Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nConocidas por su aporte nutritivo, las algas son un ingrediente habitual en los menús de muchos vegetarianos y gente interesada en llevar una dieta sana y variada. Pero fuera de esa región mucha gente las considera poco más que un estorbo en la playa. A pesar de que la cocina occidental ha acogido con cariño platos como el sushi, en 2012 el consumo de algas en occidente todavía era "mínimo", según una investigación publicada en la revista de Tendencias en Ciencia y Tecnología de la Alimentación. Las algas tienen en general un alto contenido en proteínas, una propiedad que las hace habituales en las dietas vegetarianas Pero existen unas 10.000 especies de algas en todo el mundo y de ellas unas 145 se utilizan habitualmente como alimento, con colores, sabores y propiedades nutritivas diferentes. Y, poco a poco, se han ido introduciendo en las experiencias culinarias de quienes no crecieron con una tradición que las incluyera entre los ingredientes habituales de la despensa. Final de Quizás también te interese Una "fuente extraordinaria" En general las algas "son una fuente extraordinaria de nutrición", le dijo a la BBC el doctor Craig Rose, biólogo marino especializado en algas y director de la Fundación de las Algas para la Salud. Plato hecho con algas. Foto cortesía del científico chileno Andrés Mansilla -de la Universidad de Magallanes. "Tienen propiedades que las plantas de tierra no tienen en los mismos niveles o con el mismo equilibrio". Por ejemplo, tienen en general un alto contenido en proteínas, una propiedad que las hace habituales en las dietas vegetarianas. "Una hoja simple de alga puede contener hasta un 30% en proteínas", le dijo a la BBC Rory MacPhee, granjero de algas en Escocia, Reino Unido. Y hay especies, como la conocida popularmente como nori, que pueden contener hasta un 47% de proteínas en su peso en seco. Además son una fuente excelente de minerales, vitaminas, antioxidantes y fibra. Aunque la exposición a la luz y la temperatura del agua en la que crecen pueden afectar al sabor, calidad y propiedades de las algas. Lee también: Cuando las algas chilenas son un plato codiciado Cómo integrarlas en tu dieta Si las algas no están en tu carrito de la compra habitual quizás te sientas un poco perdido sobre cómo preparalas. Esta barbacoa tiene hamburguesas caseras aliñadas con algas. Pero casi todas las algas que se venden en los supermercados son deshidratadas y muchas no necesitan ser cocinadas para su consumo. Puedes dar los primeros pasos añadiéndolas en la preparación de otros alimentos para agregar sabor, como si fueran una especia. Por ejemplo para complementar ensaladas, sándwiches, sopas y guisos o para aliñar pescados. También puedes utilizarlas como un piscolabis crujiente y saludable. Algunas se comercializan en paquetes como si fueran papitas fritas. Además, hay recetas para utilizarlas para hornear. Y, en todo caso, como son productos relativamente nuevos, encontrarás muchas sugerencias prácticas de preparación en los propios paquetes y en las páginas web de las empresas que las comercializan. Lee también: Algas, insectos y carne de laboratorio: los alimentos del futuro Algas comúnmente utilizadas en cocina Aunque muchas algas tienen nombres locales, a nivel de comercialización internacional con frecuencia prevalece el nombre asiático. El sushi japonés hizo mucho por la exportación internacional del sabor de las algas, sobre todo por las variedades conocidas como nori –conocido en Chile como luche– que se utiliza como si fuera una hoja de papel para envolver los royos de arroz. De hecho, hoy en día es fácil encontrar nori en los grandes supermercados, tiendas especializadas y restaurantes asiáticos de todo el mundo. Y también está el alga palmaria palmata conocida como dulse, que es rizada, de color rojo y tiene un "sabor ahumado". Hoy en día es fácil encontrar nori en los grandes supermercados, tiendas especializadas y restaurantes asiáticos de todo el mundo. Ya la utilizaban los celtas y según la compañía escocesa de comercialización de algas Mara Seeweed es "deliciosa con vegetales verdes, como aliño de hamburguesas o para aliñar el cordero o el salmón". El alga conocida como shony, por su parte, tiene un sabor "complejo, una mezcla de dulce y salado". Es de color verde y morado y se puede "espolvorear sobre huevos, pastas, ensaladas o arroz, o usarla con mantequilla o aceite para el aliño del pollo o el pescado". Mientras que la Ulva lactuca, conocida normalmente como lechuga de mar, por sus hojas verdes que le dan un aspecto similar a la lechuga, tiene un sabor salado y se comercializa sobre todo deshidratada. La Durvillaea antarctica, conocida en Chile como cochayuyo, cachiyuyo, cochaguasca o coyofe, es un alga parda de gran tamaño y consistencia carnosa. Y el alga Laminaria conocida en japonés como kombu es un tipo comestible de kelp o alga parda, de color verde oliva oscuro, que vive en aguas profundas, tiene una consistencia carnosa y puede tener varios metros de largo. Esta alga tiene un sabor suave y salado. Y el caldo de kombu, que es un sabor base en la cocina japonesa, fue el que inspiró la identificación del umami, la palabra japonesa que se traduce como "deliciosidad" con la que se refiere a un quinto tipo de sabor, junto a los tradicionales dulce, salado, agrio y amargo. Una cualidad que ciertamente invita a darle una oportunidad a las algas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos experimentos con células madres humanas implantadas en animales del equipo japonés se intentará primero en ratas y ratones. El gobierno japonés dio el pasado mes de marzo luz verde para que el científico Hiromitsu Nakauchi, que lidera grupos de investigación de la Universidad de Tokio (Japón) y Stanford (Estados Unidos) pueda desarrollar órganos humanos en animales a raíz de células madre humanas. La idea no es pionera, pero esta es la primera vez que un gobierno apoya este tipo de experimentos, según la revista Nature. Ya antes en Estados Unidos y en otros países se había intentado cultivar células humanas en embriones de ratón, rata y hasta de oveja para luego trasplantar esos embriones en animales sustitutos. En todos los casos, sin embargo, los experimentos se interrumpieron, ya fuera por trabas legales o por falta de éxito del ensayo. Permiso del gobierno nipón El mes de marzo, tras previa solicitud del equipo de Nakauchi, el ministerio de Educación y Ciencia japonés emitió nuevas pautas en torno a la investigación con células madre que permiten la creación de embriones humano-animales que pueden ser trasplantados en animales sustitutos y además llevarlos a término. Final de Quizás también te interese La decisión final, en todo caso, depende de un comité de expertos del ministerio de Ciencia y se dará a conocer este mes de agosto. Los embriones híbridos humano-animales se han creado en países como EE.UU., pero nunca han logrado llegar a término. Pero Nakauchi asegura que el cambio ya le permite avanzar en sus investigaciones, cuyo objetivo final, asegura, es producir órganos humanos de los los que hay escasez, como el páncreas, y que una vez desarrollados puedan ser trasplantados de un animal a una persona. Objeciones Pero el proceso será lento y no falto de obstáculos: científicos y también éticos. Los experimentos con células madre son, en muchas ocasiones, causa de polémica. En este caso en concreto, de acuerdo con lo que apunta a la revista Nature, a algunos bioeticistas les preocupa que las células humanas puedan usarse para algo más que el desarrollo del órgano en particular y alcancen el cerebro en desarrollo del animal, afectando a sus capacidades cognitivas. Nakuchi defiende que el experimento está diseñado para que "las células madre solo vayan al páncreas" y que además no intentará, de primeras, trasplantar ningún embrión híbrido, sino que primero cultivará embriones de ratones híbridos por un periodo de unos 14 días, cuando ya casi todos los órganos del animal estén formados. Algunos científicos critican que el implante de células madre se pretenda realizar en especies evolutivas muy distintas al humano porque aseguran, atacarán las divisiones humanas. Después hará lo mismo en ratas, sostiene, dejando que se desarrollen hasta 15 días y más tarde lo llevará a cabo con cerdos, donde para cultivar embriones híbridos necesitará de hasta 70 días. Pero aún así, no a todo el mundo le convencen los planes del científico japonés. El investigador Jun Wu, de la Universidad de Texas (Estados Unidos), asegura que es inútil llevar a término embriones híbridos humano-animales utilizando especies evolutivamente distantes como cerdos y ovejas porque "las células humanas serán eliminadas en la fase inicial del experimento". Esta semana justamente, el diario español El País publica el adelanto del trabajo de un grupo de científicos españoles que aseguran haber creado quimeras de humano y mono en China, pero todavía faltan por conocerse muchos de los detalles hasta que el resultado del experimento se publique próximamente en una revista científica internacional que no desvelaron. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMorgherini advirtió que la UE está preparada para aumentar gradualmente su respuesta si no se respeta la Constitución venezolana. "La UE y sus estados miembro no pueden reconocer la Asamblea Constituyente debido a que tiene preocupaciones sobre su legitimidad y efectiva representatividad y hacen un llamado al gobierno del presidente Nicolás Maduro a tomar medidas urgentes para corregir el curso de los acontecimientos", dijo Mogherini en un comunicado de prensa. En el mismo la funcionaria afirmó que la instalación de la ANC debería ser suspendida y que las atribuciones de todas las instituciones establecidas en la Constitución deben ser reconocidas explícitamente. El Ejecutivo venezolano niega estos señalamientos y afirma que la ANC servirá para recuperar la paz perdida en el país tras más de cuatro meses de protestas antigubernamentales, durante los cuales han perdido la vida más de 100 personas. Pero este miércoles Federica Mogherini señaló que la elección de la ANC ha empeorado la crisis en Venezuela y acarrea el peligro de debilitar otras instituciones legítimas como la Asamblea Nacional. El momento en que se llevan de sus casas a Leopoldo López y Antonio Ledezma "Las circunstancias en las cuales se realizó la elección generan más dudas acerca de la capacidad de la Constituyente para representar a todos los componentes de la población venezolana. A quienes se oponen a las negociaciones serias, les da una excusa para avanzar en el conflicto y en el uso descontrolado del poder. Además, las atribuciones legales de la ANC son inciertas", añade el comunicado. Mogherini asegura que hacen falta medidas de construcción de confianza como la liberación de todos los opositores encarcelados. En ese sentido, indicó que los estados miembro están "profundamente preocupados" por las noticias sobre el encarcelamiento de Leopoldo López, fundador del partido Voluntad Popular; y del alcalde de Caracas, Antonio Ledezma, quienes se hallaban bajo arresto domiciliario. Prohibición de viajes Desde que comenzaron las protestas en abril, más de 100 personas perdieron la vida. Precisamente, en respuesta al traslado a prisión de López y Ledezma y la elección de la Constituyente, el presidente de España, Mariano Rajoy, anunció que su gobierno estaba proponiendo a la UE el establecimiento de una prohibición de viaje a territorio comunitario de personas vinculadas con el gobierno de Maduro. La alta representante de la UE para las Relaciones Exteriores afirmó en su comunicado que ese bloque está listo para ayudar a aliviar la situación de viven los venezolanos, país que además de una crisis política tiene severos problemas de abastecimiento de bienes esenciales, incluyendo medicamentos y alimentos. Sin embargo, también advirtió que la UE y sus estados miembro están preparados para aumentar gradualmente su respuesta en caso de que los principios democráticos en Venezuela sean debilitados aún más y la Constitución no sea respetada. "Le digo al emperador Donald Trump: en Venezuela manda el pueblo de Venezuela", dijo Maduro en el cierre del acto de campaña por la Constituyente en Caracas. "Al tomar esta posición, la UE y sus estados miembro hacen un llamado solemne a todos aquellos en Venezuela que tienen un mandato democrático para gobernar, legislar y administrar justicia: todos ellos necesitan ejercer sus respectivas responsabilidades y negociar una solución", dijo Mogherini. "La negociación, para ser exitosa, requiere cesiones y garantías. También necesita el pleno respeto de los derechos constitucionales y de los mandatos de todas las instituciones legítimas del Estado, especialmente de la Asamblea Nacional, pero también de la Corte Suprema y de la Fiscalía General", agregó. Estados Unidos anunció también que no reconocerá la Constituyente en Venezuela y aprobó sanciones en contra del presidente Nicolás Maduro, a quien acusa de haber tomado una deriva autoritaria y haberse convertido en un "dictador".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gibón de manos blancas es una de las especies que está en peligro de extinción. Un grupo de científicos hizo este cálculo basándose en la evidencia fósil de extinciones pasadas. La predicción sugiere que al menos 550 especies seguirán los pasos del mamut y el felino dientes de sable. Con cada "especie perdida" desaparece parte de la historia natural de la Tierra, dicen los investigadores. Sin embargo, a pesar de estas proyecciones "sombrías", podemos salvar cientos de especies intensificando los esfuerzos de conservación. Final de Quizás también te interese Responsabilidad El estudio científico, publicado en la revista Science Advances, sugiere que los humanos son casi enteramente responsables de las extinciones de mamíferos en las últimas décadas. Y las cifras subirán en el futuro si no actuamos ahora. Un cráneo de mamut en una subasta en la ciudad de Nueva York: muchos más podrían seguir el camino de esta especie extinta. A pesar de este escenario "alarmante", podríamos salvar cientos, si no miles, de especies con estrategias de conservación más específicas y eficientes, dijo Tobias Andermann del Centro de Biodiversidad Global de Gotemburgo y la Universidad de Gotemburgo, Suecia. Para lograrlo, debemos aumentar nuestra conciencia colectiva sobre la "inminente escalada de la crisis de la biodiversidad y tomar medidas para combatir esta emergencia mundial". "El tiempo apremia", advirtió. "Con cada especie perdida, desaparece irreversiblemente una porción única de la historia natural de la Tierra". La punta del iceberg Los científicos recopilaron un gran conjunto de datos de fósiles que proporcionaron evidencia del momento y la escala de las extinciones recientes. Sus simulaciones por computadora predicen grandes aumentos en las tasas de extinción para el año 2100, basándose en el estado actual de amenaza de las especies. El "tigre dientes de sable" es un pariente lejano del gato doméstico que se estima se extinguió en la Edad del Hielo. Según estos modelos, las extinciones ocurridas en los siglos pasados solo representan la punta del iceberg, en comparación con las extinciones que se avecinan en las próximas décadas. "Reconstruir nuestros impactos pasados sobre la biodiversidad es esencial para comprender por qué algunas especies y ecosistemas han sido particularmente vulnerables a las actividades humanas, lo que con suerte nos puede permitir desarrollar acciones de conservación más efectivas para combatir la extinción", dijo el profesor Samuel Turvey de la Sociedad Zoológica de Londres (ZSL). El año pasado, un panel intergubernamental de científicos dijo que un millón de especies de animales y plantas estaban ahora en amenaza de extinción. Los científicos advirtieron que estamos entrando en la sexta extinción masiva, y que cualquier cosa que hagamos ahora probablemente definirá el futuro de la humanidad. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa canciller interina de Bolivia, Karen Longaric, hizo el anuncio este viernes. La canciller en funciones, Karen Longaric, aseguró que pedirán a los diplomáticos "que representan al gobierno de Nicolás Maduro" que abandonen el país. Longaric también anunció que el nuevo gobierno, establecido tras la renuncia de Evo Morales el 10 de noviembre, abandona la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA) y analiza su desvinculación de la Unión de Naciones Suramericanas (Unasur), dos organizaciones forjadas por el eje progresista con el gobierno venezolano. Los anuncios se produjeron en el marco de una rueda de prensa donde las autoridades bolivianas presentaron a nueve venezolanos arrestados, acusados de instigar las protestas en contra del gobierno actual. Según la policía, fueron encontrados con armas de grueso calibre. Final de Quizás también te interese "Bolivia no tolerará ninguna injerencia del gobierno de Venezuela", dijo el ministro de gobierno interino, Arturo Murillo. "Durante 14 años han hecho lo que han querido", indicó, en referencia a la alianza del país con Venezuela y Cuba durante la última década. Durante la rueda de prensa, se presentó ante los medios a nueve venezolanos arrestados por las autoridades. Los gobiernos de Cuba y Venezuela fueron los más cercanos al gobierno de Morales, lo cual se manifestó en acuerdos políticos, comerciales y militares. Las relaciones entre Caracas y La Paz siempre fueron criticadas por la oposición a Morales con el argumento de que Venezuela estaba injiriendo en la política local. Días de tensión, con el foco en Venezuela y Cuba El anuncio del gobierno interino se produjo además un día después de que las autoridades bolivianas arrestaran a cuatro miembros de la Brigada Médica Cubana, acusados de financiar protestas violentas contra el gobierno en funciones. Medios locales reportaron que el arresto se dio tras la denuncia de vecinos del centro de La Paz, según los cuales los cubanos estaban pagando a gente para que saquearan negocios. El gobierno interino presentó a los venezolanos arrestados, un día después de la detención de cuatro miembros de la Brigada Médica Cubana. El ejecutivo cubano, que rechazó dichas acusaciones, decidió retirar a más de 720 funcionarios para "evitar fricciones". La cancillería cubana aseguró que el dinero en efectivo que se incautó era parte del pago habitual a los miembros de la misión. Una profunda crisis Las elecciones presidenciales del 20 de octubre, en las que Morales buscaba un cuarto mandato entre señalamientos de abuso de poder, dejaron una profunda crisis política en Bolivia. La Organización de Estados Americanos (OEA) realizó una auditoría de los resultados después de las numerosas denuncias de fraude electoral y en su informe preliminar habló de "irregularidades" en los comicios. Tras el informe de la OEA, Morales anunció el domingo la repetición de las cuestionadas elecciones presidenciales. Sin embargo, las Fuerzas Armadas "sugirieron" que renunciara, lo que el mandatario acabó haciendo horas después. Morales salió del poder tras 14 años y viajó a México en calidad de asilado político. El asilo a Morales en México -celebrado y mediado por el presidente electo de Argentina, Alberto Fernández- fue interpretado como un giro importante del gobierno de Andrés Manuel López Obrador en su política hacia la región y el resto del mundo. Análisis de Boris Miranda, enviado especial de BBC Mundo a Bolivia La presidenta interina de Bolivia ha señalado en numerosas oportunidades que su gobierno es de transición. Sin embargo, a solo días de haber asumido el mandato del país sudamericano, Áñez ha comenzado a tomar acciones en áreas clave del país, como la política exterior. La más fuerte de ellas, además de haber cesado a todos los "embajadores políticos" de Evo Morales, fue la tomada respecto a Venezuela. Decisiones tan trascendentales como romper con uno de los principales aliados políticos del país durante casi 14 años provocan en más de uno la duda respecto a la legitimidad de estas acciones hechas por un gobierno cuya principal misión es llamar a nuevas elecciones en el menor tiempo posible. En entrevista con la BBC, Áñez insistió cada vez que pudo que su gobierno goza de toda la legalidad y autoridad para cambiar el rumbo que Bolivia llevaba durante la administración Morales. No obstante, también es posible que esta serie de acciones que el ejecutivo de transición anuncia a toda velocidad queden en la nada en el corto o mediano plazo, cuando un nuevo presidente llegue al poder en el país. Cambio de línea hacia Caracas Durante el último año, decenas de países de América Latina y el mundo reconocieron al líder opositor Juan Guaidó como presidente de Venezuela y rompieron relaciones con el gobierno de Nicolás Maduro, considerando que su victoria en las elecciones de 2018 fue fraudulenta. Bajo el mandato de Morales, Bolivia era uno de los pocos países que no solo mantenía las relaciones bilaterales con Maduro, sino que lo apoyaba en las diferentes instancias multilaterales en las que el político venezolano es acusado de violar el orden democrático. Morales y Maduro fueron siempre aliados incondicionales. En calidad de lo que la oposición venezolana considera como su presidente, Juan Guaidó reconoció a Áñez como presidenta de Bolivia. El líder opositor llamó a sus seguidores a las calles este sábado. Guaidó espera que los sucesos en Bolivia sirvan de "aliciente" para sus seguidores tras meses de ausencia de protestas en Venezuela. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiles de partidarios de Trump marcharon por las calles de Washington D.C. este sábado. Este sábado miles de partidarios de Donald Trump salieron a las calles de la capital de Estados Unidos, Washington D.C., para respaldar las denuncias que ha hecho el mandatario estadounidense -sin aportar evidencias- de que se produjo un fraude en los comicios presidenciales del pasado 3 de noviembre, en los que ganó el candidato demócrata Joe Biden. En la manifestación participaron miembros de varios grupos de ultraderecha incluyendo los Proud Boys, algunos de los cuales usaban cascos y chalecos antibalas. La movilización se inició al mediodía en una plaza cercana a la Casa Blanca y se dirigía en dirección a la Corte Suprema. Miembros del grupo de utraderecha Proud Boys participaron en la marcha en Washington. Los primeros congregados tuvieron la oportunidad de ver pasar a Trump cuando este salió en caravana de la residencia presidencial para ir jugar golf. Final de Quizás también te interese Posteriormente, Trump retuiteó un video de la protesta con el mensaje: "Ganaremos". La caravana presidencial pasó junto a los manifestantes cuando Trump se dirigía a jugar golf. Los partidarios de Trump respadan sus denuncias no comprobadas de fraude electoral. "Los manifestantes eran identificables también porque muchos no portaban mascarillas, dado que rechazan las medidas para contener el coronavirus", señaló Will Grant, reportero de la BBC que estuvo presente en el lugar. "Desde ese punto de vista solamente, esta manifestación proTrump ya es vista por sus críticos como irresponsable pues ocurre cuando Estados Unidos lucha con una de sus tasas más altas de infecciones por covid-19 desde el inicio de la pandemia, con más de 180.000 contagios y 1.400 muertes registradas en las 24 horas precedentes", agregó. Este viernes, Biden consolidó su victoria con la proyección de su triunfo en Georgia, lo que le llevaría a disponer de 306 votos en el Colegio Electoral, superando ampliamente la cifra de 270 requeridos para ser proclamado presidente. Sin embargo, Trump se niega a admitir su derrota, ha hecho acusaciones no comprobadas de fraude y ha puesto en marcha una serie de acciones legales en contra de los resultados electorales que, hasta este sábado, no le habían rendido frutos. Gran parte de los asistentes a la manifestación no usaban mascarillas. Según Grant, los partidarios de Trump apoyan plenamente las denuncias no comprobadas de fraude hechas por el mandatario, así como su negativa a reconocer la derrota. "Pese a ello, aunque pueden negarlo, hay una sensación creciente de que es una pelea que está perdiendo fuelle y que -les guste o no- estos manifestantes verán al presidente electo Joe Biden ocupar la Casa Blanca en enero", apuntó. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarganuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLinden Cameron, un niño en el espectro autista, recibió disparos de la policía en Estados Unidos. Linden Cameron, quien tiene Asperger -una forma de autismo-, se encuentra ahora en estado grave en el hospital de Glendale, en el estado de Utah (oeste). Su madre, Golda Barton, dijo que pensó que la policía que atendió su llamado el viernes por la noche usaría "la menor fuerza posible", pero no fue el caso. El sargento de policía de Salt Lake City, Keith Horrocks, dijo a los periodistas que el incidente está siendo investigado. En declaraciones a la emisora KUTV, Barton explicó que llamó al teléfono de emergencias ya que su hijo tenía que ser llevado al hospital para recibir tratamiento. Final de Quizás también te interese El adolescente estaba pasando por una crisis porque su madre tuvo que volver al trabajo por primera vez luego de casi un año, por lo queel joven "tenía mucha ansiedad por separación". "Les dije: está desarmado, no tiene nada, simplemente se enoja y comienza a gritar y gritar", explicó Barton. "Es un niño, está tratando de llamar la atención, no sabe cómo controlarse". Como en otras ciudades de EE.UU., en Salt Lake City ha habido protestas contra la "brutalidad policial". En una conferencia de prensa, el sargento Horrocks dijo que el motivo de la llamada era un "problema psicológico violento", así como reportes de que un niño -no nombrado por las autoridades- había hecho "amenazas a algunas personas con un arma". Explicó que, cuando fueron al lugar, no hubo indicios de que el niño estuviera armado. Pero un agente le disparó al niño cuando intentaba huir a pie. Según la descripción en una petición de ayuda económica creada para pagar las facturas médicas del adolescente, Cameron sufrió "lesiones en el hombro, tobillos, intestinos y vejiga". "Aún se desconocen los efectos a largo plazo de sus lesiones, pero es probable que su recuperación sea larga y requiera múltiples tipos de tratamiento", dice la petición creada por un amigo de la familia. Según el diario The Washington Post, la policía estadounidense ha matado a tiros a 1.254 personas con enfermedades mentales desde principios de 2015. Esto representa el 22% de las personas muertas a tiros por la policía en todo el país durante ese período. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMugabe fue destituido de su cargo de líder del Zanu-Pf y su esposa, Grace, expulsada de la organización. Su esposa y primera dama, Grace, fue expulsada de la organización. Y el ex vicepresidente, Emmerson Mnangagwa, quien fue despedido de su cargo por Mugabe hace dos semanas, fue nombrado nuevo líder de Zanu-Pf. El presidente Mugabe, de 93 años, estaba bajo arresto domiciliario desde el miércoles cuando el Ejército tomó el poder del país. Mnangagwa (der) había tenido una volátil carrera política sirviendo en el gobierno de Mugabe (izq). La toma de poder de los militares, que insistieron no se trató de un golpe de Estado, ocurrió después de que Mugabe despidió al vicepresidente Mnangagwa. Se dijo que Mnangagwa estaba involucrado en una lucha de poder con la esposa del presidente, Grace Mugabe, para sucederlo en la presidencia. Decenas de miles de zimbabuenses realizaron marchas el sábado para protestar contra los Mugabe. Tras la toma de poder de los militares, el presidente fue visto por primera vez el viernes en una ceremonia de graduación en Harare.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump definió a Obama como un "tipo malo (o enfermo)" en un mensaje publicado en Twitter. "¡Terrible! Acabo de enterarme de que Obama tenía mis 'comunicaciones intervenidas' en la Torre Trump justo antes de la victoria. No se encontró nada. ¡Esto es McCarthyismo!", tuiteó este sábado Trump, citando la persecución a comunistas en EE.UU. liderada por el senador Joe McCarthy en los años 50. "Qué bajo cayó el presidente Obama al pinchar mis teléfonos durante el sagrado proceso electoral. Es Nixon/Watergate. ¡Tipo malo (o enfermo)!", publicó en otro mensaje en Twitter. El presidente hace allí referencia al notorio escándalo político de Watergate, de 1972, que llevó a la caída del entonces presidente Richard Nixon después de que los medios revelaran una red de espionaje político. El caso ha vuelto al tapete en las últimas semanas, pero en referencia a los crecientes vínculos entre el gobierno de Trump y Rusia. Horas después, Kevin Lewis, vocero de Obama, dijo: "Ni el presidente Obama ni ningún otro funcionario de la Casa Blanca jamás han dado la orden de vigilar a ningún ciudadano estadounidense". "Cualquier sugerencia que indique lo contrario es sencillamente falsa", agregó. "¡Terrible! Acabo de enterarme de que Obama tenía mis 'comunicaciones intervenidas' en la Torre Trump justo antes de la victoria. No se encontró nada. ¡Esto es McCarthyismo!". Lewis también dijo que "una regla fundamental del gobierno de Obama era que ningún funcionario de la Casa Blanca podía jamás intervenir en ninguna investigación independiente liderada por el Departamento de Justicia". La declaración dejó abierta la posibilidad de que efectivamente hubo una investigación judicial. Por su parte, Ben Rhodes, ex asesor de Obama, escribió en Twitter: "Ningún presidente puede ordenar que se intervenganteléfonos. Esas restricciones se establecieron para proteger a los ciudadanos de gente como usted". Los cuatro tuits del presidente de EE.UU. acusando a su antecesor fueron publicados luego de que el presentador de radio conservador Mark Levin hablara de las tácticas de "estado policial" del gobierno de Obama para intentar socavar la campaña electoral de Trump. Análisis de Anthony Zurcher, corresponsal de la BBC en Washington D.C. Mientras el gobierno de Trump es atormentado por un constante goteo de revelaciones sobre sus lazos con funcionarios rusos durante y después de las elecciones del año pasado, el presidente aparentemente ha identificado a la figura malévola detrás del escándalo: Barack Obama. Según Trump, el culpable de entrometerse en la campaña electoral estadounidense es el expresidente de EE.UU. y no Rusia. Obama, afirmó Trump, es quien merece ser investigado. El martes Trump dio una entrevista en la que acusó a Obama y a "su gente" de orquestar las recientes protestas políticas en todo EE.UU. y de estar detrás de las filtraciones del gobierno que han avergonzado a la Casa Blanca. Hay escasa evidencia que respalde estas acusaciones, pero señalamientos como estos encajan dentro de un patrón. Los momentos de mayor agudeza de Trump suceden cuando se opone a alguien percibido como un antagonista, ya sea Jeb Bush en las primarias republicanas, Hillary Clinton en las elecciones nacionales u Obama ahora. Trump está regresando a su papel político favorito, algo que surge como una necesidad debido a la presión que está ejerciendo el Partido Demócrata en Washington D.C. Este podría ser el comienzo de un esfuerzo por enturbiar las aguas ante cualquier investigación que se aproxime, convirtiéndola así en una cuestión partidaria.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUcrania ha tomado medidas para aumentar la presencia militar en el mar de Azov y sus puertos, como Mariúpol. Pero las tensiones entre ambos países llegaron a un punto "peligroso" después de que Moscú apresara a tres barcos navales ucranianos en la costa de la península. La Armada ucraniana asegura que las lanchas del servicio de guardacostas de Rusia abrieron fuego contra su flotilla, que se dirigía desde el puerto de Odessa en el mar Negro hasta el de Mariúpol en el mar de Azov. El incidente ocurrió en el estrecho de Kerch, un cuerpo de agua que separa al mar Negro del mar de Azov, una zona que se ha convertido en los últimos meses en un nuevo escenario del conflicto entre los dos países. Presencia militar Con una superficie de 39.000 kilómetros cuadrados (casi el tamaño de Suiza), el mar de Azov y sus costas han visto incrementarse en los últimos meses la presencia militar de ambos países. Final de Quizás también te interese Kiev anunció en octubre una serie de medidas que incluyen la creación de una base naval en la zona antes de fin de año y el despliegue de embarcaciones armadas y de personal de marina. Moscú, a su vez, ha reubicado en los últimos meses al menos 10 buques de guerra y 40 embarcaciones patrulla que tenía antes en el mar Caspio y que ahora navegan entre los mares de Azov y Negro, según un informe de la empresa estadounidense especializada en inteligencia Stratfor. La lucha entre ucranianos y rebeldes prorrusos siempre se libró en tierra, donde aún se dan enfrentamientos. Pero desde 2016, poco después de que Rusia empezara a construir un puente en el estrecho de Kerch, se han vivido episodios de tensión en este mar que comparten las dos naciones. Y ahora están aumentando. El puente se inauguró en mayo de este año. "Ambigüedad territorial" El mar de Azov está cercado por Rusia al oeste, Ucrania al norte y el este, y la disputada Crimea al sureste. Sería considerado una parte más del Mar Negro y no uno propio sino fuera por las penínsulas de Tamán y Kerch, que le cierran el paso dejando solo un estrecho de 4,5 kilómetros de ancho que recibe el nombre de esta última. Antes de la crisis de Crimea, este mar era "la principal ambigüedad territorial que quedaba por resolver" entre ambos países, según le explicó a BBC Mundo el profesor de Estudios Rusos y de Europa Oriental de la Universidad de Oxford, Roy Allison. Ahora, tras un periodo de relativa calma, la pugna por controlarlo se ha reavivado. Kiev acusa a Moscú de hostigar con inspecciones y retrasos a los barcos de carga que se dirigen a los puertos ucranianos de Mariúpol y Berdyansk. Estos son importantes para su economía porque allí se despachan productos metalúrgicos como el hierro y el acero, que suponen el 25% de los ingresos obtenidos por las exportaciones en el país, según señaló el presidente ucraniano, Petro Poroshenko, en una entrevista con el diario The Washington Post publicada el pasado 13 de septiembre. Según Stratfor, puertos como estos resultan esenciales hoy más que nunca para los ucranianos, ya que el 80% de las exportaciones se hacen por vía marítima desde que el país perdiera el control de Crimea. Por eso, como recordó Poroshenko: "Si bloquean una nave con productos ucranianos de hierro y acero de Mariúpol durante un día, el costo es de miles de dólares". El mandatario ucraniano consideró estas acciones parte de "la guerra híbrida contra Ucrania que Rusia libra desde 2014" y que, según él, incluyen ataques militares, cibernéticos y hasta agresiones a sus pescadores. Puente muy bajo Rusia y Ucrania firmaron en 2003 un acuerdo por el cual los dos consideran el mar de Azov un mar interno compartido que pueden usar libremente y donde pueden registrar cualquier embarcación, siempre que esté fuera de las 12 millas de mar territorial del otro país, según explicó a BBC Mundo el investigador principal de seguridad y defensa del Real Instituto Elcano, Félix Arteaga. Este pacto estaría siendo "aprovechado de manera arbitraria", según el experto español, para "molestar, acosar y detener barcos durante horas y hasta días". "Ucrania dice que Rusia hace las inspecciones, a veces, dentro de las 12 millas ucranianas y, a veces, no", afirmó Arteaga. A esto se suma que Rusia construyó el puente a solo 35 metros sobre el nivel del agua, lo que impide el paso de las naves más grandes como los cargadores Panamax, que según Stratfor, supusieron en 2016 el 23% de todo el tráfico marítimo en la zona. Según el portal especializado en navegación Maritime Bulletin, un buque de nombre Copan tuvo que recortar su mástil para poder cruzar el estrecho de Kerch a finales de agosto en su camino a Mariúpol. "Unos 150 buques han dejado de atracar en Mariúpol en los últimos meses ya sea por la presión rusa o porque no pueden pasar bajo el puente", aseguró el investigador. El puerto ucraniano de Mariúpol es uno de los principales del país. Tras anexarse Crimea en 2014, Rusia pasó a tener posesión de ambos extremos del estrecho de Kerch y no esperó mucho para comenzar a aprovechar esta situación y levantar un puente que los una. Este se inauguró en mayo de este año, pero los problemas para Ucrania se empezaron a dar ya desde su construcción. "Rusia militarizó toda esa región, no solo el área del puente, porque le preocupaba que este sufriera ataques, ya que una infraestructura así es bastante vulnerable. No solo tiene relevancia para el comercio, sino que es un proyecto de prestigio así que un ataque sería un golpe duro", afirmó Roy Allison, de la Universidad de Oxford. Superioridad militar rusa El gobierno ruso dictó en 2017 una orden en la que se concedía a sí mismo denegar el acceso a cualquier barco que no fuera uno de sus buques de guerra durante periodos de tiempo determinados, una medida que aplicó en dos ocasiones el año pasado: entre el 27 y 29 de agosto y entre el 11 y el 13 de octubre. Esto causó una caída del 27% en el flujo de carga desde Mariúpol, que se elevó al 47% en el caso de Berdyansk, según los datos que maneja Stratfor. La inauguración del puente no ha hecho más que empeorar la situación para los ucranianos, pues los rusos detuvieron 148 barcos que se dirigían a puertos de Ucrania entre mayo y mediados de julio de este año, según el ministro de infraestructuras de ese país, Volodomyr Omelyan. Los problemas para el comercio marítimo ucraniano empezaron antes de que se inaugurara el puente. "Militarmente, Ucrania no puede hacer nada: Rusia ha desplegado buques en la zona y dispone de más medios", recordó Arteaga. La Marina ucraniana cuenta con 66 unidades navales entre las de combate y las auxiliares, así como 11.000 efectivos. La Flota Rusa del Mar Negro, en cambio, posee más de 2.800 naves, que además son más grandes y fuertes que las de su vecino, y 25.000 efectivos, según Stratfor. "Ucrania ha recibido ofertas de ayuda de Estados Unidos pero solo para darles patrulleras para vigilar la zona", añadió el experto español. El Departamento de Estado de los EE.UU. condenó el pasado 30 de agosto a Rusia y le pidió en un comunicado que parara el "acoso al transporte marítimo en el mar de Azov y el estrecho de Kerch" . Si bien Ucrania tiene poco margen de acción, intenta tranquilizar a la población de la zona con este refuerzo de presencia militar en los puertos y el mar de Azov y contrarrestar posibles "discursos nacionalistas que magnifiquen el peligro y vean venir una invasión", como explicó Arteaga. En Kiev, ha habido llamamientos a abandonar el acuerdo de 2003 con Rusia y, según el informe de Stratfor, el canciller ucraniano, Pavlo Klimkin, ya ha advertido de planes para cancelar este pacto. Aunque los dos expertos consultados por BBC Mundo no creen que Ucrania vaya a dar ese paso. La portavoz de la cancillería rusa, Maria Zakharova, aseguró en octubre: "Las acciones de Rusia para inspeccionar barcos están dirigidas exclusivamente a garantizar la seguridad en las aguas del mar de Azov y el estrecho de Kerch. No contradicen ninguna norma de la ley internacional aplicables a esta área. El derecho de Rusia a realizar esas acciones está inequívocamente confirmada por la práctica de otros Estados que ejercitan sus derechos soberanos respecto a sus mares internos". *Esta nota fue publicada originalmente el 3 de octubre de 2018 y ha sido actualizada. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn la actualidad hay muchas personas que se definen como "espirituales" pero no religiosas. Por ejemplo, en el Reino Unido, cerca de una quinta parte de la población entra en esta categoría, según el profesor Michael King del University College de Londres. En Estados Unidos, una encuesta de Newsweek de 2005 situaba esa cifra en un cuarto de la población. Otro sondeo del pasado octubre del centro de investigaciones PEW sugería que esa proporción era más baja. Según esa publicación, un quinto de la población no pertenecía a ninguna religión y el 37% de las personas se definían como espirituales pero no religiosos. La investigación de King apuntaba que en el Reino Unido, quienes forman parte del grupo de los "espirituales" tienden a tener más problemas psicológicos como ansiedad o depresión. No faltará quien ponga en tela de juicio las conclusiones del profesor británico, pero lo que está claro es que ese término "espiritual pero no religioso" representa una tendencia importante en cuanto a las creencias occidentales. Final de Quizás también te interese Es un culto extendido, por así decirlo. Además, engloba desde paganos hasta creyentes de la sanación con cristales, entre otros muchos grupos. Pero para millones de personas, no es algo esotérico. Es simplemente una "sensación" de que debe haber algo más allá. "La ciencia ha sustituido a Dios" Paolo Coelho vendió 60 millones de copias de su novela espiritual El Alquimista. El auge de este tipo de espiritualidad se ha visto favorecido por el hecho de que muchos crean que la religión está alejada de los valores modernos, explica Mark Vernon, autor del libro How To Be an Agnostic (Cómo ser agnóstico). "La gente asocia los organismos religiosos con doctrinas restrictivas y las cosas malas que suceden en el mundo como pueden ser los fundamentalismos, la opresión a la mujer u otros temas que entran en conflicto con los valores liberales", afirma. Según Vernon, la ciencia ha reemplazado a Dios para muchos. Pero aunque la ciencia puede explicar el mundo, no evoca cuál es el lugar de las personas en el universo. La clave está en cómo la gente que se define como espiritual describe su relación con el mundo. Hay una sensación de que la vida es más que dinero, trabajo, cuidar a los niños y la rutina diaria. Hay momentos que parecen transcendentes en nuestras vidas: un bonito atardecer, el barullo de la gente que llega a un estadio de fútbol, o una melodía conmovedora. Oliver Burkeman, autor de "The Antidote" (El Antídoto), considera que la frase "espiritual pero no religioso" se ha convertido en una especie de broma. Pero cree que es un concepto que merece la pena defender: "Yo lo uso para referirme a las cosas que no se pueden explicar con palabras. Hay un aspecto de la experiencia humana que no es conceptual". Se trata más de una creencia, explica Burkemen, en oposición a los cristianos para quienes ir al culto es tan importante como la creencia. Vivir el momento El reiki es una técnica que consiste en la canalización de energía. Gaetan Louis de Canonville practica meditación en el sur de Londres: "No veneramos a un Dios ni homenajeamos a algo que está en el cielo. Se trata de aprender a aceptar las cosas como la impermanencia del ser y vivir el momento. Si miras lo feliz que puedes llegar a ser viviendo el momento, todas tus dudas desaparecen". El profesor de secundaria Mike Stygal, que practica el paganismo, cree que hay una fuerza divina en la naturaleza: "Creo que todo está conectado, me siento en conexión con la naturaleza y las estaciones que cambian. Es una sensación de absoluto respeto por la naturaleza. Me puedo comunicar con la deidad", afirma. "Se trata de sacar tiempo para contemplar la maravilla de la vida en la Tierra, la extraordinaria suerte de este planeta que puede albergar vida", dice por su parte Bridget McKenzie, una consultora que hace meditaciones diarias. McKenzie no se considera pagana pero en el solsticio de verano organiza un festival en el sureste de Londres para reconectar con tradiciones ancestrales. "Sentimos los cambios de luz de las estaciones. Es importante celebrarlo", explica. Para Colin Beckley, director de un centro de meditación, la única experiencia espiritual auténtica es el silencio, mientras que para Deb Hoy, que es profesora de reiki -una técnica que consiste en la canalización de energía-, puede haber un cambio radical sólo con poner las manos en otra persona. Finalmente, el actor Giles Terera no se considera religioso pero dice moverse por las experiencias diarias: "Cuando estoy en el extranjero me encanta ir a las iglesias y sentarme. No estoy en absoluto de acuerdo con las cosas que ha hecho la Iglesia Católica pero hay algo muy bonito en la arquitectura de las iglesias (...) Probablemente es lo mismo en todos los espacios sagrados". Creencias irracionales Los Beatles fueron unos de los primeros occidentales famosos en buscar respuestas en las filosofías asiáticas. Pero para algunos, espiritualidad es sinónimo de creencias irracionales y de que todo vale. El cómico David Mitchell se burló así de la tendencia en una columna en la que imaginaba un campamento de verano de espirituales: "Desde la reflexología hasta la astrología, desde fantasmas a homeópatas, desde la intolerancia al trigo a tener una "mala sensación sobre esto", celebraremos todos juntos las maravillosas conclusiones por las que la gente de todo el mundo está llenando el espacio que dejan las religiones organizadas". Precisamente, otro grupo que rechaza el concepto de "espiritual pero no religioso" viene de las religiones organizadas. "La gente quiere ver qué lugar tiene en el mundo y eso es algo fantástico", asegura Brian Draper, del Instituto Contemporáneo de Cristianismo de Londres. "Pero hay una selección de creencias y muchas se basan en la pseudociencia", sostiene. El peligro, advierte Draper, es usar la espiritualidad como "un cajón de sastre de la cultura de consumo". Los humanistas se centran en la cuestión de la categoría "espiritual". Andrew Copson, director de la Asociación de Humanistas Británicos, acepta que la clave está en que "debe haber más que esta vida", pero cree que la vaguedad de ese concepto no ayuda. "Se puede usar para todo: desde una misa católica hasta los cantos de sirenas", afirma el humanista que prefiere evitar ese término. El humanismo se basa en la creencia de que "el ser humano encuentre valor en el aquí y ahora y no en el más allá", explica. La búsqueda del significado puede ser exhaustiva. El filósofo Julian Baggini considera que existe el anhelo de que haya algo más: "Mi respuesta corta es que se puede desear tanto como quieras, menos cuando no consigues lo que deseas. Pero el deseo no se va". Eso no lo convierte en algo negativo, dice Vernon. Pero eso puede llevar a preguntas complejas y también podría explicar por qué las personas espirituales tienen más problemas psicológicos. "Es como embarcarse en un viaje interior. Es arriesgado hacerlo y tratar de ver las cosas desde una perspectiva más amplia. La promesa es tremenda pero el viaje puede ser doloroso".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSerá una u otra: Ivanka Trump o Chelsea Clinton asumirá nuevas responsabilidades financieras en el seno de la familia. Pero la vida de una de ellas está a punto de cambiar, no sólo por la opción de mudarse a la Casa Blanca. El resultado del voto del 8 de noviembre también determinará quién de las dos asume un nuevo rol en el manejo de las finanzas de la familia. Donald Trump anunció que, de resultar elegido, entregará el control de su imperio comercial a su hija Ivanka, para que lo administre junto a sus otros dos hijos, Don y Eric. Si la carrera la gana Hillary Clinton, su intención es retirarse de la dirección de la fundación que lleva el apellido familiar y su marido Bill haría lo propio. Lo que significa que Chelsea, quien es actualmente la vicedirectora, asumiría las responsabilidades cotidianas en las operaciones de la organización. Por favor, active Javascript para ver el gráfico. El sondeo de encuestas de la BBC reseña las cinco encuestas más recientes en Estados Unidos a nivel nacional y toma el valor de la mediana. Es decir, el valor entre las dos cifras más altas y las dos más bajas. Y los planes de ambos candidatos han estado bajo feroz escrutinio de los críticos, que señalan que involucran grandes conflictos de intereses. Entonces, ¿cuáles son los riesgos de poner a sus hijas al frente? ¿Y por qué podrían salirse con la suya en este reacomodamiento del negocio familiar que inevitablemente ocurrirá, de uno u otro lado, tras las elecciones? Confianza ciega La respuesta a la segunda pregunta es simple: aunque los críticos denuncien conflictos de intereses, lo cierto es que no hay ninguna ley que impida a Trump y Clinton llevar adelante sus planes de legar sus actividades comerciales a sus hijos. Otros presidentes estadounidenses, desde Lyndon B. Johnson en adelante, han evitado toda sospecha de incorrección o deshonestidad mediante la creación de lo que conoce como un fideicomiso ciego. Esto significa que el presidente (o presidenta) cede su derecho a manejar personalmente su dinero para dejarlo en manos de fideicomisarios independientes. Lyndon B. Johnson fue el primer presidente estadounidense en establecer un fideicomiso ciego para manejarle sus asuntos de dinero. En el caso de Johnson, su fideicomiso fue establecido en 1963, cuando asumió la presidencia tras el asesinato de John F. Kennedy. Él y su esposa, Lady Bird, eran dueños de un canal de TV en la ciudad de Austin, en el estado de Texas, y querían evitar conflictos de intereses y problemas regulatorios sin tener que desprenderse de la estación. En 1978, la Ley de Ética en el Gobierno formalizó las reglas que aplican a los fideicomisos ciegos o blind trusts, pero dejó la decisión de si crear uno o no totalmente en manos del presidente. Trump ha hablado de poner su holding empresarial en un fideicomiso de este tipo, pero luego señaló que sus tres hijos mayores -Ivanka, entre ellos- estarían a cargo de la compañía: un arreglo que, de concretarse, no pasaría las pruebas básicas de independencia y transparencia de Estados Unidos. Ivanka y una "promesa de campaña": su padre ha dicho que, junto a sus hermanos, tendrá un rol fundamental en la administración de la Organización Trump después del 8 de noviembre. "No sé si sería un fideicomiso ciego si Ivanka, Don y Eric están a cargo", dijo el candidato republicano hace unos meses. "Si eso es un fideicomiso ciego, yo no sé". "Pero yo seguramente haría que mis chicos dirijan el negocio junto a mis ejecutivos y yo no me involucraría jamás", anticipó. En cualquier caso, incluso si Trump no controla sus activos de manera directa, nadie espera que vaya a olvidarse de cuáles son sus negocios, así que siempre seguirá siendo vulnerable ante las acusaciones de que sus decisiones políticas están diseñadas para favorecer sus intereses comerciales. Donantes extranjeros El cuadro de situación de los Clinton, en tanto, es bastante diferente pero no por ello menos complicado. Y está relacionado con la Fundación Clinton, creada en 2001. Los expresidentes estadounidenses suelen dedicarse a labores de caridad una vez que dejan la Casa Blanca y varios han creado fundaciones para gestionarlas. Bill Clinton, presidente entre 1993 y 2001, no ha sido la excepción. Pero, claro, hasta ahora nunca se había dado el caso de un exmandatario casado con un candidato presidencial, como ocurre ahora con el dúo Bill-Hillary. Así que la fundación se ha vuelto un dolor de cabeza para quien aspira a ser la primera mujer al frente de Estados Unidos. Hillary pretende poner a su hija Chelsea al frente del día a día de la Fundación Clinton. Entre los donantes de la fundación se cuentan gobiernos extranjeros, como Arabia Saudita, Marruecos, Argelia o Qatar, así como poderosos hombres de negocios y compañías privadas. Los críticos de los Clinton aseguran que estas donaciones, muchas de ellas hechas durante la gestión de Hillary al frente de la Secretaría de Estado, son intentos por influir en la política estadounidense. Para estos oponentes, la llegada de su hija Chelsea al sillón mayor de la fundación si Hillary se convierte en presidenta no representa una solución aceptable. Y reprueban el arreglo incluso si llegara a cumplirse lo prometido por la presidenta de la fundación, Donna Shalala: que muchos de los programas que llevan adelante se escindirán y pasarán a ser manejados por organizaciones no gubernamentales independientes, y que ya no aceptarán donaciones extranjeras. La Fundación Clinton ha recaudado más de US$2.000 millones desde su creación, en 2001. Ingresos en la mira Y hay otro gran palo en la rueda para los candidatos presidenciales: la Constitución de Estados Unidos tiene una disposición que podría hacerle la vida muy difícil a cualquiera de los dos. La cláusula sobre Emolumentos de la Constitución establece que "ningún título de nobleza será concedido por Estados Unidos y ninguna persona que ocupe un cargo remunerado o de confianza deberá, sin el consentimiento del Congreso, aceptar regalo, emolumento, empleo o título, de cualquier clase que sea, de cualquier rey, príncipe o estado extranjero. " Es fácil ver cuál era la razón detrás de esta normativa. Tras haber creado una república y entronizado el ideal de igualdad, los padres fundadores quisieron evitar que Estados Unidos desarrollara una aristocracia o quedara en deuda con potencias extranjeras que pudieran socavar esos ideales. Pero, a la vez, la cláusula estableció que nadie en un alto cargo público debía recibir ingresos del extranjero. Entre lo que ha hecho el magnate republicano también se cuenta escribir un libro, "Crippled America", aunque asegura que las ganancias por ventas van destinadas a obras de caridad. ¿Cómo se lee esto en relación con la Fundación Clinton y su listado de donantes de otros países? Y más directamente, ¿aplica la norma a la Organización Trump, que tiene emprendimientos en bienes raíces y acuerdos para conseguir licencias que se extienden desde Ciudad de Panamá hasta Estambul? En teoría, sí. En la práctica, probablemente las cuestiones se diriman según esa frase que es casi una muletilla en la política estadounidense: dependerá "del consentimiento del Congreso". Cualquier acuerdo con el extranjero o donativo que involucre a un presidente, vía la fundación de la candidata demócrata o el conglomerado de empresas de su rival republicano, fácilmente podría derivar en una investigación en el Congreso, por presuntas violaciones a la Constitución. Y si el monstruo echa a rodar, nada impide que el presidente en cuestión pudiera terminar incluso enfrentando un juicio político. Ya sea para Chelsea o para Ivanka, la vida se volverá notoriamente más ajetreada después del 8 de noviembre. Pero, a menos que sus actividades queden realmente fuera de la órbita de control de sus padres, Hillary Clinton o Donald Trump deberán cuidarse y dar explicaciones sobre los arreglos que han anticipado para sus negocios familiares. Adivina el presidente\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nViktoria Marinova dedicó un programa a la presunta corrupción de políticos y empresarios relacionada con fondos de la Unión Europea. NIKOLAY DOYCHINOV Según las autoridades, Marinova fue violada, golpeada en la cabeza y asfixiada. Por el momento se desconoce si el asesinato de Marinova está relacionado con su labor como periodista, algo que los investigadores del caso no descartan. La policía ha detenido a un hombre de nacionalidad rumana y origen ucraniano en relación al asesinato. "Tenemos en custodia a una persona cuya coartada todavía estamos comprobando, pero de momento no tenemos un sospechoso concreto", dijo un agente de la policía a Reuters. Bulgaria es considerado por la organización Reporteros sin Fronteras como el peor país de la Unión Europea (UE) en cuanto a libertad de prensa. Un portavoz de la Comisión Europea dijo que esperan una "investigación detallada por parte de las autoridades" para que los responsables de la muerte de Marinova sean llevados ante la justicia y se clarifique si su muerte "está relacionada con su trabajo". "Debemos asegurarnos de que los periodistas en todas partes estén seguros y hagan sus valiosas contribuciones a nuestras sociedades democráticas", señaló el portavoz. Este es el tercer asesinato de un periodista en la UE en los últimos 12 meses. ¿Qué estaba investigando cada uno de ellos en el momento de su muerte? Viktoria Marinova (Bulgaria) Viktoria Marinova era presentadora y directora administrativa del canal local privado búlgaro TVN. Presentaba su propio programa, "Detector", en el pequeño canal privado local de televisión TVN. El 30 de septiembre emitió una entrevista con dos periodistas que estaban investigando a políticos y empresarios por un posible caso de corrupción con fondos de la Unión Europea en la construcción de infraestructuras. Los dos periodistas invitados, Attila Biro y Dimitar Stoyanov, habían sido arrestados ese mismo mes mientras trataban de filmar cómo se estaban quemando pruebas sobre la presunta malversación de fondos. Jan Kuciak (Eslovaquia) Jan Kuciak tenía 27 años cuando le asesinaron. El 25 de febrero de 2018 el periodista de 27 años Jan Kuciak y su pareja aparecieron muertos de un disparo, en lo que la policía dijo que tenía el sello de un asesinato por encargo. En su último artículo, publicado de forma póstuma, Kuciak hablaba de los lazos entre la 'Ndrangheta —la conocida mafia italiana de Calabria— y altos funcionarios eslovacos, algunos de ellos próximos al primer ministro, Robert Fico. El asesinato de Jan Kuciak y su pareja desató protestas en Eslovaquia que propiciaron la dimisión del primer ministro del país. Kuciak pasó años investigando la supuesta la malversación de fondos de la UE destinados al este de Eslovaquia, así como la llegada de empresarios italianos ligados a la mafia a esta zona del país. Su asesinato generó protestas y la presión popular hizo que el primer ministro Fico renunciase a su cargo. Fue el primer asesinato de un periodista en la historia de Eslovaquia. Daphne Caruana Galizia (Malta) Daphne Caruana Galizia fue una de las principales críticas de la supuesta corrupción del gobierno de Malta. El coche en el que viajaba Daphne Caruana Galizia saltó por los aires poco después de dejar su casa en Malta el 16 de octubre de 2017. Caruana Galizia era una de las periodistas más conocidas de su país por su blog "Current Comentary", en el que denunciaba casos de corrupción política. El coche de Daphne Caruana Galizia explotó en una carretera cercana a su casa. Sus investigaciones llegaron a provocar la celebración de elecciones en Malta en junio de 2017, tras publicar alegaciones que relacionaban al primer ministro del país, Joseph Muscat, con los llamados Panama Papers. El fundador de Wikileaks, Julian Assange, ofreció una recompensa de US$20.000 para quien aportase información que llevase a la detención de los culpables de la muerte de la periodista. El hijo de Daphne Caruana Galizia, el también periodista Matthew Caruana Galizia, calificó a Malta de "estado mafioso" en el que "el gobierno ha permitido que florezca una cultura de impunidad". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Pueden los gérmenes sobrevivir en una barra de jabón? Sí. Cuando te lavas las manos transfieres una delgada película de bacteria, aceite y desechos de piel al jabón. Un estudio en 2006 en 32 clínicas dentales encontró bacteria creciendo en jabones en todas ellas. Después de todo, el jabón convencional no mata a los gérmenes, sólo los desplaza. Un estudio de 1988 describió que lavarse las manos con una barra sucia de jabón no transfiere ninguna de las bacterias a tus manos. Final de Quizás también te interese Pero esta investigación fue realizada por un fabricante de jabones de Estados Unidos. ¿Causan agresión los videojuegos? No lo sabemos con precisión, a pesar de que la pregunta es muy importante tanto para educadores como padres. Muchos estudios demuestran que los niños que juegan videojuegos violentos con regularidad muestran conductas más salvajes, pero esto puede ser una correlación y no una causa. Podría ser que los niños agresivos prefieren juegos violentos, y no que los juegos causen la agresión. En algunos estudios, se le dio al vencedor de un videojuego la oportunidad de castigar a su oponente exponiéndolo a sonidos, por ejemplo. Se encontró que era más probable que los ganadores de juegos violentos castigaran a sus oponentes que los ganadores de juegos no violentos. Los videojuegos violentos con un objetivo positivo, como salvar a otros de zombis virtuales, parecen tener menos impacto negativo. Otras investigaciones muestran que perder el videojuego o encontrar los controles frustrantes es lo que conduce a la violencia, y no el contenido del juego en sí mismo. Debemos notar que las ventas de videojuegos violentos en Estados Unidos se han incrementado gradualmente desde mediados de los 1990, mientras que el crimen violento ha disminuido, especialmente entre los jóvenes. ¿Por qué nos sonrojamos cuando nos avergonzamos? Los humanos parecen ser los únicos animales que se avergüenzan. Charles Darwin llamó al sonrojo "la más peculiar y más humana de todas las expresiones". Cuando nos sonrojamos nos es más difícil mentir, lo cual parece una desventaja. Sin embargo, un estudio en 2009 realizado por psicólogos holandeses encontró que es más probable que le demos a una persona que se sonroja una segunda oportunidad cuando nos ha traicionado. La capacidad para sonrojarse actúa como una señal de que una persona es sensible a la regla social que acaba de infringir. Los psicópatas, por su parte, no se sonrojan en absoluto. ¿Puede un rayo golpear hacia arriba? Sí y el fenómeno fue recientemente captado en una cámara por los científicos del laboratorio ZT Research en Dakota del Sur, en Estados Unidos. Lee más en "Lo que quizás no sabías de los rayos" Las imágenes revelaron que un rayo convencional puede liberar una carga en el campo eléctrico atmosférico. Entonces es probable que cualquier edificio alto en el área actúe como un conductor del rayo en reversa, enviándolo de regreso hacia las nubes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGreta Thunberg conoció a Malala Yousafzai en la Universidad de Oxford. Las activistas de renombre mundial se conocieron el martes en el campus de la Universidad de Oxford en Inglaterra. Thunberg, de 17 años, visitó el campus para conocer a la defensora de los derechos humanos, a quien calificó como "su ejemplo a seguir" en una publicación de Instagram. La adolescente tiene planificado participar en una huelga escolar en la ciudad de Bristol, en el suroeste de Inglaterra. Yousafzai está estudiando ciencias políticas, filosofía y economía en la universidad. Final de Quizás también te interese La estudiante publicó una foto de ambas en Instagram con un simple mensaje a pie de foto: "Gracias @gretathunberg". Se desconoce lo que discutieron las jóvenes, aunque de acuerdo a Alan Rusbridger, el director de la facultad Lady Margaret Hall, Thunberg conversó con los estudiantes sobre "ciencia, votar, los límites de la protesta y mucho más", durante su visita. Algunos han respondido a las publicaciones en redes sociales de las jóvenes con comentarios como "leyendas" y describieron la reunión como "fantástica". Un seguidor de ambas, Stefan Reichwein, publicó en Twitter: "Inspiración pura y esperanza - el mundo necesita de mujeres como ustedes". Mientras que otra usuaria, Ida Skibenes, escribió: "Gracias por ser las heroínas que necesitamos y por darnos esperanza". Jennifer Cassidy, profesora de ciencias políticas en Oxford, escribió: "Salgo de mi clase y en la calle de arriba veo a Malala y Greta Thunberg conversando afuera". "Dos poderosas jóvenes que luchan por la justicia, la verdad y la igualdad para todos". Pero otros no se deshicieron en halagos sino que, por el contrario, calificaron a las jóvenes como "sobrevaloradas". El usuario de Twitter Luis Hulyer escribió: "Una arriesgó su vida para ir a la escuela [en referencia a Malala] mientras que la otra solo juega a faltar a clases". Hace dos años, Thunberg comenzó a faltar a clases casi todos los viernes para protestar a las afueras del parlamento sueco, en lo que se convirtió en el inicio de un movimiento medioambiental mundial. Se ha vuelto una voz de liderazgo en cuanto a tomar acciones por el cambio climático y una inspiración para millones de estudiantes que se han unido a protestar. En 2012, Yousafzai recibió disparos en la cabeza, cuello y hombro por parte de un militante del Talibán mientras se dirigía a su casa desde la escuela y después de haber escrito un diario anónimo sobre su vida bajo el régimen extremista. Tras recuperarse de heridas casi fatales, ella y su familia se mudaron a Birmingham, en Inglaterra. En 2014, se convirtió en la persona más joven en ganar el premio Nobel de la Paz a los 17 años. Tres años después aceptó un cupo para estudiar en Oxford. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa reunión se realizó a puerta cerrada. En una reunión celebrada este sábado en San Salvador, representantes de los tres gobiernos acordaron además intensificar la persecución de los traficantes de personas. Asimismo, buscarán sumar esfuerzos para reducir el tiempo de permanencia de los niños bajo custodia de la patrulla fronteriza estadounidense. En los últimos nueve meses han sido detenidos 52.000 niños centroamericanos tratando de cruzar la frontera hacia EE.UU. sin que estuvieran acompañados de ningún adulto. Otro aspecto en el que trabajarán los tres países será la elaboración de un protocolo regional de atención y protección consular para atender a los menores migrantes. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Qué haría usted si fuera por un empleo y el encargado de recursos humanos le dijera que uno de los criterios de selección es un análisis favorable de su escritura? En la mayor parte del mundo, el uso de la grafología en el reclutamiento es marginal. Pero en Francia -pese a un notorio descenso de la escritura a mano en los últimos años debido a las computadoras- la técnica ha probado ser extraordinariamente resistente. Es difícil conseguir cifras confiables. Los propios grafólogos afirman que entre el 50% y el 75% de las empresas usan algún tipo de análisis de escritura a mano, aunque sea sólo ocasional. Por otro lado, muchas compañías francesas que hacen uso de la grafología son reacias a hablar de ello abiertamente, porque la práctica no es vista como suficientemente "moderna" o "global". Final de Quizás también te interese El último estudio independiente data de 1991 y halló que un 91% de las organizaciones públicas y privadas del país recurrieron al análisis de la escritura. Si ese fuera el caso, entonces el 50% actual no parece tan descabellado. Pero, ¿qué puede obtener una empresa si presenta las muestras de escritura de sus candidatos a un grafólogo? Un complemento Según Catharine Bottiau, una de los profesionales de la grafología más conocidas de Francia, puede resultar engañoso pensar que los grafólogos toman decisiones acerca de quién obtiene qué trabajo. "Normalmente se nos consulta una vez que el cliente ya ha elaborado una preselección de los candidatos. Luego se pedirá a los candidatos que escriban una carta motivacional, usando su propio puño y letra", dice Bottiau. "Nosotros examinamos las cartas y ofrecemos nuestra opinión. Normalmente, esto tiende a confirmar las impresiones ya recogidas de las entrevistas, el curriculum vitae, las pruebas de personalidad, etcétera". "Pero a veces podemos llamar la atención sobre aspectos de la personalidad que no se notaron, los cuales podrían resultar perjudiciales para la persona que quiere ser reclutada", añade. "Somos una herramienta adicional, un complemento". En cuanto al proceso real de análisis, es una técnica compleja, que implica el estudio de una serie de parámetros, como el tamaño de las letras, ángulos, cuestas, formas, enlaces, espacios, el orden, la presión de la pluma y la variación de la norma educativa. "El principio básico es que el acto de la escritura revela la personalidad. Estudiar grafología es estudiar de la energía que guía la mano, y el mensaje que -inconsciente y conscientemente- la persona que quiere transmitir". Bertram Durand, quien ayuda a dirigir una empresa internacional de búsqueda de ejecutivos llamada CNPG, pasó tres años entrenándose como grafólogo en Nueva York. "Me es imposible describir en una sola entrevista cómo hacemos nuestro trabajo. Es una técnica altamente especializada, basada en la psicología jungiana". "Y debido a que no podemos medir su tasa de éxito con las matemáticas o estadísticas, eso no quiere decir que no es una herramienta válida. En todos nuestros estudios de los clientes hay un coeficiente extremadamente alto de satisfacción. La gente lo usa porque funciona". El mismo argumento proviene del cazatalentos profesional Geoffroy Desvignes: "Mira, yo pongo más o menos 100 personas cada año en altas posiciones internacionales". "Si la grafología no funcionara, eso se haría obvio muy rápidamente y yo perdería mis clientes. Pero ellos siguen regresando". "No tengo ni idea de cómo funciona, pero para mí es obvio: la escritura de una persona de mercadeo no es igual a la escritura de un tipo de ventas, la cual no es la misma que la escritura de un artista o de un contador en Deloittes". Producto francés Si la grafología es tan prevalente en Francia, podría deberse a una suerte de proclividad nacional hacia la abstracción, o a un rechazo instintivo hacia las pruebas de "personalidad" de origen estadounidense, con sus respuestas de opción múltiple y la manía de clasificar a cada ser humano dentro de un puñado de "tipos". O tal vez sea el hecho de que la propia técnica se originó en Francia. Las teorías psicológicas de Carl Gustav Jung conforman la base de la grafología. A un sacerdote católico francés, Jean-Hipployte Michon (1806-1881), es considera por lo general como el padre de la grafología. Su seguidor, Jean Crepieux-Jamin, codificó la disciplina con su "ABC de grafología", que todavía se sigue imprimiendo. Al añadirle algunas nociones de Freud y muchas grandes porciones de Jung... y la práctica moderna vio luz. Hoy en día, unos mil grafólogos ejercen en Francia (la mayoría mujeres), y los cursos de formación emprendidos por las tres principales organizaciones profesionales son muy concurridos. Pero, un momento. Tal vez sea es el momento de inyectar un poco de escepticismo. Después de todo, ¿qué prueba hay de que el estudio de la escritura ofrece una comprensión significativa de la mente interior de una persona? "Un montón de basura" La respuesta -según el profesor de psicología Laurent Begue- es absolutamente ninguna. "Numerosos estudios realizados en los últimos años han demostrado que todo es un montón de basura y que su uso no es apto en ningún entorno profesional", dice Begue, quien trabaja en la Universidad de Grenoble. "Si usted le pide a un grupo de grafólogos que estudie la misma pieza de la escritura, todos vendrán con diferentes interpretaciones. No es diferente de la astrología o la numerología". Según Begue, la mayoría de los grafólogos son capaces de hacer el truco, ya que trabajan sobre el contenido de las cartas de los candidatos -el detalle acerca de sus vidas, la motivación y así sucesivamente- para la elaboración de un perfil psicológico. Begue cita un estudio israelí que mostró que, cuando a los grafólogos les mostraban textos estrictamente neutrales sin información relevante acerca del candidato, sus niveles de rendimiento se desplomaron. Para los críticos, la habilidad del grafólogo es la de un "lector de la mente" intuitivo e inteligente. Ellos sacan conclusiones obvias de donde pueden, y para el resto se basan en generalidades vagas que no pueden sino contener algún elemento de la verdad. "Los psicólogos lo llaman el efecto Barnum, por el famoso empresario circense estadounidense [Phineas Taylor Barnum], quien dijo que un buen circo debería contener un poco de algo para todos", dice Begue. "Si usted redacta un análisis de forma inteligente y sobre todo forma halagadora, entonces la mayoría de la gente creerá que, en efecto, aplica a ellos". Los médicos se burlan de los burladores. Hay un gran lobby de los psicólogos que nos ha tocado", dice por su parte Durand. "Las empresas que producen las pruebas de personalidad de contratación tienen un gran interés en socavar lo que hacemos y tienen una gran cantidad de medios." El cazatalentos Geoffroy Desvignes añade: "Pretender que los llamados tests de personalidad científicos son de alguna manera más confiables que la grafología es una tontería absoluta". "Dos personas que son totalmente diferentes pueden producir fácilmente el mismo resultado en un test de personalidad. Pero no hay dos personas que tengan la misma letra". Cuando Catherine Bottiau se topa con un escéptico, les ofrece la oportunidad de tener su propia escritura analizada, dice. "Y ellos no permanecen escépticos por demasiado tiempo".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl triunfo del Real Madrid en la Champions contribuyó para que España volviera a ser elegida como la liga más fuerte del mundo. Esa fue la conclusión a la que llegó, por octavo año consecutivo, la Federación Internacional de Historia y Estadística del Fútbol (IFFHS, por sus siglas en inglés), que esta semana publicó la clasificación anual de las ligas nacionales más fuertes del planeta. El organismo toma en cuenta los resultados nacionales e internacionales de los cinco mejores clubes de cada liga y establece un sistema de puntos para determinar su posición final, cálculo que se reconoce como un indicador comparativo objetivo. Los clubes brasileños resurgieron en el ámbito internacional con el triunfo de Gremio en la Copa Libertadores y el subcampeonato de Flamengo en la Sudamericana. Tomando en cuenta ese parámetro es difícil discutir la supremacía de España, que ha ganado las últimas cuatro ediciones de la Champions League y tres de los últimos cuatro trofeos en la Liga Europa. En el segundo puesto se volvió a ubicar la Liga Premier de Inglaterra, después de haber estado cuatro años condicionada por los resultados en el ámbito internacional, mientras que el podio lo completa la mejor liga en Sudamérica, la Serie A de Brasil. Final de Quizás también te interese En el computo general, Europa aparece con 14 de las 20 ligas más fuertes del mundo, mientras que Sudamérica le sigue con cinco y la Confederación del Norte y Centroamérica y el Caribe (Concacaf) con una. Ese honor es para México, que del décimo primer lugar cayó hasta el vigésimo. ¿Mejor? La duda que surge es si España seguiría siendo la liga más completa del mundo si se toman otros parámetros para determinar la clasificación. Si bien sus títulos internacionales colocan a la Liga como la más competitiva, no se puede decir lo mismo por lo que ocurre a nivel doméstico. La Liga Premier está pisando con fuerza en la Liga de Campeones al clasificar a sus cinco clubes a los octavos de final. En los últimos cinco años, el Barcelona ha ganado tres campeonatos por uno del Real Madrid y uno del Real Madrid. Esos tres equipos han ocupado las tres primeras posiciones en cada uno de ellos y la diferencia promedio con respecto al cuarto lugar es de más de 10 puntos. Tampoco se trata de la liga que más genera dinero ni está cerca de ser la que más aficionados atrae a las gradas. La primera categoría es dominada por la Liga Premier inglesa, mientras que la segunda la lidera la Bundesliga. En cuanto a las figuras, España sigue contando con la presencia de Lionel Messi y Cristiano Ronaldo, pero ya no tiene en sus filas al jugador más caro del mundo tras la salida de Neymar al PSG por US$260 millones. La llegada de Philippe Coutinho y Ousmane Dembele al Barcelona aliviaron la pérdida del delantero brasileño, pero cada vez está pesando con más fuerza el poder adquisitivo de campeonatos o clubes con más ingresos. Chile en picada Colo Colo volvió a ser el campeón en Chile, pero 2017 fue en general un año para el olvido para el fútbol chileno. Las mismas categorías aplicadas a las ligas latinoamericanos podría generar una clasificación distinta a la del IFHHS, pero en base a la publicación del instituto alemán llama la atención las posiciones de Colombia, Uruguay y Chile en Sudamérica. La liga colombiana se encuentra en segunda posición en la región escoltando a Brasil y por delante de Argentina, aunque ambas bajaron en el marco global del informe. Paraguay logró ascender nueve puestos hasta la novena casilla, mientras que Ecuador también subió siete puestos hasta ubicarse en el 17º lugar. Luego aparece Bolivia, por delante de Uruguay y Perú, cerrando la tabla sudamericana los campeonatos de Chile y Venezuela. El campeonato chileno perdió 16 puestos, que sumado a la ausencia de su selección del mundial de Rusia, hacen de 2017 un año para el olvido. Peor resulta el panorama para las ligas de la CONCACAF. Muy lejos de México se encuentran Estados Unidos y Costa Rica, que aventajan a su vez a Guatemala, Honduras y Nicaragua. El último en aparecer de la región es El Salvador, que en un escenario global está por debajo de Irak y Siria. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMichelle Obama dijo casi entre lágrimas que ser primera dama de Estados Unidos ha sido el mayor honor de su vida. Michelle Obama pronunció sus últimas palabras como primera dama de Estados Unidos en una ceremonia en la Casa Blanca, dedicada a homenajear a consejeros escolares de ese país. El mensaje se dirigió principalmente a los jóvenes y a los inmigrantes. El 20 de enero, el republicano Donald Trump asumirá como nuevo presidente. BBC Mundo recoge algunas de las frases más emotivas de la primera dama. El emotivo último discurso de Michelle Obama Mensajes para los jóvenes: Como ya ha hecho anteriormente, la saliente primera dama instó a los jóvenes a trabajar duro y a educarse, ya que según cree ella, pueden ser "cualquier cosa que sueñen o quieran". Obama enfatizó este mensaje con estas frases: 1. "Esa es la esperanza de hombres como mi papá, que trabajaba todos los días en la planta de agua de la ciudad con la esperanza de que algún día, sus hijos fueran a la universidad y tuvieran oportunidades con las que él nunca soñó". 2. "Si trabajas duro, si obtienes una buena educación, todo es posible, de eso es lo que se trata el sueño americano". 3. "Quiero que nuestros jóvenes sepan que ellos importan. No tengan miedo. Sean centrados, decididos, empoderados, con buena educación... Estaré con ustedes el resto de mi vida". 4. "Quiero que los jóvenes sepan que este país les pertenece, a todos, de todos los orígenes y sectores de la sociedad". Michelle Obama dijo que los inmigrantes eran parte de la tradición de Estados Unidos. Mensajes para los inmigrantes: 5. "Si tú o tus padres son inmigrantes, eres parte de una orgullosa tradición estadounidense que nos ha hecho el país más grande en la tierra". 6. "Ya sea que eres musulmán, cristiano, judío, hindú, sikh, estas religiones enseñan a nuestros jóvenes sobre justicia y compasión y honestidad. Así que quiero que nuestros jóvenes sigan aprendiendo y practicando esos valores con orgullo. Nuestra gloriosa diversidad de creencias, colores y credos no es una amenaza para nosotros, nos hace quienes somos". 7. "Nunca dejes que nadie te haga sentir que no importas, o como si no tuvieras un lugar en nuestra historia americana. Sí lo tienes". Sobre ser primera dama Michelle Obama terminó su discurso visiblemente emocionada y con la voz quebrada: 8. "Ser su primera dama ha sido el mayor honor de mi vida y espero haberlos hecho sentir orgullosos".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna gran multitud participaba en el tradicional desfile del por el Día del Trabajador en el emblemático lugar de la capital cubana, cuando un manifestante entró ondeando una bandera de Estados Unidos. Detrás de él, los partidarios del gobierno de Cuba mostraban una pancarta que decía: "Nuestra fortaleza es la unidad". El hombre, que también llevaba una camiseta con la bandera de Cuba, corrió varios metros con el estandarte de EE.UU. antes de ser rodeado, derribado y retirado de la plaza. Una de las personas que se acercaron al hombre desconocido le arranchó la bandera estadounidense. Como en otras partes del mundo, todos los años Cuba celebra el Día Internacional de los Trabajadores el 1º de mayo, con la participación de millones de ciudadanos. Este es el primer desfile del 1º de mayo en Cuba desde la muerte del expresidente cubano Fidel Castro el pasado noviembre. Estados Unidos y Cuba fueron enemigos acérrimos durante la Guerra Fría. Fue en 2014 cuando el entonces presidente estadounidense Barack Obama y el presidente cubano, Raúl Castro, iniciaron el descongelamiento de las relaciones de ambos países.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDave McClure es el cofundador de la firma de inversiones 500 Startups. Quien escribe es Dave McClure, el cofundador de la firma de inversiones 500 Startups, con sede en la localidad californiana de Silicon Valley (EE.UU.), tras renunciar el 1 de julio por las denuncias de acoso sexual de varias mujeres. McClure anunció su dimisión en un blog titulado: "Soy un depravado, lo siento." La empresaria Sarah Kunst le dijo al diario The New York Times que McClure le envió mensajes inapropiados después de discutir una posible oferta de trabajo con ella. McClure se disculpó directamente con ella por su comportamiento. También admitió que se había sobrepasado con otras mujeres. "Puse a personas en situaciones comprometedoras e inapropiadas, y me aproveché egoístamente de situaciones en las que debería haber sido mejor. Mi comportamiento fue inexcusable e incorrecto". escribió McClure. Sarah Kunst denunció que Dave McClure dijo en un mensaje que no sabía si "contratarla o golpearla", según The New York Times. Más denuncias Después del artículo de McClure, la empresaria tecnológica Cheryl Yeoh también publicó sobre una situación de acoso en su apartamento y afirmó que hay "decenas" de mujeres que fueron acosadas sexualmente por él. Yeoh dijo que había invitado a McClure y a otros inversionistas a su casa en 2014 con el propósito de pensar nuevas ideas. Él fue el último en irse. "Él se abalanzó hacia mí hasta el punto en que me arrinconó, me besó, y dijo algo como: 'Sólo una noche, por favor, sólo esta vez'", escribió. Yeoh afirmó que ella ya le había dicho a McClure que tenía novio y que él lo conocía. "El hecho de que tuviera que decir no varias veces y que se abalanzara hacia mí y me besara sin mi consentimiento fue mucho más que cruzar la línea de lo inapropiado", escribió. Dave McClure se describió en su blog como "un depravado" y renunció a su cargo al frente de la firma 500 Startups. En su blog, McClure se disculpó directamente con Sarah Kunst y las mujeres que ha "herido u ofendido", pero no mencionó el nombre de Yeoh, ni comentó sobre sus afirmaciones. La revista especializada en tecnología TechCrunch informó que una socia mujer en la firma también había renunciado, criticando el liderazgo de la empresa 500 Startup por su "falta de transparencia" en relación a Dave McClure. La cofundadora de la empresa, Christine Tsai, asumió como jefa ejecutiva, en reemplazo de McClure. "Por mucho que queramos ser parte de la solución, claramente también hemos sido parte del problema", escribió Tsai. "Sin duda hay maneras en las que podría haber hecho más o actuado antes", añadió Dave McClure está siendo aconsejado para "trabajar en cambiar sus perspectivas", agregó. Cheryl Yeoh acusó a Dave McClure de haberse sobrepasado con ella. El sexismo de Silicon Valley Silicon Valley fue sacudido por los escándalos de sexismo en los últimos meses. Varios altos ejecutivos de Uber, incluido el fundador Travis Kalanick, renunciaron después de un informe condenatorio sobre la cultura organizacional dentro de la firma, que incluía la discriminación sexual. El mes pasado, los cofundadores de Binary Capital, Justin Caldbeck y Jonathan Teo, renunciaron a la firma de inversión tecnológica tras las acusaciones de hostigamiento por parte de Caldbeck. En una declaración a la revista The Information, Caldbeck dijo que estaba "profundamente preocupado" por las acusaciones. "No se puede negar que esto es un problema en la comunidad y odio que mi comportamiento haya contribuido a ello", dijo. En la conferencia de Female Founders (Fundadoras Mujeres) la semana pasada, las asistentes dijeron que estaban contentas de ver que se estaban tomando medidas. "La gente está siendo responsabilizada, no están ocultando la suciedad bajo la alfombra", dijo a la BBC Jessica Livingston, cocreadora del programa de inversión Y Combinator.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa casa de Kaduna fue denunciada por realizar actividades sospechosas. Eso condujo a la policía hasta el lugar. La policía de Nigeria rescató a casi 500 personas de un centro en la ciudad de Kaduna, al norte del país, donde habían sido detenidas contra su voluntad. El jefe de policía del estado, Ali Janga, le dijo al periodista de la BBC, Ishaq Khalid, que la casa fue allanada después de que las autoridades recibieran un aviso alertando de actividades sospechosas. Lo que se encontraron las fuerzas de seguridad al entrar, dice Janga, era una "casa de tortura" y cree que este es un caso de esclavitud. Muchos de los niños tenían cadenas de metal alrededor de los tobillos. Final de Quizás también te interese La "casa de la tortura" en la que retenían encadenados a 500 hombres y niños Los detenidos, no todos de nacionalidad nigeriana, dijeron que habían sido torturados y que habían abusado sexualmente de ellos. Además estaban hambrientos y sus captores les impedían salir. En algunos casos estuvieron encerrados durante varios años. ¿Escuela coránica? Lo que no está claro es cómo llegaron allí. Algunos de los niños le dijeron a la policía que sus familiares los habían llevado allí creyendo que el edificio era una escuela coránica. Bello Hamza, uno de los hombres liberados, dijo que fue engañado por su familia que lo llevó al centro para poder quedarse con parte de una herencia que le correspondía. "He pasado tres meses aquí con cadenas en mis piernas. Se supone que debo seguir mi maestría en la Universidad de Pretoria, en Sudáfrica. Obtuve la admisión para estudiar Matemáticas Aplicadas, pero aquí estoy encadenado", declaró a la agencia de noticias Reuters. "Afirmaban que nos están enseñando el Corán y el Islam, pero hacen muchas cosas aquí. Abusan de los más jóvenes con prácticas homosexuales", afirmó. "Se supone que este es un centro islámico, pero tratar de huir de aquí traía castigos severos". "Ataban a las personas y las colgaban del techo por eso. Pero tener relaciones homosexuales no tenía castigo", dijo Hamza. Con grilletes en manos y piernas, así se encontró la policía a muchos hombres y niños de esta "casa de los horrores". Ocho sospechosos han sido arrestados. Las personas liberadas fueron llevadas a un estadio en Kaduna para ser atendidos mientras se lleva a cabo una investigación para encontrar a sus familias y se les realizan exámenes médicos y psicológicos. Menores llegados de todos sitios "Hemos identificado a dos de los niños que vinieron de Burkina Faso, mientras que la mayoría del resto fueron traídos por sus padres desde todos los estados del norte de Nigeria", dijo un portavoz de la policía a Reuters. También se identificaron algunos menores llegados de Mali y otros países africanos. Afirmó además que los arrestados eran maestros en la escuela. Algunos de los liberados presentaban heridas en el cuerpo. Las escuelas islámicas, conocidas como Almajiris, son comunes en todo el norte musulmán de Nigeria, un país que se divide de manera más o menos equitativa entre el cristianismo y el islam. "Durante mi corta estadía aquí, alguien murió como resultado de la tortura. Otros murieron antes de mi llegada debido a problemas de salud y tortura". "Nos daban muy poca comida. Solo comíamos dos veces al día, a las 11 de la mañana y a las 10 de la noche", contó Hamza a la agencia. "Estas personas están siendo utilizadas, deshumanizadas", afirmó el portavoz de la policía. "El hombre que dirigía esta casa afirmó que los padres habían traído voluntariamente a sus hijos para rehabilitación. Pero, a juzgar por lo que hemos visto, este no es un centro de rehabilitación. Ningún padre razonable traería a sus hijos a este lugar", dijo. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEste video de mayo mostró a 136 jóvenes en un campo de Boko Haram. Desde entonces, no han sido vistas. Han pasado ocho meses y dos semanas desde que 276 estudiantes de una escuela local fueron secuestradas por militantes del grupo extremista Boko Haram. Lea también: Qué es Boko Haram, el grupo acusado de secuestrar a las niñas en Nigeria Más de 50 encontraron la oportunidad y el coraje para escapar. El resto continúa desaparecido, no obstante las promesas del gobierno nigeriano de encontrarlas, los drones estadounidenses que las buscaron por la vastedad del bosque de Sambisa y la megacampaña de Twitter, #BringBackOurGirls, que capturó la imaginación global hasta que algo más ocupó su lugar. A estas alturas, ¿qué se sabe de su destino? ¿ Existe alguna posibilidad de encontrarlas? BBC Mundo lo investigó. Final de Quizás también te interese Lo que pasó Aquella noche del 14 de abril, un grupo de hombres armados irrumpió en el internado secundario estatal de Chibok –una localidad predominantemente cristiana–, reunió en el auditorio a las jóvenes, de entre 16 y 18 años de edad, y comenzó a prender fuego a dormitorios y salones. Abubakar Shekau, líder de Boko Haram, ha sido descrito como "parte teólogo, parte gángster". "Ustedes sólo vienen a la escuela a prostituirse. La educación occidental (Boko, en hausa) está prohibida (haram, en árabe), así que, ¿qué están haciendo en la escuela?", preguntó uno de ellos, según el relato que una de las estudiantes que escapó le dio al servicio hausa de la BBC. Los hombres les ordenaron buscar sus zapatos y sus velos y subirse a camiones y enrrumbaron con dirección al bosque de Sambisa, donde se cree que Boko Haram tiene búnkeres bajo el Sahel –la zona de transición entre el desierto del Sahara y la sabana de Sudán– y hace vida a sus anchas. Muchas de las que lograron escapar lo hicieron saltando de los camiones, acudiendo al auxilio de desconocidos que les proporcionaron transporte y cobijo en aquella zona hostil. Rose Daniel, de 17 años -en la foto que muestra su madre Rachel-, es una de las jóvenes secuestradas. Mónica Mark, en la foto que muestra su madre Martha Mark, también estaba en el grupo. Del resto, no se supo más, hasta el día en que el líder de la organización, Abubakar Shekau, un siniestro personaje de entre 30 y 40 años que ha sido descrito como "parte teólogo, parte gánster", apareció en un video a mediados de mayo. "Yo secuestré a sus niñas", dijo. "Las voy a vender en el mercado, por Alá. Las voy a vender y entregarlas en matrimonio". "La esclavitud está permitida en mi religión. Voy a capturar a gente y esclavizarla". Ciento treinta y seis de las jóvenes figuraban en la cinta. Vestidas de pie a cabeza con el hijab musulmán, sentadas y recitando el primer verso del Corán. Dos de ellas dijeron haberse convertido al islam desde el cristianismo. Desde entonces, no se las ha vuelto a ver. Lea también: Dramáticos testimonios de madres de adolescentes secuestradas en Nigeria Búsqueda infructuosa El caso no logró escapar a los asuntos de política interna de Nigeria. El presidente Goodluck Jonathan estaba enfrascado en la organización del Foro Económico Mundial cuando ocurrió el secuestro. Al principio, el presidente Goodluck Johnatan negó que el secuestro hubiera ocurrido, enfrascado, como estaba en la organización del Foro Económico Mundial, que se celebraba por aquellos días en su país. Después, la ayuda internacional cayó bajo sospecha. Luego, la campaña en Twitter fue calificada como un intento por desprestigiarlo. En medio de estas escaramuzas, se informó que testigos habían visto grupos de jóvenes más allá de la frontera, en Camerún y Chad, y un anciano de la comunidad le dijo al servicio hausa de la BBC que varias de ellas habían sido forzadas a casarse o vendidas como esclavas por apenas el equivalente a US$12. En agosto, el diario estadounidense The Wall Street Journal señaló que drones estadounidense habían avistado grupos de mujeres en zonas del bosque de Sambisa. Esto sugería que Boko Haram las matenía como una preciada herramienta de negociación para un posible intercambio de prisioneros. Las protestas de quienes exigen que se rescate a las jóvenes tuvieron su punto máximo en mayo, pero siguen hasta el día de hoy. En varias ciudades del mundo hubo manifestaciones en favor de la causa de las jóvenes. Aquí unas estudiantes en Nueva Zelanda las llaman "hermanas". Quizás la foto más icónica de la campaña #BringBackOurGirls: la primera dama estadounidense, Michelle Obama. Sin embargo, estos avistamientos nunca fueron confirmados oficialmente. En octubre, un negociador británico-australiano dijo que otras cuatro jóvenes habían logrado escapar y llegar a un sitio seguro, tras caminar tres semanas. Y una tregua anunciada por el gobierno ese mismo mes, que supuestamente abriría la puerta para una liberación, quedó en la nada. La última noticia que se tuvo del caso vino, de nuevo, de boca de Abubakar Shekau quien, en un video el 1 de noviembre, aseguró que el caso de las jóvenes estaba cerrado y olvidado porque hacía mucho que las había casado y convertido el islam. "Están en sus hogares maritales", dijo, riéndose entre dientes. Así que, dónde y cómo No hay ninguna respuesta definitiva sobre el paradero y la suerte que aguardó a las más de 200 jóvenes en manos de Boko Haram. "No hay nada que dé esperanza", le dice a BBC Mundo Isa Sanusi, periodista del servicio hausa. La vida continúa en Chibok, aunque la rabia y el miedo son parte de la vida cotidiana. "No hay nada concreto, ningún informe de que se esté intentando rescatarlas". Un bloqueo impuesto por el gobierno de Nigeria sobre la información del caso hace aún más difícil dilucidar qué pasó con ellas. Sanusi cree que es posible que muchas de ellas hayan sido casadas con los propios militantes de Boko Haram, que las mantendrían en la selva como una forma de evitar que el Ejército intente meterse y atacar en la zona que controlan. Otras habrían sido vendidas. Es probable que algunas estén embarazadas o muertas, como dijera el expresidente nigeriano Olusegun Obansajo. Ninguna habría tenido un final feliz. ¿Se las volverá a ver? "Lo que puede pasar es que, de tanto en tanto, alguna aproveche una oportunidad para escapar, o que se logre un acuerdo con una determinada facción que tiene a algunas de las rehenes en su poder. En los próximos meses o años puede que comiencen a reaparecer", decía un diplomático británico no identificado citado por el periódico británico The Telegraph en julio pasado. Mientras tanto, los padres y madres de Chibok siguen esperando. Todavía esperando. Decepcionados. Enfurecidos. Sin esperanza.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl estadounidense Edwin Drake fue el primero que extrajo petróleo con éxito, en 1859. Hoy EE.UU. es el primer productor mundial de este combustible, gracias al "fracking". Drake había estado intentando encontrar "aceite de roca", un aceite "crudo" sin refinar de color marrón que a veces burbujeaba cerca de la superficie en el oeste de Pensilvania. Planeaba refinarlo para convertirlo en queroseno para lámparas, un sustituto del aceite de ballena, que cada vez era más caro. También generaría subproductos menos útiles, como la gasolina, pero si no lograba vendérselo a nadie siempre podría tirarlo. El mensaje había sido enviado, pero Drake aún no lo había recibido cuando su taladro perforó un depósito subterráneo lleno de petróleo crudo bajo presión. Desde 21 metros debajo de la superficie, el petróleo comenzó a brotar. Final de Quizás también te interese Las ballenas se habían salvado y el mundo estaba a punto de cambiar. Solo unos pocos kilómetros al sur y unos años más tarde, se vio una pista de lo que vendría. Cuando se descubrió petróleo en Pithole City, Pensilvania, en 1864, "no había ni 50 habitantes a media docena de millas", según reportó el New York Times. Pithole City en el apogeo de su breve auge petrolero, en 1865. Un año más tarde, Pithole tenía al menos 10.000 habitantes, 50 hoteles, una de las oficinas de correos más concurridas del país, dos estaciones de telégrafos y docenas de burdeles. Algunos hombres hicieron fortunas, pero una economía real es compleja y autosuficiente. Pithole no era ninguna de esas cosas, y solo un año después ya había desaparecido. Su auge petrolero no duró, pero nuestra sed por el combustible creció y creció. La economía moderna está empapada de petróleo. Es la fuente de más de un tercio de la energía mundial. Eso es más que el carbón y más del doble que las fuentes de energía nuclear, hidroeléctrica y renovable combinadas. El petróleo y el gas juntos proporcionan una cuarta parte de nuestra electricidad y la materia prima para la mayoría de los plásticos. Luego está el transporte. Edwin Drake se había preguntado quién compraría gasolina, pero el motor de combustión interna estaba a punto de darle la respuesta. Desde automóviles hasta camiones, desde buques de carga hasta aviones a reacción, el combustible derivado del petróleo todavía nos sigue trasladando -a nosotros y a otros objetos-. La gasolina nació como un subproducto menos valioso del crudo, pero hoy mueve al mundo. No es de extrañar que el precio del petróleo sea posiblemente el precio más importante del mundo. En 1973, cuando algunos estados árabes declararon un embargo a las ventas a varias naciones ricas, los precios aumentaron de US$3 a US$12 por barril en solo seis meses. Eso produjo una desaceleración mundial, y en Estados Unidos hubo recesiones luego de los aumentos de precios en 1978, 1990 y 2001. Algunos economistas incluso creen que los precios récord del petróleo jugaron un papel importante en la recesión mundial de 2008, que convencionalmente se atribuye únicamente a la crisis bancaria. A medida que avanza el petróleo, también lo hace la economía. Pero, ¿por qué nos volvimos tan terriblemente dependientes de este producto? Un joven Winston Churchill. El magistral libro sobre la historia del petróleo de Daniel Yergin, 'The Prize" (El Premio), comienza con un dilema que enfrentó Winston Churchill. Churchill había sido nombrado jefe de la Royal Navy (la Marina Real de Reino Unido) en 1911. Una de las primeras decisiones que tuvo que tomar fue si el Imperio británico enfrentaría el desafío de una Alemania expansionista con nuevos acorazados propulsados por carbón galés, de origen seguro, o por petróleo de la lejana Persia (la actual Irán). ¿Por qué alguien confiaría en una fuente tan insegura? Porque los acorazados a petróleo aceleraban más rápidamente y mantenían una mayor velocidad, y además necesitaban menos hombres para lidiar con el combustible y tendrían más capacidad para armas y municiones. El petróleo era simplemente un mejor combustible que el carbón. La decisión de Churchill en abril de 1912 -que él mismo bautizó como una "zambullida fatídica"- reflejó la misma lógica que ha gobernado nuestra dependencia del petróleo, y moldeó la política global desde entonces. Después de la decisión de Churchill, el Tesoro británico compró una participación mayoritaria en la Compañía de Petróleo Anglo-Persa, el antepasado de BP (originalmente British Petroleum). Una huelga de petróleo en un campo de la Compañía de Petróleo Anglo-Persa en 1909. En 1951, el gobierno de Irán nacionalizó la petrolera. "Es nuestra empresa", protestaron los británicos. "Es nuestro petróleo", respondieron los iraníes. El argumento se repetiría en todo el mundo durante las décadas posteriores. A algunos países les fue muy bien. Arabia Saudita es una de las más ricas del planeta, gracias a sus grandes reservas de petróleo. Su compañía petrolera estatal, Saudi Aramco, vale más que Apple, Google o Amazon. Saudi Aramco opera en 28 lugares alrededor del mundo y emplea a alrededor de 76.000 personas. Aún así, nadie confundiría a Arabia Saudita con una economía compleja y sofisticada como la de Japón o Alemania. Quizás es un poco más como Pithole en una escala mayor. En otros lugares, desde Irak hasta Irán, desde Venezuela hasta Nigeria, pocos países ricos en petróleo han prosperado gracias a este descubrimiento. Los economistas lo llaman la "maldición del petróleo". Juan Pablo Pérez Alfonzo, ministro de Petróleo de Venezuela a principios de la década de 1960, tenía una descripción más vívida. "Es el excremento del diablo", declaró en 1975. "Nos estamos ahogando en el excremento del diablo". ¿Por qué es un problema tener mucho petróleo? Exportarlo aumenta el valor de tu moneda, lo que puede hacer que todo lo que no sea petróleo sea prohibitivamente caro de producir en ese país. Significa que puede ser difícil desarrollar industrias manufactureras o de servicios complejos. Históricamente, muchos políticos han tratado de monopolizar el petróleo de su país para ellos y sus aliados. Las dictaduras no son infrecuentes. Hay dinero -para algunos- pero esas economías tienden a ser débiles y frágiles. Esa es una razón por la que podríamos esperar que algo reemplace al petróleo. El cambio climático, obviamente, es otra. Pero el petróleo hasta ahora se ha resistido obstinadamente a ceder a las baterías. Esto se debe a que las máquinas que se mueven deben llevar consigo su propia fuente de energía, y cuánto más ligeras, mejor. Un kilogramo de gasolina almacena la misma cantidad de energía que 60 kg de baterías, y tiene la conveniente característica de desaparecer después de su uso. Las baterías vacías, por desgracia, son tan pesadas como las llenas. La compañía de automóviles eléctricos Tesla está desarrollando tecnología pionera en baterías. Los autos eléctricos finalmente comienzan a abrirse paso. Los aviones jumbo eléctricos son un desafío más difícil. Hubo un momento en el que parecía que el petróleo simplemente comenzaría a agotarse -se lo llamó "pico del petróleo"- lo que impulsó precios cada vez más altos y nos dio el ímpetu para avanzar hacia una economía limpia y renovable. Pero de hecho, hoy el petróleo se descubre mucho más rápido de lo que se consume. Esto se debe en parte al rápido crecimiento de la fracturación hidráulica, o "fracking", un proceso controvertido por el cual se bombea agua, arena y productos químicos bajo tierra a alta presión para liberar petróleo y gas. La Administración de Información Energética de EE.UU. estima que aproximadamente la mitad de la producción total de petróleo crudo del país proviene del "fracking". El fracking se parece más a la fabricación que a la exploración y producción petrolera tradicional. Está estandarizado, disfruta de ganancias rápidas de productividad y el proceso comienza y se detiene dependiendo de si el precio es correcto. Muchos críticos han expresado temores sobre sus posibles consecuencias ambientales a largo plazo. No obstante, la Cuenca Pérmica, sede de la industria del fracking estadounidense, ya produce más petróleo que los 14 miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), incluyendo a Arabia Saudita e Irak. Parece que todavía nos estamos ahogando en el "excremento del diablo", y podríamos continuar así por algún tiempo. Tim Harford escribe la columna "Economista clandestino" en el diario británico Financial Times. El Servicio Mundial de la BBC transmite la serie 50 Things That Made the Modern Economy. Puedes encontrar más información sobre las fuentes del programa y escuchar todos los episodios o suscribirte al podcast de la serie. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl dolor de las articulaciones puede tener su origen... en el clima. Pues no sólo hay razones científicas detrás de ese fenómeno, sino que existe una disciplina dedicada a estudiarlo: la biometeorología. Y cada vez está cobrando más importancia. Aunque no es tan conocida como otras, las aplicaciones de la biometeorología son muy diversas, desde mejorar la productividad en la cría de ganado y de pollos hasta alertar a la población de una inminente ola de calor. Todo, a través de estudiar el impacto que tienen el tiempo y el clima en la salud de todos los seres vivos. ¿Migrañas? La Asociación Internacional de Biometeorología la describe como una ciencia interdisciplinar "que estudia las interacciones entre los procesos atmosféricos y los organismos vivos: plantas, animales y humanos" . Abarca un sinnúmero de disciplinas científicas, desde la meteorología hasta biología, fisiología y más. Una de las preguntas que han tratado de responder los biometeorológos, por ejemplo, es por qué mucha gente dice que sufre de migrañas o de dolores en las articulaciones con el cambio del tiempo. La biometeorología estudia el impacto que tienen el tiempo y el clima en la salud de todos los seres vivos. Y por qué incluso hay personas que aseguran que pueden predecir cuándo va a llover precisamente por esos dolores. Según algunos de los estudios, estos dolores podrían estar ligados a un aumento en el nivel de humedad, variaciones bruscas en la presión atmosférica (la presión que ejerce el peso del aire sobre la superficie de la tierra) y la mayor concentración de iones positivos (partículas eléctricas) en la atmósfera que ocurre antes de una tormenta. Por ejemplo, un estudio publicado la Revista International de Biometeorología en 2013 mostró que una subida de temperatura de cinco grados provocaba un aumento en un 19% en las migrañas entre los participantes de un estudio en Alemania. Si la temperatura bajaba, las migrañas también aumentaban en un 24%. La concentraciones de iones positivos antes de una tormenta está asociado a las jaquecas y otras molestias. De forma similar, otro estudio, también publicado en la Revista Internacional de Biometeorología en 2015, halló que las ventas de Ioxoprofen (una medicina para el dolor de cabeza) aumentaban cuando la presión atmosférica bajaba y la humedad y las precipitaciones aumentaban. Una ciencia que gana importancia Desde que fuera fundada hace 60 años en la sede de la Unesco en París por el geólogo holandés S.W. Tromp, el metereólogo alemán H. Ungeheuer y varios fisiólogos, la Asociación Internacional de Biometeorología (AIB) cada vez cuenta con más miembros. Mark D. Schwartz, profesor especializado en climatología y fenología de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee (EE.UU.) y presidente de la AIB, asegura que en la actualidad, "el estudio multidisciplinar es ampliamente reconocido como la principal forma de abordar los problemas medioambientales". Schwartz explicó que en una importante área de estudio dentro de la biometeorología es la fenología, que estudia el impacto de factores ambientales, como la temperatura, en los ciclos vitales de las plantas y los animales. "El cambio climático, por ejemplo, está provocando que se adelanten las temporadas de crecimiento de las plantas en las latitudes medias", aseguró Schwartz. El cambio climático es uno de los temas estudiados por la biometeorología Simon Gosling, profesor asociado de riesgo climático de la Universidad de Nottingham (Reino Unido) y consejero de Europa de la Sociedad Internacional de Biometeorología, asegura que tras la ola de calor en la que murieron más de 70.000 personas en 2003 en Europa, el perfil de los biometeorólogos creció. "Varios países europeos incorporaron un sistema de alertas de calor en cuyo desarrollo han estado involucrados biometeorólogos", dijo Gosling. "Dado que algunos estudios predicen que para finales de siglo, el verano del 2003 será el típico verano, si no se toman medidas, como recudir las emisiones de carbono, el papel de los meteorólogos va a ser bastante importante", concluyó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Nokia 105 es un teléfono muy económico diseñado para durar. Medianamente resistente al agua y a prueba de polvo el 105 ha sido fabricado para ser duradero. Y esas son algunas de las razones por las que es el teléfono favorito del autodenominado Estado Islámico. El grupo extremista, sin embargo, no lo utiliza para hacer llamadas sino en la fabricación de bombas, según se desprende de un reporte publicado este miércoles por Conflict Armament Research (CAR), un grupo de investigación de armas con sede en Londres. El grupo analizó 700 componentes recuperados de bombas y dispositivos sin detonar del EI y encontró que el Nokia 105 es rutinariamente utilizado para detonaciones remotas. Final de Quizás también te interese Según el CAR, EI depende de productos comerciales de uso civil para fabricar la mayoría de sus artefactos explosivos. Especificaciones El Nokia 105 de Microsoft es una versión actualizada del Nokia 1280, una de los modelos más populares de la marca. Mantiene algunas características técnicas de su predecesor como la pantalla de 1,45 pulgadas y una pila de 800 mAh capaz de ofrecer 15 horas de conversación o 35 días en espera. El punto fuerte de este teléfono es su batería que dura 35 días. Y este es otro de los puntos fuertes del dispositivo, especialmente en un momento en el que la mayoría de terminales no aguanta ni un día sin pasar por el enchufe. El móvil incluye además radio FM y viene con una funcionalidad y características mejoradas: ahora está disponible en la variante Dual SIM e incluye un almacenamiento ampliado para 2.000 contactos. Y Microsoft lo promociona como "una herramienta esencial para aquellos usuarios que están comenzando su andadura por un mundo conectado". "Gracias a dispositivos como el nuevo Nokia 105, Microsoft está ofreciendo alternativas económicas a miles de personas", asegura Jo Harlow, vicepresidente corporativo de Microsoft Devices Group. Lo que significa que está en las antípodas de teléfonos como el iPhone, el dispositivo en el centro de una disputa entre Apple y el FBI por causa de una investigación sobre terrorismo. Otros materiales La vinculación del Nokia 105 con EI probablemente no gustará a la empresa, que sin embargo no puede hacer mucho por evitar el uso que le dan los fundamentalistas islámicos. El Estado Islámico no compra sus explosivos en ningún mercado negro de las armas sino que los fabrica. Y tampoco es el único componente de uso civil empleado para la fabricación de explosivos artesanales. Otros de los utilizados por el Estado Islámico son el nitrato de amonio –un fertilizante común y que es el explosivo preferido por el grupo– pasta de aluminio, cable eléctrico, detonadores, componentes electrónicos o algo tan aparentemente inocente como agua oxigenada. El CAR indicó que, debido a la proximidad, la mayoría de los componentes vienen de empresas en Turquía e Irak, y son comprados de forma legal. Según el grupo de investigación, estas empresas podrían no saber que las piezas son adquiridas por los extremistas ya que la mayoría de las partes también son utilizadas con propósitos civiles, como la minería, por lo que es sencillo obtenerlas. Pero la red de adquisición se extiende por 20 países, y algunas de las partes tienen orígenes en lugares tan remotos como Estados Unidos, Brasil, China y Japón. "El hallazgo más sorprendente del reporte es que el Estado Islámico es prácticamente autosustentable en sus áreas de operación en términos de adquisición de armas y otros productos estratégicos", dijo James Bevan, director ejecutivo de CAR. "Tienen acceso a muchos productos disponibles de manera comercial en la región".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas revueltas en Detroit dejaron 43 muertos y más de mil heridos. "Pensé que algún vecino hacía una barbacoa o algo así", recordó en una entrevista con la BBC. No le dio importancia y comenzó a planchar su ropa. Tenía 12 años y se proponía ir a misa a la iglesia de Santa Inés de Detroit, donde oficiaba como monaguillo. Pero de pronto, el teléfono sonó. Buchanan, ahora de 62 años, recuerda todavía el olor a quemado de la ciudad aquella mañana de 1967. Era su madre, que trabajaba como enfermera en un hospital de urgencias. Le pidió, desesperada, que no saliera de casa, que cerrara bien las puertas. A menos de 10 cuadras de distancia, Detroit comenzaba a arder. Una ciudad en llamas Todo comenzó en la madrugada del 23 de julio, hace 50 años. Unos afroestadounidenses celebraban el regreso de Vietnam de unos colegas en un bar sin licencia para vender alcohol, cuando la policía irrumpió en el lugar y pretendió llevárselos a todos presos. A esas horas, pasadas las 3:00 AM, los agentes esperaban que hubiera pocos trasnochados en el local. Pero aún quedaban 82 personas y todos se les lanzaron encima. La revuelta no terminó en el bar. Los disturbios se extendieron como pólvora por Detroit durante los próximos cinco días, al punto que el entonces gobernador de Michigan George Romney se vio obligado a desplegar a la Guardia Nacional. Las revueltas causaron pérdidas por más de US$50 millones. Pero no tuvo resultados. Finalmente el presidente Lyndon Johnson tuvo que enviar tropas de la 82da y la 101ra División Aerotransportada del Ejército deEstados Unidos para sofocar la violencia. Cuando lograron sofocar las protestas, habían muerto 43 personas, mil resultaron heridas y más de 7.000 fueron arrestadas, la mayoría de ellos, afroestadounidenses. Más de 7.000 personas fueron arrestadas, principalmente afrodescendientes. El tema, 50 años después, ha captado la atención de la directora de cine estadounidense Katherin Bigelow, la primera mujer en ganar un Oscar, quien abordará las revueltas desde un hecho particular: cómo se vivieron desde el Motel Algiers, donde la policía mató a tres jóvenes afroestadounidenses. Sólo un agente fue juzgado por aquellos hechos y quedó absuelto por un jurado integrado por personas blancas. Una espina que se ha quedado clavada por años y que ha renacido últimamente en medio del debate nacional sobre el uso excesivo de la fuerza policial en Estados Unidos. Cuando volvió la calma En el transcurso de los días de revueltas, Buchanan vio cómo su barrio de la Calle 12, antes un bullicioso distrito comercial, quedó devastado y en caos. "La gente iba por la calle con carritos de compras y cosas que se llevaban de las tiendas en las manos. Todos los comercios habían sido saqueados", recordó. Durante esas noches calurosas de julio, recuerda, una mesa de sus abuelos era el lugar más seguro en toda la casa. El presidente de Estados Unidos en ese entonces Lyndon Johnson se vio forzado a enviar refuerzos del Ejército para controlar las protestas. "Dormíamos debajo de la mesa por miedo a las explosiones y los disparos. Debajo de la mesa era el único lugar que sentíamos seguro. La policía allanaba los edificios mientras los saqueadores le prendían fuego a todo", rememoró. Por eso, dice, la mayoría de los inmuebles de la Calle 12, se quemaron y se vinieron abajo. "Cuando un edificio se incendia no huele como una hoguera o cuando quemas un papel. Es un olor como después de un terremoto, ese olor a descomposición… Eso demoró tiempo en el aire, porque los escombros se quedaron allí". Devastación Partes de la ciudad quedaron en ruinas y cenizas. Se estima que las pérdidas ascendieron a los US$50 millones y más de 2.000 edificios se redujeron a escombros. Partes de la ciudad quedaron en ruinas. La que una vez fue considerada "Ciudad Modelo" se vio inmersa a partir de entonces en una espiral descendente de pobreza y deterioro. "Detroit era realmente esa ciudad equilibrada en términos de armonía racial", dice Jeffrey Horner, un estudiante de planificación urbana de la Universidad Estatal Wayn, que imparte un curso sobre los sucesos de 1967. La ciudad, hogar de los tres mayores fabricantes de coches de Estados Unidos, rebosaba de riqueza y controlaba más del 90% del mercado de automóviles después de la Segunda Guerra Mundial. Pero los arrestos y las redadas contra los bares donde se vendía alcohol de forma ilegal fueron la gota que desbordó la copa de las frustraciones de la comunidad negra, víctima de pobreza y, también, de marginación y discriminación por parte de la fuerza policial, predominantemente blanca. En 1967, los afroestadounidenses constituían sólo el 5% de la policía, pero representaban aproximadamente el 40% de la población. De los 43 muertos en las protestas, 33 eran afroamericanos y 10 blancos, entre estos últimos un oficial de policía, dos bomberos y un guardia nacional. La Calle 12, 50 años después Las protestas marcaron un antes y un después en la historia de Detroit. Ante el decrecimiento de la población, las casas abandonadas forman parte de la cotidianidad del Detroit de hoy. La población de la ciudad, que en su apogeo en la década de 1950 fue la quinta más grande de Estados Unidos con 1.8 millones de habitantes, se redujo a 672.000 en la actualidad. El distrito de negocios de la Calle 12 nunca se recuperó después de 1967. Los edificios que sobrevivieron se deterioraron con el tiempo y la mayoría de los comerciantes abandonaron el área. La calle está ahora llena de locales vacíos, un parque y complejos de viviendas. "Sentí esa sensación de pérdida desde el principio. Yo era un niño, pero sentí que la comunidad que conocí nunca iba a volver a ser la misma. Y así fue", confesó Buchanan.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa artrosis afecta a persones mayores de 40 años y la artritis es más común entre los 20 y los 40. De hecho, las similitudes se reducen a algunos de sus síntomas y a que ambas patologías afectan a las articulaciones. El resto son todo diferencias. Desde las causas a la edad de incidencia, hasta que una puede llegar a desaparecer y la otra no. Resumimos las principales que señalan la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el servicio de salud público británico (NHS, por su sigla en inglés). Diferencias 1. La artrosis La OMS estima que alrededor de un 28% de la población mundial mayor de 60 años la padece y, además, para cerca del 80% supone una limitación de su capacidad motora. Es una enfermedad reumática frecuente y su incidencia va en aumento, advierte este organismo, que cree que se convertirá en la cuarta causa por discapacidad en 2020. Imagen visual de las partes afectadas de una circulación según las distintas patologías. La artrosis no tiene posibilidades de remitir. Es una enfermedad incurable porque es degenerativa, aparece por causa del envejecimiento y al igual que cuando uno se hace viejo no puede rejuvenecer, tampoco puede librarse de la artrosis una vez la tiene. Algunas de las articulaciones afectadas por la artrosis son la cadera y los metacarpianos. Al ser una enfermedad crónica e irreversible es también incurable. Algunos tratamientos para aliviar su incidencia consisten en fisioterapia, farmacología y una dieta más equilibrada que reduzca o vite el sobrepeso para no cargar la articulación. 2. La artritis La artritis es una de las mayores causas de ausentismo y retiro laboral temprano, señala la OMS. La Fundación Estadounidense para la Artritis asegura que cerca de 50 millones de adultos y casi 300.000 niños en todo el mundo padecen algún tipo de artritis. La artritis es más común en mujeres y entre personas de entre 20 y 40 años aunque la incidencia aumenta con la edad. La institución señala que hay más de 100 tipos. Las más comunes son la artritis reumatoide y la psoriásica. Y aunque no todas pueden curarse, hay algunas que sí. Estas son las principales características de la enfermedad en general: La artritis puede manifestarse en los niños por un traumatismo, un golpe fuerte o una infección. La artritis es una enfermedad autoinmune, pero no crónica en todos los casos. Si se manifiesta a causa de una infección puede llegar a curarse en la medida que se detiene la infección, asegura la Fundación Estadounidense para la Artritis, así como la OMS y el NHS. Algunas de las infecciones que pueden causar artritis son la enfermedad de Lyme, las infecciones por Staphylococcus, la tuberculosis o la gonorrea. El organismo estadounidense dice que no está claro cuándo establecer que la enfermedad ha remitido por completo, si es solo por la ausencia de síntomas sin necesidad de medicamento o cuando no hay síntomas pero es necesario seguir con fármacos. Aun así, sus datos apuntan a que entre un 10% y 20% de los casos la artritis consigue curarse. La artritis reumática se puede tratar con antiinflamatorios y la crónica necesita de tratamientos biológicos elaborados con células vivientes. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl drama de Alan Kurdi y de su familia, que intentaba cruzar de Turquía a Grecia, le puso rostro a uno de los temas que marcó el año 2015 y del que Europa parece no poder escapar: la crisis de migrantes y refugiados, uno de los temas que más controversia generó durante este año, tanto a nivel humanitario como político e incluso económico. Alan, su madre y su hermano de 5 años fueron tres de las 3.695 personas que se ahogaron mientras intentaban cruzar por mar alguna de las vías de acceso del Mediterráneo hacia Europa. El número de migrantes y refugiados que cruzaron la frontera hacia Europa por mar o por tierra superó el millón de personas, según información de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). El número representa cuatro veces el movimiento migratorio del año pasado. Final de Quizás también te interese La gran mayoría entró por mar: más de 800.000 cruzando desde Turquía a Grecia. Esos fueron los que llegaron a puerto. ---------------------------------------------------------- Migrantes a Europa en cifras -------------------------------------------------------------- En total, se calcula que hasta el pasado lunes 1.006.000 personas ingresaron a Europa por mar o tierra. La mitad de los refugiados que cruzaron el Mediterráneo lo hicieron desde Siria, 20% desde Afganistán y 3% desde Irak. Este número incluye entradas por seis países miembros de la Unión Europea: Grecia, Bulgaria, Italia, España, Malta y Chipre. Cerca del 80% de quienes murieron intentando cruzar por mar lo hicieron en la ruta desde el norte de África. La mayoría de los migrantes que murieron en la ruta marítima -2.889- lo hicieron al tratar de cruzar por mar desde el norte de África hacia Italia. Más de 700 murieron en el mar Egeo al intentar pasar de Turquía a Grecia. Sólo 3,5% de los migrantes entraron por tierra a Grecia o Bulgaria, desde Turquía. Las historias más impactantes de la crisis Los números siguen creciendo. Los migrantes que emprenden peligrosos viajes para llegar desde África o Medio Oriente hacia Europa protagonizaron algunas de las más impactantes y estremecedoras historias de este año. Acá les recordamos algunas de ellas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLula fichado por el Departamento de Orden Política y Social (DOPS) donde estuvo preso durante 31 días en 1980. El expresidente de Brasil se entregó el sábado a la Policía Federal después de que el juez Sergio Moro ordenó su ingreso en prisión. Lula fue condenado por corrupción pasiva y lavado de dinero. Esta es la historia de cómo Lula fue encarcelado por primera vez. Las luces y los ruidos de los motores asustan a la mujer que duerme abrazada a su marido en la penumbra del dormitorio. Despiertos, la pareja espía a través de las cortinas del salón lo que ocurre allá afuera. Delante de la casa, vehículos de los que bajan hombres de traje oscuro y semblante serio. Hay fuertes golpes en la entrada de la vivienda. -¡Luis Inázio! ¡Abra la puerta! Ya vestido, el hombre acaricia el rostro de su compañera antes de que lo empujen de cara al vehículo. -Quédate tranquila. No hay necesidad de sufrir. Como dice mi madre, las cosas van a mejorar. La escena es uno de los momentos culminantes de la película "Lula, el hijo de Brasil" (2010), de Fábio Barreto. A partir de las memorias de Luis Inázio Lula da Silva y de su esposa Marisa Letícia —fallecida en 2017—, el largometraje reconstruye de forma libre la entrada en prisión del entonces sindicalista, en abril de 1980. En aquella época, Lula lideraba una huelga en el sector de la metalurgia en la zona metropolitana de Sao Paulo (llamada ABC) que dejó al país sin respiración. Pese a la condena a 12 años y un mes de cárcel por corrupción, Lula lidera las encuestas para las elecciones presidenciales brasileñas que se celebrarán en octubre. Una noche de pánico La biógrafa Denise Paraná, autora del libro que sirvió de guión para la película, cuenta como la esposa del futuro presidente de Brasil le describió los momentos de tensión vividos en aquella noche de abril de 1980. "Marisa, en estado de terror, temía que la policía entrase en la casa y llevase a cabo una matanza delante de los niños", escribió Paraná. No era un miedo infundado. La dictadura militar instaurada en 1964 y que acababa de cumplir 16 años en el poder agonizaba, pero todavía no estaba muerta. Los encarcelamientos arbitrarios, las torturas y las muertes se habían vuelto algo habitual. Uno de los que en 1975 esperaba la muerte en uno de los DOI-Codi — los centros de inteligencia y defensa de la dictadura militar que había repartidos por todo el país — era José Ferreira da Silva, más conocido como Frei Chico, también sindicalista y hermano de Lula. Lula durante una charla en el Sindicato de los Metalúrgicos del ABC (región metropolitana de Sao Paulo) en 1978, dos años antes de entrar en prisión. En 1980, la entrada de Lula en prisión se produjo sin un mandato judicial. A la vez que él, otros 12 sindicalistas fueron detenidos, incluyendo a los abogados Dalmo Dallari y José Carlos Dias. No se sabía con certeza cuándo podrían ser puestos en libertad o de qué crímenes se les acusaba. Ahora, en 2018, las condiciones son bien diferentes. En esta ocasión, el posible encarcelamiento del expresidente brasileño es el resultado de un proceso judicial que se extiende desde hace casi dos años y en el que se le culpa de recibir un apartamento de tres plantas en Guarujá, en el estado de Sao Paulo, de parte de la constructora OAS en señal de agradecimiento. El juez Joao Pedro Gebran, uno de los tres del tribunal de Porto Alegre que ratificó la condena al expresidente. La sentencia, ya confirmada en segunda instancia, prevé 12 años y un mes de cárcel. El pasado miércoles, el Tribunal Supremo Federal de Brasil decidió que Lula podrá empezar a cumplir la pena, a pesar de no haber agotado todos los recursos. Nunca desde 1980, ha estado Lula tan cerca de volver a vivir en una celda. Revueltas en el régimen El nerviosismo de Marisa contrastaba con la calma de su marido. Lula sabía que, una vez iniciada la huelga, corría el riesgo de acabar en prisión. El año anterior él y toda la directiva del Sindicato de los Metalúrgicos de San Bernardo do Campo y Diadema habían sido apartados de sus cargos por el gobierno del general-presidente Joao Figueiredo. Divididos sobre el futuro del régimen, a los militares les unía el aire de descontento que se palpaba en el aire. Querían aprovechar la huelga para dar una estocada a la espina dorsal del movimiento sindical metalúrgico de la zona metropolitana de Sao Paulo que había surgido dos años antes. Lula, como líder emergente, era uno de los más vigilados. Sus amigos, que temían lo peor, le habían aconsejado dejar el país, pero él se negaba. Marisa, en el centro de la imagen y esposa de Lula, temía que se organizase un baño de sangre delante de los niños el día que los militares viniera a apresar a Lula. La campaña salarial de 1980 fue cuidadosamente preparada y también la huelga que se acordó después de que los trabajadores no vieran atendidas sus demandas. El paro comenzó el 1 de abril. En secreto, la directiva había creado un "grupo especial" destinado a mantener el movimiento en caso de que todos acabaran en la cárcel. La posibilidad de que el gobierno interviniese de nuevo en los sindicatos, tal como había ocurrido en 1979, era bastante factible y reconocida abiertamente. El encarcelamiento de los líderes y la intervención del sindicato llegó cuando el paro cumplía 17 días. "Un líder muerto" Antes de que la policía abatiera la puerta de la residencia de Lula, se habían producido altercados entre un grupo de trabajadores y las autoridades frente a la sede del sindicato. Paulo Maluf, ícono del régimen y gobernador de Sao Paulo, ya había dicho en una ocasión que el líder del sindicato de los metalúrgicos era un "líder muerto". Era una exageración, pero la imagen de Lula, barbudo y desarreglado, recorrió el mundo. El líder sindical pasó 31 días en una celda del Departamento de Orden Política y Social (DOPS) por liderar el movimiento de los trabajadores del metal. Durante seis días llegó a hacer huelga de hambre. El jefe del DOPS, el delegado Romeu Tuma, dejó salir de prisión a Lula para que asistiese al funeral de su madre, Eurídice Ferreira de Melo. Lula acudió al funeral escoltado por policías. El día anterior, la huelga había terminado y su líder sería puesto en libertad ocho días después. El expresidente de Brasil está acusado de aceptar regalías por parte de una empresa que se habría beneficiado de la petrolera estatal Petrobras. Al año siguiente, Lula pudo escuchar por la radio, desde casa, el juicio sobre su proceso en la 2ª Auditoría Militar, en Sao Paulo. Al igual que los otros detenidos y sus abogados, había decidido no comparecer a la audiencia en protesta contra la arbitrariedad del proceso. Lula y los otros diez dirigentes fueron condenados a penas de entre dos años y seis meses de cárcel por "incitación a la desobediencia colectiva de la ley". Pero como la defensa no se había presentado al juicio, el Tribunal Superior Militar anuló el juicio. Sin embargo, una nueva vista celebrada en noviembre confirmó las sentencias. Tras un recurso ante el Tribunal de uno de los condenados, todo el proceso quedó anulado. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLouis C.K. dijo que las acusaciones en su contra son verdad. Dijo que había "ejercido el poder de manera irresponsable" y que apenas podía imaginar el "alcance del daño" que les había causado. Cinco mujeres acusaron al actor de presunto acoso sexual en un artículo publicado este jueves por The New York Times. A raíz de las revelaciones, el estreno en Nueva York de I Love You, Daddy, la última película del comediante, se canceló horas antes de la proyección, programada para este mismo jueves. "Estas historias son verdaderas", dijo Louis CK en un comunicado este viernes. Las actrices Julia Wolov y Dana Goodman en Hollywood in 2011. "El poder que tenía sobre estas mujeres era porque me admiraban", dijo. El comediante agregó que lamentaba el daño que le había infligido a las personas con las que trabajaba, incluido su manager Dave Becky, su familia, sus amigos, sus hijos y su madre. Dos comediantes -Dana Min Goodman y Julia Wolov- le dijeron al periódico estadounidense que Luis C.K. se había masturbado frente a ellas. Otra actriz, Abby Schachner, contó que lo había hecho mientras hablaba por teléfono con ella. Rebecca Corry y una quinta mujer, quien habló en condición de anonimato, dijeron que les había pedido masturbarse frente a ellas. The New York Times señala que los testimonios sobre Louis C.K. sobresalen "incluso en medio de la ola de acusaciones contra hombres poderosos", debido a que "muy pocos comediantes lo igualan" en cuanto a su fama y su exitosa carrera. "Me sentí muy avergonzada", dijo Abby Schachner a The New York Times. El periódico detalla, entre sus éxitos, que las entradas para sus shows en el Madison Square Garden en Nueva York se han agotado ocho veces. Además, el comediante ha ganado seis premios Emmy. "Me sentí muy avergonzada" Dos de las entrevistadas, Dana Min Goodman y Julia Wolov, dijeron que Louis C.K. las había invitado a su habitación de hotel durante el Festival de Artes Cómicas de EE.UU. en Aspen, Colorado, en 2002. Apenas llegaron, según su versión, les preguntó si podía mostrarles su pene, contaron a The New York Times. Ellas tomaron el comentario como una broma, pero presuntamente Louis C.K. se desnudó y se masturbó delante de ellas. Otra de las mujeres, Rebecca Corry, le contó al medio que mientras el comediante era una estrella invitada en un piloto de televisión en el que ella participaba en 2005, le preguntó si podía ir a su camerino para que lo viera masturbarse. Ella lo rechazó y le recordó que él tenía una hija y una esposa embarazada. Rebecca Corry dijo que Louis C.K. le preguntó si podía ir a su vestuario para que lo viera realizar un acto sexual. En 2015, diez años después del incidente, Louis C.K. envió un correo electrónico a Corry en el que le decía que le debía "una disculpa muy, muy tardía", según The New York Times. Pero aparentemente el actor había confundido el hecho y pensó que la había empujado a un baño. Una cuarta entrevistada, Abby Schachner, dijo que llamó por teléfono a Louis C.K. en 2003 para invitarlo a uno de sus shows y quedó estupefacta al darse cuenta de que, según ella,se estaba masturbando durantela conversación. "Me sentí muy avergonzada", le dijo a The New York Times. De acuerdo a la publicación, en 2009, Louis C.K. se disculpó con Schachner a través de un mensaje de Facebook y la mujer aceptó sus excusas. "Abusó de su poder" Una quinta mujer, que no quiso ser identificada, le habló al periódico sobre presuntos incidentes relacionados con el comediante a fines de la década de 1990, mientras ambos trabajaban en The Chris Rock Show. Louis C.K., que era guionista y productor en el programa, le pidió repetidamente que lo viera masturbarse, dijo. La acusadora le dijo a The New York Times que aceptó su pedido, aunque sabía que estaba mal. "Abusó de su poder", dijo. Las historias reveladas llaman la atención sobre algunas bromas de las presentaciones de Louis C.K., advierte The New York Times, ya que en sus shows hacía frecuentemente la mímica de masturbarse. Ahora hay incertidumbre sobre el lanzamiento de "I Love You, Daddy", la nueva película del comediante. "Un acto exagerado que, según algunas mujeres, puede haber servido como fachada para una mala conducta real", dice el periódico. Proyectos cancelados Después de cancelar el estreno de su película en Nueva York, Orchard, la distribuidora de I Love You, Daddy, no ha confirmado si de todas maneras la película se lanzará en los cines el 17 de noviembre como estaba previsto. "A la luz de las acusaciones contra Louis C.K. en The New York Times, cancelaremos la premier de esta noche de I Love You, Daddy", dijo Orchard en un comunicado a los medios. "No hay lugar para el comportamiento detallado en estas acusaciones", agregó. "Como resultado, estamos considerando cuidadosamente el momento y el lanzamiento de la película y continuamos revisando la situación", informó. Las entradas para los shows de Louis C.K. en el Madison Square Garden se han agotado en ocho ocasiones, según The New York Times. I Love You, Daddy fue escrita y dirigida por Louis C.K. En la película, el comediante interpreta a un padre que trata de evitar que su hija de 17 años (Chloe Grace Moretz) tenga una relación con un sórdido director de cine de 68 años de edad (John Malkovich). El jueves por la noche, HBO anunció que retiraría los proyectos anteriores de Louis C.K. de su servicio de streaming. La cadena de televisión por cable también dijo que el comediante ya no participaría en un especial de comedia con fines de caridad a finales de noviembre. La aparición de Louis C.K. prevista para el jueves en The Late Show, conducido por el comediante Stephen Colbert, también fue cancelada. Rumores The New York Times dijo que en septiembre, en el festival de cine de Toronto, donde se mostró I Love You, Daddy, le había preguntado a Louis C.K. sobre las acusaciones de acoso en su contra. El padre divorciado de dos hijas había desestimado los informes como "rumores". Louis C.K. se une a una creciente lista de figuras de Hollywood, entre ellas Harvey Weinstein, Kevin Spacey, Brett Ratner y James Toback, que se han visto salpicadas por acusaciones similares. El jueves, una fiscal de Los Ángeles, Jackie Lacey, anunció un grupo de trabajo de fiscales experimentados en delitos sexuales para abordar "las extendidas denuncias de abuso sexual en la industria del entretenimiento".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDesde el gobierno de Correa aclararon que Ecuador "no aspira" a un tratado de libre comercio con EE.UU. Según un comunicado de prensa de la embajada ecuatoriana en Washington el objetivo de las reuniones es relanzar negociaciones para "facilitar el acceso comercial de Ecuador a EE.UU." y coordinar políticas en las áreas de seguridad y migraciones. Esta fue la última actividad oficial de Thomas Shannon como secretario para Asuntos Hemisféricos del Departamento de Estado de EE.UU. En un comunicado difundido por el Departamento de Estado se destacó la "variedad de temas tratados, incluyendo aquellos en los que había diferencias de opinión". Aunque no se señalan cuáles eran esas áreas específicas, el gobierno estadounidense dice estar "comprometido" en encontrarles "una solución común en un ambiente de mutuo respeto". "No buscamos libre comercio" Para adelantar la agenda económica, el lunes fue reactivado el Consejo de Comercio e Inversiones (CCI), una instancia bilateral que tenía 11 años inactiva. Pero para los representantes ecuatorianos lo que sí debe quedar claro es que estas conversaciones "no se tratan de libre comercio", unas negociaciones que quedaron archivadas desde poco antes de la llegada al poder del presidente Rafael Correa. "Ecuador no piensa, no aspira y no tiene intención de suscribir un tratado de libre comercio porque quiere sustituirlo por tratado para el desarrollo (…) No tiene vinculación con eso", le aseguró a BBC Mundo el embajador de Ecuador en Washington, Luis Gallegos. "Estos son temas de comercio pero vinculados a un diálogo sobre asuntos puntuales que tienen que ver con el concepto del Ecuador de que el comercio debe ser parte de la lucha por el desarrollo", explicó el diplomático. Distensión Las relaciones entre Washington y Quito sufrieron un reacomodo al inicio del gobierno del presidente Correa, quien además de enterrar la posibilidad de retomar las negociaciones de libre comercio, anunció la no renovación del tratado que permitía a las fuerzas estadounidenses usar la base militar de Manta. En su momento, ambas decisiones fueron consideradas en Washington como "soberanas", aunque cayeron mal en algunos sectores políticos estadounidenses, como los republicanos, quienes desconfían de la cercanía ideológica de Correa con el venezolano Hugo Chávez. Sin embargo, el embajador Gallegos rechazó calificar este nuevo capítulo en las relaciones bilaterales de "reacercamiento". "No es reacercamiento porque suena a la vieja doctrina bipolar de líneas estratégicas de alianzas. Creo que aquí es mutuo interés. Estamos muy contentos que haya un diálogo", le aseguró a BBC Mundo. Bases colombianas Al final de la ronda de encuentros, las delegaciones acordaron centrar la agenda bilateral en lo que definieron como los "cuatro pilares": comercio e inversiones, cooperación, seguridad y migraciones. En el tema de seguridad, Ecuador presenta lo que llama un "excelente historial" en lucha contra las drogas, evidenciado en las intercepciones de cargamentos que realizan sus fuerzas de seguridad y en el hecho de ser el único país andino que no produce cocaína, según las autoridades. Un tema asociado a la cooperación y seguridad es el recién firmado acuerdo entre Colombia y EE.UU. para el uso de bases colombianas por parte de la fuerza aérea estadounidense, con el que se busca suplir la pérdida de Manta en la estrategia de lucha antinarcóticos. Quito se ha sumando a otros gobiernos regionales que han expresado dudas con relación a la conveniencia de ese acuerdo para la estabilidad regional, que ha agudizado aún más las tensas relaciones entre Colombia y Venezuela. "Nosotros hemos pedido (a EE.UU.) que sean mucho más concretos y mucho más enfáticos en el sentido de decir que esas bases no van a atacar a terceros países", dijo el embajador Gallegos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nConte criticó abiertamente durante su discurso al ministro del Interior, Matteo Salvini, sentado junto a él en el Senado. En un discurso ante el Senado, Conte criticó abiertamente a su ministro del Interior y líder de la ultraderechista Liga Norte, Matteo Salvini, a quien acusó de "irresponsable" por crear el conflicto al priorizar "sus propios intereses y los de su partido" a los del país. "Sus decisiones implican serios riesgos para este país" y son ""culpables de llevar al país a una espiral de incertidumbre política e inestabilidad financiera", dijo Conte con Salvini sentado a su lado. "La crisis en curso socava la acción de este gobierno, que se detiene aquí", afirmó Conte, antes de insitir en que "la responsabilidad de la situación lleva su firma (la de Salvini)". A partir de este miércoles, el presidente Mattarella consultará a los partidos políticos para decidir si es posible la formación de un nuevo ejecutivo, nombra uno técnico que gestione el país hasta que se celebren elecciones o disuelve el parlamento y convoca comicios en otoño. Final de Quizás también te interese Graves discrepancias La Liga Norte y el antististema Movimiento Cinco Estrellas formaron una coalición para gobernar Italia hace solo 14 meses, con el independiente Conte como primer ministro. Hace dos semanas, Salvini declaró que la coalición de gobierno era inmanejable y presentó una moción de censura en contra de Conte, que no se llegó a votar. Conte presentó su dimisión como primer ministro ante el presidente Sergio Mattarella. Las discrepancias entre Salvini y Conte eran más que evidentes públicamente. Una de las más recientes fue cuando Salvini, quien se negaba rotundamente a que un centenar de migrantes rescatados en el Mediterráneo por el barco Open Arms pisaran suelo italiano, acabó aceptando el desembarco de los menores de edad. "Hago esto contra mi voluntad" y solo "porque me lo ha pedido el primer ministro", reconoció Salvini, después de que Conte lo calificara de "desleal" y "obsesionado con no dejar entrar migrantes". ¿Qué respondieron los líderes de la coalición de gobierno? "No tengo miedo de la opinión de los italianos. Quien tiene miedo de la opinión de los italianos no es un hombre libre", dijo este martes Salvini sobre la posibilidad de celebrar elecciones en otoño. Tras escuchas las críticas de Conte, el ministro del Interior reiteró que "volvería a hacer lo mismo" y aseguró que quiere un país "libre y soberano", que "no tenga que defenderse continuamente de las decisiones" de Bruselas, y que responda solo a los italianos. Salvini aseguró que "volvería hacer lo mismo" tras las duras críticas de Conte. "Somos los únicos fascistas que queremos el voto, los únicos dictadores que queremos el voto. Imaginen qué dictadura instauraríamos: la de la soberanía de los italianos", añadió. Por su parte, el líder de Cinco Estrellas, Luigi Di Maio, dijo que trabajar con Conte había sido "un honor" y recalcó que su partido tampoco temía otras elecciones. En una publicación de Facebook antes del discurso de Conte, Di Maio dijo que era "el día en que la Liga tendrá que responder por sus fallos por haber decidido derribar todo, abriendo una crisis gubernamental a mediados de agosto". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos remanentes de Sendero Luminoso están replegados en el Vraem (foto de archivo). El Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas reportó este lunes la matanza de 16 personas, incluidos dos niños, en una localidad del Valle de los Ríos Apurímac, Ene y Mantaro (Vraem), región del centro del país que se estima cultiva más de la mitad de la coca de Perú. El ataque ocurrió la noche del domingo cuando las víctimas estaban en un bar. Las autoridades lo atribuyeron a remanentes de Sendero Luminoso, el grupo maoísta que desató una lucha armada contra el Estado peruano entre 1980 y 1992, y que pudo haber dejado alrededor de 69.000 muertos. Tras conocerse la noticia surgieron voces críticas que pedían solidaridad con las familias de los fallecidos y que el atentado no se usara políticamente para el balotaje, previsto para el domingo 6 de junio. Final de Quizás también te interese En esta segunda ronda competirán la derechista Keiko Fujimori y el izquierdista Pedro Castillo, que hasta la semana pasada iba con ventaja en las encuestas. Los detractores de este último han intentado vincularlo a él y a miembros de su partido, Perú Libre, con Sendero Luminoso y con el Movimiento por la Amnistía y los Derechos Fundamentales (Movadef), que entre otras cosas, pide la libertad de los senderistas presos. Mientras que su contrincante es hija del expresidente Alberto Fujimori (1990-2000), preso por violaciones a los derechos humanos, pero a quienes sus seguidores le atribuyen el fin del conflicto con Sendero Luminoso y el Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA). Según informaron las autoridades, en el lugar del ataque de este domingo encontraron panfletos que instaban a los peruanos a abstenerse de participar en la segunda ronda de las elecciones y calificaban de "traidor" a quien votara por Fujimori. ¿Cómo puede este crimen afectar la polarizada campaña en Perú? Acusaciones De acuerdo con el texto de los panfletos que publicaron medios locales, el objetivo de los atacantes era "limpiar al Vraem y al Perú de antros de mal vivir, de parásitos y corruptos", y convocar a un boicot en contra de las elecciones presidenciales. Pedro Castillo y Keiko Fujimori se enfrentarán en la segunda vuelta de las elecciones presidenciales. "¡Pueblo peruano: Boicot a las elecciones burguesas, porque no es tu camino: No ir a votar. Votar en blanco. Votar en nulo o viciado!", rezan los panfletos. "¡Quien vota a favor de Keiko Fujimori es traidor, es asesino del VRAEM, es asesino del Perú!", señala el texto. Las referencias a la campaña electoral propiciaron ataques entre los dos bandos que se disputan la presidencia sobre sus posturas ante la matanza de personas. "¿Es la izquierda que necesita de SL para ganar las elecciones o es la derecha que la necesita? Al final los contrarios se necesitan [...]", tuiteó Vladimir Cerrón, fundador de Perú Libre, el partido de Castillo. Agregó que su agrupación "condena todo acto de terrorismo". Mientras tanto, Fernando Rospigliosi, miembro del equipo técnico de Fujimori, tuiteó que "los aliados y defensores de Castillo culpan [del ataque] al narcotráfico o a cualquiera para ocultar la verdad. ¿Por qué será? ¿Por qué defienden a Sendero Luminoso?". A quién beneficia o perjudica Para Orazio Potestà, experto peruano en temas de narcoterrorismo, este ataque "perturba la campaña por completo". En la zona donde ocurrió el ataque, Potestà cree que "habrá un amedrentamiento de la población" y que "probablemente haya ausentismo" el día de la votación. En el resto del país o en Lima, el analista opina que el atentado tendrá efecto a nivel de los debates políticos. "En el ámbito del debate, alguno de los dos candidatos debe apropiarse del tema antiterrorista. Podría haber un favorecimiento hacia el candidato que ofrezca soluciones concretas y probadas contra el terrorismo", dice Potestà a BBC Mundo. "En este punto tiene ventaja Keiko Fujimori porque ella se ha apropiado del discurso antiterrorista y tiene una propuesta que ha sido puesta a prueba en los 90 [en el gobierno de su padre] y ha mostrado cierta eficacia. Castillo no", agrega. El analista cree "que Castillo tendría que viajar a la zona y mostrar algún tipo de empatía o hacer algún tipo de declaración fuerte para evitar un cargamontón, porque ahorita su candidatura está acusada de ser cercana al terrorismo, al comunismo y la candidatura de Fujimori más bien está del lado de la solución". En un mensaje publicado en su cuenta de Twitter, Castillo expresó su rechazo al ataque y su solidaridad con las familias de las víctimas. "Condeno enérgicamente este atentado terrorista e insto a la justicia a que aplique todo el peso de la ley", dijo. Por su parte, su rival, Fujimori, dijo a medios locales que "lo que busca el terrorismo es detener este proceso electoral. No lo permitamos". Ataques anteriores Esta no es la primera vez que ocurre un ataque atribuido a Sendero Luminoso cerca a unas elecciones presidenciales en Perú. En 2016, a horas de celebrarse la primera vuelta de las elecciones, un atentado dejó como saldo 10 personas muertas en Santo Domingo de Acobamba, en el Vraem. La mayor parte de la cocaína producida en Perú proviene del Vraem. El 4 de junio de 2011, un día antes de la segunda vuelta electoral, que enfrentaba al expresidente nacionalista Ollanta Humala con Keiko Fujimori, una emboscada atribuida a Sendero Luminoso dejó cinco militares muertos en la zona selvática de Cusco. Ante la recurrencia de estos ataques, Potestà reconoce que algunas personas podrían "abrirle una ventana a la sospecha" a este último atentado y preguntarse "de dónde sale, quién lo hizo, qué intereses hay", o "si se trata de un tema orquestado, buscando favorecer a algún candidato". "Se presta a la sospecha. Eso también puede pasar, pero en menor proporción", dice Potestà. El experto añade que el ataque no sigue la "línea" actual de Abimael Guzmán, fundador de Sendero Luminoso, que renunció a la "lucha armada" después de ser capturado en 1992. Desde entonces, la mayoría de líderes de Sendero están presos, como su líder. Los grupos armados que quedan en el Vraem aseguran ser parte de la organización, pese a que Guzmán ya no los reconoce como miembros. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA diferencia de las náuseas matutinas que suelen experimentar muchas mujeres en las primeras semanas de embarazo, la hiperémesis puede conducir a trastornos graves como deshidratación y pérdida de peso. El trastorno, que afecta a uno de cada 200 embarazos, puede ser para algunas mujeres "traumático". Como le dijo a la BBC Ebru Macavoy, una londinense de 29 años, ella sufrió el mismo trastorno durante su embarazo en 2009. "Fue traumático, debilitante, horrible. Tenía náuseas constantemente y vomitaba unas 30 veces al día". Final de Quizás también te interese "Me apena mucho que Kate esté pasando por esto, lo siento mucho porque es muy traumático", agrega. A Ebru le diagnosticaron la misma enfermedad. En esa época estaba haciendo su práctica de abogada, iba a casarse en unos meses y era su primer embarazo. Y todas la mañanas se levantaba exhausta, dice. Ebru Macavoy sufrió una forma extrema de hiperémesis gravídica. "Desde el momento en que abría los ojos tenía náuseas. Si me volteaba en la cama sentía ganas de vomitar. Cada vez que me movía me sentía mal". "No podía conducir ni salir a caminar. Todas las tareas más simples eran absolutamente imposibles". Ebru perdió mucho peso durante esa época, bajando cuatro tallas de ropa. Ahora trabaja como voluntaria ayudando a otras mujeres que sufren el trastorno. A ella, dice, le afectó una forma extrema de la enfermedad con vómitos persistentes durante todo el embarazo. Pero un tratamiento de medicamentos le ayudó a controlar los síntomas hasta que sólo vomitaba unas cinco veces al día. Pero "tan pronto como di a luz, la enfermedad desapareció", dice. Tratamiento especial La hiperémesis gravídica necesita un tratamiento especializado y a menudo se requiere internar a la mujer en el hospital. Ebru explica que ella estuvo en el hospital unas 20 veces durante su embarazo. Uno de los principales riesgos del trastorno es la deshidratación, ya que puede ser difícil mantener suficientes líquidos en el organismo. Es poco probable que la enfermedad cause daños al bebé. Sin embargo, existe el riesgo de que si la madre experimenta una pérdida significativa de peso durante el embarazo, el bebé nazca con bajo peso. El doctor Tim Draycott, especialista en obstetricia y portavoz del Colegio Real de Obstetras y Ginecólogos explica que "con tratamiento -fluido intravenoso y medicamento para controlar el vómito y las náuseas- el trastorno es bastante benigno aunque es horrible experimentarlo". "El verdadero riesgo está en no tratarlo". El doctor Draycott afirma que la enfermedad está vinculada a las hormonas en el embarazo y a menudo mejora a medida que los niveles de éstas se reducen a alrededor de las 13 semanas. El príncipe William y Kate Middleton se casaron en abril de 2011. "No sabemos con claridad por qué algunas mujeres lo sufren y otras no. Pero es ligeramente más común cuando la madre está esperando gemelos", explica el médico. El hecho de que éste sea el primer embarazo de Kate no tiene ningún impacto en la aparición de los síntomas. Sin embargo, se ha sugerido que la enfermedad es genética, lo cual significa que es probable que vuelva a sufrir hiperémesis gravídica en futuros embarazos. Rosie Dodds, de la organización de asesoría de nacimientos y partos, National Childbirth Trust, explica que una forma de aliviar los síntomas es evitar ciertos olores, como humo de cigarro o alimentos grasos, que provocan náuseas. "Hay evidencia limitada de que usar jengibre, vitamina B6 y acupresión (una técnica de medicina china que ejerce presión en ciertas partes del cuerpo) pueden ser efectivos en algunas mujeres. Aunque siempre es mejor preguntar primero al médico o partera". "Y es poco probable que el remedio tradicional de comer alimentos secos, como pan tostado, haga algún daño", agrega Dodds.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas mujeres no tienden a reportar el dolor en el pecho del mismo modo que los hombres. Los investigadores, del Instituto Karolinska de Suecia y la Universidad de Leeds, en Reino Unido, concluyeron que los médicos les hacen menos pruebas de diagnóstico, les practican menos cirugías y les ofrecen menos tratamientos. En un tipo concreto de cardiopatía los investigadores comprobaron que las mujeres tenían el doble de probabilidades de morir que los hombres durante el año siguiente a haber sufrido un ataque al corazón. Para llegar a estas y otras conclusiones los autores del estudio analizaron los casos de 180.000 pacientes suecos que sufrieron un ataque al corazón durante un período de 10 años, entre 2003 y 2013. Aunque este análisis es solo de casos suecos, los investigadores argumentan que es probable que la situación para las mujeres en otros países sea peor. "Suecia es líder en cuidados de la salud y tienen uno de los índices de mortalidad por ataque al corazón más bajas, y aún así vemos una gran disparidad en los tratamientos y en los resultados entre los hombres y las mujeres", le dijo a la BBC Chris Gale, investigador de la Universidad británica de Leeds y coautor del estudio en colaboración con investigadores. Un estereotipo errado El perfil típico de un paciente con ataque de corazón es un hombre de mediana edad, con sobrepeso, diabetes y fumador. Los ataques al corazón se suelen considerar como una enfermedad típica de hombres, pero en países como Reino Unido más mujeres mueren por cardiopatías que por cáncer de mama. Aunque los ataques al corazón suelen afectar más a los varones, la mortalidad es más alta entre las mujeres, pero la razón no parece estar detrás de la biología. "Hay una idea equivocada entre el público en general y entre los trabajadores de la salud sobre cómo son los pacientes de ataques al corazón", dijo Gale. "Normalmente nos lo imaginamos como un hombre de mediana edad, con sobrepeso, diabetes y fumador". "Pero no siempre es así: los ataques al corazón afectan a un espectro social más amplio, incluidas las mujeres", acotó. Además, diagnosticar a las mujeres es más difícil porque tienden a quejarse menos del dolor en el pecho y a destacar síntomas menos específicos, como la falta aire o el dolor en el cuello. A veces estos síntomas se pueden confundir con indigestión, dolores musculares o ansiedad. Más mortalidad entre las mujeres Las enfermedades coronarias, la principal causa de los ataques al corazón, están generadas normalmente por la obstrucción de las arterias debido al colesterol. Los investigadores encontraron pruebas de la diferencia en el trato entre hombres y mujeres con ataques al corazón desde el primer contacto con los profesionales de la salud. Para empezar, según Gale, las mujeres tienen menos probabilidades de que les hagan las mismas pruebas de diagnóstico. Esto hace que tengan una probabilidad 50% mayor que los hombres de recibir un diagnóstico erróneo. "Y eso después impacta en todo el proceso de tratamiento", dijo. "Si te perdiste la primera oportunidad, la más temprana, tienes muchas más probabilidades de perderte también el siguiente punto de contacto, y eso cuenta acumulativamente de manera que conlleva a una mayor mortalidad". Menos cirugías y menos medicación Cuando las mujeres sí recibieron todos los tratamientos recomendados, la diferencia en la mortalidad entre los dos sexos era menor . En un tipo específico de ataque al corazón las mujeres tenían un 34% menos de probabilidades de que les practicaran procedimientos médicos para lidiar con las arterias obstruidas, como cirugías de bypass y la colocación de stents, tubos diminutos de maya para evitar que una arteria se cierre de nuevo. Además, las mujeres tenían un 24% menos de probabilidades de que los médicos les recetaran estatinas, un grupo de fármacos que ayudan a prevenir que se produzca un segundo ataque al corazón y un 16% menos de probabilidades de que les recetaran aspirina, que ayuda a la prevención de coágulos de sangre. Los hallazgos del estudio contrastan con la política oficial de que todos estos tratamientos deberían ser administrados tanto a hombres como a mujeres. El estudio también encontró evidencia de que cuando las mujeres sí recibieron todos los tratamientos recomendados, la diferencia en la mortalidad entre los dos sexos era menor en casi todas las circunstancias. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa vacuna está diseñada para pacientes que ya están contagiadas con VPH. El cáncer de cuello uterino es la forma más común de cáncer en mujeres del mundo en desarrollo, el segundo cáncer más frecuente en todo el mundo, y se calcula que unas 274.000 mujeres mueren cada año a causa de la enfermedad, principalmente en las regiones en desarrollo. Actualmente se cuentan con vacunas preventivas de cáncer cervical que se dan a las adolescentes y jóvenes para evitar las infecciones del virus del papiloma humano (VPH) que conducen a la enfermedad. Pero el nuevo fármaco, que está siendo probado en Estados Unidos, actúa como tratamiento en las mujeres que ya están contagiadas y que han desarrollado las lesiones precancerosas en el cuello uterino. La vacuna, explican los investigadores en la revista Science Translational Medicine (Science Medicina Traslacional), está diseñada para "entrenar" al sistema inmune a matar a las células que causan esas lesiones, las cuales estimulan el crecimiento de cáncer. Final de Quizás también te interese Se sabe que la enfermedad es causada principalmente debido a la infección del virus VPH y aunque existen dos vacunas que previenen la infección todavía no están disponibles en todos los países. Hasta ahora no existe una vacuna o fármaco para tratar a las mujeres que ya están infectadas o que ya han comenzado a desarrollar la enfermedad. Existen más de 100 tipos de VPH y los dos tipos más peligrosos del virus, causantes de hasta 75% de los casos de cáncer de cuello uterino, son el 16 y el 18. La nueva vacuna, llamada VGX-3100, funciona específicamente contra el cáncer causado por estos dos tipos. Estudios pasados han mostrado que algunas mujeres que desarrollan lesiones precancerosas vinculadas a los tipos 16 y 18 de VPH son capaces de combatir la infección sin ayuda médica. Se ha observado que estas mujeres producen altos niveles de un tipo de células inmunes llamadas linfocitos T citotóxicos (CTL). Respuesta "robusta" La nueva vacuna está diseñada para incrementar la producción de estas células en las pacientes. El estudio, la primera fase del ensayo clínico, fue llevado a cabo por científicos de la compañía Inovio Pharmaceuticals y la Universidad de Pensilvania. Los investigadores reclutaron a 18 mujeres que ya habían sido tratadas por lesiones precancerosas en el cuello uterino. A diferencia de las vacunas convencionales, que utilizan un virus para llegar a las células, la nueva vacuna fue administrada por electroporación. Esta es una forma de introducir distintas sustancias en células por medio de una inyección acompañada de un pequeño pulso eléctrico. Tal como señalan los investigadores, con la electroporación lograron inducir una respuesta inmune más "robusta" en las pacientes. Los resultados mostraron que la vacuna logró producir altos niveles de CTL en 14 de las 18 pacientes y los efectos duraron dos años. La nueva vacuna está diseñada para incrementar la producción de células inmunes en las pacientes. "Estas células CTL no sólo eran abundantes en número, sino también fueron capaces de cumplir con su objetivo: lograron buscar y matar a las células infectadas", afirma el doctor Joseph Kim, presidente de Inovio Pharmaceuticals, que diseñó el fármaco. El fármaco actúa de la misma forma que una terapia génica: insertando una porción de ADN que codifica una proteína específica en las células de la paciente. Esto provoca la estimulación de otra proteína que se encarga de "ordenar" al sistema inmune que incremente su producción de células CTL y ataque a las células infectadas con VPH. Esta fase del ensayo fue diseñada para probar la seguridad del fármaco pero los resultados, dicen los científicos, sugieren que puede ser un tratamiento efectivo para mujeres contagiadas con VPH. Todavía, sin embargo, deberán comprobar los resultados en la segunda fase del ensayo, que se está llevando a cabo e incluye a 150 mujeres con lesiones precancerosas que todavía no reciben tratamiento. Tal como expresan los investigadores, si se confirman los resultados, el fármaco también podría ser utilizado para combatir otras formas de cáncer asociadas al VPH, como el de cabeza y cuello y anal. Se espera obtener los resultados el próximo año.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn 1893, la madre de Maximilian Voloshin compró una parcela de tierra en una pequeña aldea crimea llamada Koktebel. Este poeta y filósofo nacido en Kiev construyó una casa frente al mar, a la que invitaba a sus amigos, poetas, artistas y escritores de Moscú y San Petersburgo, para que se quedaran durante meses, en las tres primeras décadas del siglo XX. La poetisa Marina Tsvetaeva conoció a su esposo, Serguei Efron, en la playa en Koktebel, cuando eran adolescentes. Los poetas Anna Akhmatova y Osip Mandelstam pasaron temporadas con Voloshin. Lejos de la ciudad, en ese pequeño remanso, los artistas podían vivir una vida bohemia, dejándose crecer el cabello o cortándoselo para sorprender a los lugareños. Koktebel se convirtió en colonia artística, y hasta cierto punto sigue siéndolo. Parte del atractivo de Crimea para los poetas era su ambiente exótico, musulmán. Para Tsvetaeva y Mandelstam, el Mar Negro y Crimea, tan distantes de Moscú, eran fascinantes y exóticos: una era idílica, antes del pecado original, prerrevolucionaria y lugar de retorno en su poesía. Final de Quizás también te interese Conversión soviética Koktobel ha cambiado desde la época de Voloshin. La colonia artística de Voloshin inauguró un siglo de Crimea como destino vacacional. Su amor por las caminatas y otras actividades al aire libre, así como la costumbre de la clase alta de ir a "tomar las aguas" o "tomar la cura" en balnearios contribuyeron a su metamorfosis en campamentos vacacionales y balnearios para las nuevas masas soviéticas. El sueño soviético de crear un proletariado comunista ideal tuvo mucha más tracción con la oferta de entretenimiento gratuito organizado, que con los planes quinquenales de Josef Stalin (para industrializar a la Unión Soviética y tornarla en una contendiente en el mercado global). La URSS transformó a la península en un campamento de verano para trabajadores premiados y burócratas consentidos. Decenas de miles de niños llegaron para quedarse en sanatorios especialmente diseñados y en campamentos vacacionales como el famoso Artek, a disfrutar dos semanas de sol, mar y adoctrinamiento mediante el deporte y el ocio. En Feodosia, las mansiones construidas a fines del siglo XIX por judíos caraítas -de origen turco, patrocinados por la élite imperial- fueron convertidos en sanatorios. Hoy en día, esos palacios y los sanatorios soviéticos están en ruinas. La imagen masiva del deseo Hoy en día, los vacacionistas llenan los balnearios crimeos a la orilla del Mar Negro. Es por ello que para quienes nacieron en la Unión Soviética, Crimea es tierra de vacaciones. Es la promesa sureña de libertad, sensualidad, un momento y lugar ideal, fuera de la "vida real", para disfrutar del sol, el mar, las montañas, los deportes, comida exótica, paseos campestres, juegos de azar, etc. La transformación de Crimea en imagen masiva del deseo fue un éxito absoluto de las autoridades soviéticas y sigue siendo poderosa, pese a la competencia de balnearios mejor equipados en la cercana Turquía. Tanto para la Rusia Imperial como para la Unión Soviética, Crimea era un ruta al Mediterráneo: el mundo clásico, así como el cielo azul y los baños de sol. Pero el atractivo de Crimea es real. Cada tipo de paisaje se condensa en este pequeño diamante: desde la estepa en el este y norte y las playas de arena en Feodosia, hasta las colinas de viñedos y árboles frutales y los espectaculares acantilados que caen al mar tibio y profundo. Más al oeste, una cordillera boscosa oculta antiguas ciudades cavernosas y castillos de cuentos de hadas brillan en el borde del acantilado. La familia imperial rusa comenzó a ir de vacaciones a Crimea en la década de 1860. El último zar, Nicolás II, construyó un palacio en Livadia, en la costa sur cerca de Yalta. El zar Nicolás II (izquierda) disfrutaba las caminatas en los viñedos de Massandra, cerca de Yalta. Por cierto, el interés de la Rusia Imperial en Crimea fue ante todo estratégico. Cuando Catalina la Grande conquistó Crimea del Imperio Otomano a fines del siglo XVIII, miraba hacia el oeste, en busca de puertos cálidos para la flota imperial. Crimea ofrecía un escape al clima norteño y una ruta al resto del mundo. Mira hacia el este, oeste y sur. Y el resto del mundo pasó por allí, o al menos los alanos, griegos, romanos, turcos, genoveses, godos, jázaros, cimerios, tártaros y más. Lluvia de recuerdos En la cima de una colina cerca de Koktebel (ver arriba), un mirador neoclásico kitsch se destaca sobre el hermoso panorama. En la parte superior están las palabras "Lluvia de meteoritos de recuerdos" que envían un mensaje extraño y equívoco. Crimea recuerda a muchos rusos las vacaciones de verano en la era soviética Tras el colapso de la URSS, Crimea se hizo ideal para bacanales. Koktebel tiene playas nudistas, antros, alcohol barato y malecones atestados de vendedores ambulantes de armas semiautomáticas de plástico. La Koktebel de Voloshin todavía existe si uno sabe dónde buscarla, en callejuelas y viviendas antiguas. Estuve con un artista cuya abuela fue amiga íntima de Max Voloshin. El patio sombreado, el estudio amorosamente mantenido y la encantadora dacha son un testamento a una cultura que se conservó, a pesar de la Revolución y de 70 años de comunismo, y que ahora se aferra a la vida contra la usurpación de Benidorm. Después de dos décadas de capitalismo disfuncional y gobierno cleptocrático, muchos crimeos viven del turismo de bajo nivel o de los militares. Sus deseos para Crimea sin duda son diferentes de las visiones de los visitantes, políticos, soldados y paramilitares. Lo que está claro es que Crimea sigue siendo un lugar para representar leyendas y deseos, y en el que diversos mitos compiten por prevalecer.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos psicólogos aconsejan a quienes buscan mejorar su vida amorosa que examinen cómo las decisiones sobre su carrera y filosofía de gastos influyen en sus relaciones. Las parejas saben que el dinero es a menudo el origen de muchas discusiones, pero aun así no suelen estar preparadas para emparejar sus finanzas y opciones profesionales con el compañero perfecto. Las decisiones que se toman en dos de las esferas más importantes de la vida pueden desempeñar un papel muy importante para construir una relación feliz a largo plazo. "En algunos casos, una traición financiera puede ser lo mismo que una relación extramarital", explica Fran Davis, un consejero y psicólogo de la Escuela de Negocios de la Universidad de Harvard. Final de Quizás también te interese He aquí un vistazo a cinco pistas que las profesiones y las finanzas de cada uno pueden arrojar sobre el futuro de la relación. Tener la misma trayectoria profesional no es buena idea Podría parecer que una relación con alguien cuya carrera tiene exactamente la misma trayectoria que la tuya es ideal. Después de todo, tendrás mucho más de qué hablar con tu pareja y los objetivos profesionales son comunes. Fechas clave del cisma y del acercamiento Año 1054 El Papa de Roma y el Patriarca de Constantinopla se excomulgan mutuamente Marzo de 2013 El Patriarca de Constantinopla acude a la toma de posesión de Francisco como Papa Noviembre de 2014 El Papa tiende la mano a Kiril: "Iré adonde quieras. Llámame y yo voy" 12 febrero de 2016 El Papa y el Patriarca de la Iglesia ortodoxa rusa se reúnen por primera vez en casi 1.000 años Eso es fantástico durante la fase temprana, de pasión amorosa, pero puede ser muy contraproducente a largo plazo. Las parejas en la misma profesión –incluso si no son directamente rivales entre sí en el trabajo– son más propensas a separarse debido principalmente a que dejan de cultivar intereses comunes en su tiempo libre. Después de todo, ya tienen en común lo más importante en sus vidas: trabajo. Abogados, trabajadores agrícolas y educadores son más propensos a elegir parejas similares. Lo contrario sucede con quienes trabajan en finanzas, minería y construcción, según una investigación de Priceonomics, una empresa de servicios de datos que usó estadísticas del censo de Estados Unidos para hacer el cálculo. Con el tiempo, las parejas en la misma profesión pueden tener dificultades para lograr un equilibrio entre el trabajo y la vida personal, señala Gail Kinman, profesora de psicología en el área de salud ocupacional en la Universidad de Bedfordshire, quien llevó a cabo una investigación sobre las parejas en la misma profesión. "El trabajo puede convertirse en la gran cosa en la relación", desplazando otras conversaciones, alerta. Abogados con arquitectas, abogadas con pilotos... En los últimos años, los investigadores han comenzado el seguimiento de las profesiones que hacen una buena pareja. Es muy probable que en algún momento terminarán discutiendo por asuntos de dinero. Mejor dejar el asunto claro desde el principio. Por ejemplo, los expertos en publicidad y mercadeo se sienten atraídos por los músicos, mientras que los oficiales de policía se sienten atraídos por los banqueros inversionistas, según una investigación de The Grade, un tipo de aplicación para citas que rastreó 450.000 señales de "me gusta" y "pasar" de sus usuarios. Y el sitio de citas eHarmony.com, que pone en contacto con más cuidado a las personas de acuerdo a una multitud de preferencias, intereses o valores compartidos, encontró que las personas en algunos campos coinciden más a menudo con o están atraídas por personas en campos específicos. Por ejemplo, los datos de eHarmony apuntan a 10 tipos de parejas más compatibles, que incluyen: abogados con arquitectas, abogadas con pilotos, investigadores masculinos con farmacéuticas, y –desafiando algunos otros datos– ejecutivos y ejecutivas de negocios. Miembros del clero, optometristas e ingenieros son los más propensos a permanecer casados, con independencia de la trayectoria profesional de su pareja, de acuerdo con Michael Aamodt, profesor emérito de la Universidad de Radford, quien utilizó datos del censo de Estados Unidos en el 2000. Si tienen horarios inestables, el costo será alto Todos hemos oído quejas sobre las parejas ausentes, que están casadas con su trabajo. Puede que al principio creas que podrán manejarlo, pero si una de las partes trabaja a deshoras, eso terminará impactando la relación. La inestabilidad del horario laboral puede afectar negativamente las relaciones más que los largos horarios predecibles. Piensa en un trabajo en el que vuelves a casa alrededor de las 20:00 frente a uno que obliga a cancelar tu cena de aniversario una hora antes, porque de repente tienes que trabajar hasta la medianoche. La constante reordenación de tu calendario puede hacer que sea "más doloroso y estresante perderte las actividades familiares", dijo Davis. También puede enviar a la pareja el mensaje de que el trabajo siempre va primero, agregó. Para mantener el estrés de la relación al mínimo, Davis recomienda informar a tu pareja tan pronto como sea posible de los posibles conflictos con el trabajo y tomar la iniciativa cuando se trata de reprogramar planes. Si insiste en una "gran boda" es una mala señal Derrochar en el día de la boda es innecesario para que un matrimonio sea feliz, opinó Andrew Francis-Tan, profesor de la Universidad de Emory en Atlanta, EE.UU., quien llevó a cabo una investigación sobre los gastos de la boda y la duración del matrimonio. No se sabe si es casual o causal, pero según un estudio las parejas que más gastan en su boda duran menos juntas. Los investigadores encuestaron a 3.000 personas casadas y encontraron que aquellos que gastaron más en la boda tenían matrimonios más cortos. No está claro si el gasto excesivo fue causa de divorcio o simplemente una correlación. En los EE.UU. un estudio de 1.000 mujeres comprometidas halló que el 32% de las parejas cayó en deudas de tarjeta de crédito después de su boda, según el sitio web TheKnot. Para ser cautos "las parejas que se casan deben reducir sus gastos de la boda a niveles que sean manejables", aconsejó Francis-Tan. Su calificación de crédito puede ayudarte a decidir si es tu alma gemela Tu puntuación de crédito importa más de lo que piensas. Un estudio con datos de 2015 de la Reserva Federal de los Estados Unidos mostró que las parejas que estaban al mismo nivel en sus calificaciones de crédito podían llegar a ser más exitosas románticamente. En conclusión: mejor mantener el trabajo y el amor separados... Por otro lado, las parejas que tenían una brecha más grande entre sus calificaciones de crédito eran más propensas a separarse. Las puntuaciones de crédito dan una idea de una "fiabilidad general del individuo y su compromiso con obligaciones", escribieron los investigadores. También es posible usar la puntuación de crédito de tu pareja para entender más de sus valores personales y "confianza subyacente", según la investigación. Lee la historia original en inglés en BBC Capital\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa fábrica textil fue cerrada poco después de que se comenzó a conocer de los contagios. El 23 de mayo, el Ministerio de Salud del país centroamericano informó que 201 personas de esa población contrajeron la enfermedad en una fábrica maquiladora. La autoridad llegó a decir, según el diario guatemalteco Prensa Libre, que una sola persona fue el principio del nexo epidemiológico, aunque después esa versión fue cuestionada por expertos y el personal de la misma factoría. Los primeros contagios confirmados fueron detectados unos días antes y, desde ese momento, comenzaron a tomarse medidas de contención hasta que se declaró el estado de emergencia en la ciudad de 125.000 habitantes. Primero fueron 24 casos, pero en menos de cinco días se confirmaron que dos centenares de personas habían contraído el virus. Final de Quizás también te interese La maquiladora donde se produjo el brote es un centro de producción textil en el que trabajan alrededor de 900 personas. "Alarma impresionante" "Se detectó a un paciente positivo y su nexo epidemiológico, sin embargo, por mandato presidencial, el Ministerio de Salud es el único que puede detallar, proporcionar datos y otros aspectos de pacientes positivos de covid-19", señaló el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social. Guatemala es uno de los países con menor cantidad de contagios confirmados en América Latina. Mientras tanto, el alcalde de la ciudad, Mynor Morales, afirmó que lo sucedido en la fábrica representa una "alarma impresionante". "Estamos pidiendo de emergencia a todas las instituciones que nos atiendan y ayuden", señaló la autoridad municipal. Ante la multiplicación vertiginosa de los contagios, los gobiernos locales optaron por reforzar las medidas de contención y distanciamiento social. Después del brote, las autoridades guatemaltecas aseguraron que se aplicaron pruebas de coronavirus a todos los trabajadores de la maquiladora. El transporte público está paralizado en San Miguel Petapa, Guatemala, tras la emergencia por el brote de coronavirus. Ante lo sucedido, el alcalde de San Miguel Petapa anunció que la fábrica permanecerá cerrada. K.P. Textil Guatemala paró sus actividades en la segunda semana de mayo y se disponía a retomar funciones este 27 de mayo, sin embargo el brote detectado lo impidió. Voceros de la fábrica cuestionaron la versión de que uno de sus trabajadores provocó la avalancha de contagios. La empresa, además, aseguró que mientras estuvo operando se siguieron “todos los protocolos de seguridad”. En una conversación con medios guatemaltecos, el jefe del área textil, Juan Reyes, indicó que se solo la parte administrativa se mantuvo en funciones, mientras que a los obreros dejaron de ir a la planta. "La dueña de la fábrica nos informó que si salía algún caso positivo iba a cerrar inmediatamente, entonces nosotros, al enterarnos que se dio el primero, se mandó a todo el personal a su casa", indicó el representante de K.P. Textil Guatemala. El gobierno de Guatemala viendo realizando pruebas de covid-19 en las calles de la capital. La compañía sostiene que es muy difícil de verificar que el brote de contagios haya iniciado con una sola persona de la fábrica. Guatemala superó los 4.000 contagios confirmados el 28 de mayo y es uno de los países de Latinoamérica con menor cantidad de personas afectadas por la covid-19. Mientras tanto, José Ortiz, epidemiólogo y administrador del observatorio de coronavirus de Guatemala, señala que es poco creíble que una persona infectara a 200 y que el Ministerio de Salud debe hacer una investigación epidemiológica para determinar dónde se contagiaron. "Es difícil. Ahí lo que ocurrió es que ya llegaron contagiados varios de distintos lugares. Es lo más traducible que una persona infecte a 200, nuestro sistema de vigilancia no llega a tanto. Esos 200 trabajadores que dieron positivo hay que averiguar de dónde vienen, es muy probable que se infectaran en sus hogares o en el camino. La persona de la maquila pudo haber infectado gente, pero no a 200", señaló el experto a Prensa Libre. Ortiz sostiene que el caso de los 201 contagiados debe ser llevado a una investigación epidemiológica de cada paciente para establecer con quiénes tuvieron contacto. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMantener el control del avión en una situación de emergencia requiere mucha agilidad mental. "No tienes que ser un superhombre. No necesitas una mente académica brillante. Lo que hace falta es sentido común, estar alerta, tener una buena coordinación y sentirse motivado", le contaba a la BBC el instructor de vuelo británico John O'Hara poco después de los ataques del 11 de septiembre de 2001 en EE.UU. Ha pasado más de una década desde aquellos atentados y el mundo ha sido testigo de muchos otros accidentes aéreos de diversas categorías. Aunque, según las estadísticas de la Aviation Safety Network (ASN) -un organismo independiente sin fines de lucro que analiza incidentes de aviación en todo el mundo- el promedio de los últimos cinco años es el más bajo de los últimos 45. Y 2016, a pesar de sonadas tragedias como la del Chapecopense en Medellín que acabó con la vida de 71 personas, el avión ruso que transportaba al coro del Ejército Rojo y se estrelló en el Mar Negro o la misteriosa desaparición del vuelo de EgiptAir, fue uno de los años más seguros en la historia de la aviación. Final de Quizás también te interese Volar sigue siendo uno de los medios de transporte más fiables y los datos dicen que la probabilidad de morir en un accidente aéreo es muy baja "gracias a los continuos esfuerzos para mejorar la seguridad por parte de las organizaciones de aviación internacionales", declaró Harro Ranter, presidente de la ASN. Cada seis meses, los pilotos se someten a entrenamientos y simulacros específicos. "Cada seis meses nos entrenan. Es un estándar mundial, aunque la calidad del entrenamiento depende de cada compañía", le cuenta a BBC Mundo Agustín Guzmán Rodríguez, presidente del Comité SEC (Seguridad) de la Federación Internacional de Asociaciones de Pilotos de Líneas Aéreas (IFALPA) y piloto de Iberia desde hace 17 años. "Nos pasa de todo en esos simuladores. Y también hacemos cursos teóricos que ponemos en práctica". También hay inspectores que controlan el procedimiento de los pilotos. "Justamente en mi última inspección me cayó un rayo", explica Guzmán. "Solemos decir que siempre ocurren más cosas cuando hay un inspector a bordo", bromea. Pero su tono animado y jovial se torna serio y formal cuando aborda de nuevo la cuestión de la seguridad, al tiempo que repasa mentalmente el Convenio de Chicago (1944) de la OACI, una organización de las Naciones Unidas que estudia los problemas de la aviación internacional, y cuyo documento "se ha expandido con 19 anexos", que definen las normas y procedimientos a seguir en cada caso. "El anexo 13 es el que investiga los accidentes e incidentes", dice Guzmán. "Intervienen muchos factores y situaciones. El tiempo es variable, pero en la aviación las cosas pasan muy rápido. Volamos a mucha velocidad y la toma de decisiones en una situación de emergencia debe ser ágil". Y volar es, por más evidente que parezca, el primer procedimiento que señalan las normativas ante una emergencia. Volar, navegar, comunicar "Las normas de vuelo durante una emergencia son primero volar, después navegar y luego comunicar", le dice a la BBC Greg Waldron, editor jefe para Asia de la revista digital especializada en aviación Flight Global. Un piloto habilidoso que sepa lo que debe hacer puede evitar una situación desastrosa. Chesley Sullenberger decidió realizar un aterrizaje forzoso sobre el río Hudson que salvó al menos 155 vidas. En otras palabras, la prioridad del piloto es mantener el avión en el aire, después elaborar la ruta y decirle a la gente lo que ocurre. Y todo ello puede ocurrir muy rápidamente. "Los pilotos evitarán una zona poblada siempre que puedan, pero las situaciones en esos momentos pueden ser muy intensas y caóticas", dice Waldron. "Mucho dependerá del control que tengan sobre la aeronave". Guzmán dice que "aunque mantener el control del avión es lo fundamental, a veces la tripulación se centra en resolver un problema específico y pierde la perspectiva". Un ejemplo de tomas de decisiones rápidas y acertadas, recuerda el especialista, fue el de Chesley Sullenberger (también conocido como "Sully"), quien pilotaba un Airbus A-320 sobre Nueva York, EE.UU., en enero de 2009, cuando sus motores quedaron obstruidos por la colisión de unos pájaros. Sully, quien entonces tenía 57 años, calculó rápidamente que no podía arriesgarse a desviar la nave a un aeropuerto cercano, pues podría impactar contra áreas pobladas, así que decidió aterrizar en mitad del río Hudson. Una investigación posterior concluyó que tomó la decisión correcta y que salvó 155 vidas a bordo y, posiblemente, muchas más en tierra. El factor psicológico Según los controladores aéreos, una "espeluznante calma" definió las comunicaciones de Sullenberger con la cabina de mando al tiempo que decidía descender en el río Hudson. Volar, navegar... y comunicar. "[Sullenberger] tuvo que tomar una decisión de última hora a muy baja altitud", explica Guzmán. "La clave", sostiene, "es sobreponerse al efecto sorpresa que nos puede incapacitar a la hora de tomar decisiones. Pasamos de estar en una situación total y absolutamente normal a otra que empieza a degradar". Es entonces cuando entra en juego la dimensión psicológica. Guzmán dice que uno de los acrónimos que usan los pilotos para analizar la situación en estos casos es FORDEC: F - Facts (hechos): ¿cuál es el problema? ¿qué es lo que está ocurriendo? O - Options (opciones): ¿qué opciones tenemos? desvío, aterrizaje inmediato... R - Risks/Benefits (riesgos y beneficios): ¿cuál es el inconveniente de cada opción? ¿y el aspecto positivo? D - Decide (decide): una vez hecho ese balance, hay que tomar una decisión. E -Execute (ejecuta): poner en práctica la decisión. A veces incluye una "e" más pequeña que hacer referencia a la experiencia del piloto en otras situaciones. C - Check (reevalúa): comprueba que el plan funciona y asegúrate de qué otras cosas necesitas hacer. Uno de los pilotos debe asumir el control de la aeronave. Guzmán explica que todos los pilotos llevan a bordo un manual de operaciones, fichas de navegación, listas de comprobación y otros documentos necesarios. "Antes llevábamos prácticamente una biblioteca. Ahora nos dan ese material en formato electrónico, que es más práctico, pesa menos y, por lo tanto, cuesta menos (se requiere menos combustible)". Según el Global Aviation Safety Plan (GASP) -el plan global para la seguridad operacional de la aviación- existen tres tipos de amenazas principales hoy día: La experiencia es fundamental a la hora de analizar las decisiones. En una situación de emergencia puede haber muchos tipo de factores, "la variabilidad es enorme. Pero una de las cosas en las que nos centramos cada vez más es en la persona, en cómo gestionamos las reacciones desde un punto de vista global", afirma Guzmán. "No sólo hay que mirar el aspecto técnico, sino también el aspecto humano. La capacidad cognitiva se reduce [en una situación de emergencia] por eso es importante entrenar las estrategias y el sistema en general". "Los actores y condicionantes se relacionan entre sí. Las decisiones de gestión son importantes, pero quién las supervisa también influye. Todo tiene estar gestionado de manera conjunta", concluye.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTheresa May fue ministra de Interior y será la próxima primera ministra de Reino Unido. Andrea Leadsom, quien competía por el liderazgo del Partido Conservador y el puesto de primera ministra, anunció este lunes que se retira de la contienda. La decisión sorprendió incluso a su contrincante, Theresa May, quien se convirtió de un plumazo en la próxima primera ministra del Reino Unido. May, quien es ministra del Interior desde 2010, asumirá el cargo este mismo miércoles, día en que David Cameron planea formalizar su renuncia ante la Reina. Se convierte así en la principal vencedora del vendaval político causado por la victoria del Brexit en el referendo sobre la Unión Europea que se celebró el pasado 23 de junio. Se da la paradoja de que será una persona que se opuso al Brexit (aunque May mantuvo un perfil bajo durante la campaña) quien deberá conducir al país en el complejo proceso de salida de la UE. Pero May insistió este lunes, en su primer discurso como futura primera ministra, que "Brexit es Brexit", descartando una marcha atrás en la decisión de los británicos. En redes sociales algunos usuarios ironizaron que el único que ha estado tranquilo estos días es Larry, el gato de 10 Downing St, la casa del primer ministro. "Días aplastantes" Pero más sorprendente es la constatación de que 18 días después de la votación, ninguno de los principales líderes de la campaña por el Brexit ha sobrevivido al tumulto. Leadsom, ministra de Energía de David Cameron y una de las principales voces del Brexit, fue la última en caer. La política dijo que se retira porque no tiene el apoyo suficiente entre los parlamentarios tories. El jueves pasado había obtenido el voto de 84 de ellos frente a los 199 de May en la contienda conservadora. Andrea Leadsom anunció que no seguirá en la carrera por el liderazgo conservador. Su decisión acelera la salida del actual primer ministro, David Cameron, que se preveía para después del 9 de septiembre. Será esta misma semana. Los analistas señalan también que detrás de la decisión de Leadsom hubo seguramente razones personales. Ella misma dijo que los últimos días habían sido "aplastantes", tras la publicación de una polémica entrevista con el diario The Times el pasado sábado. En ella, Leadsom sugería estar mejor preparada que May para ser primera ministra porque tiene hijos, al contrario que su contrincante. May "probablemente tiene sobrinos, sobrinas, mucha gente", dijo Leadsom. "Pero yo tengo hijos que van a tener hijos, que serán una parte directa de lo que pase luego". Aunque en un primer momento Leadsom criticó al diario y a la periodista que la entrevistó por dar una idea equivocada, le llovieron las críticas, y Leadsom acabó pidiendo disculpas a May. Otro caído La caída de Leadsom es la última entre el grupo de líderes que lograron la victoria para el Brexit y que, sin embargo, han visto cómo su carrera decae o se desmorona desde entonces. Antes que ella, también el ministro de Justicia, David Gove, vio cómo fracasaban sus aspiraciones de poder. Boris Gove (izquierda) y Boris Johnson hicieron campaña juntos por la salida de la UE, pero luego Gove renegó de su hasta entonces aliado. Gove dejó a medio país boquiabierto al anunciar que se presentaba a la contienda conservadora porque su hasta entonces principal aliado, Boris Johnson, no era la persona adecuada para el cargo. Y todo a pesar de que él mismo había dicho repetidamente que no quería ser primer ministro. "He llegado a la conclusión", dijo Gove cuando anunció su candidatura el 30 de junio, de que Boris Johnson "no puede aportar al liderazgo para la tarea que se avecina". Pero su protagonismo duró escasos días: Gove, al que los analistas veían como artífice intelectual del Brexit, quedaba fuera de la contienda para primer ministro el 7 de julio. Johnson y Farage Quizás uno de los acontecimientos más inesperados de los últimos días fue la renuncia del propio Boris Johnson, ex alcalde de Londres y principal cabeza del Brexit junto con Michael Gove y Nigel Farage. Boris Johnson (izquierda) decidió no presentarse para líder de los tories; David Cameron (centro) dimitió como primer ministro y Nigel Farage renunció a líder de UKIP. Johnson era percibido por muchos como uno de los favoritos para suceder a David Cameron, tras apostar por la opción ganadora en el referendo y gracias a su carisma como político. Pero Johnson se retiró de la contienda tras el anuncio de Gove, que fue calificado en muchos medios como "puñalada por la espalda". Ambos habían trabajado codo con codo en la campaña del Brexit y Gove había anunciado que apoyaba a Johnson como futuro primer ministro. Y además de Leadsom, Gove y Johnson, la tormenta política que no arrecia en Reino Unido acabó también con la figura política de Nigel Farage, líder del partido de derecha UKIP y también protagonista de la campaña a favor del Brexit. Farage fue el gran impulsor del referendo y, sin embargo, tampoco jugará un papel importante en esa nueva etapa. Farage dijo que "hizo su papel" para conseguir sacar a Reino Unido de la UE y que quiere "recuperar" su vida. El Partido Laborista Así que junto con Cameron, Leadsom, Gove y Johnson, uno quizás pensaría que la crisis generada por la victoria del Brexit ha hecho tambalear suficientes pilares del panorama político. El líder del Partido Laborista, Jeremy Corbyn, se enfrenta a una rebelión de parlamentarios de su propio partido. Y, sin embargo, todavía queda al menos uno por mencionar, y este es el Partido Laborista. La victoria del Brexit también podría llevarse por delante a su líder, Jeremy Corbyn. La parlamentaria Angela Eagle ha lanzado este lunes una candidatura alternativa en el Partido Laborista que podría forzar una votación interna para echar a Corbyn. Corbyn fue también censurado por más del 80% de los parlamentarios de su partido, pero cuenta con el apoyo de las bases. ¿Llegará pronto la calma a la política británica? A la espera de saber qué pasa con Corbyn, está por ver si la ansiada calma que ansían los políticos y la sociedad británica llega por fin con el nombramiento de la primera mujer al cargo del país tras Margaret Thatcher.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAbinader se autoproclamó ganador de las elecciones en la noche del domingo. Según datos de Junta Central Electoral dominicana, Abinader había alcanzado un 52,3% de los votos con más del 94% de colegios computados. Por su parte, el candidato del gobernante Partido de la Liberación Dominicana (PLD), Gonzalo Castillo, rondaba el 37% y el expresidente Leonel Fernández, que rompió con el PLD y creó un nuevo partido para presentarse nuevamente a estos comicios, apenas alcanzó un 8,8% de las boletas. Para evitar una segunda vuelta, alguno de los candidatos debe obtener al menos un 50% de votos en el recuento final, según la ley electoral. "Aunque la Junta Central Electoral no ha proclamado el resultado, las proyecciones apuntan a que nuestra victoria es irreversible", aseguró Abinader en un discurso el día de las elecciones en el que se autodeclaró ganador. Final de Quizás también te interese "Vencimos el temor con la esperanza y la duda con la determinación. Esta noche salvamos el futuro porque ejercimos el cargo más importante en una democracia, el cargo de ir a votar", agregó. El lunes, en su perfil de Twitter ya se podía leer: "Dominicano. Esposo. Padre. Presidente electo de RD". Tanto Castillo como Fernández reconocieron la victoria de Abinader el domingo. "Es un merecido triunfo y deseamos que Dios lo guíe (...) para que pueda administrar sabiamente nuestro país y continuar las sendas del bienestar y la prosperidad", dijo desde la sede de su campaña el candidato oficialista. El saliente mandatario, Danilo Medina, también felicitó a través de Twitter a Abinader por el resultado y consideró que con esta jornada electoral "el modelo democrático" del país se había fortalecido. Unas 7,5 millones de personas estaban convocadas a las urnas en medio de la pandemia, para decidir quién sustituirá al actual presidente Danilo Medina, que acaba su segundo mandato y que por ley no se puede presentar a un tercero. Se trata de unos comicios considerados extraordinarios en el país, en los que se decidía si República Dominicana apostaba por el continuismo o el cambio, pues el PLD ha gobernado 16 de los últimos 20 años. Las elecciones, que estaban programadas para celebrarse inicialmente el 17 de mayo, fueron canceladas producto a la pandemia de coronavirus, con lo que se convirtieron en los primeros comicios desde 1970 que no se celebran en el mes de mayo. De ser confirmado como presidente por la Junta Electoral, Abinader asumirá el cargo el 16 de agosto por un periodo de cuatro años. ¿Quién es Luis Abinader? Nacido en Santo Domingo en 1967 en una acomodada familia de empresarios, Abinader es hijo del también político dominicano José Rafael Abinader, quien fuera vicepresidente del Partido Revolucionario Dominicano y fundador y rector de la Universidad Dominicana O&M. Se graduó de economía en su país antes de mudarse por un tiempo a Estados Unidos, donde se matriculó en varios posgrados en renombrados centros de estudio, como la Universidad de Harvard y el Dartmouth College. Son las primeras elecciones que se realizan en tiempos de pandemia en el continente. Tras su regreso a Dominicana, comenzó sus andanzas en la política que ha ido compartiendo con varios proyectos empresariales, entre ellos en el sector del turismo y la producción de materiales construcción. Es presidente ejecutivo de una compañía de desarrollo turístico llamada Grupo ABICOR y funge como vicepresidente de la empresa Cementos Santo Domingo, que ha sido cuestionada por varios grupos ambientales. Como compañero de fórmula de Mejía, fue candidato a la vicepresidencia del país por el PRD en 2012, aunque perdieron ante el gobierno ahora saliente de Danilo Medina. Bajo las credenciales del PRM se postuló como candidato a la presidencia en 2016 y aunque perdió entonces, segunda posición, con cerca del 35% de los votos, hizo a muchos verlo como un candidato potencial para las elecciones de 2020. 52años 2da vezque se presenta como candidato presidencial. 34,98%de los votos fue lo que ganó en la elección de 2016. Entre las principales propuestas que marcaron su campaña está la creación de más de 600.000 empleos, empoderar a la mujer dominicana, revertir la informalidad en el sector laboral y crear una agencia para reducir el gasto de transporte público y el tráfico en las ciudades. Y aunque en temas controvertidos como como el aborto y el matrimonio homosexual no ha ofrecido posiciones claras, ha expresado que apoya la interrupción del embarazo "bajo tres causales" y que el PRM es un "partido tolerante con que cada quien tenga sus inclinaciones". Cambio político y desafíos Con su victoria se cierra un largo ciclo de 16 años en el que el PLD se mantuvo a las riendas del poder y conllevó a Dominicana a convertirse en el país que más ha crecido en último quinquenio en América Latina. Sin embargo, según explica a BBC Mundo la politóloga dominicana Olaya Dotel, profesora de la Universidad de Santo Domingo, varios factores, incluida los escándalos de corrupción e impunidad que sufrió en los últimos años, llevaron al hartazgo y el cansancio político que se materializa este domingo con su salida del gobierno. "En las elecciones pasadas, el PRM quedó como el principal partido de oposición, por lo que sea elegido ahora no fue un milagro", opina Dotel. Otro de los factores detrás de la victoria de Abinader, de acuerdo con los analistas, es el alto número de alianzas políticas que realizaron los partidos dominicanos, una de las mayores que ha tenido lugar en la nación y que sin embargo no beneficiaron esta vez al PLD. Seguidores de Abinader se congregaron para los festejos. Entre los grandes desafíos de su gobierno estará la recuperación tras la pandemia del coronavirus en un país cuyo crecimiento económico ha estado enfocado en el sector de los servicios, entre los más afectados por el coronavirus. "Todo sería más fácil si quedaran simplemente los problemas que deja este gobierno de institucionalidad, de corrupción, de justicia debilitada… Pero desafortunadamente me temo que serán opacados por los que traerá la pandemia", señala a BBC Mundo la politóloga dominicana Rosario Espinal, profesora de la Universidad de Temple. *Esta nota fue publicada inicialmente el 5 de junio y actualizada el día 6 con los últimos datos disponibles. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCésar González Barrón, más conocido como "Silver King", su nombre de batalla, tenía 51 años. César González Barrón, más conocido como "Silver King", su nombre de batalla, se derrumbó y murió durante un show en el teatro Roundhouse en Camden. El luchador tenía 51 años y se desconoce la causa de su muerte, aunque medios periodísticos mexicanos sugieren que pudo haber sufrido un ataque cardíaco. González, quien hizo su debut en 1986, apareció en la película de 2005 "Nacho Libre", una comedia sobre la lucha libre profesional mexicana. El deporte conocido como "lucha libre" se caracteriza por combates cuerpo a cuerpo combinando artes escénicas. Final de Quizás también te interese Los participantes realizan maniobras de lucha aérea y llevan máscaras coloridas, entre otras características particulares. La pelea Las imágenes publicadas por la Lucha Azteca AAA muestran que el rival de Silver King, Juventud Guerrera, parece haberle dado una patada a Barrón en el costado de su cuerpo que lo hizo caer al suelo y no volvió a levantarse. Después de que se declara la victoria de Juventud Guerrera, los compañeros luchadores acuden en ayuda a Silver King. La cuenta oficial de Twitter de Lucha Libre AAA tuiteó una foto del luchador con el mensaje "Descanse en paz". "Lucha Libre AAA Worldwide se une a la pena que embarga la familia luchística por el fallecimiento de César Cuauhtémoc González Barrón 'SILVER KING'", dice el post. Barron pertenecía a una familia de luchadores. Era hijo del Dr. Wagner y hermano del Dr. Wagner Junior. Silver King compitió en el Campeonato Mundial de Lucha Libre entre 1997 y 2000, y se enfrentó a Juventud Guerrera en el pasado para el Campeonato de Peso Crucero en 1998. Muchos de compañeros luchadores le rindieron homenaje en las redes sociales llamándolo "uno de los grandes". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cuerpo fue sepultado en el sitio de Tlayacapan, en Morelos, con un valioso collar con una piedra verde, orejeras y otros objetos de piedra. Según un comunicado del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), en el lugar también se halló un horno prehispánico de producción cerámica, en cuyo interior había ollas, braseros, comales, cajetes y sahumadores. Los científicos creen que el hombre enterrado pudo ser un guerrero noble ya que su cráneo tenía una herida de un arma curada. "Por las cualidades de su ajuar funerario y la ubicación de su inhumación podría tratarse de un sujeto que formaba parte de la clase hegemónica de la sociedad tlayacapense de su época. Dichas piezas se encuentra en restauración y análisis", explicó uno de los arqueólogos del equipo Raúl Francisco González Quezada. Final de Quizás también te interese Vea también: Los más recientes hallazgos arqueológicos en México\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Solar Impulse partió de San Francisco el 3 de mayo. El recorrido culmina en el aeropuerto John F. Kennedy en Nueva York. Se estima que el viaje demorará alrededor de 21 horas. Si la travesía acaba de forma exitosa, el avión se convertirá en la primera aeronave en cruzar Estados Unidos durante el día y la noche, propulsada por energía solar. El modelo HB-SIB es considerado el avión solar más avanzado del mundo, según señala el suizo André Borschberg, creador y piloto de la nave junto con su compatriota Bertrand Piccard. Final de Quizás también te interese La nave se alimenta de unas 12.000 células solares -fotovoltaicas- dispuestas a lo largo de sus alas, las cuales dan carga a sus baterías. El viaje comenzó en San Francisco, California, el 3 de mayo y el avión hizo escala en Phoenix, Arizona, Dallas, Texas y St. Louis, Missouri. Una vez completado el proyecto en EE.UU., la siguiente meta será dar la vuelta al mundo en 2015. Lea: Un avión cruza EE.UU. impulsado por el Sol\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGary Cohn renunció a su cargo de director del Consejo Económico Nacional. La última dimisión en conocerse es la de Gary Cohn, el principal asesor económico del presidente de Estados Unidos, según anunció el mismo Cohn el martes. Se ha especulado que Cohn, partidario del libre comercio, estaba enojado por los planes del mandatario de imponer aranceles a las importaciones de aluminio y acero. "Ha sido un honor servir a mi país y promulgar políticas económicas a favor del crecimiento en beneficio del pueblo estadounidense, en particular la aprobación de una reforma fiscal histórica", dijo Cohn en un comunicado difundido el martes. "Estoy agradecido con el presidente por darme esta oportunidad y le deseo a él y a la administración un gran éxito en el futuro", añade. El expresidente del banco Goldman Sachs, de 57 años, ayudó a Trump a sacar adelante sus reformas fiscales a finales de 2017. Sin embargo, se creía que los dos no eran cercanos. ¿Qué diferencias tenían? Gary Cohn ayudó a sacar adelante la reforma fiscal de Donald Trump. Charlottesville Hasta el martes en la noche, la Casa Blanca no había dicho la fecha exacta de la salida de Cohn. Un funcionario dijo que "durante varias semanas, Gary había estado discutiendo con el presidente que ya era hora de que se retirara". Una de sus diferencias ocurrió en agosto de 2017, cuando Cohn criticó a Trump por su reacción ante una violenta protesta de supremacistas blancos que dejó a una mujer muerta en Charlottesville, Virginia. El asesor dijo que el gobierno "puede y debe hacerlo mejor", en cuanto a condenar a los neonazis y supremacistas blancos. Según informes, Cohn redactó una carta de renuncia después de la protesta, pero quedó en borrador. ¿Una nueva dirección en el gobierno? Análisis de Anthony Zurcher, corresponsal de la BBC en Washington Gary Cohn era como un extraño en el gobierno. Era un demócrata en una Casa Blanca republicana; un funcionario a favor de la globalización económica que trabajaba para un presidente que hacía campaña a favor del nacionalismo económico. Parece que finalmente las tendencias proteccionistas de Donald Trump empujaron al principal asesor económico del gobierno a dimitir. Esto no es un evento inesperado. Según muchos reportes, hubo una disputa en la Casa Blanca acerca de si imponer amplios aranceles a las importaciones estadounidenses de acero y aluminio, un tira y afloja que el presidente mismo resolvió, precipitadamente, la semana pasada. Cohn no estaba de acuerdo con la ambigua reacción de Trump ante la manifestación de los supremacistas blancos en Charlottesville, Virginia, en agosto de 2017. Había rumores de que Cohn se quedaba en la Casa Blanca solo para ver a la reforma de impuestos en la meta final, después de su incomodidad extrema ante las cálidas palabras del presidente sobre algunos de los manifestantes nacionalistas blancos involucrados en enfrentamientos violentos en Charlottesville, Virginia, en agosto de 2017. Según informes, muchos funcionarios leales a Trump en la Casa Blanca veían a Cohn como un intruso no deseado. Mientras que algunos en el exterior, particularmente en el mundo financiero, lo acogían como una influencia moderadora, junto con Ivanka Trump y Jared Kushner, hija y yerno del presidnete Ahora el primero se va y los dos últimos parecen muy debilitados. Todo esto podría marcar una nueva dirección en la política de la Casa Blanca. Hope Hicks fue la cuarta persona que se desempeñaba como jefe de comunicaciones del presidente Donald Trump. ¿Caos? Ahora que se confirmó la renuncia, Trump describió a su asesor como "un talento poco común". "Gary hizo un excelente trabajo al impulsar nuestra agenda, con lo que ayudó a realizar recortes tributarios históricos y reformas y a liberar la economía estadounidense una vez más", dijo en un comunicado. "Es un talento poco común y le agradezco su dedicado servicio al pueblo estadounidense", agregó. Luego, Trump tuiteó que elegiría al reemplazo de Cohn "pronto". "¡Muchas personas quieren el trabajo. Elegiré sabiamente!", aseguró. Entre los posibles candidatos presentados por los medios de comunicación estadounidenses se encuentran el asesor de la Casa Blanca, Peter Navarro, y Larry Kudlow, un comentarista conservador y asesor de la campaña de 2016. El presidente Trump también tuiteó que no había caos en la Casa Blanca, pero que todavía había algunas personas que quería cambiar. "La nueva narrativa de noticias falsas es que hay CAOS en la Casa Blanca. ¡Incorrecto! La gente siempre va y viene, y quiero un diálogo fuerte antes de tomar una decisión final. Todavía tengo algunas personas que quiero cambiar (siempre buscando la perfección). ¡No hay Caos, solo gran Energía!", escribió. Gary Cohn, Jared Kushner e Ivanka Trump eran considerados como la influencia moderada en la Casa Blanca. Ahora, el primero renunció y los otros dos están debilitados. A fines de febrero, Hope Hicks, una de los colaboradores más cercanos de Trump, renunció. La joven fue la cuarta persona que se desempeñaba como jefe de comunicaciones del presidente. Su dimisión llegó un día después de que testificara ante al Comité de Inteligencia de la Cámara de Representantes, que investiga los posibles vínculos de la campaña de Trump con Rusia. Pero fuentes de la Casa Blanca dijeron que la declaración de Hicks no era la causa de su partida. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump estuvo casi tres días hospitalizado después de dar positivo en su prueba de coronavirus. Un comunicado firmado por el médico presidencial Sean Conley señala que el presidente de Estados Unidos ya no es "considerado un riesgo de transmisión". "Esta noche me complace informar que, además de que el presidente cumple con los criterios de los CDC (Centros para el Control y Prevención de Enfermedades, agencia estatal de EE.UU.) para la interrupción segura del aislamiento, su prueba molecular de esta mañana demuestra, a través de estándares reconocidos, que ya no es considerado un riesgo de transmisión para otros", indica el reporte emitido por el médico este sábado. "Ahora en el día 10 desde el inicio de los síntomas [...] la combinación de pruebas avanzadas de diagnóstico revelan que ya no hay evidencia del virus replicándose activamente", añade el comunicado de Conley, difundido por la Casa Blanca. Sin embargo, no quedó claro si esto significaba que Trump había dado negativo en la prueba de covid-19. Horas antes del anuncio, Trump había dado un discurso en un jardín de la Casa Blanca, frente a un grupo de seguidores. La actividad fue su primera aparición pública desde que salió del hospital militar Walter Reed, donde había pasado casi tres días para tratarse del covid-19. El presidente, que dice que ya no toma medicamentos contra el covid-19, le dijo a la multitud que se "sentía muy bien". Confusión Desde que se conoció el contagio, el jueves 1 de octubre, los reportes médicos y del equipo de asesores de la Casa Blanca generaron confusión por la discrepancia en la información sobre estado de salud del mandatario. Otro episodio que provocó polémica fue la salida de Trump del hospital militar Walter Reed, donde se encontraba internado, para saludar a los seguidores que se habían reunido en los alrededores. Seguidores de Trump estuvieron en los alrededores de la Casa Blanca el sábado. Sucedió el domingo pasado y las cámaras de los medios registraron el momento en el que el mandatario saludaba a la gente desde una camioneta en la que se encontraban al menos dos personas más. Las críticas apuntaban a que Trump podía haber puesto en riesgo de infección a los agentes de seguridad que lo acompañaron. Según el médico de la Casa Blanca, el presidente de EE.UU. recibió un tratamiento con el antiviral remdesivir, el coctel de anticuerpos conocido como regeneron, y también el esteroide dexametasona. Elecciones La aparición de Trump en la Casa Blanca este sábado fue considerada como un mitin de campaña. "Sus partidarios estaban en el jardín sur, gritando '¡Cuatro años más! ¡Cuatro años más!' cuando el presidente salió a hablar", dijo Lebo Diseko, reportera de la BBC en Washington DC. Su rival en las elecciones presidenciales, Joe Biden, quien estuvo haciendo actos de campaña en Pensilvania, afirmó este fin de semana que su "corazón está con todas esas familias que han perdido a un ser querido por el coronavirus". Más de 210.000 estadounidenses han muerto de covid-19 desde el inicio de la pandemia. Visita nuestra cobertura especial Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAntes de ser vicepresidente, El Aissami fue ministro del Interior y gobernador de Aragua. El Aissami definió al rival político como "derecha terrorista y criminal" y "burguesía apátrida" siguiendo con el verbo encendido que caracteriza su cuenta de Twitter, donde por ejemplo en una ocasión también llamó "asesino" con letras mayúsculas al líder opositor Henrique Capriles. Por ello, su nombramiento fue visto por los analistas como un giro radical del presidente Nicolás Maduro en medio de la crisis económica y política que vive el país. "Se nos ha acusado de mano zurda, se dice en política. Lo que sí somos nosotros es irreductibles en nuestros principios. Nunca nos verán transando con la derecha en nuestros principios revolucionarios. No podemos defenderlos con medias tintas", explica a BBC Mundo Hugo Cabezas. Además de amigo del vicepresidente, Cabezas fue ministro del Despacho de la Presidencia de Hugo Chávez y compañero en política de El Aissami desde que ambos eran estudiantes universitarios. La oposición tampoco aprecia a El Aissami, que se autodefine como "chavista radical", algo que le viene casi de cuna. Su padre, de origen sirio, fue uno de los detenidos el 4 de febrero de 1992, fecha de la fallida intentona golpista de Hugo Chávez. Ya como estudiante universitario conoció y confraternizó con Adán Chávez, hermano del fallecido presidente y ahora compañero de gabinete. Maduro le pidió al flamante vicepresidente combatir a la "extrema derecha". El Aissami, abogado y criminólogo que por su juventud es visto como uno de los posibles sucesores en el liderazgo del chavismo, fue uno de los hombres de confianza de Chávez. Tras ser diputado, en 2008 se convirtió en ministro del Interior. Sus críticos le achacan que no pudo atajar los altos índices de violencia que aún hoy se mantienen en el país. "Mitigó mucho la delincuencia de las calles", asegura Hugo Cabezas, que ahora es director de la Imprenta Nacional y de la Gaceta Oficial, y que fue quien en 2003 llevó a su amigo a Caracas para asumir su primer puesto en la administración. Ambos compartieron desde 1993 ideales políticos en la Universidad de Los Andes, en Mérida, en el oeste del país. "Contra los terroristas" La seguridad es la tarea que precisamente le ha encomendado a El Aissami el presidente de Venezuela, al que ha sido tan leal como a Chávez. Maduro le instó a "trabajar por la seguridad del pueblo, la paz, la lucha por depurar las policías regionales y nacionales, la lucha contra los terroristas de la extrema derecha". Y también lo puso al mando del llamado "comando antigolpe" para atajar supuestos intentos de derrocar al gobierno. En las últimas semanas se detuvo a varios miembros de la oposición, incluido el diputado suplente Gilber Caro. Por su juventud y poder, muchos ven a El Aissami como futuro líder del chavismo. El líder opositor Henrique Capriles criticó sus logros pasados en la lucha contra la violencia. "Una de las razones por las que lo nombraron vicepresidente es porque había sido muy exitoso en materia de seguridad. ¿Dónde? Si el estado más violento de Venezuela es el estado Aragua", dijo el opositor. El mesa pasado, el Observatorio Venezolano de la Violencia publicó sus estimaciones de datos de muertes violentas en el país y situó a Aragua como líder en este campo. Cuna de la revolución El Aissami era desde 2012 gobernador de Aragua. No es un estado cualquiera, ya que se le considera la cuna de la revolución bolivariana. En Aragua están los cuarteles de los que salió la insurgencia fallida del 4 de febrero de 1992, que supuso la prisión para Chávez, pero también su salto al escenario político. Seis años después se impuso por la vía electoral y democrática. "Pertenece al ala radical del chavismo", dice a BBC Mundo el analista Asdrúbal Oliveros. El Aissami ganó notoriedad en su paso por el ministerio del Interior y Justicia, entre 2008 y 2012. "Con su nombramiento es una lectura difícil pensar en una salida negociada", interpretó Oliveros la decisión Maduro. Gobierno y oposición mantuvieron en los últimos meses una mesa de diálogo en la que participó también El Aissami, pero que apenas arrojó resultados y que pronto podría disolverse. Más allá del diálogo, su discurso de confrontación hace temer a la oposición un aumento de la conflictividad. "Su figura, su personalidad, su proceder y antecedentes aumentarán los enfrentamientos en el país", opinó en los medios locales Rocío San Miguel, presidenta de la ONG Control Ciudadano para la Seguridad, la Defensa y la Fuerza Armada Nacional. Graves acusaciones Aunque sus defensores destacan que durante su gestión como ministro del Interior se detuvo a más de 70 capos de la droga y se incautaron toneladas de estupefacientes, ha sido señalado por narcotráfico en Estados Unidos. El diario The Wall Street Journal citó en mayo de 2015 fuentes del Departamento de Justicia de Estados Unidos, con las que estaría colaborando Rafael Isea, exgobernador de Aragua y exministro, que acusó a El Aissami de recibir sobornos para facilitar el tráfico de drogas. El vicepresidente ganó notoriedad por las detenciones de narcotraficantes en su paso por el ministerio del Interior. (Imagen de 2011) El ahora vicepresidente negó entonces las acusaciones. "Este bandido, traidor, está refugiado en Washington y entregado al programa de testigos protegidos a cambio de aportar información basura en contra de Venezuela", dijo en abril de 2015 sobre Isea. Este lunes, sin embargo, llegó la acusación formal del Departamento del Tesoro de Estados Unidos, que lo sanciona por "desempeñar un papel significativo en el tráfico internacional de drogas". Su amigo y mentor Hugo Cabezas lo defiende. "Me duele mucho personalmente cuando descalifican la reputación de este compañero", le djo a BBC Mundo el exministro, que incluso recuerda cuando acusaron a El Aissami de haber ayudado a al Qaeda y al grupo libanés Hezbollah. Y El Aissami se defendió de las acusaciones estadounidenses con una reivindicación de sus credenciales revolucionarias. "Ante la infamia y la agresión imperialista: 1- MORAL INTACTA. 2- mayor FIRMEZA y CONVICCIÓN antiimperialista. 3- mayor conciencia CHAVISTA!!", escribió en su cuenta de twitter (@TareckPSUV). "En lo personal recibo esta miserable e infame agresión como un reconocimiento a mi condición de revolucionario antiimperialista!! VENCEREMOS", agregó el todavía vicepresidente. Poder a distancia Como segunda máxima autoridad del Ejecutivo, El Aissami asumiría la presidencia en el caso de que en los dos últimos años de mandato Maduro llegara a dimitir. Y como muestra de su cercana relación con Maduro, poco después de que asumiera el cargo el presidente amplió los poderes de su mano derecha. Y eso situaba al político de 42 en buena posición para un eventual relevo futuro al frente del chavismo. El nuevo vicepresidente es uno de los identificados como posible sucesor en el chavismo. "Tiene una imagen más fresca que la del resto de dirigentes del PSUV (Partido Socialista Unido de Venezuela)", le dijo en ese entonces a BBC Mundo Nícmer Evans, politólogo durante años cercano al chavismo que impulsa una corriente crítica con el gobierno y la oposición y una tercera vía llamada Marea Socialista. Según Evans, a El Aissami se le encargó una misión cuyo éxito lo puede colocar en primera línea para las elecciones presidenciales de 2018. "Para poder ganar ese mérito debe demostrar ser la pared de contención que evite cualquier tipo de desestabilización y que Nicolás Maduro llegue hasta 2018. Para eso tendrá que hacer cualquier cosa", analizó Evans. Pero ahora es la propia continuidad de El Aissami la que podría verse amenazada, aunque nada garantiza que las acusaciones estadounidenses vayan a ser suficientes. ____________ *Esta nota fue actualizada en febrero de 2017 con la inclusión de El Aissami en la Lista de Narcotraficantes Especialmente Designados del Departamento del Tesoro de Estados Unidos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA Tim Berners-Lee se le considera "el padre de internet". La idea es que los internautas recuperemos el control sobre nuestros datos y crear, de cierta manera, una nueva internet descentralizada. Se trata de una plataforma a la que ha llamado Solid, un sistema que pone toda la información personal en un mismo espacio, de manera que la gente pueda decidir lo que comparte en cada servicio o en cada página (y tal vez evitar escándalos como el de Cambridge Analytica). El pionero de internet dijo que Solid es necesario porque la manera en la que diferentes servicios online gestionan los datos de sus usuarios no sirve a los intereses de la gente. Solid ha sido configurado como un proyecto de código abierto en el que todo el mundo puede participar. Además, Berners-Lee ha creado una compañía llamada Inrupt para construir la infraestructura básica que requiere Solid. Pero, ¿cómo surgió la idea? "Un motor de desigualdad" "La web ha evolucionado hasta convertirse en un motor de desigualdad y división, influido por poderosas fuerzas que lo usan para establecer sus propias agendas", escribió Berners-Lee en un artículo que publicó en Medium. Solid servirá para restaurar el equilibrio en la web porque permitirá que la gente no pierda nunca el control de sus datos, declaró. "La gente quiere aplicaciones que les ayuden a hacer lo que deseen y necesitan hacerlo sin que les espíen, usando apps que no tengan el motivo oculto de distraerles con sus propuestas para comprar esto o aquello". "Contenedores" de datos Berners-Lee espera poder romper los silos de datos de la red almacenándolos de manera segura en unos espacios llamados "pods" (contenedores) en los que la gente deposite información como su información de contacto, imágenes y video. Los datos permanecerán siempre en esos "pods" y los servicios en línea deberán requerir el acceso a ellos, en lugar de esperar que esos datos se carguen en sus sitios y servidores directamente. Los "pods" pueden entenderse como si fueran algo así como un USB o una página web personal. De acuerdo con Berners-Lee, los usuarios podrán decidir a quien dan acceso a ellos, en función a los tipos de datos que contengan. La gente podría tener más de un contenedor de datos para diferentes propósitos, añadió. "Con Solid tendrás un control mucho más personal sobre los datos; tú decides qué apps pueden acceder a ellos", dijo el informático. Reunir los datos en un solo silo también facilitará que las aplicaciones los analicen y ofrezcan beneficios, señaló. Berners-Lee espera que Solid logre que la web se parezca más a cómo se concibió cuando nació. Sin embargo, ha recibido algunas críticas. La información que damos sobre nosotros en internet escapa a nuestro control, dice Berners-Lee. "Sobrevalorada" El periodista y comentador tecnológico Bryan Lunduke es escéptico sobre las posibilidades de Solid y dice que la tecnología "está siendo sobrevalorada". "Solid hace una pequeña fracción de cosas como las que pueden hacer Dropbox o Nextcloud y es demasiado complejo. No tendrá éxito", declaró en Twitter. Y el investigador sobre identidad y privacidad Steve Wilson preguntó: "Incluso aunque la gente pudiera controlar todos sus datos personales, ¿qué hace Solid a nuestras espaldas con todos los datos que recaba sobre nosotros?" "¿Sabemos qué proporción de datos personales se genera sin que lo sepa el la participación del individuo?" Tim Berners-Lee ha tomado un periodo sabático en su trabajo en el MIT, el prestigioso Instituto Tecnológico de Massachusetts, en EE.UU., y se retiró del World Wide Web Consortium -el W3C, un grupo internacional que genera recomendaciones y estándares que se usan en internet- para crear Solid. A través de su empresa Inrup está buscando desarrolladores de aplicaciones y otros servicios en línea para adoptar Solid y comenzar a probarlo seriamente. Todavía no se sabe si Solid será adoptado de manera generalizada, y podría tener que enfrentar algunos obstáculos. Por ejemplo, el hecho de que para muchas compañías de internet los datos son su posesión más valiosa... y es posible que no quieran renunciar a ellos fácilmente. El Big Data es el oro del siglo XXI. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos adolescentes con más fuerza muscular vivieron más años. La investigación en Suecia, que siguió a más de un millón de adolescentes durante 24 años, encontró que los que tenían menos fuerza muscular, como músculos más débiles en piernas y brazos y una floja fuerza de agarre, mostraron más riesgo de morir prematuramente. Los investigadores, que publican el estudio en BMJ (Revista Médica Británica), creen que la fortaleza muscular refleja el estado general de salud de un individuo y esto podría explicar la asociación. Los expertos subrayan, sin embargo, que este hallazgo no significa que aumentar la masa muscular te hará vivir más. El efecto de un estado muscular pobre en los individuos que incluyó la investigación era similar a los factores bien establecidos de riesgo de muerte prematura, como obesidad e hipertensión, dicen los investigadores. Final de Quizás también te interese Y aún cuando tomaron en cuenta estos factores de riesgo conocidos se encontró el vínculo entre muerte prematura y potencia muscular. Gordos y delgados Tanto los hombres delgados como los gordos que tenían músculos más débiles que el promedio, tuvieron resultados negativos en términos de expectativa de vida. Y los más fornidos tuvieron mejores perspectivas de supervivencia incluso cuando tenían sobrepeso. Durante el período de estudio murieron 26.145 (2,3%) hombres. La principal causa de muerte fue heridas accidentales, seguido de suicidio, cáncer, enfermedad del corazón y evento cerebrovascular. Cerca de 35% de las muertes se debió a otras causas, las cuales fueron agrupadas para que los científicos llevaran a cabo sus cálculos. Los adolescentes que tuvieron una puntuación más alta que el promedio en su fortaleza muscular al comienzo del estudio mostraron entre 20 y 35% menos riesgo de muerte prematura por cualquier causa, incluidas las enfermedades cardiovasculares. También mostraron entre 20 y 30% menos riesgo de morir prematuramente a causa de suicidio y 65% menos probabilidad de tener un diagnóstico psiquiátrico, como esquizofrenia o depresión. En contraste, los jóvenes de entre 16 y 19 años con el menor nivel de fuerza muscular tuvieron el mayor riesgo de morir antes de cumplir 55 años. Físicamente activos La fortaleza muscular podría reflejar un mejor estado general de salud. Para medir la fortaleza muscular, los adolescentes, que eran conscriptos de la milicia sueca, llevaron a cabo tareas de fuera de agarre, ejercicio de flexión de piernas y brazos con resistencia. Una portavoz de la Fundación Británica del Corazón afirma que "los beneficios de ser físicamente activo a cualquier edad están bien establecidos con estudios que muestran que esto puede evitar que los niños desarrollen enfermedades más tarde en la vida, además de mejorar su concentración en la escuela, su salud mental y bienestar general". No obstante, Stephen Evans, profesor de farmacoepidemiología de la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres, destaca que aunque hay buena evidencia de que el ejercicio es beneficioso para la salud, el estudio no muestra que hacer más ejercicio pueda necesariamente prolongar la vida. Y alentar a la gente a llevar a cabo más actividad física regular puede ser un desafío, agrega. "Desafortunadamente los ensayos sobre las intervenciones para incrementar el ejercicio no han mostrado beneficios notables, aunque eso no debe desalentarnos de llevar a cabo actividad física", afirma el experto.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMohommod Nawaz, de 30 años, fue condenado a cuatro años y medio y Hamza Nawaz, de 24, a tres años. Arrestados el año pasado a su regreso al Reino Unido, ambos negaron que apoyaran a grupos radicales como la red al-Qaeda, indicando que su foco era el derrocamiento del presidente de Siria, Bashar al Asad. El juez encargado del caso señaló que "está claro por la evidencia recogida de teléfonos móviles que los dos estuvieron en un campamento en Siria, utilizado para entrenamiento terrorista". Previamente, un asesor gubernamental independiente en materia de terrorismo, David Anderson, señaló que un proyecto de ley que permitirá impedir temporalmente el retorno al Reino Unido de sospechosos de unirse a grupos militantes en Irak y Siria no era legal ni práctico. Final de Quizás también te interese Diversas informaciones indican que más de 500 británicos han viajado a Siria e Irak y muchos se han unido a grupos militantes, incluyendo Estado Islámico. La policía británica le ha solicitado a familias musulmanes que ayuden a identificar a los jóvenes bajo riesgo de radicalizarse y viajar a zonas de conflicto.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEuropa está mejor preparada que hace unos años para afrontar una crisis. En ningún sitio la preocupación es mayor que en Europa, que se enfrenta a una situación inédita en su historia. Grecia podría declarar un default y no pagar 1.600 millones de euros (unos US$1.800 millones) que debe abonar al Fondo Internacional (FMI) con el límite de la medianoche de este martes. Lea todo sobre la crisis de Grecia A partir de ahí, cualquier pronóstico es arriesgado. Final de Quizás también te interese El referendo que se celebrará el próximo domingo será clave: los griegos deben decidir si aprueban las propuestas de los acreedores en contra de la opinión de su primer ministro, Alexis Tsipras, que pidió el "No" para superar el lo que califica de "chantaje" del FMI, el Banco Central y la Comisión europea. Lea también: Los países que más "defaults" han tenido en la historia (y no son Grecia ni Argentina) Pero cuando parecía que el choque de trenes era total e inevitable, la UE hizo una nueva propuesta a Atenas este lunes, que el gobierno griego está estudiando. A la espera de lo que suceda, la inestabilidad tuvo ya hoy sus primeros efectos. Lea: Joseph Stiglitz, Nobel de Economía: "Las condiciones impuestas a Grecia son indignantes" Y la pregunta sobre el riesgo de contagio de la crisis griega a nivel europeo e internacional vuelve a ser pertinente. Europa A pesar de los temores, lo cierto es que los países europeos llevan meses preparándose para una eventual salida de Grecia del euro. No quieren que se repita la situación iniciada con la crisis del euro en 2010, cuando en vísperas de la aprobación del primer rescate a Grecia las economías del sur de Europa (España, Portugal e Italia) se vieron muy golpeadas. Los problemas de deuda soberana, la debilidad de sus sistemas bancarios y la mala situación de sus economías los hicieron muy vulnerables. En ese momento incluso se habló de la posibilidad de que España (cuarta economía europea) necesitase también un rescate completo, algo que aunque sí hubo un rescate a la banca, luego no sucedió. Pero el riesgo de una sacudida en la Eurozona fue grande. La Unión Europea, aunque lenta y según algunos de forma insuficiente, aprendió la lección y puso en marcha medidas para evitar futuras crisis, el Mecanismo Europeo de Estabilidad. Los bancos griegos cerrarán durante toda la semana. El llamado "cortafuegos" cuenta con una capacidad de préstamo de 500.000 millones de euros (unos US$560.000 millones) para garantizar la estabilidad financiera de la Eurozona. El BCE también puede inundar el mercado de liquidez, si es necesario, a través del "quantitative easing" o QE. Este mecanismo de compra de deuda pública está pensado para evitar el contagio de la crisis de deuda de un país al resto y para mantener los intereses de la deuda europea en niveles manejables. La idea es que los inversores internacionales dejen de interesarse por la deuda pública. De hecho, el precio de la financiación se ha mantenido en niveles mucho más bajos desde que se tomaron estas medidas. Tampoco la situación de los países más débiles es la misma que entonces. Irlanda, España y Portugal han saneado sus bancos y sus economías vuelven a crecer. El Banco Central Europeo decidió mantener la financiación de urgencia a Grecia. La vicepresidenta del gobierno español, Soraya Sáenz de Santamaría, se apresuró a mandar un mensaje tranquilizador: España afronta con "solvencia y serenidad" la crisis griega. Pero lo cierto es que esta podría ser la primera vez que estos mecanismos se ponen a prueba. Su capacidad para evitar un contagio dependerá de la gravedad de la crisis, que en este momento es difícil de prever. Si Grecia y los acreedores acaban llegando a un acuerdo, el riesgo será mínimo. Si no hay acuerdo, Grecia quiebra y se aboca a la salida del euro, el escenario es desconocido y sus consecuencias también. Pero la inestabilidad ya tuvo sus primeros efectos. Primeros efectos El primer efecto de la incertidumbre que rodea la situación se vio en la apertura de las bolsas. Tanto el lunes, como este martes, los mercados europeos abrieron a la baja. El lunes, la que más cayó fue la española, que empezó con un descenso del 5,6% con respecto a los valores de cierre del viernes anterior. Unas horas después las pérdidas se habían reducido al 3,3%, pero seguía siendo la peor caída de todas las bolsas europeas. En Estados Unidos, la bolsa tuvo el lunes su peor día del año al registrar una caída del 2% en su índice industrial Dow Jones. La prima de riesgo (la diferencia entre el coste de emitir deuda de un país con respecto al de Alemania) fue la vara de medir de la crisis que comenzó en 2010. La bola española cayó por la incertidumbre sobre el futuro de Grecia. Y la prima de riesgo del bono español a 10 años aumentó el lunes hasta los 185 puntos, frente a los 118 del viernes. Al igual que sucedió con la caída de la bolsa, luego se moderó y se situó en los 137 puntos. Las primas de riesgo de Italia y Portugal también sufrieron el 'contagio' y alcanzaron los 150 y 211 puntos básicos, respectivamente. Los mercados también castigaron este lunes al euro, influenciados por la incertidumbre sobre la permanencia de Grecia en la moneda única europea. El euro cedió el lunes más del 1,17% ante el dólar y cotizó a 1,10 unidades. América Latina El miedo a un posible contagio de un default griego no es nuevo. Ya hubo temores similares tras la quiebra del banco de inversión estadounidense Lehman Brothers, en 2008. En este caso, las consecuencias dependerán de cómo salgan Grecia y Europa de la situación actual. Brasil tiene una elevada inflación y su moneda, el real, roza mínimos en su cotización frente al dólar. En el corto plazo, la crisis griega puede provocar "una volatilidad mayor en los mercados y aumentar la aversión al riesgo" de los inversores internacionales, explica Carlos Quenan, profesor de Economía de la Universidad de la Sorbona, en París. Como ya sucedió el lunes, el dólar se aprecia por su condición de moneda segura y esto provoca una depreciación en las monedas regionales en su cotización frente a la divisa estadounidense. "En países como Brasil, que ya está sometido a tensiones inflacionistas, puede ser un problema", dice Quenan. El profesor matiza, sin embargo: "Son movimientos tenues que no tendrán un impacto grave". Otra cosa es el efecto que la crisis griega puede tener no inmediatamente, pero a corto plazo. Si Grecia deja de pagar y se empieza a plantear una salida de la Eurozona, esto (sumado a otros factores) podría afectar a la dinámica de crecimiento de la zona euro. Grecia se encuentra en un momento crucial. En este sentido, Quenan destaca el "riesgo de contagio político" a otros países, especialmente España, que celebra elecciones este año. Si la inestabilidad política se suma a la crisis griega, y la economía europea se ve afectada, esto incidirá con toda probabilidad sobre las economías latinoamericanas. "Si hay una recaída en Europa, los países más afectados serán los más dependientes de la venta de materias primas", dice Quenan. La reducción de ingresos por exportaciones puede afectar a Argentina, Ecuador, Chile o Brasil, donde agravaría las dificultades ya existentes por su déficit en la balanza de pagos. En resumen, como aseguró la presidenta de la Reserva Federal de Estados Unidos, Janet Yellen, la crisis griega tiene un "potencial de alteración de los mercados financieros globales". Pero todo depende de si Grecia y los acreedores logran llegar a un acuerdo in extremis o, al menos, minimizar los daños.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl sondeo fue realizado por la firma de consultoría holandesa To70 y la Red de Seguridad de la Aviación. Dos informes, de la firma de consultoría holandesa To70 y la Red de Seguridad de la Aviación, indican que no hubo accidentes de aviones de pasajeros en ningún lugar del mundo. Esto a pesar de que se realizaron más vuelos que nunca antes. Pero To70 advierte que a pesar de los altos niveles de seguridad en los aviones de pasajeros, la tasa "extraordinariamente baja" de accidentes, debe verse como de "buena suerte". Accidente de avión de carga Un informe de la Red de Seguridad de la Aviación asegura que el año pasado hubo un total de diez accidentes fatales, que resultaron en 79 muertes. Esto, comparado con 16 accidentes y 303 muertes en 2016. La organización basa sus cifras en incidentes que involucraron un avión civil con licencia para transportar a al menos 14 personas. El accidente más grave de 2017 ocurrió en enero cuando un avión de carga turco se estrelló contra un poblado en Kirguistán que resultó en la muerte de sus cuatro tripulantes y 35 personas en tierra. Y el incidente con las mayores fatalidades que iban a bordo ocurrió el 31 de diciembre, cuando un avión Cessna 208 Caravan de Nature Air se estrelló en el occidente de Costa Rica ocasionando la muerte de 12 personas. Los informes fueron publicados antes del accidente de un avión que se estrelló en Costa Rica donde murieron 12 pasajeros y su tripulación. Ninguno de los informes contó accidentes de aviones militares o helicópteros, lo que significa que el peor desastre aéreo del año, el accidente de un avión militar birmano Y-8, que se estrelló en junio matando a todas las 122 personas a bordo, no aparece en las estadísticas. Los incidentes que involucraron aviones pequeños tampoco figuran en los datos. Mejora en seguridad Las muertes en aviación han estado disminuyendo gradualmente durante las últimas dos décadas. En 2005, hubo más de 1.000 muertes de pasajeros a bordo de vuelos comerciales en el mundo, afirma la Red de Aviación Civil. El último accidente fatal de un avión de pasajeros ocurrió en noviembre de 2016 en Colombia, y el último incidente de un avión comercial de pasajeros en el que murieron más de 100 personas ocurrió en Egipto un año antes. La Red de Seguridad de la Aviación afirma que la tasa de accidentes fue de un incidente fatal de avión de pasajeros por cada 7.360.000 vuelos. "Desde 1997, el número promedio de accidentes de aerolíneas ha mostrado una disminución gradual y persistente, en gran parte gracias a los continuos esfuerzos de seguridad de organizaciones internacionales de aviación como la ICAO (Organización Internacional de Aviación Civil), la IATA (Asociación Internacional de Transporte Aéreo), la Fundación de Seguridad de Vuelos y la industria de la aviación", declaró Harro Ranter, presidente de la Red. Hoy en día hay un accidente fatal por cada 16 millones de vuelos. La consultora holandesa To70 calcula que ahora hay un accidente fatal por cada 16 millones de vuelos, aunque su informe fue compilado antes del accidente de Costa Rica. "2017 fue el año más seguro que ha habido para la aviación", expresa Adrian Young de To70, pero agrega que la aviación civil todavía presenta "riesgos muy grandes". Entre los principales riesgos para la industria destaca la nueva tecnología, como los temores de que las baterías de ion de litio se incendien a bordo, además de "asuntos de salud mental y fatiga". Y subraya que hubo "varios accidentes bastante serios pero no fatales", incluido el "espectacular" fallo de un motor en el vuelo A380 de Air France. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn 2015, Bethanie Rowlands fue enviada a un hospital por un desorden psicológico que no padecía. Peor aún. Su hija Bethanie tuvo que ir al hospital por un desorden psicológico que no padecía. De niña, Bethanie se quejaba de un dolor constante al caminar y solía vomitar después de comer o beber. Luego, después de una operación de amígdalas rutinaria, en 2014, dejó de comer por completo. "Supe apenas le hicieron la operación que algo no estaba bien", dice Rowlands. Final de Quizás también te interese "(Los médicos) asumieron que eran infecciones, pero ella no podía siquiera tolerar los antibióticos y tuvieron que alimentarla por un tubo". "Me dolía tanto después de la operación, pero creo que nadie se lo esperaba o sabía por qué", dice Bethanie. "Trataba de comer y cada vez me iba poniendo peor". Durante un tiempo, el personal médico a cargo de Bethanie seguía buscando un diagnóstico. Enfermedad inventada Rowlands buscaba, por su parte, una explicación en internet. La que que encontró, cuenta, fue desestimada por los médicos por considerarla extremadamente rara. Luego le llegó una carta que marcó un cambio en la actitud de los médicos hacia ella. Bethanie sentía dolores al caminar y no podía tolerar los alimentos. La misiva decía que Rowlands estaba siendo investigada por trabajadores sociales por haber inventado los síntomas de su hija, y Bethanie fue enviada a una unidad psiquiátrica a más de 160 Km de su casa, en Southampton, en donde estuvo internada 10 meses entre 2015 y 2016. "Cuando recibí esa carta, me quedó muy claro que no era Bethanie de quien estaban hablando", dice Rowlands. "Se lo hice notar enseguida y les dije que 'se habían equivocado de persona". "Les pedí que revisaran sus notas para ver si se habían confundido y me dijeron que esas cosas no pasan". Los médicos le negaron a Rowlands acceso a las notas porque se había puesto en marcha un procedimiento para proteger a su hija. Los asistentes sociales del caso creían que Rowlands mostraba signos del Trastorno Facticio Infligido a otro (FII, por sus siglas en inglés) -que antiguamente se conocía como síndrome de Münchhausen por poder-, un trastorno en el que los padres enferman deliberadamente a sus hijos. Nicky era una de 12 familias en el condado de Gloucestershire de las que se sospechaba que habían inventado los síntomas de sus hijos. Estos casos fueron investigados por una asistente social y todas las acusaciones fueron desestimadas. Las acusaciones contra Rowlands comenzaron a desenredarse cuando finalmente tuvo acceso a las notas médicas de Bethanie. Niña equivocada "Fue como si de repente estuviese leyendo algo de un autor diferente. Había leído la última página antes y decía: 'debemos encontrar una razón médica a los problemas de Bethanie". Para Rowlands, la confusión médica arruinó los mejores años de su hija Luego, repentinamente, empezaba a hablar de muchos síntomas que ella nunca había tenido", dice. Rowlands se dio cuenta de que, en las notas, figuraba el nombre de otra niña, y esta niña había tenido desórdenes de la alimentación, problemas de autolesiones y estaba lidiando con la adicción a los calmantes. Las organizaciones médicas a cargo de Bethanie (la junta clínica de Gloucestershire, los hospitales de Gloucestershire y el ayuntamiento del condado) no quisieron hacer comentarios sobre el caso, pero en una respuesta conjunta señalaron que revisarán el proceso y el entrenamiento del personal y que tomarán en cuenta los comentarios y las información provista por los padres. "El Trastorno Facticio Infligido es un problema complejo, y, si bien es poco común, cuando se sospecha que existe, trabajamos rápidamente con nuestros socios en salud y bienestar social para asegurarnos de que los niños estén protegidos. Su bienestar es lo más importante", declaró un portavoz. "En esas instancias, evaluamos toda la información disponible, con un énfasis considerable en llegar a un consenso profesional y actuamos de forma apropiada siguiendo nuestro protocolo para investigar de forma conjunta un posible caso de FII". De acuerdo al Hospital Universitario de Southampton del Servicio Nacional de Salud británico, la confusión de los notas en Gloucestershire no influyó en el cuidado clínico que se le proporcionó a la niña y una investigación encontró que no se requería tomar más medidas. Diagnóstico En el caso de Rowlands, la sospecha acabó cuando finalmente recibió un diagnóstico para Bethanie. Su hija sufría una condición que ella había identificado antes de que Bethanie fuera enviada a la unidad psiquiátrica. Se trata del Sindrome de Ehler-Danlos, una rara enfermedad que puede provocar hiperlaxitud articular, cansancio extremo y problemas digestivos. Si bien la niña de 15 años está ahora con su familia, sabe que tiene una condición de por vida que la obligará en el futuro a recibir alimentos por un tubo. Rowlands siente que lo que pasó arruinó los mejores años de la vida de su hija, y la forzó a dejar su trabajo. "Bethanie perdió cuatro años de su vida, perdió el resto de su infancia, y yo perdí los ahorros de toda mi vida", dice. Si te interesan los temas de salud y quieres participar en nuestro proceso editorial, te recordamos cuáles son los principales retos para la salud en 2019 y te preguntamos cuál es para ti el más urgente. ¿Qué te gustaría saber al respecto? Tu información de contacto Puede publicarse mi nombre Soy mayor de 16 años de edad Acepto los términos del servicio Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa policía en algunas zonas de Reino Unido y Estados Unidos usa algoritmos para buscar posibles asesinos (y asesinados). Ebrahimi, quién nació en Irán pero residía en Reino Unido desde hace más de una década, cuando llegó al país como refugiado, había sido falsamente acusado por su asesino de ser un pedófilo. En 73 ocasiones, durante un periodo de ocho años, Ebrahimi había denunciado a la policía que estaba siendo víctima de delitos por motivos raciales. Sus quejas no fueron escuchadas y un informe sobre su muerte concluyó que tanto el Ayuntamiento de Bristol como la policía fueron culpables de racismo institucional. Bijan Ebrahimi denunció a la policía en más de 70 ocasiones que estaba siendo víctima de delitos de odio. "Fue un punto de inflexión en cuanto a lo que respecta a los datos", dice Jonathan Dowey, quien dirige un pequeño grupo de analistas de datos en las fuerzas policiales de Avon y Somerset, responsables de Bristol y otras áreas rurales de la zona. Final de Quizás también te interese La pregunta que la policía comenzó a preguntarse fue: "¿Podríamos usar nuestros datos de manera más inteligente?" Una investigación sobre la libertad de información del grupo por los derechos civiles Liberty descubrió recientemente que al menos 15 fuerzas policiales en Reino Unido han usado o planean usar algoritmos -fórmulas matemáticas computacionales- para combatir el crimen. Y es probable que en pocos años todas las fuerzas policiales del país utilicen ese método. En Estados Unidos la policía de Chicago, la ciudad con el índice más alto de criminalidad, ya lo hace; se trata de un algoritmo que asigna puntuaciones con base en arrestos, disparos, afiliaciones con pandillas y otras variables para predecir probabilidades de dar o recibir un disparo. También se han usado en Italia para luchar contra la mafia. Tras la muerte de Ebrahimi, la policía de Avon y Somerset comenzó a experimentar con software para ver si podían identificar riesgos de agresores, pero también de víctimas potenciales. ¿Cuándo, dónde, quién? Los humanos somos susceptibles de todo tipo de sesgos. Y, a diferencia de las computadoras, no somos buenos a la hora de detectar patrones; por ejemplo, si se han producido varias llamadas desde una misma dirección. Cuando la policía de Bristol ejecutó a posteriori un modelo predictivo para ver si la tragedia puso haberse evitado, la dirección de Ebrahimi saltó en el sistema como una de las 10 principales preocupaciones. Los algoritmos pueden analizar con mayor eficacia que los humanos las bases de datos criminales, pero también pueden tener sesgo. Diferentes fuerzas policiales en el país están ahora probando distintos algoritmos. La policía de West Midlands -que se ocupa de los condados metropolitanos de Inglaterra- usa un software para detectar patrones entre crímenes y épocas del año, días, semanas y horas en que se cometen. La de West Yorkshire, otro condado en el norte del país, usa un sistema para predecir zonas de alto riesgo. La de Durham, en el noreste de Inglaterra, estuvo cooperando con la Universidad de Cambridge en un programa para diseñar un algoritmo capaz de predecir si una persona arrestada por un crimen tiene probabilidades de volver a delinquir o si es seguro que vuelvan a su comunidad. El algoritmo permite a la policía usar alternativas a operaciones costosas y a menudo frustradas. En cuanto a la policía de Avon y Somerset, ahora usa algoritmos para todo tipo de cosas. Una de ellas sirve para averiguar qué medidas tomar para encontrar a personas desaparecidas. Otra es una aplicación sobre las miles de llamadas que reciben cada día, que les ha permitido reducir el porcentaje de llamadas sin contestar de un 20% a un 3%. En Inglaterra, la policía usa diferentes tipos de algoritmos según sea el propósito. "Estamos ante una tormenta de datos", dice Jonathan Dowey. "Ya no es viable tener un ejército de humanos tratando de determinar riesgos y vulnerabilidades por su cuenta". Lo que preocupa Puede que el público ignore en gran medida cómo los algoritmos están penetrando cada aspecto del sistema judicial -incluido, por ejemplo, un papel en la sentencia y en determinar si los presos reciben libertad condicional- pero los grupos de derechos civiles cada vez están más alarmados. Hannah Couchman, de Libery, dice que "en lo que respecta a las herramientas de vigilancia predictiva, su uso debe cesar". Una de las preocupaciones tiene que ver con la supervisión humana. La policía de Avon y Somerset dice que, en definitiva, los algoritmos solo son informativos y que los humanos siempre tienen la decisión final. Sin embargo, aunque esta es la práctica habitual es muy probable que a medida que las fuerzas policiales (fuera y dentro de Reino Unido) se vayan acostumbrando al uso de algoritmos, su dependencia hacia ellos crezca. No se trata de una analogía exacta, pero los conductores que usan sistemas de navegación satelital suelen terminar creyendo que el GPS sabe más que ellos. La raza o edad son algunas variables que resultan polémicas sobre los algoritmos policiales. Otro motivo de preocupación tiene que ver con la transparencia. Los algoritmos informan sobre decisiones importantes sobre la vida de las personas, pero si la computadora sugiere que alguien presenta un alto riesgo de volver a cometer un delito, la justicia requiere que el proceso por el que eso se calcula no solo sea accesible a los humanos, sino también objeto de recurso. Otro problema aún más espinoso es el llamadosesgo de los algoritmos. Los algoritmos se basan en datos del pasado, los cuales fueron recabados por humanos que también pueden estar influenciados. Como resultado, se teme que puedan consolidar ese sesgo. Hay muchas formas en las que eso puede ocurrir. Supongamos, por ejemplo, que uno de los factores de riesgo de un algorimo es la "afiliación a pandillas". Puede que la policía interprete el comportamiento ente jóvenes blancos y negros de manera diferente, y también que sea más probable que identifique a hombres negros como miembros de pandillas. Esta práctica discriminatoria puede ser introducida en el software. Las variables ¿Qué variables deberían incluirse en un algoritmo? Es una cuestión polémica. La mayoría de expertos en sistemas policiales están de acuerdo en excluir la raza. Pero, ¿y el sexo o la edad? ¿Qué hace que una variable sea más sesgada que otra? ¿Y el código postal? ¿Por qué alguien debería ser analizado con base en la zona en la que vive, no es eso discriminatorio hacia ciertos vecindarios? El criminólogo estadounidense Lawrence Sherman, quien da clases en la Universidad de Cambridge, Reino Unido, lleva obsesionado con este tema desde la década de 1960, cuando se produjeron los brutales ataques a activistas de derechos civiles en Estados Unidos. Quien programa los algoritmos puede transferirles una visión sesgada. Sherman, quien es una figura destacada en el impulso de una vigilancia policial con base empírica, admite que al excluir ciertos factores como la raza o el código postal la precisión del algoritmo puede verse comprometida. Pero dice hay que hacer que el algoritmo sea "menos preciso en un pequeño grado y más legítimo en un grado mucho mayor". Lo que resulta destacable es que no existe una legislación específica para gestionar el uso de los algoritmos policiales. Si los algoritmos policiales no se llevan a cabo de manera correcta, pueden generarse escándalos e injusticia. Si se hacen bien, es esperan grandes beneficios. Peter Neyroud, un exjefe de policía que ahora trabaja en el Instituto de Criminología de Cambridge, dice que los análisis de su organismo sugieren que "solo el 2,2,% de los atacantes (en Reino Unido) se espera que cometan otro delito grave en el futuro". Si pudiéramos identificar con precisión ese pequeño porcentaje, podría reducirse drásticamente la población encarcelada. Las causas por las que se produce un crimen son complejas, pero desde que la policía de Bristol comenzó a usar los algoritmos ha habido una caída del 11% en las denuncias de personas desaparecidas y en 10% en robos. En cuanto al problema del sesgo algorítmico, el escenario es optimista. En teoría -y esperemos que también en la práctica- podríamos reducir el impacto de los prejuicios humanos. Tomemos como ejemplo el caso de Bijan Ebrahimi. La policía falló a la hora de reconocer el peligro que un algoritmo podría haber destacado; en otras palabras, los algoritmos pueden salvar vidas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay un fuerte movimiento en contra del carbón en Alemania. Este, más o menos, es el discurso que todo el mundo asume. Sin embargo, no es fácil decirle esto a Monika Schulz-Hopfner. Ella y su marido, junto a otros 250 residentes de Atterwasch, un pueblo tranquilo ubicado cerca de la frontera con Polonia, tienen que hacer frente al desalojo de su hogar de 30 años para abrir espacio a la mina de carbón Janschwalde-Nord. Y no es cualquier carbón, sino lignito, la forma más contaminante de este combustible fósil que se extrae de canteras a cielo abierto. Final de Quizás también te interese Schulz-Hopfner se opone a las minas de lignito. Si lo planes avanzan, el pueblo, que tiene partes de hasta 700 años de antigüedad, será demolido. "Desde que anunciaron los planes de la mina en 2007 hemos vivido con esta amenaza constante, que ha dominado las vidas de cada individuo y de la comunidad", dice Schulz-Hopfner. "Cada decisión que tomamos está afectada por esto". Y los residentes de Atterwasch no están solos. En la región oriental de Lausitz, nueve aldeas están bajo amenaza. Hasta 3.000 personas podrían perder sus hogares para abrir camino a cinco nuevas minas de lignito que están saciando la renovada sed de este país por el carbón. Otras dos minas más están en consideración. Impacto inmediato Las minas son necesarias para alimentar una nueva generación de plantas carboeléctricas. Dos nuevas centrales termoeléctricas de lignito se inauguraron en 2012, y hay dos más en preparación. Otras dos centrales de antracita (otra forma de carbón) también comenzaron a funcionar el año pasado, cinco más se abrirán entre este año y el próximo y otras dos están esperando sus licencias. El apetito alemán por el carbón se contradice con el propósito de reducir las emisiones de CO2. Los efectos ya se sienten. La producción de lignito en 2012 alcanzó su nivel más alto en casi 20 años, mientras que las estimaciones iniciales sugieren que este carbón pardo se utilizó para generar 162 mil millones de kWh (kilovatios-hora) de electricidad el año pasado, más que en cualquier otro año desde 1990. El uso de antracita también se ha incrementado, lo que supone que estas dos fuentes de energía suman el 46% de la producción total de energía en Alemania. El impacto en las emisiones de CO2 ha sido inmediato. "Ha habido un aumento de entre 5% y 7% en CO2 en los últimos dos años", dice Claudia Kemfert, encargada de energía del Instituto Alemán de Investigación Económica. Y esto en un país que se propone reducir sus emisiones en un 40% de los niveles de 1990 para el año 2020. Cómo explica Christian Hey, secretario general del Consejo Asesor Alemán para el Medio Ambiente, "Alemania tiene un problema de carbón". "Fracaso" Hay muchas razones para esto. Una es el bajo costo del carbón. "Debido al fracaso del sistema de intercambio de emisiones, el precio de los derechos de emisiones de CO2 es muy bajo", dice Hey. "La Unión Europea ha fracasado en su manejo de este problema". El exceso de suministro y una caída en la demanda de energía -y por lo tanto en los derechos- durante la crisis económica ha provocado que el precio ahora sea de alrededor de 3 euros (U$4,16) por tonelada de CO2. Si todo hubiera ido de acuerdo a lo planeado, sería 10 veces más alto. El exceso de capacidad también ha empujado hacia abajo el precio del carbón, mientras que la industria del lignito se ha beneficiado en unos 60 millones de euros (más de U$83 millones) por estar exenta de apoyar la industria de las energías renovables, dice Hey. Esto significa que el combustible fósil ha descendido lo que se denomina la curva de orden de mérito. Esta fue introducida en Alemania en la década de 1990 y determina el orden en que las fuentes de energía se utilizan para satisfacer la demanda. Las minas de lignito en Alemania abarcan decenas de km2. La más barata se usa primero, la segunda más barata en segundo lugar, y así continúa. Las renovables son ahora las más baratas, seguidas por la energía nuclear. Luego viene el lignito, seguido por la antracita. Y como el gobierno ha resuelto eliminar gradualmente la energía nuclear para 2022, el lignito se moverá aún más abajo en la curva. Hasta que suba el precio del carbón, el lignito puede permanecer en el corazón de la producción de energía alemana. "Esta es una de las incongruencias más grandes de la transición energética, yel gobierno podría abordarla si quisiera", dice Hey. "Para resolver la paradoja, el gobierno necesita adoptar una estrategia regulatoria sobre el carbón. Depende del mercado en lugar de la regulación, y eso es clave en este problema". O como lo explica Kemfert, "el gobierno no está haciendo nada". De hecho, la nueva coalición ha dicho que todas las fuentes de combustible fósil son igualmente importantes para la seguridad del suministro futuro. "Sin apetito" Pero a pesar de la inacción del gobierno, hay algunas razones para creer que el creciente uso del lignito puede no durar mucho. Todas las nuevas plantas carboeléctricas construidas en años recientes, junto con aquellas que abrirán este año y el próximo, fueron autorizadas hace unos 10 años, cuando los precios de la energía eran mucho más altos que ahora. Algunos sostienen que las enormes inversiones como esas simplemente no son viables en el clima económico de hoy. Según Mariana Heinrich, de la consultora Poyry, estas centrales "representan el final de ciclo de un negocio y ya no expresan una tendencia". Los activistas quieren detener la creación de nuevas minas y la expansión de las viejas. Y lo que es más importante, quizás, "no hay un apetito público o político por construir (nuevas plantas de carbón) para los próximos 30-40 años", dice Lars Waldman, del grupo de investigación Agora Energiewende. Él sostiene que el lignito no es necesario para llenar el hueco que dejará el abandono de la energía nuclear, una decisión que se tomó en el año 2000. "Esperamos y pensamos que el gas llenará ese vacío, y hay suficiente capacidad instalada", indica Waldman. Esta capacidad está en gran parte inactiva debido al bajo costo del carbón y al precio en aumento del gas. "Desde el costado económico, las energías renovables y el gas pueden ser la forma más barata de cubrir la demanda". Pero no conforma a Monike Schulz-Hopfner. "Es idiota. No necesitamos más y más lignito porque estamos utilizando más renovables", dice. "Si nosotros, los alemanes, de verdad queremos la Energiewende (transición energética), entonces no deberían demolerse más pueblos". Sin embargo, la nueva generación de plantas de carbón significa que el combustible fósil seguirá siendo un componente clave en la receta energética de Alemania. El hecho de que el lignito es barato de producir, junto al poderoso lobby a favor del carbón en la política alemana, supone que la tentación de depender de este sucio combustible seguirá siendo fuerte mientras el precio del carbón siga bajo. Para un país que es líder en energías limpias –por no mencionar su compromiso de lograr estrictas reducciones de emisiones de dióxido de carbono– parece al menos una extraña contradicción. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Dalai Lama se encuentra de visita en Japón. Informes apuntan a que el líder espiritual tibetano, quien actualmente se encuentra de visita en Japón, acusó a China de no investigar en profundidad las causas de las protestas y de culparlo a él exclusivamente por la situación. Un portavoz de la cancillería china dijo que el Dalai Lama glorificaba a aquellos que optaban por inmolarse. Desde que comenzó la nueva ola de protestas contra el gobierno de Pekín el año pasado, cerca de 70 tibetanos se han quitado la vida de esta manera. El portavoz chino acusó también al líder espiritual tibetano de apoyar a la derecha en Japón en torno a la tensa disputa territorial que este país tiene con China. Contexto Más noticias Se filtran fotos íntimas de Kim Kardashian ¿Es hora de decirle adiós al email? Las misteriosas explosiones que sacuden las calles de Londres Cómo hacer viral la moda: Justin Bieber con poca ropa\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn indicador del desempleo en Estados Unidos es el número de solicitudes de ayuda por pérdida del trabajo. Más de 6,6 millones de personas presentaron la petición de ayudas tras haber perdido el trabajo en la semana que terminó el 28 de marzo, informó el Departamento de Trabajo estadounidense. Eso es casi el doble de la semana anterior, 3,3 millones, que ya en sí era un récord. Con estos números, el total de personas que solicitaron ayuda por desempleo en dos semanas a unos 10 millones de trabajadores. Este 2 de abril, el número de casos de covid-19 confirmados en Estados Unidos superaba los 216.000 y el número de fallecidos los 5.000, según datos de la Universidad Johns Hopkins. Final de Quizás también te interese La noticia, un indicador de lo profunda que es la crisis económica provocada por el nuevo coronavirus SARS-CoV-2, coincide con la decisión de la Casa Blanca de extender las recomendaciones de distanciamiento social y límite de movimiento. Analistas de Bank of America advirtieron que Estados Unidos podría ver "la recesión más profunda que jamás se haya registrado" y prevé que la tasa de desempleo pueda alcanzar en un momento más del 15%. El pronóstico es un cambio radical para la economía más grande del mundo, donde la tasa de desempleo se sostenía alrededor del 3,5%. Sin embargo, más del 80% de los estadounidenses están ahora bajo algún tipo de restricción a sus actividades, lo que ha obligado al cierre de la mayoría de las empresas. Más de 3,3 millones de personas presentaron solicitudes por desempleo hace dos semanas, un gran salto desde el récord anterior de 695.000 de 1982. Análisis de Michelle Fleury, corresponsal de negocios de Nueva York Este es el mayor número de nuevas solicitudes de desempleo en la historia de Estados Unidos. Pero lo que es tan aterrador no es solo la magnitud del número, sino también la velocidad con la que las empresas estadounidenses han despedido a los trabajadores. Aproximadamente 10 millones de estadounidenses perdieron sus empleos en las últimas dos semanas. Para poner esto en contexto, se perdieron 9 millones en la crisis financiera de 2008. Hubo varias razones para el aumento histórico de esta semana. Más estados ordenaron a las empresas no esenciales cerrar para contener el virus. Según los economistas, una quinta parte de la fuerza laboral de EE.UU. se encuentra ahora en alguna forma de parálisis. Y un paquete de ayuda gubernamental firmado la semana pasada amplió los beneficios de desempleo para ayudar a más personas, como contratistas y trabajadores independientes. Algunos temen que el número real podría ser aún mayor, ya que muchas personas ni siquiera pudieron presentarse para solicitar ayuda. Dado que estas son cifras semanales, los datos son lo más cercano que tenemos a la información en tiempo real y muestran cuán catastrófica es la pandemia para la economía estadounidense. Y todo apunta a un par de golpes más en los próximos meses. "EE.UU. ya está en una profunda recesión" La cifra más reciente fue peor de lo que muchos economistas habían temido. "Este es un retrato del desastre... No se parece a nada que hayamos visto antes. Representa una cantidad increíble de dolor y sufrimiento", dijo Heidi Shierholz, ex economista jefe del Departamento de Trabajo y ahora directiva del Instituto de Política Económica. Los trabajadores de las áreas de servicios de hospedaje y alimentación fueron de los más golpeados por el desempleo esta semana, al igual que la anterior, dijo el Departamento de Trabajo. Los servicios de alimentación, como los restaurantes, están entre las áreas que más desempleo han tenido. Pero también muchos estados de EE.UU. reportaron "un impacto más amplio en todas las industrias". "Con este informe no debe haber ninguna duda de que Estados Unidos ya está en una profunda recesión y la economía mundial también lo estará", tuiteó Mohamed A El Erian, asesor económico de la firma de servicios financieros Allianz. Recientemente, Estados Unidos aprobó un paquete derescate de la economía de más de US$2 billones, que ofrece pagos directos para hogares, asistencia para empresas y mayores beneficios de desempleo. También hizo que más personas fueran elegibles para recibir beneficios, incluidos los trabajadores cuyos empleos están suspendidos en lugar de recortados. Se especula que el gobierno puede proporcionar más alivio. El presidente Donald Trump esperaba levantar las recomendaciones de mantenerse en casa para mediados de abril, lo cual luego fue descartado. A diferencia de otros países como Reino Unido, Estados Unidos no ha implementado un programa que paga a las empresas para mantener a los trabajadores en la nómina, una de las razones por las que los números son tan drásticos, dice Shierholz. "Hay un intento de hacerlo", agrega Shierholz. "Pero este concepto de mantener a los trabajadores en nómina en una recesión no está bien socializado en Estados Unidos. Simplemente no es cómo hemos hecho las cosas en el pasado". Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPoco a poco, lo que quedó de Galileo Galilei se va reuniendo en Italia. El tráfico de los restos de figuras veneradas no es, por supuesto, nada nuevo. Durante siglos, los devotos han hecho peregrinaciones con el fin de tocar o rezar junto a las reliquias de los cuerpos de profetas y mártires. Todavía hoy, el diente de Buda (supuestamente en un templo en Kandy, Sri Lanka), la barba de Mahoma (se cree que está ubicada en un palacio en Estambul, Turquía), y el cordón umbilical de Cristo (se cree que se conserva en la basílica de San Juan de Letrán en Roma) son venerados por los fieles. Pero este campo no es exclusivo de los religiosos. Estas son cinco de las reliquias anatómicas laicas más notables. El dedo de Galileo En junio de 2010, Italia fue testigo de una de las reuniones más peculiares de la historia cultural. Las reliquias de Galileo fueron hurtadas por devotos desesperados. Los dedos pulgar y del medio del astrónomo del Renacimiento, Galileo Galilei, recientemente adquiridos en una subasta por el Museo de la Historia de la Ciencia de Florencia, se reencontraron con el diente del científico y otro de sus dedos, que ya están en exhibición en el museo. Los dedos (junto con uno de sus dientes y una vértebra) fueron arrancados cuando el cadáver de Galileo fue trasladado de una tumba a otra en 1737, y hurtados por devotos desesperados por obtener un talismán de su genio. Expuestos ahora junto a un par de telescopios inventados por el astrónomo, los dedos invitan a los peregrinos de hoy a este seudosantuario a contemplar los restos de un hombre que escrutó el cielo como nadie antes que él. El pene de Napoleón Algunas reliquias seculares residen en museos públicos, pero otras se mantienen en privado. Es el caso del pene de Napoleón Bonaparte, extraído supuestamente en 1821 por un cirujano inglés. Supuestamente el pene de Napoleón Bonaparte le fue removido de su cuerpo, y pasó de generación en generación. El cuerpo del recién fallecido comandante francés se sometió a una autopsia en la isla atlántica de Santa Elena, donde había sido desterrado seis años antes por los británicos después de la derrota francesa en Waterloo. Desde que se informó de ese cercenamiento, el pene de Napoleón ha sido transmitido como un extraño testigo cultural de generación en generación: de un sacerdote italiano en el siglo XIX a un librero de Londres en el XX; y de ahí a la colección privada de un urólogo estadounidense, que pagó US$ 2.900 por ello en 1969 y mantuvo el trozo de carne marchita debajo de su cama en una maleta, hasta su muerte en 2007. En junio de 2016, la vasta colección de curiosidades históricas del urólogo, incluyendo la ampolla de cianuro que el nazi Hermann Göring utilizó para suicidarse, fue subastada y vendida a un coleccionista argentino. Lo que se dice que es el pene de Napoleón podría haber estado en el botín. Los ojos de Einstein Después de décadas de forzar la vista mirando el universo y las estrellas, los ojos de Albert Einstein fueron separados de su cuerpo tras la muerte del físico en 1955. El cerebro de Albert Einstein, posteriormente disecado, fue removido por el patólogo Thomas Harvey poco después de su muerte, junto con sus ojos. En la actualidad se cree que ahora desentrañan las dimensiones de un muy aburrido agujero negro: una caja de seguridad en la ciudad de Nueva York. Cuando el cerebro del famoso científico fue extraído para ser sometido a una intensa investigación (un proceso que se extendería durante décadas), sus ojos fueron entregados, como un recuerdo íntimo, a Henry Abrams, quien durante mucho tiempo fue oftalmólogo de Einstein. Abrams murió en 2009, cuando tenía 97 años. Se cree que los ojos de Einstein, que aún no han salido a subasta, siguen flotando solos en la oscuridad. El "último aliento" de Thomas Edison El deseo existencial de preservar lo que no se puede preservar está en exhibición en el Museo Henry Ford en Dearborn, Michigan. Allí, en un tubo de ensayo con tapón de corcho, en ángulo sobre un esbelto soporte como el micrófono de una estrella del pop, está un tubo de ensayo que supuestamente contiene el último suspiro del legendario inventor estadounidense Thomas Edison. Un tubo de ensayo que supuestamente contiene la última exhalación del inventor y empresario estadounidense Thomas Edison se muestra en el museo Henry Ford. Cuando el famoso creador del fonógrafo, la cámara cinematográfica y la bombilla murió en un dormitorio en Nueva Jersey en 1931, su médico selló una ampolla abierta junto a él en la que cayó su última expiración. El hijo de Edison, Charles, tal vez creyendo (como los griegos) que el aliento de uno (o pneuma) llevaba consigo el alma, más tarde le dio el tubo de ensayo al socio de negocios de su padre, el magnate del automóvil Ford, para que cuidara de él. El dedo del gatillo de Pancho Villa Como es de esperar, la obsesión cultural con los restos materiales de figuras célebres fomenta el fraude y la venta ambulante de fragmentos falsos. En 2011, Dave's Pawn Shop (la "Tienda de empeño de Dave") en El Paso, Texas, anunció lo quese suponía era el dedo del gatillo del revolucionario mexicano Pancho Villa. En vida, Villa fue legendariamente difícil de localizar. Tras su muerte, su cuerpo ha sido igualmente difícil de ubicar. El cadáver del revolucionario mexicano Pancho Villa fue exhumado por ladrones de tumbas tres años después de su muerte. Varias personas afirman poseer el cráneo acribillado del héroe popular, que fue separado de su cadáver cuando ladrones de tumbas lo exhumaron en 1926, tres años después que su auto fuera emboscado y Villa acribillado a balazos por un grupo de fusileros. Al describir el dedo como "arrugado y ligeramente curvado", un reportero local caracterizó el objeto a la venta en la Tienda de Empeño de Dave como desgarrado por "una herida extrañamente irregular; como si hubiera excavado su salida de la tumba". Cinco años después, Dave todavía está deseando vender el dedo, que continúa ofreciendo en su página de Facebook junto a la promesa de que "usted nunca encontrará una casa de empeño como esta". Lo que motiva a una persona a poseer un recuerdo material de la existencia física de otra es en última instancia, misterioso. Quizás tales fragmentos son vistos como conductos a través de los cuales pueden pasar impulsos repentinos de la vida. O tal vez que se aferran a tótems que pueden protegerlos de la finitud que implica la muerte. "Tener los ojos", de Einstein, confesó el oculista a un periodista en 1994, "significa que la vida del profesor no ha terminado". "Una parte de él todavía está conmigo". Lee la historia original en inglés en BBC Culture\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSi los animales dan positivo en la prueba, deberán cumplir la cuarentena en casa. El gobierno metropolitano de Seúl acaba de lanzar un plan a gran escala para someter a pruebas de coronavirus a todos los perros y gatos domésticos que muestren síntomas, como fiebre o dificultades respiratorias. Si el animal da positivo, debe quedarse en casa. No es necesario que la mascota sea enviada a un centro de aislamiento ya que no hay evidencia de que el coronavirus pueda propagarse entre humanos y mascotas, dijo Park Yoo-mi, funcionaria de control de enfermedades en una conferencia de prensa virtual. Si los dueños de la mascota están hospitalizados con covid-19, se encuentran muy enfermos o son demasiado mayores para cuidarla, ésta será puesta en cuarentena en una instalación administrada por la ciudad. En Corea del Sur, los pacientes de covid-19 cumplen la cuarentena en instalaciones gubernamentales, a menos que necesiten tratamiento hospitalario. Final de Quizás también te interese Park recordó a los residentes que deben mantener a sus mascotas "al menos a dos metros de las personas y de otras mascotas cuando las paseen". El anuncio se produce semanas después de que el país informara sobre su primer caso registrado de coronavirus en un animal, un gato encontrado en una instalación religiosa de Jinju, al sur de Seúl, según informó Yonhap, la principal agencia de noticias de la nación asiática. Las autoridades sanitarias sospechan que una madre y una hija que se alojaban en ese centro pudieron haber transmitido el virus al gato. Ambas dieron positivo por coronavirus. ¿Pueden las mascotas transmitir el virus? Los expertos dicen que es muy poco probable que un perro o un gato puedan transmitir el virus a las personas, aunque las investigaciones han demostrado que los gatos pueden ser portadores del virus y transmitirlo a otros gatos, así como ocurre con la gripe de los humanos. No se tienen evidencias de que los perros puedan contagiar el coronavirus a los humanos. Por ahora, no ha habido casos registrados de mascotas que transmitan a otras personas el coronavirus que causa el covid-19 a los humanos, y lo mismo sucedió durante el brote de 2013 de SARS, un virus que se comportaba de manera muy similar. Todavía hay dudas sobre cómo se contagian las mascotas, por lo que es recomendable seguir el consejo de lavarse las manos con agua y jabón antes y después de tocarlas. Rachael Tarlinton, pofesora de virología veterinaria de la Universidad de Nottingham, Inglaterra, le dijo a la BBC que es "teóricamente posible" que puedan contagiarse cuando una persona infectada les acaricia o toca su pelaje, "pero hasta ahora no hemos visto que esto suceda en ningún caso". La Real Sociedad para la Prevención de la Crueldad contra los Animales en Reino Unido (RSPCA, por sus siglas en inglés), aconseja evitar besar a la mascotas como medida preventiva. A nivel mundial, varias mascotas y animales salvajes dieron positivo por el virus, aunque son casos aislados. Hubo perros que dieron positivo en Hong Kong, aunque no se conocen casos de mascotas que se hayan enfermado gravemente de covid-19. El mes pasado, dos gorilas en el zoológico Safari Park de San Diego, en California, EE.UU., contrajeron el virus de un cuidador, el primer caso conocido de infecciones en simios. Los gatos pueden ser portadores del virus y transmitirlo a otros gatos. También se encontró el virus en otros animales salvajes, incluidos leones y tigres en el zoológico del Bronx, en Nueva York, EE.UU., y leones en el zoológico de Barcelona, España. ¿Qué más dicen los expertos? "Si el resultado de la prueba de detección del virus que causa el covid-19 de su mascota es positivo, aísle a su mascota de todos los demás, incluidas otras mascotas", se lee en la web en español de los CDC, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de Estados Unidos. "Hay solo una pequeña cantidad de mascotas con infección por el virus que causa la covid-19 confirmada". "Algunas mascotas no manifestaron ningún signo de enfermedad, pero las que sí se enfermaron tuvieron síntomas leves y se les pudo cuidar en casa. Ninguna murió a raíz de la infección", agregan. También señalan que "todavía seguimos aprendiendo acerca de la forma en la que el virus que causa el covid-19 puede afectar a los animales". Los especialistas piden mantener la calma y advierten que se necesita investigar más la transmisión y contagio del virus en animales. Por otra parte, el Centro Panamericano de Fiebre Aftosa y Salud Pública Veterinaria de la Organización Panamericana de la Salud (PANAFTOSA-OPS/OMS) y Protección Animal Mundial (World Animal Protection) emitieron en septiembre un comunicado en el que aseguran que "los perros y gatos domésticos no son una amenaza durante la pandemia del nuevo coronavirus". También pidieron a los dueños de los animales que "mantengan la calma" y rogaron que no abandonen a sus mascotas. "Nuestro mensaje es simple: hasta la fecha, no hay evidencia científica de que los animales de compañía (perros y gatos) sean una fuente de infección para los humanos. No hay evidencia de que los perros se puedan enfermar, y la infección en gatos se está investigando". "Las recomendaciones con animales siguen siendo lavarse las manos antes y después de interactuar con ellos y sus pertenencias, así como practicar el distanciamiento si usted está enfermo". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nScott consiguió rehacer su vida tras irse a la bancarrota. "El accidente fue mi culpa", reconoce Scott, un exitoso empresario británico, "Iba cruzando una calle en Washington D.C. temprano en la mañana, mirando correos en mi teléfono", cuenta. "No estaba prestando ninguna atención, cuando un taxi me lanzó a su techo". Scott estaba de visita en Estados Unidos en 2008, después de cruzar el Atlántico en su yate. Scott fue hospitalizado de emergencia. Pero mientras lo llevaban de urgencia a un hospital tras el accidente, su mayor preocupación en ese momento era el colapso de su negocio en Reino Unido. Final de Quizás también te interese Un emprendedor que hizo su propia fortuna, Scott había creado un imperio de propiedades, hoteles y bares. Y tenía una vida lujosa. Además de su yate, volaba su propio avión y conducía dos Ferraris. Endeudado, cuando llegó la gran crisis financiera de 2008, lo perdió todo. "Cuando era veinteañero, los bancos me lanzaban dinero", cuenta. "Como nunca había visto una crisis económica, no me había dado cuenta de sus desventajas. Luego vino la crisis y quedé literalmente destruido", recuerda. "Evité caer en la bancarrota, pero perdí más de US$7 millones. Me lo embargaron todo". Scott cuenta que al comienzo tuvo una profunda depresión, pero después juró reconstruir su negocio, y su vida. "Me dije: tienes que creer en ti mismo, lo haz hecho antes, lo puedes hacer otra vez". Y eso hizo. Hoy, 11 años después, su empresa con sede en Londres, REL Capital, tiene ventas anuales por más de US$37 millones anuales y su fortuna personal está estimada en cerca de US$30 millones. Scott tiene empresas en sectores muy diferentes. Nacido y criado en Portsmouth, en la costa sur de Inglaterra, cuenta que su motivación por hacer dinero le viene de su padrastro, que era dueño de varias tiendas de dulces. Un gran jugador de rugby y boxeador amateur, Scott comenzó a trabajar como portero en club nocturnos en 1995 cuando tenía 16 años. "Parece que era demasiado joven, pero era legal trabajar a esa edad en aquella época y yo era un tipo grande", recuerda ahora a sus 40 años. "Era un poco duro -me llevé botellazos un par de veces- pero en realidad disfruté ese trabajo". Cuando cumplió 18, heredó US$6.000 de su abuela y decidió comprar una casa muy deteriorada. "Incluso en ese entonces, no era mucho dinero para una casa", cuenta. "Pero la rehice y doblé el dinero que había recibido". Así, comenzó a comprar más casas para renovar y vender. Tanto, que asegura que cuando cumplió 25 años ya había renovado 250. También compró hoteles, bares y una peluquería. Su primer trabajo fue como portero de un club nocturno. Hasta que llegó 2008 y, tres meses después del accidente, logró volver a caminar otra vez. Como necesitaba tener un ingreso, trabajó una vez más como portero y también como obrero de la construcción. Luego quiso volver a comprar propiedades pero asegura que nadie le quería prestar dinero a alguien que casi se había ido a la bancarrota. Finalmente, un amigo le hizo un préstamo para convertir en clubes nocturnos una iglesia y un cine en desuso. Los dos lugares tuvieron éxito y Andy cuenta que logró levantar de nuevo su negocio, siempre con un ojo en las oportunidades para adquirir inmuebles. Actualmente, su firma, REL Capital, es dueña de una serie de negocios que van desde cadenas de pubs y bares, hasta empresas de transporte, de reclutamiento de personal y una compañía proveedora para los festivales de música. "Es diverso, pero tengo experiencia en todos esos sectores", explica. "Nos especializamos en comprar negocios en problemas y los hacemos funcionar". Después del accidente, estuvo tres meses sin poder caminar. Scott se describe como un "negociante" que después de comprar una nueva empresa, contrata administradores para que lleven el negocio. "Aprendí desde muy temprano mis fortalezas y debilidades", afirma. "Soy terrible con los detalles, pero muy bueno con los números, cerrando negocios y siguiendo adelante". Recordando cómo reconstruyó exitosamente su imperio, dice que fue frustrante que los bancos no lo respaldaran la segunda vez. Scott ya no tiene ningún Ferrari pero sigue navegando. De regreso a la sede central en Londres, Scott cuenta que aunque su negocio es actualmente más grande que antes de 2008, ahora vive más modestamente. "Cuando lo has perdido todo, te vuelves más humilde", dice. "Aprendí de mis errores. Solía tener un gran sobregiro, pero ahora no tengo ninguna deuda. Y solía tener Ferraris, pero ahora tengo una moto o simplemente camino". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay personas que no pueden "desenchufarse" de la oficina, gracias al correo electrónico. El estrés le robó todo el brillo post vacaciones, y mientras recorría la lista interminable de correos se comenzó a preguntar para qué se había molestado en irse. Entonces tuvo una suerte de momento de locura y decidió hacer un experimento: dejó de utilizar correos electrónicos. Lee también: ¿Cuándo terminará de morir el correo electrónico? Puso una respuesta automática en su cuenta personal y en la del trabajo, en la que le decía a la gente que la llamaran. Sin proponérselo, esa decisión generó un cambio de vida para Claire. Final de Quizás también te interese "El correo es una herramienta muy egoísta", explica Claire, quien ahora dirige una agencia de consultoría llamada Get Organised (Organízate), en Irlanda. "Las personas le mandan tareas a otras a través del correo sin tener consideración por ellas". El resultado, según Claire, "es que terminas convirtiéndote en un esclavo de la bandeja de entrada de tu correo; ver correos se convierte en lo primero que haces al despertarte y lo último que haces al irte a la cama". Lee también: Cómo responder a ese email ofensivo que recibiste en el trabajo Productividad El correo también puede tener un impacto directo en las compañías, al distraer al personal de tareas relevantes por estar atendiendo correos de todo tipo. Un investigador estimó que toma 64 segundos volver a lo que estabas haciendo luego de revisar un mensaje nuevo, mientras que otros estudios demuestran que mirar los correos puede absorber hasta dos horas al día. Por este tipo de efectos en la productividad del personal y en el bienestar de los empleados, el correo electrónico ha comenzado a ser cuestionado por algunas empresas alrededor del mundo. Lee también: ¿Se pueden prohibir los correos fuera de horario de oficina? El mismo año que Burge tomó su decisión, el presidente de la compañía French IT, Thierry Breton, prohibió el correo electrónico interno a sus 80.000 empleados. Y la medida se está volviendo popular entre las grandes corporaciones y las pequeñas empresas. El email no ayuda a alcanzar el objetivo de tener un buen balance entre la vida privada y la laboral. En Alemania una ensambladora de vehículos anunció la limitación del uso de correos. En un artículo del diario estadounidense The New York Times, un columnista describió las herramientas utilizadas por él y sus editores para evitar el uso del correo. Incluso Halton Housing Trust, una organización inmobiliaria sin fines de lucro en Reino Unido que administra miles de casas, cortó los correos. Sin embargo, eliminar el uso del correo debe evaluarse con detenimiento, porque puede generar efectos contraproducentes, advierte Jim Harter, jefe de científicos de gestión organizacional y bienestar, en la firma investigadora Gallup. Para él, la eliminación del uso de mensajes puede afectar a trabajadores que prefieran laborar en horarios más flexibles. Por esto, y otras razones, puede encontrarse con resistencia. Fue lo que le pasó al gerente general de Halton, Nick Atkin. Cuando intentó que sus 280 empleados dejaran de revisar el correo, se topó con reacciones que demostraron "cuán adictos somos a ello", incluidas algunas actitudes irracionales. Definiendo el punto adecuado En Van Meter, una distribuidora de partes eléctricas en Iowa, Estados Unidos, atacar el problema de la lectura de correos fuera de horario de oficina se incluyó en un programa integral de la empresa para mejorar la cultura corporativa. ¿Eres de los que chequean su teléfono a primera hora de la mañana y justo antes de acostarte? Hace unos diez años decidió evaluar el nivel de compromiso de los trabajadores e implementar medidas que buscaban mejorar el equilibrio entre la vida laboral y la personal. Para Lura McBride, gerente de operaciones de esta empresa de 400 trabajadores, el momento que lo cambió todo fue cuando se dio cuenta que había hecho un hábito de pasar los cerrojos de su automóvil cuando llegaba al estacionamiento de su casa para terminar trabajo pendiente, mientras su niños daban golpecitos a las ventanas. Al día siguiente habló con uno de los altos ejecutivos de la empresa y le sugirió que suspendiera el envío de correos y llamadas telefónicas entre 5:00pm y 7:00am, y evitar toda comunicación de trabajo durante los fines de semana. Para ella, la política buscaba respetar el tiempo de cada persona. Y es que cada vez que uno escucha el ping al llegar un correo, te sientes obligado a verlo para ver si es importante. "Donde trabajaba antes, algunas personas creían que mandar correos a medianoche era una especie de prueba de valor. Cuando recuerdo esas escenas lo encuentro realmente bochornoso", dice. McBride cuenta que ella y otros empleados todavía trabajan en las noches, pero si alguien tiene que escribir un correo no lo hace hasta el día siguiente, a menos que sea un problema de un cliente o tengan una fecha límite urgente que cumplir. Cambiando velocidad Lo que Burge aprendió de su experiencia al dejar el correo fue que las compañías tienen que encontrar vías alternas para comunicarse y colaborar. Hay una tendencia en grandes y pequeñas empresas a tratar de "romper las cadenas" que impone el correo electrónico, con el fin de mejorar la productividad. Según cuenta Lee Mallon, fundador de Rarely Impossible, una agencia de consultoría en tecnología en Reino Unido, abandonar el correo fue más bien sencillo. "Yo revisaba mi teléfono como 150 veces al día. Era algo que generaba mucha distracción y un fastidio constante", dice. Mallon explica que el mayor reto ha sido la transición hacia otra forma de comunicación que permita ser más eficiente al asignar tareas o compartir documentos. Como es una oficina pequeña, los asuntos más urgentes se manejan en persona o con una rápida llamada telefónica. Los empleados utilizan Skype, Dropbox y Slack para seguir proyectos o compartir información. "Mi equipo se comunica mejor", concluye Mellon, quien además afirma que al abandonar el correo ahorraron 20% de la jornada laboral. Burge cree que aun falta tiempo para tener un mundo libre del correo electrónico. "Todavía utilizo el correo a diario, porque no he logrado convertir a los siete mil millones de personas que viven en el mundo. Mientras eso ocurre, tendré que seguir enviando correos". Lee la historia original en inglés en BBC Capital\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa autora y feminista australiana sostiene que el movimiento #MeToo no está protegiendo a las mujeres. Eso fue lo que dijo en enero Germaine Greer, una de las principales voces feministas de finales del siglo XX, respecto a las decenas de mujeres que salieron a denunciar por acoso y abuso sexual al productor de cine estadounidense Harvey Weinstein. Las supuestas víctimas de Weinstein, inicialmente del ámbito cinematográfico, se han identificado con decenas de miles más en todo el mundo bajo el movimiento #MeToo (Yo También), que insta a las mujeres a compartir sus historias de acoso y abuso sexual por parte de los poderosos. La célebre autora e intelectual australiana habló este martes con la BBC a unas horas de participar en un debate sobre si #MeToo ha logrado algo positivo. Algunos críticos consideran que el movimiento se ha exagerado en su alcance pero Greer opina que "ni siquiera ha ido a ninguna parte". "Ninguna de las cosas que estamos haciendo están surtiendo efecto para proteger a las mujeres de abuso", declaró la feminista, e insistió en que había que redefinir lo que es violación. Ajuste de cuentas El 15 de octubre de 2017, la actriz Alyssa Milano lanzó un mensaje en Twitter que decía: "Si todas la mujeres que han sido acosadas o asaltadas sexualmente escribieran MeToo como su estatus, tal vez tendríamos una dimensión del problema". Un mensaje de Alyssa Milano en Twitter, lanzó #MeToo. Fue en respuesta a las mujeres que finalmente revelaron públicamente las dos décadas de acoso y abuso que soportaron del productor de Hollywood, Harvey Weinstein. Las acusaciones empezaron con un par de mujeres que hablaron con el diario The New York Times que luego desencadenó una oleada de denuncias. Destacadas estrellas como Angelina Jolie, Gwyneth Paltrow, Lupita Nyong'o y Rose McGowan, entre muchas, revelaron sus historias personales con el productor. Pronto se unieron otras mujeres de todas partes y entornos. Según Twitter, en una semana 1,7 millones de mensajes incluyeron la frase "Yo También", generando a su vez decenas de millones de comentarios. MeToo ha llegado a representar un gran ajuste de cuentas tras décadas explotación y abuso en Hollywood y otras industrias. "Demasiado tarde" Sin embargo, Germaine Greer considera que, con respecto a las denuncias en Hollywood, "es demasiado tarde para empezar a lloriquear por eso". ¿Muy tarde para lloriquear? La actriz Regina Simons (der.) con su representante legal durante su denuncia de abuso sexual contra el actor Steven Segal, en marzo 19 de 2018. La influyente autora de "La mujer eunuco" encuentra sorprendente que hayan callado durante tanto tiempo. "Soy el tipo de persona que lo hubiera denunciado tan pronto hubiera ocurrido y no lo hubiera mantenido en secreto", afirmó. Su crítica se basa en que la actitud de Weinstein era conocida, tanto dentro de la comunidad artística como por las autoridades como la policía de Nueva York que tenía una grabación encubierta hecha por la modelo italiana Ambra Battilana de un encuentro con el productor. Greer también criticó la ceremonia de entrega de los premios Globos de Oro, en enero de 2018, donde las celebridades vistieron de negro en solidaridad con MeToo. El gesto le pareció "teatral y artificioso" y señaló como la expresión MeToo fue realmente inventada por Tarana Burke, una mujer afroestadounidense, para referirse a un movimiento de finales de siglo XX en el sur de ese país, iniciado por unas 700.000 trabajadoras agrícolas que habían sido sexualmente asaltadas. "Ahora ha sido tomada por la industria del entretenimiento con todo su espectáculo exagerado y publicitario". Hollywood se "apropió" del movimiento "MeToo" para su propio interés publicitario, consideró Greer. Greer criticó las cifras altas a cambio de mantener acuerdos de confidencialidad que aceptaron algunas mujeres de la industria de Hollywood que ahora han dado sus testimonios de haber sido acosadas o abusadas. "Es deshonroso haber aceptado eso y no es algo de lo que se pueden jactar", expresó la feminista australiana. En una reciente noticia, sin embargo, la empresa fundada por Harvey Weinstein declaró que estaría liberando de sus acuerdos de confidencialidad a todas las mujeres que alegan acoso o abuso contra el desprestigiado productor. La frecuente ausencia de los hombres como víctimas en la narrativa mediática es otro de los puntos que señala Greer en su crítica al movimiento MeToo. "Si ves las denuncias que han salido, hay centenares de hombres jóvenes, entre modelos, actores...que no han obtenido la misma atención que las mujeres que denuncian abusos", dijo. ¿Eliminar el crimen de violación? Pero Germain Greer insistió en que "no tiene sentido abordar nada de esto cuando ya no se puede tomar acción alguna debido a las leyes de prescripción". Dijo además que el músculo legal con el que cuentan los poderosos acusados para ser defendidos es "enorme" y que ella está preocupada en que haya "una limitación de daños en lugar de una maximización... que convierta a las personas en víctimas de violación profesionales". Andrew Cuomo, gobernador de Nueva York, firmó en 2015 una ley de consentimiento sexual afirmativo para combatir la violencia sexual en las universidades. Una de las posturas más polémicas de Greer tiene que ver con la reexaminación de lo que es el abuso sexual. Para ella, la violación debe ser eliminada como crimen. "No hablo de hacer el asalto sexual legal", explicó. "El crimen actual de violación viene del Medioevo, cuando las mujeres eran raptadas de sus hombres. Ese concepto ya no lo tenemos que aceptar". Ahora, dilucidar lo que realmente pasó gira en torno al consentimiento, dice Greer. "Eso quiere decir que hay una narrativa de parte de la mujer y una narrativa de parte del hombre y, por lo general, un jurado debe decidir a cuál de los dos creerle", opina. Según la feminista ese proceso "no funciona, mientras tanto hay un trato cruel e indiferente hacia las mujeres que es universal y muy dañino para su autoestima". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas protestas pacíficas del viernes acabaron en violentos enfrentamientos con la policía Las fuerzas de seguridad lanzaron balas de goma y gases lacrimógenos a manifestantes en el centro de Asunción, mientras un grupo de personas derribó barreras policiales, provocó incendios y lanzó piedras a los agentes, informó la prensa local. Los altercados dejaron una veintena de heridos y convirtieron el histórico centro de la capital en una suerte de campo de batalla, en medio de la creciente indignación de la población por el aumento de casos de coronavirus y la falta de medicamentos y vacunas. Lo ocurrido llevó a la oposición, que acusa al ejecutivo de corrupción, a pedir la salida del presidente Mario Abdo Benítez. El mandatario, por su parte, anunció el sábado cambios en su gabinete el sábado, poco después de pedir a sus ministros que pusieran sus cargos a disposición. Final de Quizás también te interese Las medidas se anunciaron mientras se celebraran nuevas manifestaciones ciudadanas que exigían la renuncia del presidente. El centro de Asunción se convirtió en una especie de campo de batalla. Qué dijo el presidente En un mensaje grabado, el mandatario señaló que los cambios fueron tomados "en aras de la pacificación" y ante las expectativas de la ciudadanía. El presidente anunció que serán reemplazados el ministro de Educación, Eduardo Petta; la ministra de la Mujer, Nilda Romero; y el jefe de Gabinete de la Presidencia, Juan Ernesto Villamayor, con rango de ministro. El titular del Ministerio de Salud, Julio Mazzoleni, había anunciado su renuncia el viernes en la mañana tras una reunión con Abdo Benítez. "Hemos acordado juntos que yo deje el cargo del Ministerio de Salud Pública a los efectos de que realmente se pueda generar esa paz que se necesita para poder enfrentar este desafío", dijo Mazzoleni en declaraciones a la televisión estatal. Abdo Benítez anunció los cambios "en aras de la pacificación". El presidente aseguró que la prioridad del nuevo titular de Salud es "hacer todos los esfuerzos posibles para garantizar a la población la provisión de medicamentos e insumos en tiempo oportuno". El personal médico denuncia que los hospitales se han quedado sin medicamentos para tratar a los pacientes de covid-19, mientras repuntan los casos. Además, hasta ahora, sólo cuatro mil personas han sido vacunadas en Paraguay, un país de siete millones. "La violencia nunca es el camino" Como hiciera el ministro del Interior, Arnaldo Giuzzio, el día anterior, el presidente consideró que la manifestación del viernes se "empañó" "por causa de unos pocos". "La violencia nunca es el camino, expreso toda mi condena", señaló. Los enfrentamientos se produjeron en la noche. "Es una pena que se hayan excedido los jóvenes y destruyeron lo que era una fiesta cívica", había manifestado por su parte el titular del Interior, Arnaldo Giuzzio, al canal de noticias Telefuturo, el viernes. La manifestación ciudadana comenzó de forma pacífica en la tarde y a ella se sumó un gran número de jóvenes, con banderas nacionales y pancartas de protesta frente al Congreso. La manifestación empezó de forma pacífica y a ella se sumaron muchos jóvenes. La protesta se produjo días después de las manifestaciones de docentes y personal médico que esta semana salieron en contra del gobierno. Mientras los profesores se mostraron en contra de la vuelta a las clases en plena escalada de contagios, los sanitarios se quejaban de la falta de medicamentos en hospitales. Las enfermeras clamaron por las vidas de los profesionales médicos. El viernes, el principal reclamo de los manifestantes se repetía en numerosas pancartas: la dimisión del presidentepor su gestión de la pandemia. "¡Fuera Marito!", se podía leer en diversos carteles, en referencia al nombre con el que se conoce popularmente al mandatario. "¡Fuera Marito!", se podía leer en diversas pancartas. Esta semana, el personal médico protagonizó protestas como la que se ve en la imagen. La crítica a la corrupción también fue una constante en las manifestaciones. Paraguay fue uno de los países de la región con mayor éxito en la contención del coronavirus en el primer semestre de 2020 pese a que Latinoamérica se convirtió en uno de los epicentros mundiales de la pandemia. No obstante, los contagios se han intensificado en las últimas semanas, lo que ha llevado a los centros al borde del colapso. La población protesta ante la falta de insumos y contra la corrupción. Hasta el 6 de marzo, se habían registrado 3.278 muertes y 165.811 casos, según los datos de la Universidad John Hopkins. A ello se suma la tardanza en la llegada de vacunas al país: de momento solo se han recibido 4.000 dosis de la rusa Sputnik V. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún el estudio, Washington es la primera ciudad en cuanto a nivel educativo, y la segunda en facilidades para transitar a pie. Pero un informe publicado en junio de este año relacionó el caminar con un mayor coeficiente intelectual. Al menos en Estados Unidos. El estudio sostiene que las áreas metropolitanas del país con más zonas peatonales suelen tener un Producto Interno Bruto (PIB) más alto y sus ciudadanos están mejor educados. La investigación, realizada por Smart Growth America —un organismo con base en el Distrito de Columbia, EE.UU.— analizó las 30 áreas metropolitanas más grandes de Estados Unidos y las clasificó según la cantidad de oficinas, comercios y áreas residenciales propicias para caminar. "El fin de la dispersión urbana está cerca", sostiene la nota de prensa emitida por los autores del estudio. "Por primera vez en 60 años, los lugares urbanos transitables en las 30 áreas metropolitanas más grandes están ganando cuota de mercado sobre sus competidores suburbanos, en donde se circula más en automóvil". Las zonas peatonales, ¿atraen a las personas más educadas? O, por el contrario, ¿las personas con altos niveles educativos se mudan a ciertos lugares y, entonces, esos lugares se vuelven más transitables? Pero además hay una "correlación positiva importante" entre cuán transitable es un lugar y el alto nivel educativo de su población activa. ¿A qué se debe? ¿Las personas más inteligentes caminan en lugar de ir en auto? La respuesta es compleja. ¿El huevo o la gallina? Christopher Leinberger, de la Escuela de Negocios de la Universidad George Washington y uno de los autores del estudio, dice que las zonas urbanas peatonales "son mucho más propensas a tener población con altos niveles educativos". Sin embargo, Leinberger advierte que lo que no sabemos es si las zonas peatonales atraen a las personas más educadas o si, por el contrario, las personas con altos niveles educativos se mudan a determinados lugares y, entonces, se vuelven más transitables. Pero la relación está ahí. Si las ciudades quieren llenarse de gente inteligente que aumente su PIB, será mejor que cuenten con aceras por las que se pueda caminar" Por ejemplo, las ciudades estudiadas con mayor porcentaje de oficinas, tiendas y lugares residenciales en áreas peatonales —Nueva York, Washington y Boston— tienen muchos ciudadanos de 25 años y más con al menos un título universitario. Y eso no es todo: el nivel educativo no es lo único más alto en las ciudades más transitables; también lo es el PIB. La disparidad entre las zonas metropolitanas con niveles más altos y más bajos de PIB en el estudio es del 49%, lo que Leinberger llama una "brecha del primer y segundo mundo; un asunto serio". Transformación Claro que, estadísticamente, la correlación de datos no significa que una variable sea la causa de la otra. No hay suficiente información para poder asegurar por qué las calles de estas zonas urbanas que facilitan el tránsito peatonal están llenas de personas con altos niveles educativos. Pero es, sin duda, el punto de partida de un debate. De hecho, la afluencia de graduados universitarios en las ciudades llenas de gente y bocas de metro ha comenzado a transformar radicalmente el aspecto de algunas metrópolis. En las grandes urbes, los ciudadanos con alto nivel educativo se movilizan menos en auto. Leinberger señala dos excepciones con altos niveles de PIB que son bajos en zonas peatonales. Y ambos están en el estado de Texas: Houston y Dallas. En Dallas la tasa de crecimiento de infraestructura peatonal está ahora creciendo más rápido que aquella destinada a los autos. Con el boom petrolero de la década de 1980, las infraestructuras dependientes de los autos en Dallas (como estacionamientos y centros comerciales) crecieron unas 2,5 veces más rápido que las estructuras peatonales (metro ligero o aceras). Pero incluso ahí las cifras se se están revirtiendo hoy en día: las zonas urbanas peatonales en Dallas ahora están creciendo 2,5 veces más rápido, dice Leinberger Es el mismo tipo de inversión que ciudades como Nueva York, Boston y San Francisco hicieron durante años; y estas tres ciudades figuran entre las cinco primeras del estudio en cuanto a PIB y nivel educativo. También la edad Mientras tanto, la gente se está mudando a Texas: su crecimiento económico fue del 5,2% anual en 2014. Si Texas fuera un país, sería el duodécimo en el mundo en cuanto a PIB (se situaría entre Canadá y Australia). La llegada masiva de personas con alto nivel educativo está haciendo crecer la economía, pero también demandando tecnologías alternativas a los automóviles. El Estado está construyendo un "tren bala" basado en el famoso Shinkansen de Japón, que conectaría Dallas y Houston. (Para los millenials) tener una casa grande en las afueras con jardín y dos carros ya no es tan importante" Sin embargo, la urbanización no es el único motivo por el cual en las ciudades con menos vehículos hay ciudadanos más inteligentes. Los jóvenes también juegan un papel importante. Los millennials —aquellos nacidos entre 1980 y 2000— son la generación con mayor nivel educativo de la historia. Cerca de la mitad de ellos tiene, al menos, un título universitario. Y, al contrario que sus padres, todos se están mudando a las ciudades. Estas tendencias en la población activa se traducen en metrópolis con mayores niveles de PIB y de educación. "Esto está siendo impulsado, principalmente, por millennials", dice Leinberger. Hoy día, los veinteañeros y treintañeros se casan más tarde, tienen hijos más tarde y compran casa más tarde, a medida que desarrollan su carrera profesional. Así que tener una casa grande en las afueras, con jardín y dos autos, ya no es tan importante. Se van, con sus títulos universitarios bajo el brazo, a las ciudades con metro y zonas peatonales. De los paseos peatonales a los suburbios Pero, ¿qué ocurre cuando, finalmente, los millennials forman una familia? "Los millennials que finalmente se asientan son los que se mudan a los suburbios que están en vías de urbanización", explica Leinberger. "Quieren las mejores escuelas en zonas urbanas peatonales". Cuando los millenials forman familia, buscan los suburbios con las mejores escuelas y zonas peatonales. Leinberger cita como ejemplo a Arlington, en Virginia. A tan sólo 8 kilómetros de Washington DC, es un suburbio que cuenta con aceras en el 90% de sus calles, varios kilómetros de carriles para bicicletas y fácil acceso al Metrorail, el sistema de tren ligero de Washington. Vale recordar que la capital estadounidense es la primera ciudad, según el estudio, en cuanto a nivel educativo y la segunda en facilidades para transitar a pie. De nuevo, no hay suficientes datos para saber el motivo exacto que explicaría la correlación entre estas variables. Pero se pueden observar algunos hechos: las grandes ciudades están creando más infraestructuras peatonales. Los adultos jóvenes con títulos universitarios viven en ciudades con transporte público y espacios peatonales. ¿Las personas que caminan más tienden a ser más brillantes, mejores trabajadores y tener niveles educativos más altos? Es difícil de decir. Aunque una cosa es segura: si las ciudades quieren llenarse de gente inteligente que aumente su PIB, será mejor que cuenten con aceras por las que se pueda caminar. Lee la historia original en inglés\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCartel de la campaña por la reelección de Daniel Ortega en Nicaragua Incluso algunos agentes preguntaron por ella en el hotel donde se hospedaba, y en una oficina del Banco Mundial donde consultaba algunos documentos. Nerviosa llamó al consulado mexicano en Nicaragua. La respuesta: que abandonara el país de inmediato. Hasta el momento no está claro por qué el interés de las autoridades nicaragüenses en su visita, le dice Ríos a BBC Mundo. "Llegué como turista y aproveché para hacer algunas visitas con funcionarios internacionales y con organizaciones no gubernamentales para conocer un poco más de la situación" en el país, añade. Viridiana, quien es investigadora del Wilson Center de Washington, permaneció menos de 48 horas en Nicaragua. El 23 de junio abandonó el país por la frontera con Honduras. Alerta de viaje El caso de la investigadora no es aislado. Recomendamos que no se acerquen o tomen parte de actividades o manifestaciones se carácter político, informen a sus familiares y amigos los itinerarios de viaje y su número" En el último mes, han ocurrido otros dos incidentes donde ciudadanos mexicanos son detenidos y luego expulsados de Nicaragua. De hecho, la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) de México emitió una alerta para quienes pretendan viajar a ese país. Son medidas "de sentido común", le dice a BBC Mundo Jacob Prado González, director de Protección a Mexicanos en el Exterior de la Cancillería. "Sugerimos a quienes viajen para allá, turistas o en otras actividades, que tomen algunas precauciones", explica. "Recomendamos que no se acerquen o tomen parte de actividades o manifestaciones se carácter político, informen a sus familiares y amigos los itinerarios de viaje y su número de contacto". Otra sugerencia es llevar siempre una copia de su pasaporte y alguna otra identificación que demuestre su nacionalidad. Sin respuesta La decisión de emitir una alerta de viaje se debe a la repetición de los casos de las últimas semanas. Hasta el momento no está claro si el gobierno nicaragüense tiene algún problema con los mexicanos en particular. "Han sido casos con motivos distintos, por supuesto es algo que se va a tener que revisar con el gobierno de Nicaragua". Jobany Torres, mexicano detenido y expulsado de Nicaragua Viridiana Ríos cree que existe mayor sensibilidad de las autoridades por la cercanía del proceso electoral, donde el presidente Daniel Ortega pretende reelegirse. Otro motivo es la polémica por la construcción de un canal similar al de Panamá. BBC Mundo preguntó a la cancillería de Nicaragua si existe alguna respuesta oficial a la alerta de viaje mexicana. Alexander Salguera, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, respondió que "por el momento" no hay comentarios sobre el tema. "Simulación de delito" La primera alerta ocurrió el 1 de junio, cuando se informó que el estudiante Jobany Torres Becerra había desaparecido en Nicaragua. El joven colaboraba en una empresa minera en Managua, donde hacía sus prácticas profesionales. Sus familiares dijeron que estaba "muy asustado" y que tenía miedo de ser secuestrado. Protesta por la construcción de un canal en Nicaragua. Pero luego el gobierno nicaragüense dijo que en realidad había sido detenido bajo la acusación de fingir su desaparición. "Con el fin de desprestigiar la labor que realiza el gobierno de reconciliación de mantener la seguridad nacional, aparentó su desaparición", señaló el Ministerio Público en un comunicado. "Dijo que había sido víctima de la delincuencia en nuestro país. Dejó su hotel sin notificar a sus compañeros". El estudiante fue sometido a un juicio exprés donde se le declaró culpable de simular un delito. En la audiencia ante el juez el mexicano apareció con huellas de golpes en la cara, que según las autoridades nicaragüenses se los provocó el mismo detenido. Explosivos El siguiente caso fue la salida precipitada de la investigadora Ríos. Pero días después, el 25 de junio, la Policía Nacional detuvo a 13 ambientalistas, entre ellos tres mexicanos. Se trata de Salvador Tenorio Pérez, Emmanuel de la Luz Ruiz y Eugenio Paccelli Chávez Macedo. En el juicio, Torres fue declarado culpable de simular un delito. Entre los detenidos se encuentra Daniel Espinosa Giménez Cacho, quien cuenta con nacionalidad mexicana y española pero ingresó a Nicaragua con pasaporte de este país. El grupo formaba parte de la Caravana Mesoamericana para el Buen Vivir, y entre sus actividades pretendía enseñar a construir estufas y hornos ecológicos a comunidades marginadas. Pero cuando estaban en el pueblo de La Fonseca, municipio de Nueva Guinea, ocurrió una explosión mientras elaboraban uno de los aparatos. Inicialmente la Policía los acusó de utilizar explosivos sin autorización, pero luego se comprobó que en realidad ocurrió un accidente. Los jóvenes permanecieron tres días en oficinas migratorias, y este martes abandonaron el país por la frontera con Honduras. Para ese momento la alerta de viaje ya estaba en marcha. La medida se prolongará el tiempo necesario, explica el funcionario de la SRE. "Se va a valorar dependiendo de cómo evolucionen las cosas", explica Jacob Prado.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas escuelas en Rojava cambiaron su currículo y ahora enseñan kurdo como primer idioma, junto con árabe e inglés. En medio de la sangrienta guerra de seis años que se libra en Siria, los kurdos sirios han establecido en el norte del país una federación autónoma que es vista como un experimento político sin precedentes en la región. Se trata, dicen los kurdos sirios, de "una democracia representativa promovida por las comunidades, que está basada en la igualdad, el pluralismo y la autosuficiencia". Rojava, también conocido como Kurdistán sirio, se ha visto impulsada en meses recientes por el apoyo de Estados Unidos y Rusia, que consideran a estos combatientes como sus aliados más valiosos en la lucha contra EI en la región. De hecho, el gobierno de Donald Trump anunció este mes que proveerá armas a los kurdos. Estados Unidos anunció que proveerá de armas a las Unidades de Protección Popular (PYG) que luchan contra EI en Siria. Pero la federación de Rojava no es reconocida por el gobierno sirio, que la considera ilegal. Además, está amenazada por Turquía, país que rechaza cualquier movimiento que aliente el separatismo de su propia minoría kurda. Este martes, el presidente de Turquía, Receep Tayyip Erdogan se reúne con su par estadounidense, Donald Trump, en la Casa Blanca y muchos se preguntan si podrá sobrevivir esta "utopía secular" en una región sumida por las divisiones y sectarismos. "Modelo" democrático "Los kurdos tienen poblaciones en varios países de la región, principalmente Irak, Irán, Siria y Turquía", explica Murat Nisancioglu, editor de BBC Turquía. "Son poblaciones que históricamente han estado reprimidas y no han sido reconocidas". "Con la guerra en Siria, sin embargo, las cosas cambiaron y los kurdos, apoyados por Estados Unidos y Rusia, lograron formar esta región autónoma, que es una especie de democracia que, comparada con el resto de la región, tiene muchos signos positivos", le dice Nisanciouglu a BBC Mundo. La federación autónoma de Rojava está basada en un modelo de democracia directa y es administrada por una serie de asambleas comunitarias. La federación autónoma kurda de Rojava fue proclamada en marzo de 2016 por representantes de partidos kurdos, árabes, asirios y turcomanos. Está basada en un modelo de democracia directa en el que la región es administrada por una serie de asambleas populares bajo el Comité Supremo Kurdo. El territorio está protegido por las Unidades de Protección Popular (YPG en sus siglas en kurdo), que son las fuerzas que combaten contra EI y han sido calificadas como una "fuerza formidable" en la guerra que los aliados de Occidente libran contra el grupo yihadista. Turquía, sin embargo, que comparte una extensa franja de territorio con Rojava, cerró esa frontera para evitar cualquier movimiento desde y hacia el país. Desde hace décadas Turquía libra una violenta lucha contra la organización separatista kurda denominada Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). La federación fue proclamada en marzo de 2016 por representantes de partidos kurdos, árabes, asirios y turcomanos. Como explica Nisancioglu a BBC Mundo: "Turquía catalogaal PKK como terrorista y siempre se ha pensado que los kurdos de Siria y los de Turquía, que son poblaciones muy similares, son parte de un mismo grupo". "Por lo tanto, Turquía afirma que Rojava es una extensión del PKK. Y el anuncio de que Trump va a armar a los combatientes kurdos sirios es visto como un plan para armar también a los terroristas del PKK". En consecuencia, agrega Nisanciouglu, "Turquía ha prometido acabar con Rojava y evitar que los kurdos establezcan cualquier tipo de territorio kurdo a lo largo de su frontera". Las fuerzas kurdas, con ayuda de Estados Unidos y Rusia, han logrado tomar control de unos 26.000 km2 en el norte de Siria, incluida una franja de territorio de 400 km a lo largo de la frontera con Turquía. También han logrado recuperar varios territorios que estaban bajo control de EI. Los combatientes kurdos son considerados un aliado clave en la guerra que los aliados de Estados Unidos libran contra el grupo yihadista EI en Siria. Turquía, sin embargo, ha estado conduciendo ataques aéreos a través de la frontera e incluso existen informes de varias bajas de soldados kurdos, lo cual ha causado alarma entre las fuerzas estadounidenses. ¿Y después de Raqqa? Los comandantes militares estadounidenses argumentan que la mejor forma de poder recuperar Raqqa, la capital del autoproclamado califato de EI, es armando a las fuerzas kurdas. Y Trump apoya el plan de los generales estadounidenses. Pero con la oposición de Turquía y sus amenazas de dejar de cooperar con Washington en la lucha contra EI, ¿seguirá Estados Unidos apoyando a los kurdos? Y, ¿qué ocurrirá una vez que Raqqa sea recuperada? ¿Seguirán las potencias apoyando a Rojava? La reunión de Trump y Erdogan este martes en la Casa Blanca está siendo observada detalladamente en ambos lados del conflicto. Se calcula que unos dos millones de kurdos sirios viven en Rojava, en el norte del país. Según los analistas, Erdogan tratará de convencer a Trump de que cambie sus tácticas en Siria. Si no lo logra, podría incrementarse la tensión entre Estados Unidos y el único miembro de mayoría musulmana de la OTAN. Tal como explica Nisancioglu, Trump, sin duda, enfrenta un dilema: "Los kurdos son necesarios para Estados Unidos en su guerra contra EI, pero Turquía ya amenazó con invadir Rojava y destruir el territorio kurdo". "En esta guerra ha habido un constante cambio de alianzas y de pactos, y quienes tienen el control son las potencias. Pero hemos visto también que las cosas pueden cambiar rápidamente". "Así que es difícil saber qué pasará con Rojava", agrega el periodista. "La decisión está en manos de Estados Unidos y Rusia".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRuth perdió a su hermano Mike hace seis meses, pero ella seguía enviándole mensajes de texto a su teléfono. Hay quienes visitan una tumba, publican mensajes en Facebook o incluso envían mensajes de texto al teléfono del fallecido. Ese fue el caso de la estadounidense Ruth Murray que, durante seis meses, encontró consuelo enviando mensajes de texto al número de teléfono que pertenecía a su hermano Mike, en una forma de mantenerse cerca de él después de su muerte. La mujer de 36 años de Minneapolis, Estados Unidos, nunca esperó una respuesta, era solo su forma de mantenerse conectada con su hermano mayor. Así que a fines de septiembre, cuando su teléfono sonó con un mensaje desde el número que había agendado por años como "brothaboo" (un apodo cariñoso que tenía para Mike), se le hizo un nudo en el estómago. Final de Quizás también te interese Ella le había enviado un mensaje de texto unas horas antes diciendo: "Te extraño mucho. Dios. Qué demonios". Pero una desconocida, Amber Leinweber, de 32 años, de Oshkosh, Wisconsin, resultó ser un regalo del cielo para que Ruth se desahogue. Cuando Amber se dio cuenta por lo que Ruth estaba pasando, le dijo que le "enviara un mensaje de texto en cualquier momento que lo necesitase", y agregó: "Sé que no nos conocemos, pero (no) me importa ser tu consuelo". A Amber Leinweber le sorprende la atención que despertó su calidez al responder los mensajes de Ruth. Desahogo Por casualidad, Amber Leinweber recibió el viejo número de Mike cuando sus jefes le dieron un teléfono de trabajo. Al principio pensó que los mensajes de texto que recibía eran de un teléfono perdido. Ruth explica que su hermano sufrió una sobredosis de heroína en marzo que lo mató. "Había luchado contra la adicción durante 12 años y aunque no había consumido durante tres meses, recayó y falleció a los 37 años", le dijo a la BBC. "Estábamos muy unidos y nos enviábamos mensajes de texto todos los días. Me llamaba 'sisterboo'. Si tenía una broma que contarle o un recuerdo que quisiera compartir o simplemente comunicarme con él, le enviaba un mensaje de la misma manera como antes de morir". Ella no esperaba que su número fuera reasignado tan rápido y cuando Amber le envió un mensaje por primera vez, Ruth tuvo que salir de donde estaba y buscar un lugar para llorar. Sin embargo, cuando Ruth publicó el intercambio de mensajes en la red social Reddit, se sorprendió por la gran repercusión que tuvo, con más de 80.000 reacciones positivas y 800 comentarios. Para muchas personas, el teléfono es una forma de seguir conectados con los seres queridos que ya no están. (Imagen ilustrativa) Personas de todo el mundo comentaron que también contactarían con sus seres queridos a través de mensajes de texto, Snapchat, Facebook y otros medios electrónicos. Camille Sharrow-Blaum de Michigan fue una de las que respondió. Publicó que su amiga Jenny había muerto de cáncer el año pasado a los 27 años, pero ella seguía comunicándose con ella. "Su esposo sigue pagando la cuenta de su teléfono celular para que todos podamos enviarle un mensaje de texto. Lo mantiene cargado en un cajón y nunca mira los mensajes, pero sabe que somos cinco en un chat grupal y no podemos soportar comenzar una nueva vida sin ella". Ella le dijo a la BBC que el grupo todavía sentía que Jenny era una parte clave en sus vidas y que querían compartir cosas con ella. "Sienta bien que nuestras conversaciones continúen con ella en el chat grupal, lo hace sentir como un línea directa con Jenny. Nos ayuda a recordarla, no importa hace cuánto tiempo se haya ido". "Pequeñas cosas" Jaclyn Schwartz de Texas también siguió pagando la línea telefónica de su esposo Jason después de su muerte por insuficiencia orgánica múltiple en 2017. Le permite enviarle mensajes de texto, ver las imágenes que él tomó y las conversaciones con otras personas. "Hace que parezca que no está tan lejos cuando lo extraño", describió. "Usar ese teléfono era una parte tan común de su día... Y cuando pierdes a alguien, las pequeñas cosas pueden desaparecer muy rápido. Cómo olía su cabello o la forma en que caminaba un poco torpe en chancletas o la manera en que me hacía enojar por no eliminar ningún correo electrónico, ni siquiera el correo basura". "No quiero perder esas pequeñas cosas. No tengo prisa por apagarlo", aseguró. Jaclyn Schwartz también le envía mensajes al teléfono de Jason, su esposo fallecido. Y Jessica Allen, de London, Ontario, escribió a los usuarios de Reddit: "Enterramos a mi hermano con su teléfono, para que pudiéramos enviarle un mensaje de texto. Mis padres lo pagaron durante unos meses y luego dejaron de hacerlo. Finalmente, un año después alguien obtuvo el número". Jessica le contó a la BBC que su hermano Brad se suicidó en 2007 cuando tenía 18 años y que había sido importante para la familia mantener esa conexión a través del teléfono. Cuando se reasignó el número, Jessica dijo que fue difícil ya que marcó otra pérdida. Dar espacio a la muerte Andrea Warnick es psicoterapeuta en Toronto, Canadá, y se especializa en terapia de duelo. No le sorprende la necesidad de que las personas se mantengan en contacto con amigos y familiares fallecidos a través de sus teléfonos y redes sociales: "Existe una profunda necesidad humana de mantenerse conectado con los muertos". La experta indica que, a lo largo de la historia, era en estos momentos cuando las instituciones religiosas y espirituales intervenían y ofrecían rituales. "La mayoría de las personas que se involucran en esto no esperan una respuesta. Es solo un medio de comunicación. Muchos de nosotros no tenemos los rituales o tradiciones que solían ser la fuerza guía en estos tiempos", explicó. Según Warnick, es perfectamente saludable querer mantenerse en contacto, sin embargo, cuando los números cambian de dueño, existe el riesgo de que sentirlo como una muerte adicional. Añadió que es importante para los desconsolados dar espacio para la muerte en sus vidas. Aquellos que perdieron a un ser querido han recurrido tradicionalmente a la espiritualidad para contactar a los muertos, dice la psicoterapeuta Andrea Warnick. Ruth reconoció que sintió consuelo por la reacción y que quería conocer a Amber en persona para agradecerle su gesto, especialmente después de descubrir que su esposo jugaba en los mismos círculos de póker que su hermano. "Creo que se suponía que debía obtener ese número. Es más que una coincidencia que me lo dieran. Cuanto más hablamos sobre los mensajes, más nos dimos cuenta de que teníamos mucho en común", dijo por su parte Amber. Y se mostró un poco desconcertada sobre por qué estos mensajes "explotaron" en Reddit al recibir numerosos comentarios. "¿Cuándo es que un ser humano compasivo se convirtió en algo excepcional?", se preguntó. "No me costó nada responder. La gente se obsesiona con tratar de decir lo correcto en este tipo de situaciones, pero a veces las personas solo necesitan poder desahogarse o decir lo que necesitan y seguir adelante", reflexionó. "No necesitan consejos sobre cómo llorar. Solo necesitan espacio. No se necesita nada para prestarle atención". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl papa Francisco ha externado empatía por las personas LGBT en el pasado, lo que le ha generado críticas dentro de la comunidad católica. "La gente homosexual tiene derecho a estar en una familia. Son hijos de Dios y tienen derecho a una familia. Nadie debería ser expulsado o sentirse miserable por ello", dice el líder de la Iglesia católica en el filme titulado "Francesco". "Lo que tenemos que crear es una ley de unión civil. De esa manera están cubiertos legalmente. Yo defendí eso", agregó, aparentemente refiriéndose a cuando era arzobispo de Buenos Aires. Además, el filme también muestra al papa animando a una pareja de homosexuales a criar a sus hijos llevándolos a una parroquia local. A diferencia de sus predecesores, Francisco ha optado por mostrar empatía por la comunidad LGBT desde que tomó las riendas del catolicismo en 2013, algo que le ha valido críticas de los jerarcas conservadores de la Iglesia. Y también señalamientos de "hipocresía". Final de Quizás también te interese "Si una persona es gay y busca a Dios y tiene buena voluntad, ¿quién soy yo para juzgarlo?", dijo en su primera conferencia de prensa tras ser electo. Pero en 2013, en el libro "Sobre el cielo y la tierra", el papa dijo que equiparar legalmente las relaciones entre personas del mismo sexo con los matrimonios heterosexuales sería "una regresión antropológica". Hasta ahora no ha abierto ninguna posibilidad de que haya uniones católicas de parejas del mismo sexo. Los predecesores de Francisco se opusieron abiertamente a aceptar a la comunidad LGBT en la Iglesia católica. Y también han surgido voces críticas dentro de la Iglesia católica sobre una presunta "hipocresía" alrededor del tema. Krysztof Charamsa, quien fue retirado de la curia tras externar su orientación homosexual, criticó en 2015 a la Iglesia por "perseguir" y causar "sufrimiento inmensurable" a los católicos homosexuales y sus familias. Unos años después, en 2018, Francisco dijo que estaba "preocupado" por la homosexualidad en el clero, lo cual calificó como "un asunto serio". Palabras fuertes, sin cambio doctrinal: análisis de Mark Lowen, corresponsal de la BBC en Roma Sus palabras han hecho hablar a los analistas de El Vaticano y marcan el apoyo más claro de Francisco al tema desde que se convirtió en papa. Pero, ¿se trata realmente de un cambio de fundamentos del pontífice? ¿O más bien una declaración improvisada de un líder de la Iglesia católica conocido por coquetear con los liberales en el pasado, solo para recurrir a la doctrina tradicional cuando llega la hora de la verdad? Como arzobispo de Buenos Aires, antes de convertirse en papa, fue un acérrimo opositor del matrimonio homosexual, que fue legalizado en Argentina en 2010. En cambio, abogó por las uniones civiles para parejas homosexuales. Este es su primer respaldo verbal como papa y sin duda será bienvenido por muchos del ala más liberal de la Iglesia y criticado por los conservadores. Pero cualquier cambio doctrinal significativo sobre este tema debería presentarse de una manera más formal y después de mucho debate interno. Por ahora, hay pocas señales de que eso sea inminente. Un filme de un "judío nacido como ateo" "Francesco", dirigido por el nominado al Oscar Evgeny Afineevsky, retrata la personalidad y las acciones que ha tenido el pontífice argentino desde que asumió la jefatura del catolicismo en 2013. Evgeny Afineevsky, hizo la filmación de "Francesco" a lo largo de tres años. "Yo no lo veo como un documental sobre el papa, es un documental sobre todos nosotros, toda la humanidad que crea desastres, agrede al medio ambiente, monta todas estas guerras que hacen huir a migrantes, crea el abuso sexual, que no solo lo hay en la Iglesia, también en Hollywood", dijo Afineevsky a la agencia EFE. "Me he reunido con él unas cinco veces, siempre en función de su agenda, hemos tenido también dos entrevistas a cámara", cuenta el director, que grabó a lo largo de tres años, hasta junio, ya en plena pandemia. En el documental, el director de 48 años nacido en Kazán (antigua Unión Soviética) que creció en Israel y después emigró a Estados Unidos, no aborda cuestiones religiosas, sino las ideas del papa sobre los grandes desafíos del mundo. "Para mí que no soy católico, que soy judío y nacido como ateo en Rusia, era importante mostrar al mundo que yo, con mi perspectiva no religiosa puedo ver lo que este hombre hace y cómo nos inspira", dijo a EFE. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna investigación por supuesto lavado de dinero en contra de su esposa, Nadine Heredia, que involucra dinero venezolano, tiene en problemas a Ollanta Humala. Se trata de US$87.000 transferidos por Kaysamak C.A. al entorno de la esposa del mandatario, Nadine Heredia, hace casi diez años, poco antes de su primera campaña. Ollanta Humala ha reconocido la existencia del dinero, pero ha negado que sea ilegal. Pero la reapertura de una investigación por causa de ese dinero en contra Heredia, anunciada por la fiscalía de Perú, llega en un momento delicado para el mandatario. Lea: Nadine Heredia, la poderosa primera dama que niega gobernar Perú Final de Quizás también te interese El dinero venezolano fue transferido a personas del círculo íntimo de Heredia: su madre y una amiga cercana. Efectivamente, según las últimas encuestas, la actual popularidad de Humala ha caído a un 16%: el nivel más bajo de todo su mandato. Y el escándalo de la plata venezolana viene a sumarse a los problemas causados por el manejo del proyecto minero "Tía María" –que ha generado protestas que ya dejaron cuatro muertos y más de 300 heridos– y a un segundo proceso por lavado de activos en contra de otro de sus allegados. Lea también: El millonario proyecto minero mexicano que desata las protestas en Perú "Persecución" Humala calificó a las acusaciones en contra de su esposa de "persecución" y de "mamarracho". El manejo de los proyectos mineros ha generado protestas en Perú y afectado la popularidad de Humala. "No solo como presidente, sino como esposo, yo siento indignación de cómo se hace de esto una persecución. Ya es una cosa halada de los cabellos, exagerada", dijo Humala. "Se trata de una colaboración de empresarios venezolanos y de otros países, seguramente, pero que no tiene nada de ilegal", declaró el mandatario. "En ese año ni siquiera teníamos partido. En el 2005, este colectivo nuestro recibió colaboración", dijo Humala del dinero que fue depositado en cuentas de la madre y una amiga de su esposa. "Lo hicimos de forma bancarizada, para que no haya dudas", explicó. Las acusaciones han recordado la época de mayor cercanía entre Humala y Chávez, de quién el mandatario peruano terminó distanciándose. Según documentos actualmente en poder de la fiscalía de Perú y la Unidad de Inteligencia Financiera de la Superintendencia de Bancos, entre agosto y octubre de 2005 Kaysamak C.A. transfirió exactamente US$87.451 a las cuentas de la madre y amiga de Heredia. El destino final de ese dinero, sin embargo, por el momento está menos claro. Las autoridades registran dos transferencias por US$15.000 desde esas dos cuentas a una personal de Heredia, pero aún no se sabe qué pasó como los US$71.500 restantes. Y en medio del proceso por corrupción que actualmente involucra a Martín Belaunde –un exasesor de Humala extraditado el viernes desde Bolivia luego de pasar un año prófugo de la justicia– los reportes que sugieren que su esposa puede haber utilizado parte de ese dinero para comprar vestidos y joyas por más de US$38.000, seguramente no ayudarán a mejorar la imagen del mandatario. De ahí, tal vez, que el presidente peruano haya hecho algo que hace algún tiempo podía parecer impensable: reconocer abiertamente la llegada de dinero extranjero –y en particular, de dinero venezolano– para su primera campaña. Tinte político Su defensa es que el dinero se empleó para fortalecer al movimiento nacionalista y si no se informó a las autoridades electorales es porque el partido aún no había sido oficialmente creado, por lo que la ley no lo mandaba. Humala tiene actualmente los niveles de popularidad más bajos de todo su mandato. El presidente de su Consejo de Ministros, Pedro Cateriano, afirmó por su parte que las acusaciones contra la pareja presidencial había que ponerlas en un contexto preelectoral. "Estamos ad portas de una campaña electoral, tienen fundamentalmente un tinte político", dijo Cateriano. En abril de 2006 Humala se presentó por primera vez como candidato a la presidencia de Perú. Y en medio de comparaciones con Hugo Chávez, el excapitán del ejército que varios años atrás había participado en un alzamiento armado contra el gobierno de Alberto Fujimori se impuso en la primera vuelta de las elecciones, para luego perder el balotaje frente a Alan García, del tradicional partido APRA. Humala luego se distanció de Chávez de cara a las elecciones de 2011, en las que logró hacerse con la presidencia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHasta el 80% de los adultos han reducido su ingesta diaria de alimentos con el fin de alimentar a sus hijos. Una encuesta reciente llevada a cabo por Oxfam en la comunidad Bourem de la región de Gao indicó que el precio de los alimentos básicos han subido en un 70%. Hasta el 80% de los adultos han reducido su ingesta diaria de alimentos con el fin de alimentar a sus hijos. Oxfam dijo que el aumento de los precios se debió a la intervención militar en el norte, lo que ha dado lugar a cierres de carreteras y la salida de los comerciantes. Francia lidera la intervención contra las fuerzas islamistas que el año pasado invadieron el norte de Malí. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún el portavoz militar Vladislav Seleznov, las primeras estimaciones indican que 49 efectivos militares ucranianos murieron en el ataque. El Ministerio de Defensa de Ucrania informó que la aeronave, que llevaba tropas y equipo militar a Luhansk, fue atacada con artillería antiaérea desde esa ciudad y luego se estrelló. En un comunicado esa cartera dijo que "terroristas" habían abierto fuego contra el avión "con cinismo y a traición". Se cree que este es el incidente en el que las fuerzas del gobierno sufrieron más cantidad de bajas desde que Kiev inició su ofensiva contra los prorrusos del oriente del país. Final de Quizás también te interese Hace menos de una semana los rebeldes habían lanzado una serie de ataques contra tropas del gobierno en el aeropuerto de Luhansk, pero las fuerzas de Kiev todavía controlan la terminal aérea.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Mi español no era bien recibido", recuerda José Reyes sobre su experiencia en la escuela pública de Texas. Pese a que el país norteamericano no tiene designado el inglés como idioma oficial, este ha dominado en las escuelas públicas, instituciones y demás ámbitos de la sociedad. Y aunque el español es el segundo idioma más hablado en el país, en diferentes épocas su uso ha sido marginado y sus hablantes discriminados por su acento y apariencia. En el caso de José Reyes, incluso llegó a ser castigado en el aula de clases. Reyes vivió una serie de traumas en torno a su idioma nativo en la década de 1960 y decidió transformarlas en experiencias constructivas que lo llevaron a convertirse en profesor bilingüe. Final de Quizás también te interese Esta es su historia. Reyes, el primer niño en la segunda fila de izquierda a derecha, no sabía inglés cuando entró a la escuela primaria. Nací en Estados Unidos en julio de 1959, en un pequeño pueblo llamado Ysleta, en la frontera con México. Mi madre es de Jalisco y mi padre de Parral, Chihuahua. Por alguna fortuna se conocieron en Ciudad Juárez en 1956 y mi padre, siendo persistente, la conquistó. Inmediatamente después de nacer nos mudamos a Juárez de nuevo y viví allí hasta los 3 años. Cuando mi padre perdió a su madre, decidieron volver a Estados Unidos y como en 1962 llegamos de nuevo aquí. Alquilamos y nos movimos entre casas de parientes hasta finalmente tener nuestra propia casa en El Paso. El Paso era un lugar amigable, donde la frontera no nos separaba ni nos marcaba. Creo que el ambiente era más tolerante porque el que hablaba español o venía de México venía a trabajar, a servir. Mi abuela cuidaba una casa y mi padre hacía trabajos en una cocina. Mi madre se quedaba en casa cuidando de mí y mis otros cinco hermanos. Reyes se crió en Ysleta, en la ciudad tejana de El Paso. A los 5 años, alguien le puso a mi mamá en la cabeza que yo ya necesitaba ir a la escuela así que me inscribieron en un programa especial de verano. Fue una experiencia muy positiva. Mi abuela materna iba por mí, me compraba mi soda y mi helado, íbamos a su casa y luego ya me regresaban a mi casa. En el otoño del 65, entré en primer grado en la escuela Houston. Me tocó una maestra muy bonita llamada Ms. Love. Mis padres me decían que tenía que ser obediente y respetarla mucho. Pero pronto aprendí que el lenguaje no era el mío y no me sentía muy a gusto. Batallaba mucho porque el inglés era un idioma que no conocía. En esa época, no había tolerancia con el español. En el aula teníamos grupos de lectura y a los que sabían leer les llamaban los yellowbirds y bluebirds (azulejos). Los que no sabíamos leer íbamos al grupo de los blackbirds, es decir, los buitres. Nos dijeron en la escuela que no podíamos hablar español. No Spanish, repetían. Reyes obtuvo la calificación de "insatisfactorio" en su boleta de notas del primer grado. Y nos advirtieron que si nos pillaban hablando español, habría consecuencias. A muchos de los estudiantes incluso les ponían a escribir planas con la frase I will not speak Spanish ("No hablaré español"). A otros compañeros los castigaban poniéndolos aparte. Una vez el castigo me tocó a mí después de que hablé español. Ms. Love me llevó al lavabo, abrió la llave, tomó una toalla de papel y la embarró con un jabón muy áspero que se llamaba Borax. Empezó a lavarme la boca. Creo que pensó que, simbólicamente, así borraría el español de mí. De ahí en adelante me convertí en un estudiante muy silencioso y avergonzado. Tenía unos 6 o 7 años. Reyes (abajo a la izq) junto a sus hermanos. Les platicaron a mis padres del incidente y ellos me dijeron que debía acatar. Me sentí defraudado, fuera de lugar. Lo bueno es que mi abuela y mi tía me invitaban a leer con ellas en español y vivía momentos muy tiernos a su lado. Durante el segundo año de la escuela, nos tocó una maestra nueva llamada Ms. Justice que nos tenía bien disciplinados. Nos tenía sentenciados en cuanto al uso del español y exigía que fuésemos eficaces con el inglés. Mi relación positiva con el inglés vino a través de lo que veía en la televisión. Caricaturas, el programa de Johnny Carson... lo que pudiese consumir. También aterrizamos en la biblioteca de la escuela con un compañero y entre él y yo empezamos a descubrir la literatura infantil en inglés. Ya en el cuarto grado, cuando tenía unos 11 años, me tocó una maestra hispana por primera vez, la señora De la Torre. Ella era inclusiva y nos ayudaba, nos enseñaba en inglés y en español. José Reyes ha sido maestro bilingüe en Texas y Nuevo México durante décadas. Teníamos un libro de texto llamado "Paco en el Perú" y leyéndolo me fui dando cuenta de cómo mis amigos americanos empezaban a jugar con el idioma. "Hola, Paco, qué tal are you?", decían. Me fascinaba que si ellos podían manipular el español, entonces yo podía hacer lo mismo con el inglés. El gran dilema de nuestro tiempo es que había un gran anhelo por parte de los padres de que los niños dominaran el inglés. Mi padre me tenía como su intérprete; muchas veces me ponía a traducirle el correo y eso me daba gran frustración. Ni de aquí ni de allá Luego vino el trauma de recibir el apodo de "pocho" que usan para llamar a los que no somos ni de aquí ni de allá, los semilingües, los que mezclan idiomas. Nuestros familiares en Juárez se burlaban de mi forma de hablar y eso hizo que quisiera dejar de ir. La experiencia me hizo pensar en mi identidad como algo que siempre estaba en proceso. Pasaron los años y llegué al high school, donde me tocó un gran maestro de español, un cura que nos pidió que rezáramos el Padre Nuestro. Ponía a la derecha a los que no sabían español y pensé que me pondría en el lado opuesto. Reyes se graduó como profesor bilingüe en 1981. Pues no. Al ver que recitaba un Padre Nuestro obsoleto que me enseñó mi abuela, se dio cuenta de que era pocho. Nos dijo que hablábamos español pero no leíamos ni escribíamos, entonces quería desarrollar nuestro conocimiento de gramática y sintaxis. De ahí empecé a forjar la idea de convertirme en maestro. Me enteré que se habían firmado las leyes de derechos civiles y aprendí que como estudiante tenía algunos derechos. Y que en la universidad existía una certificación de maestro bilingüe. Me gradué de la universidad en 1981 y de ahí empecé a trabajar como maestro de inglés como segundo idioma y luego como maestro bilingüe en Nuevo México. Después di clases de noche durante 29 años en El Paso. Decidí enseñar de noche por justicia a mi padre, que asistió a escuelas de inglés para adultos y luchó por aprender. Mi historia no es para causar pena. De hecho, todavía aprecio mucho a Ms. Love y Ms. Justice. El que se sintió oprimido por un sistema puede reconciliarse con la idea de que mucho de eso se hizo por ignorancia. En la actualidad, seguimos peleando un idioma sobre otro y no nos preguntamos por qué no podemos tener dos o más o por qué nos limitamos solo a uno. Como maestro, lucho con algunos padres que vienen a inscribir a sus hijos y ya vienen con una idea preconcebida de que el inglés es mejor que el español. Pero el español tiene su lugar en Estados Unidos, ¿por qué no celebrarlo? *Esta nota es parte de la serie "¿Hablas español?", un viaje de BBC Mundo por Estados Unidos para mostrar el poder de nuestro idioma en la era de Trump. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nYahoo fue vendida al gigante de las telecomunicaciones Verizon el pasado julio. Hackers robaron información de unos 500 millones de cuentas de usuarios de Yahoo, según confirmó la compañía. El hecho ocurrió a finales de 2014 e incluyó información de identificación personal, así como "preguntas y respuestas no encriptadas". No incluyó ningún dato sobre tarjetas de crédito ni cuentas bancarias, señaló la empresa, y añadió que cree que el ataque fue patrocinado por "algún gobierno". El gigante de las telecomunicaciones Verizon aceptó comprar Yahoo el pasado julio por US$4.800 millones. Se desconoce si el ataque tendrá un impacto en esa venta o en el valor de la compañía. De momento, han recomendado a los usuarios que cambien sus contraseñas. "Ataque enorme" Noticias de un posible ataque a Yahoo emergieron en agosto, cuando un hacker conocido como "Peace" supuestamente intentó vender información de 200 millones de cuentas. La directora ejecutiva de Yahoo, Marissa Mayer, podría enfrentarse a un reto con respecto a la venta final de la empresa a Verizon. La empresa confirmó este jueves que el ataque de 2014 fue mucho más grande de lo que creyeron. "Intrusiones en línea y robos de actores patrocinados por entes gubernamentales se han vuelto cada vez más comunes en la industria tecnológica", dijo la compañía en un comunicado. Verizon le dijo a la BBC que había conocido del ataque "en los últimos dos días" y que tenía "información limitada". La compañía agregó: "Evaluaremos los hechos mientras la investigación continúa desde la lente de los intereses generales de Verizon, que incluye a consumidores, clientes, inversionistas y comunidades asociadas". "Hasta ahora, no estamos en posición de comentar más". Yahoo en el tiempo 1994 Fundación 2002 Google rechaza una oferta de US$3.000 millones de Yahoo 2013 El sitio de blogs Tumblr es adquirido por Yahoo por US$1.100 millones 2015 Yahoo reporta pérdidas netas de US$4.400 millones 2016 Verizon acepta una oferta para comprar Yahoo por US$4.800 millones La agencia Reuters reportó que tres funcionarios de inteligencia de EE.UU. dijeron en condición de anonimato que el ataque podía haber sido auspiciado por algún gobierno porque era similar a hackeos previos vinculados con agencias de inteligencia rusas. "Lo que es llamativo aquí es que el ataque fue enorme", dijo Nikki Parker, vicepresidente de la compañía de seguridad Covata. "Es muy posible que Yahoo pase por un intenso escrutinio de reguladores, medios de comunicación y el público, con toda la razón. Las corporaciones no deben callar ante los ataques y deben demostrar que están comprometidos a resolver el problema". Añadió: "Esperemos que la tinta esté seca en el contracto que se hizo con Verizon". La escala del hackeo eclipsa a otros que han ocurrido recientemente, como el de MySpace (359 millones de cuentas), Linkedin (159 millones) y Adobe (152 millones).\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas fuerzas del gobierno sirio reanudaron sus bombardeos el martes después de tres semanas de moratoria. Y estos hombres, mujeres y niños ahora se han quedado sin acceso a asistencia hospitalaria, asegura la Organización Mundial de la Salud. Tras los intensos bombardeos de los últimos días esta parte de la ciudad quedó virtualmente sin instalaciones médicas. El momento en que bombardean el último hospital del este de Alepo Los últimos hospitales que quedaban de pie fueron destruidos el fin de semana. "Actualmente ya no hay hospitales funcionando en la zona bajo asedio en la ciudad", dice la organización en una declaración. Los civiles ahora no tendrán acceso a tratamiento para lesiones severas ni cirugías graves en el este de Alepo. La OMS afirma que algunos servicios de salud en la zona devastada por cinco años de guerra civil "están todavía disponibles en clínicas pequeñas". "Pero los residentes ya no tienen acceso a asistencia para traumatismo, cirugías graves y otras consultas para trastornos graves de salud, a pesar de que necesitan urgentemente esta atención". Situación "crítica" Esta es la situación de la población después de cinco días de intensos ataques aéreos y de artillería de las fuerzas del gobierno. Las agencias de la ONU, incluida la OMS, tienen prohibido entrar al este de Alepo desde julio, cuando las tropas del gobierno sirio tomaron control de la última ruta de acceso suspendiendo la entrada de ayuda alimentaria y medicinas para la población. El distrito de Shaar ha sido blanco de los bombardeos repetidamente. La OMS califica la situación de "crítica". La Casa Blanca calificó de "inhumanos" los ataques contra hospitales. El grupo Defensa Civil Siria, que reúne a voluntarios que ayudan al rescate de víctimas de los bombardeos, afirma que 61 civiles murieron en los ataques del sábado, cuando quedó destruido el último hospital que funcionaba en el este de Alepo. Esta última campaña militar del gobierno sirio comenzó el martes después de una moratoria de tres semanas. Y según observadores los ataques han sido unos de los más intensos que se recuerden. Tal como informa la agencia de noticias Reuters, en el pasado los médicos han logrado reanudar las operaciones de los hospitales que son blanco de ataques pero ahora, con la severa falta de abastecimientos, esto ya no es posible. Los ataques en el este de Alepo esta semana han sido unos de los más intensos que se recuerden. Según el grupo Observatorio Sirio de Derechos Humanos (OSDH), ONG que monitorea la situación en Siria desde Londres, los ataques han sido tan masivos que los residentes tienen miedo de usar las instalaciones médicas. La representante de la OMS en Siria, Elizabeth Hoff, le dijo a la agencia Reuters que una ONG basada cerca de la frontera con Turquía "confirmó que todos los hospitales en el este de Alepo están fuera de servicio". Sin alimentos El asesor de asuntos humanitarios del enviado de la ONU para Siria, Jan Egeland, dijo que el este de Alepo enfrenta un "momento desolador" con la falta de abastecimientos y la proximidad del invierno. "Lo que entiendo es que virtualmente todos los almacenes están ahora vacíos y decenas de miles de familias se están quedando sin alimentos", le dijo a Reuters. La ONU afirma que ya no quedan hospitales funcionando en el este de Alepo. Alepo, que fue uno de los mayores centros comerciales e industriales de Siria, quedó dividida en dos en 2012 por los enfrentamientos entre fuerzas del gobierno, que quedaron controlando el occidente, y los rebeldes el este. Una declaración de la consejera de seguridad nacional de la Casa Blanca, Susan Rice, condenó lo que llamó "acciones inhumanas" en Alepo. "El régimen sirio y sus aliados, Rusia en particular, son responsables de las consecuencias inmediatas y a largo plazo que estas acciones están causando en Siria y más allá", dijo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn Estados Unidos se producen más de 2.400 millones de kilos de productos de pavo cada año, según la Federación Nacional del Pavo de EE.UU. Las familias se reúnen, así tengan que viajar miles de kilómetros, para comer pavo horneado, puré de papas, salsa gravy y salsa de arándanos, pan de maíz, entre otros acompañantes. Pero lo que pocos saben es que el plato del centro de mesa, el pavo, tuvo su origen hace siglos en el centro de lo que hoy es México. La Meleagris gallopavo mexicana (su nombre científico) es la especie de la cual derivó el pavo moderno y se crió desde hace más de 2.000 años en Mesoamérica, la región que abarca desde el centro de México hasta el norte de Costa Rica. "El pavo es de origen mesoamericano absolutamente", le dice a BBC Mundo el doctor Andrés Medina, etnólogo del Instituto de Investigaciones Antropológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México y coautor de "Huexolotl: presente y pasado", una amplia investigación sobre esta ave. Final de Quizás también te interese El pavo o guajolote, como se le llama en México, ya era criado domésticamente durante la época prehispánica y colonial. Los arqueólogos han encontrado evidencias de que es en la región del centro de México, en particular en la zona de influencia de la cultura teotihuacana en el periodo clásico del año 300 al 900 d.C., donde el ave estaba más establecida. "Aparece desde la época clásica de Teotihuacán y ahí se difunde a otras partes del centro, y en el área maya (sur de México) muy tardíamente. Fue un regalo del centro hacia las rutas comerciales de Centroamérica", dice Medina. Se le nombró "huexolotl" en la lengua náhuatl, la cual era hablada por los mexicas (el pueblo que desciende de los aztecas). Esa palabra viene de huey, que significa grande o gigante, y Xólotl, que era una deidad de la cultura mexica. La forma tradicional de comer guajolote en México es en un plato con mole, una salsa de origen prehispánico-colonial. En "La leyenda de los Soles" de la cosmología prehispánica se dice que Xólotl "es un dios que se transformó en guajolote al huir de un sacrificio", apunta Medina. "Era un animal importante en los sacrificios que se hacían en los rituales agrícolas. Y posteriormente se consumió de muchas maneras", abunda. En México hasta la actualidad el pavo o guajolote es un plato que se acostumbra en celebraciones muy variadas, cocinado al horno en las cenas navideñas, principalmente en las ciudades, o en salsa de mole en bodas de pueblos más tradicionales. Su viaje por el mundo A pesar de ser un ave criada durante siglos en el centro de México y algunas partes de Centroamérica, el pavo o guajolote fue conocido en el resto del mundo a partir de la época colonial de la Nueva España (1521). Los españoles lo llevaron a Europa y desde ahí comenzó a extenderse por el resto de ese continente y más allá, lo que llevó al ave a ser conocida de formas diferentes a la castellanización de "huaxolotl". En Estados Unidos es más común la crianza del pavo de plumaje blanco, una variante del pavo domesticado. Una de las más curiosas es el nombre que se le dio en Inglaterra, donde comerciantes lo llevaron desde la región turca de lo que hoy es Estambul y por ello fue nombrado "turkey coq", o gallina turca. Al ser llevados desde el lejano este, otros productos también eran conocidos como "turcos", como las alfombras persas que fueron llamadas "turkey rugs", e incluso solo por el hecho de ser comerciados por turcos adquirían ese nombre, como la harina de India llamada "turkey flour". ¿Y cómo se llama el pavo en Turquía? Se le llama "hindi", de India, posiblemente porque Cristóbal Colón buscaba llegar a India en su viaje que terminó en América. "Como muchos productos mesoamericanos, no se sabía de dónde venían y entonces se crearon diversas fantasías que daban cuenta del origen de elementos nuevos que llegaban, como también el chocolate, el tomate, la papa, etcétera", dice Medina. ¿Cómo llegó a EE.UU.? Los peregrinos que emigraron de Inglaterra llevaron el pavo de regreso a América en el siglo XVII. Aunque no fue fiesta nacional hasta 1863, la tradición de Acción de Gracias se remonta a 1621, año en que los primeros colonizadores en el noreste del país ofrecieron una cena conjunta con los indígenas locales para celebrar su primera cosecha en América. En Estados Unidos se conocen otras variedades de Meleagris gallopavo, pero esas son silvestres. El pavo es el plato central de las cenas de Acción de Gracias en la tradición estadounidense. Y ya en el siglo XX comenzaron a añadirse más rituales relacionados a Acción de Gracias. Cuando el presidente de Estados Unidos Harry S. Truman recibió un ejemplar de la Federación Nacional del Pavo de EE.UU. para celebrar Acción de Gracias en 1947, inició la tradición del pavo presidencial que continuaría año tras año. "Más antigua que nuestra nación es la costumbre sagrada de descansar de nuestras labores por un día en el momento de la cosecha y de dedicar ese día a las expresiones de gratitud al Dios Todopoderoso por las muchas bendiciones que nos ha colmado", dijo Truman al recibir el pavo en 1947. A partir de 1989, el presidente George H. W. Bush agregó un ritual: el perdón presidencial al pavo. Como sus predecesores, el presidente Donald Trump ha ofrecido el perdón al llamado "Pavo Nacional de Acción de Gracias". Los mandatarios desde entonces han salvado a las aves de ser sacrificadas para ser el centro de mesa de la cena. Y también los pavos han sido bautizados cada año con un nombre. "Parece que nuestro invitado especial está comprensiblemente nervioso, pero déjenme asegurarles, este buen pavo Tom no terminará en la mesa de nadie, no este chico. Se le ha otorgado un perdón presidencial en este momento", dijo Bush aquella vez. Millones de otros "Tom" sí terminan en la mesa para deleite de los estadounidenses. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno sirio informó que sus fuerzas militares fueron atacadas de forma deliberada. El ataque, que el gobierno de EE.UU. admitió haber perpetrado "por error" y que dejó al menos 62 soldados muertos, ha puesto un "enorme signo de interrogación" en el futuro de la tregua, dijo el embajador de Rusia ante Naciones Unidas, Vitaly Churkin. "Creemos que Estados Unidos está defendiendo a Estado Islámico con estos ataques", afirmó una vocera del ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia y que fue citada por los medios estatales. Por su parte, EE.UU. expresó su "tristeza" por la "pérdida no intencional de vidas". Y añadió que los aviones que componen la coalición siempre detienen sus ataques cuando son informados de la presencia del ejército sirio. Un acuerdo de cese al fuego, que comenzó hace seis días, fue acordado por EE.UU. y Rusia en territorio sirio, aunque todavía no se han aclarado temas clave como el paso seguro de la ayuda humanitaria. El acuerdo de cese el fuego comenzó el lunes pasado, hace tan sólo seis días. "Mano dura estadounidense" El ataque aéreo causó una agria discusión entre EE.UU. y Rusia en el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas (ONU) este sábado, cuando los representantes de ambos países salieron de la sala mientras el otro hacía uso de la palabra. La embajadora estadounidense, Samantha Power, criticó a Rusia por pedir una reunión de emergencia del Consejo de Seguridad y lo calificó como un acto "cínico e hipócrita". "Rusia realmente necesita detener sus acrobacias y sus actos de grandilocuencia y enfocarse en lo que realmente importa, que es la implementación de algo que negociamos de buena fe con ellos", dijo Power a varios reporteros. Pero el embajador ruso ante la ONU dijo que él nunca había presenciado "tal muestra de la mano dura estadounidense". El embajador ruso ante la ONU, Vitaly Churkin, y de EE.UU., Samantha Power, tuvieron un agrio enfrentamiento en el Consejo de Seguridad de la ONU. Churkin incluso dejó entrever que el futuro del acuerdo de cese el fuego reposa ahora en cómo Washington reaccione ante el incidente. "Si lo que hizo la embajadora Power este sábado es alguna indicación de la posible reacción del gobierno estadounidense, entonces estamos en serios problemas", dijo Churkin. El cese de hostilidades negociada de manera conjunta entre EE.UU. y Rusia no incluye ataques contra el autodenominado Estado Islámico (EI) u otros grupos yihadistas. ¿Está en riesgo el cese el fuego? Para el corresponsal de la BBC en asuntos diplomáticos, Jonathan Marcus, el error de EE.UU. produce varios interrogantes.El principal: ¿por qué una aeronave atacó una posición de EI donde el ejército sirio justamente estaba luchandocontra el grupo radical? "El rol de EE.UU. es claramente no ayudar a las tropas leales a Assad contra los combatientes del EI", explicó Marcus. Y añadió: "Los ataques, que fueron detenidos una vez los rusos le notificaron del error a EE.UU., han hecho de una situación delicada algo mucho más complejo". Mientras cese el fuego, los grupos rebeldes considerados moderados deberán separarse de las facciones militantes de origen yihadista. De acuerdo a Marcus, este error ha puesto en riesgo un cese el fuego que aún es parcial y que todavía no ha garantizado el acceso de las ayudas humanitarias. "El fallo, admitido por el Pentágono, está llamado a erosionar la limitada confianza, si es que existe alguna, entre Washington y Moscú", explicó Marcus. "Si el cese el fuego sobrevive, esto va a significar planear de manera más ajustada los ataques coordinados contra EI". El cese al fuego en Siria Cómo EE.UU. explica el ataque El Comando Central de EE.UU. dijo que la coalición que ellos lideran creía que estaba atacando posiciones del grupo yihadista EI y que detuvieron sus avances al ser informados de que estaban cometiendo una equivocación. "Los oficiales de la coalición fueron informados por los rusos que era posible que soldados y vehículos que formaban parte del ejército sirio hubiesen sido objeto de un ataque", informaron a los medios. "El centro de Operaciones Aéreas Combinadas había informado previamente a los colegas rusos del ataque que íbamos a realizar", agregaron. El Comando Central también señaló que las circunstancias que rodearon el ataque serían analizadas para saber si es posible "aprender una lección de todo este incidente". Se espera que el error del ejército de Estados Unidos no acabe con la tregua en territorio sirio y que se inició hace seis días. El Departamento de Defensa de Australia, que también formó parte del ataque, ofreció sus condolencias a los familiares de los soldados sirios que resultaron muertos y heridos. Y lo que dice Rusia De acuerdo a medios estatales, una vocera del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia afirmó que el ataque sólo demuestra que "la Casa Blanca está defendiendo al Estado Islámico". Se trató de un acto "planeado y deliberado", agregó, y sugirió que se habría "coordinado previamente entre EE.UU. y el Estado Islámico". La agencia de noticias Sana de Siria informó que las fuerzas sirias han logrado retomar el control que habían perdido debido a los ataques. El Observatorio Sirio por los Derechos Humanos, que tiene su base en Reino Unido, señaló que estas acciones dejaron al menos 90 soldados muertos. El cese al fue comenzó a ejecutarse el pasado lunes y pactado entre Rusia y EE.UU. en territorio sirio. De acuerdo a lo señalado a varios medios, sólo si el actual cese el fuego pactado se mantiene por siete días, EE.UU. y Rusia comenzaran un ataque coordinado en contra del grupo Jabhat Fateh al Sham, antes conocido como el frente al Nusra, y contra Estado Islámico. Aún no se ha confirmado ningún otro ataque previo de las fuerzas de EE.UU. contras el ejército sirio. El pasado mes de diciembre el ejército sirio acusó a la coalición de atacar un campamento de su ejército en la ciudad de Deir al Zour, pero Estados Unidos negó el hecho. El ejército ruso expresó sus temores a un posible cese el fuego. Afirmó que los grupos rebeldes han incrementado sus ataques y urgió a EE.UU. a hacerse responsable por el posible fallo de la tregua. "Nuestros mensajes al bando estadounidense no ha tenido respuesta. Hay dudas sobre la capacidad de EE.UU. de influenciar a la oposición moderada que ellos controlan", dijo el general Viktor Poznikhir. El vocero del Consejo Nacional de Seguridad de EE.UU. dijo que el cese al fuego fue "ampliamente apoyado" a pesar de los "retos de ambas partes". El acuerdo significa la autorización del paso seguro de ayuda humanitaria a las áreas asediadas. Sin embargo, 20 camiones llevan esperando en Turquía desde el lunes, sin poder pasar hacia la ciudad de Alepo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas estadounidenses Megan Rapinoe y Alex Morgan fueron reconocidas por su desempeño. Esta es la tercera final consecutiva que disputa el equipo estadounidense que anteriormente logró hacerse con el título en las ediciones de 1991, 1999 y 2015. Un penalti cobrado por Megan Rapinoe y otro tanto anotado por Rose Lavelle le concedieron el triunfo durante la segunda mitad del partido, luego de que en el primer tiempo la defensa holandesa se mostrara infranqueable. Holanda, que ostenta el título europeo de esta disciplina, mantuvo bajo control a Estados Unidos durante esa etapa inicial gracias a cuatro excelentes jugadas de la arquera Sari van Veenendaal. Además de abrir el marcador, el gol de Rapinoe valió para que la jugadora pudiera hacerse con la bota de oro tras acumular seis goles y tres asistenciasdurante el campeonato. Final de Quizás también te interese Su compañera de equipo Alex Morgan, por su parte, fue reconocida con la bota de plata. Aunque su equipo fue derrotado, la portera holandesa Sari van Veenendaal tuvo un desempeño notable. Suma de récords El desempeño del equipo femenino de Estados Unidos en este Mundial permitió a ese país ratificar su dominio en este deporte al convertirse, por ejemplo, en el único que suma cuatro títulos (dos más que sus más cercanos competidores). Pero, además, hay otros registros destacables del torneo: Recuerda que ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa madre de Hernán Abriata ha estado luchando durante años por la extradición de Sandoval. Se trata de Mario Sandoval, a quien se le acusa de tortura y crímenes contra la humanidad durante el gobierno militar entre 1976 y 1983. Sandoval fue arrestado este miércoles después de que una corte francesa autorizara su extradición el pasado agosto tras una larga batalla legal. Los fiscales argentinos solicitaron la extradición basándose en el caso del joven estudiante Hernán Abriata, quien desapareció tras ser detenido en 1976. Sandoval, de 66 años, rechaza los cargos en su contra, pero el tribunal francés desestimó su recurso y dictó la orden final. Final de Quizás también te interese Además de la desaparición de Abriata, se le acusa en alrededor de 500 casos de asesinato, tortura y secuestros. El Churrasco La policía francesa arrestó a Sandoval en su domicilio cerca de París después de que el Consejo de Estado francés desestimara su última apelación. El antiguo oficial, que en su país es conocido como el Churrasco, será enviado de vuelta a Argentina en una semana, de acuerdo a la policía francesa. Sandoval huyó de Argentina después de la caída de la Junta militar. En Francia, obtuvo la ciudadanía de ese país en 1997. El general Jorge Rafael Videla se hizo con el poder de Argentina en 1976. Dicha condición no le exime de la extradición, debido a que los crímenes de los que se le acusa fueron cometidos antes de otorgársele la nacionalidad francesa. Sandoval fue profesor en el Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de la Sorbona en París y en la Universidad Marne-La-Vallée. Algunos de sus colegas en ambas instituciones pidieron su arresto cuando reconocieron su rostro en las investigaciones. El abogado del exmilitar, Jérôme Rousseau, presentó una apelación ante la Corte Europea de Derechos Humanos alegando que su cliente no recibirá un proceso justo en Argentina. En 2008, Sandoval demandó sin éxito a varios medios de comunicación franceses después de que publicaran historias sobre las denuncias de su rol durante el gobierno militar. Argentina había buscado su extradición desde 2012. Desaparecidos El régimen militar argentino hizo "desaparecer" alrededor de 30.000 personas durante la "Guerra sucia" en contra de la disidencia política y los izquierdistas. Hernán Abriata es uno de los cerca de 30.000 desparecidos durante el gobierno militar. Entre ellos, según la fiscalía argentina y su familia, al joven estudiante Hernán Abriata, quien fue arrestado en 1976 y fue llevado al centro de detención de la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA). De acuerdo a Carlos Loza, amigo de Abriata y también exdetenido en el ESMA, la última vez que le vio fue entre el 4 y el 5 de enero de 1977, cuando lo "trasladaron", eufemismo utilizado para referirse a los que se llevaban para ejecutar. También declaró que Abriata había sido torturado en varias ocasiones. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAkvelon busca que los dueños de gatos entiendan a sus felinos a través de sus maullidos. MeowTalk es una aplicación que graba el sonido y luego intenta identificar qué significa. El dueño del gato también ayuda a etiquetar la traducción, creando una base de datos para que el software de inteligencia artificial tenga aprendizaje. Hasta ahora solo hay 13 frases en el vocabulario de la aplicación, que incluyen: "¡Aliméntame!", "¡Estoy enojado!" y "¡déjame solo!". Pero las investigaciones sugieren que, a diferencia de sus sirvientes humanos, los gatos no comparten un idioma común. Final de Quizás también te interese El maullido de cada gato es único y se adapta respecto a su dueño. Algunos felinos son más vocales que otros. Entonces, en lugar de una base de datos genérica para sonidos de gatos, la traducción de la aplicación es diferente para cada perfil. Al grabar y etiquetar sonidos, la inteligencia artificial y el software de aprendizaje automático pueden comprender mejor la voz de cada gato: cuanto más se usa, más precisa se vuelve. El objetivo final es desarrollar un collar inteligente, dijo Javier Sánchez, gerente de programa técnico del grupo en el desarrollador de aplicaciones Akvelon. La periodista Cristina Criddle probó la app con su gato, Buffy. La tecnología traduciría el maullido de su gato instantáneamente y una voz humana hablaría a través del collar. "Creo que esto es especialmente importante ahora porque, con todo el distanciamiento social que está habiendo, hay personas que están confinadas en casa con una pareja: el felino", señaló Sánchez. "Esto les permitirá comunicarse con su gato, o al menos comprender la intención de su gato y construir una conexión muy importante". La aplicación está disponible de forma gratuita tanto en Google Play Store como en la App Store de Apple. ¿Qué dicen los usuarios? Como aún se encuentra en sus primeras etapas de desarrollo, hay críticas mixtas. Varios usuarios se quejan de algunos errores. "Me estoy irritando bastante", decía una reseña. "Acabo de descargarlo y ni siquiera he podido usarlo porque me sigue diciendo que hay un error de conexión/wifi". "Estaba recibiendo la traducción '¡Estoy enamorado!' 90% de las veces", dijo otro usuario. Los gatos no comparten un código común de maullidos. "Si bien es agradable pensar que mis gatos me aman tanto, descubrí a uno de mis gatos bufando y gruñendo mientras jugaba. Y decía que ella también estaba enamorada". Otros comentarios fueron positivos y la aplicación tiene una calificación promedio de 4.3 en Google Play Store. "Por ahora, si no se lo toma demasiado en serio, es una aplicación realmente divertida", decía una reseña. "Y quién sabe, tal vez con el tiempo realmente aprenda el verdadero maullido de mi gato para todos los casos. Ciertamente parece prometedor". ¿Problemas de privacidad? Los usuarios también han expresado su preocupación por la privacidad de la aplicación sobre cómo se almacenan y utilizan los datos de las grabaciones. En su política de privacidad, la aplicación dice que está en una "fase de desarrollo" y aconseja a cualquier persona "preocupada por la recopilación de datos" que desinstale la aplicación hasta que cumpla por completo con la ley de privacidad GDPR de la Unión Europea. "La mayoría de las vocalizaciones de los gatos son en realidad para comunicarse con los humanos, ya que la mayoría de los dueños responderán a ellas", dijo Juliette Jones, especialista en comportamiento de gatos en la asociación de protección animal Wood Green-The Animals Charity. Algunos usuarios han expresado sus dudas sobre la privacidad de aplicaciones como MeowTalk. Como la aplicación depende de que el propietario etiquete las traducciones, hay espacio para la falta de entendimiento, agregó. "Puede haber algunas inexactitudes que podrían dar a los dueños una impresión equivocada sobre lo que sienten sus gatos", explica. "Esto podría ser perjudicial para el gato, el dueño y su relación; por ejemplo, si un gato ronronea no significa necesariamente que esté feliz y tranquilo. Un ronroneo también puede estar buscando afecto o indicando malestar. En su estado actual, la aplicación solo debe usarse como entretenimiento". Al respecto, Anita Kelsey, conductista de gatos y autora de Let's Talk About Cats ("Hablemos de los gatos"), opina: "Todo lo que podemos hacer es divertirnos pensando en lo que podrían estar diciendo desde nuestra propia perspectiva humana". "La aplicación parece divertida y no hay nada de malo en divertirse con tu gato". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos investigadores dicen tener indicios significativos de que el expresidente recibió beneficios disimulados procedentes de la red de sobornos en la petrolera estatal Petrobras. Pero ahora Lula es investigado en su propio país por presuntos hechos de corrupción que él niega. La fiscalía, incluso, solicitó la detención preventiva del exmandatario, algo que deberá decidir un juez. Todo empezó a precipitarse el viernes 4 de marzo, cuando la policía fue a buscarlo a su casa, que resultó allanada, para someterlo a un interrogatorio de casi cuatro horas. El miércoles, la fiscalía presentó cargos en su contra por presunto delito de blanqueo de dinero mediante ocultación de patrimonio y falsedad documental. Y este jueves, fuentes de la fiscalía confirmaron a la BBC que habían solicitado su detención. A los 70 años, el exsindicalista sigue siendo una figura poderosa en Brasil, donde muchos lo ven como un potencial candidato presidencial para las elecciones de 2018. Final de Quizás también te interese El viernes, tras el interrogatorio en un aeropuerto de São Paulo, que fue calificado de show de "pirotecnia" por algunos medios, Lula aseguró que no teme nada y que está resuelto a seguir con su actividad política. "Encendieron en mí la llama y la lucha continúa", dijo este viernes ante militantes del Partido de los Trabajadores (PT), la organización de izquierda que él mismo fundó y que aún gobierna Brasil, ahora con Dilma Rousseff en la presidencia. Sin embargo, los señalamientos de la fiscalía brasileña suponen un duro golpe para Lula. Los investigadores dijeron tener indicios significativos de que el expresidente recibió beneficios disimulados procedentes de la red de sobornos en la petrolera estatal Petrobras. Y mencionaron entonces los dos delitos que intentan comprobar: lavado de dinero y corrupción. Simpatizantes del Partido de los Trabajadores, el de Lula da Silva, mostraron su apoyo al ex presidente en Sao Paulo. Este presente de Lula contrasta fuertemente con su pasado esplendoroso y arroja grandes dudas sobre su futuro, según analistas. "Su principal capital político es la imagen, una imagen que era capaz de influir en las elecciones, y eso disminuyó bastante", dijo a BBC Mundo Marco Antonio Teixeira, un politólogo de la Fundación Getúlio Vargas, una universidad de élite en São Paulo. "Consagrado" Electo presidente luego de tres intentos previos fracasados, Lula supo devolverle a Brasil el sentimiento de grandeza que este país otrora imperio había perdido mucho tiempo atrás. Bajo su gobierno, la economía se expandió, decenas de millones de brasileños ascendieron a la clase media y se descubrieron grandes reservas de petróleo que alentaron el sueño de desarrollo del gigante sudamericano. En 2009 Lula fue nombrado "personaje del año" por el periódico francés Le Monde y el español El País, y "protagonista de la década" por el británico Financial Times. Al año siguiente, cuando ya concluía su mandato, la revista estadounidense Time lo ubicó como la personalidad más influyente del mundo. Como la Constitución brasileña le impedía presentarse a un tercer mandato presidencial consecutivo, Lula señaló a Rousseff como su sucesora, algo a lo que aludió este viernes. "Al elegir a Dilma creí que había consagrado mi tarea", comentó. Lula da Silva nombró como su sucesora a Dilma Rousseff y pensaba volver a la presidencia después de ella. Todo eso ocurría pese a un escándalo de compra de votos en el Congreso, denominado mensalão, que comprometía a colaboradores cercanos de Lula y a miembros del PT, que terminaron condenados. Lula dejó la presidencia con su popularidad por las nubes y muchos brasileños ya pedían que volviera al cargo después de Rousseff. "Sexo de los ángeles" El ex mandatario mantuvo una gran influencia sobre el gobierno de su sucesora mientras se dedicaba a dar conferencias en varios países y a tareas del Instituto Lula, una entidad sin fines de lucro que creó en 2011. Hoy esas actividades están bajo la lupa de los investigadores del esquema de sobornos en la petrolera estatal Petrobras. La fiscalía indicó que hubo montos equivalentes a US$8 millones pagados al Instituto Lula y a una empresa creada en 2011 para conducir las conferencias del expresidente. La investigación de la corrupción en Petrobras pone en duda las actividades del Instituto Lula. Y agregó que los pagos fueron hechos por las mismas empresas constructoras involucradas en la corrupción de Petrobras. Los investigadores intentan determinar si las conferencias efectivamente ocurrieron y si el dinero aportado por las constructoras fue a cambio de eventuales beneficios que recibieron del gobierno. El expresidente justificó el valor de sus conferencias en declaraciones formuladas tras el interrogatorio policial. "Nadie quería que yo discutiera el sexo de los ángeles. Las personas querían que Lula hablase de las cosas que hizo en Brasil", dijo él mismo. "Por eso me transformé en el conferencista más caro del mundo junto con (el expresidente estadounidense) Bill Clinton". El instituto Lula emitió un comunicado asegurando que su financiamiento "es semejante al de otras instituciones ligadas a otros expresidentes de Brasil" y que las donaciones que recibió fueron "legales y declaradas a las autoridades". "Pasé a ser el mejor" Los investigadores dijeron además que estaban analizando obras realizadas en dos inmuebles en el interior del estado de São Paulo para que fueran usufructuados por Lula. Uno de ellos es un apartamento triplex en la localidad costera de Guarujá, que habría sido reformado y amueblado con piezas de lujo por parte de la constructora OAS, que vio como uno de sus antiguos ejecutivos era sentenciado en la causa Petrobras. Aunque Lula niega que el apartamento sea de su propiedad, los fiscales señalaron que "varias pruebas dicen lo contrario", incluidos testimonios de la portería, un síndico y dos ingenieros de OAS. Un grupo de personas protestó contra Lula da Silva en Brasilia el viernes 4 de marzo. La otra propiedad es una casa de descanso en la localidad de Atibaia, que fue reformada con financiamiento de OAS y la constructora Odebrecht, cuyo expresidente está preso, así como un empresario amigo de Lula. Lula fue varias veces al lugar y los fiscales sospechan que la propiedad fue adquirida por el expresidente a través de terceros, algo que él rechaza. "Todo el mundo puede tener un amigo que tenga una casa de playa o un sitio, menos esta mierda de metalúrgico aquí", exclamó Lula tras el interrogatorio, aludiendo a su viejo trabajo de obrero. Los investigadores señalaron que también analizan la mudanza en varios contenedores que Lula realizó al salir del palacio presidencial de Planalto, afirmando que fue financiada por OAS. Asimismo, están indagando pagos realizados por el Instituto Lula y la empresa de conferencias a compañías que tienen como socios a hijos del expresidente. Lula dijo sentirse "indignado" por las sospechas planteadas. "Si la PF (Policía Federal) encontrase un real de desvío en mi conducta, yo no merezco ser de este partido", señaló en la sede del PT. Tensión El viernes, luego del interrogatorio, hubo momentos de tensión cuando simpatizantes y críticos de Lula se manifestaron en São Paulo, con algunos choques violentos entre ellos. Por la noche el expresidente participó de un acto en la sede del sindicato de empleados bancarios en São Paulo, donde habló ante cientos de militantes de las adversidades que enfrentó en su vida. "Pasé a ser el mejor presidente del mundo entero en el inicio del siglo XXI", sostuvo y mencionó acciones que tomó para los más pobres, mientras en calles de Río hubo caceroleos en su contra. "Si quieren derrotarme, van a tener que enfrentarme en las calles de este país", sostuvo. "Si alguien piensa que van a callarme con persecución y denuncia, no sabe que yo sobreviví al hambre". Salpicado por los escándalos y con la economía brasileña en una recesión feroz, Lula parece lejos del gran apoyo popular que tenía hace poco tiempo. Sin embargo, las encuestas mostraban hasta hace unos días que Lula tenía cerca de 20% de las intenciones de voto y los analistas creen que esa base crecería si logra quedar libre de sospechas. "Si la coyuntura cambia y prueba que es inocente, el mito de héroe resurge", afirmó el politólogo Antonio Teixeira. "Eso es lo que está intentando mostrar, la imagen de alguien que está siendo perseguido".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos cambios magnéticos provocaron eventos dramáticos con fuertes consecuencias para nuestro planeta. Ese es el hallazgo clave de nuestro nuevo estudio multidisciplinario, publicado en la revista Science. Esta última gran inversión geomagnética desencadenó una serie de eventos dramáticos que tienen consecuencias de gran alcance para nuestro planeta. Fueron como la trama de una película de terror: la capa de ozono fue destruida, las tormentas eléctricas arrasaron los trópicos, los vientos solares generaron espectáculos de luces (auroras), el aire ártico se derramó sobre América del Norte, las capas de hielo y los glaciares aumentaron, y los patrones climáticos cambiaron violentamente. Durante estos eventos, la vida en la Tierra estuvo expuesta a una intensa luz ultravioleta. Los neandertales y la megafauna se extinguieron, mientras que los humanos modernos buscaron protección en las cuevas. Final de Quizás también te interese Durante siglos de condiciones apocalípticas los neandertales se extinguieron. El polo norte magnético, donde apunta la aguja de una brújula, no tiene una ubicación permanente. En realidad, generalmente se tambalea cerca del polo norte geográfico -el punto alrededor del cual gira la Tierra- con el tiempo debido a los movimientos dentro del núcleo del planeta. Por razones que aún no están del todo claras, los movimientos de los polos magnéticos a veces pueden ser más extremos que un tambaleo. Una de las migraciones más dramáticas de estos polos tuvo lugar hace unos 42.000 años y se conoce como el evento de Laschamps, que lleva el nombre del pueblo donde fue descubierto en el Macizo Central de Francia. El evento de Laschamps ha sido reconocido en todo el mundo, incluso recientemente en Tasmania, Australia. Pero hasta ahora, no estaba claro si tales cambios magnéticos tuvieron algún impacto en el clima y en la vida en el planeta. Nuestro nuevo trabajo reúne múltiple evidencia que sugiere fuertemente que los efectos fueron globales y de gran alcance. Árboles kauri Para investigar lo que sucedió, analizamos los antiguos árboles kauri de Nueva Zelanda, que se habían conservado en turberas y otros sedimentos durante más de 40.000 años. Los árboles kauri de Nueva Zelanda revelaron un aumento prolongado en los niveles de radiocarbono atmosférico causado por el colapso del campo magnético de la Tierra cuando los polos cambiaron. Utilizando los anillos de crecimiento anual de los árboles kauri, hemos podido crear una escala de tiempo detallada de cómo cambió la atmósfera de la Tierra durante este período. Los árboles revelaron un aumento prolongado en los niveles de radiocarbono atmosférico causado por el colapso del campo magnético de la Tierra cuando los polos cambiaron. Esto proporcionó una forma de vincular con precisión registros ampliamente dispersos geográficamente. "Los árboles kauri son como la Piedra Rosetta, y nos ayudan a unir los registros de cambios ambientales en cuevas, núcleos de hielo y turberas de todo el mundo", dice el profesor Alan Cooper, quien codirige este proyecto de investigación. Usando la escala de tiempo recién creada, pudimos demostrar que los cinturones de lluvia del Pacífico tropical y los vientos del oeste del océano Austral cambiaron abruptamente al mismo tiempo, provocando condiciones áridas en lugares como Australia. A su vez, se extinguió una variedad de megafauna, incluidos los canguros y vombátidos gigantes. La inversión de los polos magnéticos también provocó la extinción de los canguros gigantes. Más al norte, la vasta Capa de Hielo Laurentide creció rápidamente en el este de Estados Unidos y Canadá, mientras que en Europa los neandertales se extinguieron. Modelado climático Trabajando con un programa de computadora que simulaba las interacciones globales entre la química y el clima, investigamos el impacto de un campo magnético más débil y los cambios en la fuerza del Sol. Es importante destacar que durante el cambio magnético, la fuerza del campo se desplomó a menos del 6% de lo que es hoy. Una brújula en ese entonces tendría dificultades para encontrar el norte. Sin ningún campo magnético, nuestro planeta perdió por completo su eficaz escudo contra la radiación cósmica y muchas partículas penetrantes del espacio accedieron a la parte superior de la atmósfera. Además de esto, el Sol experimentó varios "gran mínimo solar", durante el cual la actividad fue mucho menor pero también más inestable, enviando numerosas erupciones solares masivas que permitieron que poderosos rayos cósmicos ionizantes llegaran a la Tierra. El Sol experimentó varios "gran mínimo solar", durante el cual su actividad fue mucho menor pero también más inestable. Nuestros modelos mostraron que esta combinación de factores tuvo un efecto amplificador. Los rayos cósmicos de alta energía de la galaxia y también enormes estallidos de rayos cósmicos de las llamaradas solares pudieron penetrar la atmósfera superior, cargando las partículas en el aire y provocando cambios químicos que provocaron la pérdida de ozono estratosférico. Las simulaciones entre la química y el clima son consistentes con los movimientos ambientales observados en muchos archivos de cambios climáticos naturales. Estas condiciones también habrían extendido los deslumbrantes espectáculos de luces de la aurora en todo el mundo; a veces, las noches podrían haber sido tan brillantes como el día. Sugerimos que los dramáticos cambios y los altos niveles de radiación ultravioleta sin precedentes hicieron que los primeros humanos buscaran refugio en las cuevas, lo que explica el aparente florecimiento repentino del arte rupestre en todo el mundo hace 42.000 años. Debe haber parecido el fin de los días. El evento de Adams Debido a la coincidencia de eventos cósmicos aparentemente aleatorios y los cambios ambientales extremos encontrados en todo el mundo hace 42.000 años, hemos llamado a este período el "Evento Adams", un tributo al gran escritor de ciencia ficción Douglas Adams. Douglas Adams, autor de "Guía del autoestopista galáctico". Adams escribió "Guía del autoestopista galáctico" (The Hitchhiker's Guide to the Galaxy) e identificó "42" como la respuesta a la vida, el universo y todo. Douglas Adams realmente estaba en algo grande y el misterio restante es cómo lo supo. *Esta nota fue escrita por Chris Fogwill, profesor de Glaciología y Paleoclimatología de la Universidad de Keele; Alan Hogg, académico de la Universidad de Waikato; Chris Turney, profesor de Ciencias de la Tierra y Cambio Climático; y Zoë Thomas, miembro de Australian Research Council. El artículo apareció originalmente en The Conversation y se publica aquí bajo una licencia de Creative Commons. Lee el artículo original aquí. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCaminar 10 minutos al día incrementa tu salud Y caminar es una de las actividades más fáciles, populares y baratas que pueden realizarse: apenas se necesitan unos zapatos. Sin embargo, una investigación reciente de la Salud Pública de Inglaterra concluye que un 41% de personas de entre 40 y 60 años no llegan a caminar ni 10 minutos diarios en todo un mes. Y como no queremos que eso te pase, vamos a darte 5 simples consejos que pueden ayudarte a incorporar una caminadita rápida cada día en tus actividades cotidianas. 1. Bájate una parada antes de tu destino Puedes reducir el trayecto que haces en transporte público Si usas el transporte público, bajarte una parada antes en el metro o en el bus de camino al trabajo puede ayudarte a alcanzar esos 10 minutos diarios. Si en lugar del metro el bus vas a trabajar en auto, puedes estacionarlo unas cuantas cuadras antes. 2. Usa las escaleras en lugar del ascensor Escalera en la casa de Somerset, Londres Subir pisos a pie puede ser la mejor opción para obligarte a realizar alguna actividad física. 3. Sal a pasear a la hora del almuerzo Ejercitarse en la pausa del trabajo es una recomendación médica Si dispones de tiempo, es buena idea ir a estirar las piernas en el descanso que tienes para comer en el trabajo. 4. Ve a hacer las compras a pie y no en coche El secreto es crear oportunidades para caminar. Ayudarás a incrementar tu actividad física diaria y contribuirás a la calidad del aire. 5. El fin de semana deja la tele, la tablet y sal a dar una vuelta Salir a caminar al aire libre puede ser inspirador Aprovecha los espacios al aire libre para dar un paseo y mejorar tu estado de salud. No tiene por qué ser largo. Pero claro, la clave es "caminar rápido". Pero ¿qué significa eso exactamente? Cómo caminar rápido Según los experto, para sentir los beneficios de la llamada "marcha rápida"deberíamos caminar a una velocidad mínima de 5km por hora. Eso es cuando comienzas a notar que tu temperatura corporal sube mientras caminas y sientes que aumenta la frecuencia cardíaca. 10 minutos caminando rápido ayuda a reducir 40% la diabetes tipo 2 35% las enfermedades del corazón 30% la demencia 20% algunos cánceres "Una forma de saber si estás caminando lo suficientemente rápido es que puedes hablar pero no puedes cantar", explica el servicio público de salud de Reino Unido (NHS) en su página web. El NHS también recomienda realizar un total de 150 minutos de actividad física semanal, pero los últimos datos recolectados apuntan a que 1 de cada 5 británicos se ejercita sólo 30 minutos. ¿10 minutos o 10.000 pasos? Muchos médicos consideran que si bien10 minutos de caminada rápida al día no son suficientes para cumplir con los niveles mínimos de ejercicio recomendado diariamente, sí marcan una diferencia. Y muchas aplicaciones de nuestros celulares recomiendan caminar 10.000 pasos al día como objetivo, lo que supone caminar por 40 minutos o una hora, dependiendo del ritmo. Muchas aplicaciones recomiendan caminar 10.000 pasos diarios. El profesor Sir Muir Gray, consejero para la organización Salud Pública de Inglaterra dice que "puede ser una buena recomendación pero inalcanzable para mucha gente está atada al escritorio, la pantalla o la silla durante ocho horas al día". "Es importante la distancia pero también la intensidad a la hora de mejorar nuestra salud. Caminar de forma ligera durante diez minutos es lo que más fácil y lo que más beneficia a los adultos de vida sedentaria", concluye.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Comenzaremos las negociaciones y si ellos quieren hacerlo de forma justa, lo haremos", señaló Donald Trump sobre la negociación del tratado con Canadá. El problema es que el TLCAN también está integrado por Canadá y el gobierno de Justin Trudeau no era parte del "entendimiento" anunciado. ¿Por qué? "Veremos si decidimos incluir a Canadá o si simplemente hacemos un acuerdo separado con Canadá, si ellos quieren hacerlo", dijo el presidente Donald Trump, arrojando dudas sobre la posibilidad de que siga existiendo un pacto entre los tres países norteamericanos. Trump anunció que en breve se iniciarían las negociaciones con el gobierno de Trudeau, pero aparentó no tener demasiado interés en ello. "Comenzaremos las negociaciones y si ellos quieren hacerlo de forma justa, lo haremos", señaló. "Ciertamente Estados Unidos usó esto como una estrategia de divide y vencerás", opinan expertos. "Creo, con franqueza, que con Canadá lo más fácil que podemos hacer es poner aranceles a los autos que importamos. Es una gran cantidad de dinero y es una negociación muy sencilla", agregó, mostrándose dispuesto a recurrir a la imposición de tarifas aduanales de forma unilateral para solucionar sus diferencias comerciales con su vecino del norte. Según analistas, una medida semejante solo profundizaría en el choque entre Washington y Ottawa que se inició el pasado mes de junio cuando Estados Unidos impuso aranceles de 25% a las importaciones de acero y de 10% al aluminio de Canadá (así como de México y de la Unión Europea). Pero, ¿qué está ocurriendo en el TLCAN y por qué México y Estados Unidos negociaron un acuerdo solos dejando al margen a Canadá? Aumentar la presión "Estados Unidos creyó que podía obtener algunas ganancias de corto plazo si inicialmente negociaba solo con México", dice Chris Benscher, analista de Bloomberg Intelligence, en conversación con BBC Mundo. El experto considera que esta decisión era una técnica de negociación para acelerar el proceso y que ahora que Washington tiene el acuerdo con México intenta usarlo como palanca para atraer a Canadá a la mesa de discusión. Expertos afirman que a Estados Unidos le corría prisa de cerrar el acuerdo por la incertidumbre derivada del cambio de gobierno en México. "Ciertamente Estados Unidos usó esto como una estrategia de divide y vencerás", coincide Reggie Thompson, analista sobre América Latina de Stratfor, una plataforma de inteligencia geopolítica con sede en Austin (Texas). "La Casa Blanca parece estar usando la idea de que está dispuesto a salirse del TLCAN y forjar un acuerdo bilateral con México, como una amenaza para negociar el resto del acuerdo con Canadá", agrega Thompson en declaraciones a BBC Mundo. Esta percepción de la posibilidad de una ruptura del acuerdo trilateral se agudiza incluso más con posiciones como la esbozada por el canciller de México, Luis Videgaray, quien el lunes expresó el deseo de que Canadá se incorpore al pacto renegociado. Aunque aclaró Videgaray que "habrá un acuerdo de comercio entre México y Estados Unidos, independientemente de lo que ocurra con Canadá". Ventajas Pero la idea de sentarse primero con México también implicaba otras ventajas. Benscher señala que en el caso mexicano corría prisa por la incertidumbre derivada del cambio de gobierno en ese país tras las elecciones presidenciales de julio y, al mismo tiempo, Washington podía aprovechar la manifiesta disposición de Peña Nieto a cerrar pronto un acuerdo. Además, había en juego unas ganancias económicas mayores. Volkswagen es una de las empresas que ensambla automóviles en México para exportarlos a Estados Unidos. El analista indica que Trump se concentra en el tema de la balanza comercial y que ahora EE.UU. tiene un déficit de US$17.000 millones con Canadá versus US$71.000 millones con México, así que tenía más que ganar con este último. "Era más fácil obtener ganancias con México, en concreto, en el tema de los automóviles. En 2017, el número de vehículos que exportó México a EE.UU. duplicó el exportado por Canadá a EE.UU. Concentrarse en los 4,08 millones de vehículos procedentes de México era mejor que hacerlo en los 2,2 millones de Canadá", agrega. Además, apunta que las negociaciones con Canadá podían tomar mucho más tiempo por el poder que tienen las provincias en la toma de decisiones en el país. "Esto también le permitía al presidente Trump informar de que se había logrado un acuerdo, aunque fuera el anuncio más débil posible porque es un pacto preliminar y solo con una de las partes". Thompson, por su parte, cree que tenía sentido que Estados Unidos y Canadá negociaran primero estos asuntos -como el de las exportaciones de automóviles- de forma bilateral. "El nuevo presidente es una persona estupenda", afirmó Donald Trump sobre Andrés Manuel López Obrador, el presidente electo de México. El comentario lo hizo después de leer una carta en la que AMLO le habló, entre otros temas, del TLCAN. ¿Amenaza vacía? ¿Es posible que se materialice la idea esbozada por Trump de firmar un acuerdo bilateral con México y poner fin así al TLCAN? "En este momento eso es más una amenaza vacía, ya que aunque EE.UU. la está formulando y Canadá parece estarla tomando en serio, la Casa Blanca necesita un permiso del Congreso para negociar un acuerdo comercial bilateral con México y otro con Canadá", afirma Thompson. El experto explica que es poco probable que Trump obtenga luz verde del Capitolio para abandonar el TLCAN y para avanzar hacia los acuerdos bilaterales. "El Congreso quiere mantener el acuerdo tripartito para evitar las perturbaciones que podría acarrear la incertidumbre", apunta. Benscher considera que el mandatario estadounidense habría preferido tener acuerdos bilaterales. "Creo que él considera que puede lograr mayores ganancias de esa forma pero la idea de eliminar el TLCAN y de sustituirlo por pactos independientes es cuesta arriba y tomaría mucho tiempo. Es mucho más probable que siga siendo un acuerdo trilateral", asegura. Otro elemento que dificultaría este objetivo de acuerdos separados es el hecho de que en noviembre serán las elecciones legislativas de mitad de mandato y podría cambiar la configuración del Legislativo. Las negociaciones del TLCAN fueron difíciles por cuenta de la incertidumbre política que se vivió luego de las elecciones en que resultó electo Donald Trump y el cambio de gobierno en México. En la fotografía, panel en 2017 entre la Ministra de Relaciones Exteriores de Canadá, Chrystia Freeland; el Secretario de Economía de México, Ildefonso Guajardo Villarreal, y el Representante de Comercio de Estados Unidos, Robert Lighthizer. "Si los demócratas ganan el control de la Cámara de Representantes, el gobierno podría no conseguir aprobación. Así que, aunque Trump está usando esto como una amenaza contra Canadá para intentar hacer que ellos acepten algunas exigencias que él ha hecho, en este momento no deberíamos tomarlo como algo del todo serio", indica Thompson. Así, en su opinión, Washington estaría usando estas amenazas para tratar de presionar y conseguir una solución para una vieja disputa sobre la importación de madera de Canadá y también busca que Ottawa elimine subsidios y las barreras comerciales para la importación de productos agrícolas estadounidenses. "México, Canadá y Estados Unidos prefieren un acuerdo trilateral. Sin embargo, Washington parece estar dispuesto a alargar la incertidumbre si no puede obtener lo que quiere de Canadá", apunta. Este martes, la ministra de Exteriores de Canadá, Chrystia Freeland, estuvo en Washington para reiniciar las negociaciones sobre las negociaciones del TLCAN. La funcionaria dijo a la prensa que las "difíciles decisiones" tomadas por México en su diálogo con Estados Unidos -básicamente su aceptación de establecer un salario mínimo de US$16 por hora para algunos trabajadores de las fábricas de vehículos, así como su compromiso con medidas de protección laboral más exigentes, entre otras cosas- facilitaban las cosas para los demás socios. "(Las decisiones mexicanas) despejan el camino para que tengamos unas conversaciones sustantivas y, creo, productivas con Estados Unidos esta semana", agregó. Así, la renovación del pacto entre los tres países de América del Norte quizá no enfrente un panorama tan difícil como podría pensarse a partir de las declaraciones de Trump en las que insinuaba la posibilidad de que llegara a su fin. Aunque es muy probable que en su nueva versión lleve un nombre distinto que no recuerde ni de lejos las siglas del NAFTA, del que duramente abominó Donald Trump durante su campaña presidencial de 2016. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa dirección del Kremlin dedicada al funcionamiento del equipo presidencial recibió un presupuesto de US$84 millones para enfrentar el coronavirus. Durante el último año, cientos de personas han tenido que ponerse en cuarentena en Rusia, antes de estar cerca de Vladimir Putin. Algunos tuvieron que aislarse incluso si no estaban en contacto directo con el presidente, sino como precaución porque estaban en contacto con otras personas que tenían previsto reunirse con él. El 25 de marzo de 2020, el presidente Putin se dirigió a la nación y anunció que el 1 de abril marcaría el comienzo de una "semana no laboral", mientras el coronavirus se propagaba rápidamente en Rusia. Más tarde, en abril, se introdujo un confinamiento completo con el cierre de tiendas no esenciales y la prohibición de reuniones masivas, mientras una gran proporción de la población comenzó a trabajar desde casa. Al mismo tiempo, 60 miembros de la tripulación de vuelo especial de la aerolínea Rossiya, al servicio del presidente Putin y de otros altos funcionarios del gobierno ruso, fueron puestos en cuarentena por primera vez el 26 de marzo de 2020 en un hotel no lejos de Moscú. Final de Quizás también te interese Desde entonces, cientos de pilotos, médicos, conductores y otro personal de apoyo, así como visitantes del mandatario, han pasado tiempo en cuarentena en una docena de hoteles en toda Rusia para proteger al presidente Putin de la infección. Recientemente, se informó que el mandatario recibió una vacuna desarrollada en Rusia, aunque no se ha especificado cuál, pero los contratos con varios hoteles de "cuarentena" parecen estar vigentes hasta bien entrado el próximo año. El servicio ruso de la BBC ha calculado que la Dirección del Presidente de la Federación Rusa, un órgano ejecutivo responsable del buen funcionamiento del equipo presidencial, recibió del presupuesto estatal unos US$84 millones para medidas de lucha contra la pandemia. Los hoteles del Kremlin El Kremlin ha hecho grandes esfuerzos económicos y logísticos para mantener a Putin a salvo de la enfermedad. El servicio ruso de la BBC ha hallado que, al menos, 12 hotelesse han utilizado para las cuarentenas del Kremlin. Estos lugares de hospedaje se encuentran en Moscú y en su región circundante, la Crimea anexada, así como en una ubicación no muy lejos de la ciudad sureña de Sochi, el escenario de los Juegos Olímpicos de invierno de 2014 y uno de los lugares favoritos del presidente Putin. En la lista de cuarentena no había hoteles privados: todos los lugares donde los visitantes y el personal de servicio pasaron tiempo pertenecen a la Dirección Presidencial. Algunas de las reservas están hechas hasta marzo de 2022. Los miembros de la tripulación de vuelo de Rossiya parecen ser los principales ocupantes de estos hoteles. La tripulación sirve a funcionarios, incluido el propio presidente Vladimir Putin, así como al primer ministro Mikhail Mishustin y otros ocho ministros del gabinete. El servicio ruso de la BBC pudo saber que el presidente Putin pasó gran parte del año pasado trabajando desde su residencia de Sochi. Una fuente familiarizada con las condiciones de la cuarentena dijo que decenas de pilotos y otro personal aéreo tuvieron que ponerse en confinamiento cerca de Sochi para proporcionar transporte al mandatario, así como para el primer ministro, el ministro de Relaciones Exteriores y muchos otros. Entre los que se pusieron en cuarentena se encontraban pilotos de aviones y helicópteros. Confinarse para ver a Putin Antes de que Putin asista a actos públicos se toman numerosas medidas para minimizar el riesgo de que se contagie. El 75º aniversario de la victoria aliada en la Segunda Guerra Mundial debería haber sido una celebración importante en Rusia. El recuerdo de esa guerra y el papel de Rusia en la derrota del nazismo son partes clave de la narrativa patriótica del gobierno de Putin. La celebración habría tenido lugar en la Plaza Roja el 9 de mayo, el Día de la Victoria de Rusia. En lugar de ello, la conmemoración se trasladó al 24 de junio de 2020 y se realizó en una escala mucho menor, aunque todavía incluía un desfile militar. Los veteranos de guerra y las celebridades estrecharon la mano del presidente Putin y recibieron premios para conmemorar el aniversario. Bloomberg informó que antes de reunirse cara a cara con el presidente, más de 200 personas, incluidos 80 veteranos de guerra de entre 80 y 90 años, tuvieron que ponerse en confinamiento durante dos semanas. El portavoz del Kremlin, Dmitry Peskov, confirmó antes del desfile de junio que "un grupo de veteranos" estaba en cuarentena "en excelentes condiciones", aunque destacó que esto se hacía como precaución por su bien. Detrás de las apariciones de Putin en público hay toda una operación para asegurar que no corre riesgo de infectarse con el coronavirus. Las agencias de noticias estatales rusas TASS y RIA-Novosti publicaron historias idénticas, describiendo cómo "uno de los hoteles de Moscú" había sido equipado para la cuarentena de unos 20 periodistas. Se quedaron en habitaciones individuales, dejándolas solo mientras las limpiaban. No podían hablar entre ellos cara a cara y solo podían comunicarse virtualmente. No se les permitió fumar ni beber alcohol. Los paquetes y las encomiendas que recibían de fuera del hotel de cuarentena solamente les eran entregados después de ser inspeccionados y desinfectados. Los reporteros que se encontraban en aislamiento eran alimentados tres veces al día, dejando sus comidas y bebidas fuera de sus habitaciones, junto con cubiertos desechables. Cualquiera que entrara en contacto con ellos usaba trajes de protección personal completos. También hubo informes sobre funcionarios del gobierno regional que se aislaron antes de las visitas del presidente Putin. Por ejemplo, en la ciudad de Sarov, en la región de Nizhny Nóvgorod, las autoridades locales asignaron US$13.000 para medidas "destinadas a prevenir la propagación de la infección por coronavirus durante la visita del presidente de la Federación de Rusia". El servicio ruso de la BBC se enteró de que alrededor de 20 miembros del personal de la administración local de Sarov estaban aislados en una pensión para veteranos de guerra. Los gastos de su estancia incluyeron camas de madera "de nogal", juegos de ropa de cama, plancha y cuatro cajas fuertes de seguridad. La BBC le preguntó al portavoz del Kremlin sobre las precauciones amplias y de larga escala tomadas para proteger al presidente Putin y si, en su conocimiento, otros países tenían prácticas similares en vigor. Dmitry Peskov declinó hacer comentarios. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlgo que llama mucho la atención a los visitantes de Islandia es la ausencia de árboles. Muchos creen que el clima es demasiado frío y por eso no hay árboles. Sin embargo, hace siglos esta isla estaba llena de bosques. Cuando los vikingos llegaron a Islandia, hace 1.100 años, entre el 25 y el 40% de la superficie de la isla estaba cubierta de bosques, según el Servicio Forestal Islandés. Pero estos primeros habitantes talaron los árboles para obtener leña y material de construcción, y también pastos para sus ovejas y caballos. Desde hace años, Islandia lleva a cabo un plan de reforestación, pero aunque ha habido progresos, sus resultados están siendo más lentos de lo esperado. Desde hace décadas, Islandia tiene un plan de reforestación, pero los resultados están siendo más lentos de lo esperado. "Es definitivamente una lucha", le dijo al New York Times Jon Asgeir Jonsson, un guarda forestal que trabaja para la privada Asociación Forestal Islandesa. La reforestación del país se ha convertido en una preocupación nacional, pero a pesar de los esfuerzos -se plantaron más de tres millones de árboles en los últimos años- apenas el 1,4% de la superficie del país está considerada como bosque. A principios del siglo XX era algo menos que del 1%. La erosión del suelo Islandia enfrenta un fuerte problema de desertificación, que podría hacer inviable la agricultura. La desertificación fue definida por la ONU como "un proceso de degradación del suelo fértil en zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas a causa de diversos factores, tales como las variaciones climáticas y las actividades humanas". En el caso islandés, el problema no es la falta de lluvias. Tras una serie de erupciones volcánicas, el suelo joven y poroso y la falta de árboles que sujetan el suelo, sumado a las abundantes precipitaciones y fuertes vientos, dieron lugar a una erosión generalizada del suelo. Los esfuerzos para plantar árboles y frenar la desertificación se intensificaron a principios de este siglo, sobre todo con un aumento considerable de la financiación para estos planes. Pero la crisis económica de 2008 provocó un recorte drástico, y la financiación se redujo a la mitad en 2013, con la consecuente reducción del número de plantaciones, según el Servicio Forestal Islandés. Hace siglos, Islandia estaba llena de árboles. Sin embargo, la lentitud en la regeneración de los bosques islandeses no tiene que ver con problemas económicos, ni con el clima, como dicen algunos. "En Islandia, como en todos lados, el fracaso en la regeneración se debe al pastoreo de ganado", apunta el Servicio Forestal Islandés. "A nosotros nos encanta plantar álamos", le dijo al Times Jonsson, de la asociación forestal privada, "pero a las ovejas también le gustan los álamos". "El objetivo ahora es llegar en los próximos 50 años a un 5% (del suelo reforestado)", agregó al diario Saemundur Thorvaldsson, un agente forestal del gobierno. "Pero a este ritmo, llevaría 150 años lograrlo".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Por qué, si no hay necesidad? Desde muy temprana edad, rara vez falta alguien que nos introduzca a las historias de horror. Algunos no encuentran nada placentero en esa sensación y la experiencia les sirve como lección: hay que evitar cualquier expresión cultural que lleve esa etiqueta. Pero otros la disfrutan y no solo son muchos sino tan aficionados que hay industrias enteras que existen para satisfacerlos. ¿Por qué hay gente a la que le gusta que la asusten?, le preguntó la radioescucha Heidi Dockerty al programa de la BBC "Los casos curiosos de Rutherford y Fry", quienes fueron en pos de la respuesta. Final de Quizás también te interese Todo empezó cuando... No es difícil imaginar a los primeros homo sapiens apareciendo de la nada y lanzando un "¡Bu! (o el equivalente), seguido de carcajadas al ver a su inocente víctima saltar del susto. Y luego viene la rica historia de tradición oral, que hasta la actualidad, en todas las culturas, tiene sus joyas terroríficas para contar en las noches oscuras. Pero como género literario, según el danés Mathias Classen, autor de "Por qué el horror seduce", si le preguntas a expertos en el tema "la mayoría te contestará que empezó con la publicación de un libro llamado 'El castillo de Otranto', poco antes de la Navidad de 1764". "Escrito por el inglés Horace Walpole es considerada como la primera novela gótica y la novela gótica es la precursora de lo que hoy llamamos 'terror'". La primera edición de "El castillo de Otranto" afirmaba ser una traducción de una obra impresa en Nápoles en 1529 y recientemente descubierta en la biblioteca de "una antigua familia católica en el norte de Inglaterra"... todo parte de la ficción. La historia comienza cuando el príncipe de Otranto, Manfredo, se está preparando para la boda de su hijo predilecto, Conrado. "La concurrencia se reunió en la capilla del castillo y todo estaba listo para comenzar el oficio divino, cuando se advirtió la ausencia de Conrado". Manfredo rápidamente envía a uno de sus criados a investigar. "El sirviente, sin tiempo siquiera para haber cruzado el patio que le separaba de los aposentos de Conrado, regresó corriendo, sin aliento, frenético, con los ojos desorbitados y echando espuma por la boca. No decía nada, pero señalaba el patio (...) "Finalmente, después de que se le dirigieran repetidas preguntas, exclamó: - ¡Oh, el yelmo... el yelmo! (...) "Manfredo, que empezaba a alarmarse al no ver a su hijo, acudió en persona a informarse de la causa de tan extraño revuelo (...). "Mas ¡qué visión para los ojos de un padre! Contempló a su hijo despedazado y casi sepultado bajo un enorme yelmo, cien veces mayor que cualquiera hecho para un ser humano, y ensombrecido por una cantidad proporcional de plumas negras". Esa historia fue el origen de muchos de los tropos que aún vemos en los filmes de horror: un espeluznante castillo gótico, una antigua profecía, niños asesinados, visiones sobrenaturales... Pero aunque todo eso nos sigue asustando, el horror realmente es producto de la época en la que se crea. Angustia social "Son un espejo de la sociedad. Si estudias el pasado a través de las historias de horror que la gente contaba sabrás cuáles eran los grandes retos y los grandes miedos del momento", explica la socióloga Margee Kerr, quien se especializa en el estudio del miedo. "Por ejemplo, si piensas en los grandes filmes de monstruos de mediados del siglo XX, fueron creados cuando estábamos pensando en explorar el espacio, y la idea de que había un gran universo desconocido allá afuera estaba muy presente". El filme "Godzilla" de Ishirō Honda fue presentado en 1954 e introdujo al monstruo que pasó a convertirse en un ícono cultural global. "Godzilla, por ejemplo, fue creada en Japón poco después de la bomba atómica, cuando no sabíamos qué iba a suceder, cómo cambiaría el entorno, de manera que la idea de que potencialmente un lagarto pudiera desarrollarse un enorme monstruo era una amenaza real". "Eso fue reflejado, exagerado y convertido en un monstruo al que podíamos vencer en la pantalla". De la misma forma, el "Drácula" de Bram Stoker puede interpretarse como una alegoría a enfermedades transmitidas sexualmente en la era victoriana o "Dawn of the Dead" (titulada "Zombi" en España y "El amanecer de los muertos vivientes" en México) como una crítica al consumismo desenfrenado. Sin embargo, nada de esto nos explica aún por qué hay gente a la que le gusta sentarse a ver algo que saben que los va a hacer sentir absolutamente aterrorizados. La gran pregunta "Esa es la gran pregunta. Es la paradoja del horror: por qué hay gente que voluntariamente busca el tipo de entretenimiento que está diseñado explícitamente para evocar emociones negativas en ellos", contesta el experto Classen. "Yo he estado tratando de construir lo que llamo una teoría biocultural del horror". "Creo que lo que están haciendo es jugando con emociones negativas y mucho del juego en los humanos tiene que ver con desencadenar esas emociones en un contexto seguro". Varios juegos infantiles involucran un poco de ansiedad o miedo. "Jugar a que te persigan o a esconderte y que te busquen son maneras en las que los chicos pueden experimentar dosis tolerables de ansiedad, suspenso, hasta miedo, y les causa placer porque saben que el riesgo no es real". "Algo similar ocurre a nivel cognitivo, cuando muchos de nosotros disfrutamos viendo películas de terror sabiendo que las fuertes respuestas fisiológicas y emocionales no indican realmente que estamos en peligro; así que nos regodeamos de sentir el pulso acelerado, las palmas sudorosas, piel de gallina y todo lo demás sin problema". Y si estamos hablando de respuestas fisiológicas al horror, probablemente la más famosa sea el salto. ¡Aaaah! ¿Qué nos hace saltar cuando nos asustan? "Estrictamente hablando se trata del reflejo del susto, sobresalto o reacción de alarma y, de cierta manera, es más sorpresa que miedo, pero el miedo a menudo está involucrado", explica la psicóloga Claudia Hammond. "Lo puedes ver en los bebés, cuando algo los sorprende, saltan. "Si una película te pone nervioso y va aumentando el suspenso... algo va a pasar, algo va a pasar y, de repente, pasa: ese es el momento en el que saltas, de hecho, aún más alto pues te han estado preparando para que lo hagas". Sabes que algo va a pasar... y de repente ¡Aaaah!!! "Todos tenemos ese mecanismo que se dispara cuando nos sorprenden, aunque hay gente que salta más que otra, es más, que saltan por todo. Y se han hecho hasta experimentos para 'curarlos', por ejemplo disparando una pistola a su lado pero incluso cuando cuentan regresivamente y la persona sabe que al llegar a 0 van a disparar, saltan". Pero por qué... Nos queda todavía una duda: por qué hay unas personas que disfrutan las historias de terror y otras no. "Esa es todavía una de las preguntas sin respuesta en la investigación sobre el horror", contesta Classen. "Quisimos averiguar si había aspectos de la personalidad que pudiera ayudarnos a responderla así que hicimos un estudio en el que reclutamos a casi 1.200 estadounidenses y les hicimos una gran cantidad de preguntas sobre su relación con el género del terror. También obtuvimos el perfil de personalidad de cada uno de ellos. "Lo que encontramos fue que la gente que tenía puntajes altos en una dimensión de la personalidad que se llama 'imaginación intelectual', también conocida como 'apertura a experiencias', eran las que más probabilidades tenían de ser fans del terror, lo que indica que quienes disfrutan de historias de horror son personas que, en general, disfrutan estimulación intelectual, que son curiosos artística y estéticamente". ¿Y qué dice eso de los que no les gusta prestarse voluntariamente a que los aterroricen? "A la gente que tiene una respuesta muy fuerte contra los estímulos negativos, el tipo de personas para las que es el final del mundo si se les olvidó traer la tarjeta de crédito cuando salieron de compras, no les gustan las historias de terror porque las emociones negativas los abruman". "Y a la gente que no le tiene miedo a nada tampoco no les atraen, porque se aburren". "Pero estadísticamente, la gente a la que no le gusta las historias de horror tiende a ser mejor educada. Encontramos, para nuestra sorpresa, una correlación negativa entre el gusto por el horror y la educación". Y tú, ¿a cuál de esos dos grupos perteneces? ¿A los que tienen imaginación intelectual y son estéticamente curiosos o a los mejor educados? Antes de que te vayas... Los científicos Adam Rutherford y Hannah Fry investigan misterios cotidianos partiendo de preguntas que envía el público... y les fascina que les lleguen preguntas de los lectores de BBC Mundo. Así que si tienes alguna duda científica envíaselas por email a curiouscases@bbc.co.uk o por Twitter, usando #curiouscases. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nManuel Antonio Noriega, uno de los últimos hombres fuertes latinoamericanos del siglo XX. El hombre que los panameños también conocían como "Cara de Piña", por causa de las profundas marcas dejadas en su rostro por el acné, falleció este lunes a los 83 años como un prisionero más de la justicia de su país, al que regresó en 2011 para ser condenado a una pena de más de 60 años por asesinatos y desapariciones durante su régimen. Noriega había sido sometido a una delicada operación cerebral en marzo pasado. Tras la intervención, sufrió una hemorragia que obligó a los médicos del hospital Santo Tomás de Ciudad de Panamá a inducirlo a un estado de coma. Si bien luego consiguió mejorar, su condición continuó siendo reservada. El momento en que Manuel Antonio Noriega pidió perdón por televisión En cuanto se conoció la noticia de su muerte, el presidente de Panamá, Juan Carlos Varela, escribió en su cuenta de Twitter: "Muerte de Manuel A. Noriega cierra un capítulo de nuestra historia; sus hijas y sus familiares merecen un sepelio en paz. Su gobierno de facto terminó cuando tropas estadounidenses invadieron Panamá en diciembre de 1989 y el antiguo informante de la Agencia Central de Inteligencia EE.UU. (CIA) pasó los siguientes 17 años de su vida en una cárcel federal de Miami, condenado por tráfico de drogas, lavado de dinero y vínculos con el crimen organizado. Final de Quizás también te interese Noriega pagó casi dos décadas de cárcel en Miami por tráfico de drogas, lavado de dinero y vínculos con el crimen organizado. En 2010 el exgeneral fue extraditado a Francia, donde fue condenado a siete años de cárcel también por delitos vinculados al narcotráfico. Y no fue hasta diciembre de 2011 cuando las autoridades galas accedieron a enviarlo de regreso a Panamá, donde ya había sido condenado en ausencia por corrupción y asesinato. Cumplía la sentencia de 60 años cuando, en enero de 2017, fue trasladado a prisión domiciliaria antes de ser sometido a la operación cerebral. Carrera militar Nacido en la provincia de Darién el 11 de febrero de 1934 y abandonado a muy temprana edad por su madre, Noriega optó por la carrera militar porque su familia adoptiva no podía costear los estudios de medicina a los que aspiraba. Las cicatrices dejadas en su rostro por el acné le valieron a Noriega el sobrenombre de "Cara de piña". Y gracias a una beca logró ingresar a la Escuela Militar de Chorrillos, en Perú, donde se dice fue reclutado por los servicios de inteligencia estadounidenses como informante. A su regreso a Panamá, en 1962, ingresó al ejército con el grado de subteniente, pero a los pocos años ya ostentaba la comandancia de la zona militar de Chiriquí, en el occidente del país. Y su lealtad para con el general Omar Torrijos luego del golpe militar de 1968 fue recompensada con su nombramiento al frente del aparato de inteligencia militar, G2, lo que en la práctica lo convirtió en el segundo hombre más poderoso de Panamá. Su relación con la CIA se consolidó durante esos años, en los también que empezaron a circular los primeros rumores que lo vinculaban con el tráfico de armas, drogas y el crimen organizado, y lo responsabilizaban por la tortura y desaparición de opositores al régimen militar. Y luego de la muerte de Torrijos en un extraño accidente aéreo en 1981, Noriega continuó ascendiendo hasta obtener el grado de general y erigirse en comandante en jefe de las Fuerzas de Defensa. Es decir, gobernante de facto de Panamá. Informante de alquiler Con la Guerra Fría en su apogeo, esto convirtió a Noriega en un aliado todavía más valioso para unos Estados Unidos preocupados por la influencia de Cuba en Centroamérica, el triunfo de la revolución sandinista de Nicaragua y los avances de las guerrillas del FMLN en El Salvador. Al principio, Estados Unidos se hizo el de la vista gorda respecto a los vínculos de Noriega con el narcotráfico. Y así, durante un tiempo, Washington no tuvo reparos en hacerse de la vista gorda ante el aumento de la represión de los opositores al régimen y los cada vez más numerosos indicios de su relación con otros servicios de inteligencia y con el narcotráfico. Y es que, en palabras de un ex agente de la CIA, la agencia tenía claro que Noriega no era el tipo de hombre que se podía comprar, sólo alquilar. Noriega, por su parte, se defendía de las imputaciones denunciándolas como maniobras de quienes querían desprestigiar a las autoridades panameñas para evitar el cumplimiento del tratado Torrijos-Carter, que le devolvería a Panamá el control del canal interoceánico después de 1999. Pero en junio de 1987 las explosivas revelaciones del exjefe del Estado mayor del ejército panameño, Roberto Díaz Herrera, hicieron insostenible el apoyo estadounidense. Noriega fue acusado de tener una mano en la muerte de Omar Torrijos en un accidente aéreo, en 1981 En una entrevista a un diario local, Díaz acusó a Noriega de narcotráfico, de haber planeado la muerte de Torrijos en 1981, orquestado un fraude electoral en 1984 y ordenado la decapitación del líder opositor Hugo Spadáfora un año después. Las revelaciones provocaron multitudinarias manifestaciones de protesta en Panamá, pero estas fueron duramente reprimidas por Noriega, quien además decretó el estado de emergencia y suspendió las garantías constitucionales. Antagonismo e invasión Noriega adoptó una postura más antiestadounidense que le ganó el apoyo de sectores populares. El Senado de los Estados Unidos reaccionó demandando su salida del poder y un año después Noriega también era acusado en un tribunal federal estadounidense por sus vínculos con el Cartel de Medellín. El hombre fuerte panameño respondió aumentando la represión y adoptando un discurso y posiciones cada vez más antiestadounidenses, que condujeron a la muerte de un infante de marina estadounidense en Ciudad de Panamá en diciembre de 1989. Y así, el 20 de ese mismo mes, 24.000 soldados de EE.UU. invadieron Panamá para "proteger las vidas de los ciudadanos estadounidenses presentes en el país, defender la democracia y los derechos humanos, combatir el narcotráfico y asegurar la futura neutralidad del canal". Y capturar a Noriega. La invasión de EE.UU. a Panamá en diciembre de 1989 fue rápida y breve. Aunque había prometido combatir a los invasores hasta el final, Noriega eventualmente buscó asilo en la Nunciatura Apostólica, pero terminó entregándose a las tropas estadounidenses el 3 de enero de 1990. Y en Estados Unidos fue sentenciado a 40 años de cárcel, que luego fueron reducidos a 17 por buena conducta. En prisión, el hombre descrito por sus adversarios como extremadamente cruel y supersticioso, se convirtió a la Iglesia Adventista. En 2010 el exgeneral fue extraditado a Francia, donde se le condenó a siete años de cárcel también por delitos vinculados al narcotráfico y lavado de dinero. Sin embargo, el gobierno francés decidió autorizar su retorno a Panamá, lo que le permitió pasar sus últimos días en su país natal, como había solicitado. Regresó a Panamá en 2011, casi 22 después de su captura, y fue recibido con una mezcla de curiosidad, temor, y una lista de acusaciones por los abusos perpetrados bajo su mandato. Recibió una pena de más de 60 años por asesinatos y desapariciones durante su régimen, condena que cumplía cuando fue diagnosticado con un tumor cerebral benigno. El 28 de enero de 2017 le fue otorgada la prisión domiciliaria. En enero de 2017 se le concedió la prisión domiciliaria en consideración a su estado de salud y en anticipación de una delicada operación cerebral para extirparle el tumor. Tras la intervención, Noriega sufrió lo que su hija describió como "una hemorragia cerebral importante" y quedó en grave estado. Hasta el día de su muerte, Noriega siempre negó las acusaciones en su contra. No obstante, en 2015, el ex gobernante militar, apareció en televisión desde la cárcel para pedirle perdón a Panamá por sus "acciones" durante dos décadas de regímenes militares. "Le pido perdón a toda persona que se sienta ofendida, afectada, perjudicada o humillada por mis acciones", expresó presentándose como "el último general de la era militar". Le sobreviven su esposa, Felicidad Sieiro, y tres hijas, Thays, Sandra y Lorena.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSon inmigrantes menores de edad que fueron separados de sus padres cuando intentaban cruzar ilegalmente la frontera sur de Estados Unidos. Desde mayo, el gobierno estadounidense ha separado a 2.300 hijos de 2.200 padres en el marco de la política de "tolerancia cero", una controvertida campaña lanzada por Trump contra la inmigración. Pese a que el presidente revocó esta política -en medio de un aluvión de críticas-, sigue sin saberse dónde están exactamente los niños y cómo van a ser reunificados con sus familias. La primera dama, Melania Trump, visitó este jueves un centro de detención para migrantes menores de edad en Texas y dijo querer ayudarlos a volver con sus padres. No obstante, políticos y organizaciones no gubernamentales denuncian la falta de información sobre la situación de los niños y su futuro. Las primeras imágenes Las fotografías de adolescentes, la mayoría varones, en celdas de un centro de detención en McAllen (Texas) fueron la primera información en aparecer sobre la ubicación de los menores de edad separados de sus familias. Las autoridades difundieron estas imágenes hace una semana después de permitir que algunos periodistas visitaran los centros. Las fotos generaron polémica por las condiciones de su detención e hicieron surgir más preguntas sobre dónde estaban siendo detenidos los bebés y las niñas. El gobierno difundió imágenes de un centro de detención para menores de edad en Texas en días recientes. Las autoridades sostienen estar ocupándose de los niños en instalaciones adecuadas y con personal capacitado. Han dicho que el limitado acceso a estos lugares se justifica para proteger a los menores de edad. Pero decenas de madres han denunciado a través de ONG y abogados no tener idea del sitio preciso en el que están sus hijos ni quién los cuida. El gobierno de Estados Unidos ha ampliado su infraestructura para recibir a inmigrantes menores de edad. Tampoco se sabe cuántos niños ya fueron reunificados con sus padres, ni cuántos padres han sido deportados mientras sus hijos permanecen en Estados Unidos. "Esto es un caos" La situación de los niños separados de sus padres ha sido señalada como "caótica y confusa" por parte de organizaciones que velan por los derechos de los inmigrantes. "No sabemos qué tipo de registros están haciendo ni a dónde exactamente los están llevando", le dijo a BBC Mundo Michelle Brané, directora de la ONG Comisión de las Mujeres Refugiadas (Women's Refugee Commision, WRC). Según varias organizaciones, las instalaciones que cuentan con licencias para custodiar a menores de edad por plazos cortos están superando su capacidad. El gobierno estadounidense ha separado a 2.300 hijos de 2.200 padres desde mediados de abril. BBC Mundo preguntó al Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS, por sus siglas en inglés) sobre la situación de estos niños, pero no recibió respuesta inmediata. Poco se sabe sobre dónde están los bebés, aunque una investigación de la agencia de noticias AP encontró que el gobierno instaló "al menos tres refugios" para niños menores de 13 años en el Valle del Río Grande, en el sur de Texas. Según el reporte, "muchos" de los que permanecen allí "tienen menos de 5 años y algunos son tan pequeños que no han aprendido a hablar". Organizaciones han manifestado su preocupación de que no haya reunificación familiar. Además de los activistas, autoridades locales tanto del Partido Demócrata como del Republicano denunciaron este jueves "falta de transparencia" por parte del gobierno federal. El alcalde de Nueva York, el demócrata Bill De Blasio, se mostró "impactado" al enterarse de que un centro de su ciudad recibió a 239 niños separados de sus padres "sin el conocimiento de las autoridades". ¿Qué pasará con ellos? Pese a que Trump revocó el miércoles la práctica de separar familias, no está claro qué pasará con los niños que ya están alejados de sus parientes. Tras la orden del presidente, funcionarios dieron declaraciones contradictorias. Un empleado del HHS dijo que no habría un esfuerzo especial para reunificar a las familias que ya estaban separadas. El gobierno habilitó un campamento temporal en Tornillo (Texas) donde hay adolescentes detenidos. Más tarde, otro funcionario lo corrigió al decir que "no se había explicado bien". Este jueves, por su parte, la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en inglés) dijo en un comunicado que está tomando "acciones inmediatas" para implementar la orden de Trump y reunificar a las familias. Según las directrices del gobierno, los niños deben ser reubicados con sus padres, familiares o en una casa de acogida tras una estadía de no más de 20 días en un centro de detención. Las autoridades también proporcionan una línea telefónica a los padres detenidos para que localicen a sus hijos, aunque ha habido denuncias de que la comunicación falla a menudo. El temor El gobierno ha manifestado estar "entendiendo la experiencia de reunificar a los niños con sus padres tras la adjudicación", según dijo el martes Steve Wagner, un funcionario de alto rango del HHS. Esto es algo que preocupa a organizaciones, que temen que muchos niños permanezcan separados de sus padres por tiempo indefinido. "Separarlos es sencillo pero reunificarlos es un verdadero reto y este gobierno no parece estar ni de cerca preparado o dispuesto", dijo Michelle Brané, de WRC. La primera dama estadounidense, Melania Trump, hizo una visita sorpresa este jueves a un centro de detención para niños migrantes. La experta en inmigración advierte que padres e hijos podrían ser deportados en momentos diferentes o los menores de edad podrían acabar quedándose en Estados Unidos. Concordó con ella John Sandweg, exdirector en funciones del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), en una entrevista con The Atlantic. "Honestamente, el HHS se demora semanas en localizar a un familiar de alguien. Mientras más joven es el niño, es más difícil", dijo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún sus amigos, el odio de Tamerlan Tsarnaev contra EE.UU. comenzó cuando su carrera de boxeador se vio frustrada por no tener la ciudadanía. El mayor de los dos hermanos señalados como principales responsables de los ataques con bomba, el 15 de abril pasado, tenía en su poder literatura de extrema derecha, así como textos sobre la supremacía blanca y la defensa del derecho a poseer armas. Tamerlan, de 26 años, es considerado el autor intelectual del atentado, en el que tres personas murieron y unas 260 resultaron heridas. Murió a consecuencia de los impactos de bala recibidos al enfrentarse con la policía, donde también falleció un efectivo. Su hermano Dzhokhar, siete años menor, fue apresado y formalmente acusado de homicidio múltiple y uso de un arma de destrucción masiva. Lea también: Tres latinos recuerdan la tragedia Final de Quizás también te interese Una investigación de la BBC descubrió que el mayor de los Tsarnaev estaba suscrito a publicaciones políticas de carácter radical y otras que alimentan las llamadas "teorías conspirativas" de los gobiernos de Occidente. "Había una mezcla de temas en su literatura, pero con un elemento claro propio de la derecha estadounidense más radical", señaló la periodista de la BBC en Washington Hilary Andersson, que trabajó en el informe emitido por el programa de TV Panorama. La "biblioteca" de Tamerlan El programa de la BBC pasó meses entrevistando a amigos y conocidos de los hermanos Tsarnaev para tratar de entender las raíces de su radicalización. En la investigación, se descubrió que el hermano mayor leía material en el que se desarrollaban teorías conspirativas para explicar los atentados del 11 de septiembre de 2001 a las Torres Gemelas y el Pentágono, así como el que tuvo como blanco un edificio federal en la ciudad de Oklahoma, en 1995. También tenía documentos que hablaban de "la violación de nuestros derechos a las armas" y exploraban las motivaciones detrás de las matanzas en masa, resaltando cómo los perpetradores atacan y hieren sin perder la calma. Los drones y sus ataques sobre civiles y la situación de los prisioneros en la cárcel de Guantánamo, sospechosos de terrorismo según Estados Unidos, eran objeto de análisis en otros papeles en poder del fallecido Tsarnaev. Asimismo, algunos de sus documentos exponían que Hitler y el nazismo tenían "su cuota de razón". Según Andersson, todo esto sugiere "que Tamerlan tal vez no era un verdadero jihadista (luchador de la guerra santa) radical, sino más bien un joven con profundos problemas que se aferró al Islam" en su versión más extrema y violenta. Hablan sus amigos En diálogo con la BBC, los amigos de los dos jóvenes sospechosos revelaron que Tamerlan se convirtió en acérrimo militante cuando su carrera como boxeador se vio frustrada por no contar con la ciudadanía estadounidense. En los atentados de Boston murieron tres personas por las bombas. Una cuarta víctima, un policía, cayó durante la persecución de los sospechosos. "A él simplemente no le gustaba Estados Unidos. Sentía que Estados Unidos estaba atacando a todos los países de Medio Oriente… ya sabes, tratando de quedarse con su petróleo", contó Mike, un amigo que pasó mucho tiempo con los hermanos en su apartamento. Muchos de los conocidos entrevistados pidieron usar nombres ficticios o no ser identificados abiertamente por miedo a quedar vinculados a actividades terroristas. Quienes conocieron a los hermanos confirmaron que habían estado leyendo páginas sobre militancia islámica en internet antes de los atentados. Vea: Boston y la conexión chechena Sobre Dzhokhar, señalaron que fumaba copiosas cantidades de marihuana y rara vez rezaba. Según un examigo, identificado como Tito, Tamerlan tenía poder de persuasión sobre su hermano menor y no aprobaba su estilo de vida pasatista, con fiestas y drogas. "(Dzhokhar) se sentía intimidado… Lo tomaba muy en serio (a Tamerlan). Era para él una autoridad", relató Tito. Por su parte, una vocera de la mezquita de Cambridge a la que concurría el mayor de los Tsarnaev lo describió como un joven enojado que se había aferrado a una versión extrema del Islam. "En lo que se refiere a conectar con la comunidad musulmana local, o venir a rezar, o involucrarse, hacer caridad… de eso había poco", indicó Nicole Mossalam. "Yo diría que era un musulmán por conveniencia", agregó la portavoz. ¿Influencia familiar? Los hermanos Tsarnaev, de origen checheno, pasaron su niñez mudándose de un sitio a otro en una región de Rusia dividida por una violenta insurgencia islámica. Luego llegaron a Cambridge, una pequeña ciudad de Massachusetts separada del centro de Boston sólo por un río, donde vivieron por más de un década. La Oficina Federal de Investigaciones (FBI) de Estados Unidos ha estado investigando las posibles conexiones de Tamerlan con la atribulada república rusa de Daguestán, a donde viajó el año pasado. Lea también: Daguestán, ¿origen de las explosiones en Boston? La madre de los dos principales sospechosos, Zubeidat Tsarnaev, niega que el extremismo de sus hijos haya sido fomentado por la familia. En el Comité de Inteligencia de la Cámara de Diputados, al que el FBI entrega los resultados de sus pesquisas en este caso, creen que la madre de los jóvenes, Zubeidat Tsarnaev, ha sido en parte responsable de su radicalización. "Había miembros de la familia que los alentaban, eso lo sabemos con certeza", reveló Mike Rogers, presidente del comité. La madre, sin embargo, ha negado tales acusaciones. En julio, Dzhokhar se declaró "no culpable" de los cargos que le imputó un gran jurado en Boston, entre los que se cuentan cuádruple homicidio y uso de armas de destrucción masiva. Vea: Una nota para justificar los ataques\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHasta el sábado 28 en la noche, seguían activos 127 incendios en Chile. El paisaje en esta zona del centro-sur de Chile, una región costera donde pululan extendidos cultivos de pinos y eucaliptos, ha sido transformado por los incendios que este fin de semana completaron un mes de haber comenzado. Acá ha habido terremotos colosales, tsunamis virulentos. Pero los vecinos coinciden en que "nunca habíamos visto algo así". "Esto es como el infierno de Dante", dicen uno a uno, en una prueba de que en Chile conocen bien cómo es una escena de hecatombe. Si acá no huele a azufre por estos días, al menos sí a quemado, a humo, a ceniza. Cada día que pasa la situación parece más trágica, más dramática: ya van casi 500.000 hectáreas quemadas, un área tan grande como Santiago de Chile. Han muerto 11 personas, casi 3.000 casas han sido quemadas y, para el sábado 28 en la noche, 127 incendios seguían activos. Miles de bomberos, brigadistas y voluntarios locales e internacionales han llegado a la zona a proveer ayuda y combatir el fuego. La ciudadana chile Lucy Ana AVilés pagó US$2 millones por alquilar un avión supertanque para ayudar a apagar los incendios en Chile. Al llamado SuperTanker, un avión gigante que trasporta 73.000 litros de agua, se añade otro similar este lunes, venido de Rusia. Cada vez que viene a la zona a regar agua, la gente celebra como si fuera oro líquido. Pero la sequía, el viento, el calor y lo que muchos acá ven como "una mano negra" continúan alentando el fuego. "Algo raro" Juan Rojas, un tímido agricultor de 56 años, cree que "la mala intención" de alguien está detrás de la destrucción de su casa. Desgarrador testimonio de un agricultor en Chile que perdió su hogar por los incendios Mientras remueve del piso pedazos de baldosa del baño en busca de algún bien que se haya podido salvar, Rojas explica a BBC Mundo que el fuego atravesó el corredor de aire que había hecho. Se refiere a uno de los métodos más usados por locales para impedir el andar del fuego: abrir una línea de ventilación cortando árboles y plantas. Su familia y varios de los vecinos ayudaban con baldes de agua y arbustos de otra especie para enfriar el bosque. Nada evitó que una rama prendida, impulsada por el viento, cayera sobre la casa. Ahí ya no hubo quién salvara la bañera, el televisor, la moto o la camioneta que ahora son parte de esta escenografía apocalíptica. Tres de las casas vecinas también quedaron calcinadas. Desde el 1 de enero, 21 personas han sido detenidas como presuntos autores de incendios forestales, un fenómeno que difícilmente se genera solo. "Hay elementos raros que no se coinciden con lo habitual", dijo este sábado la presidenta, Michel Bachelet, quien pide no descartar ninguna hipótesis. Las teorías, que van desde el calentamiento global hasta una supuesta campaña de los indígenas mapuches contra las madereras, ruedan a diario por las redes sociales, a veces condimentadas con datos falsos. Los incendios han quemado cerca de 3.000 casas. En medio de la campaña hacia las presidenciales de noviembre, la oposición ha sido especialmente tajante en criticar al gobierno de "demorar" la logística de rescate y no haber previsto este complejo escenario. Expertos le han dicho a BBC Mundo, sin embargo, que si bien es cierto que las autoridades no tienen suficiente infraestructura para contener incendios agresivos, los gobiernos anteriores a Bachelet "tampoco hicieron nada". Pero este debate político poco o nada se escucha en estas zonas humeantes donde a veces no se puede ver qué hay 100 metros al frente. La sequía "que se siente en la garganta", el viento y las altas temperaturas siguen alimentando los fuegos en Chile Los bosques no nativos "Lo que yo sí te digo es que antes no había tantos árboles como éstos", añade Rojas, sentado en el tronco carbonizado de un eucalipto. Una vigente ley aprobada durante el gobierno de facto de los años 70 y 80 fomentó y subsidió los cultivos de eucaliptos y pinos en Chile, dos especies polémicas pero eficientes para la producción de madera y celulosa, industrias que Chile lidera en la región. Ambas especies tienen hojas ricas en aceites inflamables. De hecho, Rojas no descarta que efectivamente el olor a químico que se siente tras los incendios venga del azufre, un componente que se emite en el proceso de pulpeo de la madera para producir celulosa. Mientras la forma del eucalipto fomenta la entrada de vientos, el pino suelta un colchón de acículas tan preciso para prender fuego como el papel periódico. "Estos bosque acabaron el trigo, la cebada, la arveja, la linaza que cultivábamos acá hace 30, 40 años", continúa Rojas. Por esta zonas de vastos y uniformes bosques es difícil encontrar naturaleza nativa. Rara vez se ve un caballo o una vaca. Según cifras de la Cámara Chilena Norteamericana de Comercio, en Chile hay casi 3 millones de hectáreas de bosques de pinos y eucaliptos, que no son nativos del país. La mayoría están en esta zona ahora incendiada. El fuego ha consumido cerca de 400.000 hectáreas de bosques y poblados, un área casi del tamaño de Santiago de Chile. "Están hace años" Frente a Santa Olga, la localidad de la zona donde se quemaron 1.000 casas, hay una planta de Arauco, una de las empresas que produce madera y celulosa en la zona. "Estos árboles están acá hace 30 años y hace 20 y 10 no había incendios como éstos", dice un funcionario de la empresa en la fábrica, que pidió no revelar su nombre. "Pocas empresas han dado tanto empleo como nosotros acá, y ahora estamos ayudando a contener esto (...) Acá definitivamente está la mano de algún malicioso", asegura, mientras supervisa la respuesta a la incineración parcial de la plata. Pequeñas y medianas empresas madereras han atribuido los incendios a "terrorismo" que supuestamente busca afectarlas. Pidieron al ejército "tomar acción" contra los daños que, dicen, han afectado a 7.000 trabajadores. Varios analistas consultados por BBC Mundo coinciden con el empleado que los cultivos pueden fomentar el fuego, pero no lo generan. La solución no puede pasar por no plantarlos, coinciden expertos, que proponen, entre otras cosas, cultivarlos de manera intercalada con naturaleza nativa. Pero de este debate tampoco se comenta en la zona, por mucho que las fábricas de madera estén por todas partes. "¿A dónde me voy a ir?" Alberto Valenzuela, un jubilado de 75 años que reside en Santa Olga, solo quiere entender qué es lo que un joven de la capital le propone para reconstruir su casa. Le hablan de materiales sustentables, novedosos, importados. Él hace cara de acertijo. Pese a que ya no tiene casa, Alberto Valenzuela no se quiere mover de Santa Olga. Miles de voluntarios de todo el país llegan acá por aventones o con camionetas llenas de enseres. Siempre con una bandera de Chile. Se van bañados en ceniza. Y traen ropa, comida, medicinas. A Valenzuela, por ejemplo, le trajeron el inhalador que necesita para aliviar el asma, que con el humo y la ceniza se le ha disparado. "El fuego solo me dejó la ropa que tengo puesta", dice. Porta una camisa roja con lápices y una libreta guardados en el bolsillo. Ha recibido desde interiores hasta desodorante nuevos. Un voluntario le pregunta por qué no se va de la zona, que quedó en escombros y es vulnerable a los incendios. Él responde: "Porque esta es mi casa. Ya no está, se quemó, pero es mi casa".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas razones que explican la falta de deseo sexual pueden ser tanto físicas como psicológicas. Una persona afectada por este trastorno tampoco tiene —o si tiene, le ocurre con muy poca frecuencia— pensamientos ni fantasías sexuales, y está preocupada por ello. La falta de deseo es relativamente común: se estima que una de cada cinco personas pierde el interés por el sexo en algún momento de su vida y, en las mujeres, el problema es aún más pronunciado (tres de cada diez), según el Servicio de salud de Reino Unido, más conocido por sus siglas, NHS. Esto no quiere decir que la falta de deseo constituya en sí un trastorno. Depende y varía según cada persona, y, para poder hacer un diagnóstico, esta situación debe prolongarse por al menos seis meses, y estar asociada a sensaciones de ansiedad, angustia y dificultades en las relaciones interpersonales, le explicó la médica española especialista en sexología María José Tijeras a EFE. Causas físicas El deseo sexual está basado en una interacción compleja de muchos factores que pueden ser tanto físicos como psicológicos. Por esta razón, las causas que pueden dar lugar a la falta de deseo sexual son muchas. Las enfermedades como la artritis, el cáncer, la diabetes, la presión arterial alta o los trastornos neurológicos, por ejemplo, pueden causar la disminución del deseo sexual, explica en su página la Clínica Mayo. Lo mismo pasa con algunos medicamentos, sobre todo con los antidepresivos. También influyen el consumo de drogas, el consumo excesivo de alcohol. En las mujeres, los cambios hormonales pueden influir directamente en el deseo sexual. Durante la menopausia (y también en la perimenopausia y postmenopausia) se reducen los niveles de estrógeno. Como consecuencia, disminuye el deseo sexual y también se producen cambios físicos (como la sequedad del tejido vaginal que puede dar lugar a relaciones sexuales dolorosas). Sin embargo, destaca Tijeras, "aunque tanto los cambios anatómicos como fisiológicos ocurren de forma universal, no tienen la misma relevancia en todas las mujeres". La libido también puede reducirse durante el embarazo, sobre todo en el primer trimestre, y la lactancia. Causas psicológicas El estado de ánimo es un factor crucial en el deseo sexual. La ansiedad, la depresión, el estrés, la baja autoestima, todos ellos son factores que reducen la libido. Igualmente afectan el deseo las experiencias sexuales previas negativas, así como los antecedentes de maltrato físico o abuso sexual. Los problemas de pareja (ya sea un conflicto abierto o la falta de comunicación) también son otro factor importante, sobre todo para muchas mujeres, en las que la cercanía emocional es vital para crear una situación de intimidad. Tratamiento Dado que las causas pueden ser tan diversas no hay un tratamiento específico para tratar esta condición. Si las razones detrás de la pérdida de la libido son principalmente psicológicas, se recomienda terapia que puede ser individual o de pareja o lo que se conoce en inglés como councelling, que son algo así como sesiones de apoyo psicológico de tendencia práctica. No se trata de aconsejar al paciente en las sesiones de councelling, dice Tijeras, sino de "facilitarle información y las herramientas necesarias para tomar sus propias decisiones". Por otra parte, dice, hablar de sexualidad hace que los pacientes mejoren hasta en un 80% sus problemas de sexualidad. Los problemas de pareja -las discusiones, la falta de comunicación- pueden afectar el deseo sexual. En cuanto a medicación, por el momento no hay un fármaco aprobado para su tratamiento, aunque se han hecho pruebas con medicamentos no específicos. Según el NHS ciertos fármacos empleados actualmente para tratar otras condiciones han demostrado en investigaciones y ensayos clínicos ser efectivos para tratar el TDSH. Uno de estos tratamientos consisten en la aplicación de un gel con testosterona, una hormona que cumple un rol importante en el deseo sexual, para aumentar sus niveles. En todo caso, los especialistas recomiendan consultar con un médico si existe preocupación por la falta de deseo sexual. En muchos casos, dice la Clínica Mayo, la solución puede ser tan simple como cambiar un medicamento que el paciente esté tomando por otro, o mejorar una enfermedad crónica que pueda estar afectando la vida sexual. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiles de personas marcharon en Miami en solidaridad con las Damas de Blanco. Algunos ven esta nueva imagen en el cóctel organizado hace unos días en Miami por la cantante Gloria Estefan. Los asistentes, en su mayoría dirigentes de la comunidad cubano estadounidense, pagaron US$30,400 cada uno por estar en compañía del presidente Barack Obama, el mismo que ha contrariado a los conservadores proponiendo nuevos canales de diálogo con el gobierno de la isla. "Lo que vimos con los Estefan y el presidente Obama fue la demostración más simbólica del acercamiento al partido demócrata, y francamente, del apartarse de la posición monolíticamente republicana que han tenido los cubano estadounidenses", dijo a BBC Mundo Fernand Amandi, vicepresidente de la firma de análisis de opinión Bendixen y Asociados. "El exilio que llegó en la década del 60 está envejeciendo y saliendo del electorado. Los que los reemplazan son cubano-estadounidenses de segunda y tercera generación, y muchos están registrados como independientes y demócratas". Además, los inmigrantes que llegaron de Cuba después de los años noventa "no tienen ese dogma republicano que se vio en la generación anterior", señala Amandi. Final de Quizás también te interese "Los cubano estadounidenses están prácticamente todos frustrados con que 50 años de políticas hacia Cuba no han llevado a una transición exitosa a la democracia. Muchos cubano americanos están dispuestos a explorar nuevas alternativas. Incluso un porcentaje significativo de ellos empieza a ver al embargo como algo que esta ayudando al régimen de Castro", agrega. Participe: ¿se acerca Miami a La Habana? Jóvenes involucrados Felice Gorordo opina que "la política no iba a unirnos". Por eso emplean otras tácticas. Entre los grupos jóvenes explorando estas nuevas avenidas están los de Raíces de Esperanza, una organización estudiantil y de profesionales jóvenes que tiene cerca de 3.000 afiliados en todo Estados Unidos. Como dice a BBC Mundo su dirigente, Felice Gorordo, no tienen una posición partidista definida, pero les interesa tender puentes con sus contrapartes en Cuba. Ayudaron con el reciente concierto de Juanes en La Habana, y con las marchas de respaldo en Estados Unidos a las protestas de las Damas de Blanco en Cuba. Ahora, su iniciativa, "Celulares por Cuba" busca difundir tecnología en la isla como una manera de contribuir al bienestar de sus compatriotas en la isla. "Nos dimos cuenta que éramos mucho mas diversos políticamente que la generación de nuestros padres y abuelos. La política no iba a unirnos. Lo que nos enfocamos es en cómo podíamos acercarnos a los jóvenes en Cuba, ayudarlos a desarrollar su futuro en Cuba". No cree que los sectores más tradicionales del exilio en Miami los miren mal. "Somos muy respetuosos de la generación de nuestros padres. Entendemos que hay mucho dolor y sufrimiento ahí. Por eso hemos recibido su apoyo", sostiene Gorordo. "Una asignatura pendiente" Más de 600.000 personas de origen cubano viven en el área metropolitana de Miami. Sin embargo, las posiciones tradicionales son defendidas con fortaleza en ciertos sectores de la comunidad. Ninoska Pérez-Castellon, una conocida comentarista en los medios y dirigente de la organización Cuban Liberty Council, duda que los cambios sean tan sustanciales como algunos los plantean. "Durante las elecciones al Congreso de 2008 en el sur de la Florida, los tres candidatos que han mantenido la posición de sancionar el régimen de Castro y continuar el embargo, fueron reelectos", señaló Pérez-Castellón a BBC Mundo. Tampoco cree que la posición de los cubanos de Miami se suavice a medida que se asimilan más a la cultura estadounidense. "Muchos de los jóvenes que hace unos años celebraron en la Calle Ocho de Miami la noticia de la enfermedad de Fidel, decían que estaban ahí porque quizás una abuela, un padre o una madre no habían podido ver el día. Es como una asignatura pendiente que no va a concluir hasta que no termine la dictadura", concluyó Pérez Castellón. Comunidad creciente Según el censo más reciente, la comunidad cubana en Miami supera las 650.000 personas, la mayor que existe fuera de La Habana. Sin embargo, se nutre todos los días de nuevos inmigrantes. En 2008 un informe del Congreso estadounidense señaló que, en ese año, 49.500 cubanos se convirtieron en residentes legales permanentes de Estados Unidos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump inspeccionó personalmente diferentes prototipos del muro que quiere construir en la frontera sur de EE.UU. También asegura que México ya está pagando por él gracias al nuevo acuerdo comercial firmado entre estos dos países y Canadá, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) Pero, ¿cuán cierto es eso? Según un análisis del equipo de Reality Check de la BBC, las autoridades fronterizas dicen que ya se ha comenzado a trabajar en la construcción de una mejor infraestructura de seguridad fronteriza y el dinero utilizado hasta ahora se ha gastado en gran medida en los diseños de barrera fronteriza que ya existen. Pero el acuerdo comercial con México y Canadá aún no está vigente y no está claro cómo esto haría exactamente que México contribuyese a pagar el muro. Final de Quizás también te interese A continuación el análisis de las afirmaciones de Trump en más detalle. El gobierno estadounidense ha realizado obras de mantenimiento en las secciones de muro ya existentes. Trump quiere gastar miles de millones de dólares en la construcción de un muro a lo largo de la frontera entre su país y México. Para eso necesita que el Congreso de Estados Unidos apruebe los fondos para su plan, pero se ha enfrentado a una fuerte oposición dentro de la Cámara que además, desde el pasado 3 de enero, es de mayoría demócrata. Trump, sin embargo, insiste en que ya ha habido un progreso significativo en la construcción. E incluso llegó a escribir en Twitter que "gran parte del muro ya ha sido completamente renovado o construido. Hemos trabajado mucho". Vallas de diferente tipo ya cubren unos 1.000 kilómetros de frontera entre México y EE.UU. Construir un muro a lo largo de la frontera con México fue una de las principales promesas electorales de Trump. La Casa Blanca dice que el muro es fundamental para impedir el ingreso al país de drogas e inmigrantes ilegales. La frontera tiene una extensión de 3.145 km, con más de 1.000 km compuestos por varios tipos de cercas en California, Arizona, Nuevo México y Texas. Según los documentos obtenidos por CNN a principios de 2018, los funcionarios responsables dijeron al Congreso que el plan de Trump significaría 1.400 km nuevos de muro y 1.870 de muro de reemplazo. El mismo costaría US$33.000 millones. ¿Por qué está Trump hablando ahora sobre el muro? La discusión actual entre el presidente y el Congreso se debe a un paquete de gastos de más de US$5.000 millones previstos para el muro. Pero los demócratas en la Cámara de Representantes se han negado hasta ahora a aceptar cualquier financiamiento adicional para el proyecto. Sí han ofrecido US$1.300 millones para proyectos de seguridad fronteriza como mejorar la vigilancia o el cercado, pero no para el muro. Esta financiación es parte de un mayor presupuesto que el Congreso está tratando de aprobar. El impasse ha llevado a un cierre parcial del gobierno que comenzó el pasado 22 de diciembre. Trump aseguró que no firmará un proyecto de ley para reabrir el ejecutivo si no incluye dinero para el muro. A finales del año pasado, la Cámara baja entonces controlada por los republicanos aprobó un proyecto de ley que cumplía con la solicitud del presidente, pero no logró obtener suficientes votos en el Senado. ¿Qué se ha construido hasta ahora en la frontera? En enero de 2018, Trump le pidió al Congreso destinar US$18.000 millones durante la próxima década para una fase inicial de construcción del muro, pero finalmente el proyecto de ley fracasó. Las estimaciones de costos para un muro transfronterizo oscilan entre los US$12.000 y los US$40.000 millones. El pasado mes de marzo, Trump obtuvo US$1.600 millones del Congreso destinados a proyectos en la frontera. El servicio de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (CBP, por sus siglas en inglés) dijo que se había recaudado suficiente dinero para construir aproximadamente 160 km de "sistema de muro fronterizo". Cómo son los muros que ya existen en la frontera entre México y Estados Unidos (y que Donald Trump quiere ampliar) En los meses siguientes, el CBP dijo que había sustituido cerca de 22 km de la barrera de chatarra con un "muro de estilo bolardo" en San Diego, que había construido 3 km de "muro primario" en California y 32 km de "nuevo muro fronterizo" en Santa Teresa, Nuevo México. En diciembre, el CBP contrató al Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE.UU. para construir hasta 22 km de "muro secundario" y 24 km de muro de reemplazo de peatones principal en los sectores de San Diego, Yuma y El Centro. El proyecto de ley aprobado por el Congreso estipuló que los fondos podrían destinarse a "cercados" primarios y secundarios, planificación y diseño de barreras y tecnología de seguridad fronteriza. Y que se podría gastar dinero en barreras nuevas y de reemplazo aprobadas en un proyecto anterior. Eso significa que, por ejemplo, no se podría emplear en el desarrollo de prototipos de nuevos muros propuestos por el presidente. Trump asegura que gran parte del muro en la frontera con México ya ha sido construido o renovado. ¿Será pagado por México? La posición de Trump sobre cómo México podría pagar por el muro cambió considerablemente en los últimos meses. Durante su campaña y al comienzo de su presidencia, insistió en que México lo pagaría de manera directa. "Yo construiría un gran muro, y nadie construye muros mejor que yo, créeme, y los construiré a muy bajo costo", dijo el mandatario. "Construiré un gran gran muro en nuestra frontera sur y haré que México lo pague". Después, a finales del año pasado, dijo que el muro se pagaría prácticamente solo. "¿Podría alguien explicar por favor a los demócratas (necesitamos sus votos) que nuestro país pierde US$250.000 millones al año en inmigración ilegal, sin incluir el terrible flujo de drogas? Una óptima seguridad de la frontera, incluyendo un muro, cuesta US$25.000 millones. Se paga por sí mismo en dos meses". El rechazo al muro fronterizo en Tijuana es evidente. Ahora, en cambio, Trump sugiere que México "está pagando el muro" a través del nuevo acuerdo comercial entre Estados Unidos, México y Canadá. Sin embargo, además de que el mecanismo para esta financiación no ha sido detallado, el acuerdo aún no está vigente y no ha sido ratificado por el Congreso. "Trump puede creer que el nuevo acuerdo comercial reducirá el déficit comercial que EE.UU. tiene actualmente con México y que, a largo plazo, ahorrará dinero estadounidense que podría utilizarse en el muro", dice Andrew Hunter, economista sénior de la consultora británica Capital Economics. "Sin embargo, hay poca relación directa entre el déficit comercial de un país y las finanzas del gobierno", agrega. Así se ven desde el lado mexicano los ocho prototipos del muro que las autoridades estadounidenses presentaron a finales de 2017. Una segunda posibilidad es que el acuerdo aumente la actividad económica y con el tiempo pueda incrementar los ingresos fiscales del gobierno. Pero, según Hunter, "los cambios incluidos en el acuerdo son relativamente menores y es poco probable que tengan mucho impacto en la economía". Trump también planteó la idea de invocar la Ley Patriota para interrumpir o gravar los pagos de remesas a México de los inmigrantes mexicanos que viven en Estados Unidos. Según el Banco de México, estas remesas podrían ascender a hasta US$25.000 millones por año. Pero los críticos dicen que esto sería muy difícil de implementar y enfrentaría desafíos legales. El presidente planteó este plan como una forma de presionar al gobierno mexicano para que pague directamente por el muro, algo que México se niega categóricamente a hacer. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl CNE señaló que los resultados de la segunda vuelta ya son "oficiales e irreversibles". Con el 99,65% de las actas escrutadas, Moreno alcanzó el 51,16% de los votos, anunció este martes el CNE. Por su parte, Guillermo Lasso, candidato de CREO, obtuvo el 48,84% de los sufragios. Estos resultados son "oficiales e irreversibles", sostuvo el presidente del CNE, Juan Pablo Pozo, en cadena nacional. Lenín Moreno celebró el anunció del CNE. Antes del anunció del CNE, la oposición ya había hecho conocer su intención de apelar los resultados pues los considera fraudulentos. Final de Quizás también te interese Los fundamentos de la impugnación serán presentados en la mañana del miércoles, anunció el propio Lasso desde su cuenta de Twitter. Impugnación y reacciones Lenín Moreno dará continuidad a la década de gobierno de la denominada "Revolución Ciudadana" liderada por el presidente Rafael Correa desde hace una década. Sin embargo, la victoria de Moreno todavía es rechazada por los seguidores de Lasso, quienes organizaron concentraciones en distintas ciudades ecuatorianas cuestionando la transparencia del CNE. "No aceptamos los resultados porque son fraudulentos", afirmó el candidato de CREO durante una manifestación opositora el lunes en Guayaquil. La misión de la Organización de Estados Americanos (OEA) dijo que sus observadores no hallaron discrepancias con el trabajo del CNE y que las denuncias tendrán que ser tramitadas por el cauce institucional. Lasso anunció que presentará los fundamentos de su impugnación el miércoles. Desde el domingo numerosos presidentes latinoamericanos ya han felicitado a Moreno por su victoria electoral. "El Ecuador se ha pronunciado libremente en las urnas y es nuestro deber ético respetar su voz y voto", concluyó Juan Pablo Pozo al tiempo de felicitar al pueblo ecuatoriano por haberse pronunciado legítima y democráticamente. Pozo añadió que en todas las juntas provinciales electorales y en los centros de votación en el exterior se realizaron las debidas audiencias públicas de escrutinios con delegados de las dos organizaciones políticas que participaron en la segunda vuelta.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJoaquín Guzmán Loera, El Chapo, antes de fugarse de prisión. Si no es recapturado en el corto plazo, es previsible el inicio de un reacomodo de los carteles de la droga que operan en México, coinciden analistas consultados por BBC Mundo. El Chapo también puede encabezar una lucha interna para recuperar el poder dentro del Cartel de Sinaloa, que fundó con otros capos en la década de los 90. Lea: todo sobre la fuga de "El Chapo" Algunos ven un enfrentamiento con organizaciones que fueron aliadas, como el Cartel Jalisco Nueva Generación (CJNG). Final de Quizás también te interese Actualmente el gobierno mexicano considera a este grupo como el más violento del país. Y otros aseguran que de nuevo con el liderazgo de "El Chapo", su organización mantendrá su ruta de crecimiento y consolidación en el continente. Lea también: ¿Cómo fue posible que "El Chapo" se fugara de la prisión más segura de México? En todo caso, el proceso pasará por un nuevo período de violencia en algunas regiones del país. La pregunta, coinciden los especialistas, es hasta dónde puede escalar el conflicto Otros tiempos El Chapo Guzmán estuvo sólo 17 meses en prisión. Javier Oliva Posada, catedrático de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), dice que el escenario es distinto al de 2001, cuando ocurrió la primera fuga de Guzmán Loera. Esa vez, "El Chapo" inició una cruenta guerra contra carteles rivales. Su grupo, el Cartel de Sinaloa, combatió a las organizaciones que controlaban las rutas de tráfico de drogas en la frontera con Estados Unidos. Las batallas duraron casi una década y causaron la muerte a miles de personas. Al final, Guzmán resultó victorioso, pues se apoderó de algunas de las principales rutas de tráfico de drogas en la frontera con Estados Unidos. ¿Puede repetirse la historia? "En menor medida habrá violencia pero no como algo extendido", le dice Oliva Posada a BBC Mundo. "Se puede reducir a dos o tres grupos que hubieran traicionado a Joaquín Guzmán, como lo que queda del grupo de los hermanos Beltrán Leyva. Pero algo generalizado no lo veo". Rivales Una de las razones por las que no puede repetirse la guerra de la década pasada es que algunos de quienes fueron los principales enemigos de "El Chapo" están prácticamente desarticulados. Es el caso de los carteles de Tijuana y Juárez, reducidos a un pequeño territorio en las ciudades que les dieron nombre. El tráfico de drogas puede moverse con la fuga de El Chapo. Una situación parecida viven los grupos del Golfo, Zetas, los Caballeros Templarios y la organización de los hermanos Beltrán Leyva. Así, en el escenario actual prácticamente el único que puede provocar una nueva guerra es el CJNG. El grupo ya se había quedado con parte del territorio que controlaba la organización de Sinaloa, sobre todo en estados del occidente del país como Jalisco, Nayarit y Colima. Pero su poder se consolidó desde 2014, cuando Guzmán Loera fue encarcelado. Nueva Generación se dedica sobre todo a la producción y tráfico de drogas sintéticas, un mercado que solían dominar los sinaloenses. Reacomodo Hasta ahora, lo único claro es que el mapa del narcotráfico en el país se moverá con la fuga de El Chapo, le dice a BBC Mundo Martín Barrón, investigador del Instituto Nacional de Ciencias Penales (Inacipe) "El Cartel de Sinaloa había perdido cierto protagonismo después de la captura de Joaquín Guzmán y el que lo había asumido era Nueva Generación que durante este año fue el foco del combate del gobierno federal", explica. "Esto necesariamente traerá un reacomodo de fuerzas dentro de las fuerzas delictivas". Antes de ser encarcelado El Chapo se refugió en su natal Sinaloa. En esto coincide Raúl Benítez Manaut, presidente del Colectivo de Análisis de la Seguridad con Democracia (CASEDE). "El Chapo", le dice Benítez a medios locales, volverá a tejer sus redes de poder dentro del Cartel de Sinaloa. La idea sería detener la lucha intestina que vive la organización desde 2014, cuando fue encarcelado. "Entre sus hombres había comenzado la lucha entre ellos y el cártel se estaba debilitando", explica el especialista. "El liderazgo de Ismael 'El Mayo' Zambada, principal heredero tras la captura de 'El Chapo', parecía que no tenía la misma fuerza". Ganador Así, el principal ganador con la fuga de Guzmán es el Cartel de Sinaloa, añade Oliva Posada. "Ha demostrado una enorme estabilidad y capacidad de operación sin igual y de corrupción", dice. Con la fuga "gana prestigio y que persista su estabilidad de liderazgo… logra esta ventaja sin duda". Pero más allá de la consolidación del grupo delictivo, una de las consecuencias de la nueva libertad de "El Chapo" es que el presidente Enrique Peña Nieto debe revisar su sistema penitenciario y de justicia, dice Oliva. Y en esta revisión "indudablemente el presidente tiene que hacer una revisión a fondo de su equipo y estrategia".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Una pésima noticia para Venezuela", fue como calificó la sentencia el jefe de la coalición opositora Mesa de la Unidad Democrática, Jesús Torrealba, en entrevista con BBC Mundo. En opinión de Torrealba, la condena contra López, muestra que en el país "hay quienes están empeñados en que Venezuela siga funcionando no a partir de la justicia, sino a partir de la venganza". Lea también: Venezuela: condenan a Leopoldo López a más de 13 años de prisión Pero, según el dirigente de la MUD, la oposición quiere evitar cualquier estrategia de confrontación violenta con el gobierno de Nicolás Maduro. Final de Quizás también te interese El jefe de la coalición opositora Mesa de la Unidad Democrática, Jesús Torrealba, con la esposa de Leopoldo López, Lilian Tintori. "Nosotros somos una fuerza opositora que no quiere ganarle la guerra al gobierno, queremos hacer algo más difícil: queremos imponerle la paz", le dijo Torrealba al corresponsal de BBC Mundo en Caracas, Daniel Pardo. "Quienes estamos luchando por que haya una solución política, necesitamos que los líderes políticos estén en la calle (y no en la cárcel)", agregó. Elecciones a la vista Leopoldo López fue condenado a más de 13 años de cárcel. De lo que dice Torrealba se desprende que las fuerzas opositoras quieren concentrar sus esfuerzos en las elecciones parlamentarias que están previstas para el 6 de diciembre. "Hoy Venezuela tiene una crisis gravísima desde el punto de vista económico y social", es la lectura de Torrealba. "Y los sondeos de opinión le dan a la oposición democrática una ventaja de hasta 39 puntos por encima del gobierno", aseguró también. Lea también: Leopoldo López, el líder rebelde de la oposición venezolana "Venezuela cambió y ese cambio queremos que sea en paz", le dijo a BBC Mundo. Según Torrealba, si la oposición gana las elecciones legislativas el país vivirá una transición entre la actual Venezuela –"manejada a partir de la venganza"– y "otra Venezuela conducida a partir de la justicia". Porque, para la oposición, no había pruebas suficientes para condenar a Leopoldo López por su papel en las marchas en contra del presidente Nicolás Maduro de febrero 2014. López fue declarado culpable de los delitos de instigación pública, daños a la propiedad, incendio intencional y asociación para delinquir. Torrealba dice que los sondeos apuntan a una ventaja de 39 puntos por parte de la oposición. Y la justicia alega que a través de los tuits y discursos de López pudo comprobar que el opositor fue el autor intelectual de las muertes y daños a la propiedad que se produjeron el 12 de febrero de 2014. Dicha marcha, en el centro de Caracas, fue la primera de varias que se prolongaron por todo el país durante meses, dejando 43 muertos, 600 heridos y más de 3.500 detenidos. La defensa de López mantiene que la violencia fue instigada por simpatizantes del gobierno.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBrasil fue uno de los países latinoamericanos criticados en el informe de Transparencia Internacional. El señalamiento fue hecho por la ONG Transparencia Internacional (TI) en la más reciente versión de su informe "Exportando Corrupción", que da seguimiento al cumplimiento de la Convención para Combatir el Cohecho en el Extranjero de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE). Argentina es el único de los países latinoamericanos analizados que, según el análisis de TI, ha implementado de forma "leve" el contenido del texto de la OCDE. Y, según la ONG, sólo cuatro países –Estados Unidos, Alemania, Reino Unido y Suiza– están "activamente investigando y persiguiendo a empresas que engañan a los contribuyentes cuando sobornan a funcionarios extranjeros para lograr o inflar contratos, obtener licencias y concesiones". En total 41 países han suscrito el acuerdo de la OCDE, pero TI lamenta que a 15 años del mismo muy pocos hayan hecho esfuerzos reales para combatir el cohecho. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn Argentina, la búsqueda de una inversión segura y redituable se convirtió en un asunto aún más complejo luego de que el gobierno prohibiera en 2011 la compra de dólares para el ahorro, poniendo así fin al método más usado para resguardar el valor del dinero contra una inflación estimada extraoficialmente en cerca del 25%. Ver: El ABC del ahorro en tiempos de inflación Ante este panorama, la búsqueda de alternativas se ha volcado hacia un mercado que hasta ahora no era pensado como una fuente para hacer dinero: el arte. "Cada vez son más los clientes que me preguntan sobre comprar arte como inversión", contó a BBC Mundo Amparo Díscoli, directora de la consultora de arte Cosmocosa, en Buenos Aires. Final de Quizás también te interese Y es que, mientras que el sistema financiero aún lucha para recuperarse, el mercado del arte ha vivido un boom en los últimos años. La Asociación Argentina de Galerías de Arte informó a comienzos de noviembre que en los últimos dos años creció en un 35% la venta de obras en el país. Según Ignacio Gutiérrez Zaldívar, fundador y director de la galería más grande de Argentina, Zurbarán, se trata de una tendencia en alza a nivel mundial. "El mercado del arte crece un 20% todos los años en todo el mundo porque no hay confianza en los bancos, no hay confianza en las acciones, los intereses que dan los bonos son muy bajos", dijo a BBC Mundo. "Entonces la gente compra arte y piensa ‘al menos esto lo disfruto’. Tiene un bien de uso, que es el disfrute y el prestigio que te da", afirmó el experto. En aumento El mercado de arte argentino se duplicó en las últimas tres décadas. De acuerdo con Gutiérrez Zaldívar, el volumen del mercado local asciende a unos US$125 millones. "El mercado del arte argentino casi se duplicó en los últimos 20 a 30 años, pero en la última década fue el crecimiento más grande", relató Díscoli. En lo que va de 2012 se vendieron 16.000 obras, según la Asociación Argentina de Galerías de Arte. Se estima que Argentina tiene unos 10.000 artistas, pero sólo unos 200 viven de esa labor. Según Gutiérrez Zaldívar, es un mercado relativamente pequeño pero de mucha calidad. "Argentina tiene una tradición de artistas muy fuerte gracias a que los grandes maestros españoles e italianos venían a enseñar al país y a ‘hacerse la América’ porque en su momento era la nación más grande del continente", señaló. Y el arte argentino también es redituable, de acuerdo con el experto: "En la última década hubo un incremento aproximado de valor del 8 al 12% en dólares, de modo que salvo que uno hubiera tenido la visión de comprar acciones de Apple no hay una inversión similar", aseguró. Solo para amantes “Para tener papel pintado siempre es mejor el de un artista al de una Reserva Federal”, aconseja Gutiérrez Zaldívar. No obstante, tanto Gutiérrez Zaldívar como Díscoli resaltaron que la compra de arte no puede pensarse en términos de especulación financiera. "El que compra una obra de arte la cuelga", aseguró el galerista. "El mercado del arte no es como el del oro o el de bienes raíces. El rédito es mucho más que el económico. Es el rédito permanente de disfrutar", afirmó. De hecho, para Díscoli el placer asociado a una obra está intrínsicamente relacionado con su valor. "Si un coleccionista quiere sí o sí una obra va a estar dispuesto a pagar más que el valor regular del mercado", explicó. "Solo se necesita de un comprador que se enamore de esa obra para que suba su valor". Más allá de esto, la consultora aseguró que hay parámetros "bastante específicos" que profesionales como ella consideran y evalúan a la hora de determinar si una pieza de arte aumentará su valor con el tiempo. Eso sí: se trata de una inversión a largo plazo ya que normalmente deben pasar varios años –y a veces décadas- para que se multiplique su precio. Apto a todo público Según la consultora de arte Amparo Díscoli cada vez más argentinos se interesan sobre las inversiones en arte. No obstante, los expertos aseguraron que el mercado del arte es mucho más accesible de lo que muchos piensan. La inversión inicial oscila entre los US$400 y US$700, y galerías como Zurbarán ofrecen la posibilidad de pagar en cuotas. Además, Díscoli resaltó otros factores que lo convierten en una inversión atractiva para los argentinos: "Desde que se limitó el acceso a los dólares cada vez hay más obras que se pueden adquirir en pesos (la moneda local) y además, a diferencia de los bienes inmuebles, se pueden exportar", detalló. Por su parte, Gutiérrez Zaldívar también recomendó invertir en arte: "Para tener papel pintado siempre es mejor el de un artista al de una Reserva Federal", aconsejó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl empate de México contra Brasil, que destacó las calidades del arquero Ochoa, tomó por sorpresa a los anfitriones y fue considerado un triunfo para los del Tri. Más allá de las anécdotas, las inevitables polémicas y el hecho de que a nuestro equipo le vaya bien o mal (que también tiene su importancia), la marcha de Brasil 2014 es más alentadora de lo que habíamos esperado. Caramba, si hasta se dice que para encontrar uno mejor habría que remontarse a 1970, cuando Pelé, Rivelinho y sus alegres camaradas hicieron historia en México. Esto es prematuro, pero la mayoría de los comentaristas coincide en destacar el nivel técnico, las sorpresas, la emoción popular, la tregua otorgada por los manifestantes, el brillo de algunas individualidades y la abundancia de goles. Hasta la FIFA, tan criticada por cosas que hace y que deja de hacer, puede anotarse el mérito de haber prohibido las vuvuzelas, que hace cuatro años sofocaron el aliento y el festejo en la tribuna, la sal y pimienta del juego. Final de Quizás también te interese ¡Y el nuevo balón, contra la tradición, no dobla en ángulo recto ni se eleva como en ascensor al menor roce de una bota! Además, el experimento con el aerosol para ubicar pelota y barrera en los tiros libres ha resultado un éxito completo: ya no se ven los forcejeos entre los árbitros y los jugadores. Muchos hinchas de países suramericanos viajaron a Brasil 2014, para acompañar a sus equipos. Sobre la calidad de los arbitrajes… pues siempre serán decepcionantes o mediocres, esto es algo tan seguro e inevitable como las mareas y las lunas. El contraste con Sudáfrica 2010 no puede ser más evidente: entonces, además del estruendo de las cornetas, la eliminación del equipo local en la fase de grupos restó fervor popular a los partidos, mientras que en Brasil se ha escuchado el atronador aliento de la afición de los países latinoamericanos. No hay ningún elemento como la emoción popular para realzar la fiesta del fútbol: los aficionados latinoamericanos se sorprenden ante el relativo silencio de muchos estadios europeos. En este sentido Brasil es de lo más acogedor, por tratarse de un país futbolero, accesible por su proximidad para argentinos, chilenos, uruguayos, colombianos y hasta costarricenses y mexicanos. Lea también: Costa Rica, el equipo sin estrellas, sorprende al Grupo de la Muerte Los goleadores Lionel Messi no marcó ningún gol en Sudáfrica, pero ahora está entre los goleadores del Mundial. Y sobre el césped, esta vez, están Lionel Messi y Neymar Jr: el argentino pasó casi inadvertido en 2010, y el brasileño todavía no era una figura luminosa. Ambos, junto con Thomas Müller, encabezan la lista de goleadores con cuatro tantos, un número inusitado a esta altura del torneo (Maradona sólo marcó 5 en toda su campaña de 1986, uno con la mano); muchos se relamen pensando en el choque entre el brasileño y el argentino, que sólo podría darse en la final. Los mundiales son memorables por las acciones de un gran equipo o de un jugador excepcional, como los de México en 1970 (Brasil/Pelé) y 1986 (Maradona), y Alemania en 1974 (Holanda/Cruyff). La grandeza de México/70 se debió a que combinó poderío colectivo con resplandor individual: marcó una época, el apogeo del genio brasileño. El volante Jairzinho anotó en todos los partidos que jugó Brasil en el Mundial de México 70. Para saber si estamos ante un gran equipo deberemos esperar hasta semis por lo menos, pero ya al cerrarse la etapa inicial asoman varios individuos prometedores: además de Messi y Neymar hemos visto a los holandeses Robin van Persie y Arjen Robben, el alemán Thomas Müller, los colombianos Jackson Martínez y James Rodríguez, el francés Karim Benzema, el chileno Alexis Sánchez, el suizo Xherdan Shaqiri, los costarricenses Keylor Navas y Bryan Ruiz, el mexicano Guillermo Ochoa y el griego Georgios Samaras… Y también, si nos permiten, el uruguayo Luis Suárez, que tuvo una brillante actuación ante Inglaterra pero que no podrá acompañarnos hasta el final. En consulta con colegas de BBC Mundo, surgió una lista de factores que deberían ser mencionados en un “elogio” del Mundial que se juega en Brasil. Muchos goles, muy buenos El holandés Robin van Persie marcó contra España de palomita uno de los mejores goles del mundial. De ellos destacamos cantidad y calidad de goles, emociones, remontadas, goles postreros, menos obsesión por esquemas defensivos, el foco en futbolistas y no tanto en las modelos profesionales, mayor riesgo en los planteos tácticos, la estrepitosa caída prematura de equipos poderosos o tenidos por tales (España, Italia, Inglaterra, Portugal), la irrupción de otros menos festejados (Chile, Costa Rica), el ocaso de grandes jugadores, como Eto’o, Drogba, Lampard, Gerrard, Pirlo, Buffon, Xavi, Casillas… Y también el “fracaso” (término relativo si los hay) de jugadores en plenitud, como Cristiano Ronaldo, Mario Balotelli, Sergio Ramos, Diego Costa y Wayne Rooney. Han abundado las sorpresas, de las buenas y de las malas: ambas contribuyen a la emoción y, cuando forman una buena mezcla, aseguran el éxito del torneo. La principal sorpresa negativa, claro, fue la salida de España, mientras que la sorpresa positiva más llamativa, sin duda alguna, fue la de Costa Rica, ganadora de un grupo con tres campeones, Uruguay, Italia e Inglaterra. También podría darse como sorpresa el caso de Colombia, pero no por ganar su grupo, sino por mantener un buen nivel de juego sin Radamel Falcao. Antes del Mundial decíamos “cuidado con Colombia, porque Falcao es mortífero”: pues Falcao no está y Colombia ganó sus tres partidos. También decíamos: “Costa Rica no tiene posibilidades en un grupo tóxico”. Y ya ven. La fase de grupos, finalmente, ha demostrado una notable superioridad de los equipos latinoamericanos: 7 clasificados (Brasil, México, Chile, Colombia, Costa Rica, Uruguay y Argentina) y sólo 2 eliminados (Ecuador y Honduras). De los equipos europeos, 6 se clasificaron (Holanda, Grecia, Francia, Suiza, Alemania y Bélgica) y 7 quedaron afuera (Croacia, España, Italia, Inglaterra, Bosnia Herzegovina, Portugal y Rusia). Lea también: Chile eufórico con su victoria frente a España Coincidencias Thomas Muller es hasta el momento uno de los goleadores de Brasil 2014. Argelia clasificó en segundo lugar en el grupo H y, en magnífica ironía, se enfrentará en octavos con Alemania, que en 1982 “conspiró” con Austria, en una ocasión memorable, para dejar al país árabe fuera del mundial. Esta coincidencia agrega un nuevo atractivo a este mundial tan prometedor. De repente, el equilibrio del fútbol internacional parece estar inclinándose hacia América, pero los veteranos suelen decir que en esta próxima fase de choques eliminatorios es “cuando comienza el verdadero mundial”. No nos engañemos: muchos millones de personas han sido decepcionadas. Si sólo contáramos los habitantes de los cuatro grandes eliminados, llegaríamos a 316m (Italia 60m, Inglaterra 53m, España 47m, Portugal 11m, Rusia 145m). Pero el éxito de un mundial no se basa en este tipo de estadísticas, sino en el tamaño del placer que experimenta la “afición universal”, algo que sólo podremos medir después del hecho. Estamos a mitad de camino y la senda parece promisoria, pero queda mucho por recorrer. El empate a uno con Rusia le dio a Argelia el punto que necesitaba para clasificar a la segunda ronda. Siga a Raúl Fain Binda en @BlogDeLalo\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe espera que los hallazgos indiquen si en efecto se usaron armas químicas y, de ser así, cuál fue el agente nervioso involucrado. El análisis también podría revelar si los sistemas de armas se improvisaron o fueron diseñados para uso militar. El estudio será realizado por la Organización para la Prohibición de Armas Químicas (OPAQ) bajo los auspicios de Naciones Unidas. Ni la ONU ni la OPAQ comentarán sobre los detalles de la investigación. La BBC, sin embargo, contactó a un exempleado de alto nivel de la OPAQ para que ofreciera su valoración sobre las posibles características y fechas del proceso de pruebas. El doctor Ralf Trapp dijo que las muestras reunidas por los inspectores en Siria llegaron al laboratorio central de la OPAQ el sábado pasado y estarán llegando a los "laboratorios designados" este martes para ser analizadas. Los resultados formarán parte del informe de la OPAQ que será publicado por la ONU sobre el supuesto ataque. Final de Quizás también te interese Trapp dijo a la BBC que el informe tomaría, por lo menos, entre siete y 10 días para completarse. La evidencia científica Los inspectores recogieron muestras de suelo, sangre, orina y cabello de las presuntas víctimas de la agresión. El informe debería contener una sólida evidencia científica que ayude a determinar si se utilizaron armas químicas en el supuesto ataque ocurrido en el cinturón agrícola de Ghouta, que rodea a la capital siria, Damasco. También podría indicar el tipo de sistema de lanzamiento usado, según Trapp. "Las muestras podrían revelar detalles de las concentraciones del agente utilizado y si estas armas se improvisaron o fueron diseñadas para un contexto militar", señaló. El propósito del informe de la ONU/OPAQ es determinar lo que ocurrió y no intentar hallar un culpable. Sin embargo, Trapp asegura que los hechos podrían dar una indicación sobre la fuente. También ayudarán a responder por qué, en su opinión, muchas de las víctimas no mostraron los síntomas típicos de la exposición al sarín, como la contracción de las pupilas y el temblor, en los videos que fueron subidos a internet, poco después del supuesto ataque. "Estoy bastante seguro de que se trató de un ataque químico, pero no estoy 100% seguro de si fue gas sarín, sarín de mala calidad, otro agente o una mezcla de cosas. Todas estas cosas tienen sentido en el contexto de lo que hemos visto (en los videos)", explicó. Los investigadores de la ONU y la OPAQ estuvieron recogiendo muestras de suelo, sangre, orina y cabello de las presuntas víctimas de la agresión. También recolectaron tejido de los cadáveres y posibles residuos químicos localizados en el interior de los fragmentos de proyectiles. Existe la preocupación de que los residuos de agente nervioso no hubiesen podido detectarse a tiempo, debido a que los inspectores de la ONU tardaron dos días en llegar. Pero según Trapp, la evidencia de estos agentes se mantiene durante muchas semanas. Verificaciones y controles cruzados Las muestras fueron etiquetadas, fotografiadas y transportadas en recipientes herméticos al laboratorio central de la OPAQ. Los procedimientos de prueba implican numerosas verificaciones y controles cruzados para asegurar que no haya confusión con las muestras y que los resultados sean exactos. Cada evidencia se envía a tres laboratorios independientes que la organización ha considerado competentes para llevar a cabo las pruebas en su nombre. Si hay muchas muestras que analizar, se envían a otros laboratorios. Todos realizan sus propios e independientes estudios del material. Por cada muestra del lugar del supuesto ataque, el laboratorio recibe otras dos muestras ficticias: una que contiene una cantidad específica de agente nervioso y la otra no. Al laboratorio no se le dice cuál muestra es cual, lo que permite a la OPAQ asegurarse de que cada laboratorio está haciendo su trabajo correctamente. Las muestras fueron trasladadas en recipientes herméticos. El laboratorio deberá analizar cada muestra utilizando dos métodos completamente distintos y luego, como parte de un tercer chequeo que permita comprobar la precisión de los instrumentos, fabricar el agente que supuestamente se ha detectado, para realizar de nuevo el estudio y ver si se obtiene el mismo resultado. Este laborioso proceso le tomará a los científicos varios días, tras los cuales el investigador principal tendrá que redactar un informe que se enviará de vuelta a la OPAQ. Los resultados luego se combinarán con entrevistas y evaluaciones de los informes médicos realizados por los inspectores. El tiempo que tomará todo esto dependerá del número de muestras que tengan que ser analizadas y el número de laboratorios que participen en el ensayo. Según la estimación de Trapp, lo más temprano que la ONU podría recibir el informe completo sería a mediados de la semana que viene, aunque el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, recibirá actualizaciones regulares durante el proceso. Uno de los "laboratorios designados" en la lista de la OPAQ es el Laboratorio de Defensa, Ciencia y Tecnología del Reino Unido, ubicado en Porton Down en Wiltshire (sudoeste de Inglaterra), que cuenta con respeto internacional por su capacidad de investigación en esta área. La red de más de 20 laboratorios también incluye instalaciones en China, Estados Unidos y Francia. Los laboratorios que realizarán el trabajo han sido seleccionados por el director general de la OPAQ, Ahmet Uzumcu, en consulta con Ban Ki-moon. La lista de las instituciones no ha sido revelada, pero se especula que los laboratorios de países miembros del Consejo de Seguridad de la ONU no están involucrados. Lea también: El conflicto de Siria a fondo\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMohammed bin Salman acaba de terminar una gira por Asia. En los últimos días nombró por primera vez a una mujer como embajadora, y nada menos que en Estados Unidos. Y el líder de facto del reino, el príncipe heredero Mohammed bin Salman, acaba de concluir una gira de alto perfil en Asia, en la que se discutieron inversiones y acuerdos comerciales valorados en miles de millones de dólares en China, Pakistán e India. Han pasado menos de cinco meses desde que Occidente descubrió con horror el espeluznante y planificado asesinato de Jamal Khashoggi, periodista saudita crítico de las políticas del reino, que ocurrió en el consulado de Arabia Saudita en Estambul, Turquía. La Agencia Central de Inteligencia de EE.UU. y organismos similares concluyeron que lo más probable es que el príncipe estuviera detrás del asesinato, algo que las autoridades sauditas niegan vehementemente. Final de Quizás también te interese Y mientras que antes de ese episodio al heredero antes lo agasajaban en distintos países del mundo, en la última cumbre del G20, celebrada en Buenos Aires a finales del año pasado, muchos los evitaron. Honores MBS, como también se le conoce, se enfrenta a la crítica constante de medios occidentales, no solo por Khashoggi, sino por encarcelar a manifestantes pacíficos, incluyendo mujeres, y por continuar con la catastrófica guerra en Yemen. ¿Entonces qué hace? Va al este, al igual que hicieron otros líderes del Golfo Pérsico en 2011, cuando Europa criticó las prácticas autócratas en la región. Y en el este lo recibieron con la alfombra roja. MBS posa con el embajador chino en Arabia Saudita en una visita a la muralla china. En Pakistán, un país con un arsenal nuclear que atraviesa una difícil situación económica, el príncipe mostró la generosidad saudita. Recibió los honores de un saludo con 21 cañonazos y fue escoltado por aviones de combate. También le regalaron una metralleta bañada en oro. En India fue recibido cálidamente por el primer ministro, Narendra Modi, y habló de millonarios acuerdos comerciales, particularmente en el sector energético. Y en China, la superpotencia asiática, el príncipe conversó con el presidente Xi Jinping y firmó un acuerdo por US$10.000 millones destinados a una refinería. Retos Los miembros de la familia real saudita no viajan solos. Si eres el príncipe heredero y el líder de facto, te llevas a un séquito de 1.100 personas que viajan en varios aviones y se alojan en centenas de habitaciones de hoteles. También te llevas un gimnasio portátil personal. Entre las personas que viajan con MBS, se encuentran periodistas que trabajan para medios controlados por el Estado que le cuentan a los sauditas lo bien que fue recibido. Reema Bint Bandar al-Saud (d), conversando con Theresa May en 2017, es la primera mujer embajadora de Arabia Saudita. La posición del heredero en Arabia Saudita no está en riesgo en el país, no hay contendores al trono. Pero recibir una bienvenida cálida al llegar a importantes naciones asiáticas funciona bien con la audiencia saudita y ayuda a disipar la idea de que MBS es un paria tras el asesinato de Khashoggi. EE.UU. sin embargo, es un reto mayor. No es una coincidencia que la nueva embajadora saudita en Washington sea una mujer. La princesa Reema bint Bandar Al Saud es una exitosa empresaria. También ha abogado para que las mujeres en el reino tengan mayor participación en la sociedad. Pero tendrá que lidiar con un Congreso crítico y con medios que han reportado extensamente violaciones a los derechos humanos en Arabia Saudita. Su predecesor en el puesto, el príncipe Khalid bin Salman Al Saud, se fue de Washington precipitadamente tras lo ocurrido con Khashoggi. Se le ha acusado de ser cómplice en su asesinato, algo que él niega. Se le dijo que no regresara al país sin tener una explicación clara de lo ocurrido. Disyuntiva ¿Y dónde queda Europa? En una disyuntiva. Arabia Saudita es el socio comercial más grande del Reino Unido en el Medio Oriente. Alrededor de 50.000 puestos de trabajo dependen de esa relación. En India, el príncipe heredero habló de millonarios acuerdos comerciales. Con su enorme riqueza petrolera, el reino del desierto es un mercado inmenso para exportaciones y, controversialmente, un importante cliente de armas británicas. Las relaciones con los británicos y los franceses se han enfriado, pero ninguno de esos países ha tomado medidas significativas en contra de Riad, la capital del reino. Alemania, sin embargo, reaccionó al asesinato de Khashoggi con la suspensión de exportaciones de armas, lo que afecta la relación comercial con el Reino Unido porque componentes de los aviones de combate Typhoon se elaboran en Alemania. El mensaje de Arabia Saudita a Occidente parece ser doble. Al acercarse a importantes naciones asiáticas, dice: "Tenemos otros amigos en el mundo y estamos muy complacidos de poder hacer negocios con ellos". Y al enviar a una mujer joven como embajadora a Washington, dice: "Sabemos que tenemos varias cosas por arreglar, así que estamos dispuestos a escuchar lo que tienes que decir". Sin embargo, lo que le importa a los críticos de Arabia Saudita, es si esto hará alguna diferencia en la forma en la que la disidencia política se suprime en el reino, algo que sigue avergonzando a los gobiernos occidentales que hacen negocios con Riad. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDurante las protestas campesinas y mineras se han registrado episodios de violencia. A los campesinos de la región del Catatumbo, que llevan más de un mes en protestas que ya dejaron cuatro muertos, se les sumó la semana pasada el gremio de los pequeños y medianos mineros, que denunció dos fatalidades en su primer día de paro. Y uno de los sectores más emblemáticos del país – el de los caficultores – también está amenazando con una nueva protesta. "Colombia probablemente tendrá un verano políticamente turbulento como resultado del descontento de quienes sienten que se están quedando atrás económicamente", advirtió incluso la consultora de riesgos estadounidense Strafor. Según la consultora, se calcula que en las protestas del Catatumbo – en el departamento de Norte de Santander, relativamente cerca de la frontera con Venezuela – han participado "entre 10.000 y 20.000 personas, algo notable para una zona rural y aislada". Final de Quizás también te interese Y es posible que, en su conjunto, los pequeños mineros, que protestan en varios departamentos del país, sean capaces de movilizar al menos otro tanto. Eso, sin embargo, no es ni remotamente comparable con las multitudinarias manifestaciones de Brasil o Turquía. Y es que, al menos por el momento, el descontento manifiesto que explica las protestas colombianas parece estar confinado fundamentalmente al campo. "Los pequeños productores que están viéndose muy atacados por las medidas macroeconómicas y la firma de los tratados de libre comercio", le dijo a BBC Mundo César Jerez, el vocero de la protesta campesina del Catatumbo. "Hay sectores enteros – el café, el cacao, la leche, la papa, la panela – que están viendo perder su ingreso. Y eso explica la enorme conflictividad social que hay la zona rural", aseguró. Mayoría urbana Jorge Restrepo, el director del Centro de Recursos para el Análisis de Conflictos (CERAC), coincide. Las protestas urbanas, como las de los estudiantes, por lo general tienen mayor impacto. "Los profundos cambios estructurales que se están dando en la economía del campo colombiano, los TLC, les están dando durísimo. Y ese es uno de los factores detrás de las protestas", le dijo a BBC Mundo. Pero el analista no cree que los actuales paros y movilizaciones vayan a sacudir los cimientos del gobierno de Juan Manuel Santos. Entre otras cosas porque se trata, precisamente, de protestas eminentemente rurales. "Francamente no creo que esto vaya a convertirse en una primavera a la colombiana, porque los factores de gobernabilidad de Santos son otros: están mucho más centrados en el voto urbano, en la confianza de los empresarios y de los inversionistas", explicó Restrepo. "Y también porque quienes están protestando no tienen capacidad para afectar la economía o la gobernabilidad. No son protestas masivas de estudiantes que te paren las ciudades". Las ciudades importan porque en Colombia ya más del 75% de la población vive en zonas urbanas. Y, según Jerez, a sus habitantes les cuesta conectarse con los problemas del campo. "Yo diría que por lo general en las ciudades la gente está desinformada, no está al tanto, y tampoco tiene capacidad crítica para entender la problemática", le dijo a BBC Mundo. "Y claramente la de las ciudades es la opinión pública que orienta decisiones, es la que sale reflejada en los medios de comunicación masivos", afirmó el también fundador de la Agencia de Prensa Rural. El factor guerrilla El conflicto armado ha contribuido a la estigmatización de la protesta social. Esa situación es común a muchos países de América Latina, pero, en el caso colombiano, la desconexión se ve además agravada por la rápida vinculación que a menudo se hace entre guerrilla y las movilizaciones antigubernamentales que se producen en las zonas rurales. La demanda fundamental de los campesinos del Catatumbo, por ejemplo, es la declaratoria de una Zona de Reserva Campesina – una figura legal que les daría mayor acceso a tierras y una protección similar a la que actualmente gozan resguardos indígenas y los territorios de las comunidades afrocolombianas. Pero aunque se trata de una figura que ya tiene precedentes en el país, en Colombia muchos aún las asocian con las FARC, que hicieron de las Zonas de Reserva Campesina uno de los puntos clave del acuerdo de paz que actualmente negocian con el gobierno en La Habana. Lea también: la tierra, el primer paso hacia la paz en Colombia Y poco después de que estallaran las protestas en el Catatumbo el propio César Jérez fue señalado como sospechoso de tener vínculos con las FARC por varios funcionarios gubernamentales. Para el vocero de la protesta campesina, a la que acompaña en su calidad de representante de la Asociación Nacional de Zonas de Reserva Campesina (ANZORC), ese es un ejemplo más de las tácticas empleadas por los dueños del poder en Colombia para intentar anular las reivindicaciones sociales. "Colombia es un país en el que históricamente se ha ejercido la violencia política contra los opositores, contra los movimientos sociales", le dijo a BBC Mundo. "Y el caso mío es más de lo mismo: desprestigiar una movilización estigmatizando y señalando a uno de los voceros y usando para eso los mecanismos de siempre: filtraciones de inteligencia militar, construcción de montajes judiciales que se convierten en procesos y terminan enviando a la gente a la cárcel", aseguró. Más allá del caso de Jerez, sin embargo, el gobierno colombiano insiste en tener pruebas de la "infiltración" de la protesta por parte del frente 33 de las FARC. "Están esperando que la Fuerza Pública intervenga para generar mucha más violencia", denunció el propio presidente Juan Manuel Santos. Y, ayer lunes, a través de un comunicado publicado en su página web las FARC no solamente apoyaron públicamente la protesta en el Catatumbo: también le ofrecieron apoyo armado. "Pueden contar con nuestras filas, con nuestras armas, con nuestros combatientes. Dispuestos a recibirlos, a apoyarlos, a conducirlos a la victoria final", se lee en el comunicado. Ganadores vs. Perdedores En ese contexto, está claro que la mera existencia de la guerrilla marca un claro límite para lo que se puede conseguir en Colombia a través de la movilización social. "Yo me atrevo a decir que nuestro sistema político no da para (situaciones como las de Turquía o Brasil), entre otras cosas porque todavía tenemos guerrilla", explica Jorge Restrepo. "Y es que nadie va a querer participar en una marcha masiva multitudinaria, en una protesta antisistema, cuando puede ser cooptada por un grupo armado", aseguró. Más coyunturalemente, el relativo buen estado de la economía colombiana, que sigue creciendo y atrayendo abundante inversión extranjera, también es un factor a considerar. Efectivamente, como reconoce en su último reporte la consultora de riesgo Straford en el problema es que "mientras que el flujo de inversión extranjera ha beneficiado a unos, sus beneficios no se han sentido uniformemente. Y aunque los tratados de libre comercio han beneficiado a algunos sectores de la sociedad colombiana, también han afectado a los productores locales". "Y los que se han beneficiado no van a salir a protestar", explica Jorge Restrepo. Lo que significa que, por el momento, será muy difícil que se produzca una "primavera colombiana" que pueda florecer más allá de la zona rural.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJóvenes celebran el triunfo de los candidatos pro-democracia en Hong Kong. Había mucha expectación, ya que era la primera vez que los ciudadanos de esta región administrativa especial de China acudían a las urnas desde en junio comenzaran las manifestaciones. Así, tanto el gobierno local liderado por Carrie Lam como el de Pekín esperaban que estos comicios reflejaran lo que ellos aseguran es la"mayoría silenciosa" que está endesacuerdo con las protestas. Pero el resultado no dejó dudas: los candidatos que las apoyan lograron 387 de las 452 concejalías, convirtiéndose en los grandes triunfadores de la jornada. Según aseguraron medios locales, con ello pasarán a controlar 17 de los 18 distritos existentes en Hong Kong. Final de Quizás también te interese La victoria para quienes protestan contra Pekín supone un éxito aún mayor si se considera la cantidad de gente que fue a votar: 2,94 millones de personas. Esto corresponde a un 71,2% del electorado, 13 puntos porcentuales más que el anterior récord, del 58%,registrado en las legislativas de 2016. La líder de Hong Kong, Carrie Lam, señaló que su gobierno "reflexionaría seriamente" sobre los resultados. Los resultados de la elección municipal suponen también una derrota importante para la administración de Lam, quien dijo que su gobierno "reflexionaría seriamente" al respecto. "Los resultados reflejan la insatisfacción con la situación actual y los problemas muy arraigados en la sociedad", señaló. La ola de protestas en Hong Kong comenzó luego de que la jefa de gobierno presentara un polémico proyecto de ley que pretendía permitir la extradición a China. ¿Qué tan importante es el resultado de estas elecciones? En la práctica, los concejales de los distritos recientemente electos tienen poco poder político y se ocupan principalmente de cuestiones locales —como las rutas de autobuses y la recolección de basura-—, por lo que estos comicios normalmente no generan mucho interés. Además, pueden elegir a 117 de los1.200 miembros del comité que selecciona al director ejecutivo de Hong Kong (actualmente Carrie Lam), quien luego es designado formalmente por el gobierno chino. En Hong Kong las protestas no han cesado desde junio de este año. El resultado de las elecciones municipales implica que esos 117 escaños ahora irán a candidatos a favor de las demandas de los manifestantes. Si bien tendrán una mayor influencia sobre la elección del director ejecutivo de Hong Kong (que se realizará en 2022), tampoco será demasiado determinante, considerando la cantidad total de miembros. Pero lo cierto es que el resultado es muy simbólico, ya que fue la primera oportunidad para que los ciudadanos expresaran en las urnas su opinión sobre el manejo de la crisis por parte de Lam. En vez de reflejar esa "mayoría silenciosa" que el gobierno esperaba, el resultado dejó en evidencia justamente lo contrario, con incluso algunos candidatos de alto perfil favorables a Pekín que perdieron sus escaños. Ahora, la esperanza de los activistas es que su victoria obligue al gobierno a tomar más en serio sus demandas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nWheelchairs for Hope vende sillas de ruedas para niños a US$100. Una vez sentados sobre ellas, los menores experimentaban con las que serían sus nuevas piernas: hacia adelante, hacia atrás, una vuelta entera. Es una escena que se ha repetido en países como Vietnam, Israel, Etiopía, Sudáfrica o Chile y que resume el modelo de negocio de Wheelchairs for Hope, la compañía de sillas de rueda de bajo costo para niños creada por el argentino Pablo Kaplan y su pareja, Chava Rotshtein. Más ligeras que las disponibles en el mercado, están hechas de plástico y se venden a sólo US$100. Inspiración uruguaya Kaplan tiene una larga experiencia en la producción de sillas de plástico, una ocupación que le ha hecho conocer varias partes del mundo. Kaplan y Rothstein son los fundadores de la compañía. Se encontraba en Suiza en la etapa final de un trabajo cuando, junto a Rothstein, decidió llevar a cabo una idea que hacía años le rondaba la cabeza: crear una silla de ruedas barata para comercializarla en países en vías de desarrollo. "Al ver la gran capacidad de reducir costos en productos de consumo, me di cuenta de que podía usar este conocimiento y técnica en beneficio de los más necesitados", aseguró. Su inspiración vino del Plan Ceibal, que convirtió a Uruguay en el primer país del mundo donde todos los niños que asistían a una escuela pública tenían una computadora portátil, cuyo costo también era de US$100. La idea de dedicar el producto a los niños fue de Rothstein, que tras participar en un congreso en India decidió que la empresa debía intentar abordar otro problema: el analfabetismo. Sus sillas se han vendido en países como Vietnam, Chile, Perú o Sudáfrica. Muchos niños con discapacidad no asisten al colegio ante las dificultades que tienen para moverse. "Así, proveemos de movilidad a niños discapacitados y les permitimos el acceso a una educación primaria creando independencia". Iniciativa comercial Si bien Wheelchairs of Hope intenta tener un impacto social, no se trata de una ONG sino de una iniciativa comercial. Lo que pasa es que la firma intenta vender su producto "al precio mínimo para cubrir costos, logística y desarrollo", como explicó Kaplan. Para conseguirlo, necesita de otras entidades. Por un lado, identifica organizaciones que tienen la necesidad de sillas de ruedas, como instituciones de rehabilitación infantil. Por otro, busca firmas dispuestas a realizar donaciones. Así se asegura de que el pedido será "masivo", de 300 unidades como mínimo "para mantener muy bajos los costos de logísticas y transporte marítimo" desde China, donde se fabrican las sillas. "Las sillas de ruedas para niños no son una novedad. Lo curioso es que todas las existentes son una mera reducción de medidas de una de adultos, sin tomar en cuenta la autoestima de los niños", comentó. Por eso han elegido colores atractivos "que cambian la percepción de la silla de un producto de rehabilitación médica a uno infantil y agradable". Kaplan tiene pendiente llevar su silla de ruedas a su país, donde ya ha hecho los primeros contactos. Brasil, Uruguay y Paraguay se encuentran en la misma etapa y ya hay dos proyectos en camino en Colombia y Panamá. "Nos hemos puesto metas muy altas: distribuir más de medio millón de sillas en 7 ó 10 años. Es una tarea difícil, pero si la necesidad existe hay que entusiasmar a empresas o fundaciones para que den su apoyo", concluyó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDurante años, Dudamel fue acusado de "chavista" o "tibio" por algunos sectores de oposición Venezuela. "Levanto mi voz en contra de la violencia y la represión. Nada puede justificar el derramamiento de sangre. Ya basta de desatender el justo clamor de un pueblo sofocado por una intolerable crisis", escribió el actual director de la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles este jueves. El motivo fue la muerte de Armando Cañizares Carrillo, músico formado en el mismo Sistema Nacional de Orquestas Juveniles del que surgió Dudamel. "Hago un llamado urgente al presidente de la República y al gobierno nacional a que se rectifique y escuche la voz del pueblo venezolano. Los tiempos no pueden estar marcados por la sangre de nuestra gente", señala la nota que el músico radicado en Estados Unidos publicó en sus redes sociales. Armando Cañizares Carrillo es una de las casi 40 personas que han muerto desde que comenzó la ola de protestas opositoras en Venezuela, hace más de un mes. Dudamel reemplazó sus fotos por imágenes negras en sus cuentas de redes sociales. Falleció el miércoles al resultar herido en el cuello cuando las fuerzas de seguridad buscaban dispersar una manifestación en Caracas. Dudamel, quien ganó un premio Grammy en 2012. colocó imágenes negras en sus cuentas de Twitter y Facebook, en la que lo único que se lee es Armando Cañizares Carrillo. "Chavista" Durante años, Dudamel fue acusado de "chavista" o "tibio" por algunos sectores de oposición Venezuela. Las críticas contra él se multiplicaron en las últimas semanas, cuando se limitó a llamar a "los líderes políticos" a buscar una salida a la crisis. En cambio, con la carta que publicó recientemente se sumó a un creciente grupo de celebridades que ha reaccionado a las manifestaciones de la oposición. El momento en que Armando Cañizales, un joven que luego murió, es llevado en una moto a una ambulancia. Otros compañeros de orquesta del joven músico protestaron por su muerte el jueves en las calles de Caracas. Los detractores del chavismo reclaman elecciones anticipadas y la liberación de los políticos presos, entre otras demandas. El chavismo califica a las manifestaciones como "actos terroristas" promovidos por la "derecha" y el "imperialismo". "Ya basta" En otra parte de la carta, Dudamel señala que "la democracia no puede estar construida a la medida de un gobierno particular porque dejaría de ser democracia". "Los venezolanos están desesperados por su derecho inalienable al bienestar y a la satisfacción de sus más básicas necesidades", dice la nota que Dudamel tituló "Levanto mi voz". Dudamel es director de la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles. Cuatro horas después de su publicación, la carta abierta del músico ya había sido compartida más de 1.500 veces en Facebook y 5.000 veces en Twitter. La nota del director de la Filarmónica de Los Ángeles fue aplaudida y compartida masivamente, pero también tuvo muestras de rechazo desde ambos sectores. Tanto de opositores que lo acusan de no ser lo suficientemente duro con el gobierno como del oficialismo que le achaca que pretende "dar lecciones desde California". "Es el momento de escuchar a la gente: ya basta", escribió Dudamel, a modo de cierre. Van cerca de 40 muertos desde que comenzó la ola de protestas opositoras en Venezuela, hace más de un mes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta es la primera foto de un agujero negro. Ahora, tras reevaluar algunos de los datos de las imágenes que fueron tomando en los años previos a esa foto histórica, los investigadores nos dan algunas perspectivas nuevas sobre el objeto conocido como M87*, que tiene la monstruosa masa de 6.500 millones de soles. Uno de los datos descubiertos es que el brillo del agujero negro parpadea con el tiempo. Esto es probablemente como resultado de que M87* tritura y consume materia cercana atrapada en el feroz tirón de su gravedad. Se trata de un agujero negro supermasivo en el corazón de una galaxia distante. La materia, calentada a miles de millones de grados, se retuerce y gira a través de lo que son campos magnéticos intensos. Y mientras lo hace, la región de brillo que se ve en el anillo de gas circundante del agujero negro parece temblar. Final de Quizás también te interese "Lo que vemos es el flujo de materia girando y finalmente cayendo sobre el horizonte de eventos, pero esta materia, este flujo de plasma, de gas, es muy turbulento", explica Maciek Wielgus, astrónomo de la Universidad de Harvard, EE.UU. "Esperábamos esta turbulencia. Hay lo que se llama una inestabilidad magneto-rotacional rodando sobre esta turbulencia. Y por esa razón, hay algo de estocasticidad (aleatoriedad en el comportamiento); parece que se forman gotas de brillo en diferentes lugares", le dijo a la BBC. "Observatorio virtual" La imagen histórica de M87*, publicada en abril de 2019, fue capturada por el Telescopio del Horizonte de Sucesos (EHT, por sus siglas en inglés). Este es un "observatorio virtual". Conecta una serie de ocho receptores de radio, desde el Polo Sur hasta Hawái, en América y Europa, para imitar la resolución que se obtendría con un solo telescopio del tamaño de la Tierra. Los astrónomos describen la resolución alcanzada como 42 microsegundos de arco. Esta es una agudeza de visión que equivale a "poder ver un juego de billar en la Luna, poder seguir el movimiento de las bolas", comparó Wielgus. Y es lo que necesitas si deseas una vista detallada de un objeto, incluso uno tan grande como M87*, que se encuentra a 53 millones de años luz (aproximadamente 500 millones de billones de kilómetros) de distancia. Lo que vimos el año pasado en los diarios, sitios web y pantallas de televisión fue un elemento en forma de rosca que es el disco de acreción, un anillo de gas sobrecalentado que gira alrededor de una región central oscura donde se espera que resida el agujero negro. La imagen surgió a partir de una semana de observaciones conjuntas realizadas por la matriz EHT, seguida de un largo período de procesamiento y análisis por computadora. Pero, por supuesto, para llegar a ese momento se necesitaron muchos años de preparación, de prueba y error, y con menos receptores de radio que en la configuración final del EHT. Y son los datos de todas las sesiones de práctica, que se remontan a 2009, los que Wielgus y sus colegas ahora revisaron y describieron en un artículo publicado en The Astrophysical Journal. Lo que han hecho esencialmente es volver a evaluar ese material de archivo en función de todo lo que aprendieron al producir la imagen final de 2019. ¿Qué es un agujero negro? Los investigadores no pueden presentar imágenes completas de los datos antiguos, pero al usar modelos pueden extraer detalles para confirmar ciertas características y comportamientos en M87* que deberían haber estado presentes durante esos años anteriores. "Ninguno de los períodos de datos más antiguos fue tan bueno como este (de la imagen de 2019)", dijo el profesor Anton Zensus, director del Instituto Max Planck de Radioastronomía, en Alemania, y presidente fundador del EHT. Se necesita una resolución espectacular para ver algo con tanto detalle, tan lejos. "Pero todos ellos se pueden ver, sabiendo que hay una estructura de anillo subyacente allí. Y si has restringido las condiciones iniciales para mirar estos datos, entonces esa estructura de anillo es realmente evidente en todas estas sesiones que se remontan a 2009. Así, la importancia de esto es que confirmamos el resultado [de 2019] al observar los datos más antiguos", concluye. Reconocer una posición cambiante de brillo en el disco de acreción de M87* es uno de los resultados de la investigación. Otro es simplemente la confirmación de la constancia del diámetro de esta estructura de anillo y, por lo tanto, del diámetro del agujero negro en sí, o más propiamente de su horizonte de eventos: la zona dentro de la cual la velocidad necesaria para escapar de la fuerza de gravedad excede incluso la velocidad de la luz. Para M87*, esta "superficie" tiene unos 40.000 millones de km de ancho. Piensa en una región del espacio de aproximadamente el doble del tamaño de nuestro Sistema Solar. Otra cosa que ofrece esta investigación es que nos da una idea de la capacidad futura del EHT. De ello se deduce que si se compilan muchos años de datos juntos, debería ser posible hacer películas de la actividad en las proximidades de los agujeros negros. Pero esto requerirá que se incorporen más receptores de radio a la matriz EHT y que se extiendan los períodos de observación. Por el momento, el EHT solo funciona unos pocos días al año a fines de marzo o principios de abril, porque esta es la época del año en que las condiciones meteorológicas de observación suelen ser buenas en todas las diferentes estaciones de radio de todo el mundo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nObama habló en horario de máxima audiencia este martes desde el Congreso. "Cuando uno hace algo que no funciona durante cincuenta años, es hora de probar algo nuevo", dijo Obama este martes como parte de su alocución en horario de máxima audiencia. "Este año, el Congreso debería iniciar el trabajo de poner fin al embargo", enfatizó. La petición de Obama llegó un mes después de que anunciara su intención de restablecer las relaciones diplomáticas con Cuba y un día antes de que una delegación de alto nivel de su país viaje a la isla para empezar en forma el proceso. Se produce, además, cinco días después de que Estados Unidos levantara ciertas restricciones a los viajes a la isla, el comercio y las finanzas. Final de Quizás también te interese Todas estas medidas tienen el objetivo de reducir el impacto que tiene el embargo a Cuba, quitarle los dientes a una medida que sólo puede ser eliminada por los congresistas. Lea también: Qué buscan empresarios de EE.UU. en La Habana Patrocinadores del terrorismo El embargo sólo puede ser retirado en el Capitolio y no por el presidente con sus medidas ejecutivas pues se trata de una ley. Y ahí está el primer gran escollo. En el Congreso, hay un grupo de férreos defensores de esta medida histórica, en particular dos pesos pesados del Senado como Robert Menéndez, demócrata de Nueva Jersey, y Marco Rubio, republicano de Florida. Se ha argumentado que las sanciones han afectado a los cubanos y que va en contra de los intereses de EE.UU. Ambos tienen ascendencia cubana y ambos han sido figuras importantes en el Comité de Relaciones Exteriores de esa cámara, que juega un rol fundamental a la hora de tomar decisiones de política internacional. Su peso hace pensar que es poco probable que el Congreso avance hacia la eliminación total del embargo, pero su oposición no significa que el gobierno de Barack Obama no continúe teniendo una influencia considerable para que los efectos del embargo se reduzcan. "Además de las medidas que fueron anunciadas en las últimas semanas, Obama tiene una oportunidad adicional si decide retirar a Cuba de la lista de países descritos como patrocinadores del terrorismo", explica el corresponsal de BBC Mundo en Washington, Thomas Sparrow. Según varios analistas, esto podría tener un efecto importante sobre el embargo, así no se elimine por completo, pues ayudaría a cambiar la forma en la que se percibe a Cuba en Estados Unidos. El gobierno cubano dice que el costo del embargo sobre su economía es astronómico: unos US$117.000 millones. Sobre este tema, un funcionario del Departamento de Estado que pidió el anonimato explicó esta semana que está en marcha el proceso de revisión de la lista de estados patrocinadores del terrorismo. "El presidente le pidió al Departamento de Estado que realice la revisión y la complete con una recomendación para él dentro de seis meses", señaló. Esto quiere decir que se podría haber tomado una decisión para la Cumbre de las Américas de Panamá, que se celebrará el próximo abril, en la que está previsto que Obama coincida con el presidente cubano, Raúl Castro. Cambios sociales Estos debates se producen mientras hay crecientes voces en Estados Unidos abogan por el fin del embargo y que tienen el potencial de ayudar a abonar el terreno para una eventual decisión en ese sentido. Un caso muy sonado fue el de la exsecretaria de Estado, exsenadora y exprimera dama, Hillary Clinton, quien argumentó en su biografía Hard Choices y en entrevistas que las restricciones no responden a los intereses estadounidenses actuales ni a promover el cambio en la isla caribeña. Una de las opciones que se discuten en EE.UU. para reducir los efectos del embargo es eliminar a Cuba de la lista de países patrocinadores del terrorismo. Además, 44 ex altos funcionarios del gobierno de Estados Unidos, empresarios e intelectuales enviaron el año pasado una carta abierta al presidente Barack Obama pidiéndole que suavice su política hacia Cuba. Y previo al discurso de este martes, 78 figuras del mundo político y económico hicieron lo mismo para demostrar su apoyo al nuevo rumbo que han tomado las relaciones con La Habana. Esto se suma a la primera visita a Cuba en 15 años de la Cámara de Comercio de Estados Unidos, que ocurrió en mayo y envió una señal sobre los intereses comerciales que podrían abrirse si se pone fin al embargo. Raúl Castro fue invitado a la Cumbre de las Américas que se celebrará el próximo año en Panamá. Y en la prensa el tema también ha recibido atención, en especial del diario The New York Times. El periódico publicó varios editoriales en inglés y en español en los que aboga por la eliminación del embargo, con el argumento de que ha habido cambios significativos tanto en Cuba como en Estados Unidos que llevan a que sea políticamente posible desmantelar las restricciones. Esto contrastó con la opinión de The Washington Post, que se preguntó el año pasado si una relajación mayor del embargo era necesaria y agregó que eliminarlo por completo "premiaría y ratificaría la intransigencia" de los hermanos Fidel y Raúl Castro. Más allá de las opiniones sobre el embargo, todavía no está definido cómo puede cambiar el tema en los próximos meses. Por lo pronto, el presidente Obama pidió, por primera vez desde la tarima del Estado de la Unión, que se avance para poner fin a esta medida que ya suma más de cinco décadas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ratón espinoso puede regenerar piel y pelaje en la espalda tras una herida, sin dejar cicatriz. El ratón, una especie de los llamados Acomys -o ratones espinosos- es capaz de arrancarse la piel para escapar de sus depredadores. Cuando sufren una herida estos animales pueden perder hasta 60% de la piel en su lomo para después regenerar rápidamente nuevo tejido y desarrollar nuevo pelaje sin dejar cicatrices. El hallazgo, afirman los científicos en la revista Nature, ofrece un nuevo modelo de investigación para la medicina regenerativa en humanos. Durante años los científicos han estado estudiando las salamandras por la capacidad que tienen para regenerar extremidades perdidas. Final de Quizás también te interese Pero ha sido muy difícil trasladar estos estudios a humanos porque la biología de los anfibios es muy distinta a la de los humanos. Ahora con el hallazgo del ratón espinoso, por primera vez se cuenta con un modelo de mamífero con capacidad de regeneración de tejido que acerca más a la posibilidad de encontrar una terapia para humanos. Los investigadores de la Universidad de Florida están investigando ahora cómo se lleva a cabo el proceso de regeneración de piel de estos roedores. "El ratón espinoso africano parece regenerar el tejido de la oreja de la misma forma como la salamandra puede volver a desarrollar una extremidad que ha perdido con un depredador" explica el doctor Ashley Seifert, quien dirigió el estudio. "La piel, los folículos pilosos, el cartílago. Todo vuelve a crecer," agrega. Es la primera vez que se encuentra esta capacidad en un mamífero. Por lo general en estos animales se forma una cicatriz para llenar el hueco que ha creado una lesión. Aunque el ratón espinoso puede regenerar tejido en el cuerpo cuando resulta herido, no lo hace de forma tan completa como en las orejas. "En su lomo pueden volver a desarrollar folículos pilosos y piel, pero el músculo detrás de la piel no se regenera" dice Seifert. Capacidad regenerativa "Este estudio demuestra que los mamíferos, como grupo, pueden de hecho tener mayores capacidades regenerativas de lo que habíamos pensado" agrega. Los científicos observaron que además de una rápida curación de la piel, los ratones también eran capaces de sanar grandes orificios en las orejas. Y también volvieron a desarrollar folículos pilosos, glándulas sudoríparas y cartílago. Las pruebas mostraron que el ratón produce un "centro de regeneración", llamado blastema, para poder reparar la lesión. El blastema es un conjunto de células madre que también utiliza la salamandra para reconstruir las partes faltantes de su cuerpo. Tal como explica a la BBC el doctor Seifert "se pensaba que una de las principales limitaciones que los humanos, o los mamíferos, tenían para regenerar apéndices era la incapacidad para formar un blastema". Ahora, dice, investigará cómo se forma la estructura en estos ratones. Otra diferencia, explica el investigador, se observó en la red de proteínas que mantiene a las células en su lugar, la llamada matriz extracelular. "Estos ratones parecen depositar matriz extracelular en sus heridas más lentamente que otros roedores, cerdos y humanos" dice el doctor Seifert. "Aunque muchos científicos están tratando de acelerar el proceso de curación, nuestros estudios del ratón espinoso y las salamandras muestran que el camino correcto hacia la regeneración es lentificar las cosas". Sin embargo, todavía hará falta llevar a cabo más investigaciones para conocer con precisión los mecanismos involucrados en esta regeneración y después trasladar los resultados a la curación de humanos. En un comentario sobre el estudio, la doctora Elly Tanaka, de la Universidad Tecnológica de Dresden, Alemania, expresa que "estos estudios sugieren que los procesos que conducen a la regeneración, al menos en la piel, que normalmente se asocian a los anfibios también son accesibles para los mamíferos". Agrega que entender y aprovechar este proceso "en una forma controlada en situaciones de lesiones puede ayudar a promover una curación sin cicatrización".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHollande cenó dos veces el jueves para no ofender a Putin. Pero tras bambalinas los mandatarios de Francia, Alemania y Reino Unido dejaron en claro su deseo de no marginar al mandatario ruso. Llegó a tal extremo esa inquietud, que el presidente francés, Francois Hollande, se vio involucrado en una de esas escenas que sólo ocurren en películas: cenó dos veces el jueves en la noche para no ofender a ninguno de sus amigos. El principal tema de la agenda de la reunión del G7, celebrada en Bruselas, fue Ucrania. Tras la cumbre, el presidente Barack Obama indicó que tanto él como los otros líderes de las principales naciones industrializadas exigían que Putin reconociera y negociara con el nuevo presidente electo de Ucrania, Petro Poroshenko. Final de Quizás también te interese "Rusia continúa teniendo una responsabilidad para convencerlos (a los separatistas) de que pongan fin a la violencia, entreguen sus armas y participen en un diálogo con el gobierno ucraniano", dijo Obama. "De lo contrario, si las provocaciones de Rusia continúan, está claro que tras nuestras discusiones aquí las naciones del G7 estamos dispuestas a imponer un costo adicional a Rusia", declaró el mandatario en una conferencia de prensa con el primer ministro británico, David Cameron. "Excluido" Obama dio un mes a Putin para acercarse a Kiev. Rusia se unió al G7 en 1998. Pero ahora, por primera vez, se le excluyó de la agrupación debido a sus acciones en Crimea y a la crisis en el este de Ucrania. A pesar de las palabras duras contra Moscú se informó que tanto Hollande, como Cameron y la canciller alemana, Angela Merkel, habían programado reuniones individuales con Vladimir Putin durante la visita de los líderes a Francia para conmemorar el 70 aniversario de la Batalla de Normandía. Hasta ahora Estados Unidos y Europa han impuesto sanciones limitadas contra individuos rusos y algunas compañías. Pero tal como lo declaró Obama, el siguiente paso será un castigo "mucho más duro". No está claro, sin embargo, hasta qué punto están dispuestos los aliados europeos a enemistarse con Moscú. Francia, Alemania y Reino Unido tienen motivos poderosos -y profundos vínculos económicos- para no hacerlo: Reino Unido tiene fuertes inversiones en Rusia, Alemania cubre casi 35% de sus demandas energéticas con gas natural ruso y Francia tiene un boyante comercio de armas con Moscú. Putin fue excluido por primera vez del G7. Lazos financieros Después de que Obama y Cameron expusieron su "claro y firme conjunto de mensajes" para Putin, se dio a conocer que el primer ministro británico se reunió con el mandatario ruso en un área de la zona de aduanas del aeropuerto parisino Charles de Gaulle. Esta fue la primer reunión cara a cara de Putin con un líder occidental desde que comenzó la crisis en Ucrania. Y el encuentro dio mucho de qué hablar. Cameron intentó posteriormente defender la reunión: "Es correcto tener este diálogo, en particular si tenemos un mensaje claro mensaje y un punto claro que exponer". "Hay una enorme diferencia entre tener un diálogo con el presidente Putin y excluir a alguien (de la cumbre)". Lo cierto es que, tal como explica el editor de asuntos económicos de la BBC, Robert Peston, "si se impusieran sanciones comerciales y financieras a Rusia, el costo para Reino Unido excedería, en mucho, el costo para Rusia". "Reino Unido tiene inversiones en Rusia de más de US$77.000 millones en 2011 (los últimos datos disponibles), mucho más que las inversiones de Rusia en el Reino Unido, que suman US$45.000 millones". Y no sólo eso. La City (el centro financiero) de Londres ha salido victoriosa gracias la prosperidad de las industrias británicas en Rusia. Según cifras de la cancillería británica, el intercambio de servicios financieros con Rusia estuvo valuado en 2012 en casi US$1.500 millones. La canciller se reunió durante 60 minutos con Putin. Cena doble Mientras Putin se reunía con Cameron, el presidente Hollande recibía a Barack Obama en el celebrado restaurante parisino Chiberta, junto al Arco del Triunfo. Se dijo que Hollande no ordenó postre en Chiberta porque debía regresar de inmediato al Palacio del Elíseo donde lo esperaba otro invitado, Vladimir Putin, para lo que su oficina llamó una "cena ligera". Tal como explica el corresponsal de la BBC en París, Hugh Schofield, "fue una situación inusual para un jefe de Estado y demuestra hasta dónde Hollande está dispuesto a llegar para que estos dos días sean un éxito". "Cuando eres tan impopular en casa como lo es el presidente, un gran jolgorio internacional puede ser un salvavidas. Y los jolgorios rara vez son tan llamativos con éste". Pero no fue sólo jolgorio: después de la cena ligera se confirmó que Francia seguiría adelante con la polémica venta de dos barcos de guerra a Rusia, con valor de US$1.600 millones. "Los contratos fueron acordados en 2011. Representan muchos empleos y por lo tanto se llevarán a cabo" declaró el viernes el canciller francés Laurent Fabius. Se espera que la primera de las embarcaciones sea entregada en la base rusa de Crimea en el Mar Negro a fines de este año. El acuerdo se llevó a cabo a pesar de que Obama había dicho anteriormente que, a la luz de los hechos en Ucrania, estaba "preocupado" por ésta. Putin se reunió con el nuevo presidente electo de Ucrania. Agenda llena La esmerada coreografía de encuentros diplomáticos continuó el viernes cuando Putin se reunió, por primera vez, con el nuevo presidente electo ucraniano, Petro Poroshenko. La reunión de llevó a cabo después de que el mandatario ruso sostuvo una reunión de 60 minutos en Normandía con la canciller alemana, Angela Merkel, en el marco de la conmemoración del Día D. Merkel declaró que Moscú "tiene una enorme responsabilidad" para lograr la paz en Ucrania y dejó en claro que Alemania es cautelosa ante la ampliación de las sanciones contra Rusia. Dijo que éstas sólo tendrán efecto "si realmente no se logra ningún progreso en absoluto".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nYuri Alvear mejoró el bronce logrado en Londres 2012 Alvear logró este miércoles la medalla de plata, que mejoró el bronce conseguido en Londres 2012. "Me siento muy contenta, feliz, dándole muchas gracias a dios por haberme permitido esforzarme hasta el final. Trabajé fuerte y mi planteamiento táctico funcionó", dijo orgullosa, pese a haber perdido el combate final ante la japonesa Haruka Tachimoto. La judoca resaltó la dificultad de mantenerse en el podio en dos Juegos Olímpicos consecutivos. Es la segunda medalla para Colombia en Río 2016 tras la de Oscar Figueroa en halterofilia "Desde que terminó Londres estuve trabajando para obtener la medalla de oro. No se pudo pero me voy contenta con la medalla de plata. Ahora quiero disfrutarla, gozar y ya luego pensar si me apunto para Tokio 2020", dijo a la agencia EFE la judoca de 30 años. En su camino hacia la final, la doble medallista colombiana superó a la puertorriqueña María Pérez, a la española María Bernabéu y a la británica Sally Conway. Perdió ante Tachimoto, quien conectó un ippon que le valió el título olímpico en Río.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSi acercas un encendedor a esta sustancia que, en apariencia, es como un hielo, se encenderá una llama. Las autoridades de ese país calificaron la extracción de este "hielo combustible" como un gran avance. Y, de hecho, lo es: extraer este hielo -algo que también están intentando Estados Unidos y Japón- es una tarea extremadamente compleja. ¿Pero qué es exactamente esta sustancia y por qué se la considera clave como fuente de energía global en el futuro? BBC Mundo te lo cuenta. Reservas inmensas en todo el planeta El hielo combustible o hielo inflamable es una mezcla helada de agua y gas. "Parecen cristales de hielo, pero cuando mirás más de cerca, a nivel molecular, se ven las moléculas de metano encerradas dentro de las moléculas de agua", le explica a la BBC Praven Linga, profesor del Departamento de Ingeniería Química y Biomolecular de la Universidad Nacional de Singapur. Oficialmente conocidos como hidratos o clatratos de metano, se forman a temperaturas muy bajas, en condiciones de presión elevadas. Pueden encontrarse en sedimentos bajo el lecho marino así como también bajo el permafrost, en tierra. A pesar de la temperatura gélida, estos hidratos son inflamables. Si le acercas un encendedor, el gas encapsulado dentro del hielo hará que se forme una llama. Por esta razón también lo llama hielo de fuego. El Mar de China Meridional ha sido recientemente un tema contencioso entre varios países que se disputan su soberanía. Cuando se reduce la presión o se eleva la temperatura, los hidratos se descomponen en agua y una gran cantidad de metano. Un metro cúbico de esta sustancia libera cerca de 160 metros cúbicos de gas. Esto quiere decir que es un combustible de gran intensidad energética. El problema, sin embargo es que extraer este gas es extremadamente difícil y es un proceso que consume mucha energía. Países pioneros Los hidratos de metano fueron descubiertos en el norte de Rusia en los años 60, pero no fue sino hasta 10 o 15 años más tarde que se empezó a investigar cómo extraer el gas de los sedimentos marinos. Estos hidratos de metano fueron recuperados en el Golfo de México por el Servicio Geológico de los Estados Unidos Japón, debido a la carencia de fuentes de energía naturales, fue pionero en este campo. Otros países líderes en la exploración del hielo combustible son India y Corea del Sur, que tampoco tienen reservas propias de petróleo. Mientras Estados Unidos y Canadá también son activos en este sentido, el foco de sus exploraciones ha sido en los hidratos de metano bajo el permafrost en el norte de Alaska y Canadá. ¿Por qué importa? Investigadores creen que los hidratos de metano tienen el potencial de convertirse en una fuente de energía revolucionaria que podría ser clave para suplir las necesidades energéticas del futuro. Existen grandes depósitos bajo todos los océanos del globo, sobre todo en los bordes de las plataformas continentales. Actualmente, varios países están tratando de buscar la manera de extraerlos de una manera segura y rentable. Los hidratos de metano también pueden encontrarse bajo el permafrsot. China describió la extracción hecha la semana pasada como un "logro importante". Linga comparte esta visión: "En comparación con los resultados que hemos visto de la investigación japonesa, los científicos chinos han logrado extraer una cantidad mucho mayor de gas". "En este sentido, es ciertamente un gran paso hacia conseguir que la extracción de gas de los hidratos de metano sea viable". Se estima que hay hasta 10 veces más cantidad de gas en los hidratos de metano que en el esquisto. Extraerlo es una tarea costosa, y debe hacerse con sumo cuidado para evitar que el gas se escape y contribuya al calentamiento global. "Y eso es una estimación conservadora", asegura Linga. China descubrió el hielo combustible en el Mar de China Meridional en 2007. La soberanía de este mar, en medio de China, Vietnam y Filipinas, ha sido recientemente un tema disputado. Pekín reclama su soberanía absoluta, y por ello dice tener los derechos de explotación de todas las reservas naturales escondidas bajo su superficie. Futuro Si bien es cierto que el éxito de China es un avance importante, es solo un paso en un largo camino, afirma Linga. "Es la primera vez que los índices de producción son realmente prometedores", dice. "Pero se cree que recién para 2025, como muy temprano, podremos considerar realistas las opciones comerciales". Según medios chinos, en la región de Shenhu, se lograron extraer un promedio de 16.000 metros cúbicos de gas de elevada pureza por día. Pero Linga aclara que cualquier empresa de explotación debe encararse con un cuidado extremo, para evitar daños al medioambiente. El peligro potencial es que el metano se escape, y eso podría tener consecuencias graves para el calentamiento global, ya que se trata de un gas con un impacto potencial sobre el cambio climático mucho más elevado que el dióxido de carbono. El truco está en extraerlo sin dejar que se escurra.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBen Crump representó a la familia de George Floyd y consiguió una millonaria compensación de la ciudad de Mineápolis. En la última década, este abogado de 51 años se ha involucrado en los casos más notorios de afroestadounidenses muertos o gravemente lesionados a manos de la policía. Hablamos de Trayvon Martin, Michael Brown, Jacob Blake, Ahmaud Arbery, Breonna Taylor, George Floyd o, más recientemente, Daunte Wright y Andrew Brown, cada uno con una historia diferente, pero cuyo destino común sirvió para dar forma e impulso al movimiento Black Lives Matter. Crump apenas tiene tiempo para celebrar una victoria judicial, como por ejemplo el veredicto de culpabilidad al exagente de policía Derek Chauvin el pasado 20 de abril por el asesinato de George Floyd en mayo de 2020. La lucha por la igualdad racial ha dado lugar a las protestas sociales más multitudinarias y sostenidas en el tiempo en la historia reciente de EE.UU. Se le acumulan los casos pendientes o los nuevos encargos. Final de Quizás también te interese Un día está celebrando un fallo en un tribunal con los familiares de una víctima y al día siguiente está en un funeral por otro joven muerto a tiros. ¿Quién es este abogado que parece estar en todas partes? "Hasta que el infierno se hiele" Tras la condena a Chauvin, el abogado nacido en Lumberton, Carolina del Norte, y afincado en Florida, apareció orgulloso ante las cámaras. Para Ben Crump, la condena al expolicía Derek Chauvin por el asesinato de Geroge Floyd fue una victoria de la justicia. Rodeado de familiares de Floyd, Crump calificó el veredicto como una victoria para todos. "La justicia no es justicia si no nos incluye a cada uno de nosotros", exclamó. "Es una victoria para cada hombre, mujer y niño que anheló y peleó por la justicia, pero no vivió para verla". Crump no lideró la acusación penal contra el exagente de policía, pero representó a la familia de Floyd en su demanda civil contra la ciudad de Mineápolis y consiguió para ellos la mayor compensación económica de la historia de EE.UU. en una demanda civil previa a un juicio: US$27 millones. El movimiento Black Lives Matter ha cobrado notoriedad en los últimos años y se ha expandido más allá de Estados Unidos. "Sigo esperando y confiando en que, si podemos hacer que paguen millones de dólares cada vez que disparan a un negro por la espalda, habrá menos personas negras a las que se les dispara por la espalda", explicó Crump ante los medios. "Esa es mi teoría, que sigo sin confirmar porque nos siguen matando. Debemos luchar hasta que se hiele el infierno". A esa lucha le ha dedicado su vida profesional como abogado, incluso antes de convertirse en una figura tan pública y mediática. Conciencia desde la infancia "He sido un abogado de derechos civiles durante toda mi vida profesional, pero he sido negro toda mi vida". En esta frase se resume el pensamiento y la determinación de Crump para pelear contra la injusticia racial y para defenderse de las voces críticas, que también las hay, que le tachan de oportunista y de tener afán de protagonismo. Crump habló durante el funeral de Daunte Wright, joven de 20 años que murió por los disparos de una agente de policía en un barrio de Mineápolis. Se crió cerca de Fort Bragg, una importante base militar que fue pionera en la integración de blancos y negros en EE.UU. El mayor de 9 hermanos y hermanastros, su traslado a una escuela que antes había sido solo para blancos le hizo darse cuenta de las diferencias raciales ya desde pequeño. En su libro Open Season: Legalized Genocide of Colored People ("Temporada abierta: el genocidio legal de la gente de color"), Crump describe cómo en la escuela primaria se enteró de que la asignación semanal de un compañero blanco era igual que el salario semanal que ganaba su madre con dos empleos en una fábrica de zapatos y la lavandería de un hotel. En esta obra autobiográfica, Crump evoca cómo su madre le contó la historia del afamado abogado de derechos civiles Thurgood Marshall, el primer juez negro en llegar a la Corte Suprema de EE.UU., que se convirtió en su héroe. Estudios de derecho Estudió secundaria en Tallahassee, Florida, donde vivió con su madre y el segundo esposo de ella, el hombre al que Crump considera su padre. Derek Chauvin ha solicitado un nuevo juicio, algo que Ben Crump rechaza rotundamente. Obtuvo una beca para la Universidad Estatal de Florida (FSU), donde estudió Derecho y fue presidente del Sindicato de Estudiantes Negros. "Siempre ha luchado por estos temas, y en aquel momento no era tan diferente. Combatía cualquier injusticia que percibiera como tal", le cuenta a la revista Time Sean Pittman, graduado de FSU y abogado que conoce a Crump desde hace más de 30 años. Para Pittman, los casos que Crump defiende ahora son más grandes e importantes, pero el hombre es el mismo. De profundas creencias religiosas, Crump lleva 22 años casado con su esposa, con quien tiene una hija de 8 años, Brooklyn. Trayvon Martin Crump asumió desde el principio de su carrera casos de demandas civiles de personas afroestadounidenses con los que fue dando forma a su perfil actual. Consiguió elevadas compensaciones económicas en varios litigios que hicieron que su nombre empezara a conocerse en Florida. Hasta que llegó el caso de Trayvon Martin, que fue el que dio a Crump notoriedad nacional como abogado de derechos civiles. Trayvon Martin (derecha) murió en abril de 2012 a manos de George Zimmerman (izquierda). Trayvon era un joven de 17 años que, una noche de febrero de 2012, caminaba por una calle de Sanford, Florida, hacia la casa de la novia de su padre. Era de noche y el muchacho iba desarmado, pero George Zimmerman, un vigilante voluntario que patrullaba la zona, lo atacó y lo mató. Alegó que lo había hecho en defensa propia. El padre de Trayvon contactó con Crump para que representara a la familia y así fue como el nombre e imagen del abogado comenzaron a asociarse con este tipo de casos. "Fiscal general de los negros" Tras el de Trayvon Martin llegaron otros casos, como el de Michael Brown en Ferguson, Misuri, un joven de 18 años que en 2014 murió por los disparos del agente de policía blanco Darren Wilson. O el de Breonna Taylor, una mujer de 26 años de Louisville, Kentucky, que murió en un tiroteo en su propia casa en una redada policial. Breonna Taylor murió en su propia casa en una redada policial. Todos estos procesos le han ganado apodos, entre los que destaca el de "fiscal general del Estados Unidos negro" que le puso el reverendo Al Sharpton. Cuando se le menciona ese apelativo, Crump simplemente se encoge de hombros. Objeto de críticas Las cámaras siguen a Crump allá donde va, la gente lo detiene para tomarse fotos con él, ha aparecido en documentales e incluso brevemente en una película, "Marshall", sobre su admirado Thurgood Marshall, y Netflix está preparando un filme sobre su lucha. Ben Crump asumió también la representación de Andrew Brown, que murió por disparos de la policía en Carolina del Sur. La autora conservadora Candace Owens lo acusó en abril de intentar sacar provecho de los disparos policiales y de estimular las protestas violentas. "Mantener los temas raciales vivos se ha convertido en un negocio en Estados Unidos", dijo Owens en una entrevista en el canal conservador Fox News. "Era Al Sharpton ayer, Jesse Jackson mañana, Ben Crump hoy". Esto no le molesta a Crump: "Sería el colmo de la arrogancia pensar que todo el mundo te va a adorar. Esto no es un concurso de popularidad". Una gran firma Contrario a lo que pudiera parecer, la tarifa de Crump es la estándar para los casos en los que el acuerdo es que el cliente no paga nada hasta que haya una resolución. Ben Crump tiene en su despacho un set de televisión para sus múltiples entrevistas. Quienes ganan en los tribunales o reciben una compensación suelen pagar a sus abogados entre el 33% y el 40%. Crump, cuya elegante firma legal con sede en Tallahassee emplea a 110 personas, explica que gana la mayor parte de su dinero y paga a su personal con ingresos adquiridos en casos menos visibles. No se siente único ni imprescindible. "Espero hacer todo lo humanamente posible, durante el tiempo como pueda, y cuando no pueda, me resultará perfecto pasarle el relevo a la siguiente generación". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas muestras de rechazo a las palabras de Sterling han sido múltiples. El comisionado de la Asociación Nacional de Baloncesto de Estados Unidos (NBA, por sus siglas en inglés) anunció este martes que Donald Sterling, dueño de la franquicia de los Clippers de Los Ángeles, no podrá participar más en actividades relacionadas con la NBA. Con la decisión de la directiva del baloncesto profesional estadounidense parecen haberse calmado las aguas después de varios días de revuelo. Sin embargo, hay quienes se preguntan por qué se impuso una medida tan drástica si al fin y al cabo se trató de una conversación privada. BBC Mundo analiza por qué generó una reacción tan fuerte en el deporte estadounidense la grabación de la conversación racista de Donald Sterling. Los hechos | La sanción | Por qué la dureza | Antecedentes | El futuro Final de Quizás también te interese ¿Cuáles fueron los hechos? El pasado fin de semana se difundió una conversación de Donald Sterling, dueño del equipo de baloncesto profesional de EE.UU, Los Ángeles Clippers, en la que reprende a una mujer, la modelo V. Stiviano, -identificada por los medios como su novia aunque el abogado de la mujer lo desmintió- por haber publicado en Instagram una fotografía junto al emblemático jugador de los Lakers, Magic Johnson. Sterling le reprochaba además a la mujer el hecho de que se relacione con minorías y le pidió que no lleve a sus amigos negros a los partidos. Si bien las declaraciones de Sterling se produjeron en un contexto privado, fueron grabadas y posteriormente llegaron a manos del portal de internet TMZ, que las hizo públicas. Las palabras de Sterling no tardaron en extenderse por la red y generaron un profundo malestar y marcadas reacciones de rechazo de diferentes sectores, desde jugadores y entrenadores de la NBA hasta los patrocinadores de la liga de baloncesto sin olvidar las declaraciones del presidente del país, Barack Obama, quien calificó lo dicho por el dueño de los Clippers como racista y muy ofensivo. Volver arriba ^ ¿Cuál es el castigo? La reacción del equipo directivo de la NBA tampoco se hizo esperar. El organismo puso en marcha una investigación para corroborar que las declaraciones las había hecho Sterling y no habían sido manipuladas. Este martes, Adam Silver, comisionado de la NBA, confirmó que la voz del audio difundido corresponde a Sterling –algo reconocido por él mismo- y anunció la decisión adoptada: un veto de por vida a Sterling para participar en actividades de la NBA y una multa de US$2,5 millones. "Los puntos de vista de Sterling no tiene cabida en la NBA", subrayó Silver, visiblemente afectado por la polémica. Sterling dijo antes de conocerse la sanción que los Clippers no están en venta. Según los detalles, el multimillonario de 80 años no puede asistir a ningún partido o entrenamiento de la NBA, no se le permite la entrada a ninguna instalación de los Clippers ni puede involucrarse en ninguna decisión empresarial o que tenga que ver con los jugadores del equipo. Se le prohíbe también la participación en reuniones de la Junta de Gobernadores de la NBA y otras actividades de la liga. Se le impone asimismo una multa de US$2,5 millones, la cantidad máxima permitida según la constitución de la NBA, que se utilizará para financiar proyectos que combatan la discriminación e intolerancia. En cuanto a la propiedad del equipo, Silver le pidió a la Junta de Gobernadores que obligue a Sterling a vender el equipo. Esto puede llevarse a cabo si tres cuartas partes de los miembros de la Junta votan a favor. El analista especializado en la NBA, Alberto de Roa, de Time Warner Cable Deportes, le dice a BBC Mundo que la sanción "ha caído bien en todo el mundo NBA. Por un lado, los jugadores están encantados con la decisión de Adam Silver, evidentemente ningún medio se ha puesto en contra, y sobre todo yo creo que el aficionado también en general está contento. "Hay actitudes racistas que no se podían permitir y en general todo el mundo está de acuerdo con la decisión de Silver", resalta. Adam Silver subrayó que la opinión de Sterling no tiene cabida en la NBA. Volver arriba ^ ¿Por qué una sanción tan drástica? Este es el castigo más severo impuesto en toda la historia de la NBA contra el dueño de un equipo. Al explicar el contenido de la sanción, el comisionado Adam Silver reiteró que las opiniones de Donald Sterling son ofensivas y dañinas y añadió que son especialmente preocupantes por proceder del dueño de una franquicia de la NBA. De ahí que, en su opinión, merecieran un castigo ejemplar. Alberto de Roa considera que la severidad de la sanción se explica por toda la repercusión pública que han tenido las declaraciones de Sterling. "Todos los medios se han hecho eco, incluso Barack Obama hizo unas declaraciones el día siguiente en las que condenaba lo que dijo Sterling", explica de Roa en conversación con BBC Mundo. "Los jugadores amenazaban con hacer un boicot si no había una sanción suficientemente dura contra Sterling, había patrocinadores que habían abandonado los Clippers al menos hasta que Sterling no dejase el puesto. Ha habido un impacto público enorme que es lo que obligó a Adam Silver a tomar esta decisión", sostiene. Tras conocerse la sanción, algunos de los patrocinadores han reconsiderado su posición y han vuelto a colocar su publicidad en eventos relacionados con el equipo. Volver arriba ^ ¿Hay precedentes? El caso de Sterling trajo al recuerdo de muchos la polémica en torno a Marge Schott, propietaria parcial del equipo de béisbol de los Reds de Cincinatti, quien en los años 90 fue suspendida en dos ocasiones por sus controvertidas opiniones sobre los judíos, los negros, los homosexuales y las mujeres. Finalmente fue forzada a vender su parte. Se habla de Johnson como posible comprador de parte de los Clippers. El dueño de los Yankees de Nueva York, también de béisbol, George Steinbrenner fue multado en un par de ocasiones, una vez por contribuciones ilegales a la campaña del presidente Richard Nixon en 1972 y otra por pagar a un agente de apuestas para adquirir información de forma irregular. Volver arriba ^ ¿Qué se viene ahora? El comisionado de la NBA, Adam Silver, urgió a los miembros de la Junta de Gobernadores –cuerpo que representa a los propietarios de equipos de la liga- a que obliguen a Sterling a vender su franquicia. Silver les pidió que tomen la decisión lo antes posible, aunque la siguiente reunión oficial de la Junta está prevista para julio. En caso de que tres cuartas partes de los propietarios estén de acuerdo en forzar la venta del equipo, Donald Sterling dejará de tener cualquier tipo de control sobre el equipo y son ellos los que deciden con quién negocian, a quién le venden la franquicia y por cuánto la venden. Sterling no tendría ningún tipo de decisión. Sin embargo, es probable que Sterling presente batalla. "Sterling no tiene ningún tipo de recurso dentro de la NBA", señala Alberto de Roa, "tendría que recurrir a la justicia ordinaria por considerar que esta decisión de la NBA es ilegal y dar la batalla ahí. "Conociéndole, muy probablemente es lo que va a ocurrir", concluye el analista de Time Warner Cable Deportes. Volver arriba ^\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRex Tillerson fue director ejecutivo de Exxon Mobil antes de ser nombrado secretario de Estado de Estados Unidos. En la mañana del martes el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, destituyó mediante un mensaje en Twitter a Rex Tillerson como secretario de Estado y anunció como reemplazo a Mike Pompeo, director de la Agencia Central de Inteligencia (CIA). "Mike Pompeo, director de la CIA, será nuestro nuevo secretario de Estado. ¡Hará un fantástico trabajo!", tuiteó el mandatario. "¡Gracias a Rex Tillerson por su servicio!", agregó en el mismo tuit, en el que también anunció que la nueva directora de la CIA será Gina Haspel, hasta ahora número dos de Pompeo en la agencia. La reacción inmediata al fulminante despido vino de Steve Goldstein, subsecretario de Diplomacia Pública, quien aclaró que Tillerson no había hablado con Trump y que "no conocía la razón" de la destitución. A las pocas horas, el secretario de Estado informó en un breve discurso televisado que Trump lo había llamado a bordo del avión presidencial Air Force One a mediodía para informarle formalmente de su despido. "Lo más importante es asegurar una transición ordenada y sin inconvenientes en un momento en que el país continúa enfrentándose a retos importantes de política y seguridad nacional", dijo desde la sede del Departamento de Estado. Tillerson agradeció, entre otros, a los funcionarios del Departamento de Estado, a los del Departamento de Defensa, al ejército, aunque no expresó gratitud hacia el presidente. El funcionario mantendrá su cargo hasta el 31 de marzo y a partir del martes delegará sus responsabilidades a John Sullivan, subsecretario del departamento. Ejecutivo petrolero Tillerson, de 65 años y nacido en el estado de Texas, había sido nombrado secretario de Estado en febrero de 2017, cargo al que llegó tras haberse desempeñado como director ejecutivo de la petrolera Exxon Mobil. Al momento de ser nominado por Trump,se generaron dudas en torno a Tillerson por sus estrechos vínculos con Rusia y el presidente Vladimir Putin. "Su tenacidad, su amplia experiencia y su profundo conocimiento de la geopolítica hacen de él una excelente opción para el cargo de secretario de Estado (...). Es uno de los más hábiles líderes empresariales y negociadores internacionales (del mundo)", dijo entonces Trump al nominar a Tillerson para secretario de Estado. Diferencias entre Trump y Tillerson Las diferencias entre Trump y Tillerson eran algo conocido en círculos periodísticos y diplomáticos. Las distancias entre Tillerson y Trump ya se manifestaban desde hace varios meses. "Nos llevamos bastante bien, pero discrepamos en algunas cosas", reconoció ante periodistas este martes en la Casa Blanca el propio Trump. Uno de los asuntos en que eran más notables las diferencias era Corea del Norte. En octubre de 2017, Trump se refirió a Tillerson en un tuit en el que le decía que "estaba perdiendo su tiempo" intentando dialogar con el "pequeño hombre cohete", refiriéndose a Kim Jong-un. Ese mismo mes, Tillerson se vio forzado a convocar una rueda de prensa para negar los rumores de que planeaba renunciar, aunque no se refirió a informaciones según las cuales en julio de ese año se había referido a Trump como un "tonto", luego de una reunión en el Pentágono. El presidente Trump dijo que se la lleva bien con Tillerson, pero que tienen diferencias en varios temas. La semana pasada, Tillerson estaba en un viaje oficial por África cuando al parecer lo tomó por sorpresa el anuncio de que Trump se reuniría con el líder de Corea del Norte, Kim Jong-un. Otro asunto en el que Trump y Tillerson parecían discrepar es Irán y el acuerdo al que llegaron potencias internacionales sobre su programa de energía nuclear durante los años de la presidencia de Barack Obama. Trump ha criticado insistentemente el acuerdo con Irán mientras Tillerson se refería a él como algo que no era tan malo. "Al presidente, inicialmente enamorado de este tejano temerario, rápidamente se le vio descontento con esta elección, ya que frecuentemente rompía con la línea de política extranjera de la Casa Blanca", escribió en un análisis Anthony Zurcher, periodista de la BBC en Washington. Las diferencias entre ambos volvieron a quedar claras en las últimas horas. En su discurso de partida, Tillerson advirtió sobre "el comportamiento y las acciones preocupantes de Rusia", vinculando a este país con el ataque contra un exespía ruso ocurrido en Reino Unido la semana pasada. Trump por su parte, se mostró reticente a echar la culpa del ataque a Moscú. Tillerson compareció ante la prensa visiblemente afectado. Mike Pompeo: fiel a Trump El nuevo secretario de Estado será Mike Pompeo, quien fue un congresista de la línea dura republicana antes de que el presidente Trump lo nombrara director de la CIA. Pompeo, de 53 años, es visto como un leal a Trump que ha sabido mantener un equilibrio en las desgastadas relaciones entre la CIA y el presidente, que ha comparado los servicios de inteligencia de Estados Unidos con los nazis. En el pasado, Pompeo les restó importancia a los hallazgos de la CIA sobre los intentos de Rusia de interferir en las elecciones presidenciales de Estados Unidos en 2016. Pero cuando llega el momento, Pompeo se ha mostrado dispuesto a contradecir al presidente respecto a este tema. Mike Pompeo, el nuevo secretario de Estado viene de ser el director de la CIA. Cuando Trump afirmó que le creía al presidente de Rusia, Vladimir Putin, cuando negaba haber interferido en las elecciones, Pompeo apoyó firmemente las evaluaciones de la supuesta injerencia rusa. Pompeo es visto como alguien con una posición más firme contra Rusia y anteriormente ya le ha advertido a Trump que para ellos Putin es un líder peligroso. Durante su tiempo en el Congreso, Pompeo fue un crítico vehemente de los acuerdos nucleares entre el gobierno del expresidente Barack Obama e Irán. Primera mujer directora de la CIA En el mismo tuit, el presidente Trump anunció que Gina Haspel reemplazará a Pompeo en la CIA, lo que la convertirá en la primera mujer en dirigir la central de inteligencia. Haspel lleva más de 30 años trabajando en inteligencia. De manera controvertida estuvo a cargo de una prisión secreta de Estados Unidos en Tailandia, donde supuestos miembros de al Qaeda sufrieron torturas por ahogamiento en 2002. Gina Haspel será la primera mujer en dirigir la CIA. Este lugar era una cárcel conocida como un "sitio negro" en la que CIA llevaba a cabo las llamadas técnicas de "interrogatorios mejorados". La prisión fue cerrada durante el gobierno de Barack Obama. El presidente Trump, por su parte, se ha pronunciado a favor de los interrogatorios severos a sospechosos. Haspel, de 61 de años, ha ocupado puestos de liderazgo en varias posiciones en Washington, incluyendo la subdirección del Servicio Nacional Clandestino. A pesar de las críticas por los "sitios negros", en 2017 Haspel fue elegida como segunda al mando en la CIA. Pompeo se ha descrito a sí misma como una "ejemplar oficial de inteligencia" con una "extraña habilidad para lograr que las cosas pasen e inspirar a quienes la rodean". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuando Stephen Hawking tenía 21 años le diagnosticaron Esclerosis Lateral Amiotrófica. Hawking, fallecido este miércoles a los 76 años, dedicó su vida a investigar las leyes que gobiernan el universo y, sobre todo, cambió nuestro entendimiento de los agujeros negros. Una de las teorías de Hawking que ganó más notoriedad fue la conocida como la "radiación de Hawking", que intenta explicar los agujeros negros. Un agujero negro es una región del espacio con una cantidad de masa tan grande y tan concentrada que por mucho tiempo se pensó que nada podía escapar de su gravedad, ni siquiera la luz. En los años 70, Hawking tomó como base la teoría de la relatividad de Einstein para hacer una descripción de la evolución de los agujeros negros desde la física cuántica. Final de Quizás también te interese Los agujeros negros no son "tan negros" como se pensaba, según Hawking. Pero en 1974, Hawking dijo que los efectos de la física cuántica hacen que los agujeros negros no sean en realidad "tan negros" como se creía. El físico afirmó que sí había algo que podía "escapar" de los agujeros negros: la radiación. Es decir, describió cómo los agujeros podían emitir radiación, una idea con la que coinciden muchos físicos hoy en día. En su "teoría de la radiación" o "radiación de Hawking", el científico señaló que los agujeros negros son capaces de emitir energía, perder materia, o parte de su "negritud", e incluso desaparecer. "Los efectos cuánticos —continuó— hacen que (los agujeros negros) brillen como cuerpos calientes con una temperatura que es más baja cuanto más grande sea el agujero negro. Este resultado fue completamente inesperado y muestra que existe una profunda relación entre la gravedad y termodinámica", explicó el cosmólogo. Así, un agujero negro no sería un pozo infinito que destruye todo lo que cae en él y su frontera no estaría tan definida como se creía. Los recuerdos de infancia de Lucy Hawking, la hija del científico Stephen Hawking Este trabajo solidificó su reputación como uno de los pensadores claves de su generación y fue elegido como miembro de la Real Sociedad de Londres, a la edad de 32 años, convirtiéndose en una de las personas más jóvenes en tener ese honor. "Creo que mi mayor logro es que los agujeros negros no son completamente negros", señaló el físico en 2017 a la BBC. Pero si sus propuestas rompieron el gran consenso que había en torno a los agujeros, ¿por qué Hawking no ganó un premio Nobel? Pruebas El gran obstáculo para el Nobel de Hawking es que él fue un físico teórico. Para que un científico gane el premio, sus teorías deben estar comprobadas a través de experimentos. Con la tecnología actual, es difícil experimentar con agujeros negros. "La 'radiación de Hawking' es un concepto brillante, pero no está comprobado por la experiencia. Por esta razón, el mayor premio científico de todos, el Nobel, eludió al profesor Hawking", dijo Martin Rees, profesor emérito de Cosmología y Astrofísica de la Universidad de Cambridge, Reino Unido, según Press Association. Stephen Hawking fue el científico más popular de su tiempo. Según la revista estadounidense Time, "los científicos tardarán años en crear la tecnología necesaria para observar esta radiación (de los agujeros negros) y costará millones que la teoría de Hawking pueda ser verificada". La inauguración del Gran Colisionador de Hadrones (LHC por su sigla en inglés) en 2008, en las afueras de Ginebra, Suiza, generó una alta expectativa de que pudiera crear agujeros negros microscópicos y así probar las ideas de Hawking. Pero no ha sucedido hasta ahora. Si los científicos del LHC lo hubieran logrado, dice, Roland Pease, periodista científico de la BBC, el británico "con certeza" habría recibido el premio Nobel. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNo se trata del atrezo de una película de ciencia ficción, sino de la sorprendente colección de la nueva marca de moda A. Human que está a punto de debutar sobre las pasarelas de la Semana de la Moda de Nueva York. "No tiene nada que ver con ninguna línea de moda que se haya visto", asegura en su página web su creador, Simon Huck. Celebridades e "inluencers" de Instagram como Kim Kardashian y Chrissy Teigen ya enseñaron en sus cuentas como lucir estas joyas que parecen implantadas bajo su piel. ¿Tendrá éxito esta tendencia? ¿O será una conseguida estrategia de marketing? Aún no se sabe cuanto costará cada una de estas joyas. Quienes quieran averiguarlo, tendrán que abonar los US$40 que cuesta la entrada a la colección de estreno que se celebrará en el SoHo de Nueva York a partir de este miércoles. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe espera que Florence continúe dejando lluvias torrenciales durante días. Y lo cierto es que en las espectaculares imágenes tomadas desde el espacio, ambos fenómenos meteorológicos se veían muy parecidos. Entonces ¿por qué llamamos "huracán" a uno y "tifón" a otro? Y ya que nos ponemos... ¿qué es exactamente un ciclón? Tormentas tropicales Todos son el mismo fenómeno: tormentas tropicales. Pero se les conoce por diferentes nombres en diferentes lugares del mundo. En el Atlántico Norte y el Pacífico Noreste son conocidos como huracanes. Pero si se registra el mismo tipo de fenómeno en el Océano Pacífico Noroeste, se le conoce como tifón. Y en el Pacífico Sur y el Océano Índico, el término usado es ciclón. ¿Cuál debe ser la gravedad de las tormentas? Ciclón tropical es un término genérico usado por los meteorólogos. Se trata de un sistema rotatorio y organizado de nubes y tormentas eléctricas que se origina sobre aguas tropicales o subtropicales, según la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos. "Cuando un ciclón tropical alcanza vientos máximos sostenidos de 119 km/h o más, entonces se clasifica como huracán, tifón o ciclón tropical, dependiendo de en qué lugar del mundo se original tormenta". Los huracanes son clasificados con categorías de entre 1 y 5, en función de la velocidad del viento. ¿Cuándo tienen lugar? Irma, en septiembre de 2017, se registró en plena temporada de huracanes en el Atlántico. En el Atlántico, la temporada de huracanes es del 1 de junio al 30 de noviembre. Más del 95% de la actividad de ciclones tropicales en esta región ocurre durante este período. Los tifones en el Pacífico Noroeste son más habituales entre mayo y octubre, aunque pueden aparecer en cualquier momento del año. En el Pacífico Sur, la temporada de ciclones tiene lugar de noviembre a abril. ¿Cómo se deciden sus nombres? La Organización Meteorológica Mundial (OMM), un organismo de Naciones Unidas, dispone de una lista para nombrar los ciclones tropicales en todo el mundo. Los nombres de los que resultaron más mortíferos, como el tifón Haiyan o el huracán Katrina, son retirados y sustituidos por otros. Miles de personas tuvieron que ser evacuadas en helicóptero por la llegada de Katrina. Su nombre fue eliminado de la lista de huracanes y no volverá a ser utilizado. Los países que forman parte de las regiones de huracanes, tifones y ciclones envían sugerencias para que se añadan a la lista. "Ocho países de nuestra región, que cubre la Bahía de Bengala y el Mar Arábigo, enviaron la lista a la OMM a principios de la década de 2000", dijo a la BBC un importante científico del Departamento Meteorológico de India. "Casi el 50% de esos nombres para ciclones fueron ya utilizados". "El acuerdo entre los países de nuestra región fue asegurarnos de que los nombres no dañaran sentimientos religiosos", agregó. La ciencia: cómo se forman las tormentas El aire se eleva rápidamente cuando se calienta con agua de mar tibia. A medida que el aire se enfría de nuevo, es empujado a un lado por más aire caliente que sube por debajo de él. Este ciclo causa fuertes vientos. Sobre el mar, una tormenta tropical puede generar enormes olas. Zonas de Carolina del Norte fueron inundadas este fin de semana por el huracán Florence. Cuando estas olas llegan a tierra, pueden inundar grandes áreas, incluidas ciudades y pueblos. Sobre tierra, los fuertes vientos pueden causar graves daños como arrasar casas, derribar árboles o volcar automóviles. Científicos aseguran que la temperatura del agua de los océanos está aumentado y eso puede provocar que los huracanesincrementen su intensidad en el futuro. Consideran que una atmósfera más caliente también puede contener más agua, por lo que esto haría que los huracanes arrojaran más agua sobre las áreas afectadas. Hay muchos factores que hacen que la relación entre el cambio climático y los huracanes sea tremendamente compleja. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa unidad de policía de élite Cobra aseguró que no acatará órdenes del gobierno. Un grupo de élite denominado "Cobra" y la escala básica de la Policía Nacional (PN) anunciaron su rechazo a actuar contra los manifestantes en las calles. "En estos momentos estamos de brazos caídos, para manifestar nuestra inconformidad por lo que está pasando a nivel nacional. Nosotros somos pueblo y no nos podemos estar matando con el propio pueblo, nosotros tenemos familia", dijo a periodistas un portavoz de los policías con el rostro cubierto. Mientras un comunicado de la escala básica de la PN pedía al mando intermedio tomar el poder de sus instituciones ante la "inoperancia" de sus superiores y alegaron que no continuarían "confrontando y reprimiendo" al pueblo hondureño. Retraso del toque de queda Las autoridades retrasaron dos horas este lunes y hasta el próximo domingo el inicio del toque de queda, pero pasado ese lapso, las imágenes en las redes sociales mostraban a numerosas personas manifestándose en las calles. En videos publicados en Twitter, se aprecian a manifestantes saludando a la policía y gritándole consignas de apoyo, luego de conocer que no reprimirían las protestas. El secretario de Seguridad de Honduras, Julián Tinoco, llamó a las unidades policiales a respetar las órdenes superiores y atribuyó la desobediencia a supuestas faltas de pagos de salarios. Sin embargo, en el comunicado de la PN, publicado horas después, los firmantes afirman que la protesta "no se debe a ideales políticos ni demandas laborales, simplemente a la inconformidad con lo que está sucediendo". Tras conocer las informaciones sobre la desobediencia, el candidato de la Alianza de Oposición contra la Dictadura, Salvador Nasralla, que afirma haber sido víctima de un fraude electoral, llamó al mando militar a sumarse a la desobediencia. Crisis El 26 de noviembre, Honduras celebró las elecciones presidenciales para definir quién gobernará el país por los próximos cuatro años, pero por primera vez desde el regreso de la democracia, los resultados de los comicios no se conocen más de una semana después. Los dos principales candidatos, el presidente Juan Orlando Hernández, del Partido Nacional, y Salvador Nasralla se declararon vencedores desde el mismo día, sin que el Tribunal Supremo Electoral (TSE) hubiera informado siquiera del primer corte de los conteos. La demora en el anuncio de los resultados ha derivado en escenas de protestas y violencias. Tras una inusitada espera, el mismo lunes el TSE informó que Nasralla estaba por delante de Hernández por un estrecho margen que se fue ampliado. Pero ocurrió una falla en el sistema de trasmisión de datos, y, al recuperarse, el actual mandatario superaba por alrededor de un punto a su contrincante. El hecho conllevó a que el candidato de la Alianza de Oposición contra la Dictadura convocara a sus seguidores a manifestarse y las protestas tomaron las calles de la capital y varias ciudades desde el pasado lunes. Pero dos días después, las calles comenzaron a ser bloqueadas, mercados saqueados, varias propiedades privadas asaltadas o quemadas y hasta algunos bancos fueron asaltados. Según el recuento oficial del TSE, el presidente hondureño y aspirante a la reelección, Juan Orlando Hernández, ganó los comicios con un 42,98 % de los votos contra el 41,39 % de Nasralla, en base al 99,89 % de las actas electorales procesadas. Sin embargo, el TSE no ha proclamado el vencedor a la espera de que se resuelvan recursos e impugnaciones que se puedan presentar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNueva York ha registrado un importante aumento en el número de muertos. Los bomberos y los paramédicos ya habían estado registrando aumentos drásticos de muertes en el hogar, las cuales se asume que fueron causadas ​​por el virus. Las nuevas cifras, reveladas por el Departamento de Salud de la ciudad, marcan un aumento del 60% en las muertes. En términos de tasa de mortalidad per cápita, la de la ciudad de Nueva York ahora superó a la de Italia, el país de Europa con más fallecimientos por covid-19. Nueva York ya es la localidad más afectada por la pandemia. "Detrás de cada muerte hay un amigo, un miembro de la familia, un ser querido”, dijo la doctora Oxiris Barbot, comisionada de Salud de la ciudad. Final de Quizás también te interese "Estamos enfocados en asegurar que cada neoyorquino que murió a causa de covid-19 sea contado". El recuento revisado hasta el 15 de abril eleva el total de muertes por coronavirus en Nueva York a 10.367. ¿Qué ocurrió? El gobernador del Estado de Nueva York, Andrew Cuomo, dijo el miércoles que los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) habían cambiado las pautas sobre cómo se registrarían las muertes por coronavirus. "Quieren (registrar) muertes, y luego otra categoría de muertes probables", dijo Cuomo. A muchos de los fallecidos no se les había hecho la prueba para saber si tenían el virus. Agregó que las personas que fallecieron fuera de un hospital o un hogar de ancianos pudieron haber quedado excluidas de los recuentos anteriores. Mark Levine, presidente del Comité de Salud del Concejo de la ciudad, dijo que incluso estos números ajustados probablemente son un conteo insuficiente. "En el último mes hubo 3.017 muertes más de las registradas normalmente y no se sabe si estuvieron conectadas al covid-19", escribió Levine en Twitter. "Solo hay una explicación para este aumento: víctimas directas e indirectas de la pandemia". Pero ¿cómo afecta esto al número oficial de muertos? No está claro. Cuomo dijo que el estado trabajará con agencias locales para publicar números revisados ​​"tan pronto" como puedan. Visita nuestra cobertura especial Hasta el 15 de abril, la base de datos del coronavirus de la Universidad Johns Hopkins, utilizada como recuento definitivo por muchos estados y medios de comunicación, incluida la BBC, no había cambiado su recuento para incluir "presuntas" muertes por covid-19. "Si bien estos datos reflejan el trágico impacto que ha tenido el virus en nuestra ciudad, también nos ayudará a determinar la escala y el alcance de la epidemia y nos guiará en nuestras decisiones", dijo Barbot. ¿Qué están haciendo otros estados? Desde principios de marzo, antes de que la ciudad de Nueva York informara su primera muerte, los CDC pidieron a los gobiernos locales que registraran las sospechas de infección por coronavirus en los certificados de defunción. Pero hasta ahora, la aplicación de esta medida ha sido inconsistente. Las autoridades de Connecticut, Ohio y Delaware han comenzado a registrar casos en los que se asume la infección pero no se confirma con una prueba, dijo Barbot al diario The New York Times, mientras que California y Seattle solo cuentan las muertes por virus si se confirma con una prueba positiva. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna iniciativa por Twitter busca que los ciudadanos propongan cambios para su ciudad. Tuits que promueven la participación ciudadana, como el escrito este jueves por @ronald_eras, han comenzado a multiplicarse desde Loja, en el sur de Ecuador, gracias a una iniciativa de un grupo de tuiteros que busca motivar a los ciudadanos a plantear propuestas para la transformación de su localidad a través de las redes sociales. La iniciativa se llama #LoxaEsMás, y a pocos meses de haber comenzado ya ha mostrado su impacto en Loja, donde viven alrededor de unas 200.000 personas. El pasado 19 de octubre una fuerte lluvia, con abundante caída de granizo, sorprendió a los lojanos. Pronto el grupo detrás de #LoxaesMás comenzó a discutir sobre la necesidad de una minga (o minka, en quechua, referida a la antigua tradición de trabajo conjunto de los miembros de una comunidad) de limpieza de la ciudad. Final de Quizás también te interese La idea tomó impulso y este sábado se prevé que decenas de personas participen de la acción. Los tuiteros lojanos ya han establecido un hashtag o etiqueta para la minga de este sábado (#MinkaDeLoxa) y prevén durante todo el día subir a Twitter fotos, videos y enlaces sobre la participación de ciudadanos en la limpieza de la ciudad. Tuit callejero El colectivo #LoxaEsMás ha movilizado la ciudad varias veces. Pero esta no es la primera vez que el colectivo #LoxaEsMás moviliza a su ciudad. En junio y julio pasados, el grupo organizó el llamado Tuit Callejero, por el cual se pedía a los ciudadanos que escriban cómo sueñan a Loja a través de los 140 caracteres de una entrada de Twitter. Más de 300 tuits participaron de la idea, y los 45 más votados fueron impresos y colocados en las carteleras publicitarias de la ciudad. "#LoxaEsMás sueño que será una cuna de tecnología manteniendo su cultura original sus costumbres y siendo mi querida LOJA", fue el tuit de @pattyvelez, uno de los que integró la lista de los más votados en internet. Luego de esta acción, el colectivo de #LoxaEsMás logró a fines de julio definir, tras discusiones virtuales y reuniones presenciales, 19 propuestas para la transformación de su ciudad, que incluyen desde la elaboración de una agenda digital para la ciudad hasta acciones de impulso al turismo y la cultura. De la red social hacia acciones concretas En junio y julio, el grupo organizó el Tuit Callejero, en el que participaron tuits como este. Carlos Correa, uno de los promotores de #LoxaEsMás, le dice a BBC Mundo que la iniciativa busca pasar de la inconformidad que existe en la ciudad a la propuesta, y del activismo en redes sociales a acciones concretas. "Lo que ha permitido mover a la acción es que la gente diga 'no estoy conforme, no quiero ser solo crítico sino que también quiero aportar en algo, y entonces dar el paso de la red social a un acto concreto, a ensuciarme las manos y empezar a trabajar'", señala Correa. Alrededor de #LoxaEsMás están reunidas de forma constante unas 50 personas de diversas profesiones y edades. No obstante, en Twitter la participación se multiplica. La cuenta de la iniciativa en esa red social está por llegar a 1.500 seguidores, lo que, a decir de Correa, es un número considerable tomando en cuenta cuántas personas habitan en Loja y la penetración de internet en la ciudad. En contraste, en Facebook (209 "me gusta") la iniciativa aún espera despegar. ¿Y porqué usar el término Loxa en lugar de Loja para denominar la iniciativa? Carlos Correa explica que Loxa fue el nombre con el que fue fundada la ciudad, el cual con el paso del tiempo dio paso a la palabra Loja. En Twitter se multiplica la participación de los ciudadanos. "Lo que queremos es entender cuál fue la misión de la ciudad cuando se fundó, volver a ubicarla en un contexto histórico importante y proyectarla al futuro". "No pretendemos crear un partido político" Dado el potencial de la iniciativa, ya han aparecido intentos de sectores políticos "de aprovecharse del colectivo para llevar agua a su molino". "Nosotros no pretendemos crear un partido político ni apoyar a un candidato determinado. Los políticos y actuales administradores públicos van a cambiar, pero el sueño de ciudad sí se mantiene a largo plazo", afirma Correa. De otro lado, para ciertas autoridades de Loja el surgimiento desde Twitter de una iniciativa ciudadana con acciones concretas ha significado una sorpresa. "Para muchos que no hemos estado totalmente habituados a las redes sociales, a internet, esto nos toma de sorpresa. Pero ello nos obliga a actualizarnos y a mejorar el sistema comunicacional", señala a BBC Mundo el concejal Patricio Valdivieso, quien dice mirar las "críticas objetivas" a la labor de las autoridades que se emiten en redes sociales como un aporte para su gestión.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl 14-Bis de Santos Dumont fue protagonista de la ceremonia inaugural de las Olimpiadas de Río 2016. Una réplica del aeroplano fue protagonista de la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos de Río 2016, dando paso así a la primera gran competencia de estas olimpiadas. Pero no por algún título olímpico, sino por el derecho a ser considerado como el verdadero padre de la aviación. Para los brasileños, Santos Dumont es el verdadero padre de la aviación. Efectivamente, el 23 de octubre de 1906, frente a una muchedumbre reunida en el parisino Campo de Bagatelle, Santos Dumont hizo volar el 14-Bis los cielos de la capital francesa hasta recorrer una distancia de 60 metros. Y la hazaña llevó a la prensa a declarar que el brasileño -a quien también correspondía el honor de haber inventado el primer globo dirigible del mundo- había "conquistado los cielos". El primer vuelo de Santos Dumont fue contemplado por centenares de personas en París. Los estadounidenses Wilbur y Orville Wright, sin embargo, también habían conseguido elevar vuelo tres años antes, recorriendo 37, 53 y 61 metros el 14 de diciembre de 1903. Pero las diferentes condiciones de sus históricos intentos -que partieron de una colina ubicada en la playa de Kitty Hawk, en Carolina del Norte- hacen que, todavía hoy, los brasileños consideren a Santos Dumont el legítimo pionero. Y la aparición del 14-Bis en la ceremonia de Río puso nuevamente a brasileños y estadounidenses a competir. Y discutir. Como cuenta Camila Costa, de BBC Brasil, los comentaristas de la cadena estadounidense NBC, que transmitía en vivo el evento para EE.UU., mencionaron la polémica e ironizaron sobre Dumont. Y las reacciones en las redes sociales no se hicieron esperar. "Brasil se quiere quedar con el Primer Vuelo. En la próxima Olimpiada vamos a reclamar las caipirinhas", escribió un usuario por Twitter. "Brasil dice que ellos inventaron volar y que los hermanos Wright eran unos fraudes. Para mí es un ataque contra EE.UU. Ahora somos enemigos, Brasil", dijo otro. Y los brasileños no tardaron en responder con sus propias burlas e incluso referencias a los "hermanos Wrong" ("equivocados", en inglés), aprovechando que su apellido suena como la palabra en inglés para correcto: right. "Felicidades a quine tuvo la idea de homenajear y restregar a Santos Dumont en la cara de los gringos. Sólo su irritación hace que valga la pena", se lee en uno de los trinos destacados por BBC Brasil. "Esos tipos ni siquiera saben usar celulares con dos chips y dicen que inventaron la aviación", dice otro. Un asunto de control En medio de la guerra de memes, sin embargo, también hubo muchos brasileños que aprovecharon para presentar sus argumentos. Uno de ellos es que mientras Santos Dumont realizó su vuelo frente a una multitud entre la que también habían periodistas y autoridades, solamente un puñado de vecinos contempló los primeros vuelos de los hermanos Wright. Una fotografía inmortalizó el primer vuelo de los hermanos Wright en Kitty Hawk. Otro, que los hermanos estadounidenses fueron "catapultados" por el viento, por lo que el brasileño fue realmente el primero en hacer despegar, volar y aterrizar a su avión. "Los estadounidenses pudieron despegar porque contaron con vientos de frente muy fuertes. Santos Dumont despegó, voló y aterrizó sin ninguna ayuda externa. El suyo fue el primer vuelo verdaderamente autónomo", le explicó el escritor y estudioso de los inventores brasileños Rodrigo Moura a la BBC en 2003. Y variaciones del argumento fueron repetidas por Twitter. "Cronológicamente hablando, los hermanos Wright levantaron vuelo antes, pero Santos Dumont fue el primero en controlar un objeto más pesado que el aire", dice, por ejemplo, uno de los trinos publicados arriba. "Los brasileños no dicen haber inventado el avión, dicen que Santos Dumont fue el primero en hacerlo despegar, volar y aterrizar", se lee a continuación. El 14-Bis surca los cielos de Río para la ceremonia inaugural de las Olimpiadas. El hecho, en cualquier caso, es que los hermanos Wright no aparecen en los textos de historia brasileños, ni se espera que en Brasil se recuerde la fecha aceptada mundialmente como la del primer vuelo de un avión. En contrapartida, se venera a Santos Dumont como uno de los brasileños más destacados de todos los tiempos: su localidad lleva ahora su nombre, y el aniversario de su nacimiento es motivo de celebración nacional. En Brasil, sin lugar a dudas, él es el verdadero padre de la aviación. Y el gigante sudamericano aprovechó la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos de Río 2016 para recordárselo al mundo. Y a EE.UU.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl chavismo crítico con el gobierno de Nicolás Maduro se ha hecho más patente en los últimos días, sobre todo tras la convocatoria de la Constituyente. "No votaría por la oposición. Y por Maduro, menos". Esa frase me la dijeron varias personas en una reciente visita por el barrio del 23 de enero en Caracas, tradicional bastión chavista. Se repite en otras zonas populares, donde la oposición, agrupada en la Mesa de la Unidad Democrática (MUD), gana terreno sobre todo por la animadversión hacia el gobierno a causa de la crisis económica. Un sondeo publicado en enero por la firma Datanálisis reveló que el 42,9% de los encuestados se definen como opositores. El 17,7%, oficialista; y el 37% asegura no tener ninguna tendencia política. Aunque Chávez sigue teniendo muchos simpatizantes en los barrios populares, con Nicolás Maduro hay muchos más críticos. Más allá de que los números hayan cambiado con la actual ola de protestas, ¿quién puede representar entonces a ese porcentaje de la población que no se vincula con gobierno ni oposición? "A ése sí" Cuando en el 23 de enero Aymara y Diana me dijeron que, en unas hipotéticas elecciones, no votarían por Maduro ni por ninguno de los líderes clásicos de la oposición como Henrique Capriles, doble candidato presidencial, o Leopoldo López, les sugerí otro nombre: Henri Falcón, gobernador del estado Lara. "A ése sí", me dijeron. Falcón fue un hombre cercano a Chávez que se fue desligando del oficialismo para pasar a formar parte de la MUD. Es el segundo líder de la oposición más valorado en caso de unas primarias, según la misma encuesta anterior de Datanálisis. Lo supera sólo López, encarcelado desde 2014, pero Falcón se sitúa por delante de Capriles, recientemente inhabilitado para optar a cualquier cargo público. Henri Falcón, gobernador del estado Lara, es un líder bien valorado dentro de la oposición, sobre todo por los independientes. El pasado chavista de Falcón lo hace atractivo para los independientes, pero lo aleja de la oposición más clásica, según analistas como Luis Vicente León. Apuesta por el diálogo como solución al conflicto, acrecentado con la ola de protestas que se prolonga desde hace dos meses y medio y que ha dejado al menos 74 muertos. A la vez defiende que hay que mantener la estrategia de protesta en la calle y está en contra de la Asamblea Constituyente que promueve el presidente Nicolás Maduro y cuyos miembros para redactar una nueva Constitución serán elegidos el 30 de julio. Chavistas contra la Constituyente Con esos argumentos coinciden cada vez más simpatizantes del chavismo y de la izquierda, críticos con el gobierno y con la Constituyente, pero alejados de la MUD y de la violencia de los enfrentamientos. El chavismo crítico promueve una alternativa a la polarización entre los dos bandos enfrentados. En ese grupo se puede ubicar a la fiscal general, Luisa Ortega, que se define como chavista. El 24 de mayo lanzó un duro ataque contra la actuación de las fuerzas de seguridad del Estado en las protestas y confirmó la muerte del joven manifestante Juan Pernalete por el impacto de una bomba lacrimógena, desarticulando así la versión del gobierno. A la misma hora, en otra zona de Caracas se presentaba una plataforma multisectorial en defensa de la Constitución de 1999, que ahora pretende cambiar Maduro, y en contra de la polarización. Entre los promotores hay exministros de Chávez como Héctor Navarro, Olly Millán, Ana Elisa Osorio y exmilitares próximos al comandante fallecido como Clíver Alcalá y Miguel Rodríguez Torres, ministro del Interior con Maduro como presidente. Clíver Alcalá es un militar retirado muy cercano a Hugo Chávez que ahora se opone al gobierno de Nicolás Maduro. Son parte del chavismo crítico. Es decir, chavistas pero no maduristas. "Cuando Chávez nos pidió que votáramos a Maduro, yo no lo dudé. Pero Maduro se ha alejado del legado de Chávez. Su actitud ha sido muy autoritaria", dijo a BBC Mundo Ana Elisa Osorio, que fue ministra del Ambiente con Chávez. La plataforma se ve como "parte de una mayoría" y aunque sus miembros llevan tiempo siendo críticos, es ahora cuando se han unido para presentar una propuesta. "El objetivo es sentar a los sectores polarizados y decirles: 'Aquí hay más gente que ustedes'", explicó a BBC Mundo el politólogo Nicmer Evans, miembro de partido político de izquierda Marea Socialista e integrante de la iniciativa. Incluso convocaron a una marcha hacia el Ministerio Público en apoyo de la fiscal Ortega y de la Constitución. La fiscal como referente Y es que el grupo coincide en sus postulados con la fiscal Luisa Ortega, que en las últimas semanas blande la Constitución de 1999, la de Chávez, para defender sus argumentos legales en contra de las actuaciones del Ejecutivo, de las fuerzas del orden y del Tribunal Supremo de Justicia (TSJ). La fiscal general Luisa Ortega, chavista, se ha convertido en la voz del Estado más crítica contra el gobierno. Ortega también defiende la vigencia de la Carta Magna y cree que la convocatoria de la Asamblea Constituyente sin referendo previo va en contra de la democracia participativa que propulsó Chávez. "Ha generado un debate y ha permitido una válvula de escape. Era necesario que uno de los poderes del Estado dijera algo y le competía a ella hacerlo", elogió a la fiscal Olly Millán, que fue ministra de Economía Popular con Chávez. Ortega, que está casada con un diputado oficialista igualmente crítico, se ha convertido en una figura política y por ello el gobierno la llama "indigna", "traidora" y aliada de la "derecha". No sólo se limita a expresarse con argumentos jurídicos. El lunes ofreció un discurso frente a los empleados del ministerio público que la apoyan que más pareció un mitin político. "¡Luisa, te queremos!", le gritaron a la fiscal, que se salió un poco de lo que dicen los códigos legales para ir más allá y desear que en Venezuela haya pan, seguridad, calidad de vida y justicia. Gente leal a Hugo Chávez no lo está siendo tanto con Nicolás Maduro y en las últimas semanas lo ha expresado de forma pública. "Hasta el último aliento defenderé la Constitución", afirmó, épica, frente a colegas y subalternos. Al menos públicamente no se le conocen lazos con la oposición de la MUD, que la elogia, pero la pasada semana sí se reunió con el politólogo Nicmer Evans y otros miembros de la iniciativa en defensa de la Constitución. De esta manera, el chavismo crítico de la nueva plataforma busca ganar peso mediático. Y con la fiscal como referente se postula quizás como una alternativa a la confrontación entre los dos polos en Venezuela.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nExisten distintos tipos de dispositivos que se colocan en el corazón. Su solicitud puso de relieve un complicado dilema ético y legal que, según se cree, nunca antes se había producido en Reino Unido: ¿es correcto desactivar el marcapasos de un paciente si esa es su voluntad? La familia de Adamowicz tenía un historial de enfermedades del corazón y ella tuvo su primer marcapasos en 1996. Durante 10 años funcionó a la perfección, pero luego sufrió un ataque al corazón leve que causó el deterioro de su estado de salud. Aunque dijo recibir una excelente atención médica, a finales de 2014 su corazón trabajaba a menos del 10% de su capacidad, por lo que era poco probable que tuviera una vida larga. "Siento que estoy en una fila (esperando) para ser ejecutada", le dijo a la BBC en enero de 2015. Adamowicz, quien entonces tenía 71 años de edad, describía cómo quedaba inconsciente, con frecuencia por las noches, y luego escuchaba el "clic" de su marcapasos entrando en acción. Dijo ser "afortunada" y estar "agradecida" por su vida, pero también que ya estaba preparada para morir. "Siento que la vida y la muerte son los dos lados de una misma moneda. Quisiera saber qué hay allá. No es que yo me quiera morir, me estoy muriendo", afirmó. Desde la implantación del primer marcapasos en 1958, este procedimiento se ha convertido en una práctica cotidiana en los hospitales de todo el mundo. Por ello, le pidió a su doctor que desactivara su marcapasos. La solicitud puso al médico en apuros. El caso fue remitido al comité de ética del hospital local, al que le preocupaba la posibilidad de que el médico pudiera ser enjuiciado penalmente si ejecutaba el procedimiento. El deseo de Adamowicz tenía muy pocas posibilidades de ser cumplido. Una práctica controvertida La práctica de desactivar los marcapasos es más frecuente en Estados Unidos. En más de 30 años de carrera, el doctor Westby Fisher, un cardiólogo del Sistema de Salud Universitario North Shore de Chicago, ha escuchado esa petición en decenas de ocasiones y la compara con el procedimiento de retirar la sonda de alimentación o el ventilador que permite mantener a los pacientes con respiración asistida. "Es muy importante dar al paciente la oportunidad de tomar su propia decisión", dijo Fisher. El médico describió el caso de un paciente que había tenido un marcapasos durante años hasta que una caída en una escalera le causó un grave derrame en el cerebro. "Su familia no quería alargar el inevitable proceso de la muerte y me pidió que desactivara su marcapasos", relató. "Les expliqué lo que podían esperar y les dije que el marcapasos estaba funcionando y que existía la posibilidad de que al ser desactivado el aparato, su corazón se detuviera completamente o, quizá, podía reducir su ritmo y ellos tendrían que pasar algún tiempo aún con él antes de que muriera", dijo. "Hablé con su esposa y ella estaba muy segura de que eso era lo que ella quería para su esposo y que es lo que él hubiera querido", señaló. Fisher permitió a la esposa dar el paso final al tocar en una computadora el botón que apagaba el marcapasos. El paciente murió al día siguiente. Entre el marcapasos y el ICD El primer marcapasos fue implantado a Arne Larsson en Suecia en 1958, pero el aparato falló tres horas más tarde. La presencia del marcapasos puede verse en los exámenes de rayos X. Hay un diferencia entre el marcapasos y otro tipo de aparatos que se colocan en el corazón, entre los cuales el más usado es el desfibrilador automático implantable (ICD, por sus siglas en inglés). Un marcapasos envía impulsos eléctricos a intervalos regulares para mantener el corazón latiendo de forma constante, mientras que un ICD envía impulsos sólo para corregir un ritmo cardíaco anormal. ¿Demasiado cerca de la eutanasia? Pese a las dudas iniciales en el hospital, la solicitud de Nina Adamowicz fue finalmente cumplida en octubre del año pasado, luego de un largo proceso que incluyó reuniones, consultas legales y pruebas psicológicas para verificar que ella entendía plenamente las consecuencias de su petición. Aunque no está ofreciendo entrevistas, el médico que atendió a Adamowicz dice que se trata de un caso que jamás olvidará. Él ha estado presentándolo en reuniones y eventos médicos locales, en los que, relata, se genera bastante debate. Algunos de sus colegas respaldan su decisión, mientras otros sienten que estuvo incómodamente cerca de la eutanasia. Gracias a los avances tecnológicos se han podido crear marcapasos miniaturizados. Adamowicz acudió a su hospital local acompañada por su familia y se acostó conversando mientras el doctor desactivaba su marcapasos. El procedimiento tardó unos 20 minutos. Ella pronto se sintió diferente, según comentaron sus familiares. Dijo que su cuerpo se sentía más pesado y que tenía algo de náuseas, pero también que se sentía en paz. Durmió en el hospital y regresó a la mañana siguiente a su casa, donde falleció esa misma noche. "Creo firmemente que tengo el derecho a decidir si quiero que esté encendido o apagado. Y yo me apego a ello", le dijo Adamowicz en aquella entrevista con el programa de radio de la BBC iPM, en enero de 2015.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBrasil podría asegurar la clasificación al mundial este martes de la mano de Neymar, quien asegura que está viviendo el mejor momento de su carrera. En plena recta final en las eliminatorias sudamericanas este martes podría confirmarse el primer clasificado y los primeros eliminados del largo proceso que comenzó en 2015. En la CONCACAF, en cambio, todavía no hay un panorama claro sobre quienes serás los tres países que lograrán el cupo directo a la cita mundialista del próximo año, aunque una victoria de visitante dejaría a México muy bien posicionado. En nuestro pronóstico de la pasada fecha de la CONMEBOL acertamos dos resultados y en otros dos partidos se escapó la predicción por un gol. James Rodríguez y Pablo Armero son los protagonistas de dos polémicas que sacuden a la selección Colombia. Sólo recibimos un varapalo en la goleada de Brasil en el centenario de Montevideo. Ahora te presentamos el resultado del análisis de BBC Mundo para los partidos que se disputan este martes a lo largo y ancho del continente americano. ¡Comparte tus pronósticosa través denuestro sitio en Facebook! BOLIVIA vs. ARGENTINA Argentina respiró aliviada con su ajustada victoria sobre Chile la semana pasada, aunque el polémico penal que transformó Lionel Messi no pudo ocultar el mal juego mostrado por la albiceleste, duramente criticada por la prensa de su país. En Bolivia y Argentina no se olvida el histórico triunfo 6-1 sobre la albiceleste dirigida por Diego Armando Maradona en 2009. La suspensión de cuatro partidos de Messi sólo hace que aumentar la preocupación argentina, que regresa al escenario en el que recibieron la mayor humillación de su historia en una eliminatorias: 6-1. Mientras que Bolivia, que viene de caer en Barranquilla contra Colombia, está decidida a amargar la vida a sus rivales que luchan por clasificarse al Mundial y de paso avanzar en el proceso de transición en el que se encuentra su selección. ECUADOR vs. COLOMBIA Los vecinos andinos se juegan buena parte de sus opciones de clasificación en Quito, aunque la mayor presión recae en la selección local que necesita asegurar los tres puntos en el estadio Atahualpa. Los dirigidos por Gustavo Quinteros no pudieron reaccionar a tiempo frente a Paraguay y perdieron un partido que dominaron durante la mayor parte del tiempo, exhibiendo el buen nivel de fútbol que la convirtieron en la gran revelación de las eliminatorias. Colombia, por su parte, llega envuelto en las polémicas desatadas por la presencia de Pablo Armero en el combinado nacional -se llegó a pedir que lo desconvocaran por estar vinculado con un caso de violencia doméstica- y la obscena imagen de James Rodríguez que se publicó en los medios de comunicación. A eso se suma que Colombia, que obtuvo su única victoria en Quito hace más de 20 años, no podrá contar con Luis Muriel, lesionado en el partido contra Bolivia. CHILE vs. VENEZUELA Los actuales campeones de América no han podido sacudirse los problemas que ha tenido durante todo el proceso clasificatorio, en especial la falta de puntería. Su campaña ha estado plena de altibajos y frente a Venezuela están obligados a conseguir los tres puntos para seguir teniendo opciones de clasificar. Todos los aficionados chilenos confían en el regreso de Arturo Vidal para conseguir la victoria sobre Venezuela. La vuelta de Arturo Vidal es la mejor noticia para la Roja, así como la recuperación de el mago Jorge Valdivia. Aunque hay que tener en cuenta que la Vinotinto ya sabe lo que es amargar a los chilenos. Lo hizo con una victoria en el proceso para el mundial de 2002 y un empate camino a Sudáfrica. Eso sin nombrar el triunfo conseguido en los cuartos de final de la Copa América 2011. BRASIL vs. PARAGUAY La espectacular campaña de Brasil de la mano de Tite hace pensar que frente a Paraguay no dejarán escapar la oportunidad de asegurar la clasificación al Mundial. La Canarinha lleva siete victorias consecutivas, ha convertido 21 goles y ha recibido sólo dos desde que el exentrenador del Corinthians asumiera las riendas de la selección verde-amarela en sustitución de Dunga. Paraguay volverá a tratar de sorprender desde el inicio y después defender la ventaja, como lo hizo en sus victorias frente a Argentina y Ecuador. Además, la albirroja no ha perdido contra Brasil desde 2009, sumando cuatro empates en duelos de Copa América -dos con victorias en definición por penales- y eliminatorias PERÚ vs. URUGUAY Mucho nerviosismo se sentirá en el estadio Nacional de Lima, donde las dos selecciones saltarán al terreno de juego conscientes de los resultados de los otros partidos. Uruguay contará con el regreso de Luis Suárez, quien anotó dos goles en Lima en 2013. Los locales todavía lamentan el empate conseguido en Venezuela, mientras la Celeste podría comenzar el encuentro con la presión de verse en el cuarto puesto de la clasificación si Argentina y Colombia ganan sus respectivos compromisos. La paridad es casi absoluta en los últimos cinco partidos jugados en Perú, con dos victorias por bando y un empate, aunque el regreso de Luis Suárez podría volver a ser fundamental para los uruguayos, que ganaron 1-2 en 2013 gracias a dos goles del delantero del Barcelona. CONCACAF HONDURAS vs. COSTA RICA Un duelo con mucha historia el que protagonizan estas dos selecciones centroamericanas, que estuvieron en el pasado mundial de Brasil. Según la estadística que registra la FIFA se han enfrentado en 57 oportunidades, con 20 victorias de Costa Rica y 18 de Honduras. Sin embargo, en partidos de eliminatorias la balanza se inclina claramente en favor de los locales, con una sola derrota en el estadio Olímpico de San Pedro de Sula en 10 partidos. Los dirigidos por Jorge Luis Pinto deberán olvidar la goleada que recibieron de Estados Unidos, mientras que la selección tica tratará de rescatar un punto para tratar de salvar la doble fecha que le tocó jugar de visitante. TRINIDAD & TOBAGO vs. MÉXICO Puerto Príncipe no ha sido un destino agradable para México, que sólo pudo ganar uno de los seis partidos que le tocó disputar allá por eliminatorias. "Chicharito" igualó a Jared Borgetti como el máximo goleador en la historia de México con su tanto frente a Costa Rica. El Tri viene reforzado por la crucial victoria sobre Costa Rica y el récord goleador de Javier "Chicharito" Hernández, que igualó con 46 a Jared Borgetti como máximo anotador en la historia del seleccionado mexicano. Todas las opciones de la selección caribeña pasan por los puntos que pueda sacar de local, por lo que no se puede permitir un nuevo tropiezo tras la derrota que sufrió contra Costa Rica en la primera fecha del hexagonal final. PANAMÁ vs. EE.UU. De la mano del técnico colombiano Hernán Darío Gómez la selección panameña sueña con alcanzar la fase final de un mundial por primera vez en su historia. Para ello necesita sacar un resultado positivo contra Estados Unidos, selección a la que nunca le ha podido ganar por eliminatorias. Los visitantes llegan con el impulso que les da la goleada contra Honduras, que marcó el inicio de la nueva era de Bruce Arena como seleccionador tras las destitución del alemán Jürgen Klinsmann.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa campaña en TikTok tuvo éxito en su propósito de evitar un lleno en Tulsa. El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, volvía este sábado otra vez al ruedo de los mítines electorales tras el largo lapso de la pandemia del coronavirus. Y pese a los temores de que un evento de este tipo podría contribuir a la propagación del covid-19 en un país donde ya han muerto casi 120.000 personas por esa causa, el mandatario anunció que un millón de seguidores habían pedido entradas para ver y escuchar a su presidente. "¡Casi un millón de personas solicitaron entradas para el Rally de la noche del sábado en Tulsa, Oklahoma!", escribió en Twitter. Mientras un funcionario de Tulsa pronosticó que esperaban unas 100.000 en las afueras del lugar del evento, el Bank of Oklahoma Center. Final de Quizás también te interese Era tanta la multitud esperada que por primera vez desde que Trump se sumó a la política hace cuatro años, los organizadores decidieron instalar un escenario al aire libre para que el presidente también pudiera hablar a los que se quedarían fuera del lugar. Trump realizó su primer mitin electoral en Tulsa desde que comenzó la pandemia. "Esta será la primera vez que el presidente hablará en persona a las multitudes que se encuentren tanto adentro como afuera", escribió en Twitter Brad Parscale, el jefe de campaña de Trump. Sin embargo, poco antes del esperado momento, el escenario exterior fue retirado: no había casi nadie. Las esperadas multitudes nunca se presentaron. Entretanto, dentro del recinto donde tendría lugar el mitin, con 19.000 asientos de capacidad, los largos espacios vacíos marcaban el discurso del presidente. Trump llamó "guerreros" a los seguidores que llegaron hasta allí, en un número considerablemente menor al esperado. Pero ¿qué pasó? ¿Cómo fue posible? El desafío de Tiktok La campaña de Trump culpó a los manifestantes "radicales" y a los medios de comunicación por la falta de participantes, aunque el presidente posteó fotos en su Twitter de las "multitudes" que habían llegado allí por él. Sin embargo, cuando las fotos de los medios de comunicación comenzaron a mostrar la falta de público en un evento que prometía reunir hasta un millón de personas, las redes sociales comenzaron a ofrecer un punto de vista sobre lo que sucedía. Según políticos, expertos y medios de Estados Unidos, miles de jóvenes usuarios de TikTok y fanáticos del K-Pop estuvieron detrás de lo sucedido: volvieron un desafío en la red social pedir tickets para el evento… para luego no presentarse. El número de asistentes fue mucho menor que el esperado. El estratega político Steve Schmidt, quien trabajó para la campaña de George W. Bush, reveló que miles de adolescentes de Estados Unidos ordenaron boletos sin tener la intención de presentarse para asegurarse de que hubiera asientos vacíos. Schmidt, que pertenece al Partido Republicano, contó que su propia hija de 16 años y sus amigos habían solicitado "cientos" de boletos. Varios padres respondieron a la publicación de Schmidt contando que sus hijos habían hecho lo mismo. La congresista demócrata Alexandria Ocasio-Cortez elogió en su Twitter a los jóvenes y a los fanáticos del K-pop que dijo que "habían inundado la campaña de Trump con reservas de boletos falsos" a través de TikTok. No está claro cuántas de las cientos de miles de reservas de boletos promocionadas por la campaña de Trump fueron falsas, pero un video de TikTok del 12 de junio que alienta a las personas a registrarse para obtener boletos gratis para asegurarse de que haya asientos vacíos recibió más de 700.000 me gusta. Según el Departamento de Bomberos de Tulsa, solo unas 6.200 personas participaron en el mitin, aunque la campaña de Trump dice que unas 12.000 pasaron por el detector de metales. El video fue publicado después de que se anunciara la fecha original del evento para el 19 de junio, lo que provocó numerosas críticas porque coincidiría con la celebración del fin de la esclavitud estadounidense y en el sitio donde tuvo lugar una de las peores masacres raciales en la historia del país. La campaña de Trump, sin embargo, dijo en un comunicado que "las solicitudes de entradas falsas nunca influyen en nuestro pensamiento", ya que la entrada a los mítines se realiza por orden de llegada. "Los izquierdistas y los trolls en línea están cantando victoria, pensando que de alguna manera afectaron la asistencia a la concentración, no saben de qué están hablando o cómo funcionan nuestras manifestaciones", dijo Parscale en un comunicado. "Registrarse para un mitin significa que ha confirmado su asistencia con un número de teléfono celular y constantemente eliminamos números falsos, como hicimos con decenas de miles en la reunión de Tulsa, al calcular nuestro posible grupo de asistentes". Sin embargo, Anthony Zurcher, el periodista de la BBC que estaba en Tulsa, asegura que cualquiera que sea la razón dada por la campaña para la baja participación, lo cierto es que la multitud masiva que pronosticaban no se materializó. Una chispa Mary Jo Laupp, una mujer de 51 años de Iowa parece haber jugado un papel central en alentar a los jóvenes estadounidenses a ir al sitio web de Trump, registrarse para asistir al evento y luego no participar. "Todos aquellos que queremos ver este auditorio de 19.000 asientos apenas lleno o completamente vacío, vayan a reservar boletos ahora para que lo dejemos solo (a Trump) allí en el escenario", escribió en TikTok. Mary Jo Laupp fu una de las que inició la broma en TikTok. Fue una chispa en un polvorín: centenares de usuarios comenzaron a publicar videos que mostraban que también se registraron para el evento y publicaciones similares comenzaron también a aparecer en Instagram y Twitter. Otro video se dirigió a los fanáticos de la música pop surcoreana, que cuentan con gran poder en las redes sociales y que se han unido en las últimas semanas a las protestas virtuales contra el racismo. TikTok, una red social utilizada para compartir videos cortos y graciosos, no había sido utilizada hasta ahora para fines políticos de este tipo. Miedos por el coronavirus El mitin electoral de Trump en Tulsa estuvo marcado también por las preocupaciones por la celebración de un evento de este tipo a medida que los casos de coronavirus vuelven a aumentar exponencialmente en varios estados, incluida Oklahoma. Los críticos del presidente lo cuestionaron por poner en riesgo a sus seguidores, a quienes no se les pidió que utilizaran mascarilla. No obstante, los asistentes al evento tuvieron que firmar una exención que protege la campaña de Trump de la responsabilidad por si se enfermaban de covid-19. Horas antes de que comenzara el evento, las autoridades dijeron que seis miembros del personal involucrados en la organización del mitin habían dado positivo a un test de coronavirus. La pandemia fue de hecho uno de los temas que mencionó Trump en su largo discurso de casi dos horas de duración. Según dijo, había pedido a las autoridades que disminuyeran el número de pruebas que se hacían, porque a mayor cantidad de pruebas, mayores serían los casos. Según los datos de la Universidad Johns Hopkins, se han reportado más de 2,2 millones de casos de covid-19 y 119.000 muertes asociadas a la enfermedad en EE.UU. "Aquí está la parte mala: cuando hagas pruebas, vas a encontrar más personas, encontrarás más casos. Así que dije 'hagan menos pruebas'", dijo a la multitud que lo vitoreaba. El comentario provocó amplio rechazo en EE.UU., por lo que un funcionario de la Casa Blanca luego trató de matizar lo sucedido y aseguró que el presidente estaba "obviamente bromeando". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna falla del aire acondicionado provocó que los asistentes y jugadores debieran soportar temperaturas superiores a los 32 grados centígrados. Tim Duncan lideró el ataque de los Spurs con un doble-doble de 21 puntos, 10 rebotes y tres asistencias. LeBron James tuvo que retirarse cuando faltaban menos de cuatro minutos para el final del tiempo reglamentario y 94-92 a favor de San Antonio con un tirón muscular en la pierna izquierda. Antes, aportó 25 puntos, seis rebotes, tres asistencias y tres recuperaciones de balón. El segundo partido de las finales se jugará el domingo en el mismo escenario del AT&T Center, de San Antonio. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas personas con el síndrome del impostor se sienten poco auténticas. La solución, aparentemente, es muy simple: los dejas de comprar y te dejas de sentir miserable. Fin de la historia. El problema es que la psicología del consumidor, puede ser más compleja de lo que parece. Así lo muestra una reciente investigación publicada en el Journal of Consumer Research, que indaga en el comportamiento de personas con alto nivel de ingresos que compran artículos de lujo. Y una de las conclusiones es que la mayoría de las personas se sienten como impostoras. La idea del fraude proviene justamente de un sentimiento ligado a que el artículo de lujo no representa quiénes son realmente: se sienten poco auténticas. Final de Quizás también te interese "Pero seguimos comprando lujo porque nos da un estatus social, incluso aunque nos haga sentir que no somos fieles a nosotros mismos", le dice a BBC Mundo Dafna Goor, candidata al Doctorado en Marketing de la Escuela de Negocios de Harvard y coautora del estudio. A veces surgen sentimientos de falta de autenticidad, explica, porque los consumidores piensan que el lujo es un privilegio y muchos se preguntan si merecen o no el privilegio y la superioridad que representa el lujo. Muchos consumidores sienten una tensión entre su deseo de comprar lujo y su deseo de reflejar quiénes son realmente. En ese sentido, el consumo de lujo puede ser un arma de doble filo, señala Goor. Por un lado contiene una promesa aspiracional y un significado simbólico, pero por otro, hace que el comprador se sienta como un impostor. "Se produce una tensión entre su deseo de reflejar quiénes son y su deseo de reflejar un estatus", precisa. La paradoja del lujo Aunque dos tercios de las personas encuestadas mostraron tener el perfil del síndrome del impostor, eso no significa que hayan dejado de comprar. Al contrario, la industria del lujo sigue creciendo a un ritmo promedio anual del 5% durante los últimos 20 años, señala el estudio. Y las marcas de lujo continúan seduciendo a los compradores con la idea de que no están adquiriendo un producto, sino un estilo de vida, un sueño. La investigación fue hecha en barrios afluentes de Nueva York y Boston, The Metropolitan Ópera y en destinos vacacionales como la isla Martha's Vineyard. Otros estudios confirman que los consumidores lo hacen para obtener respeto entre sus pares, sentirse importantes y poderosos, y mostrar una posición alta frente al resto. Pero en la intimidad, muchos se sienten impostores, aunque tengan los medios económicos para adquirirlos, porque al final de cuentas no tiene que ver con la capacidad adquisitiva. La investigación estuvo focalizada precisamente en barrios de clase alta de Nueva York y Boston, The Metropolitan Opera y en destinos vacacionales como la isla Martha's Vineyard, en Massachusetts. Incluso en algunos casos, los consumidores señalaron que al utilizar ropa lujosa se sentían menos seguros de sí mismos o un poco más tímidos. ¿Y los que se sienten felices? Sin embargo, el estudio también encontró la otra cara de la moneda: un tercio de los encuestados se siente feliz comprando lujo. Los investigadores descubrieron que este grupo tiene niveles más altos de "derecho psicológico crónico". Un 30% de los encuestados se siente feliz comprando artículos de lujo. ¿Qué es esto? El derecho psicológico crónico es un rasgo que define a las personas que se creen especiales y están seguros de que merecen más recursos y más elogios que el resto. En vez de sentirse impostores, estas personas sienten que tienen el derecho a tener y utilizar los artículos de lujo. Al revés del caso anterior, se sienten auténticos. Además de Dafna Goor, en la investigación participaron Nailya Ordabayeva, profesora de marketing del Boston College; Anat Keinan; profesora de marketing de la Universidad de Boston, y Sandrine Crener, de la Escuela Internacional de Negocios Hult. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl filipino Onel de Guzmán, ahora de 44 años, dice que desató el gusano informático Love Bug para robar contraseñas que le permitieran acceder gratis a internet. Pero afirma que nunca tuvo la intención de que se extendiera a nivel mundial. Y también dice que lamenta el daño que causó su código. "No esperaba que llegara a Estados Unidos y Europa. Me sorprendió", dijo en una entrevista que se incluirá enCrime Dot Com: From Viruses to Vote Rigging, How Hacking Went Global, un libro sobre cibercrimen que está previsto publicarse en agosto. Final de Quizás también te interese La pandemia de Love Bug comenzó el 4 de mayo de 2000. Las víctimas recibieron un archivo adjunto en un correo electrónico titulado LOVE-LETTER-FOR-YOU ("Carta de amor para ti"). Este contenía un código malicioso que sobrescribía archivos, robaba contraseñas y enviaba automáticamente copias de sí mismo a todos los contactos en la libreta de direcciones de Microsoft Outlook de la víctima. En 24 horas, ya estaba causando problemas importantes en todo el mundo, habiendo infectado a 45 millones de computadoras. También abrumaba los sistemas de correo electrónico de numerosas organizaciones, por lo que algunos gerentes del sector de la tecnología de la información desconectaron partes de su infraestructura para evitar infecciones. Esto condujo a daños e interrupciones estimadas en miles de millones de dólares. En Reino Unido, el Parlamento cerró su red de correo electrónico durante varias horas para protegerse. Incluso el Pentágono se vio afectado. El año anterior un virus llamado Melissa ya había infectado un millón de máquinas con tácticas similares. Sin embargo, Love Bug eclipsó a todos los brotes anteriores y dejó en evidencia la vulnerabilidad de la creciente conectividad a internet. Origen: Manila Los investigadores rastrearon el virus hasta una dirección de correo electrónico registrada en un departamento de Manila, la capital de Filipinas. El hermano del ocupante era Onel de Guzmán, un estudiante de informática en el AMA Computer College de la ciudad. Era miembro de un grupo clandestino de piratería llamado Grammersoft y rápidamente se convirtió en el principal sospechoso en una investigación policial. El abogado del señalado organizó una conferencia de prensa el 11 de mayo. En la comparecencia, en la que De Guzmán dio la impresión de que no hablaba bien inglés, cuando se le preguntó si pudo haber liberado el virus accidentalmente, dijo: "Es posible". Filipinas no tenía por aquel entonces una ley sobre piratería informática, así que ni De Guzmán ni nadie más fue procesado. La sospecha también recayó en el compañero de estudios de De Guzmán, Michael Buen, quien ha sido citado en línea como coautor de Love Bug. Dos décadas de misterio Veinte años después, me propuse localizar a Onel de Guzmán y resolver el misterio del origen de Love Bug. Los rumores en línea afirmaban que De Guzmán se había mudado a Alemania, Austria o Estados Unidos. Algunos afirmaban que había sido reclutado por Microsoft. Nada más lejos de la realidad. En un foro dedicado al inframundo filipino, un usuario afirmó en 2016 que De Guzmán dirigía un taller de reparación de teléfonos móviles en el distrito de Quiapo, en Manila. En abril de 2019, visité el área con la esperanza de encontrar al sospechoso, solo para encontrar un mercado en expansión que contenía docenas de talleres de reparación de teléfonos móviles. Escribí el nombre de Onel de Guzmán en una hoja de papel y se lo mostré al azar a los trabajadores de la tienda con la esperanza de que alguien lo reconociera. Finalmente, un empleado dijo que conocía a De Guzmán y creía que ahora trabajaba en otro taller de reparación de teléfonos en un centro comercial en otro lugar de Manila. Después de varias horas deambulando por el centro comercial y mostrando el nombre de De Guzmán, me dirigieron a un puesto estrecho y desordenado en la parte trasera del edificio. Y después de esperar varias horas para que apareciera, llegó De Guzmán. Onel de Guzmán dice que lamenta el daño causado. Admitió haber creado Love Bug, que dijo que era una versión renovada de un virus anterior que había codificado para robar contraseñas de acceso a internet. En la era del acceso telefónico a internet se necesitaban esas contraseñas para conectarse, y De Guzmán dice que no podía pagar una. Afirma que inicialmente envió el virus solo a las víctimas filipinas, con quienes se comunicó en las salas de chat, porque solo quería robar contraseñas de acceso a internet que funcionaran en su área local. Sin embargo, en la primavera de 2000 modificó el código, agregando una función de propagación automática que enviaría copias del virus a los contactos de Outlook de las víctimas, utilizando una falla en el sistema operativo Windows 95 de Microsoft. También creó un título para el archivo adjunto de correo electrónico que tendría un atractivo global, tentando a las personas de todo el mundo a abrirlo. "Me di cuenta de que muchas personas tienen pareja o la buscan, quieren amor, así que lo llamé así", explicó. De Guzmán afirma que envió el virus inicialmente a alguien en Singapur, y luego salió a beber con un amigo. Tuvo constancia del caos global que había desatado cuando su madre le dijo que la policía estaba cazando a un hacker en Manila. Su madre entonces escondió su equipo informático. Después de un período de reposo, De Guzmán regresó al trabajo de computación pero no regresó a la universidad. De Guzmán insiste en que Buen no tuvo nada que ver con Love Bug y que fue su único creador. Ahora dirige el pequeño taller con otro miembro del personal. Dice que lamenta haber desarrollado el virus y la infamia que le ha traído. "A veces veo mi foto en internet", dice. "Mis amigos dicen: '¡Eres tú!' Pero soy una persona tímida, no quiero esto", afirma.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAunque durante su carrera se desempeñó sobre todo en la radio, Bernardo Hoyos tuvo un famoso programa de TV llamado "Cine Arte". (Foto: cortesía Semana) Bernardo Hoyos, uno de los periodistas culturales más importantes en el país sudamericano, murió el jueves a los 78 años. El experto en música clásica, cine y arte –y también abogado– fue una personalidad importante en Colombia. Trabajó para viarios periódicos, revistas y canales de televisión colombianos e internacionales; perteneció a la Academia de la Lengua; fue asesor de diferentes medios y ganó todo tipo de premios de periodismo, incluidos cinco Simón Bolívar, el más prestigioso en su país. En la década de los años 70, antes de hacerse famoso en Colombia, Hoyos tuvo en la BBC en español un programa semanal de media hora, "Letras y Arte". Final de Quizás también te interese ¿Cuál fue la historia del periodista en la BBC? Desde niño Según la revista Semana, el padre de Hoyos, un notario, solía oír los programas en español de la BBC en su casa de Santa Rosa de Osos, en Antioquia. "Así conoció Bernardo Hoyos la literatura rusa y se acercó a los grandes autores europeos del siglo pasado: auditivamente", dice la revista. Como estudiante en Medellín llegó a la radio y fue allí donde "se convirtió en la voz que soñaba ser cuando oía la BBC hace cuarenta años en Santa Rosa". En 1959 descubrió a Londres y, con el propósito de volver algún día, Hoyos regresó a Bogotá y empezó a trabajar en Cine Colombia, de donde fue despedido por recomendar la proyección de películas de Ingmar Bergman. Después de trabajar en publicidad y fundar diferentes programas de periodismo cultural, Hoyos se fue a vivir a Nueva Orleans, Estados Unidos, y tras dos años llegó a Londres. Después de solo un mes allí, fue atacado por un virus que le afectó su visión terriblemente. Aunque logró recuperarse, durante los últimos diez años de su vida no pudo leer ni ver películas. Volvió a Colombia para trabajar en Radio Sutatenza y en RCN, pero el sueño europeo quedó pendiente. En la BBC Regresó a Europa en los años 70 y trabajó en las revistas The Economist e International Management. Fue entonces cuando el periodista colombiano Jorge Arturo Mora, director de programación del servicio latinoamericano de la BBC, le encargó a Hoyos un libreto sobre Simón Bolívar para una serie histórica. La revista Semana dice: "Bernardo escribió 25 programas de media hora. Comenzó a ir a la emisora asiduamente; un día cualquiera, le entregaron momentáneamente el micrófono. Hoyos estaba preparado". Sus primeras palabras en la emisora fueron sobre el hombre mejor vestido del año: "Este cronista se encontró con Collin Hemick, gerente de la sastrería Alexander and Shepard, de la calle de Saville Row, recientemente elegido como el hombre más elegante del año". "Señor Hemick, ¿son los londinenses los hombres más elegantes del mundo?", preguntó Hoyos. "No", le replicó Hemick, "los hombres más elegantes del mundo son los latinoamericanos que vienen a vestirse a Londres". 'Vivía en salas de conciertos' Bernardo Hoyos trabajó ocho años en la BBC. Según cuenta uno de sus colegas de esas épocas, el chileno Domingo Valenzuela, el colombiano "era un hombre extraordinariamente culto y simpático". "Era muy amigo del jefe de programas, Jorge Mora, que era pianista", dice. "En ese momento ya tenía el problema de la vista. Y andaba con su esposa, Constanza, que lo ayudaba para movilizarse". "Pero siempre tuvo una actitud muy positiva", dice Valenzuela. "Siempre con una sonrisa en los labios. Nunca lo vi alterado". "Vivía en salas de conciertos del Royal Albert Hall y el Queen Elizabeth Hall". 'Vinólogo' Cuando la periodista Susan Comb llegó a la BBC en 1977, Hoyos ya trabajaba ahí. "Venía los martes por las tardes a grabar en la noche", recuerda. "Comentaba la música de las películas en su programa", donde entrevistaba y era entrevistado. "Cuando yo fui a Colombia, en 1992, lo visité. Cenamos en su casa y me impresionó mucho porque tenía vino chileno, que no era muy común en Colombia en ese tiempo. Era muy vinólogo", cuenta Comb. Colombia despertó de luto en la mañana del viernes. La vida de Bernardo Hoyos fue celebra ampliamente en Twitter y en los medios de comunicación colombianos. También en la redacción de BBC Mundo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos murciélagos vampiro son originarios del continente americano y suelen cazar de noche atacando ganado y otros animales, incluso, a veces, a humanos. El animal puede beber hasta la mitad de su peso de sangre, a diferencia de otros murciélagos que se alimentan a base de frutas, néctar o insectos. La sangre tiene pocos nutrientes y puede albergar virus letales. Los murciélagos vampiro tienen diferencias clave en los genes que están involucrados en la inmunidad y el metabolismo alimentario, en comparación con otras especies de estos mamíferos. Los investigadores hallaron que los microbios que están en las tripas de estos quirópteros también son distintos. Encontraron evidencias de más de 280 tipos de bacterias en sus heces que hubieran enfermado a otros mamíferos. "La información sugiere que hay una relación evolutiva cercana entre el microbioma intestinal y el genoma del murciélago vampiro que permitió adaptarlo a alimentarse únicamente a base de sangre", señaló la autora del estudio, la doctora Marie Zepeda Mendoza, de la Universidad de Copenhague en Dinamarca. La experta agregó que el murciélago vampiro común tiene muchos genes que han sido seleccionados para lidiar con el consumo de sangre. Los murciélagos vampiro tienen diferencias clave en sus genes y microbioma que explican cómo pueden vivir solamente a base de sangre. Dieta rica en proteínas La sangre tiene muchas proteínas (93%) pero pocos carbohidratos (1%) y vitaminas. También puede albergar muchas enfermedades. Para poder sustentarse a base de una alimentación tan específica, los murciélago vampiro debieron desarrollar varias características: desde dientes afilados para poder perforar los vasos sanguíneos hasta cambios en sus riñones para poder lidiar con una dieta alta en proteínas. Sin embargo, aunque estas adaptaciones han sido bien investigadas, hay relativamente pocos estudios sobre el genoma del murciélago vampiro. Científicos internacionales analizaron tanto el genoma de estos animales como su microbioma: los microorganismos que viven dentro de sus tripas. Encontraron que el tamaño del genoma era similar al de otros murciélagos pero tenía más "genes saltarines" (secuencias de ADN que cambian de posición dentro del genoma). Estos fueron hallados en áreas involucradas en la repuesta inmunológica, la defensa contra los virus y el metabolismo tanto de lípidos como de vitaminas, sugiriendo que han cumplido un rol clave en la evolución de la dieta especializada de estos vampiros. Su microbioma es completamente distinto al de los murciélagos que se alimentan a base de néctar, fruta o carne, dijeron los investigadores. Su teoría es que los microorganismos en los intestinos de los murciélago vampiro también podrían estar involucrados en la digestión, la inmunidad y la salud general, y han evolucionado a la par del genoma. Solo tres tipos de murciélagos son sanguinarios. Los demás se alimentan a base de néctar, fruta o insectos. "La adaptación a dietas especializadas muchas veces requiere de modificaciones tanto a nivel genómico como del microbioma", informaron en su trabajo, que fue publicado en la revista científica Nature Ecology and Evolution. "Criaturas desquiciadas" El murciélago vampiro común (Desmodus rotundus) es uno de solo tres mamíferos que se alimentan exclusivamente a base de sangre. Ellos bajan en picada durante la noche para beber la sangre del ganado y otros animales, incluyendo, a veces, los humanos. Realizan un corte cerca de una arteria usando sus dientes y luego lamen la sangre cuando brota. Esta impresionante proeza hace que los murciélago vampiro sean criaturas realmente increíbles. Sin embargo la doctora Mendoza señaló en broma que ella prefiere llamarlas "criaturas desquiciadas". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa empresa reclama a Kravitz una indemnización por valor de US$2,5 por seguidor y por mes. Noah Kravitz tuiteó para la compañía Phonedog como @Phonedog_Noah, pero cuando abandonó la compañía cambió su nombre de usuario, llevándose a 17.000 seguidores con él. La empresa ahora le reclama daños por valor de US$2,5 por usuario y por mes, lo que asciende a un total de US$370.000. Sin embargo, Kravitz asegura que la empresa le había dado permiso para continuar usando la cuenta después de irse. Propiedad corporativa Según le explicó al diario New York Times, Phonedog le permitió que la cuenta pasara a ser personal si éste acordaba "tuitear en su nombre alguna que otra vez". Los 17.000 seguidores, que desde entonces ascendieron a 22.000, se generaron durante los cuatro años en que Kravitz trabajó como bloguero para la compañía. Sin embargo, ocho meses después la empresa le demanda, al alegar que los seguidores constituyen una lista de clientes y que se habían invertido recursos "considerables" en construirla. En un comunicado escrito, dice que "los costos y recursos invertidos por Phonedog Media en conseguir seguidores y notoriedad general de la marca a través de las redes sociales son sustanciales y son considerados propiedad" de la compañía. "Nos proponemos proteger agresivamente nuestra lista de clientes e información confidencial, propiedad intelectual y marca", añade el escrito. Precedente El control corporativo de las cuentas de Twitter ha sido muy debatido. Expertos legales creen que este ultimo caso podría ser utilizado como precedente para futuros litigios similares. "Las empresas ahora decidirán con más cuidado si quieren tuitear con cuentas conjuntas", explica Barbara Cookson, abogada experta en propiedad intelectual en el Reino Unido. "Es muy difícil para las compañías hacerse con seguidores sin una fuerte personalidad. Tienes que tener una marca muy fuerte para que funcione". Cookson alega que es difícil estimar el valor financiero de una cuenta de seguidores de Twitter, ya que es poco claro por qué siguen una cuenta en particular. Es discutible, por ejemplo, el hecho de que una lista de seguidores de Twitter se compare con una lista de direcciones de correos electrónicos. "Si Phonedog ha estado usándolo para anunciar ofertas, es una lista de emails lo que tiene valor", agrega. Sin embargo, el abogado de propiedad intelectual Leigh Ellis dijo que Phonedog probablemente tendría un argumento fuerte a su favor dado que la cuenta original tenía el nombre de la empresa. "Se lo digo de esa manera. Yo preferiría estar del lado de Phonedog", le dijo a la BBC. Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Papa visitó Chile en enero y pidió perdón por los abusos a menores en el seno de la Iglesia católica. A los clérigos se les señala como integrantes de un grupo secreto conocido como "La Familia" que se dedicaba a cometer abusos sexuales y otras conductas inapropiadas con menores de edad y jóvenes, según desveló un reportaje emitido en Canal 13. El obispado de esta ciudad a 90 kilómetros de Santiago aseguró en un comunicado que "se ha restringido de su ministerio sacerdotal a 14 sacerdotes. Lo que significa que se ha tomado conocimiento, fundamentalmente por lo expuesto por los medios de comunicación, de que estos sacerdotes han incurrido en acciones que pueden constituir delitos tanto en el ámbito civil como canónico". La diócesis señala, no obstante, que no cuenta "con antecedentes de que las acciones de los sacerdotes suspendidos sean constitutivas de delitos desde el punto de vista jurídico. Por ello se está cotejando toda la información que se posee y las medidas pastorales que se adoptan tendrán relación a ello". En el reportaje que destapó el escándalo, Elisa Fernández, excoordinadora de la pastoral juvenil de la diócesis de Rancagua, señaló que el grupo de religiosos implicado incurrió en "prácticas que no se conllevan con su condición de curas" con respecto a jóvenes de entre 15 y 29 años. Fernández contó que en ocasiones asistió a conversaciones en las que los curas de Rancagua comentaban sus preferencias sexuales por menores de edad. Denuncian que el obispo no hizo nada La denunciante dijo haber entregado hace un año y medio una lista con los nombres de los sacerdotes involucrados al obispo de Rancagua, Alejandro Goic, sin que este adoptara ninguna medida al respecto. Como respuesta, decidió crear una cuenta en Facebook en la que se hizo pasar por un muchacho de 16 años y se puso en contacto con uno de los curas, el párroco Luis Rubio Contreras, de 54 años, que le envío mensajes de contenido erótico y fotos suyas desnudo. Goic se disculpó después de la emisión del reportaje por no haber actuado con la diligencia debida tras conocer las denuncias de la joven. El obispo presentó el 25 de mayo su renuncia como presidente del Consejo nacional de prevención de abusos y acompañamiento de víctimas en Chile, luego del escándalo. El obispo Luis Fernando Ramos anunció el viernes que todos los prelados chilenos ponían sus cargos a disposición del Papa por los escándalos de abusos sexuales. El de Rancagua se suma a la ola de escándalos por abusos sexuales a menores en el seno de la Iglesia de Chile. Pocas horas antes, el presidente de la Conferencia Episcopal, Santiago Silva, había reiterado sus disculpas a la ciudadanía por los casos de abusos sexuales cometidos durante décadas por el cura Fernando Karadima. Los obispos del país se reunieron recientemente con el papa Francisco en Roma para abordar el silencio de la Iglesia frente a estos hechos. Tras las reuniones, todos los obispos -entre los que se encuentra el obispo de Rancagua, Alejandro Goic- decidieron poner sus cargos a disposición del Papa, lo que será evaluado durante las próximas semanas por el pontífice. *Esta nota se publicó originalmente el 23 de mayo, tras darse a conocer el escándalo de los 14 sacerdotes y se actualizó con la renuncia del obispo Alejandro Goic como presidente del Consejo nacional de prevención de abusos y acompañamiento de víctimas en Chile. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas recesiones provocan la pérdida de empleos. Pero… ¿a qué nos referimos exactamente cuando hablamos de una recesión económica? En tiempos normales, la economía de un país crece en la medida que aumenta la producción de bienes y servicios. Las personas tienen suficiente dinero para consumir y las empresas tienen la capacidad de responder a esa demanda. Pero cuando ese motor no funciona bien, el Producto Interno Bruto (PIB) se estanca o cae. Normalmente se habla de una recesión cuando baja el crecimiento económico durante dos trimestres seguidos. Final de Quizás también te interese Si la caída es leve, los economistas suelen hablar de una "recesión técnica", que puede remontarse en el corto plazo. La economía global caerá cerca de 3% en 2020 según el FMI. Y usan la palabra "técnica" para distinguirla de una recesión profunda, que ocurre cuando los principales indicadores de un país, como el empleo, la inflación, el consumo, la capacidad de pago o el nivel de producción, están por el suelo. Si la recesión empeora y se extiende por un período más largo… entonces estamos frente a una depresión. Estas son cinco claves para entender qué ocurre cuando un país entra en recesión. 1. ¿Qué pasa con el dinero? El desempleo subirá en Latinoamérica de 8,1% a 11,5% este año en Latinoamérica según la OIT. Cuando estamos en recesión hay menos dinero circulando en la economía. Hay menos trabajo disponible, aumentan los despidos, se resienten los salarios. Cae el flujo de caja de las empresas y disminuye la rentabilidad. También suelen congelarse proyectos de inversión y algunos capitales se fugan en busca de mejores rendimientos en otros países. El gobierno recibe menos ingresos por el pago de impuestos y queda con menos recursos disponibles para invertir en servicios públicos, construir obras de infraestructura o apoyar a las familias que están en problemas. Y aumenta el endeudamiento fiscal. En una recesión el país en su conjunto se empobrece, aunque las familias más vulnerables son las que sufren las peores consecuencias. 2. ¿Estamos ahora en una recesión global? La actividad económica caerá 5,3% este año en Latinoamérica según la Cepal. Todos los indicadores apuntan a que actualmente estamos en una recesión global, si consideramos que bajó el crecimiento en los tres primeros meses del año y volverá a caer en el segundo trimestre que termina en junio. Las cifras oficiales aún no están disponibles, dado que aún no concluye este mes, pero los pronósticos de expertos señalan que las cuarentenas y confinamientos implementados en gran parte de los motores económicos globales, dejarán una huella recesiva. El Fondo Monetario Internacional (FMI) proyecta una abrupta caída del PIB Global en 2020 cercana al 3%. Si eso se cumple, estaríamos en la peor crisis desde la Gran Depresión de los años 30. 3. ¿En qué te puede afectar la recesión? Los gobiernos han reaccionado frente a la pandemia con paquetes de estímulo fiscal para mitigar los efectos de la crisis. Algunas personas perderán su empleo. Otras verán limitadas sus posibilidades de aumento salarial o la aprobación de nuevos proyectos. Los recién egresados tendrán dificultades para incorporarse por primera vez al mercado laboral y quienes tenían planes de iniciar un emprendimiento, probablemente deban posponerlo. Quienes ven seriamente afectados sus ingresos pueden quedarse sin dinero para pagar la hipoteca o el arriendo de su casa, o para cubrir las necesidades básicas de alimento y salud. 4. ¿Cuánto puede durar la recesión? Nadie lo sabe con certeza. Depende de una infinidad de factores, desde cuán pronto esté disponible un tratamiento y una vacunaa si se registran nuevas ola de contagio en la medida que los países abran sus economías y las actividades retomen su curso habitual. Con todo, organismos multilaterales y regionales proyectan que la recesión se puede acabar hacia fines de este año o comienzos del próximo. En Estados Unidos el desempleo está en 13,3%. Estamos en un momento de alta incertidumbre, dado que se desconoce cómo va a evolucionar el virus y la velocidad de las respuestas para enfrentarlo. Si los paquetes de estímulo fiscal y las inyecciones de dinero por parte de los bancos centrales logran mantener en pie el tejido productivo y comercial, la recuperación será más rápida. Pero si muchas empresas quedan sin oxígeno financiero y se van a la bancarrota, el escenario será distinto. Cuando en la mayor parte de Asia, Europa y Estados Unidos las cosas están volviendo a la "normalidad" de manera escalonada y con precauciones para mantener la distancia social, América Latina se ha convertido en el epicentro de la pandemia. Mientras no baje la curva de contagios y muertes, difícilmente la región podrá encender una vez más los motores del crecimiento. A nivel global, las aerolíneas y el sector turístico esperan con ansias que la gente vuelva a sentirse segura y se atreva a viajar. Poco a poco han comenzado a reanudarse los vuelos, aunque está por verse cuál será la respuesta de los consumidores en los próximos meses. 5. ¿Qué se puede hacer? Hasta que no exista una vacuna contra el virus, todos los esfuerzos apuntan a mitigar el impacto sanitario y económico de la enfermedad. Los bancos centrales han disminuido las tasas de interés para que el costo de pedir dinero prestado sea lo más bajo posible. Sin embargo, quedan muy pocas municiones en este terreno, dado que las tasas ya estaban bajas incluso antes de la propagación del coronavirus. Las últimas proyecciones del Banco Mundial apuntan a una caída del PIB global de 5,2% este año. En Estados Unidos, por ejemplo, están prácticamente en cero. Los gobiernos, por su parte, han aumentado el gasto fiscal -dejando de lado en muchos casos las estrictas normas de austeridad- para apoyar a las empresas y a los ciudadanos durante la pandemia. Tanto en los países ricos como en aquellos en vías de desarrollo, los gobiernos han emitido deuda para conseguir recursos frescos. Este alza en el nivel de deuda pública, dicen los expertos, será probablemente una de las secuelas económicas más duraderas de la pandemia. No en vano algunos economistas adelantan que más adelante puede venir una "crisis de la deuda", cuando los países tengan que pagar sus compromisos. En medio de esta nebulosa, Wall Street ha recuperado gran parte de las pérdidas que tuvo en febrero y marzo, mientras las investigaciones para dar con una vacuna corren a toda velocidad. *Esta nota fue adaptada de una historia escrita por Ben King, de BBC News. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUcrania y Rusia se acusan mutuamente de movimientos militares cerca a la península de Crimea Ucrania, que niega las acusaciones, afirma que Rusia tiene decenas de miles de soldados en esa zona. Y el gobierno ucraniano sostiene que las últimas acusaciones rusas sólo "preparan el terreno" para una ofensiva que, creen, podría empezar este mes. A más de dos años de la anexión rusa de Crimea, las tensiones entre Ucrania y Rusia han aumentado sensiblemente, al punto que más de un analista teme que ambos países se encuentren al borde de un nuevo conflicto armado. Y, para mientras, los enfrentamientos esporádicos entre rebeldes prorrusos y tropas ucranianas continúan en regiones de Donetsk y Luhansk, en el este de Ucrania, continúan. ¿Qué provocó esta última crisis? Rusia dice que un grupo de "saboteadores" ucranianos entró en Crimea el 7 de agosto con el objetivo de llevar a cabo "actos de terrorismo" antes de las elecciones parlamentarias del próximo mes. Dos rusos, un soldado y un agente de seguridad federal, murieron en dos noches de enfrentamientos, según el Ministerio de Exteriores de Rusia. El presidente de Ucrania afirmó que las quejas son "absurdas". Sin embargo, la televisión estatal rusa produjo un video con un excombatiente ucraniano llamado Yevhen Panov quien aparentemente confiesa los planes de sabotaje. La seguridad rusa afirmó que encontró explosivos y material bélico proveniente de Ucrania En el video, donde aparece esposado, tenía un corte reciente por encima de su ojo derecho. Su familia dice que fue secuestrado. Los funcionarios ucranianos creen que Rusia está creando un pretexto para algo "mucho más serio". ¿Podrían estar al borde de la guerra? Suena poco probable, sin embargo, las señales recientes son preocupantes. Existe el temor, sobre todo en Ucrania, de que Rusia posicionó sus fuerzas en Crimea para una ofensiva que puede iniciar en agosto. Rusia lleva adelante grandes ejercicios militares en Crimea desde este mes y anunció el viernes el despliegue de misiles de defensa aérea S-400 en la zona. Ucrania respondió elevando su nivel de alerta a rojo en la frontera de facto con Crimea, al igual que en la zona donde hay un frágil alto al fuego entre las fuerzas oficiales y los rebeldes prorrusos. Putin rechaza reconocer la legitimidad de las autoridades ucranianas desde 2014. Algunos analistas creen que el presidente ruso, Vladimir Putin, trata de crear una distracción militar ante la vacilante economía de Rusia y las elecciones parlamentarias cercanas, pese a que las principales fuerzas de oposición están excluidas de participar. Otros sugieren que el objetivo principal de Putin es romper el frágil Acuerdo de Minsk, que mantiene la tregua tentativa en el este de Ucrania. De hecho, Putin canceló una reunión clave prevista por el Acuerdo de Minsk programada para el próximo mes en Pekín con el presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, y los líderes de Francia y Alemania. ¿Y qué hay de Ucrania? El 24 de agosto, los ucranianos celebraron el 25 aniversario de suindependencia. Rusia sostiene que el gobierno de Kiev está tratando de desviar la atención de los problemas económicos y políticos de Ucrania con agitación y disturbios en Crimea. Rusia ingresó en la península ucraniana de Crimea después que el presidente pro-ruso Viktor Yanukovich fuera depuesto en febrero de 2014. La pérdida de Crimea es considerada una herida profunda para los ucranianos. Los ucranianos, por el contrario, sostienen que Rusia intenta arruinar la fiesta del 25 aniversario con sus acusaciones recientes. Entonces, ¿por qué Rusia anexionó Crimea en el primer lugar? Ostensiblemente, Putin tomó el control de la península de Ucrania para proteger a los llamados rusos étnicos de la extrema derecha que, según Moscú, derrocó a Yanukóvich. Incluso ahora Putin se refiere a los líderes políticos ucranianos como "las personas que tomaron el poder en Kiev". Al principio, Rusia no reconoció su participación en la toma de Crimea. En un documental de 2015, el mandatario ruso dijo que tomó la decisión de ingresar en Crimea el 23 de febrero de 2014, al final de una reunión de emergencia después de que Yanukóvich huyera de Kiev. "Cuando nos estábamos despidiendo, le dije a todos mis colegas, 'Nos vemos obligados a comenzar el trabajo para traer de vuelta Crimea a Rusia'", afirmó Putin aquella vez Sin embargo, Rusia al principio no admitiría su participación. Para la mayoría rusos, Crimea es una parte histórica de su país. Cuenta con una mayoría de etnia rusa, pero fue transferida a Ucrania en 1954 por el líder soviético Nikita Jrushchov. Después de la independencia de Ucrania, en 1991, Rusia mantuvo el control de la base naval de Sebastopol, en Crimea, sede de la Flota del Mar Negro. ¿Por qué fue depuesto presidente Yanukóvich? Las protestas estallaron en la capital de Ucrania después de que el gobierno de Yanukóvich rechazara un acuerdo con la Unión Europea en noviembre de 2013 para favorecer la relación con Rusia. Miles de personas, indignadas por la decisión, tomaron el centro de Kiev. Durante meses, ocuparon la plaza de la Independencia. Los manifestantes ucranianos señalaban que el presidente atendía los intereses de su propio círculo cercano y de Moscú en vez de su país. El expresidente Yanukóvich dimitió en febrero de 2014 después de fuertes protestas Las protestas se volvieron violentas en enero del año siguiente. Entre el 18 de febrero y el 20 de febrero, 88 personas murieron. Un video mostró francotiradores de la policía apuntando a los manifestantes. Al día siguiente, el presidente Yanukóvich huyó, su guardia armada se derritió y el parlamento más tarde votó para sacarlo del poder. La turbulenta transición de Ucrania La euforia por la salida de Yanukóvich pronto se convirtió en crisis dado que Crimea fue anexada por Rusia. Además, protestas prorrusas estallaron en ciudades de Ucrania oriental como Donetsk, Lugansk y Járkov. Si bien las autoridades ucranianas establecieron el control de Járkov, cerca de la frontera este con Rusia, eventos en espiral fuera de control aumentaron en Lugansk y Donetsk. A mediados de abril de 2014, las autoridades de Kiev declararon una operación antiterrorista contra los llamados separatistas. Después, los rebeldes prorrusos llevaron a cabo sus propios referendos y declararon la independencia de sus regiones. Así quedó la plaza de la Independencia de Ucrania el 20 de febrero de 2014. Rusia fue acusada por Kiev de provocar el conflicto mediante el envío de sus propias fuerzas y equipos militares para reforzar los separatistas, sin embargo, Moscú siempre negó las acusaciones. Mientras tanto, la Unión Europea y Estados Unidos impusieron sanciones a Rusia después de la anexión de Crimea. ¿Y cuándo cesaron los combates? En realidad, nunca. Se firmó un primer intento de alto al fuego en Minsk en septiembre de 2014 y nunca se cumplió del todo. Lo que se conoció después como el Acuerdo de Minsk II fue firmado en febrero de 2015, con el compromiso de eliminar las armas pesadas. En los hechos, el alto al fuego sólo comenzó a hacerse realidad en septiembre de 2015. Mientras la zona fue pacificándose de a poco, hubo enfrentamientos eventuales e informes de bajas civiles. Ocho civiles murieron y 65 resultaron heridos en julio de 2016, el mes más mortífero, según cifras de la ONU. Los suburbios de Donetsk, una ciudad moderna y próspera, todavía están bajo fuego de artillería. Desde abril de 2014, 9.553 personas han muerto en el este de Ucrania, incluyendo 2.000 civiles. 22.137 han sido heridos y 1,1 millones de personas fueron desplazadas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBuena parte del público chino prefiere, según los datos de taquilla, las películas de Hollywood. Proliferan los institutos de enseñanza de su idioma en decenas de países y se está reforzando el alcance global del servicio estatal de noticias en una apuesta para competir con cadenas como la BBC y CNN. Sin embargo, en el sector del cine sus esfuerzos por extender el llamado poder suave o de persuasión no son del todo efectivos. Potencial no falta: China es en la actualidad el mercado cinematográfico que crece con más rapidez. Con el auge de la construcción, el año pasado se abrieron más de 3.000 salas en todo el país. Final de Quizás también te interese Con una recaudación de U$2.000 millones, la taquilla en China es aún sólo una quinta parte del total de los ingresos por venta de entradas en Estados Unidos. Pero la diferencia es que -al revés que en EE.UU.- la clase media china está en pleno crecimiento, y aún le queda mucho por delante. Cortejo de cine El sistema de cuotas chino permite el estreno de sólo 34 películas internacionales al año. Hollywood está dispuesto a recorrer grandes distancias con tal de acceder a una parte del mercado chino, incluso haciendo piruetas cinematográficas para no ofender al deseado público. Este año, cuando se estrenó en China Men in Black 3, se eliminó una escena en un restaurante chino en la que los trabajadores resultaban ser malvados alienígenas. Los realizadores de Red Dawn, otra superproducción de Hollywood, se dieron cuenta de que probablemente los chinos no verían con buenos ojos una invasión china en Estados Unidos, así que decidieron que los villanos fueran de Corea de Norte. Hasta el momento, y quizás debido a este prudente cortejo, la relación de Hollywood con China se parece más a una película romántica. Las cintas estadounidenses han ganado terreno, incluso en un mercado que protege a la producción local con un estricto sistema de cuotas que limita el estreno de películas extranjeras. Gracias a la presión de la Organización Mundial del Comercio (OMC), ese límite pasó de 20 largometrajes por año a 34, y en los primeros seis meses de 2012 los estrenos internacionales recaudaron U$800 millones en China. Y si las películas chinas pierden la batalla en la taquilla local, lo que les espera fuera de China no es muy prometedor. Vida real El director de cine Lou Ye cree que la censura impide el desarrollo de la industria cinematográfica china. El periódico oficial chino en inglés China Daily informó recientemente que los filmes chinos recaudaron sólo U$400.000 en Estados Unidos en 2011. Además, de las 791 cintas producidas en China ese año, sólo 52 se vendieron al exterior, y muchas de ellas eran coproducciones. Sin embargo, algunos cineastas chinos creen que la razón del discreto avance del cine nacional no tiene que ver con Hollywood sino con la misma China. Al reconocido director Lou Ye le prohibieron en su momento hacer cine durante cinco años. Recientemente decidió publicar un blog para contar su batalla con los censores para conseguir que aprobaran el estreno de su última obra, Mistery. Una vez a la semana, el cineasta escribía en su blog los detalles de sus negociaciones con los funcionarios. "Muchos de los productores e inversores cinematográficos no hacen filmes sobre la vida real para evitar el riesgo de censura", le dijo a la BBC. "Hay muy pocas películas en el mercado chino sobre la vida moderna en este país", agregó. Lo cierto es que las preferencias de este enorme público están en otra parte y China se pregunta cómo hacer crecer una industria que sea capaz de competir con Hollywood y de igualar el poder de persuasión de Estados Unidos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta ingeniera de 57 años cree que la corrupción es el gran mal que carcome a su país y que para enfrentarla es necesario "acabar con este gobierno" mediante un impeachment o juicio político a la presidenta en el Congreso. "Prefiero una salida democrática", le dijo Nogueira a BBC Mundo al borde de la playa de Copacabana, en Río de Janeiro, donde transcurría una de las manifestaciones antigubernamentales organizadas en más de 200 ciudades brasileñas. Fue la tercera protesta masiva desde el pasado marzo contra Rousseff, cuyos índices de aprobación cayeron debajo del 10% desde que asumió su segundo mandato en enero, en medio de un megaescándalo de sobornos en la petrolera estatal Petrobras y una economía en crisis. Andrea Nogueira: una brasileña a favor del juicio político a la presidenta Dilma Rousseff Los actos reunieron en total al menos a 879 mil personas a lo largo y ancho del país según cálculos de la policía y a 2 millones según los organizadores, principalmente grupos que se definen como no-partidarios. Final de Quizás también te interese Las cifras excluyen a Río y otras ciudades menores donde ninguna de las dos fuentes contabilizó la cantidad de manifestantes. Con una crisis política también en desarrollo, este domingo salieron más brasileños a las calles que en las protestas previas de abril pero menos que en las primeras de marzo, según los diferentes cálculos. Esto sugiere que el mayor descontento que hay en Brasil cn el gobierno según las encuestas no se tradujo necesariamente en una creciente ola de protestas callejeras que presione cada vez más por un cambio presidencial. Y, más allá de su rechazo generalizado al gobierno, los manifestantes exhibieron grandes diferencias entre ellos, con planteamientos que iban desde la simple condena a la corrupción hasta el reclamo de una "intervención militar" en el poder. "Dinero sucio" La gran mayoría de los que participaron en la protesta de Río este domingo eran blancos y de clase media, muchos de ellos profesionales. Las protestas antigubernamentales de este domingo en Brasil fueron mayores que en abril, pero menores que en marzo. Los carteles más comunes eran los que reclamaban "fuera Dilma" y "fuera PT", en referencia al izquierdista Partido de los Trabajadores que gobierna Brasil desde 2003 y que se ha visto golpeado por escándalos de corrupción. También hubo varios carteles de apoyo a Sérgio Moro, el juez que conduce la causa por los supuestos sobornos en Petrobras, por la cual son investigados decenas de políticos y fueron a prisión ejecutivos de grandes empresas constructoras. Pero otros manifestantes usaron carteles más llamativos, incluidos varios que pedían evitar que Brasil se transforme en un país con los problemas de Cuba o Venezuela. Los carteles de "Fuera Dilma" y "Fuera PT", de los más vistos en las protestas de Brasil. Aquí una imagen del acto en Belo Horizonte. En Río se vio una pancarta que pedía que Rousseff se "suicide" y en Brasilia otra que reclamaba la vuelta al poder de José Sarney, un político que ha enfrentado acusaciones de corrupción y nepotismo y gobernó Brasil entre 1985 y 1990 en medio de la hiperinflación. En la protesta de Brasilia también hubo un gigantesco muñeco inflable con traje de presidiario y un rostro que evocaba al expresidente Luiz Inácio Lula da Silva, el padrino político y antecesor de Rousseff que es investigado por presunto tráfico de influencias para una constructora, acusaciones que él niega. Frente al Instituto Lula, en Sao Paulo, hubo una marcha de apoyo al expresidente y al gobierno que según los sindicatos reunió a 10 mil personas y según la secretaría de seguridad del estado tuvo 600 asistentes. Rousseff no ha sido acusada formalmente ante la justicia y asegura que se enteró de la corrupción en Petrobras cuando el caso salió a la luz pública. Pero muchos manifestantes se mostraban convencidos de que como expresidenta del Consejo de Administración de la petrolera fue responsable de los desvíos. "Ella cometió un crimen durante la elección: recibió dinero sucio en la campaña", dijo Luiz Paulo Loureiro, un estudiante que fue a la protesta en Río para reclamar el impeachment presidencial. "Más difícil" En Río también hubo algún manifestante crítico del PT pero simpatizante de Rousseff. En Sao Paulo también hubo una protesta a favor del gobierno frente al Instituto Lula. "No quiero que ella salga, porque está permitiendo las investigaciones", señaló Antonio Carlos Melo, un profesor de administración pública de 58 años que se define "anti-PT y antipartidos que practican la corrupción". "Estos políticos quieren sacarla (a Rousseff) porque está destapando la corrupción", agregó y dijo que se sumó a la protesta para que haya "un registro de la insatisfacción" Al mismo tiempo, en los actos de Río y Sao Paulo se vieron manifestantes reclamando que los militares asuman el poder hasta convocar nuevas elecciones, algunos incluso vestidos con ropa típica de las fuerzas armadas. "La intervención militar es la única solución (para) limpiar la corrupción", sostuvo Maria da Silva, una manifestante de 46 años en Río. "Ningún partido en el Congreso nacional representa a nuestra patria, porque hay mucha corrupción". Brasil tuvo un régimen militar entre 1964 y 1985 responsable de diversas violaciones a los derechos humanos, incluida la tortura de opositores como la propia Rousseff, que fue detenida por pertenecer a un grupo guerrillero. Maria da Silva: una manifestante a favor de una "intervención militar" en Brasil. Rousseff, que ha rechazado la posibilidad de renunciar y la semana pasada criticó la "intolerancia" política, siguió las protestas junto a cuatro ministros desde Brasilia en el palacio presidencial de la Alvorada. La presidenta evitó pronunciarse sobre las manifestaciones del domingo, pero su secretaría de comunicación indicó que todo transcurrió "dentro de la normalidad democrática". Aunque fueron convocadas por distintos grupos no-partidarios mediante las redes sociales, las protestas contaron con el apoyo del partido opositor socialdemócrata PSDB. Su excandidato presidencial, Aécio Neves, que perdió la segunda vuelta electoral de octubre por estrecho margen ante Rousseff, participó de una protesta en Belo Horizonte y dijo que la población "no aguanta más tanta impunidad, mentira y corrupción". El escándalo de corrupción en Petrobras es una de las principales críticas de los manifestantes contra Rousseff. Algunos analistas creen que un acuerdo que el gobierno alcanzó la semana pasada con el líder del Senado para impulsar un paquete de medidas anticrisis dio cierto respiro a Rousseff y quitó presión a los pedidos de impeachment que analiza la Cámara de Diputados. Eso disminuyó el interés en las manifestaciones de brasileños críticos del gobierno como José Soares Cardoso, un ingeniero electrónico de 37 años cuya empresa de tecnología asegura que sufre indirectamente la caída de las inversiones. "No creo mucho en estas protestas contra el gobierno. Ya formaron un conchabo político con el Senado", expresó mientras caminaba por el barrio de Flamengo, lejos de la manifestación. "Creo que hoy el impeachment es más difícil", concluyó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos franceses Daft Punk siempre se presentan en público vestidos de robots. Nunca antes otra canción había sido escuchada tantas veces en Spotify en un solo día en EE.UU. y Reino Unido, reveló la plataforma con sede en Suecia, aunque su política es no difundir la cantidad en cuestión. La canción de estilo disco, corte de difusión de su nuevo álbum "Random Access Memories", también trepó hasta el primer puesto de la tienda iTunes el día de su lanzamiento. A menos de 24 horas de darse a conocer, el tema lideraba las listas de descargas en varios países, entre ellos Estados Unidos, Reino Unido y Francia, país natal del dúo conformado por Guy Manuel de Homem-Christo y Thomas Bangalter. El dúo de música electrónica contó con la colaboración del mítico guitarrista Nile Rodgers y el vocalista y productor de hip hop Pharrell Williams. Final de Quizás también te interese El álbum completo, que será lanzado el 21 de mayo, marca el regreso de Daft Punk a la escena musical con su primer disco de estudio desde 2005, aunque en 2010 produjeron la banda de sonido de la película "Tron". En Twitter, la canción fue trending topic durante toda la semana. "Hice una playlist que solo tiene #GetLucky de #DaftPunk. La puse en repeat. Probablemente no me saque los auriculares en todo el día", tuiteó un fan. Estrategia y copia El dúo desplegó una estrategia previa al lanzamiento que consistió en dar información sobre el nuevo disco en cuentagotas y publicando entrevistas con los artistas que colaboran en el álbum. En el festival de música de Coachella (California), el fin de semana pasado, Daft Punk reveló un trailer promocional del álbum de dos minutos. Algunos fanáticos remendaron los pedazos del tráiler para crear versiones falsas de la canción que dejaron engañar a muchos, que creyeron que la canción había sido filtrada. Incluso algunas emisoras de radio la reprodujeron. O, como dice el crítico de música del periódico británico The Guardian, Michael Cragg: "Quizás no se dejaron engañar en absoluto, tal vez sabían que eso obligaría al dúo lanzar la canción más rápido, tal como lo hicieron el viernes". Los DJs, que sólo se muestran en público disfrazados de robots, dijeron que para este disco quieren "jugar con el pasado". "Los años 70 y 80 son la época más sabrosa para nosotros", le dijo Guy-Manuel de Homem-Christo a la revista Rolling Stone en la primera entrevista sobre el álbum. El dúo criticó la música electrónica de baile, que, a su parecer, está teniendo una "crisis de identidad". El álbum también cuenta con las colaboraciones del cantante de The Strokes Julian Casablancas y el veterano productor Giorgio Moroder, ganador del Oscar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlrededor de 50 personas de 300 sobrevivieron el invierno de 1609 en Jamestown. Pero ahora han descubierto un secreto oscuro del pasado. Análisis forenses realizados en restos humanos del siglo XVII comprueban que los primeros colonos practicaron el canibalismo. Cuando los arqueólogos encontraron los restos de una niña de 14 años en Jamestown sospecharon inmediatamente. El cráneo fragmentado y la tibia fueron arrojados en una fosa con basura y huesos de animales. Cuando los huesos humanos fueron examinados más detalladamente encontraron en ellos una serie de cortes inusuales. "La evidencia es absolutamente consistente con el desmembramiento y las descarnación del cuerpo", dice Doug Owsley, antropólogo forense del Museo Nacional de Historia Natural Smithsoniano en Washington DC. Final de Quizás también te interese En otras palabras, los científicos han encontrado la primera evidencia de canibalismo entre los primeros colonos de EE.UU.. El cráneo de la niña muestra señales contundentes de canibalismo, según los expertos. Aseguran que la niña muerta se convirtió en alimento para una comunidad desesperada luchando por sobrevivir en un periodo entre 1609 y 1610, conocido por los historiadores como la Época de la Hambruna. "Hay numerosas cortadas en la frente, en la parte trasera del cráneo y también una perforación en el costado izquierdo de la cabeza, que esencialmente se usó para hacer palanca de ese lado. El propósito era extraer el cerebro", dice Owsley. "Evidencia contundente" La marca también indica que la lengua y los tejidos faciales fueron removidos. "Esta gente estuvo sometida a circunstancias extremas por lo que cualquier carne disponible fue muy probablemente utilizada. Es algo que ha sido debatido por historiadores pero esta ya es evidencia contundente. Hay un claro intento por remover el tejido facial y el consumo de cerebro". La misma carne removida de animales hubiera sido un manjar en el siglo XVII. Las cabezas de cerdo eran parte predominante de las recetas de la época. Los cortes en los huesos de la niña también muestran un trabajo torpe. Quien realizó el desmembramiento no era un carnicero hábil y no sabía lo que estaba haciendo. Es posible, además, que esa persona fuera una mujer ya que eran la mayoría de los habitantes del fuerte. Todavía no se sabe cómo murió la niña pero el asalto a su cuerpo habría tenido lugar poco después de su muerte. Reconstrucción forense facial digital permitió a los investigadores obtener una imagen del rostro de la niña. "El intento de remover su cerebro es algo que se necesitaría hacer muy rápido porque el cerebro no se preserva bien", anotó Owsley. ¿Quién era la niña? Owsley ha trabajado de cerca con el jefe de arqueología William Kelso, del Proyecto de Redescubrimiento de Jamestown y la Preservación de Virginia, institución dedicada a la conservación de la historia y cultura del estado. Kelso descubrió los huesos de la niña el año pasado durante una excavación que todavía está activa en la zona. Se sabe poco sobre la víctima, aparte de su edad y que era británica. Su origen se ha confirmado con estudios comparativos en huesos de Cambridge. Análisis más profundos muestran que la niña estuvo bien alimentada en alguna época y que comía mucha carne, una dieta característica entre los ricos de la época. Ahora se sabe cómo se veía gracias a la reconstrucción forense facial digital. Los fragmentos de su cráneo fueron escaneados y la información digital arrojó un modelo virtual del que se imprimió una réplica en 3D. La Época de la Hambruna fue uno de los periodos más horribles en los inicios de la historia colonial. Los pobladores se refugiaron en Jamestown expuestos al asedio de los ataques de indígenas y sin alimentos suficientes para aguantar el invierno. Empezaron a consumir perros, caballos y gatos, pero eventualmente incluso esos recursos se agotaron. Los sobrevivientes fueron en su mayoría mujeres y niños, y de una colonia de 300 personas, sólo 50 lograron sobrevivir. Varios documentos escritos indican que los colonos recurrieron al canibalismo, pero el hallazgo de la niña proporciona ahora la prueba científica. “Es alguien haciendo lo que tenía que hacer”, dice Owsley.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Acabará el alquiler de ropa imponiéndose a la compra en el mundo de la moda? Protagonizado por una influencer de las redes sociales llamada Jiang Chacha, en el video se hacía un recorrido para mostrar la actividad de una lavandería a escala industrial. Sin embargo, la compañía detrás del anuncio, YCloset de Pekín, no vende este tipo de servicios. Lo que hace, de hecho, es alquilarte lo último en moda femenina. Doris Ke, artífice de la campaña, dice que a algunos consumidores chinos todavía no les convence usar ropa que ya ha sido utilizada. Por eso, el objetivo era tranquilizarlos mostrando las limpiadoras a vapor y las lavadoras que se utilizan para limpiar las prendas entre alquiler y alquiler. La "influencer" china Jiang Chacha fue el rostro de la campaña de marketing de YCloset's. Al final del video, a Jiang Chacha le ofrecen un vaso de agua salida de una lavadora, con lo que querían demostrar que estaba tan limpia que era apta para beber. YCloset, al igual que otras empresas de alquiler de ropa que están surgiendo en todo el mundo, cree que una vez superadas las primeras reticencias como la desconfianza sobre la limpieza, la idea del alquiler puede hacerse muy popular. Y aunque sus motivaciones pueden ser puramente empresariales, esta iniciativa también podría frenar la tendencia actual hacia una moda cada vez más desechable y ayudar a reducir el impacto ambiental de una de las industrias que consume más recursos. La empresa YCloset confia en que la idea de alquilar ropa se haga más y más popular. Netflix o Spotify de la moda Si bien siempre ha sido posible alquilar prendas como un esmoquin, un traje de noche o un disfraz, las empresas de alquiler intentan conquistar ahora el mercado del uso diario. Aseguran que es el momento oportuno para un Netflix o un Spotify de la moda que podría lograr que acabemos alquilando ropa en nuestro día día. YCloset sigue el mismo camino que firmas como Rent the Runway, con sede en Nueva York, que fue pionera en el concepto de alquiler en 2009; así como su rival de San Francisco, Le Tote; y Girl Meets Dress en Reino Unido. Las compañías de alquiler de ropa intentan entrar ahora en el mercado de uso diario. Además de tener la opción de alquilar de manera puntual, ahora ofrecen a los clientes paquetes de suscripción que permiten tener varias prendas a la vez por una tarifa fija mensual. La CEO y cofundadora de Rent the Runway, Jennifer Hyman, fue explícita sobre su ambición de "poner a H&M y Zara fuera del negocio". Asimismo, el director de operaciones de YCloset, Michael Wang, dijo que está "apuntando al mercado de moda rápida diaria, donde la gente puede usar nuestros productos para trabajar, durante el fin de semana y también en una fiesta". La CEO y cofundadora de Rent the Runway, Jennifer Hyman, aspira a "poner a H&M y Zara fuera del negocio". En Reino Unido, la fundadora de Girl Meets Dress, Anna Bance, dice que el mismo cambio está también ocurriendo en su empresa, que comenzó dedicándose a alquilar vestidos de reconocidos diseñadores. "Ya no es solo para ocasiones especiales. Algunos clientes pueden querer un vestido al año, pero otros están cambiando sus hábitos y alquilando un par de vestidos a la semana", dice. ¿La mitad de nuestro presupuesto? Bance cree que cada vez más clientes lo ven como un servicio que no es incompatible con comprar ropa nueva, sino como una opción que les da acceso a artículos de marca y de mayor calidad. En su opinión, podríamos acabar gastando la mitad de nuestro presupuesto de ropa en alquilar en lugar de comprar. Anna Bance, de Girl Meets Dress, dice que ahora sus clientes alquilan ropa de manera más frecuente. Ese es el caso de Mila Petrova. Esta consultora de negocios de 29 años basada en Nueva York viste de manera elegante todos los días. Pero como "odia ir de compras" y ya estaba harta de sus altas facturas en la tintorería, decidió pasar a alquilar cuatro conjuntos a la semana de Rent the Runway. Mila los usa de lunes a jueves, luego los devuelve y elige nuevos conjuntos a través de internet para la siguiente semana. Es nuestro afán por comprar cosas nuevas lo que ha convertido a la moda en una de las industrias más dañinas para el medioambiente, dice la Fundación Ellen MacArthur, que lanzó una campaña para animar a las firmas de moda a adoptar estrategias de uso de recursos más "circulares", reducir residuos y reutilizar más recursos Mila Petrova dice que se pasó al alquiler de ropa porque odia ir de compras. La tendencia entre "la generación Instagram" es usar la ropa menos veces antes de ser desechada u olvidada en la parte de atrás del armario, dice Francois Souchet de esta fundación. Calculan que si duplicas la cantidad de veces que usas una prenda, reduces su huella ambiental en un 44%. Gigantes empresariales tras el modelo A medida que las empresas de alquiler obtienen mayores ganancias, más veces pueden alquilar una prenda de vestir. Un cambio hacia el alquiler también implica un cambio hacia productos que están mejor fabricados y que pueden usarse más tiempo, lo que supone otro paso hacia una industria de la moda más sostenible. Souchet dice que si bien no ve el modelo de alquiler como una solución por sí misma a los desafíos del consumismo en la moda, confía en que pueda contribuir a un cambio en la forma en que usamos la ropa. Jack Ma, de Alibaba, ya ha empezado a invertir en compañías de alquiler de ropa. Y, a largo plazo, en esto podría ser determinante que una gran firma mundial respaldara este modelo. El gigante de internet de China, Alibaba, con experiencia en experimentar en el mercado minorista, ya ha invertido tanto en YCloset como en Rent the Runway. Amazon, por su parte, ha estado trabajando duro para hacerse con parte del mercado minorista de ropa de Estados Unidos. "No sería una locura imaginar que estos dos gigantes online se pasaran también a la moda del alquiler, lo que daría una perspectiva diferente sobre cómo de popular puede llegar a ser esta iniciativa" concluye Souchet. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl incremento en el precio de los combustibles de hasta un 20% motivó que muchos mexicanos salieran a las calles a manifestarse en contra de la decisión. El incremento en el precio de los combustibles de hasta un 20% motivó que muchos mexicanos salieran a las calles a manifestarse en contra de la decisión. Algunas de las movilizaciones han derivado en actos de violencia, con saqueos a comercios y enfrentamientos con la policía. BBC Mundo repasa las cifras que han dejado las protestas esta semana. 5 MUERTOS Dos personas murieron el jueves en el estado de Hidalgo por disparos en un enfrentamiento con policías durante protestas. Dos presuntos saqueadores fallecieron el jueves en el estado de Veracruz, en el este del país. Un policía murió atropellado el miércoles al intentar impedir el robo de combustible en una gasolinera en Ciudad de México. En el marco de los saqueos y disturbios en distintos puntos del país las autoridades reportan haber detenido a casi 1.500 personas. 1.461 DETENIDOS En el marco de los saqueos y disturbios en distintos puntos del país las autoridades reportan haber detenido a casi 1.500 personas. La mayoría de los arrestos, 650, se realizaron en la capital del país y en el estado de México. En Veracruz los arrestos fueron 300. En el estado de Nuevo León ocurrieron 182 detenciones, 100 en Coahuila, 87 en Quintana Roo, 92 en Chiapas y 50 en Puebla. 1.050 SAQUEOS De acuerdo a cifras de la Confederación de Cámaras Nacionales de Comercio, desde el inicio de las protestas se contabilizan 800 saqueos a pequeños y medianos comercios y más de 250 en tiendas departamentales. La mayoría de las detenciones tuvieron lugar en la capital y en el estado de México. Hubo más de 1.000 saqueos en tiendas y comercios del país. 20.000 COMERCIOS CERRADOS La Cámara de Comercio Servicios y Turismo de la Ciudad de México aseguró que el miércoles 20.000 comercios de la capital cerraron por el temor a saqueos. Miles de comercios cerraron sus puertas por temor a los saqueos. Calculó en 52 millones de pesos (US$2,4 millones de dólares) las pérdidas por ventas no realizadas. ¿Por qué está pasando esto? El llamado "gasolinazo" es el mayor incremento en el precio de los combustibles en México en casi 20 años, de hasta un 20%. Fue anunciado el 27 de diciembre y entró en vigor el 1º de enero. El incremento forma parte de los pasos previos necesarios para lograr la liberalización de la distribución y venta de los combustibles en el marco de la Reforma Energética. El incremento forma parte de los pasos previos necesarios para lograr la liberalización de la distribución y venta de los combustibles en el marco de la Reforma Energética. Desde el 1º de enero existen 90 tarifas distintas en el país que se mantendrán fijas hasta que el 18 de febrero los precios comiencen a ajustarse de forma diaria y se inicie el proceso de liberalización en cinco fases que se extenderá durante todo el año. Al final de 2017 se espera que la oferta y demanda determine los precios en todo el país y que hayan surgido otras empresas además de la petrolera estatal Pemex. ¿Qué ha dicho el gobierno? El presidente de México, Enrique Peña Nieto, aseguró el jueves en cadena nacional que "tratar de mantener el precio artificial de las gasolinas nos hubiera obligado a recortar programas sociales, a subir impuestos o a incrementar la deuda del país, poniendo en riesgo la estabilidad de toda la economía". El mandatario dijo que debieron realizar el aumento "porque en el último año, en todo el mundo, el precio del petróleo aumentó cerca de 60%". "En pocas palabras, se trata de un aumento que viene del exterior", señaló. "Como presidente mi responsabilidad es justamente tomar decisiones difíciles en el presente, para evitar afectaciones mayores en el futuro", aseguró Enrique Peña Nieto. La mayoría de los arrestos, 650, se realizaron en la capital del país y en el estado de México. "Como presidente", agregó, "mi responsabilidad es justamente tomar decisiones difíciles en el presente, para evitar afectaciones mayores en el futuro". La Confederación Patronal de la República Mexicana (Coparmex) cuestionó el accionar de las autoridades. "El gobierno mexicano ha pedido a la sociedad ser más comprensiva, pero ¿en qué momento el gobierno será comprensivo con la situación que están atravesando los mexicanos?", señaló la Coparmex en un comunicado. Por su parte, la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) llamó al gobierno a "reconsiderar" el gasolinazo y resolver la situación de manera "inteligente y creativa". Hacemos un llamado a la autoridad, especialmente al Poder Ejecutivo y Legislativo, a mirar desde abajo y no solamente desde arriba. No es correcto imponer leyes sin tomar en cuenta la realidad y el sentir que vive la gente, sobre todo los más desamparados", señaló.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn una rueda de prensa, Putin afirmó que la salida del mandatario ucraniano Víktor Yanukóvich fue un "golpe inconstitucional y una toma armada del poder". Además, negó que soldados rusos hayan sitiado a los ucranianos en la península de Crimea y afirmó que todos los efectivos allí eran "fuerzas de autodefensa" pro Rusia. Crimea se ha convertido en el mayor foco de la crisis en Ucrania luego de que una serie de violentas protestas forzaran la salida del poder de Yanukóvich. Tropas en uniformes aparentemente rusos rodean bases militares ucranianas. Rusia controla la península de facto. Entonces, la pregunta que resuena es: ¿tiene Rusia razones suficientes y legítimas para intervenir en Crimea? Final de Quizás también te interese En BBC Mundo analizamos las justificaciones de Rusia para una posible intervención en el este de Ucrania. Lea: El (des)balance del poder militar entre Rusia y Ucrania ¿Qué impulsa a Rusia a defender a Crimea? El exlíder soviético Nikita Jrushchov le entregó Crimea a Ucrania en 1954. Las conexiones históricas con la península se remontan a los tiempos de Catalina la Grande, en el siglo XVIII, cuando Rusia conquistó el sureste de Ucrania y la península de Crimea, arrebatándosela al Imperio Otomano. En 1954, Crimea fue entregada a Ucrania como un regalo del líder soviético, Nikita Jrushchov, quien era mitad ucraniano. Solo diez años antes, José Stalin había deportado a Crimea a toda la población tártara, calculada en unas 300.000 personas, acusada de colaborar con la Alemania nazi. Cuando Ucrania logró la independencia en 1991, el entonces presidente ruso, Boris Yeltsin, estuvo de acuerdo en que Crimea podía continuar siendo parte de Ucrania, pero con la condición que de la flota rusa en el Mar Negro permaneciera allí bajo un modelo de alquiler que expira en 2042. ¿Existen bases legales para las acciones rusas? Bajo el memorando de Budapest de 1994, Rusia, Ucrania y Reino Unido acordaron no utilizar la fuerza ni amenazar con emplearla contra la integridad territorial o la autonomía política de Ucrania. Además, acordaron nunca usar métodos de coerción económica contra el país por intereses propios. Rusia alega que su decisión de enviar tropas a Ucrania es para proteger a los ciudadanos rusos que viven allí. Es cierto que existe una mayoría étnica rusa en la república autónoma de Crimea. Además, Rusia tiene la base naval de Sebastopol, sobre el Mar Negro, donde muchos tienen pasaporte ruso. Pero Estados Unidos insiste que no hay bases legales para el movimiento de tropas impulsado por el gobierno de Vladimir Putin y acusa a Moscú de actuar de forma unilateral y violar su compromiso con la soberanía ucraniana. El G7, el bloque de las economías más industrializadas del mundo, está de acuerdo con este razonamiento. Bajo los términos de su acuerdo con Ucrania, Rusia posee el derecho de tener 25.000 soldados en la península. Ahora se encuentran unos 16.000 efectivos desplegados allí, pero todos ellos deben estar en la base. Sin embargo, los movimientos de los últimos días van en contra de ese acuerdo. Lea: Crisis en Crimea, ¿qué puede hacer Occidente? ¿Cuál ha sido la respuesta de Rusia? Rusia acusa al actual gobierno ucraniano de "pisotear" el acuerdo con el depuesto presidente Yanukóvich firmado el 21 de febrero. Inicialmente, Rusia negó haber violado el memorando de Budapest. Pero Moscú afirma ahora que la situación en Ucrania ha empeorado, después de que el gobierno fuera tomado por "radicales extremistas" que amenazan la vida y la seguridad de los residentes en Crimea y otras regiones del sureste del país, según su visión. También acusa a la oposición de "pisotear" el acuerdo que se firmó el pasado 21 de febrero con el depuesto presidente Víktor Yanukóvich. Cuando Yanukóvich abandonó Kiev, los opositores llenaron el vacío de poder. Pero anteriormente, esa misma semana, ambas partes habían llegado a un acuerdo para restaurar la Constitución de 2004 y reducir el poder de los presidentes. Este documento fue firmado por Yanukóvich y los líderes de la oposición, junto con los ministros de Relaciones Exteriores de Polonia, Alemania y Francia, pero nunca fue refrendado por el funcionario ruso que estaba presente. ¿Cuál es el papel de los llamados "extremistas radicales"? La imagen del héroe nacionalista Stepan Bandera fue utilizado por grupos opositores durante las manifestaciones en Kiev. Moscú se quejó frecuentemente de que las protestas en la Plaza de la Independencia en Kiev estaban teñidas por la extrema derecha y desde que los opositores han tomado el poder se han visto políticas "nazis” no disimuladas. Dos partidos, Sector Derecho y Svoboda, son especialmente señalados por Rusia, que además ha denunciado el uso de la imagen del guerrero nacionalista Stepan Bandera, quien es considerado un héroe, pero que también fue acusado de ser un colaborador nazi en la masacre de judíos y polacos. La extrema derecha fue un elemento menor en las manifestaciones que atrajeron a un amplio número de agrupaciones políticas en Kiev y otras ciudades. Está claro, sí, que la derecha estuvo involucrada en las protestas más violentas y que muchos símbolos nacionalistas fueron vistos en la plaza durante las movilizaciones. De hecho se conoció que la extrema derecha patrullaba las calles de Kiev con grupos armados de bates. El partido nacionalista Svoboda tiene cuatro puestos en el nuevo gobierno. Oleksandr Sych es actualmente el vice primer ministro y Oleh Makhnitsky se convirtió en el Fiscal General. También están a cargo de las carteras de Agricultura y Ecología, pero su líder, que está acusado de antisemitismo, no forma parte del gobierno. Uno de los líderes de la protesta, Andriy Parubiy, se convirtió en el jefe del Consejo de Seguridad Nacional. Uno de los cofundadores de Svoboda y señalado como "extremista" por el derrocado presidente es Dmytro Yarosh, la cabeza visible de uno de los grupos paramilitares de la extrema derecha. ¿Es el actual gobierno ucraniano antirruso? Parte del problema es que el gobierno que juró la semana pasada tiene muy poca conexión con la Ucrania más pro rusa. De hecho, una de sus primeras acciones fue rechazar una ley de 2012 que reconocía el ruso como un idioma oficial regional. Esta medida fue ampliamente criticada en el país. La semana pasada, durante los disturbios en la capital de Crimea, Semferopol, manifestantes pro rusos y ucranianos que apoyaban el nuevo gobierno se enfrentaron en las afueras del Parlamento de esta ciudad. Y después de que se conocieron los primeros informes de los movimientos de las tropas rusas sobre posiciones estratégicas en Crimea, Moscú acusó a Kiev de enviar hombres armados para desestabilizar la península, que ya estaba tomada por Rusia. ¿Crea la crisis en Crimea un precedente para otras partes de Ucrania? Las circunstancias en el este del país con ciudades como Donetsk y Járkov son comparables con la situación en Crimea. En ambas ciudades se han presentado manifestaciones a favor de Rusia y las dos son urbes en las que se habla el ruso como lengua oficial. Este lunes, en Donetsk, unos 100 manifestantes irrumpieron en las oficinas de la administración regional. Los corresponsales de la BBC en esta ciudad relataron como los manifestantes pedían a gritos: "Putin, ven por nosotros". Las tropas rusas afirmaron que se encuentran en la frontera esperando la orden del presidente Putin para ingresar al terreno ucraniano, sin especificar dónde. ¿Hay una crisis humanitaria? Hay reportes confirmados por Moscú de que al menos 675.000 ucranianos han cruzado la frontera hacia Rusia desde principios de este año. Recientemente se difundió un informe de la televisión rusa sobre una "catástrofe humanitaria" en la frontera con Polonia, pero el reporte no estaba relacionado con la actual crisis en Ucrania. Por el momento, ninguna organización internacional ha denunciado una crisis de este tipo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos esqueletos son analizados para descubrir cosas de nuestro pasado, presente y futuro. En un edificio de paredes de concreto al que el público no tiene acceso se encuentra una bóveda repleta de cajas de cartón, como las que se utilizan para las mudanzas. El elemento inquietante es que cada una de ellas lleva una etiqueta que dice "esqueleto humano", seguido de un número serial. Incluso, algunas dicen "esqueleto de un niño". Coleccionistas de huesos Esta bóveda pertenece al Centro para la Bioarqueología Humana del Museo de Londres, el cual resguarda unas 20.000 osamentas. "Puede que sea la colección más grande de esqueletos humanos estratificados que se encuentre en una ciudad del mundo", comenta Jelena Bekvalac, quien trabaja en el centro como curadora de osteología. En los sótanos del Museo de Londres, un depósito aloja las cajas que guardan huesos humanos. Dado que estos esqueletos provienen casi que de cualquier período en la historia de Londres -desde la era romana hasta mediados del siglo XIX- se han convertido en una invalorable fuente de información para historiadores y arqueólogos. De hecho, el estudio de estas osamentas ha permitido reescribir algunos de los estereotipos más antiguos, como la idea de que la ciudad se tornó en un caos por la Peste Negra, o que la higiene dental era muy mala hasta que llegó la era moderna. Las excavaciones de donde se han hallado cadáveres de víctimas de la peste bubónica evidencian que los muertos eran enterrados de manera organizada y en áreas específicamente destinadas para este fin. Y en cuanto a los dientes, los esqueletos evidencian que quienes tenían mejor dentadura vivieron en la Edad Media, cortesía de la ausencia de azúcar refinada. Sin embargo, con la ayuda de un nuevo proyecto, estos huesos podrían enseñarnos mucho sobre la salud en nuestra época. Dirigido por Bekvalac, un equipo de investigadores se ha propuesto analizar estos esqueletos para identificar cómo la industrialización afectó la salud de los londinenses, y cómo pudiera seguir haciéndolo en el futuro. Ciudad cementerio Es una pregunta tan amplia, que sólo puede responderse con el uso de una muestra igualmente grande. Justo el tamaño de la que se encuentra resguardada en el Museo de Londres. La oficina del departamento de Osteología del Museo de Londres también está tomada por las cajas de esqueletos humanos. "La base de datos que tenemos con los esqueletos ha ido creciendo en las últimas décadas, lo cual ha permitido que el estudio sea posible ahora", explicó Elizabeth Craig-Atkins, osteóloga de la Universidad de Sheffield. De cierta forma, tiene sentido que una colección de tal magnitud se encuentre en Londres. Después de todo, miles de personas han sido enterradas en la ciudad por siglos. Pero igualmente importante, sin embargo, es que muchos de esos restos han sido hallados durante el continuo desarrollo de la capital británica. Cada vez que un edificio o vía de tren es construida, se ordenan cuidadosas excavaciones previas para asegurar que no se produzcan daños cruciales, o se pierdan artefactos o información enterrada en el área de construcción. Y el museo termina siendo repositorio de los muchos cadáveres que se encuentran en el proceso. Algunas veces, los huesos vuelven a ser enterrados, por diversas razones. Una de ellas es una ley que establece que si los restos conservan partes de tejido, no pueden ser manipulados por arqueólogos. Sin embargo, el centro no solo guarda osamentas. "Tenemos cabello y uñas, porque algunas veces ocurren cosas raras en la fosa, y hay ocasiones que pierdes todo el tejido, pero el cuerpo conserva una bella y abundante cabellera", dice Bekvalac. La investigación Se espera que este proyecto de investigación culmine en el 2018. La muestra que será analizada abarca 1.000 esqueletos provenientes de las afueras de Londres, y otros 1.500 de la ciudad. Los huesos son examinados con diferentes técnicas, incluidos los rayos X. La información de ambos grupos va a ser comparada. Del total de osamentas seleccionadas, 1.000 vivieron durante la Revolución Industrial, y el resto entre los siglos XVIII y XIX. La moderna tecnología implementada en este estudio -como radiografías digitales o tomografías computarizadas con rayos X- permitirá una rápida comparación de los hallazgos con datos médicos actuales. ¿Qué tan dañina es la modernidad? Se sabe que la modernidad ha tenido un impacto enorme en nuestra salud, pero no está claro cuánto. Este hombre, víctima de la Peste Negra de 1348, tiene manchas verdes en la pelvis, que hablan del lugar donde fue enterrado. En Reino Unido, la Revolución Industrial fue seguida por un período de mejor higiene, un sistema de salud público gratuito y una expectativa de vida más larga. Sin embargo, esa población más saludable comenzó a mostrar otro tipo de problemas, como obesidad y diabetes. Y otros factores, como la contaminación ambiental, empezaron a tener una incidencia sobre la salud. Una forma de determinar los efectos de la industrialización es comparar registros médicos antes y después. Pero no es una tarea fácil, no menos por el hecho de que la comprensión de las enfermedades y el lenguaje utilizado para describirlas ha cambiado con el tiempo. De ahí que los huesos representen una valiosa alternativa para los investigadores. Los huesos "hablan" Con solo mirar un fémur o el hueso de un dedo de un paciente fallecido hace mucho tiempo los osteólogos pueden realizar diversos diagnósticos. Un zona en forma de lóbulo en el hueso puede significar la existencia de una úlcera varicosa, y el brillo puede reflejar osteoartritis. Los restos cuentan muchas historias de la Londres que fue. Para dar un ejemplo del nivel de información que se puede obtener de estos restos humanos, Bekvalac muestra la estructura ósea de Nicholas Adam, quien murió en 1348. Nicholas fue enterrado en el cementerio de East Smithfield, un área que fue excavada por el equipo del museo en la década de 1980. Por el contexto, los arqueólogos pudieron establecer de inmediato la posible causa de la muerte: la zona donde se encontraron los restos había sido reservada para aquellas personas que murieran de peste bubónica, si es que la peste llegaba a la ciudad, tal como ocurrió. Pruebas de ADN practicadas en el 2011 confirmaron que los restos encontrados en ese sector portaron la bacteria que originó la plaga. Y aunque la Peste Negra mató a Nicholas, ese no fue su único problema. "Tiene estrías en el hueso de la mandíbula. La superficie de nuestros huesos se denomina periostio. Si se infecta o inflama, reacciona", dice Bekvalac. "Si el hueso queda con una textura porosa, podemos concluir que se infectó y luego se curó. Pero si la zona es gris y con una textura de tejido, concluiríamos que la infección estaba activa cuando la persona murió". Con todo, hay límites a lo que podemos apreciar a simple vista. Un desafío es determinar si lo que se ve en el esqueleto es el resultado de algo que ocurrió después del entierro, en vez de antes. Algunas manchas en los huesos provienen de los objetos con los que fueron enterrados. O se producen porque las zonas de los cementerios fueron reemplazadas por desarrollos industriales, que vertían sus desechos ahí, lo cual produjo cambios en la coloración de las osamentas. Medicina moderna "Cuando estamos haciendo nuestros análisis vemos cosas asquerosas. Cosas que afectaron a la persona por mucho tiempo, o lesiones y fracturas", dice Bekvalac. Las técnicas de la medicina moderna ayudan a ver más allá de lo que se aprecia a simple vista. "Si la persona tuvo algo agudo y agresivo que la mató, no vamos a poder verlo. Puede que también haya otras cosas que estuvieran afectando a la persona por dentro, pero que no se manifestaron externamente". Es aquí donde los avances de la tecnología en la medicina han sido tan valiosos. Para esta investigación se contrató como parte del equipo a un radiógrafo experto en el uso de escáner con rayos X, para así diagnosticar aquellas enfermedades que puedan haber sido originadas por nuestro moderno estilo de vida. Las imágenes de los esqueletos que se capten con estos equipos modernos quedarán en una base de datos a disposición de cualquier investigador o estudiante de medicina. De esta forma, se espera avanzar en la manera de cuidar nuestra salud en esta era, partiendo de una tomografía realizada a alguien que murió hace 500 años. Lee la historia original en inglés en BBC Future\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe usaron cámaras nocturnas para ver a este esquivo primate. Las fotografías fueron captadas en las montañas del sur de Nigeria, donde se sabe que viven en libertad apenas unos 300 gorilas occidentales del río Cross, una rama de la familia de estos primates que es la más amenazada. Pero la Sociedad para la Conservación de la Vida Silvestre (WCS, por sus siglas en inglés) dice que este avistamiento hace crecer las esperanzas de que se estén reproduciendo. Varias crías son visibles en las fotos tomadas a principios de este año. Se sabe que existen unos 300 gorilas del río Cross, una de las subespecies más amenazadas. Este lomo plateado estaba entre los gorilas captados en las montañas Mbe de Nigeria. WCS en Nigeria, una organización internacional no gubernamental, dijo que fueron tomadas por cámaras ocultas en las montañas Mbe. Final de Quizás también te interese "Cautelosos" Los gorilas del río Cross son el gran simio más raro del mundo, dice el Fondo Mundial para la Naturaleza. Por instinto son cautelosos ante la presencia de humanos y tienen distinciones sutiles de otras especies, como cabezas más pequeñas, brazos más largos y cabello de color más claro. En el grupo había varias crías, lo que da esperanzas de que se incremente su población. Se sabía que los primates vivían en algunas zonas montañosas de Nigeria y el vecino Camerún, pero rara vez se les puede ver. El WCS dice que está trabajando en estrecha colaboración con una organización comunitaria, la Asociación de Conservación de las Montañas Mbe, así como con las autoridades del estado de Cross River en Nigeria para proteger a los primates. Esta subespecie, que usualmente se ubica en el sur de Nigeria, rara vez ha sido vista. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDos estudiantes conmocionadas por el tiroteo en el interior de su escuela que dejó dos personas heridas. Tras una evacuación de emergencia y un control de la zona por parte de la policía, las autoridades de Centennial, la localidad donde está la escuela, dieron el reporte: aparentemente se trató de un alumno de la institución, que causó heridas a dos estudiantes y se quitó la vida después del incidente. El aguacil del condado de Centennial, Gray Robinson, informó que el responsable aparentemente se suicidó; fue identificado como Karl Halverson Pierson, de 18 años, quien habría buscado tomar venganza contra un maestro. La policía indicó que el tirador se encontraba dentro de la Arapahoe High School y, después del mediodía del viernes, abrió fuego contra las personas que estaban allí presentes. El individuo buscaba al parecer a un docente en particular pero, al no encontrarlo, comenzó a disparar contra los estudiantes, informó Robinson. Final de Quizás también te interese Herido grave Además , las autoridades dieron a conocer que uno de los jóvenes que estaban allí se enfrentó al atacante y resultó gravemente herido. De inmediato fue trasladado a uno de los hospitales más cercanos. La otra persona afectada por los disparos sufrió heridas menores y se encuentra fuera de peligro. El colegio y otros edificios aledaños fueron cerrados por la policía. Las imágenes de canales de TV en la zona mostraron a los estudiantes saliendo en fila del establecimiento, con las manos sobre sus cabezas, durante el operativo de evacuación. Cuando se dio la alerta sobre el tiroteo, otras escuelas cercanas y varios centros comerciales permanecieron cerrados durante dos horas. Estas medidas responden a un protocolo establecido por las autoridades estadounidenses, debido a la recurrencia de incidentes con armas de fuego en escuelas del país. Lea también: El drama silencioso de las muertes de niños por armas Un año de Sandy Hook Este tiroteo se produjo dos días antes del primer aniversario de la matanza de Newtown, ocurrida el 15 de diciembre de 2012, en la que murieron 20 niños y seis empleados del establecimiento educativo Sandy Hook. La de Sandy Hook es considerada la segunda peor masacre de la historia estadounidense. Los estudiantes de Arapahoe salieron con las manos sobre sus cabezas, tal como mostró la TV local. Asimismo, la escuela Arapahoe está ubicada a sólo 13 kilómetros de Columbine, escenario de un tiroteo masivo en 1999 que dejó 14 estudiantes muertos, y a 25 kilómetros de Aurora, donde el 20 de julio de 2012 se presentó otro hecho similar en una sala de cine que causó también 14 víctimas fatales. Estos hechos alimentaron un fuerte debate sobre la venta de armas en Estados Unidos, donde es una actividad legal y poco regulada. El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, afirmó, visiblemente conmocionado tras la masacre de Newtown, que "hemos pasado por esto muchas veces y creo que es hora de tomar medidas significativas para evitar más tragedias en el futuro". Vea el especial de BBC Mundo sobre la matanza en Newtown\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBradley Manning podría recibir cadena perpetua por espionaje y asistir al enemigo. Manning ya se declaró culpable de diez de los 22 cargos que se le imputan, entre ellos divulgar información clasificada sin autorización, que le representan por lo menos 16 años de cárcel aunque rechazó el cargo más grave de asistir al enemigo, por lo que ahora se le juzga según la Ley de Espionaje de Estados Unidos de 1917. El gobierno de Barack Obama sostiene que las filtraciones amenazaron valiosas fuentes militares y diplomáticas. Pero hay quienes lo elogian por lo que consideran la valentía que tuvo para revelar el lado oscuro de las acciones militares de EE.UU. en Irak y Afganistán. Otros, sin embargo, piensan que Bradley Manning nunca debió haber sido reclutado por el ejército por deficiencias emocionales y bajo rendimiento académico que debieron haber sido obvios de su expediente y período de entrenamiento. Al fin de cuentas, el destino del joven soldado quedará en las manos de la coronel Denise Lind, juez del tribunal militar que se realiza en Fort Meade, Maryland, cerca de Washington DC. Final de Quizás también te interese Mano dura contra soplones Bradely Manning lleva tres años encarcelado, esperando ser juzgado por haber pasado miles de cables diplomáticos y otro material clasificado sobre las guerras en Irak y Afganistán al sitio WikiLeaks mientras ocupaba el cargo de analista de inteligencia del ejército en Bagdad. En febrero pasado, Manning se declaró culpable de diez de los cargos menores en su contra, incluyendo violación de las regulaciones militares por la divulgación desautorizada de información clasificada. Durante su declaración, el acusado dijo creer que "si el público en general, especialmente el público estadounidense, tuviera acceso a la información ésta fomentaría un debate nacional sobre el papel del estamento militar y nuestra política exterior en general". Aunque Manning reconoció pensar que la divulgación de los cables provocaría cierta vergüenza, dijo que nunca consideró que serían dañinos para la integridad y seguridad de Estados Unidos, que es precisamente lo que los fiscales militares estarán tratando de probar. El gobierno de Barack Obama ha adoptado una política de mano dura contra funcionarios y empleados de las diferentes ramas del gobierno que se vuelven "soplones" y filtran información que, en su estima, podrían comprometer la seguridad nacional. Hace poco, se reveló que el Departamento de Estado había intervenido los registros telefónicos y los correos electrónicos de la agencia noticiosa AP para conocer quiénes habían sido las fuentes internas del gobierno que filtraron información sobre un ataque con un vehículo aéreo no tripulado en Yemen contra un supuesto extremista islámico. "Daño a la nación" Los grupos de apoyo a Manning protestan frente a Fort Meade donde se realiza el juicio. Algunos analistas de seguridad consideran que las acciones de Manning han generado un daño palpable en las relaciones diplomáticas que EE.UU. sostiene con otros países y que, en algunos casos, demorarán mucho tiempo en repararse. Que sí reveló información de datos clasificados sabiendo que estaban restringidos y que estaba obligado a proteger, sostienen que merece una condena de cárcel muy larga. "A mí me gustaría que se envíe un mensaje muy claro que si uno firma un contrato para mantener el secreto del ejército, no importa cuál es su postura política, eso no se puede violar", manifestó a la BBC Steven Bucci, director del Centro de Estudios de Política Exterior de la Fundación Heritage, en Washington. Bucci, que también es un coronel retirado de las Fuerzas Especiales y ex secretario asistente encargado de Defensa, añadió que las acciones de Manning constituyen espionaje, para lo cual existe una norma en la ley estadounidense. Bajo esa Ley de Espionaje se lograron condenas en casos como el de John Anthony Walker, un oficial de la marina que filtró a la entonces Unión Soviética los códigos que utilizaba EE.UU. para rastrear sus submarinos, o el de Aldrich Ames, un agente de la CIA cuya venta de información a los soviéticos le costó la vida a personas que colaboraban con el gobierno estadounidense. Ellos cumplen cadena perpetua. Por otro lado, los esposos Julius y Ethel Rosenberg fueron ejecutados en los años 50 del siglo pasado, tras ser encontrados culpables de pasar secretos nucleares a la Rusia soviética. Aunque no es comparable en términos de daño con los casos anteriores, las filtraciones a WikiLeaks no tienen precedentes, opinó Steven Bucci. "En términos de sólo volumen, es el acto de espionaje más atroz en la historia de Estados Unidos", comentó. Violación del código militar Pero Lawrence Korb, analista del Centre for American Progress y también exsecretario asistente de Defensa, sostiene que las filtraciones no pasan de revelar intercambios de comunicación que pueden ser embarazosos y que no son nada que no haya aparecido en los diarios de vez en cuando. "Es como cuando un reportero descubre detalles de la Casa Blanca en sus deliberaciones sobre qué hacer en Afganistán o sobre un ciberataque proveniente de China", expresó el analista. "Algunas veces surgen declaraciones de gente hablando descuidadamente sobre algún país pero nada a la escala que se pueda juzgar bajo la Ley de Espionaje", añadió a BBC Mundo. A pesar de la posibilidad de ser condenado como traidor, el juicio a Bradley Manning tiene otra narrativa, como lo expresó a la BBC Jeff Patterson, un activista que forma parte del comité directivo de la red de apoyo de Manning. "O es un traidor a la patria que enfrentará cadena perpetua o es, como lo interpretamos nosotros, un joven audaz que arriesgó su vida para compartir con el mundo la verdad sobre lo que pasó en Irak y Afganistán". Patterson reconoce que Manning sí violó el reglamento militar pero él y su grupo aplauden al soldado por la responsabilidad que asumió al ver algo que le pareció mal y divulgarlo, pagando ahora las consecuencias. "Muchos jóvenes toman acción radical sustentados por los ideales que albergan", dijo el activista. "Bradley vio cosas que no coincidían con su entrenamiento y las reglas de guerra que le habían enseñado". "Desadaptado" Manning ya se declaró culpable de diez cargos menores. Entre el material más sensible que vio se encuentra un video del ataque desde un helicóptero artillado de EE.UU. contra un vehículo de supuestos insurgentes en Irak en el que murieron dos empleados de la agencia noticiosa Reuters, y las ansias de sangre que expresaba la tripulación que disparó. Mucho se ha hablado de la inestabilidad mental de Bradley Mannig posiblemente provocada por su juventud, su búsqueda de identidad sexual y el ambiente de guerra en el que se movía. Lawrence Korb, del Centre for American Progress, opinó que, desde un principio, nunca debió haber sido reclutado dentro del ejército de EE.UU. "Había reprobado en la universidad comunitaria donde estudiaba y no pasó el entrenamiento básico en su primer intento". aseguró. Lo reclutaron, dice Korb, porque las fuerzas armadas estaban desesperadas para llenar sus filas en una época en que el público empezaba a rechazar la guerra y los servicios militares. "El ejército y la marina emitían lo que se llaman 'dispensas morales' para aceptar personas que no dan la talla. Repartieron 100.000", manifestó Korb. "A pesar de que los profesionales de la salud mental manifestaron preocupación por el estado de Manning, éste fue emplazado en un puesto que nunca debió ocupar". Aunque Korb piensa que Manning tendrá que cumplir una condena mínima de unos 16 años, sostiene que el sistema le falló al joven soldado y espera que en el juicio eso lo tomen en consideración tanto la juez militar como los abogados defensores. No obstante, para Steven Bucci de la Fundación Heritage, esas no son circunstancias mitigantes. "El hombre se inscribió en el ejército, aprobó todos los requisitos, recibió autorización para un puesto de alto secreto. Que de pronto desarrolló estrés no lo exime. El ejército está lleno de soldados que viven bajo esas mismas condiciones". La suerte de Manning está en manos de la coronel Denise Lind, que podría emitir un fallo desde una sentencia cumplida por los años que ya lleva detenido hasta cadena perpetua. "No sabremos hasta el útlimo día del proceso lo que la coronel Lind decida según su consciencia y su entrenamiento militar", advirtió Jeff Patterson del comité de apoyo a Bradley Manning. "Nadie debate que Bradley estuvo motivado en lo que hizo por su consciencia. Eso lo reconoce todo el mundo, con la excepción del ejército que lo estima irrelevante", agrega.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJames Duke, fumador de puros, fue pionero en la comercialización del cigarrillos. Cuando el famoso cirujano estadounidense Alton Ochsner (1896 - 1981) estudiaba medicina en 1919, su clase fue convocada a observar la autopsia de una víctima de cáncer de pulmón. En ese tiempo, la enfermedad era tan rara que para los alumnos era una oportunidad en un millón. Se calcula que el cigarrillo mató a cerca de 100 millones de personas en el siglo XX. Sin embargo hasta el año 2000, alrededor de 1,1 millón de personas morían anualmente por esta enfermedad. El 85% de los casos tenían una misma causa: el tabaco. "El cigarrillo es el más mortífero artefacto en la historia de la civilización humana", dice Robert Proctor, de la Universidad de Stanford. "Mató a cerca de 100 millones de personas en el siglo XX". Jordan Goodman, autor de "Tabaco en la historia", afirma que como historiador se cuida de señalar individuos, "pero en el caso del tabaco puedo decir con seguridad que James Buchanan Duke -también conocido como Buck Duke- fue el responsable del fenómeno de siglo XX conocido como cigarrillo". Duke no sólo ayudó a crear el cigarrillo moderno, también fue pionero en los métodos de comercialización y distribución que lo catapultaron al éxito en todos los continentes. Final de Quizás también te interese De la mano a la máquina En 1880, a la edad de 24 años, Duke entró en lo que era entonces un nicho en el negocio del tabaco: los cigarrillos enrollados. Un pequeño grupo en Durham, Carolina del Norte, EE.UU., enrollaba a mano los cigarrillos "Duque de Durham", y retorcía los extremos para sellarlos. Dos años más tarde Duke vio una oportunidad. Comenzó a trabajar con un joven mecánico llamado James Bonsack, quien dijo que podía mecanizar la fabricación de cigarrillos. Duke estaba convencido de que la gente preferiría fumar esos cigarrillos prolijamente enrollados, hechos a máquina y perfectamente simétricos. La máquina de Bonsack revolucionó la industria del cigarrillo. "Producía un cigarrillo de longitud infinita, cortado en los largos adecuados por tijeras giradoras", explica Robert Proctor en conversación con la BBC. Los extremos abiertos significaban que tenía que ser "rellenados con aditivos químicos". Añadieron azúcar, glicerina y melaza, y productos químicos para evitar que se resecara. Pero mantener húmedos los cigarrillos no fue el único desafío que le presentó el antiguo artilugio de Bonsack a Duke. Mientras las operarias de las fábricas enrollaban alrededor de 200 cigarrillos por turno, la nueva máquina producía 120.000 cigarrillos al día, aproximadamente una quinta parte del consumo de EE.UU. en ese momento. "El problema era que estaba produciendo más cigarrillos de los que podía vender", dice el historiador Goodman. "Tenía que encontrar la manera de captar este mercado". La respuesta estaba en la publicidad y el mercadeo. Duke patrocinó carreras, ofreció cigarrillos gratuitamente en concursos de belleza y colocó anuncios en las nuevas glossies, las primeras revistas de moda ilustradas. Sólo en 1889 se gastaron US$800.000 en la comercialización (aproximadamente US$25 millones en dinero actual). Bonsack retuvo la patente de su máquina, pero en señal de agradecimiento por el apoyo que brindó Duke a su desarrollo, le ofreció un descuento del 30% sobre el contrato de arrendamiento. Esta ventaja competitiva, junto con una vigorosa promoción, fue clave para el éxito precoz de Duke. Como había sospechado, a la gente le gustaron los cigarros industriales. Tenían un aspecto moderno y más higiénico, algo que destacó en una campaña contra los cigarros, que eran fabricados a mano y con saliva. Cigarrillos "saludables" Pero a pesar de que el consumo de cigarrillos se cuadruplicó en 15 años en EE.UU., hacia 1900 seguía siendo un nicho de mercado. La mayor parte del tabaco se masticaba o fumaba en pipas y puros. Duke –él mismo fumador de cigarros– vio el potencial de consumo de los cigarrillos en lugares reservados para cigarros y pipas, como salones y restaurantes. La facilidad con la que podían prenderse y permanecer encendidos, a diferencia de las pipas, eran una ventaja para los breves momentos de descanso en la vida urbana moderna. "El cigarrillo fue realmente utilizado de una manera diferente", dice Proctor. "Por ser más suave, supuestamente". "Y esta es una de las grandes ironías, que se creía ampliamente que los cigarrillos eran más seguros que los cigarros, ya que son 'sólo puros más pequeños', ¿no?". Ahora sabemos que los cigarrillos son mucho más adictivos que los cigarros. El hecho de que el humo se inhala –algo que no es común con los cigarros– también los hace más peligrosos. Sin embargo, no se lo asoció con el cáncer de pulmón hasta la década de 1930 y la relación causal no se estableció hasta 1957 en el Reino Unido y en 1964 en los EE.UU.. De hecho, los cigarrillos fueron promocionados como beneficiosos para la salud. Hasta 1906 aparecían en enciclopedias farmacéuticas y los médicos los prescribían para la tos, los resfriados y la tuberculosis (una enfermedad que la Organización Mundial de la Salud (OMS) ahora víncula con el tabaco). Hubo un movimiento anti-tabaco en el año 1900, pero sus reparos tenían más que ver con la moralidad que con la salud. El aumento del tabaquismo entre las mujeres y los niños alimentaba la preocupación sobre la decadencia moral de la sociedad. Entre 1890 y 1927, los cigarrillos fueron prohibidos en 16 estados de EE.UU.. Producto universal Duke comenzó entonces a mirar al exterior. En 1902 formó la British American Tobacco con su rival transatlántico, Imperial Tobacco. El envasado y la comercialización se ajustaban a los diferentes consumidores, pero los cigarrillos eran básicamente los mismos. Más de una década antes de la creación del Ford Modelo T -el automóvil que introdujo la producción en cadena- Duke tenía un producto universal. "La globalización con la que estamos familiarizados a través de McDonalds y Starbucks fue precedida por Duke y el cigarrillo", dice el historiador Goodman, consultado por la BBC. El alcance mundial de los cigarrillos se sigue extendiendo en la actualidad. Aunque el tabaquismo está en declive en muchos países occidentales, la demanda en los países en desarrollo aumenta en un 3,4% al año, lo que lleva a un crecimiento global del consumo de cigarrillos. La OMS advierte que si no se toman medidas preventivas, 100 millones de personas morirán a causa de enfermedades relacionadas con el tabaco durante los próximos 30 años, más que de SIDA, tuberculosis, accidentes de tráfico y suicidios combinados. Pero, ¿podemos culpar a Buck Duke por eso? Después de todo, nadie está obligado a empezar a fumar, aunque resulte difícil abandonar el hábito una vez adquirido. En un ensayo reciente publicado en la revista Tobacco Control, Robert Proctor argumenta que muchas personas en la industria del tabaco comparten la responsabilidad. "Tenemos que darnos cuenta que los anuncios pueden ser cancerígenos, además de las tiendas y farmacias que venden cigarrillos. Los ejecutivos que trabajan para las compañías de cigarrillos causan cáncer, al igual que los artistas que diseñan sus paquetes y las compañías de relaciones públicas y publicidad que gestionan sus cuentas", afirma Proctor. "El gran problema del siglo XX" Los argumentos de las demandas que han tenido éxito contra grandes tabacaleras sostienen que las empresas conocían los efectos perjudiciales de sus productos, pero no hicieron nada al respecto. Sin embargo, Buck Duke, quien murió en 1925, no lo sabía. "No quisiera culparlo por el consumo de cigarrillos", dice su biógrafo Bob Durden, que se apresura a señalar los rasgos positivos del carácter de Duke. "Era muy trabajador. Amaba su trabajo". Entre sus buenas obras están los más de 100 millones de dólares que donó al Trinity College en Durham, que pasó a llamarse Universidad de Duke en 1924 (en honor a James Buchanan Duke y a su padre, Washington Duke, otro benefactor). Pero si no fuera por Buck Duke, ¿estarían los estadounidenses mascando tabaco aún hoy? ¿Tendrían escupideras en la puerta los bares deportivos modernos? Goodman cree que el mundo se dirigía inevitablemente hacia la producción de cigarrillos mecanizada. La máquina de Bonsack no fue el único prototipo, y si Duke no hubiera aprovechado la oportunidad, otro empresario lo habría hecho. "Duke fue un héroe y un villano, supongo. Un héroe por cómo entendió el mercado, la psicología humana, los precios y la publicidad" dice Goodman. Sin embargo, a pesar de sus grandes logros como arquitecto de la producción en masa y la globalización, su leyenda seguirá siendo eclipsada por su controvertida creación. "Hizo que el mundo entero fumara cigarrillos", concluye Goodman. "Y ese ha sido el gran problema del siglo XX."\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEscocia planea realizar un referendo en el otoño de 2014. El primer ministro británico, David Cameron y Salmond, sostuvieron una reunión este lunes donde firmaron los términos en los que se llevará a cabo el referendo. ¿En qué consiste el proyecto? BBC Mundo responde esta y otras preguntas clave. ¿Quiere independizarse Escocia de Reino Unido? Salmond es el líder del partido nacionalista escocés. Es difícil saberlo con certeza en este momento. Final de Quizás también te interese Si bien es posible afirmar que ha crecido el apoyo a esta medida en un Parlamento liderado por el Partido Nacionalista Escocés (SNP, por sus siglas en inglés), el partido al cual pertenece Salmond, que aboga por la secesión, también es cierto que un voto a favor del SNP no significa necesariamente un voto a favor de la independencia. Una de las razones por las cuales los votantes eligieron con tanto ímpetu al SNP en las elecciones parlamentarias de 2011 fue porque querían una alternativa al Partido Laborista y castigar en las urnas a los demócratas liberales. En esa línea, hay quienes no apoyan la independencia, pero sí reconocieron que Salmond era el mejor candidato para ministro principal (sabiendo, además, que podrían votar "No" en el referendo). El experto electoral John Curtice dice que el apoyo a la independencia ha oscilado entre un cuarto y un tercio de la población, y que ahora se ubica en 32%. La gente parece contemplar la idea con menos temor y parece mucho más dispuesta a resolverlo en un referendo. También hay otros factores que podrían afectar el apoyo a la independencia, como los recortes del gasto y la posibilidad de que Escocia prospere como una nación pequeña en medio de la incertidumbre global. En términos de respaldo político, laboristas, conservadores y liberales-demócratas se oponen a la independencia. ¿Cuáles son los orígenes del movimiento independentista? La campaña por la autonomía escocesa comenzó con la unificación con Inglaterra en 1707. En ese momento se consideraba que Escocia necesitaba urgentemente apoyo financiero, pero los opositores de la medida se indignaron por afirmaciones de que los escoceses que pusieron sus nombres en la Acta de Unión fueron sobornados. En 1934 se estableció el Partido Nacional Escocés, creado tras la fusión del Partido Escocés y el Partido Nacional de Escocia. Tras décadas de altibajos, el partido ganó sus primeras elecciones en 2007 y formó un gobierno de minoría, antes de convertirse en 2011 en el primer partido en obtener la mayoría absoluta en Holyrood. ¿Cuándo se llevará a cabo el referendo? Cameron y Salmond, cerca del acuerdo. Si Cameron y Salmond logran un acuerdo, el escocés podría dar una fecha precisa pronto. Se ha hablado de que podría ser en la segunda quincena de octubre de 2014. Previamente, el escocés sólo estaba dispuesto a decir que se celebraría en algún momento durante la segunda mitad de la legislatura de cinco años del Parlamento. Y luego dijo que quería que ocurriera en el otoño de 2014, que coincide con la realización en Escocia de dos prestigios eventos deportivos: la Copa Ryder de golf y los Juegos de la Mancomunidad. Los opositores a Salmond dicen que la demora genera incertidumbre para Escocia y su economía, aunque el ministro principal dice que varias compañías han aceptado con alegría invertir en Escocia en los últimos meses, incluyendo Dell, Amazon y Michelin. El primer ministro, David Cameron, pisa una delgada línea. Bien puede pensar que un referendo más temprano incrementa las posibilidades de que Escocia permanezca en la Unión. Pero si el partido, que sólo tiene un parlamentario en Escocia, hace demasiada fuerza, arriesga a que se incremente el apoyo a la independencia. ¿Por qué el SNP simplemente no declara la independencia? El SNP tiene la mayoría absoluta en el Parlamento escocés, pero los nacionalistas siempre han creído que, en un tema de semejante envergadura, es clave contar con el apoyo del pueblo escocés a través de un referendo. Además, también necesita este mandato para negociar un acuerdo de independencia con el gobierno del Reino Unido. ¿Sólo se les preguntará si quieren la independencia? El experto John Curtice dice que entre 32% y 38% de los escoceses apoyan la independencia. No. El proceso está lejos de ser tan sencillo. Como el Parlamento escocés no tiene, por sí mismo, la autoridad para declarar a Escocia un país independiente, una mayoría de votos por el "Sí" marcaría sólo el comienzo de las negociaciones con Reino Unido. Por supuesto, si los escoceses se muestran a favor de la independencia, a Londres le sería prácticamente imposible decir: "No, ustedes no pueden tenerla". El SNP había dicho previamente que la pregunta sería una afirmación como: "El Parlamento escocés debería negociar un acuerdo con el gobierno británico, basado en las propuestas señaladas en el papel blanco (un documento sobre el futuro constitucional de Escocia), para que Escocia se convierta en un Estado soberano e independiente". Las respuestas serían "Sí, estoy de acuerdo" o "No, estoy en desacuerdo". Sin embargo, Salmond intenta que se pregunte de forma más simple: "¿Está de acuerdo que Escocia debería ser un país independiente?". ¿Qué ocurre si gana el "Sí"? Una mayoría del "Sí" marcaría el comienzo de las negociaciones con Reino Unido sobre un convenio constitucional. Es difícil decir exactamente cómo sucedería, dado que esto sería un nuevo territorio, pero es probable que, dado el gran número de problemas que necesitan ser resueltos, el período de tiempo desde el voto hasta la independencia sea largo. La plena independencia se podría conseguir en 2016. ¿Qué ocurre si gana el "No"? Alex Salmond ha descrito el referéndum sobre la independencia como un evento único en una generación. Todas las partes (independentistas y unionistas) están dispuestos a evitar la situación que se dio en la provincia canadiense de Quebec, donde tras años de debate sobre la independencia y referendos se habla de "neverendum". Un "No" en el referéndum resultado podría significar el fin para el SNP como una fuerza política dominante. También es probable que el debate se centre sobre entregar más poderes a Holyrood, como una completa autonomía fiscal. ¿Cuál es el rol de Reino Unido? Michael Moore está dispuesto a trabajar con Escocia, aunque un referendo sin el apoyo de Londres no sería vinculante. Como los temas constitucionales no son delegables, Michael Moore, el secretario de Estado para Escocia (el ministro británico encargado de los temas escoceses), dice que cualquier referendo sin el apoyo de Westminster no sería vinculante. Moore dice que reconoce el derecho del SNP a llevar a cabo el referendo y quiere trabajar con el gobierno escocés. No fue una negociación simple, pero todo indica que se llegó a un acuerdo. El SNP se ha quejado de que Westminster (el Parlamento británico) hizo una oferta "con condiciones" y que ha tratado de dictar los términos del referendo (como la fecha y el contenido de la consulta), un tema que no le compete.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEstados Unidos impuso restricciones de entrada a viajeros procedentes de ciertos países para contener la propagación del coronavirus. El resultado: durante menos de media hora, parecía que se rescindían las restricciones de entrada a Estados Unidos de los extranjeros que hayan estado en Brasil, Reino Unido, Irlanda o uno de los 26 países del espacio europeo Schengen en los 14 días previos a su viaje. Así lo resolvió Trump en un decreto que firmó este lunes y que establece que el levantamiento de las restricciones entra en vigor el 26 de enero, seis días después de la investidura de Biden. El decreto mantiene el veto a los extranjeros procedentes de China e Irán. "Esta acción es la mejor forma para continuar protegiendo a los estadounidenses de la covid-19 al tiempo que se permite que los viajes se reanuden de manera segura", señaló Trump en un comunicado difundido por la Casa Blanca. Final de Quizás también te interese Sin embargo, antes de que las agencias de viajes pudieran empezar a aceptar reservas, llegó la respuesta de quien dentro de dos días será la secretaria de prensa de la Casa Blanca, Jen Psaki. El demócrata Joe Biden asume el poder el miércoles 20 de enero. Psaki comunicó a través de Twitter el país mantendrá las citadas restricciones de entrada por considerar que este no es el momento para suavizarlas. Estados Unidos impuso las restricciones a los extranjeros procedentes de los países europeos mencionados en marzo. El veto a los viajeros extranjeros procedentes de Brasil se aprobó en mayo. "Siguiendo los consejos de nuestro equipo médico, el gobierno no tiene la intención de levantar estas restricciones el 26 de enero", tuiteó Psaki inmediatamente después de la emisión del decreto de Trump. "De hecho, planeamos reforzar las medidas de salud pública en torno a los viajes internacionales para mitigar la propagación de la covid-19", precisó. Psaki señaló que con el surgimiento de variantes más contagiosas por todo el mundo, "este no es el momento para levantar las restricciones de los viajes internacionales". Hasta que Biden pueda actuar, prima el decreto firmado por Trump PCR negativas La fecha para el levantamiento de las restricciones, el 26 de enero, es el mismo día en el que Estados Unidos empezará a exigir una prueba de coronavirus negativa o una prueba de haberse recuperado de la enfermedad a los viajeros extranjeros. La PCR negativa tendrá que haber sido realizada en las 72 horas anteriores al viaje. Los CDC recomiendan que los viajeros se vuelvan a hacer una prueba de tres a cinco días después de su llegada y que se queden en casa al menos por siete días. Hasta este lunes 18 de enero, Estados Unidos había reportado más de 24 millones de casos de covid-19 y se acerca a las 400.000 muertes. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cardenal George Pell será liberado tras la decisión del mayor tribunal de Australia. El extesorero del Vaticano, de 78 años, había sido la mayor figura de la iglesia Católica encarcelada por este tipo de crímenes En 2018, un jurado encontró probado que Pell abusó de dos niños en Melbourne en los años 90. La Corte Suprema revirtió este martes ese veredicto, por lo que el cardenal dejará de cumplir inmediatamente la pena de seis años de cárcel que estaba cumpliendo. El religioso australiano siempre defendió su inocencia desde que fue acusado en junio de 2017. Final de Quizás también te interese El caso sacudió a la iglesia Católica, donde había sido uno de los principales asesores del papa. Por unanimidad los siete jueces de la Corte Suprema votaron a favor de Pell al considerar que el jurado no había considerado adecuadamente todas las evidencias presentadas en el caso. Era la última instancia judicial que le quedaba a Pell para recurrir. ¿Quién es George Pell? El cardenal fue una de las más altas personalidades en la jerarquía de la iglesia Católica. Fue ordenado cardenal en 2003 y transferido a Roma en 2014 para ayudar a sanear las finanzas del Vaticano. George Pell fue ordenado cardenal por el papa Juan Pablo II en 2003. Se forjó una reputación de líder disciplinado con ideas estrictamente conservadoras sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo, el aborto y los métodos anticonceptivos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLotes de lasaña de marcas como Picard, Carrefour o Systeme U fueron retiradas de la venta en Francia ante la posibilidad de que contengan también carne de caballo en lugar del vacuno. El gobierno británico ya ha ordenado el análisis de todos los productos de carne vacuna procesada que son comercializados en el país para determinar el alcance de la situación. BBC Mundo explica algunos hechos sobre el escándalo que ha conmocionado a los consumidores. ¿Cuándo se detectó el problema? A mediados de enero, funcionarios del control de alimentos de la República de Irlanda dijeron que habían hallado carne de caballo en algunas hamburguesas vendidas por un número de cadenas de supermercados en el Reino Unido, incluyendo Tesco, Iceland y Lidl. Final de Quizás también te interese La autoridad irlandesa sobre la seguridad alimenticia analizó un total de 27 productos de hamburguesas de carne de res de las cuales diez demostraron contener rastros de ADN de caballo. A principios de febrero, las autoridades británicas descubrieron más casos de carne de caballo en alimentos de supermercados. Pruebas realizadas a 18 paquetes de lasaña de carne vendidos por la compañía Findus mostraron que 11 contenían hasta 100% de carne de caballo. Esa marca sueca también tuvo que retirar algunos de sus productos que llegaron a los mercados de Francia y Suecia. Findus es una de las marcas afectadas por el escándalo. En Francia, además, se retiraron lotes de lasaña de marcas como Picard, Carrefour o Systeme U ya que, al igual que Findus, las fabricaba el mismo proveedor. ¿Es peligroso para la salud comer carne de caballo? La carne de caballo en sí no debería ser peor que la de vacuno. Se come con regularidad en muchos países. Los expertos afirman que el peligro para la salud es mínimo, a menos que los caballos hayan recibido inyecciones de fenilbutazona, un antiinflamatorio común para los equinos, que puede causar cáncer en los seres humanos. Mientras que es un medicamento prohibido para uso humano, se permite en el tratamiento de animales. No obstante, está prohibido que se introduzca en la cadena alimenticia humana. ¿Cuál es el origen de la carne de caballo? Una investigación realizada por funcionarios franceses reveló que la empresa Poujol compró carne congelada de un comerciante chipriota. La carne de caballo es consumida en algunos países como Kazajistán. A su vez, el comerciante había recibido la carne de una compañía de alimentos holandesa que a su vez había comprado la carne de dos mataderos rumanos. El departamento francés de consumo indicó que las pesquisas continúan, que se ha activado la red de alerta europea dirigida por la Dirección General de Salud de los Consumidores de la Comisión Europea, y aseguró que "se aplicarán sanciones en consecuencia". El precio de la carne de caballo, que se ha hundido en Rumania, podría ser uno de los motivos más verosímiles del fraude. El corresponsal de la BBC en París dijo que el escándalo podría tener sus raíces en las presiones por el costo causadas por los precios de la carne de res, que aumentan rápidamente, con elementos criminales que ven una oportunidad para ganar dinero. ¿Qué medidas están adoptando los países afectados? En el Reino Unido, el ministro de Medio Ambiente y Agricultura, Owen Paterson, ordenó el análisis de todos los productos de carne vacuna procesada que son comercializados en el Reino Unido para determinar el alcance de la situación. Mientras en Francia, los ministerios de Consumo, Agricultura y Alimentación convocaron a representantes de la industria cárnica de su país. Por su parte, Rumania está investigando si alguno de sus mataderos es el responsable. Al mismo tiempo, varias empresas implicadas han anunciado denuncias por considerarse víctimas del fraude.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn combatiente hutí vigila una carretera de acceso a la embajada de EE.UU. en Saná. El Departamento de Estado de EE.UU. dijo en un comunicado que la embajada cerraría hasta nuevo aviso por lo que explicó es "una cantidad de precaución y cuidado por nuestros empleados y otros". El comunicado añadió que reanudarían sus servicios tan pronto como "nuestro análisis indique que es seguro hacerlo". La semana pasada el presidente y el primer ministro del gobierno apoyado por Occidente renunciaron, después de que rebeldes chiitas, conocidos como hutíes, aferraron su control sobre la capital Saná. Lea: Quiénes son los hutíes, el grupo rebelde que derrocó a un gobierno a las puertas de Arabia Saudita Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos críticos dicen que el imperio empresarial de los militares de Myanmar ayudó a impulsar el actual golpe. Pero también obtienen un vasto y secreto ingreso de intereses comerciales en expansión. En el popular Centro de Paracaidismo Cubierto de Rangún, los visitantes pueden experimentar la emoción de saltar de un avión desde la seguridad de un túnel de viento vertical. Pero pocos de los que experimentan esta atracción se dan cuenta de que es parte de un enorme imperio empresarial dirigido por los militares y que forma parte del tejido social del país. Los críticos argumentan que esta lucrativa red hizo posible el golpe de Myanmar y ha dejado al descubierto la responsabilidad de los militares. Final de Quizás también te interese Los empresarios civiles lo comparan con los negocios de la mafia en Sicilia, en el sur de Italia, mientras que los activistas denuncian que las reformas democráticas sólo serán posibles cuando "los militares regresen a los cuarteles". Desde banca a turismo El ejército de Myanmar, el Tatmadaw, comenzó a involucrarse en los negocios después del golpe de Ne Win en 1962, que dio paso al periodo socialista del país. Durante años, fue un requisito que los batallones militares fueran autosuficientes y se les animó a desarrollar participaciones en empresas locales para financiar sus operaciones. Si bien esta práctica se fue eliminando gradualmente, en la década de 1990, cuando el gobierno comenzó a privatizar las industrias estatales, se establecieron dos conglomerados dirigidos por militares. El centro de paracaídismo es uno de los varios negocios de los militares de Myanmar. Ambas organizaciones, la Corporación Económica de Myanmar (CEM) y el Conglomerado Económico de Myanmar Ltd. (CEML), se han convertido desde entonces en una fuente clave de riqueza para el Tatmadaw, con intereses que abarcan desde la banca y la minería hasta el tabaco y el turismo. El CEML opera asimismo el fondo de pensiones de los militares. Varios líderes militares y sus familias también tienen amplios intereses comerciales y han estado sujetos a sanciones en el pasado. Aung Pyae Sone, hijo del general y líder golpista Min Aung Hliang, es propietario de varias empresas, incluido un balneario, y tiene una participación mayoritaria en el operador nacional de telecomunicaciones Mytel. Es difícil cuantificar el alcance total de estos intereses comerciales. Pero los expertos dicen que la influencia comercial de los militares sigue siendo significativa, a pesar de las recientes reformas democráticas, y el golpe podría ser en parte un intento de proteger estos intereses financieros, señalan expertos. "Aislados de la responsabilidad" Lo poco que sabemos sobre el alcance financiero de los militares solo ha salido a la luz en los últimos años. Un informe de la ONU de 2019, impulsado por la represión de Myanmar contra las comunidades rohingya, concluyó que los ingresos comerciales impulsaron la capacidad del ejército para llevar a cabo abusos contra los derechos humanos con impunidad. A través de un conglomerado de empresas y afiliadas, la ONU dijo que el Tatmadaw había podido "aislarse de la responsabilidad y la supervisión". También se revelaron detalles sobre la estructura y las finanzas de CEML en dos informes internos: uno presentado por el conglomerado en enero de 2020 y el otro filtrado por los grupos activistas Justice for Burma y Amnistía Internacional. Los informes mostraron que el conglomerado está dirigido por los altos mandos del ejército, incluidos varios líderes del actual golpe. El líder golpista general Min Aung Hlaing es uno de los principales accionistas en el conglomerado CEML. Alrededor de un tercio de todos los accionistas son unidades militares, mientras que el resto pertenece a miembros anteriores y actuales del Tatmadaw. El informe filtrado decía que, entre 1990 y 2011, el CEML pagó a sus accionistas 108.000 millones de kyats en dividendos, US$16.600 millones de dólares, según los tipos de cambio oficiales de la época. También sugirió que los militares usan acciones del CEML para recompensar la lealtad y castigar el mal comportamiento. Una tabla enumera a 35 personas que fueron despojadas de sus dividendos por razones como deserción y encarcelamiento. El CEML no ha comentado públicamente sobre el informe filtrado. Llamadas renovadas para sanciones Tras el golpe, los grupos de defensa han hecho más llamamientos para que se impongan sanciones selectivas contra los militares y su acceso al sistema financiero mundial. Muchos activistas también quieren ver desmantelados los conglomerados. En una declaración a la BBC, Justicia para Myanmar acusó al ejército de estar en "un conflicto de intereses ilegal". "La riqueza robada por los militares y sus negocios pertenece al pueblo de Myanmar y debe ser devuelta", agregaron. Estados Unidos agregó a ambos conglomerados a una lista negra comercial e impuso nuevas sanciones contra figuras militares y gubernamentales, junto con tres compañías mineras. Canadá, Nueva Zelanda y Reino Unido también han impulsado sus propias medidas específicas, aunque ninguna de ellas se ha centrado directamente en los conglomerados. Los activistas argumentan que las sanciones, históricamente débiles, han incentivado al Tatmadaw para llevar a cabo el golpe y continuar con los presuntos abusos contra los derechos humanos. Los expertos le dijeron a la BBC que se está considerando aumentar las sanciones, pero en el momento adecuado. "El mundo todavía está esperando ver cómo se desarrolla esto", señala George McLeod, director administrativo de Access Asia, una firma de gestión de riesgos especializada en la región. "Por lo que he escuchado de la gente de adentro, Noruega está tratando de establecer algún tipo de trabajo preliminar para lograr una solución negociada". El Tatmadaw dice que está preparado para enfrentar la presión internacional. Mientras tanto, hay un resentimiento creciente entre algunas figuras empresariales locales sobre el poder de los conglomerados. "Lo describen casi de la misma en la que un empresario de Sicilia hablaría de la mafia", le dijo McLeod a la BBC. "Tienes que lidiar con ellos si estás en su radar, aunque no quieras". "Quieren ser un actor en el escenario internacional" El Tatmadaw ya está comenzando a sentir la presión de los inversores extranjeros. La empresa japonesa de bebidas Kirin canceló dos lucrativos acuerdos con el CEML que le habrían ayudado a dominar el mercado de la cerveza de Myanmar. El empresario singapurense Lim Kaling también redujo su inversión en una firma tabacalera vinculada al conglomerado. Mientras tanto, los manifestantes locales han estado boicoteando empresas vinculadas con el nuevo gobierno, incluidas joyerías y marcas de cigarrillos. Sin embargo, los pedidos de sanciones internacionales no son universales. China y Rusia han rechazado los esfuerzos de otros miembros del Consejo de Seguridad de la ONU para condenar el Tatmadaw. Los expertos coinciden en que, si bien las sanciones son una pieza importante del rompecabezas, éstas deben aplicarse en conjunto con una presión legal y diplomática y el embargo de armas. El subjefe del Tatmadaw, Soe Win, le dijo a la ONU que están preparados para enfrentar la presión internacional si es necesario. Sin una acción multilateral, Myanmar podría volver a convertirse en un estado paria, dice Peter Kucik, ex asesor de sanciones del Departamento del Tesoro de Estados Unidos. "Este grupo de generales en el poder en este momento es más o menos el mismo que estuvo en el poder bajo el régimen del SPDC (una junta militar que gobernó Myanmar de 1997 a 2011), y han demostrado que se sienten perfectamente cómodos viviendo en un país aislado ", le dijo a la BBC. Y aunque el país podría apoyarse en el comercio con socios como China, figuras empresariales locales no creen en esta posibilidad, agrega Kucik. "Quieren tratar con empresas japonesas de primer nivel, quieren tratar con empresas occidentales y quieren ser un actor en el escenario internacional de la misma manera que Tailandia", dice Kucik. Pase lo que pase ahora, los grupos activistas dicen que poner presión sobre el bolsillo de los militares y reformar sus conglomerados será esencial para la reforma democrática. "Eso es lo que quiere la gente de Myanmar", dice Anna Roberts, directora de la organización Burma Campaign UK. "Quieren que los militares regresen a los cuarteles, y quieren una economía civil y un gobierno federal civil que respete sus deseos". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl papa Francisco alabó la valentía de los obispos en Estados Unidos. ¿La razón? Una intervención del pontífice durante una reunión el miércoles en Washington con los obispos de ese país en la que Francisco alabó la "valentía" con la que estos "han afrontado momentos oscuros en su itinerario eclesial sin temer a la autocrítica ni evitar humillaciones y sacrificios". "Sé cuánto les ha hecho sufrir la herida de los últimos años, y he seguido de cerca su generoso esfuerzo por curar a las víctimas, consciente de que, cuando curamos, también somos curados, y por seguir trabajando para que esos crímenes no se repitan nunca más", dijo el pontífice. Sus palabras generaron críticas fuertes por parte de las asociaciones de víctimas de abusos sexuales cometidos por miembros del clero. Palabras hirientes "Es grotesco que el Papa esté preocupado por los malos ratos que pueden haber pasado los obispos y no mencionar los momentos horribles por los que han pasado los sobrevivientes. Es un error terrible", comentó a BBC Mundo Terence McKiernan, presidente de Bishop Accountability, una ONG que publica un registro con toda la información disponible sobre los abusos dentro de la Iglesia Católica. Final de Quizás también te interese McKiernan aseguró que aunque el Vaticano ha hecho algunas cosas positivas en este campo como el nombramiento de una comisión y de un tribunal canónico para juzgar estos casos, aún falta mucho por hacer. "Hace falta que el Papa tome acciones. La gente puede decir que él ha removido a algunos obispos, pero él no ha dicho por qué los ha removido. Él necesita volverse mucho más transparente y mucho más activo", dijo. Las asociaciones de sobrevivientes consideran que el Papa debió centrarse en las víctimas de los abusos y no en los obispos. Robert M. Hoatson, de la organización Road To Recovery dedicada a ayudar a las víctimas de abusos sexuales, afirmó estar muy decepcionado al ver que Francisco calificó como "valientes" a los obispos estadounidenses. "No lo son. Ellos han encubierto y permitido los casos de abusos sexuales. Además han tratado muy mal a las víctimas. Esperamos que el Papa se retracte de su comentario y se enfoque en la recuperación de las víctimas", dijo Hoatson en respuesta a una consulta de BBC Mundo. Lea también: Murió Jozef Wesolowski, el exnuncio acusado de pederastia en República Dominicana John Salveson, presidente de la Fundación para eliminar el abuso sexual contra menores (Facsa, por sus siglas en inglés) consideró que las palabras de Francisco fueron insultantes e hirientes para los sobrevivientes de abusos sexuales por parte de sacerdotes. "Considerar que la respuesta de los obispos en Estados Unidos hacia las víctimas de abusos del clero ha sido 'generosa' y 'valiente' es bizarro. La iglesia católica en EE.UU. ha tratado a las víctimas de abusos sexuales como adversarios y enemigos durante décadas", dijo en un comunicado. Barbara Blaine, miembro de la SNAP (una red de sobrevivientes de abusos cometidos por sacerdotes en Estados Unidos) criticó que el Papa no hiciera ninguna referencia específica a los casos de pederastia en la Iglesia Católica. "Sólo cuatro obispos, entre cientos que hay en Estados Unidos, han renunciado por haber ocultado y permitido estos crímenes horribles, pero sólo después de permanecer en el poder durante años y sólo tras una indignación pública masiva", señaló en un comunicado divulgado en la página web de la SNAP. Falta de control El Comité de Protección de los Derechos de los Niños de las Naciones Unidas presentó un informe en 2014 en el que denunciaba al Vaticano de violar sistemáticamente la convención que protege los derechos de los niños en el mundo. En la catedral de San Patricio, el Papa calificó los casos de pederastia como "una vergüenza" De acuerdo con el informe, una gran parte del problema se centra en la falta de control por parte de la Iglesia para detener los abusos y el no enjuiciamiento de las personas acusadas de abuso sexual. "El Comité está particularmente preocupado que, ante las numerosas alegaciones de abuso sexual, la Santa Sede eligió preservar la reputación de la Iglesia al proteger a los perpetradores de los delitos sobre el interés de los niños", señalaba el informe. En todo caso, este jueves en la tarde, durante su homilía en la misa que presidió en la catedral de San Patricio en Nueva York, el papa Francisco calificó como una "vergüenza" los casos de pederastia dentro de la iglesia católica. "Sé que ustedes como cuerpo presbiteral recientemente han sufrido mucho a causa de la vergüenza provocada por tantos hermanos que han herido y escandalizado a la Iglesia en sus hijos más indefensos", dijo. "Por las palabras del Apocalipsis les digo que ustedes vienen de la gran tribulación. Los acompaño en este momento de dolor y dificultad así como agradezco a Dios el servicio que realizan acompañando al pueblo de Dios con el propósito a ayudar a seguir en el camino de la fidelidad a Jesucristo", dijo el Papa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Papa nombró una comisión para estudiar los problemas del banco del Vaticano. La decisión surge en momentos en que se lleva a cabo una investigación sobre lavado de dinero y dudas sobre lo que realmente ocurre dentro de la hermética institución. La oficina de prensa del Vaticano informó que el grupo integrado por cinco personas tendrá como objetivo reformar el Instituto para las Obras de Religión, recogerá información sobre el organismo para "llegar a una mejor armonización del instituto respecto a la misión de la iglesia católica" El 15 de junio pasado, el Papa nombró a un amigo cercano para llenar una vacante en el consejo directivo del banco. Su cargo tendrá acceso a documentación, juntas directivas y control administrativo. Lea: 100 días del papa Francisco: cambio de estilo, pero ¿cambio de rumbo? Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDamiao le está enseñando a leer a su madre de 42 años de edad. Una tarde después de una extenuante jornada de trabajo como recicladora en la ciudad de Natal, en el noroeste de Brasil, su hijo Damiao Sandriano le pidió que le leyera un libro. "Mamá, ¿me puedes leer este libro? Es una historia y tiene dibujos", le dijo. En ese momento, con 42 años, ella era incapaz de escribir su propio nombre. Era por entonces, y de acuerdo a un estudio de la Organización de Naciones Unidas para la Educación y la Ciencia (Unesco), una de las 758 millones de personas en el planeta que no saben ni leer ni escribir una simple frase. Sólo en Brasil son 12,9 millones de personas, lo que representa el 8,3% de la población mayor de 15 años. "Si hay una cosa que me pudiera robar sería la lectura", explicó. Pero a pesar de sus intentos de estudiar, Sandra María no había podido hacerlo. Damiao le está ayudando a recordar cómo suenan las letras del abecedario y cómo se escriben. Desde pequeña fue forzada a trabajar. Abandonada desde los 3 años, se fue a vivir con su abuela, quien la entregó a una casa donde la familia no la dejó ir a la escuela. Tuvo que ponerse a trabajar en campos de harina (lugares donde la yuca es rallada o desmenuzada) y en la limpieza de casas. Un día, cuando estaba en medio de un cultivo de bananos, vio a unos niños pasar con cuadernos debajo del brazo. "Quería ir con ellos, pero no me dejaban. Y yo lloraba". Abandonada y rechazada A los 12 años fue en busca de su madre biológica. Pero fue rechazada por ella y nunca entendió realmente el motivo. "Ella no me aceptó. Su hombre (pareja) me quería hacer daño. No sabía lo que estaba pasando", recordó. Analfabetismo en el mundo 758 millones de personas mayores de 15 años no saben ni leer ni escribir en el mundo 33 millones de ellos viven en América Latina 12,9 millones residen en Brasil, el país con el mayor índice de analfabetismo en la región Sin una familia cercana, comenzó a vivir con los vecinos. "Cada vez que mi madre cambiaba de marido, yo intentaba acercarme a ella, pero nunca me aceptó". Se dio cuenta que tenía que agarrar la vida con uñas y dientes, aunque eso significara tener un vacío en el corazón. Le tocó vivir en donde le dieran un espacio "de prestado" y muchas veces tuvo que revolver la basura para encontrar algo de comer. Cuando cumplió 13 años, un hombre le ofreció techo y comida. Vivieron como marido y mujer, tuvieron tres hijos, pero todo acompañado de jornadas de palizas constantes. En una ocasión la agresión fue tan grave que Sandra María pensó que iba a morir. Ocurrió el 12 de junio de 1996, frente a sus dos hijos. Fue golpeada varias veces, atacada con un cuchillo, le arrancaron los pelos y varias partes del cuerpo le quedaron entumecidas por el dolor. Sandra María de Andrade ha tenido siete hijos, de los cuales cuatro han muerto por distintas circunstancias. Damiao es el menor. Fue ése el momento en que decidió escapar con sus tres niños. A enfrentarse a un mundo sin saber leer. Damiao Todo era difícil cuando se enfrentaba a un papel escrito. "Para mí, era igual que una hoja en blanco". Y eso significaba que no podía ni tomar un bus. Siempre necesitaba de alguien que le ayudara a leer las cosas que estaban escritas en la parte delantera de los transportes. Con los años, sus sufrimientos fueron aumentando. Como aquella vez que tuvo que sacar el documento de identidad y en vez de firmar sólo pudo poner la huella digital. De su segundo matrimonio nació Damiao, quien cuando solo tenía 3 años de edad - y con la seria intención de acabar con la vergüenza de su madre- firmó un pacto con ella. "Yo voy a aprender a leer y a escribir. Y cuando lo haga, te voy a enseñar", le dijo el hijo. A esa altura, estaba separada de su segundo marido y cuatro de sus siete hijos habían muerto de pequeños, víctimas de dolencias que ahora le resultan difíciles de explicar. Una de las niñas murió atropellada. Que Damiao, quien ahora tiene 11 años y es su hijo menor, fuera a la escuela era un motivo de alegría. Cada día, tras la jornada escolar, el niño le contaba todo lo que había aprendido. Y ella se sentía orgullosa: "Él va a ser lo que yo quería ser". El libro favorito de Sandra, "Nadie nace siendo un genio". Damaio también tenía un estímulo de la profesora. Ella daba clases de refuerzo o incentivaba para que los niños leyeran. Fue con esos libros que Sandra se fue despertando a la lectura. "Yo me tomaba un baño, me acostaba en la hamaca y él me llamaba para que se los leyera. Aunque no sabía leer y mi vida transcurría entre desechos y basura, también quería aprender. Me daba curiosidad", le contó a la BBC. Lo más cercano que había llegado a estar de un centro educativo había sido una clase de adultos donde le habían enseñado las letras "ABCD". Pero terminó abandonando por la cantidad de dudas que se le aparecían cada vez que llegaba a la letra "E", que ella misma denominó como "una agonía de vida". "Me sentía aprisionada, revuelta por no saber leer", explicó. Fue Damiao quien la sacó del embrollo. Le explicó que la "E" era lo mismo que una "I", pero cerrada y sin punto. O que la "H" se convertía en una silla o que la "R" era lo mismo que la "B" pero con la panza abierta. Él le comenzó a enseñar las letras de su nombre. Y así ella lo aprendió a escribir. "Cuando lo aprendí, sentí que tenía otra identidad. Yo no podía escribir mi nombre. Ahora, puedo escribirlo y ya no me produce más vergüenza", dijo. Escribir su propio nombre fue una conquista. También lo fue la palabra "madre". En una reunión escolar, "se murió de felicidad" cuando pudo firmar por primera vez como responsable de su hijo. "Tenía que escribir que yo era su mamá, describir la relación que teníamos. Y escribí, orgullosa, 'madre', bien grande". En la pared de su casa, Damiao escribió con la ayuda de su madre, "Pequeño rincón de felicidad, donde está Dios nada faltará". Pero Damiao quería ir más allá. "Yo quiero que aprenda conmigo. Quiero que aprenda a escribir las palabras que ella siente por dentro. A ella le gusta hablar de amor, pasión. Sabe un montón de palabras. Las más simples", dijo el niño. Lectura Madre e hijo leyeron juntos 107 libros en 2016, considerando apenas los que fueron contabilizados por la escuela. La lista podría ser mayor si se incluyen los libros que Sandra encontró en la basura. Pero su libro preferido, del que le gusta hablar, es "Nadie nace siendo un genio". "Escribí mi nombre en él, porque nadie nace siendo un genio. Porque yo pensaba que no necesitaba aprender, pensaba que ya era tarde para mí", dijo De Andrade. Sin embargo, para Damiao otro libro fue mucho más impactante. Trata de la historia de un ángel que vivía encadenado y que sólo pudo conseguir su libertad cuando un ser humano le enseñó a rezar y ambos vivieron luego como amigos. "Es la historia mía y de mi mamá. Yo le estoy enseñando una cosa y ella me enseña otra. Cuando era pequeño, ella me cuidaba y yo la cuidaba también. Ella me daba un abrazo y yo le devolvía dos. Fue así que comenzamos a querernos", recordó Damiao. Damiao y su madre han leído más de 100 libros en el último año. El pequeño también lee sobre aventuras, amistad, pasión y amor al prójimo. Con los libros, cuenta, viaja "a otro mundo, que se logra con una imaginación infinita". "Yo quiero que la lectura me lleve a varios rincones", dijo. Este año cursará el primer año de bachillerato. Todo esto ocurre en una casa donde el aprendizaje de las palabras es cosa de dos. Y donde el más pequeño le ayudó a escribir a su madre un cartel, en letras grandes y de color verde: "En este rincón de felicidad donde está Dios nada faltará".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nInvestigadores analizaron un par de obras que retratan a Leonardo da Vinci para llegar a sus conclusiones. Médicos en ese país de Europa sugieren que el artistapodría haber sufrido un daño en los nervios producto de una caída, lo que le impidió seguir sus trabajos de pintura en sus últimos años. Consideran que es factible diagnosticar parálisis ulnar, o "mano de garra", al analizar la representación de su mano derecha en dos obras de arte que muestran a Da Vinci. Se había sugerido que el deterioro de la mano del maestro italiano fue causado por un derrame cerebral. Pero en un artículo del Journal of the Royal Society of Medicine (Sociedad Real de Medicina de Londres), los médicos sugieren que fue un daño nervioso lo que le causó que ya no pudiera sostener un caballete y un pincel. Final de Quizás también te interese Da Vinci, que vivió de 1452 a 1519, fue un artista e inventor cuyos talentos incluyeron la arquitectura, la anatomía, la ingeniería y la escultura, así como la pintura. 500 años de Leonardo da Vinci: el genio polifacético que todavía impacta nuestro mundo Pero los historiadores del arte han debatido con qué mano solía dibujar y pintar. El análisis de sus dibujos muestra un sombreado inclinado desde la parte superior izquierda a la inferior derecha, lo que sugiere que era zurdo. Pero todos los documentos biográficos históricos parecen indicar que usó su mano derecha cuando estaba creando otros tipos de obras. "Una cierta parálisis" Para esta investigación, se analizaron dos obras de arte, que muestran a Leonardo da Vinci en las últimas etapas de su vida. Uno es un retrato dibujado con tiza roja en el siglo XVI, atribuido a Giovanni Ambrogio Figino. Inusualmente, muestra su brazo derecho en gran parte oculto en pliegues de ropa. Su mano es visible, pero en una "posición rígida y contraída". Los investigadores analizaron cómo fueron dibujadas las manos de Leonardo da Vinci en un par de obras "En lugar de representar la típica mano cerrada observada en la espasticidad muscular posterior a un accidente cerebrovascular, la imagen sugiere un diagnóstico alternativo tal como parálisis ulnar, comúnmente conocida como 'mano de garra'", dijo el doctor Davide Lazzeri, especialista en cirugía plástica reconstructiva y estética de la Clínica Villa Salaria en Roma, quien dirigió el análisis. El nervio cubital se extiende desde el hombro hasta el dedo meñique y controla casi todos los músculos intrínsecos de la mano que permiten movimientos motores finos. Una caída podría haber causado un traumatismo en la parte superior del brazo, lo que llevó a la parálisis o debilidad. No hay informes de deterioro cognitivo u otro deterioro motor, lo que ofrece evidencia adicional de que un accidente cerebrovascular fue una causa poco probable del deterioro de Da Vinci, dijo Lazzeri. "Esto puede explicar por qué dejó numerosas pinturas incompletas, incluida la Mona Lisa, durante los últimos cinco años de su carrera como pintor, mientras seguía enseñando y dibujando", añadió. La "Mona Lisa" de Da Vinci, que se encuentra en el Museo del Louvre, es probablemente el cuadro más famoso del mundo. Se examinó otra imagen, un grabado de un hombre tocando un instrumento de cuerda renacentista llamado lira da braccio. El hombre en el grabado fue identificado recientemente como Leonardo da Vinci. Se obtuvo evidencia adicional de una entrada del diario de un asistente del Cardenal sobre una visita a la casa del artista en 1517. El asistente, Antonio de Beatis, escribió: "Uno no puede esperar más de un buen trabajo de parte de él, ya que cierta parálisis le ha lisiado la mano derecha". "Y aunque Messer Leonardo ya no puede pintar con la dulzura que le era propia, puede todavía diseñar e instruir a otros", añadió. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl rapero español Valtònyc fue condenado a tres años y medio de cárcel por el contenido de algunas de sus letras (Foto promocional de Valtonyc) Esta declaración de Pablo Iglesias, líder del partido de izquierdas Podemos, se sumó en las últimas horas a las numerosas críticas que recibió una decisión judicial de un tribunal español que ratificó una condena de tres años y medios de cárcel para el rapero Valtònyc por el contenido de algunas de sus canciones. El Tribunal Supremo ratificó esta semana una condena de 2017 emitida contra el artista por los delitos de calumnias e injurias graves a la Corona, enaltecimiento del terrorismo y amenazas. Algunas de las letras compuestas por el rapero mallorquín incluyen frases como "quiero transmitir a los españoles un mensaje, ETA es una gran nación" o "el rey tiene una cita en la plaza del pueblo, una soga al cuello y que le caiga el peso de la ley". La sentencia consideró que letras como esta suponen un apoyo a "los medios violentos" de las organizaciones armadas ETA y Grapo; y que contienen injurias, calumnias y amenazas de muerte contra el rey español y su familia. Final de Quizás también te interese Valtònyc fue condenado por "injurias graves" a la familia real española. Valtònyc fue también condenado por amenazas de muerte en uno de sus temas contra Jorge Campos, quien lo denunció en 2012 cuando era presidente de la entidad españolista Círculo Balear, con base en las Islas Baleares. El tribunal rechazó los argumentos del músico, quien aseguró que sus letras "no incitan al odio ni a la violencia" y defendió que el rap suele tener letras "extremas y provocadoras". "Rapear no es delito" Aunque su defensa ya anunció que recurrirá el fallo ante el Tribunal Constitucional, la noticia de la ratificación de la condena contra el artista causó una gran polémica entre quienes consideran que esta decisión podría sentar un peligroso precedente contra el derecho a la libertad de expresión en España. Bajo la etiqueta #RapearNoEsDelito, miles de personas mostraron su apoyo al cantante en las redes sociales, entre ellos dirigentes políticos como la alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, o el expresidente catalán, Carles Puigdemont. Muchos usuarios criticaron la medida por considerarla un ataque a la libertad de expresión y compararon a España con situaciones vividas en otros países como Turquía, Cuba o Venezuela. Diversas concentraciones y manifestaciones de apoyo fueron convocadas para los próximos días ante los ayuntamientos de Mallorca, lugar de origen de Valtònyc . La industria musical también mostró su solidaridad con el cantante y decenas de festivales españoles como el prestigioso Primavera Sound incluyeron al rapero en su programación de este año por considerar que la sentencia "ataca directamente la libertad de expresión y la creación artística". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHabrá a quien le costará mucho trabajo desconectarse estos días... Una mesa con comensales que le hacen más caso al teléfono que al resto de invitados se ha vuelto una escena tan común, tanto que incluso el papa Francisco ha tocado el tema varias veces. La más reciente, el domingo pasado, cuando se dirigió a los niños en una oración en la plaza de San Pedro, en el Vaticano. "La Sagrada Familia, Jesús, José y María, rezaba, trabajaba y se comunicaba entre ellos y yo me pregunto: ¿tú en tu familia sabes comunicarte o eres como esos niños que, cada uno con su celular, están chateando sentados a la mesa?" "Debemos reanudar la comunicación en la familia", pidió. Si eres de los que quieren mantener a sus invitados menos concentrados en las pantallas de sus teléfonos y más atentos a lo que sucede en la mesa, BBC Mundo te da algunas ideas para lograrlo. Final de Quizás también te interese 1. Una cárcel para celulares Uno de los consejos más comunes es el de acordar con los invitados que no se usará el móvil durante la comida. Pero siempre hay alguien que se olvida del trato o quien hace trampa, y reprenderlo puede crear un momento incómodo en la velada. Tener la mesa con más pantallas que interacción entre comensales se ha vuelto un malestar lo suficientemente compartido para que empiecen a salir al mercado productos para prevenir estas situaciones. Hoy en día se venden productos como cajas fuertes o prisiones para celulares. Uno de ellos es la prisión para celulares, una pequeña cárcel en la que los invitados dejan encerrados sus teléfonos antes de sentarse a comer. El anfitrión guarda la llave y no la saca hasta terminada la reunión. Existen varias marcas que se venden en tiendas y en internet, así como otras versiones que funcionan con el mismo principio. Por ejemplo, se pueden encontrar en el mercado cajas fuertes para celulares y hasta contenedores con temporizador donde se guarda el teléfono y que se vuelven imposibles de abrir antes de que se haya cumplido el tiempo determinado. 2. El que usa el móvil paga Un juego que se hizo popular esta década fue el del phone stacking o "apilar los celulares". Consiste en que todos pongan sus teléfonos en el medio de la mesa y, el primero que estire la mano para usar el suyo será quien deba pagar la cuenta. Para aplicarlo en casa, donde no hay cuentas, se puede poner una especie de "multa" al infractor. El dinero se puede ingresar en una alcancía y ser utilizado en alguna actividad familiar una vez que se haya alcanzado una buena suma. El 'phone stacking' consiste en dejar los celulares apilados y, el primero que use el suyo, paga la cuenta. 3. Pausas para revisar el teléfono Si la adicción al celular es muy fuerte y no consigues que tus invitados acepten apilar sus teléfonos o meterlos entre rejas, puedes recurrir a una medida menos drástica como acordar pequeñas pausas para revisar sus dispositivos. Así como en clase hay recesos para que quien desee vaya al baño o en las reuniones de trabajo se determinan descansos para ir a servirse un café o fumar un cigarrillo, puedes convencer a tus invitados de mantener el celular alejado de la mesa excepto durante pequeñas pausas en las que estará permitido mirarlos. Así como los descansos para el café, puedes hacer pausas en tus reuniones en las que esté permitido usar el celular. De esta forma, no tendrán que pasar tanto tiempo sin consultar sus redes sociales o enviar mensajes, pero a la vez tendrán el tiempo suficiente para integrarse a la conversación e interactuar con el resto de invitados. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPeña Nieto asumió el pasado 1 de diciembre la presidencia de México. Entre las medidas anunciadas por Peña Nieto, destaca la creación de una Gendarmería Nacional integrada por 10.000 efectivos, la división del territorio nacional en cinco regiones operativas -para mejorar la coordinación entre los organismos nacionales, estales y municipales- y una inversión de cerca de US$1.000 millones para financiar programas de prevención del delito. Según coinciden los analistas, con su plan de lucha contra el crimen, el mandatario mexicano busca poner el énfasis en la protección de la población, distanciándose así de la "guerra abierta" contra los carteles de la droga lanzada por su predecesor, Felipe Calderón, que supuso el despliegue de miles de soldados en el territorio mexicano. En la presentación de su estrategia de seguridad, el político del Partido Revolucionario Institucional (PRI) aseguró que la inseguridad que se vive en su país es la principal preocupación de los ciudadanos y dijo que la única forma de dar resultados es fijar metas claras que permitan trazar la ruta a seguir. Peña Nieto asumió el pasado 1 de diciembre la presidencia de México, país sumido en una espiral de violencia que en los últimos seis años ha dejado -según cálculos conservadores- más de 50.000 muertos. Final de Quizás también te interese Cambio de enfoque Peña Nieto explicó que los pilares de la nueva política de seguridad serán la planeación, la prevención del delito, la protección y respeto de los derechos humanos, la coordinación, la transformación de las instituciones policiales y de procuración de justicia, y la evaluación. También aseguró que se llevará a cabo una reorganización de la Policía Federal y se "fortalecerá el marco legal" para atender la desaparición forzada de personas. "Como ya había adelantado durante la campaña electoral, la política de seguridad de Peña Nieto se basa más en la protección de la sociedad y de las personas que en luchar contra el flujo de narcóticos a Estados Unidos", le explicó a BBC Mundo Carlos Malamud, investigador principal de América Latina del Real Instituto Elcano, con base en Madrid. Según Malamud, este enfoque "es coherente con el conjunto de reformas que Peña Nieto planteó al inicio de su sexenio, como las reformas de la economía, la justicia y la educación, que tienden a la búsqueda de grandes consensos nacionales". El analista argentino no cree que haya un giro de 180 grados con respecto a las políticas de lucha contra el narcotráfico llevadas a cabo por el expresidente Calderón, aunque sí considera que hay un cambio de enfoque importante. "Peña Nieto no esta dispuesto a pagar el precio político que pagó Calderón por la guerra contra el narco y quiere reconducirla para que esta tenga un menor impacto en la población civil y eso haga que cuente con un mayor apoyo popular". "Golpes más certeros" Los militares seguirán participando en la lucha contra el narcotráfico, al menos hasta que se ponga en marcha la nueva Gendarmería. Según Malamud," mientras Calderón ponía el énfasis en la guerra abierta contra los carteles de la droga, Peña Nieto quiere reforzar la labor de los cuerpos de inteligencia". "La apuesta no es tanto reducir el acoso contra el narco, sino que el combate este más basado en las fuentes de inteligencia y en golpes más certeros y quirúrgicos, lo que se contrapone a estrategia de Calderón". Según el investigador, "hay un deseo de bajar el nivel de la conflictividad, haciendo que la sociedad note que está menos involucrada en este asunto". Malamud cree que este cambio de enfoque tendrá su pilar fundamental en la creación de la Gendarmería Nacional. "Es un cuerpo que se inspira por un lado en la gendarmería francesa y por otro en la guardia civil española. Es una mezcla de cuerpo urbano y cuerpo rural, de cuerpo policial y cuerpo militarizado", explica. Para Malamud, las propuestas presentadas por Calderón demuestran que los que pensaban que iba a haber un cambio radical en la estrategia de enfrentamiento contra el narco e inclusive hablaban de la posibilidad de que el gobierno mexicano se sentara a negociar con algunos de los carteles de la droga, se equivocaron. "El margen de maniobra del gobierno en esta lucha es bastante estrecha por la magnitud de la amenaza", señala el académico, Según Malamud, no hay que olvidar que "la lucha contra el narco en México esta condicionada en buena medida por su relación con EE.UU. y el empeño de las autoridades de Washington por tener bajo control el tráfico de drogas en México en la medida en la que afecta su propia seguridad".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn Mérida se iniciaron las protestas hace ya más de una semana que finalmente se fueron extendiendo por todo el país. Durante una semana, se han reportado daños, denuncias de maltratos y disturbios. La mayor cantidad de las noticias hablan de Caracas, donde están los políticos y las bases de los medios masivos de los comunicación. Pero en el resto de país también vive una situación difícil. De hecho, esta ola de protestas comenzó fuera de la capital: manifestaciones de estudiantes en el estado de Táchira, en el oeste del país, dieron con varios arrestos y con la indignación de sus compañeros. Final de Quizás también te interese Un día después estudiantes protestaban a lo largo del país, hasta que el 12 de febrero se produjo la más grande, ya con el apoyo de políticos opositores, entre ellos Leopoldo López, quien ahora está detenido. Las protestas de ese miércoles terminaron con tres muertos, daños y decenas de heridos y detenidos por todo el país. Desde entonces la situación, que también tiene su causa en una profunda crisis de inseguridad y económica que se acentúa en el interior, solo se ha recrudecido. BBC Mundo habló con residentes de diferentes regiones del país vía telefónica, y esto fue lo que le dijeron. Una vida distinta La ciudad de Valencia, a dos horas Caracas en el noroccidente del país, ha sido el escenario de unos de los disturbios más graves. Allí tuvieron lugar los supuestos maltratos de oficiales de la Guardia Nacional a jóvenes detenidos, que según denunciaron ante los tribunales fueron objetos de tortura. Uno de ellos, aseguró haber sido violado con un fusil. Andreína Álvarez, una empleada de 30 años de una tienda de muebles, cuenta que se "la pasa pegada a Sello", una aplicación para teléfonos inteligentes que permite denunciar casos irregulares. La joven Génesis Carmona recibió un tiro en la cabeza en una manifestación en Valencia y este miércoles falleció. "Pero a veces la apago porque te entra la desesperación", asegura. Según dice, sus hijos no van al colegio hace una semana porque está cerca de uno de los focos de violencia, la redoma de Guaparo. "Y la escuela no tiene ventanas, así que los niños se chupan todos los gases lacrimógenos". El miércoles en Valencia se reportaron ocho personas heridas de bala tras las protestas del día, entre ellas una exreina de belleza, Génesis Carmona, quien falleció este miércoles a consecuencia de un tiro en la cabeza. Álvarez dice que la tienda donde trabaja ha tenido que cerrar temprano todos estos días. Ciertamente, la ola de violencia ha tenido un enorme impacto en el comercio. Rodolfo Colmenares, en Barquisimeto, en el occidente, dice que la afluencia al negocio de autolavado de carros del que es propietario ha bajado en al menos un 40% estos días. "Además me tengo que salir temprano para no arriesgarme ni quedarme atascado en un cierre (de una calle)", asegura. El martes, informa, quemaron cinco vehículos particulares y destrozaron árboles y bancos de una plaza pública También el martes en Barquisimeto, funcionarios del gobierno central informaron de un incendio en el edificio de la CANTV, la empresa de comunicaciones del Estado. Se afectaron 30.000 usuarios, dijeron, y acusaron a "grupos fascistas". "Infiltrados" La ciudad de Puerto Ordaz, en el sureste del país, también ha sido un foco de protestas durante todos estos días. El martes, se reportaron tiroteos y al menos cinco heridos en esta ciudad del estado de Bolívar. Muchas calles en la ciudad de Valencia han sido bloqueadas por los manifestantes. Viviana Irureta, una corredora de seguros de 28 años, cuenta que vio durante una de las protestas a un camión que llegó con camisas blancas que "repartió a personas que vestían de rojo". "Se las dieron a chavistas para confundirse con los estudiantes y pasar como los que generan violencia", aseguró haber visto. "También llegaron motorizados (motociclistas) escoltados por policías a robarle a la gente", dice. Una de las denuncias más recurrentes durante las protestas -fundamentadas en videos y fotos- ha sido la participación de los llamados "colectivos", grupos armados de civiles de línea oficialista que infiltran las marchas para sabotearlas. Sin embargo, en la noche de este miércoles el presidente Nicolás Maduro, habló de cinco obreros simpatizantes del gobierno gravemente heridos en enfrentamientos con opositores en esa ciudad. A pesar de toda esta situación, en casi todas partes del país hay sectores donde no se protesta o se ven muy pocas de ellas, sobre todo aquellos donde la población es de mayoría chavista. Sin embargo, en un estado como Amazonas, que es de gobernador opositor, "las cosas han estado calmadas", según dice Marianella Rojas, la gerente de una posada. "Acá somos más tranquilos, pero igual todos los días se han visto concentraciones de unos 50 o 60 estudiantes", aseguró desde Puerto Ayacucho. No todo el país, ni muchos menos todos los venezolanos, están protestando. Pero las calles de Venezuela, de este a oeste, están -como dirían sus habitantes- "arrechas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSalah Abdesalam estaba prófugo hacía cuatro meses. Así lo confirmó en conferencia de prensa el fiscal francés Francois Molins. El funcionario describió a Abdeslam como "un actor clave" en los ataques yihadistas de esa noche porque "tuvo un papel central en la conformación de los comandos", en los preparativos logísticos, y además era uno de los miembros de esos comandos. Pero Molins dijo, además, que las declaraciones de Abdeslam a los investigadores belgas deben ser tomadas con cautela. Abdeslam fue acusado en Bélgica de actos de terrorismo y asesinato un día después de ser parte de un dramático operativo policial en el que fue capturado en Bruselas. Final de Quizás también te interese El sospechoso estaba prófugo desde los ataques hace cuatro meses. El fiscal francés Fancois Molins dijo además que hay que tomar con cautela las declaraciones del sospechoso de los ataques de París. Abdeslam se opone a la extradición a Francia, pero ha estado cooperando con la policía, dijo su abogado. El presidente de Francia, Francois Hollande, declaró este viernes que espera que Abdeslam sea extraditado "lo más rápido posible". Abdeslam, de 26 años y nacido en Bruselas, vivía en el distrito de Molenbeek, en la capital belga, antes de los ataques, en los que murieron 130 personas. Se piensa que el sospechoso regresó a Bélgica inmediatamente después de los atentados, en los que su hermano, Brahim, murió al detonar la bomba que llevaba. Operativo La detención de Abdeslam y de otras cuatro personas se originó en una redada en Bruselas el martes cuando policías fueron recibidos con disparos en un operativo en el que murió Mohamed Belkaid y se cree que dos personas huyeron. Así fue la captura de Salah Abdeslam el viernes en Bruselas. En el apartamento allanado se encontraron armas y una bandera del autodenominado Estado Islámico, que reivindicó la autoría de los atentados de París. También se descubieron huellas dactilares y muestras de ADN que pertenecían a Abdeslam. Finalmente, el sospechoso fue apresado el viernes en el barrio de Molenbeek, en Bruselas. Se cree que Abdeslam es el último superviviente del grupo de diez hombres que realizó los ataques en la sala de conciertos Le Bataclan, en varios restaurantes y en el estadio de fútbol Stade de France en París el 13 de noviembre del año pasado y que dejaron como saldo 130 muertos y decenas de heridos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBlancos, mayores de 65 y hombres están en su mayoría con Trump; hispanos, afroestadounidenses, jóvenes y mujeres apoyan mayoritariamente a Clinton. Meses de confrontación política, insultos y comentarios tachados de xenófobos o racistas han hecho emerger con fuerza la imagen de un país polarizado, con dificultades para encontrar un denominador común entre su gente. No se trata apenas de una partición entre votantes de Hillary Clinton y Donald Trump, o entre los partidos Demócrata y Republicano de ambos candidatos respectivamente. Las divergencias han aparecido incluso entre oficinas de gobierno cuya colaboración es esencial, como el FBI y el Departamento de Justicia. Y sobre todo afloraron líneas divisorias socioculturales, étnicas y raciales, que cuestionan la idea básica de un país donde todos son iguales, sin importar su procedencia o color. "Se han expuesto algunas de las divisiones de larga data que el país mantuvo en el pasado", dice Robert G. Cushing, un sociólogo retirado de la Universidad de Texas que ha estudiado el fenómeno. "La campaña ha legitimado algunas de las visiones racistas, misóginas y xenófobas que desafortunadamente tiene buena parte del país", agrega en diálogo con BBC Mundo. "La campaña ha legitimado algunas de las visiones racistas, misóginas y xenófobas que desafortunadamente tiene buena parte del país", dice el sociólogo Robert G. Cushing. Estados (des)Unidos Las bases electorales de Clinton y Trump muestran cuán separado se encuentra EE.UU. actualmente, señalan los expertos. Los votantes de la demócrata viven sobre todo en las grandes ciudades, tienen educación superior y defienden el liberalismo cultural, mientras los del republicano están más bien en zonas rurales, tienen menos educación y son más conservadores. Pero hay otros cortes, según las encuestas: hispanos, afroestadounidenses, jóvenes y mujeres apoyan mayoritariamente a Clinton; blancos, mayores de 65 y hombres están mayoritariamente con Trump. La división es incluso por condados: las estadísticas sugieren que se mantiene en EE.UU. una tendencia de la gente a vivir cerca de otros que piensan de modo similar, expuesta en 2008 en el libro "The Big Sort", del que Cushing es coautor. En los últimos días la campaña ha sido un reflejo de esa realidad, con los sondeos mostrando una definición ajustada y los candidatos concentrados en los estados cuyo resultado es incierto. La candidata Hillary Clinton y el presidente Barack Obama buscaron movilizar votantes en zonas con fuerte presencia de hispanos y afroestadounidenses. Clinton y el presidente Barack Obama buscaron movilizar votantes en zonas con fuerte presencia de hispanos y negros, donde ella advirtió que Trump supone una amenaza para esas comunidades. Trump ha irritado a lo largo de la campaña a votantes latinos, calificando a los inmigrantes mexicanos de criminales o violadores, o prometiendo deportar a inmigrantes indocumentados. También habló de frenar la inmigración de musulmanes. ¿Raza o economía? Para muchos resulta alarmante que millones y millones de estadounidenses estén dispuestos a votar por alguien así, a quien acusan de xenófobo y racista. Pero Frank D. Bean, profesor de sociología en la Universidad de California en Irvine, cree que más que por un sentimiento antiinmigrante, el apoyo a Trump se explica por un estancamiento y caída de ingresos que afecta desde hace años a gran parte de los trabajadores menos calificados. "La gente que está frustrada con su situación económica y con el hecho de que los que tienen educación superior los miren desde arriba, le echa la culpa a la inmigración", dice Bean, experto en relaciones étnicas y raciales, a BBC Mundo. Para el sociólogo Frank D. Bean, el apoyo a Trump se explica por un estancamiento y caída de ingresos que afecta desde hace años a gran parte de los trabajadores menos calificados. Además, las tensiones raciales entre blancos y afroestadounidenses han crecido bajo el mandato de Obama, el primer presidente negro en la historia del país. Un estudio del Pew Research Center mostró en junio que 61% de los negros encuestados creen que las relaciones raciales son malas en EE.UU. y demostró que los blancos ganan significativamente mejores salarios y tienen mejor educación que los afroestadounidenses. Los incidentes violentos entre policías y negros en los últimos meses, en paralelo a la campaña, demostraron cuán sensible es esta cuestión, que desafía a autoridades y candidatos. "Tiempos muy difíciles" La clase política estadounidense parece poco interesada en reducir estas divisiones. Los insultos, peleas y amenazas entre votantes de distintas ideologías fueron más frecuentes que en otras campañas electorales de Estados Unidos. Clinton ha cuidado mucho más su retórica que Trump, pero llegó a decir que la mitad de los votantes del republicano entran en la "cesta de deplorables", aunque luego se disculpó. Trump, por su parte,calificó a Clinton de "mujer desagradable" en el último debate entre ambos y en el segundo sostuvo que, si él fuera presidente, ella iría a prisión. La negativa del magnate a decir si aceptará un triunfo electoral de Clinton y sus insinuaciones de que la elección puede estar amañada, generan hasta temores de posibles incidentes violentos tras la votación. Esta semana, Trump afirmó que una victoria de Clinton desataría una "crisis constitucional" sin precedentes y paralizaría al gobierno. Algunos de sus aliados, como el exalcalde de Nueva York Rudy Giuliani, han ido más lejos al afirmar en los últimos días que Clinton sería sometida a un juicio político e imputada. Además, la decisión del Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés) de reabrir una investigación sobre un servidor de correo electrónico que usó Clinton siendo secretaria de Estado ha generado malestar dentro del Departamento de Justicia, según medios estadounidenses. Las tensiones raciales entre blancos y afroestadounidenses han crecido bajo el mandato de Obama, el primer presidente negro en la historia del país. Todo esto (y mucho más) ha llevado a diferentes analistas a considerar esta campaña como la más agria de la historia moderna de EE.UU., tanto que a los votantes les cuesta digerirla. Una encuesta de New York Times/CBS News indicó esta semana que más de ocho de cada 10 votantes dicen que la campaña les causó más desagrado que excitación, en medio de un mar de dudas sobre la capacidad del ganador de reunificar al país. "Si seguimos teniendo el tipo de división política que hace que uno de los partidos se niegue a comprometerse con el otro, va a ser muy difícil lograr algo para el próximo presidente, sea quien sea", reflexiona Bean. "El país estuvo muy dividido en otros momentos de la historia y sobrevivió", añade. "Pero creo estos podrían llegar a ser tiempos muy difíciles". Por favor, active Javascript para ver el gráfico. El sondeo de encuestas de la BBC reseña las cinco encuestas más recientes en Estados Unidos a nivel nacional y toma el valor de la mediana. Es decir, el valor entre las dos cifras más altas y las dos más bajas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos jóvenes somalíes escribieron sus cartas desde un campamento para refugiados en Kenia. Los jóvenes estudiantes somalíes viven en el campamento de refugiados de Dadaab, en el noreste de Kenia. El lugar alberga casi 400.000 refugiados, la mayoría de los cuales han huido del conflicto, sequía y hambruna que azotan a Somalia desde hace 23 años. Care International, una agencia de socorro que provee la mayoría de los servicios básicos del campamento, organizó un intercambio de amigos por correspondencia y entregó las cartas escritas a mano a los niños sirios que se encuentran en el Centro de Asistencia para Refugiados en Amán, Jordania. Las cartas ofrecen mensajes de solidaridad, estímulo y consejo a sus "queridos hermanos y hermanas". Muchos exhortan la importancia del estudio y de obtener una educación mientras permanezcan en los campamentos. Final de Quizás también te interese "Soy una refugiada como tú" Hibo Mahamed Dubow muestra la carta que escribió. "Estoy 100% segura que si se aplican al aprendizaje y luchan, al final sobresaldrán", escribe Hibo Mahamed Dubow. "Finalmente, pero muy importante, les digo que no pierdan la esperanza porque sólo llevan tres años como refugiados. ¿Qué piensan de aquellas personas que han sido refugiados por unas dos décadas?" "Vuélvanse las estrellas y los nuevos presidentes" Dahir Mohamed escribió un mensaje de inspiración. "Queridos hermanos y hermanas, trabajen arduamente en la escuela, sean las estrellas y los nuevos presidentes de Siria", dice Dahir Mohamed. "Nos sentimos igual" Abshir Hussein tituló su carta "Ánimo y esperanza para los refugiados". "Oramos para que Dios les dé una mejor vida y, con la ayuda de Dios, muy pronto tendrán paz en su país porque nosotros nos sentimos igual a ustedes", cuenta Abshir Hussein. "Los animo a que estudien" Zahra Dahir Ali les aconsejó paciencia. "No pierdan la esperanza, estamos con ustedes, y si hay una guerra en su país, es necesario ser tolerante", escribe Zahra Dahir Ali. "Alcanzaremos la paz" Zakariye Mohamed envió un mensaje de esperanza "Mis hermanos y hermanas, ustedes no están solos", dice Zakariye Mohamed. Respuestas sirias Los niños refugiados de Siria recibieron cada una de las cartas con las fotos de los autores correspondientes. Abajo se ven imágenes de los niños abriendo los sobres que contienen la fotos y cartas de sus amigos por correspondencia. Las cartas fueron recibidas con beneplácito por los menores sirios, afirma Care International, que ahora están escribiendo sus respuestas que serán enviadas al campamento de refugiados de Dadaab, en Kenia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKim Jong-un cree que poseer de armas nucleares lo protege El linchamiento del líder libio después de haber renunciado a las armas nucleares y el ahorcamiento del presidente iraquí han sido citados por los medios de comunicación de Corea del Norte como el fundamento de la persistencia de su propio país en no dejarse intimidar por las sanciones internacionales a pesar de la precaria situación en la que se encuentra. Tal como se presenta a veces, Gadafi renunció a la bomba y perdió la cabeza, mientras que Saddam fue derrocado porque no tenía "la bomba". Después de la última prueba nuclear de Pyongyang en enero, una información en los medios de comunicación de Corea del Norte señaló: "La historia demuestra que la poderosa disuasión nuclear sirve como la espada atesorada más poderosa para frustrar la agresión externa". "El régimen de Saddam Hussein en Irak y el régimen de Gaddafi en Libia no podían escapar a la suerte de la destrucción después de haber sido privados de sus bases para el desarrollo nuclear y renunciar a los programas nucleares por su propia voluntad". El temor al derrocamiento Kim Jong-un, al igual que su padre, Kim Jong-il, debe saber que la posesión de armas nucleares otorga influencia al país. Es difícil imaginar el ambiente en el complejo residencial del líder supremo. Es un régimen de purgas y ejecuciones, y podría parecerse a una corte medieval, donde los de arriba temen perpetuamente a posibles conspiradores. Saddam Hussein no tenía armas nucleares y fue derrocado, alegan los norcoreanos. Como dice la frase: que estés paranoico no significa que no te quieran matar. Se desconoce si las fuerzas especiales estadounidenses o surcoreanas tienen planes para "descabezar" al régimen matando a su líder. Pero se reportó en medios surcoreanos este año que esos planes existieron, y sea verdadero o falso, los norcoreanos pueden creerlo. Ciertamente, siempre que viaja Kim Jong-un, las medidas de seguridad son más intensas. Los edificios en los que habla están rodeados por guardias de seguridad, de pie en la fila, a unos 10 metros el uno del otro en la circunferencia del edificio, todos vestidos de forma idéntica con trajes oscuros con protuberancias que indican la presencia de armas. Son inexpresivos y duros. Los periodistas occidentales son registrados varias veces para asegurarse de que no tienen dispositivos GPS que puedan localizar la posición del líder. Durante la última Guerra del Golfo en 2003, el padre de Kim Jong-un y su predecesor como líder desapareció de la vista del público durante 44 días. Se conjeturó en el momento que Kim Jong-il temía ser asesinado por un misil Tomahawk. Si Kim Jong-un tiene su propio dedo sobre el botón nuclear, ese cálculo cambia. Su temor a que Estados Unidos o Corea del Sur pudieran matarlo de repente se ve disminuido. Así anunció Corea del Norte su más reciente prueba nuclear Ese puede ser su miedo personal, pero las armas nucleares también le darían al propio país más influencia. "Sustituto creíble" Corea del Norte podría creer que tiene buenas razones para temer a Estados Unidos. Kim Il-sung -el abuelo de Kim Jong-un- se alió con el Partido Comunista de China y la Unión Soviética. Él asumió el poder en el norte después de la guerra civil que terminó dividiendo la península con Estados Unidos apostado en el sur, igual que hoy. Cuando el mundo se dividió entre el comunismo y Occidente liderado por Estados Unidos, Kim Jong-un estaba del otro lado. Kim Jong-il desapareció durante la Guerra del Golfo de 2003, aparentemente porque temía ser asesinado. El profesor John Delury, de la Escuela de Graduados de la Universidad de Yonsei de Estudios Internacionales, dijo a la BBC: "Por encima de todo, el programa nuclear de Corea del Norte tiene que ver con la seguridad, que es, según su cálculo, la única garantía fiable de la soberanía básica del país, del control del régimen comunista y del gobierno de Kim Jong-un. "Corea del Norte aprendió de Irak que el error de Saddam Hussein era que no poseía las armas de destrucción masiva que fue falsamente acusado de poseer. Libia enseñó una lección similar. "Por lo tanto, hasta que podamos ayudar a Pyongyang a encontrar un sustituto creíble para garantizar su seguridad, y darle a Kim Jong-un el tipo de prestigio que viene con ser un miembro del club nuclear, podemos esperar más pruebas, más avances y más 'provocaciones'". Pero, ¿puede el mundo exterior ayudar a Pyongyang a encontrar un sustituto creíble que garantice la seguridad? Hasta el año 2009 Corea del Norte estaba aparentemente preparada para negociar. A partir de 2003 participó en las "conversaciones a seis bandas" en las que también estuvieron China, Estados Unidos, Corea del Sur, Japón y Rusia. Pero el proceso quedó desarticulado cuando Corea del Norte lanzó misiles. En 2009, Pyongyang se retiró. Un año más tarde, un científico estadounidense de visita se sorprendió cuando le mostraron una habitación llena de centrifugadoras utilizadas para enriquecer uranio, el ingrediente necesario para las bombas nucleares. Después de esta última prueba, China pidió la reanudación de las conversaciones a seis bandas. Es poco probable que suceda. Bajo Kim Jong-un, lo que Corea del Sur ve como gestos provocadores han aumentado en comparación con la época de su padre. Corea del Norte dispara misiles militares cada 10 días más o menos, en contra de resoluciones de la ONU. Puede ser una medida de su desafío en la medida en que sus ambiciones nucleares han progresado y se han endurecido las sanciones. Y la frecuencia actual de los ensayos nucleares -uno en enero y otro ahora- indican una prisa para obtener la tecnología necesaria, según los expertos. Kim Jong-un apostó por un arsenal nuclear. Es difícil que podamos disuadirlo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa visita del general Chiwenga a Pekín provocó especulaciones. El lunes siguiente, el mismo general advirtió en una declaración que sus fuerzas estaban preparadas para intervenir si continuaban las purgas de dirigentes del partido del presidente, Robert Mugabe. Un día después de esa rara advertencia, insistiendo en que no era un golpe de Estado, los militares anunciaron que habían tomado control del país y que el presidente Mugabe estaba "bajo arresto domiciliario". De inmediato surgieron las especulaciones: ¿habían buscado los generales zimbabuenses la aprobación de Pekín, el principal inversor en el país africano, para su toma de poder? El Ejército asegura que no se trató de un golpe de Estado. Debido a su pobre historial de derechos humanos, y a la represión que Mugabe utilizó contra la disidencia, Zimbabue tiene pocos amigos en el mundo. China es uno de ellos. Y no sólo le ha ofrecido amistad al país africano. Desde el inicio del gobierno de Mugabe, en los 80 -tras la declaración de independencia de la que entonces era una colonia británica- Pekín le ha otorgado generosas subvenciones y préstamos, y ha invertido fuertemente en la nación africana. Proyectos y préstamos Tal como explica Howard Zhang, editor de BBC China, desde 2000 Pekín ha invertido en al menos 120 proyectos en Zimbabue. Mugabe se reunió este jueves con los jefes del ejército, aunque reportes de medios locales indican que se niega a renunciar al poder. "Sus inversiones son principalmente en el área militar y de infraestructura. Zimbabue es uno de los tres principales destinos de inversiones chinas en África", cuenta Zhang. "Y Zimbabue, junto con Tanzania, son los principales clientes de armamento chino", agrega Las compañías chinas también están comprometidas activamente en las áreas de telecomunicación, educación, construcción, irrigación y electricidad. "Zimbabue también se ha beneficiado de programas de entrenamiento militar chinos", afirma Zhang. El general Chiwenga advirtió el lunes que sus fuerzas estaban preparadas para intervenir en el gobierno si continuaban las purgas de Mugabe. Según el diario chino South China Morning Post, "además de ofrecer entrenamiento y equipo militar, China, el mayor inversor extranjero de Zimbabue, ha financiado la construcción de hospitales, escuelas, e incluso edificios gubernamentales". Pekín también financió y construyó, con un costo de US$100 millones, la primera academia militar del país llamada Colegio de Defensa Nacional de Zimbabue y el centro comercial Longcheng Plaza en Harare (US$200 millones), informa la agencia de noticias estatal china, Xinhua. Con las profundas crisis económicas que ha atravesado Zimbabue en las últimas décadas, las compañías chinas han jugado un papel importante en los esfuerzos del país para superar su continua escasez de electricidad. Xi Jinping ha visitado varias veces Harare para firmar acuerdos con Zimbabue. En 2015, la empresa estatal Corporación de Construcción de Energía de China, firmó un acuerdo de US$1.200 millones para expandir la Central Termoeléctrica de Hwange, la mayor planta termoeléctrica zimbabuense. Tal como informó entonces el Servicio de Noticias de China, el trato fue descrito como "el mayor proyecto de infraestructura de Zimbabue en las últimas tres décadas" y fue sellado por el propio presidente chino Xi Jinping, durante a una visita a Harare hace dos años. Ese mismo año, 2015, Zimbabue también otorgó tres contratos de energía solar a compañías chinas. Y acordó ayudar a construir un nuevo edificio parlamentario para el cual Pekín se comprometió con US$46 millones. Xi Jinping ha sido uno de los pocos líderes que visitan Zimbabue. La lista de inversiones y préstamos chinos en el país africano también incluye la construcción de un centro de supercomputadoras en la Universidad de Zimbabue, con un préstamo sin intereses de unos US$5 millones, según Xinhua. El año pasado, medios reportaron que Pekín firmó un acuerdo para enviar expertos médicos al país africano cada año, abastecer equipo médico y entrenar a médicos zimbabuenses en China. Y también en 2016, el presidente Xi Jinping sorprendió tanto a su país como a los zimbabuenses cuando anunció que incrementaría las donaciones para fondos de inversión directa en el país africano a US$4.000 millones durante los siguientes tres años. INVERSIONES DE CHINA EN ZIMBABUE US$4.000 millones de incremento en las donaciones para fondos de inversión directa en Zimbabue desde 2015 hasta 2019. US$1.200 millones para expandir la Central Termoeléctrica de Hwange de Zimbabue. US$200 millones para financiar y construir el centro comercial Longcheng Plaza en Harare. US$100 millones para realizar Colegio de Defensa Nacional de Zimbabue. US$46 millones para construir un nuevo edificio parlamentario de Zimbabue. Con estos antecedentes, la visita a Pekín de uno de los hombres más poderosos de Zimbabue -y uno de los arquitectos de la toma de poder que ocurrió pocos días después- levantó sospechas alrededor del mundo. ¿Cuánto sabía China de los planes del general Chiwenga contra Robert Mugabe? ¿Y buscó el general la aprobación o el consentimiento de Pekín? Lo que se sabe de la visita del militar es que sostuvo varias reuniones de alto nivel con funcionarios del ministerio de Defensa chino y visitó un colegio para observar una clase de Kung Fu. "Tradicionalmente, los mandatarios chinos no suelen involucrarse activamente en los asuntos de otros países", explica Zhang de la BBC. Mugabe llegó al poder en 1980 y es el presidente más viejo del mundo. "Después de Mao, cuya filosofía era exportar la revolución china, los líderes que los sucedieron han mantenido otra tradición: buscar primero los intereses de China y no interferir en los asuntos de otros países", agrega. "Esto no quiere decir que China no esté vigilando atentamente lo que ocurre con Zimbabue -y por consiguiente con sus inversiones-, y es probable que la visita del general fue un gesto, no oficial, de buscar el visto bueno de Pekín". Stephen Chan, profesor de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos (SOAS) de Londres, cree que China sí estaba al tanto de los hechos en Zimbabue. "Me extrañaría mucho que (los chinos) no estuvieran enterados de lo que iba a ocurrir porque el general Chiwenga estaba en China en momentos en que en Zimbabue estaban ocurriendo todo tipo de intrigas", le dijo el experto a la BBC. "El despido del vicepresidente, por ejemplo, tuvo que haber sonado las alarmas y me sorprendería mucho que él no hubiera informado a los chinos sobre todos los escenarios disponibles", agrega Chan. Los expertos creen que China estaba enterada de lo que iba a ocurrir en Zimbabue. Los expertos afirman que lo que China busca, para proteger sus intereses, es la continuidad y a pesar de la salida de Mugabe, no se esperan profundos cambios en el país africano. Ian Taylor, autor de "El nuevo papel de China en África" y profesor de relaciones internacionales de la Universidad de St Andrews (Escocia), afirma que Pekín "no va a perder el sueño por los eventos en Zimbabue" ya que la salida de Mugabe "no parece representar un cambio en el sistema". "Los (militares con influencia) que tomaron control del país han tenido relaciones cercanas y beneficiosas con Pekín y quieren que esto continúe", le dijo el experto al diario The Guardian. "Sólo si la situación se sale de control y un grupo diferente y genuinamente nuevo de personas asume el poder, la posición de China posiblemente estaría en riesgo". El retiro de Robert Mugabe podría beneficiar a Pekín. Por su parte, el profesor Stephen Chan cree que el retiro de Robert Mugabe le beneficiará a Pekín. "Lo que los chinos quieren en su búsqueda de estabilidad es, de hecho, una búsqueda de continuidad", asegura el experto. "Así que mientras el mismo partido esté en el poder, no habrá problema", le dice a la BBC. "Y quieren a alguien que tenga el apoyo del Ejército por el bien de la estabilidad y la continuidad". China por su parte, se ha mostrado bastante tranquila con el que parece ser el fin de los años de Mugabe en el poder. El periódico oficial del Partido Comunista chino, Global Times, afirmó en un editorial el jueves que "el incidente del miércoles (en Zimbabue) no afectará los lazos bilaterales". Y agrega que "la larga amistad entre China y Zimbabue trascenderá los disturbios internos en ese país".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos científicos insisten en que los terremotos no se pueden predecir, pero el reciente enjambre de temblores hizo que el Sistema de Alerta del Sur de California emitiera un aviso de terremoto que alcanzó incluso a la ciudad de Los Ángeles. El interés se hizo más fuerte luego de que hace dos semanas la localidad de casas desvencijadas y caminos polvorientos, situada a orillas del Salton Sea, sintiera la tierra vibrar durante dos días sin descanso: en total, fueron 200 temblores, algunos de ellos de magnitud superior a 4. Y es que Bombay Beach no sólo tiene cerca el lago más grande de California, sino que se encuentra en el extremo sur de la imponente falla de San Andrés. Bombay Beach se encuentra en una de las orillas del Salton Sea, el lago más grande de California. ¿Significan los recientes movimientos sísmicos que la llegada del "Big One", el poderoso terremoto que puede arrasar California, es inminente? "Sólo Dios lo sabe", le dice a BBC Mundo Sharonda, una de las habitantes de Bombay Beach, que regenta la única tienda del pueblo. Algo habitual para algunos... Los anuncios en radio y televisión para que los ciudadanos de California se preparen ante un posible desastre y contraten seguros integrales pueden llegar a pasar inadvertidos de lo frecuentes que son los temblores. Si esto ocurre en las grandes ciudades, es fácil imaginar que para los habitantes de las pequeñas poblaciones que viven con la falla de San Andrés bajo sus pies, los movimientos sísmicos son aún más cotidianos. Este alejado lugar fue hace décadas un exitoso resort turístico. "No es que estemos acostumbrados", nos cuenta Steve desde detrás de la barra del Ski Inn, uno de los dos bares que alegran la vida de Bombay Beach. "Lo que estamos es resignados". Steve habla en tono irónico y con una media sonrisa enumera los peligros que acechan a este lugar: Con este panorama, los 200 temblores de hace dos semanas no son, para él, nada alarmante. "Abierto", se lee en la puerta del Ski Inn, uno de los dos bares-restaurantes de Bombay Beach. ... y preocupante para otros "Yo sí me asusté", reconoce Scheherazade, una mujer de Colorado que vive en Bombay Beach desde hace tres años y que atiende el Ski Inn cuando Steve tiene que hacer recados fuera del pueblo. Scheherazade explica que el enjambre se sintió como una vibración constante del suelo y no como un movimiento ondular de la tierra. Le preocupó la duración del fenómeno y la violencia de tres o cuatro de los temblores, cuyo impacto fue especialmente fuerte en la noche. Scheherazade empezó a visitar Bombay Beach como "ave migratoria" (aquellos que viajan a lugares cálidos para huir del frío en sus residencias habituales) hace 8 años y se instaló en la localidad hace tres. A pocos metros del Ski Inn, está The Chow Markt, la única tienda de Bombay Beach. Allí me recibe Sharonda quien, como Scheherazade, admite que sintió miedo con los temblores de principios de mes. Natural de Michigan, en la zona de los Grandes Lagos en el norte de EE.UU., Sharonda llegó a Bombay Beach hace apenas unos meses para cuidar de su madre, enferma de cáncer de seno. El abuelo de Sharonda murió hace poco y su madre se quedó a cargo de la tienda. "Mi abuelo era un hombre muy conocido en el pueblo, muy querido", relata Sharonda. La única tienda de Bombay Beach recibe clientes todos los días. La vida en esta zona de California es muy diferente a lo que dejó atrás en el norteño Michigan, sobre todo por el sofocante calor que azota esta zona. Es una mujer acogedora y sonriente y, si bien es consciente del riesgo de terremotos, se refugia en su fe para mantenerse serena. "Dios es el que nos hace y sólo él puede decidir. Además, es el único que sabe, los científicos se pueden equivocar", sostiene. El Salton Sea tiene un elevado índice de salinidad. Prevención y sentido común Ben Sutherland, de la Agencia Geológica de Estados Unidos (USGS por sus siglas en inglés), tiene más confianza en la ciencia, pero sabe que no puede poner fecha para la llegada del gran terremoto. La frase más repetida por los expertos suele ser "no se trata de si habrá un gran terremoto sino de cuándo ocurrirá". Pero Sutherland pide prudencia tras los movimientos sísmicos que se produjeron en el sur de la falla de San Andrés. "Surgieron muchos rumores", le explica a BBC Mundo, "pero digamos que si antes la posibilidad del 'Big One' era de una entre 6.000 ahora es de una entre 100; es decir, hay un 1% de posibilidades de que vaya a ocurrir". "El último gran terremoto que hubo en esa zona data del año 1700 y por supuesto no se tienen detalles, quizá los nativos tengan más información pero no hay registros, no sabemos cómo ocurrió". "Tras el terremoto, manden mensajes de TEXTO, NO HABLEN", aconseja la Dra. Lucy Jones, quien recomienda a los ciudadanos que se comuniquen con sus seres queridos en las primeras cuatro horas del suceso. Sutherland destaca que desde los departamentos especializados sólo se puede insistir en que la gente se prepare y por eso se organizan simulacros en los que se educa en prevención y reacción ante los sismos. Poco riesgo de destrozos Los habitantes de Bombay Beach no necesitan simulacros para estar preparados para lo que llegue. En el otro bar del pueblo, el American Legion, me encuentro con varios clientes disfrutando del menú: "hoy es martes de tacos". En el restaurante American Legion cada martes tienen un menú especial de tacos. Uno de los vecinos, Wacko, explica con mucha lógica que, si la falla de San Andrés hace rugir la tierra, no serán ellos quienes sufran las peores consecuencias. El pueblo no tiene edificios altos ni instalaciones que puedan causar grandes destrozos. "Será peor en las ciudades, en Los Ángeles y otros lugares con rascacielos". Los residentes de Bombay Beach están tranquilos porque no hay grandes edificios que puedan colapsar. La jefa del local, Carol, también vive aquí desde hace tres años. "Vine porque aquí hay trabajo, tengo facturas que pagar", dice mientras se mueve de un sitio a otro para atender a los clientes, que se conocen entre sí. Una comunidad solidaria Pese a haber perdido la popularidad de la que gozó en las décadas de los 50 y los 60, Bombay Beach mantiene un espíritu hospitalario, que se hace patente al entrar en los diferentes locales. Vuelvo a encontrarme con Scheherazade, quien subraya que todos los habitantes de Bombay Beach se cuidan unos a otros. Me cuenta que Wacko conduce por todo el pueblo y se asegura de que todos están bien. "Todos cuidamos de los demás. Yo por ejemplo si veo algo extraño, aviso. Somos muy protectores los unos de los otros". Parece mentira que este lugar aparentemente paradisíaco durante esta puesta del sol pueda estar lleno de peligros para sus vecinos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Cuando China llama, no siempre es para el bien de sus ciudadanos", advirtió. "Cuando aparecen con acuerdos que parecen demasiado buenos para ser verdad, a menudo, ese es el caso". La referencia a los acuerdos fue un intento velado de sembrar las dudas sobre el plan "Un cinturón, una ruta" (o la nueva Ruta de la Seda), un proyecto chino de US$124.000 millones que busca facilitar los vínculos comerciales y de inversión entre Asia, África, Europa y más allá. El presidente Xi Jinping desveló el proyecto por primera vez en 2013, y es comúnmente visto como su "bebé", pero los críticos consideran que forma parte de los esfuerzos de China por aumentar su influencia en el mundo. El plan fue duramente criticado recientemente por lo que algunos llaman "la diplomacia de la deuda", dando a entender que cuando haces un acuerdo con China, acabas endeudado. Los analistas subrayan que la presión estadounidense sobre Pekín ha empoderado a otros países para que alcen la voz contra China, mientras que, en el pasado, se hubieran mantenido en silencio. Sri Lanka, Malasia e incluso Pakistán han expresado sus preocupaciones sobre el citado programa chino. Qué es una guerra comercial, qué armas emplea y cómo puede afectar a tu vida diaria Y China no solo se enfrenta a las críticas estadounidenses por la llamada nueva Ruta de la Seda. Fijémonos, por ejemplo, en los comentarios del secretario de Defensa James Mattis en el encuentro de Defensa que celebró la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia (ASEAN) el pasado fin de semana. Estados Unidos habitualmente critica las operaciones de China en el mar de China Meridional en este tipo de encuentros, pero esta vez fue un paso más allá. "No nos intimidarán, y no cederemos, no podemos aceptar la militarización (China) del mar de China Meridional ni ningún tipo de coerción en esta región", señaló Mattis, reafirmando el compromiso de EE.UU. con la región y la libertad de navegación en esas aguas, según The Hill. Mike Pompeo dijo que, a menudo, los acuerdos con China son "demasiado buenos para ser verdad". Los comentarios de Pompeo y Mattis no deben analizarse de manera aislada. Son parte de lo que muchos observadores consideran una narrativa sobre China crecientemente agresiva en prácticamente todos los frentes por parte del gobierno de Trump. Y es una narrativa que no nos debería sorprender. Ha sido puesta de manifiesto constantemente y quizá nunca de forma tan clara como en el reciente discurso que ofreció el vicepresidente estadounidense, Mike Pence, en el Instituto Hudson, sobre la política del gobierno hacia China. Pence dijo : "Pekín está empleando un enfoque que implica al conjunto del gobierno, utilizando herramientas políticas, económicas y militares, así como propaganda, para ampliar su influencia y beneficios en Estados Unidos". El vicepresidente tiene previsto asistir a la cumbre del Foro de Cooperación Asia Pacífico (APEC) en Papúa Nueva Guinea el mes que viene, donde se prevé que se encuentre cara a cara con el presidente chino, Xi Jinping. Papúa Nueva Guinea es el último país en sumarse a la nueva Ruta de la Seda de China y es otro de los escenarios donde se puede esperar que se libre una de las batallas por la influencia entre Washington y Pekín. Mientras Estados Unidos ve la guerra comercial como una oportunidad para corregir los errores que cree que ha sufrido durante décadas a manos de China por un comercio injusto, Pekín lo ve como un intento de Trump de frenar el ascenso del país asiático. Así que, incluso si llegan a acordar algún tipo de resolución comercial -bastante improbable en este momento- el conflicto no desaparecerá. Ningún bando va a ceder rápido. Esto es solo el principio. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente y sus familiares entre los beneficiarios de la rebaja del impuesto a la renta individual. Con los números a la vista, la primera conclusión que surge es que los sectores de mayores ingresos son los primeros beneficiados con el nuevo Código Fiscal. La legislación anterior establecía un rango de impuestos corporativos que iba del 15 al 35%. Con la nueva normativa, la tasa se unifica en el 21%. En similar sentido se introdujeron modificaciones a las tasas que gravan la renta personal, reduciendo el máximo que se pagaba del 39,6% al 37% y desde allí caen gradualmente los porcentajes. Esto se aplica para ingresos anuales superiores a US$500.000 para individuos y de US$600.000 para parejas. La Comisión Conjunta sobre Impuestos del Congreso estima que sólo el 1% de los hogares tiene ingresos superiores a US$500.000. ¿Beneficio personal? Los críticos del proyecto ubican al propio presidente y sus familiares entre los beneficiarios de esta cláusula, ya que pagarán menos impuestos por los ingresos personales obtenidos a través de participaciones en diversas empresas. La nueva legislación crea asimismo deducciones para los dueños de participaciones societarias, la estructura favorita de los hombres de negocios en EE.UU.; entre ellos, la familia Trump. Los propietarios de esas participaciones pagan impuestos en concepto de ganancias personales. Bajo el nuevo esquema, los hogares pueden deducir hasta un 20% cuando los ingresos no exceden los US$315.000 al año. Superado ese monto, el beneficio es más limitado pero igual subsiste. Donald Trump ha dicho en varias ocasiones que no se verá beneficiado personalmente. De hecho, ha asegurado que le costará una fortuna. Otro de los artículos aprobados duplica el monto libre de impuestos en el caso de las herencias que pasa de US$5,5 millones a US$11 millones en el caso de los solteros y de alrededor de US$11 millones a US$22 millones para parejas. Esto también beneficia a los herederos de Trump. La mayoría de estos beneficios expiran en 2025. Los de mayores ingresos "La gente de negocios va amar el impuesto corporativo del 21%", le dijo a la BBC Brian Riedl, investigador del think tank conservador The Manhattan Institute. El gobierno de EE.UU. sostiene que la rebaja de impuestos corporativos se traducirá en mayor crecimiento económico. A juicio de Riedl, sin embargo, hay otros beneficiarios de la reforma y en ese sentido incluye a las familias comunes y corrientes que, en general, "pueden esperar una rebaja de unos US$800". Según este especialista, "entre el 80 y el 90% de las familias tendrá una reducción impositiva". Este tipo de reformas provocarían un modesto incremento del PIB en los próximos años, aunque existe una considerable incertidumbre sobre su impacto" A la hora de analizar el impacto de la reforma, Riedl establece una diferencia entre términos absolutos y relativos o entre dólares y porcentajes. "En términos de dólares, las personas que pagan más impuestos, los multimillonarios, van a ahorrar más dinero. Sin embargo, y sorprendentemente, como porcentaje de lo que actualmente pagan, ellos ahorrarán menos que la clase media", explicó. "La reforma me va a beneficiar", aseguró en diálogo con la BBC el inversor de Seattle, Nick Hanna. Para este empresario, que se incluye a sí mismo en la categoría de los más ricos, el nuevo código parece orientado a "darle un respiro" a quienes ganan dinero a través de los mercados de capitales. Para las familias, el nuevo sistema fiscal establece un límite de US$10.000 para deducir impuestos estatales o locales y duplica la deducción impositiva por hijo, llevándola de US$1.000 a US$2.000. También se elimina la obligatoriedad de contar con un seguro de salud y tener que pagar una multa por no estar asegurado, una de las reglas que formaba parte de la reforma de salud del expresidente Barack Obama. El monto libre de impuestos se duplica en promedio a US$12.000 por año para solteros y a US$24.000 para parejas. El presidente Donald Trump había prometido que la reforma impositiva se aprobaría antes de Navidad. ¿Más crecimiento? Tanto Trump como quienes apoyan la reforma sostienen que una reducción de impuestos a los sectores de mayores ingresos se traducirá en mayores inversiones y por ende en un mayor crecimiento. Esa idea es corroborada por la jefa saliente de la Reserva Federal, Janet Yellen, quien elevó el objetivo de crecimiento a un 2,5% para 2018. "Mis colegas y yo estamos en línea con la expectativa general de los economistas de que este tipo de reformas provocarían un modesto incremento del PIB en los próximos años, aunque existe una considerable incertidumbre sobre su impacto, por lo que vamos a tener que monitorearlo a lo largo del tiempo", expresó. "Existe consenso entre los economistas de que si se reducen los impuestos corporativos se producirá un incremento de la inversión que se traducirá en mayor productividad y salarios. Los académicos debaten la magnitud: algunos dicen que será modesta otros que será más significativa pero algún crecimiento habrá", opinó Riedl. En términos de dólares, los superricos, van a ahorrar más dinero. Sin embargo,como porcentaje de lo que actualmente pagan, ellos ahorrarán menos que la clase media" Desde su experiencia de empresario e inversor, Hanna descartó por completo esa afirmación. A su criterio, existe "cero evidencia empírica" de que "reducción de impuestos sea igual a crecimiento". En similar sentido se pronunció Kenneth Kris de la Universidad Estatal de Wichita, en Kansas. Fue en ese estado donde en años recientes se practicó una rebaja de impuestos. La reforma estuvo precedida por un intenso debate público acerca de quiénes ganan con esta medida. "La economía no tuvo un mejor desempeño que otras de la región, incluso en algunas zonas de Kansas ha sido peor. El crecimiento de los pequeños negocios, que era el principal argumento en su favor, no ha ocurrido", explicó a la BBC. Los perdedores Aunque en general se trata de una rebaja impositiva, la reforma también deja perdedores. Se trata de familias que pagan altas tasas y que viven en los estados más caros. Con la entrada en vigencia del nuevo límite deducible de US$10.000, los contribuyentes de los estados de Nueva York, Nueva Jersey y Maryland sufrirán el impacto. En esos mismos distritos los costos de las viviendas son superiores, por lo que también pueden verse afectados quienes pagan hipotecas. Bajo el esquema vigente hasta fin de año, se podían deducir parte de los intereses de créditos de hasta US$1 millón. La nueva norma, en cambio, baja ese límite a US$750.000. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas revelaciones sobre el caso Lava Jato han enfrentado a Glenn Greenwald con Bolsonaro. No era para menos. Escribiendo para el diario británico The Guardian, Greenwald publicó en exclusiva la primera historia sobre las controvertidas labores de espionaje de la Agencia de Seguridad Nacional de EE.UU. (NSA, por sus siglas en inglés), a partir de las filtraciones hechas por Edward Snowden. Desde entonces, este abogado estadounidense residente en Brasil que acostumbraba escribir columnas sobre temas legales y de seguridad nacional, alcanzó la fama global y se hizo objeto de atención por parte de la opinión pública. En los últimos días, las acciones de Greenwald han quedado nuevamente bajo los reflectores tras haber sido amenazado con cárcel por el presidente de Brasil, Jair Bolsonaro. "Tal vez vaya preso aquí, en Brasil, no va a serlo fuera, no", dijo el sábado pasado el mandatario brasileño al referirse a Greenwald, quien vive en Río de Janeiro. Final de Quizás también te interese El estadounidense es editor y cofundador de The Intercept, una web de periodismo de investigación financiada por el propietario de eBay, Pierre Omidyar. Polémica por Lava Jato Los ataques de Bolsonaro responden a la publicación en las últimas semanas por parte de Greenwald de unos antiguos chats del juez Sergio Moro y los fiscales del caso Lava Jato, uno de los mayores escándalos de corrupción de la historia de Brasil por el que terminó preso el exmandatario Lula da Silva. Escobas en mano, los partidarios de Lula piden la dimisión de Sergio Moro. En esos diálogos, Moro parece dar consejos e información estratégica a los fiscales acerca de la manera cómo llevar el proceso, algo que está prohibido por la legislación de Brasil. La divulgación de los chats generó gran revuelo. Apuntando hacia la supuesta irregularidad ocurrida, los seguidores de Lula comenzaron a pedir su excarcelación al mismo tiempo que exigían la dimisión de Moro, quien en la actualidad es ministro de Justicia del gobierno de Bolsonaro. Tras el caso Lava Jato, Moro se convirtió en uno de los personajes más notables de Brasil y muchos analistas creen que su designación en el gabinete ayudó a darle credibilidad a las promesas del presidente de llevar adelante una dura guerra contra la corrupción. Así, el hecho de que ahora la figura del exjuez se encuentre en entredicho también golpea indirectamente al mandatario. Amenazas y deportación Bolsonaro basa su insinuación de que Greenwald podría ir preso en el hecho de que los chats que publicó de Moro fueron supuestamente obtenidos a través del hackeo de su celular. La semana pasada, la Policía Federal de Brasil anunció la detención de cuatro personas sospechosas de haber intervenido no solamente el teléfono de Moro sino también el del propio Bolsonaro y hasta un total de 1.000 aparatos. Tras el caso Lava Jato, el juez Sergio Moro se hizo muy popular en Brasil. Según las autoridades, uno de estos detenidos, identificado como Walter Delgatti Neto, admitió que había enviado el material a Greenwald pero aseguró que no recibió dinero a cambio. Sin embargo, el juez que investiga el caso reveló que indagan sobre los posibles "patrocinadores" del hackeo pues dos de los detenidos tuvieron durante el último año movimientos financieros por US$ 166.000 mientras que sus ingresos declarados eran de US$1.300 mensuales. "En mi opinión, creo que él cometió un delito porque en otro país él ya estaría en otra situación. Espero que la Policía Federal llegue y ate realmente todos los cabos. A mí entender eso tuvo transacciones pecuniarias", dijo el lunes pasado Bolsonaro, al insinuar que Greenwald había pagado a los hackers. El periodista respondió en Twitter invitando al mandatario que demuestre sus acusaciones ante los tribunales. "Al contrario de los deseos de Bolsonaro, él no es (todavía) un dictador. No tiene el poder de ordenar la prisión de personas. Aún existen tribunales en funcionamiento. Para detener a alguien se tienen que presentar pruebas ante un tribunal de que se cometió un delito. Esa evidencia no existe", escribió. La divulgación del chat de Moro también llevó a Greenwald a recibir amenazas de muerte, así como al inicio de una campaña en redes sociales en la que los seguidores del mandatario piden su deportación de Brasil. Esa petición no es viable legalmente por cuanto el estadounidense está casado con un brasileño, el diputado federal David Miranda, junto a quien adoptó también a dos niños de esa nacionalidad. Bolsonaro mismo reconoció que no es posible expulsar al periodista estadounidense de su país, aunque al hacerlo aprovechó para acusarlo de "pícaro". "Pícaro, para evitar un problema de ese tipo (ser deportado), uno se casa con otro pícaro, o no se casa y adopta un niño en Brasil", señaló el sábado. Amigo de Snowden, crítico de Assange Greenwald y Miranda se conocieron en 2005, en la playa de Ipanema, donde el estadounidense había viajado tras una decepción sentimental. Según han relatado ambos, lo suyo fue amor a primera vista, y a los pocos días ya estaban viviendo juntos. Edward Snowden se refugió en Rusia para evitar ser enjuiciado por las filtraciones de la NSA. Formaban lo que parecía ser una pareja dispar. No solamente eran de nacionalidades distintas, Greenwald tenía 37 años y trabajaba como abogado en Nueva York, mientras que Miranda tenía 19 años, había abandonado la escuela a los 13 años y había crecido en una favela pobre de Río. Como pareja del mismo sexo, en aquella época les resultaba más fácil establecerse en Brasil, por lo que se quedaron en Río, donde Miranda retomó los estudios formales y Greenwald comenzó a escribir un blog llamado Unclaimed Territory (Territorio no reclamado). Uno de los lectores que encontró con esa publicación fue precisamente Edward Snowden, quien años más tarde le entregó copias de los miles de documentos que obtuvo de los archivos de la NSA y con quien ha desarrollado un vínculo cercano, al punto que en los últimos años ha viajado en al menos dos ocasiones a Moscú a visitarle. Con Julian Assange, fundador de WikiLeaks y responsable de la otra gran filtración de las últimas décadas, no tiene una relación tan próxima, aunque también estuvo visitándole el año pasado, cuando este se encontraba encerrado en la sede de la embajada de Ecuador en Londres. "No tengo una relación muy estrecha con él, pero soy una de las pocas personas que, pese a criticarle puntualmente, siempre he defendido la importancia de su trabajo", comentó el periodista sobre Assange en una entrevista reciente con el diario El País. Ya trabajando en The Intercept, Greenwald y Miranda tuvieron su primer choque con Bolsonaro. Bolsonaro insinuó que Greenwald pagó a los hackers para obtener los chats de Moro. En 2014, decidieron hacer un perfil del actual mandatario de Brasil, cuando éste era un diputado federal conocido principalmente por su defensa de la último régimen militar que tuvo ese país, así como por sus comentarios sexistas y homófobos. El titular de la historia no era precisamente complaciente: "El funcionario electo más misógino y detestable del mundo democrático: el brasileño Jair Bolsonaro". Pocos años después, en los meses previos a la campaña presidencial de 2018, Greenwald atacó en Twitter a Bolsonaro, calificándolo como un "cretino fascista". Éste le respondió hablando directamente de sexo anal. Ahora, la tensión entre ambos ha resurgido y no parece que vaya a amainar pronto pues Greenwald ha dicho estar decidido a publicar toda la información que tienen sobre Moro y el caso Lava Jato. Mientras tanto, sin embargo, el periodista no parece estar en una situación muy fácil. Aunque ha recibido mensajes de solidaridad de decenas de organizaciones internacionales que defienden la libertad de expresión, las amenazas proferidas en su contra le obligan a vivir junto a su familia con medidas de precaución extremas, enclaustrado al máximo en su casa y contando con escoltas armados que le protegen cuando sale a la calle. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDonald Trump, un nominado especial para el Nobel de la Paz. Por un lado están quienes han ganado tal reconocimiento mundial, figuras como la Madre Teresa de Calcuta, Nelson Mandela o Martin Luther King. Luego están quienes nunca obtuvieron el premio, comenzando por Mahatma Gandhi, quien probablemente fuera el mayor símbolo del pacifismo en el siglo pasado. Por último, hay quienes quizá podrían recibir el galardón un día. Y en esta categoría acaba de ser colocado el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, por sus seguidores más entusiastas. Un grupo de 18 congresistas del Partido Republicano de Trump envió una carta a la presidenta del Comité Noruego del Nobel la semana pasada para nominar a Trump al premio por "su trabajo para poner fin a la Guerra de Corea, desnuclearizar la península de Corea y traer paz a la región". "Esto vino a mi mente en la hora, quizás en los minutos después que supe que el presidente Trump había aceptado la invitación de [el líder de Corea del Norte] Kim Jong-un para tener discusiones y negociaciones sobre la desnuclearización de la península coreana", dice el congresista Steve King, uno de los firmantes de la carta. "Pensé, 'bueno, Barack Obama recibió el Nobel de la Paz y hasta el día de hoy no sabemos por qué, excepto que fue electo presidente de Estados Unidos'. Entonces (…) tener un escenario para desnuclearizar la península coreana debería ser una muy buena calificación para el presidente Trump", agrega King en diálogo con BBC Mundo. Barack Obama recibió el Nobel de la Paz cuando transcurría su primer año como presidente de Estados Unidos. Por lo tanto, ¿puede alguien como Trump, que ha sido acusado por sus críticos de xenofobia, racismo y de erosionar el multilateralismo, ganar el mayor premio mundial a la paz? "Muy extraño" La nominación de Trump a semejante galardón ha dado que hablar desde hace meses, primero por un motivo extraño: fue presentada antes de forma fraudulenta por un desconocido, según indicó el Comité Noruego del Nobel en marzo. Al mes siguiente fue el presidente de Corea del Sur, Moon Jae-in, quien dijo que Trump debería ganar el Nobel de la Paz. Donald Trump y Kim Jong-un se intercambiaban insultos públicamente hace solo unos meses. Pero la pregunta de si Trump merece el premio cobró fuerza en los últimos días, sobre todo en EE.UU., después de que los congresistas republicanos realizaran la nominación formal. Al ser consultado esta semana al respecto, Trump ensayó una respuesta contenida para alguien como él, que suele destacar y hasta exagerar sus logros. "Todos piensan eso, pero yo nunca lo diría", respondió sonriente. "El premio que quiero es la victoria para el mundo". Menos contenidos han estado sus seguidores que gritaron una y otra vez "¡No-bel!" en un acto público de Trump días atrás en Michigan, o su abogado Rudy Giuliani, quien declaró haber asegurado al mandatario: "Vas a obtener el premio Nobel de la Paz". En Alemania hubo en septiembre manifestaciones contra la proliferación nuclear, con reclamos para Trump y Kim Jong-un. Jay Nordlinger, autor del libro "Paz, dicen: la historia del premio Nobel de la Paz, el más famoso y controversial premio en el mundo", cree que "sería muy extraño" que lo ganara alguien tan polémico como Trump. "Pero el premio Nobel de la Paz ha sido controversial desde el principio, desde 1902", le dice a BBC Mundo Nordlinger, que también es editor de la revista conservadora National Review. La lista de premiados con polémica incluye a figuras como el exsecretario de Estado de EE.UU., Henry Kissinger, o el exlíder palestino Yaser Arafat. "El mismo tipo" Algunos observadores internacionales señalan que Corea del Sur merece más crédito que Trump por el reciente alivio de tensiones con Corea del Norte. Más aún, creen que los surcoreanos actuaron de forma estratégica para acercar a Washington a un foro de diálogo, preocupados tras la advertencia de Trump en agosto de que respondería con "fuego y furia" si Pyongyang amenazaba a EE.UU. Kim Jong-un se encontró con Moon Jae-in en abril y fue el primer líder norcoreano en cruzar al sur. Como sea, Trump anunció el jueves, tras la liberación de tres estadounidenses detenidos en Corea del Norte, que su histórica reunión con Kim Jong-un ocurrirá el 12 de junio en Singapur. Pero de aquí a que logre un compromiso efectivo con el líder norcoreano para que se deshaga de su arsenal nuclear puede haber un muy largo trecho. Y si eso ocurriera finalmente, seguiría siendo discutible si Trump debería recibir un premio en solitario, compartido con el presidente surcoreano o incluso con Kim Jong-un, cuyo régimen es considerado una máquina de violar derechos humanos. Además, ¿cuánto podrían pesar los antecedentes del propio Trump a la hora de decidir si se lleva el galardón? "Este sigue siendo el mismo tipo que quería vetar a los (inmigrantes) musulmanes, llamó violadores a mexicanos, dijo que deberíamos matar a las familias de terroristas y dijo que quería menos inmigrantes de África y Haití", señaló el humorista Seth Meyers en el programa Late Night de la cadena televisiva NBC el jueves. Trump ha sido acusado de racismo por comentarios que realizó sobre inmigrantes de Africa, Haití y Centroamérica. Mientras que Obama recibió el Nobel cuando su presidencia llevaba menos de nueve meses por sus "esfuerzos extraordinarios para fortalecer la diplomacia internacional y la cooperación internacional", Trump ha sido acusado de hacer lo contrario. La imagen de EE.UU. se desplomó alrededor del mundo durante su primer año de presidencia, según encuestas. Trump retiró a EE.UU. del Acuerdo de París sobre cambio climático y esta semana rompió con el pacto nuclear con Irán que Obama había alcanzado junto con Alemania, China, Francia, Reino Unido y Rusia. Pero el congresista republicano Pete Olson, otro firmante de la nominación de Trump al Nobel de la Paz, descarta que la decisión sobre Irán afecte sus opciones de ganar el premio, argumentando que los presidentes deben encarar cada amenaza global de forma diferente. Trump retiró a EE.UU. del acuerdo nuclear con Irán alcanzado en 2015. tras arduas negociaciones. "Vale recordar que el primer presidente estadounidense en ganar el premio, Theodore Roosevelt, ganó por negociar la paz en un conflicto pese a haber llevado a cabo una guerra increíblemente controvertida en Filipinas, que se debatió extensamente alrededor del momento en que se le otorgó el premio", señala Olson a BBC Mundo. Nordlinger, el autor del libro sobre la historia del Nobel de la Paz, cree que la decisión de Irán podría afectar las posibilidades de Trump, aunque advierte que el premio suele otorgarse a personas "por actos específicos, sin importar cuáles sean sus otros actos". "Habrá una gran controversia", dice, "pero si hay algún tipo de acuerdo de paz o desarme en las Coreas, es posible que Trump sea incluido en el Premio Nobel de la Paz". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl coronavirus utiliza proteínas especiales para entrar a nuestro cuerpo. ¿Es correcto decir que es una nueva cepa? ¿Una mutación es igual a una variante? ¿Qué es un linaje? Antes de detallar a qué se refiere cada término, en primer lugar te recordamos que, como nos han explicado expertos, todos los virus mutan constantemente, a diferente ritmo y con diferentes repercusiones. Sobre la variante B.1.1.7, reportada por Reino Unido en diciembre, han preocupado los reportes de que puede ser hasta 50% más contagiosa. Sin embargo, hasta ahora no se tiene evidencia científica de que provoque más daño en los pacientes de COVID-19 o haga más letal al virus. Tampoco que pueda afectar la efectividad de las vacunas desarrolladas hasta ahora. Final de Quizás también te interese Mutaciones crean variantes o linajes Conforme se dan los contagios, se van dando 'errores' en el copiado y entonces ocurren las mutaciones o cambios en el código genético de los virus, como el que provoca COVID-19. Al realizar la secuenciación genética o análisis del virus, a partir de las muestras tomadas en diferentes regiones del mundo, es que los científicos identifican ciertas características por las que dichas mutaciones pueden agruparse en variantes o linajes. En Reino Unido se detectó una mutación diferente del coronavirus. Para el análisis se crean árboles filogenéticos, que son como árboles genealógicos en donde se expresan todos los parientes que se desprenden de virus como el SARS-CoV-2. Cada una de las ramas que surgen directamente del SARS-CoV-2 son denominados linajes, a los que se les designa con una serie de números y una letra del abecedario, para identificarlos, considerando su orden de aparición y su composición genética. El linaje B.1.1.7 tiene diferentes mutaciones en su genoma, hasta ahora unas 23, pero la principal es la que se desarrolla en la posición 501 de su código genético, donde el aminoácido asparagina (N) ha sido reemplazado por tirosina (Y). La abreviatura de esta mutación es N501Y, que también es señalada en ocasiones como S: N501Y, para especificar que está en la proteína spike (o de pico) del virus. Es correcto decir, entonces, que a México llegó la variante o linaje B.1.1.7. Además de la variante del Reino Unido, científicos identificaron en Sudáfrica la variante 501Y.V2. No queremos confundirte, pero un detalle es que tanto la variante de Reino Unido como la de Sudáfrica comparten una mutación, la de la posición 501. En Estados Unidos, hasta ahora, han sido confirmados 72 casos de la variante B.1.1.7., según los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC). Animal Político. Entonces, ¿qué es una cepa? Para entenderlo, podemos mencionarte de entrada que el SARS-CoV-2 es una de las diferentes cepas de los coronavirus. Los dos tipos o cepas de coronavirus más conocidas hasta ahora son: el SARS-CoV-2 hallado en Wuhan, China, desde finales de 2019. Y antes el SARS-CoV, que causa el síndrome respiratorio agudo severo o SARS. Entonces: se le llama cepa a cada uno de los nuevos tipos o especies de coronavirus. Es impreciso decir que la variante registrada en Reino Unido ya sea una nueva, o mencionar que llegó una nueva cepa. Para que eso ocurriera, el virus tendría que experimentar un cambio o una mutación drástica en su cadena genética, lo que no ha ocurrido hasta ahora. De ahí que de momento se siga considerando que las vacunas desarrolladas hasta ahora son aún de utilidad para enfrentar el virus, y evitar más casos de muertes por COVID. "Hay una cepa de coronavirus. Eso es Sars-Cov-2. Esa es la única cepa y hay variantes de esa cepa. Estas son variantes ", dijo sobre B.1.1.7. en diciembre al diario británico "The Independent" el profesor Tom Connor, de la Escuela de Biociencias de la Universidad de Cardiff. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFoley, de 40 años, fue secuestrado en el norte de Siria en noviembre de 2012. Foley, de 40 años, fue secuestrado en el norte de Siria en noviembre de 2012 mientras se encontraba en la nación árabe cubriendo como reportero el levantamiento contra el gobierno de Bashar al Asad para varios medios extranjeros. Este miércoles EE.UU. indicó también que hace poco había ordenado una operación militar en Siria para intentar, infructuosamente, el rescate de Foley y otros rehenes estadounidenses. Lea también: Estados Unidos intentó rescatar a Foley En el video de unos cinco minutos de duración dado a conocer el martes y cuyo título es "Un mensaje para Estados Unidos", se puede ver a Foley con un traje naranja, arrodillado y con las manos en la espalda junto a un militante enmascarado vestido de negro. Final de Quizás también te interese Este último, hablando con acento británico, dice que la muerte del periodista es el resultado directo de los bombardeos de Estados Unidos contra blancos de EI en Irak. "Obama autoriza operaciones militares contra el Estado Islámico situando a EE.UU. sobre un terreno movedizo que lleva a un nuevo frente de guerra contra los musulmanes", asegura el presunto militante. A continuación la cámara enfoca a quien es identificado como James Foley, quien hace un llamado "a mis amigos, mi familia y mis seres queridos a levantarse contra mis verdaderos asesinos: el gobierno de EE.UU." Luego se ve cómo el hombre es decapitado por el militante encapuchado. Al final del video aparece una imagen supuestamente del periodista estadounidense Steven Sotloff, quien fue secuestrado en Siria a mediados de 2013, y se asegura que la vida del reportero "depende de la próxima decisión de Obama". El presidente Barack Obama hizo una breve declaración este miércoles desde Martha's Vineyard, donde se encuentra de vacaciones, en la que expresó enfáticamente su rechazo por lo sucedido con Foley, diciendo que tiene "el corazón roto" y que está en contacto con su familia. Lea también: EE.UU. dice que el video de la decapitación de James Foley es auténtico Secuestrado en 2012 Los padres de James Foley dijeron que no vieron el video y lamentaron la crueldad con la que murió su hijo. La confirmación de la muerte del periodista fue un duro golpe para sus familiares y amigos, quienes pocas semanas después de su desaparición en noviembre de 2012 habían iniciado una campaña para pedir su liberación. Según explicaban en la página FreeJamesFoley.org -retirada el miércoles-, Foley, cuya familia reside en Rochester, New Hampshire, es el mayor de cinco hermanos y llevaba cinco años informando desde Medio Oriente. En el momento de su secuestro, el periodista estaba trabajando como reportero independiente para el medio informativo con sede en Boston GlobalPost y para la agencia de noticias francesa Agence France-Presse (AFP). Según varios testimonios, Foley fue capturado el 22 de noviembre de 2012 cerca de la ciudad de Taftanaz, en el norte de Siria, por varios individuos armados que poco después liberaron al conductor de su vehículo y a su intérprete. Una cinta atada a un árbol en la casa de la familia de James Foley en Rochester, New Hampshire Hasta hace unos meses se pensaba que Foley estaba siendo retenido por fuerzas afines al gobierno de Bashar al Asad. No está claro ni cómo llegó el periodista a manos de EI ni desde hace cuánto tiempo estaba en su poder. En los días posteriores a su desaparición, su familia había pedido mantener la discreción sobre su secuestro, con la esperanza de que ello facilitara su liberación. Pasado mes y medio del secuestro, decidieron hacer pública la información del mismo. "Queremos que Jim vuelva a casa sano y salvo o por lo menos necesitamos hablar con él para saber que está bien", declaró en ese momento John Foley, padre del reportero. "Jim es un periodista objetivo y pedimos que sea liberado indemne. A las personas que lo retienen les pedimos por favor que nos contacten para poder actuar conjuntamente por su liberación", agregó Foley, según informó la agencia AFP. Cuando fue secuestrado, Foley estaba trabajando para varios medios internacionales. "Amable, amistoso y valiente" En 2011 James Foley había trabajado como corresponsal en Afganistán para el periódico dependiente del Departamento de Defensa de EE.UU. Stars and Stripes. Además, ese mismo año pasó seis semanas detenido en Libia por fuerzas del régimen de Muamar Gadafi junto a otros periodistas. En ese momento estaba trabajando en la nación africana para el GlobalPost. Foley compartió sus días de cautividad en Libia junto a la periodista estadounidense Clare Morgana Gillis, quien en 2013 escribió una emotiva carta abierta en la que pedía la liberación del reportero, al que describía como alguien que "ve la bondad en casi todo y en casi todo el mundo" y como "un gran motivador". En la misiva Gillis explicaba cómo Foley había organizado campañas para recaudar fondos para los familiares de uno de sus compañeros de profesión de origen sudafricano que había muerto en la misma emboscada en Libia en la que él había sido capturado y para comprar una ambulancia para un hospital de la ciudad siria de Aleppo en el que había pasado varias semanas documentando el arduo trabajo de los médicos del centro que debían salvar vidas con muy pocos medios. James Foley y Clare Gillis fueron liberados de su cautiverio en Libia en Mayo de 2011. La periodista aseguraba en la carta que la cautividad es "el estado más violentamente opuesto" a la naturaleza de Foley, del que decía era "amable, amistoso, valiente" y alguien que cae bien a todo el mundo "por su buen humor" y su cercanía. Este martes el Comité para la Protección de Periodistas (CPJ, por sus siglas en inglés), con base en Nueva York, aseguró que hay unos 20 periodistas desaparecidos en Siria. Según la agencia de noticias AP, en su informe anual el CPJ explica que esos reporteros están en manos de grupos extremistas que amenazan con matarlos o de grupos criminales que buscan un rescate. El CPJ señala que muchos medios no informan del secuestro de sus periodistas con la esperanza de que la falta de publicidad de esos casos ayude a que sean liberados.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe considera que la vacuna es segura y brinda una protección completa contra la hospitalización y la muerte. Con lo publicado, Sputnik V se considera segura y brinda una protección completa contra la hospitalización y la muerte. La vacuna se encontró inicialmente con cierta controversia después de que fue lanzada antes de que se publicaran los datos finales del ensayo. Pero los científicos indican que ahora se ha demostrado su beneficio. Así se une a las filas de vacunas probadas junto con la de Pfizer, Oxford/AstraZeneca, Moderna y Janssen. Final de Quizás también te interese La vacuna Sputnik funciona de manera similar a la vacuna de Oxford/AstraZeneca desarrollada en el Reino Unido y la vacuna Janssen desarrollada en Bélgica. Utiliza un virus similar al del resfriado, modificado para ser inofensivo, como portador para llevar al organismo un pequeño fragmento del coronavirus. Al exponerse con seguridad el organismo a parte del código genético del virus, puede reconocer la amenaza y aprender a combatirla, sin correr el riesgo de enfermarse. Después de ser vacunado, el cuerpo comienza a producir anticuerpos especialmente diseñados para el coronavirus. Esto significa que el sistema inmune está preparado para combatir el coronavirus cuando lo encuentre de verdad. Rusia comenzó a administrar su vacuna antes de completar sus ensayos. La vacuna se puede almacenar a temperaturas de entre dos y ocho grados centígrados (un refrigerador estándar es de aproximadamente tres a -5 °C), lo que facilita su transporte y almacenamiento. Segunda dosis diferente Pero a diferencia de otras vacunas similares, la Sputnik utiliza dos versiones ligeramente diferentes de la vacuna para la primera y la segunda dosis, administradas con 21 días de diferencia. Ambas están dirigidas a la distintiva "espiga" del coronavirus, pero utilizan diferentes vectores: el virus neutralizado que lleva la espiga al organismo. La idea es que el uso de dos fórmulas diferentes estimula el sistema inmune incluso más que el uso de la misma versión dos veces, y puede brindar una protección más duradera. Además de resultar eficaz, también fue segura y no hubo reacciones graves relacionadas con la vacuna durante el ensayo. Se esperan algunos efectos secundarios de la vacuna, pero estos suelen ser leves, como dolor en el brazo, cansancio y un poco de fiebre. Y no hubo muertes o enfermedades graves en el grupo vacunado relacionado con la inmunización. Además de Rusia, la vacuna se está utilizando en varios otros lugares, entre ellos: La vacuna rusa requiere de dos dosis. En un comentario publicado junto con el estudio en The Lancet, los profesores Ian Jones y Polly Roy dijeron: "El desarrollo de la vacuna Sputnik V ha sido criticado por la prisa indecorosa, recortes que sacrifican la calidad y la falta de transparencia". "Pero el resultado que se reporta aquí es claro y el principio científico de la vacunación está demostrado, lo que significa que ahora otra vacuna puede unirse a la lucha para reducir la incidencia de covid-19". Señalan que la vacuna tuvo un buen efecto en todos los grupos de edad y redujo la gravedad de la enfermedad después de una dosis. Esto fue "particularmente alentador", aunque el suministro de la vacuna es limitado, agregan. Los autores del estudio señalan que el análisis solo incluyó casos sintomáticos de covid, y es necesario más trabajo para comprender si detiene incluso los casos asintomáticos y evita que las personas vacunadas transmitan el virus. El doctor Julian Tang, virólogo clínico de la Universidad de Leicester, señala: "A pesar de las dudas anteriores sobre la forma en que esta vacuna rusa Sputnik V fue implementada ampliamente -antes de tener suficientes datos de la fase 3 de los ensayos-, este enfoque se ha justificado hasta cierto punto ahora". "Para ser justos, este tipo de compromisos para el lanzamiento de vacunas relacionadas con la pandemia también se han adoptado en el programa de vacunación de Reino Unido, con intervalos extendidos entre la primera y la segunda dosis". "Por lo tanto, debemos tener más cuidado de no ser demasiado críticos con los diseños de vacunas de otros países", señala el experto. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEstas son algunas de las que, por una u otra razón, estuvieron este año en la agenda noticiosa. 1. Las niñas que nunca envejecen Rara vez se cuestiona la inevitabilidad de la vejez. Cuatro niñas parecen desafiar una de las mayores certezas de la vida: el envejecimiento. Las jóvenes sufren una enfermedad que se caracteriza por lo que parece ser un estado permanente de infancia, una atrofia drástica del desarrollo. Aunque hay varios centenares de teorías sobre el envejecimiento, que lo relacionan con una amplia variedad de procesos biológicos, todavía nadie entiende cómo integrar toda esta información dispersa. Final de Quizás también te interese Se sospecha que la enfermedad se debe a un defecto en alguna parte del ADN de las niñas Richard Walker, que se propuso "curar" la vejez para cuando cumpliera los 40, cree que estas niñas podrían tener la clave de la inmortalidad. Averigua cómo y por qué se cree que estas niñas no envejecen 2. Pellizcarse la cara sin control Samantha siente que debe ponerse maquillaje todo el tiempo para disimular las cicatrices de la cara. La dermatilomanía es un trastorno de control de impulsos que se caracteriza por pellizcar, rascar o excoriar la piel de forma repetitiva y sin control. Algunos especialistas vinculan esta enfermedad -también conocida como pellizco cutáneo patológico- con el trastorno obsesivo compulsivo. Samantha Wake sufre este trastorno desde los 12 años. Aquí les contamos su historia. Como en la mayoría de las personas que sufren este mal, la dermatilomanía afecta principalmente el rostro. Pero también puede dejarle cortes y costras por todo el cuerpo. Samantha siente que debe ponerse maquillaje todo el tiempo para disimular las cicatrices de la cara. Wake cuenta que su enfermedad la pone en un "estado como de trance" que impide que haga tareas diarias. "Es como si mi mente no estuviera ligada a mi cuerpo", dice. Si detecta alguna imperfección en la piel, no puede dejar de pellizcársela o rascársela hasta que se la quita. El problema está en que con frecuencia termina con una herida mucho peor. 3. El fenómeno del "pene atrapado" Homero describe cómo Venus y Marte quedaron enganchados ante las "inextinguibles carcajadas" de los dioses. (Joachim Anthonisz, J. Paul Getty Museum). Suena a una escena de una burda comedia sexy. Pero las historias de parejas que se quedan atascadas durante la relación sexual han estado con nosotros durante siglos... y algunas de ellas hasta pueden ser ciertas. El doctor John Dean, médico de sexualidad en Reino Unido, dijo que estos casos se refieren a un raro fenómeno conocido en el ámbito como "penis captivus" (pene atrapado). "Cuando el pene está dentro de la vagina se va hinchando gradualmente", explicó al dar su hipótesis sobre cómo puede ocurrir el problema. "Los músculos de la base pélvica de la mujer se contraen rítmicamente con el orgasmo. Mientras esos músculos se contraen, el pene se atasca y se hincha aún más". Al final, los músculos vaginales se relajan, el pene se descongestiona de sangre y el hombre puede retirarse. Entérate de los detalles de este fenómeno 4. El síndrome de la bella durmiente Janine Goodier tuvo que dejar su trabajo para ocuparse de su hija. Mientras que muchos de nosotros soñamos con dormir unas horas extra debido a las presiones del trabajo y la familia, para Beth Goodier es una pesadilla. La joven de 20 años de edad, de Stockport (en Manchester, Reino Unido), tiene el síndrome de Kleine-Levin (KLS), también conocido como el síndrome de "La Bella Durmiente". "Vivir con KLS está lejos de ser un cuento de hadas", dice Beth. "No es nada bonito, no es nada romántico; es horrible". Durante los episodios de su enfermedad extremadamente rara, que pueden alargarse semanas, Goodier está despierta sólo dos horas al día. Lee aquí la historia de Beth 5. El Síndrome de la Excitación Sexual Persistente Quienes sufren el transtorno suelen tener orgasmos involuntarios en público y en las situaciones menos oportunas. "Imagínatelo: es el funeral de tu padre y estás arrodillado junto a su ataúd, despidiéndote para siempre de él. De repente, tienes nueve orgasmos. Justo ahí, cuando toda tu familia está de pie detrás de ti". Ese es el día a día de Dale Decker, un estadounidense de 37 años que sufre el Síndrome de la Excitación Sexual Persistente (PSAS, por sus siglas en inglés). Desarrolló el transtorno en el 2012, cuando una tonta caída hizo que se le desplazara una vértebra. El caso de Decker pone sobre la mesa un síndrome que hasta ahora se había atribuido a la mujer. Te contamos sobre este trastorno\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna imagen de Evo Morales cuando tenía siete años. Desde este jueves, Evo Morales ha vuelto a vivir a Argentina, ahora como refugiado. Pero esta ocasión no se parece en nada a la primera vez que residió en aquel país en 1966. Su vida cambió tanto en los casi 54 años que pasaron entre una y otra estadía que, a simple vista, cuesta creer que ese niño que vendía helados mientras su padre trabajaba como zafrero ahora sea un exmandatario en el exilio. En el medio de ambos momentos están sus días de pastor de ovejas en las alturas del occidente de Bolivia, sus desventuras como panadero, la época en la que se ganaba unos pesos tocando la trompeta para una banda y su decisivo desembarco en esa incandescente selva en el centro de su país donde se convirtió en el máximo líder de los cocaleros. Y, sobre todo, su largo mandato de 13 años, 9 meses y 18 días al frente del gobierno de su país que terminó el 10 de noviembre, tras semanas de protestas callejeras, acusaciones de fraude electoral en las elecciones de octubre y con los militares y policías quitándole el respaldo. Final de Quizás también te interese Tras dejar el poder, después de hacer paradas en México y Cuba, Evo pasó su primera noche en Argentina. Y en este país fue donde, de alguna forma, todo comenzó hace 53 años. El primer día de escuela "Yo no entendía castellano, era aymara cerrado. Sentadito atrás de todos los compañeros de curso. La profesora qué hablaría, yo no entendía", contó Morales durante una visita que hizo en 2014 a su primera escuela y recordó cómo eran sus clases en la ciudad de Campo Santo. Los antiguos compañeros de escuela del expresidente boliviano lo saludaron en 2014. Con 6 años de edad, Evo llegó a esta ciudad del norte argentino en abril de 1966 acompañado de su hermana mayor, Esther, y su padre, Dionisio. Campo Santo, a 50 kilómetros de Salta, tenía y tiene extensos terrenos para la zafra azucarera y el papá de Evo fue uno de los cientos de bolivianos que llegaron a mediados de los 60 para emplearse como jornaleros. "Muchas familias de Bolivia mejoramos nuestra economía por la zafra argentina", recordó el expresidente hace unos años y añadió que la condición de zafrero de su padre le permitió a él ingresar a la escuela Julio Argentino Cornejo. Su primera maestra se llamaba Elva del Valle Kutny, de quien Morales guarda un muy buen recuerdo. No solo por iniciarlo en la lectura y escritura, sino también por la paciencia que tuvo con el niño al que todavía le costaba mucho articular frases en español. "Tal vez se dio cuenta que yo era el tímido, el asustado. Me agarraba de mi cabello, me acariciaba y decía 'Evito, Evito'. Era lo único que entendía". En esa visita de 2014, el exmandatario pudo saludar y abrazar a la mujer que volvió a la escuela donde hace décadas tuvo un alumno boliviano. "Aquí empecé el 'a, b, c'. No entendía, pero aquí empezamos", sentenció aquella vez Evo con la profesora Elva a su lado. En 2014, Evo Morales se reencontró con su primera maestra de escuela. El primer trabajo En ese entonces, la familia Morales todavía residía la mayor parte del tiempo en Orinoca, una población en el oeste de Bolivia que ni siquiera salía en los mapas oficiales y en la que sus habitantes se dedicaban a criar ovejas y trabajar la tierra de sol a sol. La dieta cotidiana del expresidente durante esa época estaba basada en los granos que se producían en la zona como el maíz o la quinua (cuando había suerte) y refrescos que preparaba su madre hirviendo cáscaras de fruta. Por eso, no fue hasta su llegada a Argentina que Evo conoció la lechuga, el tomate y otros vegetales, además de lo que más le gustaba en ese tiempo: los helados de agua. En Orinoca se construyó un museo en el que se exhiben hasta las camisetas de fútbol de Evo Morales. Cuando no se encontraba en la escuela, a Morales se le olvidaba algo de su timidez y le gustaba correr por las calles de Campo Santo con una cajita llena de helados que vendía a los sedientos zafreros. Además de ayudar a sus padres en la cría de ovejas, ese fue el primero de los muchos trabajos que tuvo Morales a lo largo de su vida. La mayor recompensa que recibía no era el dinero que se ganaba con las ventas, sino que tenía derecho a tres helados por día para aplacar la sed que le provocaba el intenso calor y las carreras que hacía con su cajita. "Y de paso ganaba la plata que le daba a mi hermana y mi papá", recordó Morales con humor en varias ocasiones. El primer retorno Evo pasó su séptimo cumpleaños en el norte argentino y, a finales de aquel mismo año 1966, emprendió el retorno a Bolivia junto a su padre y hermana. Los tres volvieron a su comunidad para seguir trabajando la tierra y para que el niño que después sería presidente continuara con sus estudios. Evo Morales en la casa de Orinoca en la que vivía él con sus padres y hermanos. Desde ese entonces, el joven Evo desarrolló un respeto muy grande por su padre y lo mantuvo hasta que falleció en 1983, cuando Morales ya daba sus primeros pasos como dirigente sindical. Fue Dionisio Morales el que decidió que la familia debía abandonar su casita en Orinoca porque allí morirían de hambre. También el que consiguió el dinero para comprar el primer terrenito en el Chapare, esa selva donde muchos ciudadanos pobres de Bolivia migraron para comenzar a cultivar coca y donde el exmandatario se forjó como político. Mucho tiempo antes, en medio de las largas jornadas de zafra en Campo Santo, también fue quien decidió que había llegado el momento que Evo regresara por primera vez a Bolivia. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl equipo alemán fue superior al Barcelona tanto en su campo como en el encuentro de vuelta. Los alemanes se impusieron al Barcelona en campo catalán por tres goles a cero que, sumados a la victoria por 4-0 del Bayern en Múnich el pasado 23 de abril, dejan un resultado total de 7-0. Un gol del holandés Robben, en el minuto 48, fue el principio del fin. El Barcelona nunca creyó en la posibilidad de remontar el partido y su alicaído fútbol fue el reflejo del estado de ánimo en el que se encontraba el equipo este miércoles. Posteriormente marcaron Piqué, en propia meta, y Müller. El Barcelona no contó con su estrella, el argentino Leo Messi, quien se resintió de su lesión y no jugó el partido. Final de Quizás también te interese Tras la clasificación del martes del Borussia Dortmund, el fútbol alemán se encuentra en un momento dulce. Será la cuarta ocasión en la que dos equipos del mismo país se enfrenten en el último partido en busca del título. Aunque nunca antes fue con equipos germanos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCristina Fernández de kirchner gobernó durante dos periodos de 4 años. Aunque suscita fuerte críticas por la mayoría de argentinos, un 30% mantiene una fuerte afiliación. El juez Julián Ercolini también ordenó embargarle a la exmandataria propiedades por más de US$600 millones. Se trata de la segunda acusación formal que recibe Fernández después de dejar la presidencia en 2015. La expresidenta, quien gobernó por dos periodos desde 2007, niega los cargos y dice que es víctima de una persecución política auspiciada por el presidente argentino, Mauricio Macri. La causa por la que la que Fernández fue procesada este jueves -y que la llevará a juicio- investiga irregularidades en la adjudicación de obras públicas. Los cargos, que son los más graves que ha recibido la exmandataria, tienen penas por hasta 10 años. Por la misma causa está privado de libertad el empresario Lázaro Báez, un amigo cercano de Fernández y de su esposo, el expresidente Néstor Kirchner, fallecido en 2010. Sobre la posibilidad de un arresto preventivo, el juez concluyó que, teniendo en cuenta antecedentes y comportamiento de Fernández, no hay razones para detenerla durante el proceso judicial. Adjudicación de obras publicas Los fiscales a cargo de la causa han calificado la supuesta red de corrupción como un "plan criminal". En la resolución emitida el jueves, Ercolini también procesó por administración fraudulenta a dos exministros, a un primo de la expresidenta y a varios empresarios y funcionarios encargados de llevar a cabo autopistas y proyectos de infraestructura. Por la misma causa está en la cárcel hace 8 meses el amigo de la familia Kirchner y empresario Lázaro Báez. Una reciente auditoría de la gubernamental Vialidad Nacional encontró que durante los gobiernos de Fernández la construcción de obras estaba particularmente concentrada (en un 78% en la provincia de Santa Cruz) en un solo grupo empresarial, Austral, de propiedad de Báez. Entre los años 2012 y 2015, se lee en la misma auditoría, el Estado se tomó en promedio 60 días para pagarle a Austral, mientras que con otras empresas el promedio de pago fue de 207 días. Cuando Fernández terminó su periodo, Báez era el único contratista al que el Estado le había pagado todas las deudas pendientes, asegura el juez. En la denuncia, el actual titular de Vialidad Nacional, Javier Iguacel, asegura que hubo un sobreprecio del 65% en la concesión para reparación de autopistas. Qué dice Fernández Ercolini investiga varios casos en lo que Kirchner está imputada por corrupción, entre ellos uno por lavado de dinero en la construcción de un hotel en la Patagonia argentina. Asimismo, la exmandataria es procesada por el caso del llamado dólar futuro, que investiga una supuesta estrategia del gobierno para enriquecer a ciertas organizaciones vendiendo dólares baratos ante el escenario de una inminente devaluación durante el gobierno de Macri. Las comparecencias judiciales de Fernández han sido multitudinarios encuentros de sus simpatizantes. Por ese caso el juez Claudio Bonadio ordenó embargarle US$1 millón, dinero que la expresidenta dijo no poseer. Durante la última comparecencia ante el juez Ercolini, Fernández negó los cargos y argumentó que es víctima de una persecución política comparable a la que supuestamente sufre el expresidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva. La expresidenta se defiende diciendo que durante los 12 años de gobiernos kirchneristas la inversión en obras públicas se multiplicó por seis y asegura que la adjudicación de éstas fue "horizontal". "Ninguna compañía ni corporación se alzó con más del 5% del total ejecutado en forma centralizada", ha dicho.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn un principio, Amazon negó que sus empleados tuvieran que orinar en botellas en algunas ocasiones, pero posteriormente surgieron pruebas de esta práctica. La compañía se disculpó con un político estadounidense por negar falsamente que los conductores se hubieran visto, en ocasiones, obligados a recurrir a esta práctica. Mark Pocan, del partido demócrata de Wisconsin, EE.UU., hizo las acusaciones en Twitter, y ahora Amazon las ha dado por válidas. "Le debemos una disculpa al representante (demócrata) Pocan", dijo el gigante del comercio electrónico en un comunicado publicado en su sitio web. "El tuit [en el que Amazon negó la información] era incorrecto. No contemplaba nuestra gran población de conductores y, en cambio, se centraba erróneamente solo en nuestros centros de distribución". Final de Quizás también te interese La empresa añadió que todos sus centros logísticos tienen decenas de aseos que los empleados pueden utilizar "en cualquier momento". Algunas voces acusan a Amazon de tratar de evitar que sus trabajadores formen un sindicato. Además, Pocan criticó a Amazon por oponerse a los esfuerzos de los trabajadores para sindicalizar un importante centro en Alabama. "Pagar a los trabajadores US$15 por hora no te convierte en un lugar de trabajo progresista cuando dificultas la formación de sindicatos y haces que los trabajadores orinen en botellas de agua", escribió la semana pasada en un tuit. Fue entonces cuando la cuenta oficial de Amazon respondió: "No se cree realmente lo de orinar en botellas, ¿verdad? Si eso fuera cierto, nadie trabajaría para nosotros". "Lo cierto es que tenemos más de un millón de empleados increíbles en todo el mundo que están orgullosos de lo que hacen y que reciben excelentes salarios y atención médica desde el primer día". Prácticas "despiadadas" Varios medios de comunicación citaron entonces a numerosos empleados de Amazon que confirmaron que no les quedó otra opción que orinar en botellas de plástico mientras trabajaban. También describieron prácticas de trabajo despiadadas, tanto en sus centros como entre el personal de reparto. The Intercept también informó de que obtuvo documentos internos que sugerían que los ejecutivos de Amazon estaban al tanto de lo que ocurría. Según los testimonios de los trabajadores y pruebas documentales recogidas por la publicación, la práctica de orinar en estas condiciones estaba "extendida" y se debía a "a la presión por cumplir las cuotas" que sus superiores establecían. En algunos casos, "los empleados incluso defecaban en bolsas", señala el medio. Por ejemplo, Halie Marie Brown, una mujer de 26 años residente en Manteca, California, que trabajó como conductora de reparto para un contratista de entregas de Amazon, le contó a The Intercept que esta situación "ocurre" porque hay una obligación "implícita" debido al ritmo de trabajo establecido. "De lo contrario acabaremos perdiendo nuestros trabajos por [tener] demasiados paquetes [catalogados] como no entregados". La retractación de Amazon añade: "Sabemos que los conductores podrían tener, y tienen, problemas para encontrar baños debido al tráfico o a veces a las rutas rurales. Ese fue especialmente el caso durante la covid, cuando muchos baños públicos estuvieron cerrados". La compañía asegura que en sus centros logísticos sí hay un número suficientes de baños para que los utilicen todos sus trabajadores. La compañía afirmó que el problema es "una cuestión antigua en todo el sector" y aseguró que "les gustaría resolverlo". Pocan rechazó la disculpa el sábado, tuiteando: "No se trata de mí, sino de sus trabajadores, a los que no tratan con suficiente respeto ni dignidad. Empiecen por reconocer las inadecuadas condiciones de trabajo que crearon para TODOS sus trabajadores, luego arréglenlo para todos y, finalmente, dejen que se sindicalicen sin interferencias". Los trabajadores de Amazon en Bessemer, Alabama, votaron la semana pasada en una votación histórica para decidir si quieren ser representados por el Sindicato de Minoristas, Mayoristas y Grandes Almacenes. Amazon se opuso firmemente a esta iniciativa. Amazon luchó con éxito contra los esfuerzos sindicales en Estados Unidos, pero en Europa sí existen estos sindicatos en la empresa. Los resultados no se esperan hasta la próxima semana. Si votan afirmativamente, se convertirá en el primer sindicato de Amazon en Estados Unidos. Amazon luchó con éxito contra los esfuerzos sindicales en otros lugares de Estados Unidos. Sin embargo, la mayoría de sus instalaciones europeas están sindicalizadas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSantos ya confirmó que buscará la reelección. La explicación: el candidato en cuestión es el presidente Juan Manuel Santos, quien este miércoles finalmente confirmó su intención de buscar un segundo mandato consecutivo durante los comicios que se celebrarán el próximo 25 de mayo. "Colombianos, hoy quiero anunciarles que el próximo lunes 25 de noviembre, como lo establece la ley, radicaré ante la Registraduría la carta en la que protocolizo mi interés en ser candidato a la Presidencia de la República para el período 2014-2018", dijo Santos. "Lo hago porque estoy convencido de que hemos avanzado lo suficiente y que por fin es posible llegar a ese futuro de prosperidad y de paz que merecemos los colombianos", agregó, en clara alusión al histórico proceso de paz con la guerrilla de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC, que inició durante su primer mandato. Lea también: Santos anuncia que buscará la reelección Final de Quizás también te interese A pesar de la importancia histórica de dicho proceso, y de su favoritismo, la reelección de Santos, sin embargo, no está para nada asegurada. Y la misma se anuncia infinitamente más complicada que la del único colombiano en más de un siglo en ser electo a la presidencia de la república por dos períodos consecutivos: Álvaro Uribe Vélez, nada más y nada menos que el predecesor del actual mandatario. Del archivo: Uribe se lanza a la reelección Sin tradición reeleccionista La comparación es inevitable por dos razones: en primer lugar, porque Uribe pasó de ser el principal apoyo de Santos a convertirse en su principal opositor, hasta el punto que un partido que lleva su nombre le plantará batalla. Lea también: El hombre que puso a Santos en el poder ahora no le pasa al teléfono La reelección estaba prohibida en Colombia hasta la llegada al poder de Álvaro Uribe. Y, en segundo lugar, porque en un país sin tradición reeleccionista, el de Uribe también es el único antecedente verdaderamente comparable. Efectivamente, antes de la llegada de Uribe al poder las posibilidades de reelección en Colombia estaban seriamente limitadas: la constitución de 1910 prohibía la reelección inmediata y a partir de 1991 a esa prohibición se le agregó la de la reelección absoluta. En 2004, sin embargo, la carta magna colombiana fue reformada para que Uribe pudiera optar a un segundo mandato consecutivo. Y según la directora del Instituto de Ciencia Política Hernán Echavarría Olózaga, Marcela Prieto, eso convierte a Santos en una fgura inédita en la hisotria reciente de Colombia: el primer inquilino de la Casa de Nariño que verdaderamente tendrá que luchar por quedarse en el cargo. "Lo que pasó con Uribe fue una reforma constitucional que se hizo a su medida, se sabía que tenía unos niveles de popularidad que le aseguraban la reelección", le dice a BBC Mundo. Mientras que a inicios de septiembre pasado Santos llegó a registrar una imagen desfavorable del 72%: uno de los índices más bajos jamás registradas por un presidente colombiano. Y eso, en cierta forma, coloca al actual madatario en territorio inexplorado. Lea también: El momento más difícil del gobierno Santos Un presidente-candidato Prieto, sin embargo, cree que, más allá de lo que puedan decir las encuestas de opinión, el cargo de presidente le confiere a Santos una ventaja que no debe ser menospreciada. "Puede que el presidente Santos no tenga los niveles de popularidad que el presidente Uribe tenía a finales de su primer período, pero es un presidente-candidato. Y la figura del presidente-candidato marca una gran diferencia", afirma. "No podemos abstraernos del hecho que está en ejercicio, que tiene un presupuesto, que maneja una burocracia. El hecho de estar en el poder, con o sin Ley de Garantías, le da una ventaja grande", agrega. Una apreciación que también es compartida por Laura Wills, la directora del observatorio Congreso Visible de la Universidad de Los Andes. "Eso no es una cosa que pasa nada más en Colombia, pasa en cualquier lugar donde hay candidatos que buscan la reelección", explica Willis. Y la analista de Uniandes ofrece otra razón para considerar favorito a Santos: la escasa popularidad es también un problema que afecta a sus potenciales contrincantes. Lea también: El uribismo define a su candidato Los posibles rivales El candidato de la derecha uribista será Óscar Iván Zuluaga. Efectivamente, en la derecha del espectro político el principal rival de Santos será Óscar Iván Zuluaga, el candidato del partido Uribe Centro Democrático, un movimiento de reciente creación que quiere capitalizar la enorme popularidad que todavía conserva el exmandatario. "Pero Óscar Iván tiene un poco el mismo problema de Santos: aunque es un poquito más articulado y todo eso, pues le falta carisma, no lo conocen tanto", afirma Mauricio Romero, profesor del departamento de Ciencias Políticas de la Universidad Javeriana. "Y los votos del presidente Uribe son del presidente Uribe, es muy difícil endosarlos", advierte la directora del Instituto de Ciencia Política Hernán Echavarría Olózaga. Los partidos y movimientos de izquierda, por su parte, enfrentan el problema añadido de la multiplicidad de candidatos. Hasta el momento, por ejemplo, la lista de personajes de izquierda que han anunciado su intención de competir en los próximos comicios presidenciales incluye, entre otros, al líder indígena Feliciano Valencia, el dirigente campesino César Pachón y Aída Abella, la candidata del renacido partido de izquierda Unión Patriótica. Lea también: Devuelven personería jurídica a la Unión Patriótica Y la búsqueda de una "tercería" de centro-izquierda también se complica por las aspiraciones de Clara López, del partido Polo Democrático, Enrique Peñalosa, del Partido Verde, y el casi seguro candidato del Movimiento Progresista, Antonio Navarro. Ninguno de estos nombres, sin embargo, resuena particularmente entre los colombianos. Y todos ellos enfrentan además otro problema: el manejo del prolongado conflicto armado colombiano está llamado a ser, una vez más, el tema central de la campaña electoral colombiana y Santos es el mandatario del proceso de paz con las FARC. Y si su reelección se plantea como un verdadero refrendo de las conversaciones, como todo parece indicar, eso podría terminar garantizándole muchos de los votos que en otras circunstancias podrían disputarle los candidatos antes mencionados. ¿A la merced de las FARC? La búsqueda de un segundo mandato puede sin embargo complicarse precisamente porque el tema de la paz puede terminar jugando tanto a favor como en contra de Santos. Por un lado, su decisión de negociar con las FARC es algo para lo que sí parece contar con el respaldo de la mayoría de los colombianos. "Cerca del 60% de la población, según las encuestas, está de acuerdo en que la salida al conflicto debe ser una salida negociada", afirma Laura Wills, de Uniandes. Pero también es cierto que las negociaciones encierran detalles que pueden resultar inaceptables para muchos colombianos y que la lentitud del proceso también le ha ido costando apoyo a los diálogos. Mientras que la naturaleza misma del proceso también deja al presidente de Colombia un poco a la merced de sus contrapartes. "Santos puede decir que está jugado por la paz, etc. Pero si su contraparte, que son las FARC, no lo apoyan, entonces el apoyo de la opinión pública y por consiguiente la reelección se cae", explica Mauricio Romero, de la Universidad Javeriana. Y, como ejemplo de algo que puede cambiar completamente el panorama electoral, tanto él, como Prieto y Wills ofrecen el supuesto atentado en contra de Uribe denunciado por las autoridades colombianas hace dos semanas. Lea también: Los cinco momentos más tensos del proceso de paz Por lo pronto, sin embargo, el viento parece soplar a favor de Santos: las conversaciones de paz parecen haber agarrado ritmo y poco a poco la popularidad del mandatario también ha ido aumentando. Lea también: Acuerdan la participación en política de las FARC Pero la ruta al puerto seguro de Casa de Nariño –que podría llegar a requerir incluso de un balotaje– definitivamente será larga, complicada y estará llena de amenazas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nYa casi... Causó sensación y no sorprende que se haya vuelto viral. Sin embargo, tras lo que parece haber sido una observación más detenida, el video y su autor recibieron críticas severas en las redes sociales que se volvieron igualmente virales. Veamos por qué. El video muestra a una osa con su cachorro escalando un empinado peñasco nevado, durante una resplandeciente mañana de verano cerca de la costa del mar de Okhotsk, en el este de Rusia. El osito intenta valientemente seguirle el paso a su madre, enterrando sus garras en la nieve, sólo para deslizarse decenas de metros abajo. Una y otra vez intenta alcanzar a la madre osa, que aguarda desesperadamente en la cima, con el mismo resultado. Hay un momento en el que cae tan profundamente, que parece que todo está perdido. Pero no se da por vencido y con ejemplar perseverancia logra llegar a salvo a la cima, donde madre y cachorro emprenden camino. Tal cual, el video es adorable, y los usuarios de las redes comentaron de su angustia pero, al tiempo, del alivio que sintieron y de la inspiración que produce el instinto de preservación del animalito. Aunque el video tiene un final feliz, biólogos y otros investigadores del mundo natural manifestaron su preocupación por la manera en que el video se logró y cantidades de usuarios de las redes también expresaron fuertes críticas. El drama del osito fue filmado por el fotógrafo ruso Dimitri Kedrov por medio de un dron. En algunas instancias parece que la osa fija sus ojos sobre el aparato y reacciona evasivamente. La osa tomó una ruta peligrosa para evadir el dron, aseguran los naturalistas. Los críticos afirman que es precisamente la presencia del dron lo que genera la difícil situación para los animales. La publicación especializada National Geographic señala que en un momento crucial, cuando el osito está a punto de alcanzar la cima, el dron se acerca tanto que la madre se altera y parece lanzarle un zarpazo al aparato lo que hace que el cachorro se deslice otra vez por la montaña. "Desde su perspectiva (de la osa) es literalmente un OVNI. Es un objeto volador no identificado", comenta Sophie Gilbert, una ecologista de la naturaleza de la Universidad de Idaho, citada en National Geographic. "Probablemente nunca ha visto algo parecido en su vida. Tiene a su pequeño cachorro consigo y, naturalmente, su respuesta va a ser de miedo", dice Gilbert. La publicación sugiere que la presencia del dron fue lo que generó la situación de peligro para los osos. Pudo haber motivado a la madre osa a tomar una ruta peligrosa en su intento por escapar del aparato. Generalmente, las osas evitan terreno escabroso cuando están con sus críos, asegura National Geographic. Ya fuera de peligro, madre y crío emprenden su camino. Pero Dimitri Kedrov defendió su video en el sitio internet ruso Lenta.Ru, alegando que no había interferido con los animales y que las imágenes cerradas habían sido el efecto de zoom logrado en la postproducción del video. Kedrov señaló que el cachorro se había deslizado varias veces antes de que su madre hubiese escuchado el dron. "Esa es la vida cotidiana de los animales. La observamos constantemente", sostuvo en Lenta.Ru. Añadió que parte de su investigación era conocer la reacción de animales al zumbido de los drones. Los naturalistas indican que hay muchos ejemplos de videos de la vida silvestre alterada por drones. Tanto el sonido como su presencia están influyendo en el comportamiento de los animales. Los puede distraer durante sus funciones necesarias, como cuando están cazando y compitiendo por parejas. En algunos animales pueden generar una reacción de huida o de alerta elevada por lo que podrían interpretar como la presencia de un depredador. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn grupo de futbolistas y de madres de jugadores demandaron a la FIFA en EE.UU. Esta es la posición de un grupo de futbolistas y de madres de jugadores que a finales de agosto demandaron en un tribunal de California a la FIFA y a varios de sus grupos asociados en Estados Unidos, como la Organización Estadounidense de Fútbol Juvenil (AYSO, por sus siglas en inglés). Exigen que se mejoren las condiciones de seguridad en que se practica el fútbol en las categorías infantiles y juveniles y piden limitar los golpes de la pelota con la cabeza. La demanda se sumó a las fuertes críticas que recibió la FIFA durante el Mundial Brasil 2014 en el que se permitió a varios futbolistas seguir jugando pese a padecer los efectos de una conmoción. Cuestionados, expertos médicos del órgano rector del fútbol internacional anunciaron este martes que recomendarán una serie de reglas estrictas para tratar las lesiones cerebrales. Final de Quizás también te interese Según el jefe del comité médico de la FIFA, Michel D'Hooghe, se debe detener un partido por tres minutos cuando un jugador con una posible conmoción cerebral esté siendo examinado por un médico del equipo, quien decidirá si el deportista sigue o no en el campo de juego. Largo camino Los demandantes de California consideran que hasta ahora no se había protegido a los futbolistas, pese a "los cambios que hace más de una década pidió la comunidad médica" a este respecto. En sus exigencias detallan un plan de acción mucho más amplio que el hecho de determinar cuándo un futbolista puede regresar al terreno de juego. Según explican, también es necesario la creación en EE.UU. de un programa de vigilancia médica de jugadores y exjugadores, y que se limite la práctica del cabeceo entre los futbolistas menores de 17 años. Otra propuesta es la de permitir a los equipos realizar cambios temporales para examinar a los jugadores con potencial de haber sufrido contusiones cerebrales. La demanda recuerda a las acciones legales emprendidas en EE.UU. en los últimos años contra la Liga Nacional de Fútbol Americano (NFL, por sus siglas en inglés) exigiendo a la organización compensaciones millonarias por las secuelas sufridas por los que practican este deporte al golpearse cabeza. El año pasado, la NFL –que había sido acusada de ocultar deliberadamente los peligros de este tipo de impactos– llegó a un acuerdo con los demandantes, entre los que había más de 4.000 exjugadores profesionales. La liga se comprometió a crear un fondo de alrededor de US$700 millones para pagar indemnizaciones relacionadas con las consecuencias a largo plazo de las conmociones cerebrales y para financiar investigaciones médicas. Más de 4.000 exjugadores profesionales demandaron a la NFL. Los peligros de la CTE Pese a que los expertos coinciden en que el riesgo de sufrir conmociones cerebrales graves en el fútbol es menor que en otros deportes de contacto como el fútbol americano, el boxeo o el rugby, también enfatizan que el repetido uso de la cabeza que se da en el balompié hace que los jugadores también puedan padecer problemas a largo plazo que pueden disminuir notablemente su calidad de vida. La principal preocupación de los especialistas es la llamada encefalopatía traumática crónica (CTE, por sus siglas en inglés). La CTE puede desarrollarse fruto de las diversas conmociones cerebrales que los deportistas sufren a lo largo de sus carreras y que en el pasado se ha asociado con el boxeo, siendo conocida como demencia pugilística. Esta patología –que sólo puede comprobarse en exámenes post mortem– fue constatada hace unos años en las autopsias que expertos estadounidenses realizaron a decenas de exjugadores de fútbol americano que murieron a una edad temprana, algunos de ellos quitándose la vida. Y es que según los médicos, la CTE, que se manifiesta en un daño agudo del tejido cerebral, puede provocar pérdida de memoria y de funciones cognitivas, así como cuadros de depresión, insomnio y ansiedad, entre otros síntomas. Los riesgos de los golpes en la cabeza han sido menos estudiados en el fútbol. Las investigaciones sobre la CTE están dando sus primeros pasos, aunque en EE.UU. tanto la NFL como los organismos reguladores de otros deportes de contacto, se han tomado en serio sus posibles consecuencias y han acordado la introducción de nuevas reglas para tratar de minimizar los riesgos asociados con las conmociones cerebrales. Así, por ejemplo, los jugadores fútbol americano que sufren impactos fuertes en la cabeza deben retirarse del campo de inmediato para ser evaluados por profesionales médicos, que son los encargados de decidir cuándo pueden reincorporarse a un partido o a los entrenamientos. Los responsables médicos de la FIFA aseguraron a BBC Mundo a través de un comunicado que la organización "siempre ha dado una alta prioridad a la prevención y el tratamiento de lesiones en la cabeza", iniciando hace más de una década estudios sobre este asunto, fruto de los cuales surgieron unas "recomendaciones claras" para los equipos y los jugadores. Los expertos creen que, a medida que avancen los estudios sobre la CTE, es probable que empiecen a salir a la luz casos de exjugadores de fútbol que han padecido esta enfermedad. Hace unos meses el doctor británico Willie Stewart presentó un informe en que aseguraba que Jeff Astle, exfutbolista inglés del West Bromwich fallecido en 2002 a los 59 años. Stewart era conocido por ser un especialista en el remate de cabeza, había muerto a consecuencia de la CTE y no Alzheimer como se creyó en un principio. Cambios necesarios Jeff Astle, exfutbolista inglés del West Bromwich, habría padecido CTE. Christopher Nowinski, codirector del Centro para el Estudio de la Encefalopatía Traumática de la Universidad de Boston, lleva años alertando sobre las consecuencias de las conmociones cerebrales. "Las reglas de la FIFA en lo que concierne a las conmociones cerebrales están muy por detrás de las que se aplican en otros deportes y eso se demostró en el Mundial de Brasil, cuando permitieron que futbolistas que habían quedado inconscientes siguieran jugando, poniendo en riesgo su salud ", señala Nowinski en conversación con BBC Mundo. "Conocemos las consecuencias que puede tener la CTE y por eso es necesario introducir cambios. Cada año miles de jóvenes ven sus vidas afectadas por conmociones cerebrales, lo que se podría prevenir con la educación y el tratamiento adecuados". Nowinski reconoce que el número de jugadores que sufren conmociones cerebrales en el fútbol americano es mayor, pero cree que el fútbol está "en la misma zona de peligro y eso no se debe ignorar". El experto de la Universidad de Boston también opina que se deberían introducir cambios en la práctica del fútbol infantil y juvenil, retrasando la edad a la que se permite cabecear la pelota hasta los 13 o 14 años. Antes de esa edad los niños no tienen los músculos del cuello lo suficientemente desarrollados como para absorber adecuadamente los impactos en la cabeza. El exjugador de la NFL Junior Seau se suicidó en 2012 y su cerebro mostraba síntomas de CTE. Efectos a largo plazo El doctor Tom A. Schweizer, del departamento de neurociencia del hospital canadiense de St. Michael, asociado a la Universidad de Toronto, coincide con Nowinski en que se debería limitar la práctica de cabecear la pelota entre los niños. "Cuando hablamos de jugadores infantiles, hay estudios que muestran que los músculos del cuello no están lo suficientemente desarrollados para absorber el cabezazo de la pelota", señala Schweizer en conversación con BBC Mundo. "Ello, sumado al hecho de que todavía están aprendiendo la técnica de golpear con la cabeza, puede potencialmente causar daños", Schweizer asegura que la incidencia de las conmociones cerebrales entre los futbolistas es menor que en otros deportes y que todavía se debe investigar más. Aunque indica que en un estudio que realizó hace unos meses tomando como base la literatura científica disponible sobre este tema, concluyó que más de un 50% de los jugadores sufren alguna conmoción a lo largo de su carrera.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Camp Fire comenzó el 8 de noviembre de 2018 en el condado de Butte, California. La compañía Pacific Gas & Electric (PG&E) admitió su responsabilidad en el llamado Camp Fire de 2018, el incendio forestal más devastador de la historia de California, ocurrido en el condado de Butte. El incendio fue causado por una línea eléctrica en mal estado que pertenecía a PG&E. La compañía será multada con una millonaria suma, pero nadie irá a la cárcel. Camp Fire es el incendio forestal más destructivo en la historia de California. El martes, en la audiencia en la corte, un juez leyó en voz alta el nombre de cada víctima al director ejecutivo de la compañía. Final de Quizás también te interese Varias de las víctimas eran ancianos o personas con alguna discapacidad. Algunas de ellas fueron halladas en automóviles que se incendiaron mientras intentaban huir de las llamas junto a sus familiares y vecinos. Otros fueron descubiertos dentro o alrededor de sus hogares, ya que no comprendían la gravedad de la amenaza y no escaparon a tiempo. En la audiencia se mostró una imagen de cada víctima en una pantalla, mientras el presidente ejecutivo de PG&E, Bill Johnson, aceptaba los cargos de homicidio involuntario. "Culpable, su señoría", respondió Johnson 84 veces, después de cada imagen. Varias personas murieron mientras intentaban huir del incendio. "He escuchado el dolor y la angustia… Ninguna palabra mía puede reducir la magnitud de esta devastación”, dijo Johnson en un inusual reconocimiento de irregularidades criminales por parte de una corporación en EE.UU. "Sabemos que no podemos reemplazar todo lo que destruyó el fuego", agregó Johnson, quien también se disculpó con las familias. Inconformidad Algunos de los sobrevivientes se han mostrado inconformes con el acuerdo al que se llegó con PG&E, y consideran que es solo una pequeña reprimenda para una compañía a la que se ha relacionado con varios incendios desde 2015. Esta foto aérea muestra un barrio incendiado en la ciudad de Paradise. Los vecinos acusan a los funcionarios de no haber sido más estrictos con PG&E debido a la influencia política que, según ellos, tiene la empresa. PG&E tendrá que pagar una multa máxima de US$3,5 millones y cubrir los US$500.000 que costó la investigación. Qué ocurrió La empresa admitió el cargo de provocar un incendio ilegalmente porque no mantuvo una línea eléctrica en buen estado. El Camp Fire ocurrió en noviembre de 2019, después de que se rompiera un gancho de suspensión en una torre de casi un siglo de antigüedad y provocara la caída de una línea eléctrica y la liberación de chispas sobre el pasto seco en estribaciones de la Sierra. PG&E se declaró culpable por los incendios de Camp Fire. Esto ocasionó que se generaran llamas en un área boscosa conocida por tener fuertes vientos. Ochenta y cinco personas perdieron la vida debido al Camp Fire, aunque una muerte se consideró un suicidio. El incendio devastó la ciudad de Paradise, ubicada al noreste de San Francisco. Más de 10.000 casas se incendiaron y casi 62.000 hectáreas quedaron arrasadas. Se calcula que reconstruir la zona podría tomar hasta 10 años. La empresa ya se ha comprometido a resolver los reclamos de aseguradoras y agencias del gobierno local por más de US$25.000 millones. 85 personas murieron durante el incendio de Camp Fire. Una de estas muertes se consideró un suicidio. Eso incluye un acuerdo de US$13.5000 millones con víctimas de éste y al menos otros tres incendios forestales causados por la compañía desde 2015. Se espera que los acuerdos allanen la salida de la empresa de su declaración de quiebra que realizó en 2019. El historial de PG&E En 2016 PG&E fue condenada por violaciones de seguridad y obstrucción de una investigación sobre una explosión de un gasoducto en 2010 que mató a ocho personas en una ciudad al sur de San Francisco. La reconstrucción del área devastada por el fuego podría tardar cerca de 10 años. En 1996, la empresa tuvo que pagar una de las sumas más grandes jamás otorgadas en una demanda colectiva estadounidense, después de que la activista Erin Brockovich denunciara que los vecinos de Hinckley, California, estaban siendo envenenados con cromo. PG&E dice que ha realizado cambios para garantizar una red eléctrica más segura, incluyendo el reemplazo de postes viejos y la eliminación de vegetación inflamable. La compañía también anunció que continuará con los impopulares cortes de energía que realiza cuando hay condiciones de tiempo peligrosas. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHa habido críticas de que China no ha logrado mejorar sus derechos humanos. La revisión, que se lleva a cabo de forma regular con todos los estados miembros, surge en medio de críticas de que China no ha logrado solucionar de forma apropiada ninguno de los asuntos que se plantearon en la última revisión hace cuatro años. Estos incluyen acoso y detención de activistas, extensa tortura en prisiones chinas y fuertes restricciones en los medios de comunicación. Grupos de derechos humanos indican que activistas chinos han sido arrestados o se les ha prohibido viajar a Ginebra para testificar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Ku Klux Klan tiene miembros en varios estados de Estados Unidos, desde Nueva Jersey hasta California. La marcha de "nacionalistas blancos" para protestar por la remoción de una estatua del general confederado Robert E. Lee terminó con una mujer fallecida y al menos 19 heridos, después de que un automóvil atropellara a un grupo de opositores a la movilización. Para algunos analistas, la elección de Donald Trump como presidente ha sido un factor de revitalización de grupos de activistas en Estados Unidos que por décadas han rechazado la ideología de izquierda y el conservadurismo más moderado. Qué pasó en Charlottesville, el lugar donde se enfrentaron supremacistas blancos y contramanifestantes Las redes sociales también le están dando un impulso a la promoción de esas ideologías. Un prominente grupo defensor de los derechos civiles, el Southern Poverty Law Center (SPLC), dijo que actualmente están monitoreando a más de 1.600 grupos extremistas en el país. Pero, ¿cuáles son esos grupos, qué tan populares son y cuáles son sus objetivos? Te mostramos las agrupaciones y rostros más visibles del movimiento de supremacía blanca en EE.UU. actualmente. Derecha Alternativa (Alt-right) La Derecha Alternativa (o Alt-right) es un grupo que dice odiar la corrección política y admirar a Trump, aunque sus críticos señalan que son fanáticos nacionalistas blancos. Este movimiento, de auge reciente, ha sido impulsado en parte por la retórica empleada durante la campaña presidencial de 2016, en la que Trump fue acusado de hacer comentarios racistas, antisemitas y anti musulmanes. Milo Yiannopoulos es considerado uno de los ideólogos de la denominada "derecha alternativa". El actual presidente de EE.UU., por su parte, denunció al movimiento en noviembre de 2016 y dijo que desaprobaba sus ideas. La frase "derecha alternativa" (Alt-right) comenzó a ganar tracción en los medios cuando Trump, siendo candidato republicano en julio de 2016, publicó en su cuenta de Twitter una imagen de Hillary Clinton junto a seis estrellas que tenían la misma forma de la estrella de Israel y que contenía las palabras: "La candidata más corrupta de la historia". Las facciones de la Derecha Alternativa, de acuerdo a una guía escrita por el editor del portal conservador Breitbart, Allum Bokhari, y el polémico Milo Yiannopoulos, incluyen a intelectuales, conservadores y jóvenes que están dispuestos a luchar haciendo uso de las redes sociales. Los ideales del movimiento se enfocan en la identidad blanca y la preservación de la "civilización tradicional occidental", de acuerdo a Richard Bertrand Spencer, quien acuñó el termino "derecha alternativa" en 2008. Libertad, libertad de pensamiento y el derecho a ofender son sus piedras angulares. Sus opositores los llaman racistas, misóginos y antisemitas. Ku Klux Klan (KKK) Es el grupo supremacista blanco más infame de Estados Unidos. Inicialmente fue formado por oficiales exconfederados en los estados del sur tras la derrota en la guerra civil de EE.UU., en 1865. La marcha de este viernes en la Universidad de Virginia recordó a las agrupaciones del Ku Klux Klan. Pronto el KKK floreció en el sur antes de expandirse por todo el país, a principios del siglo XX. Las distintas divisiones del grupo discriminan a afroestadounidenses, judíos e inmigrantes. Y últimamente, a la comunidad LGTB. Se convirtió en un movimiento que pretendía evitar que estos grupos disfrutaran de los mismos derechos civiles que sus pares estadounidenses. Históricamente se los reconoce porque visten capuchas blancas y han llevado a cabo linchamientos y otros ataques violentos a quienes se atreven a retar la supremacía blanca. Facciones del grupo se describen como "una organización de patriotas blancos cristianos y que tiene sus bases en el Ku Klux Klan de principios del siglo XX". Grupos neonazis El termino neonazi se relaciona a un grupo de activistas que comparten los ideales antisemitas y el amor por Adolfo Hitler y la Alemania Nazi. La visión de los grupos neonazis en EE.UU. está amparada por las cortes y por la Primera Enmienda de la Constitución del país. En un caso conocido, la Corte Suprema de Justicia estadounidense invocó la Primera Enmienda para permitir que un grupo de neonazis marcharan en el pueblo de Skokie (Illinois), de mayoría judía, mientras lucían esvásticas. Otros grupos de supremacía blanca en Estados Unidos Movimiento Nacional Socialista: fundado en 1994, es uno de los más grandes grupos neonazis en Estados Unidos, con miembros en 30 estados. Consejo de Ciudadanos Conservadores: fundado en 1985, milita por el movimiento segregacionista en los estados del sur. Partido Estados Unidos Libertad: fundado en 2009, con orígenes en California. Tiene una agenda racista y contra la inmigración.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHasta el momento no hay exámenes estandarizados para diagnosticar el MG. Se trata del Mycoplasma genitalium, también conocido como Micoplasma genital (MG), una infección que en muchos casos no presenta síntomas pero que puede dejar a algunas mujeres infértiles. Es fácil pasar el MG por alto, pero si no se trata correctamente, puede desarrollar resistencia a los antibióticos. En los hombres, la bacteria MG puede provocar una inflamación en la uretra, secreción en el pene y dolor al urinar. En las mujeres, puede causar enfermedad pélvica inflamatoria, provocar dolor y, en algunos casos fiebre y sangrado vaginal. Final de Quizás también te interese Para evitar ésta y otras enfermedades de transmisión sexual es fundamental usar preservativo. La forma de contagio es a través de las relaciones sexuales no protegidas. El uso del condón puede evitar el contagio. Llevar condones (y usarlos) El MG fue identificado por primera vez por investigadores en Reino Unido en los años 80. Se estima que afecta a entre el 1% y el 2% de la población. Si bien no siempre da lugar a síntomas y no en todos los casos se necesita seguir tratamiento médico, la Asociación Británica de Salud Sexual y VIH (BASHH, por sus siglas en inglés) cree que esta enfermedad —que muchas veces se confunde con otras infecciones transmitidas sexualmente, como la clamidia— es preocupante. Por ello, la organización ha publicado nuevas recomendaciones, en las que detalla cómo identificar la infección y cómo tratarla. En las mujeres, el MG puede causar enfermedad pélvica inflamatoria (EPI), una enfermedad infecciosa que afecta a la parte alta del aparato reproductor femenino. Hasta el momento no hay exámenes estandarizados para diagnosticar esta infección, pero por lo general se hace un exudado genital en mujeres y un análisis de orina en hombres que presentan síntomas, o si algún compañero sexual ha sido diagnosticado con esta condición. El tratamiento consiste en un ciclo de una familia de antibióticos llamados macrólidos. Sin embargo, médicos advierten que la infección está desarrollando resistencia a algunos de estos fármacos. Por esta razón, Peter Greenhouse, experto en enfermedades de transmisión sexual y miembro de BASHH, urgió a la población a tomar precauciones. "Es hora de que el público aprenda qué es el Mycoplasma genitalium", dijo. "Es una razón más para llevar condones en tus vacaciones de verano y, efectivamente, usarlos", agregó. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiami ha ordenado la evacuación de más de un millón de personas. Idania Arriaga espera con su hijo de 5 años en las afueras de la South Miami Senior High School, una escuela de secundaria que las autoridades de Florida y la Cruz Roja de Estados Unidos habilitaron para albergar a personas en riesgo por la cercanía del huracán Irma. Pero Arriaga y su hijo llegaron demasiado tarde: el albergue está cerrado por capacidad completa desde la noche de este jueves y ahora ella no sabe qué hacer. "Llevamos horas aquí esperando que nos den una respuesta. Nos dicen que vayamos para otros albergues, pero yo no tengo en qué moverme. No sé cómo salir de aquí ni a dónde ir", explica. Idania Arriaga llegó con su hijo de 5 años al refugio, pero no encontró sitio. Junto a ella, una decena de personas que tampoco encontraron lugar y no tenían cómo transportarse esperaban a las sombras de unos árboles a que las autoridades les dieran alguna indicación. "Nos dicen que tenemos que esperar a que un bus nos lleve a otro refugio, pero mientras estamos aquí, ha venido mucha gente en sus carros a albergarse y como no hay lugar ya se han ido a otros y temo que nos quedemos sin nada. Dicen que la mayoría ya están llenos", dice. Arriaga carga con cinco bolsas repletas. Dice que son medicinas, ropa, documentos… lo que necesitan ella y su hijo por si el huracán arrasa con su casa en las cercanías del río Miami, una de las zonas más peligrosas de la ciudad por las potenciales inundaciones. "Me preocupa por mi niño, porque él no sabe qué pasa ni por qué estamos aquí. Estoy muy angustiada, nunca he vivido un huracán y no sé qué pueda pasar". En el interior del albergue Una fila de personas se acomodan como pueden en los laterales del pasillo de la entrada de la escuela. Muchos están sentados sobre sus maletas, otros en sillas de ruedas, otros duermen en el suelo. Hay personas de todo tipo y de todos los estratos sociales, desde turistas que fueron sorprendidos por la emergencia ciclónica, hasta estudiantes extranjeros, personas sin hogar, inmigrantes y familias de clase media. Muchos están esperando que se habilite algún lugar en la escuela donde se puedan quedar o que un bus los recoja para llevarlos a otro refugio donde haya disponibilidad. Pero no habrá más lugares aquí, explica a BBC Mundo Zaida Duvers, una voluntaria de la Cruz Roja que trabaja desde hace dos días en el albergue. "No es un tema de espacio, espacio hay, lo que no tenemos son provisiones; comida, sábanas o almohadas para las personas que llegan", asegura. Duvers explica que uno de los principales problemas con los que se han enfrentado los voluntarios es que muchas personas llegan sólo con sus pertenencias y ellos no tienen ni siquiera sábanas para proveerles. Las órdenes de evacuación también afectaron a los turistas que no pudieron regresar. BBC Mundo constató que la mayoría de los evacuados aquí duermen en el suelo, en colchones improvisados con sacos de dormir, sábanas, almohadas o ropa que ellos mismos han traído. "El lugar no creo que reúna todas las condiciones. Los medios han dicho que las personas se tienen que evacuar, pero no han explicado que deben traer al menos en qué dormir", señala. Los espacios habilitados en la escuela son generalmente las aulas, donde las mesas y las sillas han sido arrinconadas para ganar espacio, pero también los pasillos. La escuela tampoco tiene duchas, por lo que los albergados aquí tendrán dificultades para su aseo personal durante los días del paso del huracán. Según Duvers, entre miércoles y jueves, más de 700 personas pidieron refugio voluntario en este albergue. Pero sólo en la mañana del viernes llegaron más de 200 que no encontraron lugar. La comida durante estos días, dice, serán emparedados, jugos en cajas, leche y refrescos enlatados. Pero la cantidad, asegura, es limitada. Tampoco hay dietas para personas con necesidades especiales o salas específicas para enfermos. Desde Cayo Hueso Mariano Quiroz dice que llegó al albergue casi por casualidad. Él reside desde hace 37 años en Cayo Hueso, en el extremo sur de la Florida, una zona que ordenaron evacuar de forma obligatoria desde mediados de semana. Mariano Quiroz vino desde Cayo Hueso, una de las zonas más vulnerables al huracán. Pero él explica que llegó hasta Miami por problemas de enfermedad: tuvo que ir hasta un hospital de emergencias en esta ciudad, estuvo ingresado dos días y después, los paramédicos lo llevaron hasta el albergue porque no podía regresar a los cayos. "Yo vivo en un trailer (una casa móvil) y eso no aguanta. Ya yo he pasado tres huracanes allí, pero este pinta muy feo, es tremendo lo que viene", dice. Quiroz asegura que la atención de los voluntarios en el albergue no puede ser mejor, "estamos bien, nos están tratando bien", asegura. "Lo bueno es que aquí al menos estamos seguros, porque la mayoría de los que estamos aquí no tenemos un lugar seguro para estar. Que dios quiera que no nos pase nada", comenta. Como Quiroz, alrededor de 10 personas en sillas de ruedas se encontraban en el albergue de la escuela. Muchos de ellos esperaban ser ubicados en algún otro donde hubiera capacidad porque no encontraron. Dónde albergarse Según informó el gobernador de Florida, Rick Scott, se ordenó la evacuación de 5,6 millones de personas en todo el estado por la inminente amenaza del huracán Irma. El gobierno local habilitó 22 albergues en los últimos días, pero ante el creciente número de personas que han solicitado refugio, aseguran que abrirán otros 21 para la noche de este viernes. Algunas de las personas que buscaban dónde pasar el ciclón en esta secundaria de Miami temían que este número no fuera suficiente. Sasha y Stacie Stacie Brzhezinskaia y Sasha Ilinshenkov son dos estudiantes rusos, de 20 años, que pasaron tres meses de intercambio en Miami. Stacie y Sasha volaban de vuelta a Rusia el jueves, pero su viaje se canceló. Ahora están sentados con sus maletas en el suelo, en las afueras del albergue. Tampoco encontraron sitio. Dicen que tenían un viaje programado para ayer a Dallas, pero como los vuelos estaban sobrevendidos, no pudieron viajar. Intentaron irse a Nueva York, pero tampoco lo lograron. Como no tienen la edad reglamentaria para conducir, no pudieron alquilar un auto para escapar de Miami. Ahora no saben dónde pasarán el huracán. Para ellos también es la primera vez que se enfrentan a un fenómeno de este tipo. Dicen que no conocen a nadie en la ciudad con quien se puedan quedar durante estos días. Tienen su vuelo de regreso a Rusia programado para el lunes. Pero dadas las condiciones climáticas, no saben si para esas fechas podrán volver a casa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiles de personas encabezadas por el movimiento de los "chalecos amarillos" protestaron en Francia en los últimos días por la anunciada subida en el precio de los carburantes. Ellos son algunos de los responsables detrás de los "chalecos amarillos", el movimiento que puso en jaque al gobierno de Emmanuel Macron en lo que se considera su peor crisis institucional desde que llegara al poder en Francia hace menos de dos años. Sus protestas comenzaron por el anuncio del ejecutivo francés de que subiría los impuestos a los carburantes. El pasado sábado, las revueltas dejaron en París un reguero de vehículos incendiados, grafitis y escaparates rotos en los Campos Elíseos, una de las arterias más icónicas de la ciudad. Y esta semana obtuvieron su primera gran victoria. Este martes, el gobierno galo aprobó una moratoria en la aplicación de esta tasa que, según lo previsto, debía entrar en vigor el 1 de enero. Pero un día después, el primer ministro francés, Édouard Philippe, anunció que la medida se cancelaba y que el aumento de impuestos se había eliminado de la ley de presupuesto para 2019. Los gilets jaunes (chalecos amarillos, en francés) se definen como un movimiento transversal y sin cabezas visibles. Pero, pese a no querer identificar a ningún líder, dos de sus miembros más destacados asistieron este martes a una reunión con el ministro de Transición Ecológica francés, François de Rugy. Quiénes son los chalecos amarillos de Francia y por qué están protestando Estos son tres de los líderes más reconocibles del movimiento de los "chalecos amarillos". Priscillia Ludosky: la primera petición "online" Es una de las caras más visibles en los medios franceses como líder del movimiento. Tiene 32 años y vive en Savigny-le-Temple, a 40 kilómetros de París. El pasado mes de mayo, Ludosky lanzó una petición en la plataforma online Change.org que podría considerarse el inicio de la protesta. Su situación personal, como la de tantos otros en Francia, es la de una vendedora autónoma que necesita el auto para ir a trabajar. La petición de Ludosky es la más firmada en Change.org desde la apertura de la plataforma en Francia en 2012 A inicios de año, vio que sus gastos de gasolina se habían disparado de 45 a 70€ (51-79 US$) al mes. Como vendedora especializada en cosméticos bio y aromaterapia, las cuentas no le cuadraban. Buscando una solución se dio cuenta de que el precio podía bajar, dando un respiro al bolsillo de los ciudadanos, si el gobierno aceptaba reducir los impuestos. Fue entonces cuando decidió recabar el apoyo de otros "conductores anónimos" como ella para solicitar precisamente "una bajada de los precios en las gasolineras". "Según la Unión Francesa de Industrias del Petróleo (UFIP), el diésel aún debería aumentar en 34 céntimos de euro durante el mandato de Emmanuel Macron", alertó entonces. En pocos días, su petición en la plataforma alcanzó las 300.000 firmas, pero ahora ya supera los 1,5 millones de ciudadanos que demandan lo mismo. De hecho, es la petición más firmada desde la apertura de la plataforma Change.org en Francia en 2012. Éric Drouet: la primera protesta Lo cierto es que sin Drouet, un camionero de 33 años, probablemente la iniciativa de Ludosky no habría alcanzado esa relevancia. Padre de una niña de dos años y aficionado a modificar la apariencia de los automóviles (tuning), compartió la petición de Change.org en su muro de Facebook después de verla publicada en el diario La République del departamento francés de Sena y Marne, en el que él y Ludosky viven. Drouet (en el centro de esta imagen junto a Ludosky, en una reunión este martes en el Ministerio de Transición Ecológica) convocó por Facebook la primera jornada de protestas. El 17 de noviembre, Drouet organizó la primera jornada de movilización junto a la asociación de conductores a la que pertenece. Decidió contactar a Ludosky y fue entonces cuando nació el movimiento de los "chalecos amarillos". "A menudo, nos reuníamos (el grupo de conductores) para manejar juntos. La idea inicial aquel 17 de noviembre era organizar un viaje por en la autopista de circunvalación de París, pero entonces decidimos hacerlo para denunciar el aumento de precios", explicó Brouet a la emisora de radio France Info. Los medios franceses consideran esta convocatoria a través de las redes sociales como la precursora de todas las protestas. Jacline Mouraud: el video viral Jacline Mouraud, de 51 años, saltó a la fama cuando protagonizó un video denunciando el aumento en los precios del combustible y otras dificultades a las que se enfrentan los conductores. El video de esta mujer, que vive en el departamento francés de Morbihan en la región de Bretaña, obtuvo más de seis millones de visitas. Como Mouraud, aficionada al acordeón, bombero ocasional y madre de tres hijos, una gran mayoría de quienes forman este colectivo son personas de clase media que viven en zonas remotas o rurales y que necesitan el carro para desplazarse. "Vivimos en pueblos. Hago 25.000 kilómetros al año. No tengo otra opción que ir en carro,contamine o no contamine", dice Mouraud en su video que resume el origen de la ira de los "chalecos amarillos", entre cuyos miembros se encuentran obreros de fábricas, desempleados, trabajadores por cuenta propia (especialmente artesanos) o jubilados. "No tengo otra opción que ir en carro, contamine o no contamine", dice Jacline Mouraud en su video viral. Mouraud asegura que ella y su familia recibieron amenazas de muerte si acudía a la reunión del pasado martes con las autoridades. Cree que llegan desde el ala más dura del propio movimiento de los "chalecos amarillos", que no quiere que se desconvoquen las protestas. De hecho, pese a que el ejecutivo anunció la suspensión del aumento de precios, el movimiento amenazó con seguir protestando este sábado contra el gobierno, por lo que la policía desplegará cerca de 90.000 efectivos en todo el país. El propio Drouet ya dejó claras sus intenciones en un debate televisado este miércoles por la cadena BFMTV, donde dijo que su plan el sábado era llegar hasta el Elíseo. "Y si llegamos, entramos", aseguró. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl incendio ha dejado al menos 12 muertos y decenas de miles de damnificados La Corporación Nacional Forestal de Chile (CONAF), organismo del gobierno chileno, dijo que los bomberos están aún combatiendo las llamas, pero enfatizó que la situación no está fuera de control. Este lunes, helicópteros y aviones continuaban echando agua sobre amplias zonas de Valparaíso en un intento por combatir las llamas. Alfredo Mascareño, funcionario de la CONAF, señaló que el incendio podría incluso expandirse debido a las altas temperaturas y a los fuertes vientos. El incendio ha dejado al menos 12 muertos y decenas de miles de damnificados. Final de Quizás también te interese Las autoridades advirtieron que la cifra de muertos podría aumentar, una vez que los equipos de rescate puedan penetrar ciertas áreas en búsqueda de cuerpos. La presidenta Michelle Bachelet, quien viajó a la ciudad para supervisar los esfuerzos de ayuda que encargó al ejército, declaró estado de excepción y zona de catástrofe en áreas de la ciudad.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna cadena que implicará, a futuro, la supervivencia "del más gordo" dentro de esta especie. Así lo indica un estudio basado en más de 10 años de datos, publicado en la revista de Ecología Animal de la Sociedad Ecológica Británica. La investigación abarcó una de las poblaciones más meridionales de osos polares en el mundo en el oeste de la bahía de Hudson, donde el hielo marino se derrite completamente cada verano y, por lo general, se recongela desde finales de noviembre hasta principios de diciembre. Y el equipo de la Universidad de Alberta que realizó el estudio se dio cuenta de que los animales están luchando para hacer frente a los cambios inducidos por el clima sobre el hielo marino. Final de Quizás también te interese Menos caza, más reservas Los osos polares han evolucionado como un depredador muy eficiente de focas en el hielo, pero el problema surge con la reducción de la temporada de hielo sólido. "Cuando el hielo se derrite en la bahía de Hudson, (los osos) no son capaces de cazar focas y, por lo tanto, deben basarse principalmente en las reservas de grasa para sobrellevar el período libre de hielo", le explica a BBC Mundo Seth Cherry, investigador líder del proyecto. A pesar de que los osos polares son excelentes nadadores, el hielo marino juega un papel crucial para su supervivencia, ya que lo usan para desplazarse, cazar, aparearse y descansar. Cuando ocurre el deshielo, los osos deben trasladarse a tierra firme. Una vez allí, no pueden cazar focas y debe confiar en sus reservas de grasa hasta que vuelva el hielo. "Si llegan antes a la orilla y la abandonan más tarde, podrían llegar a estar nutricionalmente estresados debido a la prolongación del plazo de ayuno", asegura Cherry. Es decir, los cambios climáticos inducidos que causan que el hielo marino se derrita antes, se forme más tarde, o ambos, probablemente afectarán la salud general de los osos polares en la zona. "Al final, para los osos polares, será la supervivencia del más gordo", comenta el investigador. La importancia de un trozo de hielo Cherry y sus colegas querían descubrir cómo la descongelación y posterior congelación del hielo marino afecta a la migración de los osos. "A primera vista, el hielo marino puede verse como un entorno estéril, uniforme, pero en realidad, es extraordinariamente complejo y los osos polares logran salir adelante, e incluso prosperar, en un hábitat que se mueve bajo sus pies e incluso desaparece durante una parte del año. Este es un logro extraordinario "dice. A partir de 1991-97 y 2004-09, supervisaron los movimientos de 109 osos polares femeninos a través de collares de localización vía satélite. Marcaron sólo hembras porque los cuellos de los machos son más anchos que la cabeza, por lo que no pueden llevar el collar. El momento de la migración se puede predecir por la rapidez con que el hielo marino se derrite. Durante el mismo período, el equipo también controló la posición y concentración del hielo marino mediante imágenes de satélite ya que su ruptura y posterior recongelamiento son vitales para el proceso de migración. Los resultados apuntan a que el momento de la migración de los osos polares se puede predecir por la rapidez con que el hielo marino se derrite y se congela, y por cuándo ocurren concentraciones específicas de hielo marino en una determinada área de la bahía de Hudson. Según Cherry: "Los datos sugieren que en los últimos años, los osos polares están llegando a la costa a principios del verano y yéndose más tarde en el otoño. Estos cambios son precisamente los esperables como resultado de un clima más cálido y puede ayudar a explicar otros estudios que muestran el deterioro de la condición corporal y la producción de cachorros". Parir o comer Según estimaciones recientes, la parte occidental de la bahía de Hudson cuenta con una población de alrededor de 900 osos polares. Este número ha disminuido desde la década de 1990, al igual que el número de cachorros que sobreviven hasta la edad adulta. El cambio climático que ha afectado la duración del deshielo ha sido especialmente crítico para las hembras preñadas ya que al volver a formarse el hielo éstas son las únicas que no regresan inmediatamente a reanudar la caza. Las hembras preñadas deben quedarse más tiempo en la orilla, donde se encuentran las oseras donde paren y crían a sus cachorros hasta febrero-marzo. "Estos meses adicionales de ayuno, en combinación con los requerimientos nutricionales de la crianza de cachorros recién nacidos hace que las hembras preñadas sean particularmente vulnerables a la pérdida de oportunidades de caza cuando el hielo marino se derrite más temprano de lo normal", le dice Cherry a BBC Mundo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHarry y Meghan anunciaron que dejaban la familia real en enero. El costo, estimado en 2,4 millones de libras (más de US$3,1 millones) entre 2018 y 2019, fue cubierto con el dinero de los contribuyentes a través del llamado Sovereign Grant (fondos públicos para la Casa Real), pero Harry y su esposa, Meghan Markle, prometieron que lo devolverían. La residencia de Frogmore Cottage es una casa construida en el siglo XIX por donde pasaron diferentes miembros de la realeza británica e iba a ser el hogar de los duques de Sussex. El portavoz del príncipe Harry afirmó este lunes que se pagó la cuenta de restauración en su totalidad. "Esta contribución, tal como la ofreció originalmente el príncipe Harry, cubrió por completo los costos de renovación necesarios de Frogmore Cottage, una propiedad de Su Majestad la Reina, y seguirá siendo la residencia británica del duque y su familia", indicó. Final de Quizás también te interese La subvención El Sovereign Grant es el dinero que el gobierno le da a la Reina y con el que se pagan los salarios de la Casa Real, los viajes oficiales y el mantenimiento de los palacios. Durante décadas, la financiación de los contribuyentes fue un tema delicado para la Familia Real. Los críticos señalan que el Sovereign Grant genera que la monarquía viva de manera extravagante. Harry y Meghan habían acordado devolver el dinero de la restauración como parte de los planes elaborados cuando renunciaron como miembros de la realeza en marzo. En enero de este año, los duques de Sussex anunciaron que dejarían de usar el título de Su Alteza Real y por ello dejaron de recibir financiamiento público al dejar de ser miembros activos de la familia real. Harry y Meghan, exactriz, viven ahora en Estados Unidos y recientemente firmaron un contrato con Netflix para producir contenido. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa reina Isabel II regularmente viaja en un carruaje con el jefe de Estado extranjero hacia el Palacio de Buckingham, la casa de la monarca británica. Después de que Trump prohibió la entrada de ciudadanos de siete países de mayoría musulmana y suspendió un programa de refugiados, más de 1,7 millones de personas han firmado una petición pidiendo que la visita sea cancelada. "Donald Trump debe tener autorización de entrar a Reino Unido en su calidad de jefe del gobierno de Estados Unidos, pero no debe ser invitado a hacer una visita de Estado oficial porque causaría vergüenza a su majestad la Reina", dice la propuesta colocada en la web del gobierno británico. El Parlamento británico ya aceptó debatir esta petición el 20 de febrero. Pero, ¿qué implica que haya una visita de Estado del jefe de un gobierno extranjero a Reino Unido? La reina es la anfitriona Una visita de Estado es una visita oficial de un jefe de Estado de un país extranjero por invitación de su homólogo del país de destino, quien actúa como el anfitrión oficial mientras. En Reino Unido, la jefa de Estado es el titular de la corona, en esta caso la reina Isabel II, no el primer ministro en turno, actualmente Theresa May. Se trata de un acontecimiento de gran importancia cuyo objetivo es fortalecer las relaciones entre los países y que se da con un protocolo de ceremonias bien establecido. Un mandatario extranjero puede visitar Reino Unido sin hacer una visita de Estado. En ese caso, la reina es la anfitriona de su estadía. Además del diálogo y la concertación de acuerdos, hay banquetes de bienvenida donde la Reina pronuncia un discurso de bienvenida y hace un brindis. Hay un paseo en carruaje con la monarca y el jefe de Estado extranjero por calles de Londres e intercambio de obsequios, entre otras actividades de cortesía. En Reino Unido, el programa de visitas oficiales de extranjeros para todos los miembros de la familia real se determina en coordinación con el ministerio de Relaciones Exteriores, y es aprobado por el Comité de Visitas Reales. Pero una visita de Estado no es un evento muy frecuente, como en otros países. La Reina recibe generalmente a uno o dos mandatarios extranjeros al año. Isabel II ha tenido 109 visitas de Estado desde que se convirtió monarca en 1952. El sitio web oficial de la reina y la familia real tiene una lista completa de todas las visitas de Estado desde entonces. Londres ha tenido manifestaciones de rechazo a la nueva política de EE.UU. que veta la entrada de ciudadanos de siete países musulmanes. Controversiales Hasta ahora no hay una fecha determinada para la visita de Trump, la cual fue anunciada durante la visita de la primera ministra británica Theresa May a EE.UU. la semana pasada. Cuando se le preguntó por qué Trump fue invitado a tan poco tiempo de asumir el cargo, el portavoz de May dijo: "No hay un tiempo establecido para que un presidente esté en el cargo antes de que reciba o no reciba una invitación para una visita de Estado". Los seguidores de Donald Trump que apoya el veto a los inmigrantes Pero el descontento público en torno a los huéspedes polémicos no es nada nuevo para los británicos. Las protestas recientes se han centrado en los jefes de estado de países conocidos por su mal historial con los derechos humanos, tales como China y Arabia Saudita, o las decisiones polémicas de sus gobernantes. A pesar de las protestas, esas visitas siguieron adelante. George W. Bush, presidente de EE.UU. Noviembre de 2003. La invasión de Estados Unidos a Irak fue una medida impopular entre muchos británicos. Unos 100.000 manifestantes protestaron en la plaza de Trafalgar de Londres, donde fue derribada una efigie de Bush que hacía eco de la escena de la caída de una estatua del exlíder iraquí Saddam Hussein en Bagdad. Hirohito, emperador de Japón Reino Unido y Japón estuvieron en guerra durante la Segunda Guerra Mundial. Octubre de 1971. Hirohito era el emperador de Japón durante la Segunda Guerra Mundial. Los veteranos y exprisioneros de guerra expresaron su enojo por el brutal pasado militar de Japón, por lo que protestaron en silencio mientras el carruaje con el emperador pasaba por delante. Algunos llevaban guantes de color rojo en recuerdo de las muertes en la guerra, mientras que otros silbaron la popular marcha de la Segunda Guerra Mundial llamada "Colonel Bogey". Xi Jinping, presidente de China Los críticos del gobierno chino han denunciado violaciones a los derechos humanos de los chinos y la falta de libertades en el país asiático. Octubre de 2015. El historial de derechos humanos del país y el dominio chino sobre el Tíbet fueron causa de controversia. Los activistas criticaron los ataques a activistas chinos y sus familiares, como acoso, encarcelamiento y tortura, por parte del gobierno de Xi. Grupos de derechos humanos también denunciaron la persecución religiosas, la discriminación contra las minorías étnicas, torturas, fuertes restricciones a los medios de comunicación y el acceso limitado a la televisión y las publicaciones extranjeras, así como la aplicación de la pena de muerte. Abdullah, rey de Arabia Saudita "¡Qué vergüenza!", gritaron manifestantes cuando el rey de Arabia Saudita Abdullah recorría las calles de Londres con la reina Isabel II. Octubre de 2007. El historial de derechos humanos del país también fue objeto de críticas. Los manifestantes exigieron la reapertura de una investigación de corrupción por un acuerdo de armas. "¡Qué vergüenza!", gritaban los manifestantes cuando la procesión real pasaba por The Mall en el centro de Londres.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEstas caratulas de algunos de los discos de Bowie fueron colocadas en una de las ventanas de Sister Ray Records en Soho, Londres. Son las primeras palabras de la canción Lazarus, que forma parte del último álbum de David Bowie, "Blackstar". En el video, se observa al cantante, que murió de cáncer el lunes, acostado sobre una cama. El lanzamiento del álbum, el número 25 de su carrera, se hizo el viernes, el día que cumplió 69 años. Como era característico en él, Bowie experimentó en su último álbum. La producción, que incluye solo siete canciones, ha sido recibido positivamente por los críticos. Final de Quizás también te interese Tras conocerse la noticia de su fallecimiento, dada a conocer por su hijo Duncan Jones, las primeras líneas de esa canción cobran fuerza para muchos. "Siempre hizo lo que quería hacer. Y lo quería hacer a su manera y lo quería hacer de la mejor manera. Su muerte no fue diferente a su vida – un trabajo de arte. Hizo Blackstar para nosotros, su regalo de despedida", señaló el productor y músico estadounidense Tony Visconti en su cuenta de Facebook. Visconti colaboró de forma habitual con Bowie por varios años, desde 1969 con el álbum "Space Oddity" hasta su más reciente producción, Blackstar. "Desde hace un año sabía que sería así. No estaba, sin embargo, preparado para eso. Era un hombre extraordinario, lleno de amor y de vida. Siempre estará con nosotros. Por ahora, es apropiado llorar". Sin su rostro "Blackstar" es el único álbum que no tiene una foto del músico en su portada. Se grabó en Nueva York entre enero y mayo de 2015. "Blackstar" se produjo en 2015 y fue lanzado al mercado el viernes, cuando Bowie cumplió 69 años. En ella se observa una estrella negra sobre un fondo blanco. "Este ideograma preside un disco sorprendente que suena mucho más urgente, contemporáneo y elíptico que el álbum con el que Bowie regresó en 2013, "The Next Day", un álbum que cayó inesperadamente del cielo", escribió Kitty Empire, del diario británico The Guardian. "Blackstar", indicó Empire, "está bañado con su distintiva voz melódica y con su instrumento preferido de los 80: el saxofón". El giro al jazz Para su producción, Bowie buscó ayuda de artistas reconocidos en el mundo del jazz, entre ellos el saxofonista neoyorkino Donny McCaslin. Se les unieron el pianista Jason Linder y el bajista Tim Lefebrve. En esta tienda japonesa, uno de los clientes oye el último disco de Bowie. La canción "Blackstar" de Bowie es considerada por los expertos como una hazaña épica de jazz de 10 minutos. "Si hubiéramos empleado a los antiguos músicos de David, tendríamos gente de rock tocando jazz. Y con gente de jazz tocando rock, le damos la vuelta", le indicó Visconti a la revista musical Mojo en noviembre de 2015. La inspiración de Bowie para hacer su último álbum, le dijo Visconti en noviembre a la revista Rolling Stone, fue Kendrick Lamar, un cantante californiano vanguardista y su producción "To Pimp A Butterfly". "Estuvimos escuchando mucho a Kendrick Lamar (…) Nos encantó el hecho de que Kendrick era de mente abierta y que no había hecho un disco solo de hip hop", le dijo Visconti a la revista. "El objetivo de muchas maneras era evitar el rock and roll", señaló el músico. El giro se dio y el resultado fue la última obra de David Bowie.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa foto de Karlesha Thurman, difundida por el grupo "Black women do breastfeed" (Las negras sí amamantan) reactivó un viejo debate en la sociedad estadounidense, en la que los bebés de madres negras son los que menos toman leche materna. Pero, ¿a qué se debe esta tendencia? Según las cifras más recientes del Centro de Control y Prevención de Enfermedades de Estados Unidos (CDC por sus siglas en inglés), en el 2010 sólo el 62% de los bebés negros nacidos en este país tomaron pecho al nacer, comparado con el 79% de los bebés blancos. Y a los seis meses, sólo el 36% del primer grupo siguió alimentándose con leche materna, comparado con el 52% del segundo. Final de Quizás también te interese Aunque no siempre fue así. "Cuando llegaron los primeros negros a este país, amamantaban a sus bebés, y a los de sus dueños", cuenta Monique Sims-Harper, directora de la organización A More Excellent Way Health Improvement y portavoz de la coalición de lactancia materna de California, recordando los años coloniales cuando los africanos fueron llevados a EE.UU. como mano de obra esclava. Una vez que terminó la esclavitud, Sims-Harper explica que las mujeres negras con frecuencia siguieron amamantando a los hijos de los blancos. "En realidad eran las expertas en la materia", agrega. Pero con la llegada de las fórmula lácteas en los años 20 y 30, las tasas de lactancia materna disminuyeron en todos los grupos sociales del país. El retorno de la lactancia materna Cuando se comprobó que dar pecho es mejor que la fórmula, fueron más las mujeres blancas que volvieron a amamantar. Más tarde, cuando la evidencia científica mostraba los beneficios para la salud de tomar pecho, las mujeres blancas volvieron a amamantar a una tasa mayor que las negras. "Esa información llegó más rápido a los estratos con más educación e ingresos que a la población afroamericana", explica Sims-Harper. El hecho de que haya menos probabilidades de que las mujeres negras tengan una buena educación y que en promedio cuenten con menos ingresos que las blancas crea otros problemas. "Hay barreras comunes para la lactancia materna porque no puedes acceder a trabajos que ofrezcan bajas por maternidad, que cuenten con un lugar privado para sacarse la leche o incluso permitan dar pecho en el trabajo", señala la experta. Por otro lado, es menos probable que las afroamericanas reciban servicios de asistencia sanitaria, con lo cual, no siempre tienen educación sobre los beneficios de amamantar. Estas barreras institucionales crean una brecha de conocimiento, y como consecuencia son menos las mujeres negras que quieren intentar dar leche que las mujeres de otros grupos que cuentan con hermanas, madres y amigas que pueden ofrecer experiencia, apoyo y consejo. "En la comunidad afroamericana, debido a que la tasa es tan baja, no vemos a mujeres amamantando", explica por su parte Dalvery Blackwell, cofundadora de una red de lactancia materna afroamericana de Milwaukee. "No es la norma", agrega. No obstante, ello no significa que la mujer negra no amamante. El grupo "Black women do breastfeed" tiene una página en Facebook en la que subió la foto de Thurman y desde la que apoya a las mujeres que dan pecho difundiendo historias y fotos de las negras que lo hacen. Síganos en Twitter\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBernardo Romero González, de Cubazon, cuenta con que la diáspora cubana ayude a crecer su negocio. Bernando Romero González, ingeniero de software cubano de 33 años, lanzó su nuevo negocio este mes: una página web en la que la gente puede encargar productos fabricados en la isla, como jabón, ramos de flores o tartas, para que se los envíen a casa. "Es como Amazon para Cuba, pero con una diferencia", dijo en Nueva York a una audiencia de expertos en tecnología en la conferencia TechCrunch que se celebró este mes de mayo. El resumen que luego hizo de su idea fue una clásica defensa de una start-up, pero también puso de manifiesto los obstáculos existentes a la hora de empezar un negocio online en el país caribeño. González cuenta que tendrá compradores de la diáspora cubana, que ya juega un papel en la economía, enviando dinero y otros productos a la isla. Pero no hay infraestructura para que los compradores domésticos sostengan el mercado. Internet en aumento El acceso a internet entre los 11,2 millones de cubanos está creciendo. Entre 2013 y 2015, la proporción de la población cubana que usa internet pasó de alrededor de un cuarto a más del 35%, según estimaciones de la Unión Internacional de Comunicaciones. Este creciente mercado ha llamado la atención de los gigantes de internet, como Airbnb, Netflix y Google, que instaló servidores en la isla y empezó a almacenar datos allí el mes pasado. También está fomentando el movimiento entre los emprendedores locales, que están lanzando versiones domésticas de páginas como el directorio de críticas a negocios por parte de usuarios Yelp. Pero todavía hay un largo camino por delante. Los puntos públicos de conexión siguen siendo el principal medio de acceso a internet. Lento y caro Menos del 6% de los hogares cubanos tenían acceso a internet en 2015, una de las tasas más bajas del hemisferio occidental, según la Unión Internacional de Comunicaciones. Los puntos de conexión Wi-fi y otros espacios públicos operados por la compañía estatal de telecomunicaciones siguen siendo la principal forma de conexión en la isla. El servicio en estos puntos es con frecuencia lento, caro y selectivo, con restricciones gubernamentales. Estos límites están dando forma a las start-ups cubanas emergentes. En la conferencia de TechCrunch de Nueva York, González compartió escenario con Kewelta, una empresa que se centra en anuncios con redes descentralizadas online y offline, y Knales, que proporciona actualizaciones del tiempo, las noticias y otros eventos a través de mensajes de texto y llamadas telefónicas. La cofundaora de Knales, Diana Elianne Benítez Perera. La cofundadora de Knales, Diana Elianne Benítez Perera, le dijo a la audiencia que "los cubanos son trastornadores por definición. Siempre encontramos la forma de tener condiciones de primer mundo en condiciones de tercer mundo". Cambios En los últimos años, el gobierno ha dado algunos pasos para extender el acceso a internet, aumentando los puntos de conexión en parques y otros lugares, bajando los precios y experimentando con instalaciones domésticas. Las medidas se producen entre cambios económicos más amplios, después de que se relajaran las reglas para los negocios privados y Estados Unidos aflojara el embargo, fomentando el aumento de turismo estadounidense a la isla. Los viajes desde Estados Unidos a Cuba han aumentado. La Fundación Cuba Emprende empezó a trabajar con la Iglesia Católica hace unos cinco años cuando comenzaron las reformas, financiando cursos de cuatro semanas en formas de emprendimiento de los que se han graduado más de 3.000 personas. La Fundación ayudó a organizar la competición 10x10KCuba de start-ups en la que participaron el año pasado tanto Diana como Bernardo, y que llevó a que ambos fueran invitados a la conferencia de Nueva York este mes de mayo. "Hay cambio en el aire", dice Anna Maria Alejo, una de las personas que ayudaron a organizar el panel de la conferencia y ayudó a reunir US$10.000 para financiar el viaje de ocho emprendedores al evento. "No sabemos bien hacia dónde irán las cosas, pero hay mucho optimismo entre estos jóvenes", explica ella. Tres start-ups participaron en la conferencia de TechCrunch en Nueva York. Rodeos Cuba tiene un número relativamente alto de ingenieros de software bien entrenados, especialmente para un país de su tamaño y con ese nivel de acceso a internet, aseguró Kirk Laughlin, director gerente de NearShore Americas. Esta empresa de asesoramiento de medios publicó un informe en 2015 que destacó el potencial de la isla como centro para mano de obra barata en tecnología de la información. Pero Laughlin dice estar decepcionado por el avance lento por parte del gobierno a la hora de mejorar la conexión de ancho de banda, sobre todo dado el interés que ya existe por parte de empresas internacionales y el hecho de que cubanos con alto nivel educativo están optando por irse e intentarlo en el extranjero. "Hay una oportunidad para brincar hacia adelante y alumbrar la isla con un ancho de banda realmente robusto. Pero esto no está pasando", dice. "En el caso de las start-ups de internet, hay muchos rodeos", afirma. "Es genial que la gente tenga el ingenio y la creatividad y deberíamos aplaudirlo". "Pero todavía falta mucho para que Cuba pueda entrar en la liga en la que se requieren grandes cualidades para poder participar". "Las empresas esperan" Algunos dicen que los cambios podrían acelerarse tras la retirada de Raúl Castro, prevista para el año próximo. Se espera que Miguel Diaz-Canel Bermúdez suceda a Raul Castro en Cuba. En distintos discursos, quien podría suceder a Raúl Castro, el ahora vicepresidente Miguel Diaz-Canel, ha manifestado una actitud más abierta, aseguró Larry Press, profesor emérito de la California State University Dominguez Hills, quien ha investigado internet en el mundo en desarrollo y escribe un blog sobre Cuba. Press aseguró que los medios elogiaron recientemente Revolico, una web al estilo de Craigslist que fue bloqueada por el gobierno tras su lanzamiento en 2007. Más recientemente, ha sido celebrada y ha inspirado a otros competidores. Pero todavía falta mucho trabajo, asegura. "Esto indica un cambio de actitud, no un cambio gigante de la realidad". Menos del 6% de hogares cubanos tienen acceso a internet, según estimaciones. González, que también ha empezado a reparar computadoras y otros negocios de desarrollo web, dijo que cree que el momento para Cubazon es ahora, cuando los envíos a Cuba desde Estados Unidos todavía son limitados. Él y los trabajadores de su actual negocio están trabajando para enlistar a más empresas para que vendan sus mercancías en Cubazon. Mucha de la gente con la que habla no tiene presencia online, dice, pero él ve una posibilidad. "Esas empresas nos están esperando". Aunque su foco principal por el momento es todavía uno básico: "Mi objetivo actual es trabajar".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl tiempo que ha transcurrido desde la muerte de Arafat puede ser un gran obstáculo para conseguir rastros de elementos radiactivos en sus restos. Es el mismo elemento raro y altamente radiactivo que mató al exespía ruso Alexander Litvinenko en 2006. La tumba de Arafat fue sellada de nuevo tras la exhumación. Se espera que los resultados de los exámenes tarden al menos varios meses. La investigación genera preguntas importantes sobre cuánta evidencia pueden esperar hallar los expertos a estas alturas, y si podrán sacar conclusiones definitivas. Nuevos problemas En marzo, los primeros hallazgos de polonio-210 en muestras de orina, sangre y ropa de Arafat fueron consideradas inconclusas. Final de Quizás también te interese Según los expertos, la evidencia puede haber sido contaminada tras su muerte. Pero incluso si las nuevas pruebas confirman la presencia de polonio-210, los científicos se enfrentarán a un nuevo problema: determinar si los niveles eran suficientemente elevados como para haber matado al líder palestino. Para Bertrand Ludes, el director del Instituto de Medicina Forense de Estrasburgo, el lapso de tiempo es menos relevante si se compara con las conclusiones científicas. "Si ha habido envenenamiento con polonio, habrá penetrado los tejidos corporales profundamente y todavía hoy podrá ser detectado", le dijo a la BBC. Según Ludes, los temas verdaderos alrededor de Arafat surgirán una vez los científicos completen su trabajo. "Dado que el polonio no está presente de manera natural ni en el cuerpo ni en la tierra, uno puede asumir que Arafat puede haber estado expuesto a él de otras maneras", dice. "Por eso es importante distinguir entre lo que la ciencia puede y no puede responder. La ciencia puede analizar la cantidad y calidad del polonio, pero no puede revelar cómo llegó ahí en primer lugar. Eso es un tema para una investigación criminal". Falta de contexto Sin embargo, el patólogo forense Stuart Hamilton dice que ocho años es mucho tiempo de espera para realizar un examen. Encontrar respuestas puede ser "muy problemático", de acuerdo con este experto británico que tiene experiencia en exhumaciones. El mausoleo donde están los restos de Yasser Arafat ya fue sellado tras la exhumación. "Mientras más dure el intervalo entre la muerte de alguien y las pruebas, más difícil será hallar la información necesaria y más difícil será interpretarla", le dijo al programa Newsday de la BBC. Interpretar la información es una parte esencial de la patología forense, pues la evidencia física frecuentemente no es suficiente para obtener respuestas, añadió. Los científicos necesitan el contexto para llegar a comprender realmente cómo alguien murió. Mientras más pase el tiempo, más difícil será entender las circunstancias que rodean la muerte. "En su sentido más simple, si sí identifican polonio o material radiactivo, no necesariamente responde por qué está muerto si uno no tiene la hipótesis alternativa que se presentó inicialmente", dijo Hamilton. Lea también: Las dudas sobre la muerte de Yasser Arafat "El pensamiento inicial fue que tuvo un derrame. Es probable que el cerebro se haya desintegrado a estas alturas, por lo que va a ser muy difícil ver incluso si este puede haber sido el caso". Si realmente se encuentra polonio-210 en el cuerpo de Arafat, será difícil calcular la cantidad exacta en el momento de su muerte. El elemento radiactivo tiene una vida media de 138 días, lo que significa que los niveles se reducen en 50% cada 138 días. Ya habían pasado unas 21 medias vidas cuando los científicos hallaron rastros del material por primera vez, en marzo. "Tratar de interpretar en retrospectiva qué niveles de radiación hubo hace ocho años y si fueron suficientes para ser fatales va a ser muy, muy difícil", dijo Hamilton. "Les va a llevar mucho tiempo y mucha experiencia a estos científicos sacar los hechos con cuidado y luego interpretarlos en el contexto del cuerpo". Dadas las incertidumbres que hay en este análisis forense, es probable que los resultados de los exámenes también sean discutibles en una corte, añadió.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA Washington llegaron 13.000 soldados. En la charla, Luther King le pidió a Smith que lo acompañara en las manifestaciones del día siguiente en la ciudad. "Le dije que no podía", le cuenta Smith a BBC Mundo. "Le conté que me había mudado a Washington D.C. y que había colgado mis zapatos de marchar". Al día siguiente, jueves 4 de abril de 1968, Luther King caía muerto a las 6 de la tarde. Martin Luther King Jr. fue asesinado el 4 de abril de 1968. Al enterarse de la noticia, Smith se apresuró a buscar un pasaje para regresar a Washington junto a su esposa. Logró viajar el viernes al medio día. "Desde el avión podías ver la ciudad ardiendo", recuerda Smith su llegada a la capital del país. "Era una escena aterradora". La ciudad bullía desde la noche anterior, cuando la comunidad afroamericana se tomó las calles para descargar su rabia y dolor por el asesinato de quien, un año antes en esa misma ciudad, les había compartido su sueño de que las personas no fueran discriminadas por el color de su piel. Los disturbios habían comenzado a eso de las 8 de la noche en entre las calles 14 y U, una zona habitada por negros y llena de clubes de jazz, tiendas y teatros. Aunque la protesta comenzó de forma pacífica, rápidamente se tornó violenta y los manifestantes comenzaron a lanzar piedras y a saquear y quemar tiendas y viviendas. Escenas similares se vivían en casi 200 ciudades del país, pero la mayor destrucción se dio Washington. Las protestas dejaron 13 muertos y 7.600 personas fueron arrestadas. En total serían cuatro días de caos que marcarían la historia de la capital de Estados Unidos. Rabia y destrucción "La gente tenía mucha rabia", dice Smith. "Era como si hubieran matado a alguien de tu familia, como si hubieran matado una parte de ti". Para protegerse, las personas colgaban carteles o pintaban sus casas y almacenes con el aviso "Soul Brother" (Hermano del alma), para indicar que estaban en el mismo bando y no fueran a ser atacados. Los bomberos intentaban apagar los incendios pero también eran atacados, al igual que la policía y los militares en medio de una revuelta enfurecida. "Como todos los demás, yo también tenía rabia", dice Smith. "Pero no había enemigo al que atacar, la policía y los soldados eran lo más cercano a ese enemigo". El entonces presidente de Estados Unidos, Lyndon B. Johnson, sobrevoló la ciudad en helicóptero y tuvo la panorámica del distrito en llamas. Una 2.000 personas quedaron sin hogar y casi 5.000 perdieron su trabajo. Para lograr retomar el control, fue necesaria la llegada de 13.000 soldados, la mayor ocupación de una ciudad estadounidense desde la Guerra Civil, según The Washington Post. El saldo de la jornada fueron 13 muertos y 7.600 personas arrestadas. Una 2.000 personas quedaron sin hogar y casi 5.000 perdieron su trabajo, según cifras del Instituto Smithsonian. Las pérdidas se calculan en unos US$174 millones a día de hoy. Un despertar "La sublevación causó que muchas personas se mudaran a otros barrios o a los suburbios, sobre todo personas blancas", recuerda Smith, quien hoy dirige el Museo Afroamericano de la Guerra Civil. Pero sobre todo fue "un despertar para la comunidad negra", dice. Smith dice estar seguro de que Martin Luther King Jr. no hubiera querido ver gente quemando y destruyendo la ciudad, pero en el largo plazo tuvo un efecto positivo, pues para él, el levantamiento abrió el camino para que los negros pudieran ejercer mejor sus derechos, como comprar casas en determinadas zonas de la ciudad o acceder a mejor empleos. La ciudad se cubría de humo debido a los múltiples incendios. "Los levantamientos fueron iluminadores", le dice a BBC Mundo Erin Chapman, profesora de historia afroamericana en la Universidad de Georgetown, en Washington. "Dejó claro que aunque los movimientos de los derechos civiles habían tenido avances en las leyes, éstos en realidad no habían cambiado la situación de los afroamericanos en su vida diaria". "Muchos de estos problemas siguen sin resolverse", dice Chapman, refiriéndose a temas como la violencia policial, la discriminación y la pobreza que afecta a los afroamericanos. 50 años después de los levantamientos de Washington, Smith vuelve a recordar esos hechos que lo marcaron a él, a la ciudad y a su país, y revive la última vez que vio a Martin Luther King, ese día cuando se despidieron en el aeropuerto de Memphis. "Nunca cuelgues tu zapatos de marchar", recuerda Smith. "Esas fueron las últimas palabras que me dijo". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMéxico sufre de altos índices de obesidad. El primer consumidor mundial per cápita de estas bebidas, enfrenta uno de los índices de obesidad más altos del mundo: 37,2% de los adultos sufren de sobrepeso. Por lo que muchos observadores de salud pública en todo el mundo están pendientes de ver si esta medida de impuestos tiene un impacto significativo. Específicamente, que el impuesto haya convencido a la gente a consumir menos de estos refrescos, ayudando de esta manera a encontrar una dieta más saludable para la población. Buenas señales Esta semana se conocieron resultados que sugieren un efecto potencialmente positivo. El consumo de bebidas gaseosas es alto en muchos países en desarrollo. Un estudio indica que en los primeros dos años de vigencia del impuesto a los refrescos, bajó el consumo de esas bebidas azucaradas. El consumo cayó en 5,5% en 2014 comparado con el año anterior. Y en 2015 se presentó una reducción de 9,7% frente a lo que había sido el consumo en 2013, el último año antes de que entrara en vigencia el gravamen. Controversia La medida siempre fue controversial. Se discute si el impuesto es efectivo para mejorar la dieta de la población. Las empresas productoras de refrescos en México y sus voceros han dicho frecuentemente que el impuesto no tendría un impacto fuerte en el consumo y en cambio encarecería el producto al público. Pero otra cosa parecen indicar los resultados del estudio, llevado a cabo por investigadores afiliados a la Universidad de Carolina del Norte en Estados Unidos y del Instituto Nacional de Salud Pública en México. En promedio, los mexicanos están consumiendo 5,1 litros menos per cápita al año. En declaraciones a la prensa mexicana, Juan Rivera Dommarco, director general del Instituto Nacional de Salud Pública indicó que los resultados "contradicen algunos reportes de la industria refresquera, que mencionan que las compras de bebidas azucaradas se elevaron en el primer año después de la implementación del impuesto". "Los investigadores aseguran que no tomaron en cuenta diversos factores, incluyendo la inflación y el aumento de la población". El impacto internacional La idea de un impuesto a las bebidas azucaradas se discute en muchos otros países, pero no siempre ha convencido. En 2012, por ejemplo, Dinamarca dijo que había abandonado planes para un gravamen semejante, luego del fracaso de un impuesto a las comidas altas en grasas saturadas. Los médicos advierten de los riesgos en los excesos de consumo de azúcar. A nivel local, ciudades estadounidenses como San Francisco y Filadelfia están ensayando con medidas similares. La experiencia de México, en caso de continuar creciendo la evidencia que apunta a cambios en la dieta de los ciudadanos, servirá de respaldo a iniciativas semejantes. Menos azúcar "El estudio revela que el impacto del impuesto aumenta a través del tiempo a medida que la gente se acostumbra a menos azúcar y cafeína en sus bebidas. Así como ocurre con el impuesto a los cigarrillos, uno debe entender que el impacto crecerá y no sabemos cuando se detendrá", le dice a BBC Mundo Barry Popkin, profesor de la Universidad de Carolina de Norte y uno de los autores del informe. "Ya sabemos que la ventas per cápita (de refrescos) también estuvieron cayendo en 2016", agrega. Varios países industrializados también discuten la conveniencia del impuesto. El experto también advierte que los gobiernos deben considerar que los ingresos per cápita que reciben por el impuesto irán cayendo a medida que pasa el tiempo. Pero insiste en que la experiencia de México será un poderoso aliciente para otros países en América Latina que están considerando aplicar la medida. Hasta el momento no hay evidencia concluyente que el impuesto lleve directamente a una reducción de la obesidad. Pero empiezan a acumularse pruebas que darán impulso a nuevos experimentos para comprobar si ese es un buen camino para mejorar la salud de la población.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKevin Fret era considerado el primer artista latino de música trap declarado abiertamente gay. El músico, de 24 años, descrito como "el primer artista abiertamente gay de la música trap latina", fue asesinado en la capital del país, San Juan. Recibió hasta ocho disparos mientras conducía una motocicleta, informó la policía. La investigación de la policía para conocer detalles del suceso está en curso. Su muerte eleva a 22 la cantidad de asesinatos en Puerto Rico este año, agregaron las autoridades. Final de Quizás también te interese El representante de Fret, Eduardo Rodríguez, describió al rapero como "un alma artística" que sentía pasión por la música. Al confirmar su muerte, Rodríguez dijo: "No hay palabras que describan el sentimiento que tenemos y el dolor que nos hace saber que una persona con tantos sueños tiene que irse". "Todos debemos unirnos en estos tiempos difíciles y pedir mucha paz a nuestro querido Puerto Rico". Algunos representantes del mundo LGTB en la industria de la música, como el escritor Samy Nemir, lamentó en Twitter la pérdida y resaltó la figura de Fret. "Kevin Fret era conocido no solo por su estilo musical, sino también por su imagen, que rompía las normas de género en #PuertoRico y el estigma de ser gay, no conformarse con el género y expresar la identidad de género libremente - en un país donde los homosexuales todavía se burlan, intimidan y matan", dice el tuit. El último video del rapero, Soy Así, tiene más de medio millón de visitas en YouTube. "Soy una persona a la que no le importa lo que la gente tenga que decir", dijo a la revista en línea Paper el año pasado. "(Ahora veo) jóvenes homosexuales o jóvenes lesbianas que me ven como un modelo a imitar, como wow, si lo hizo, y no le importa lo que nadie tenga que decir, yo también puedo hacerlo". Puerto Rico ha sufrido un aumento en la delincuencia callejera en las últimas semanas, lo que la policía de la isla ha calificado como una "crisis de violencia". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Kratom enfrenta a la DEA y a las asociaciones que defienden la sustancia. Pero la Administración para el Control de Drogas de Estados Unidos (DEA, por sus siglas en inglés), decidió prohibir temporalmente su consumo a partir del 30 de septiembre. Además, será incluida en la categoría de drogas como la heroína, la marihuana, el LSD o el éxtasis. "El consumo de kratom individualmente o combinado con alcohol u otras drogas es una gran preocupación ya que puede llevar a causar serios efectos en la salud, incluso la muerte", sostuvo Russ Baer, vocero de la DEA, en conversación con BBC Mundo. Susan Ash, directora de la Asociación Estadounidense de kratom (AKA, por sus siglas en inglés), cree que las autoridades se están equivocando. Final de Quizás también te interese "Es una sustancia noble. Creo que la DEA está exagerando", aseguró. El kratom es originario del sudeste asiático y está relacionado a la planta del café. ¿Qué es kratom? El kratom (Mitragynia Korth speciosa) es una planta de hoja caduca que pertenece a la familia Rubiaceae, la misma que la de la planta del café. Fue usada por miles de años en el sudeste asiático, especialmente en Tailandia y sus hojas se consumen como un té o se trituran y se mezclan con agua, aunque también existen capsulas. "Comenzó a usarse en Estados Unidos en los últimos 20 años y en los últimos 5, su uso aumentó. Estimo que entre 3 y 5 millones de personas en EE.UU. la consumen como una alternativa a los fármacos convencionales", le explicó Susan Ash a BBC Mundo. El kratom generalmente se consume como un té. ¿Cuáles son sus efectos? Un estudio del Instituto Transnacional, una organización con base en Holanda, afirma que el kratom puede provocar efectos positivos como la euforia, relajación, mejora la sociabilidad, aumento de la energía y aliviodel dolor. Entre los efectos negativos cita las náuseas, dolores de estómago, escalofríos y sudores, mareos e inestabilidad, vómitosy picazón. Pero según señala el mismo estudio y la Asociación Estadounidense de kratom, no se encontraron evidencias de que la substancia haya causado sobredosis mortales. "El kratom bloquea el receptor opioide kappa del cerebro (la proteína que ayuda a alterar los efectos de la percepción del dolor, entre otros) por lo que si tomas mucho no sentirás algo más intenso como hace la gente cuando abusa de las drogas", asegura Susan Ash. "Y por este efecto de bloqueo, nunca puede haber una muerte asociada al kratom", asegura Ash. Se estima que entre 3 y 5 millones de personas consumen kratom en EE.UU., según la AKA. La DEA reconoce algunos beneficios del kratom pero advierte sobre su abuso. "Hay estudios científicos que hablan de los beneficios de kratom en personas con dolores crónicos o que debieron lidiar con los síntomas de abuso de drogas como el opio", le dijo Russ Baer a BBC Mundo. "Pero en grandes cantidades tiene efectos sedantes. La DEA sabe de casos en los que el consumo de kratom resultó en psicosis, alucinaciones, depresión y hasta muerte", aseguró el portavoz de la DEA. Según Baer, "se sabe de 15 muertes causadas por kratom por su consumo individual o combinado con alcohol u otras substancia entre 2014 y 2016. Dos sucedieron en EE.UU. y el resto en otras partes del mundo". Estudios sostienen que el kratom puede aliviar los dolores crónicos. ¿Es un opiáceo? Existen visiones opuestas en torno a las características de la planta. "El kratom está atrayendo cada vez más atención como una alternativa natural a las terapias de sustitución de opiáceos con supervisión médica (OST, por sus siglas en inglés), debido a su capacidad para atenuar los síntomas de abstinencia potencialmente graves", se afirma en el estudio del Instituto Transnacional. Para la DEA, el kratom es como un opiáceo. "Los dos ingredientes activos en el Kratom (mitragyna y 7-hydroxymitragynine) tienen efectos colaterales del opio en el cuerpo. Por lo tanto, pueden desembocar en una adicción o abuso", dijo Russ Baer a BBC Mundo. "Recibimos información suficiente para indicar que hay abuso y daños asociados al uso de kratom, por lo que concluimos que representa una amenaza para la salud pública y ese es el fundamento (para prohibirlo)". La DEA tiene previsto previsto prohibir la sustancia desde fines de septiembre. Mientras, la Asociación Estadounidense de Kratom no piensa que eso sea así. "La DEA sostiene que es como un opiáceo, cuando en realidad no lo es. La DEA esta sobrerreaccionando a algo que ellos creen que incrementará la epidemia de opio en EE.UU. cuando en realidad está haciendo justamente todo lo contrario", asegura Susan Ash. ¿Para qué se toma? El Kratom tiene propiedades que ayudan a la reducción del dolor en el cuerpo, disminuye el daño por los síntomas de abstinencia y ayuda a manejar la desintoxicación. "Soy una paciente con dolor crónico y pasé por la adicción al opio. El kratom me ayudó a superar los dos problemas. Hace dos años y medio que no tomo ningún opio", explicó Ash. Muchas personas también utilizan esta sustancia para abandonar la dependencia de la heroína, el alcohol e incluso del tabaco, según señala un estudio del Instituto Transnacional. Los defensores del kratom sostienen que no es adictivo. "Proteger al público" Según Ash, la edad de quienes consumen Kratom se situa por encima de los 30 años y la mayoría son mujeres. "Son personas adultas, profesionales y responsables. No creemos que puedas drogarte con kratom a menos que lo combines con otra cosa", advirtió. Pero la DEA, cree que el asunto es más serio y justifica su decisión de incluir al kratom en la lista de drogas peligrosas. "Nosotros recolectamos información acerca de los daños o abusos asociados a una sustancia y tenemos la obligación de proteger al público", señaló el vocero de la DEA Russ Baer. Una petición en la página web de la Casa Blanca para que el kratom no se convierta en una substancia prohibida fue abierta a finales de agosto. "Si se reúnen 100.000 firmas en 30 días, revisaremos su petición", señala el portal. La solicitud recibió 132.043 firmas de apoyo hasta el lunes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa embajada japonesa informó que el funcionario fue atacado por desconocidos y apuñalado cinco veces. Un reporte indica que el ataque se produjo cuando el diplomático se resistió a ser secuestrado a las afueras de su casa. El secuestro de extranjeros se ha incrementado en Yemen, un país que intenta salir de un extenso período de inestabilidad. Para evitar la violencia y detener la ola de homicidios en las calles, las autoridades yemenitas han llegado incluso a prohibir temporalmente las motocicletas en Sanaa. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl mercado histórico de Charleston se inundó Pese a su evidente debilitamiento, la cifra de víctimas mortales causadas por Matthew en Estados Unidos aumentó en las últimas horas de 10 a 16 personas. Siete de las víctimas fallecieron en Carolina del Norte, donde como consecuencia de las severas inundaciones los servicios de emergencia han debido rescatar con botes y helicópteros a miles de personas de sus casas y vehículos. El gobernador de ese estado, Pat McCrory, dijo que se trataba de una tormenta "muy, muy severa". Para hacer frente a las inundaciones en Carolina del Norte fueron necesarios 877 rescates acuáticos. McCrory anunció que necesitaban de más personal para participar en las operaciones de rescate y relevar así a los 334 trabajadores federales, estatales y locales que trabajaron durante toda la noche del sábado. Mattthew causó severas inundaciones a su paso por Carolina del Norte. En Georgia, tres personas murieron, incluyendo una postrada en silla de ruedas después de dos árboles cayeron sobre su casa. Cinco personas murieron antes en la Florida. Matthew ha sido la tormenta más poderosa en tocar tierra en más de una década en EE.UU. Miles de personas han sido evacuadas de sus hogares, y más de un millón se quedaron sin energía eléctrica. La tormenta también trajo fuertes inundaciones a la histórica ciudad de Charleston, en Carolina del Sur. Matthew ya ha causado más de 900 muertes en Haití y cuatro en la República Dominicana, ya que se movió hacia el norte en los últimos días. La estela de destrucción dejada por el huracán Matthew tras pasar por el Caribe El Centro Nacional de Huracanes (CNH) rebajó a Matthew de huracán de categoría uno a ciclón post tropical, con vientos máximos sostenidos de 120 kilómetros por hora. La gobernadora de Carolina del Sur, Nikki Haley, advirtió a la gente que debían quedarse en los refugios y no tratar de volver a casa aún. "Entre las líneas eléctricas y árboles caídos, y luego simplemente estructuras inseguras - puentes, todas esas cosas", no es seguro que salgan, dijo. El CNH advirtió: "La combinación de una peligrosa marejada, la marea y las olas grandes y destructivas harán que las áreas normalmente secas cerca de la costa se vean inundadas por la penetración de las aguas hacia el interior desde la costa." Casi 1,6 millones de hogares y negocios en el sureste de los EE.UU. se quedaron sin energía eléctrica. En Charleston, Carolina del Sur, las calles se inundaron, dejando varados a muchos ciudadanos. Los autos estaban a la deriva en las calles inundadas. Los fuertes vientos derribaron árboles y obstaculizaron carreteras. Olas rompían contra el malecón y se derramaban en la calle la noche del viernes, cuando el huracán golpeó Matthew golpeó Charleston Mathew tocó tierra primero en EE.UU. en Carolina del Sur, pero había azotado previamente las costas de Florida y Georgia. La Organización Meteorológica Mundial (OMM), que es la agencia meteorológica de las Naciones Unidas, había advertido que el huracán seguiría siendo peligroso, independientemente de si llegaba o no a tierra en EE.UU. Partes de la ciudad de Savannah, Georgia, se ha visto sumergida en varios pies (un pie = 30 cm) de agua. El huracán Matthew destruyó hasta en un 90% algunas partes de Haití, según las autoridades.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJames Park cofundó Fitbit en 2007 (Foto: cortesía de Fitbit) Probando los juegos por primera vez en su casa de San Francisco, el joven, entonces de 29 años de edad, se quedó impresionado con la tecnología de la máquina: capaz de hacer que el avatar del juego repitiera los movimientos corporales del usuario gracias a sensores. "Wii convirtió el ejercicio en algo divertido y positivo, una actividad que podía hacer toda la familia junta, eso fue muy impresionante para mí", explica Park, 12 años después de aquello. "Pensé: ¿cómo puedo capturar esta magia y hacerla portátil?" Su idea fue crear un dispositivo que controlara tu actividad física y que se pudiera llevar puesto. En abril de 2007 él y su amigo Eric Friedman fundaron una empresa llamada Fitbit. Actualmente su compañía, con sede en San Francisco, vende más de 15 millones de aparatos al año: pulseras y relojes que registran tu frecuencia cardíaca, el número de pasos que das y otras estadísticas. Fitbit fabrica relojes inteligentes y otros dispositivos que te ayudan a monitorear tus actividades. (Foto: cortestía de Fitbit) Pero últimamente, la firma ha pasado por dificultades. La demanda de pulseras fitness se ha congelado, al mismo tiempo que crece la competencia con los nuevos dispositivos que Apple y Samsung sacaron al mercado. Como resultado, el año pasado las ventas de Fitbit cayeron casi un tercio hasta los $1.600 millones, y sus pérdidas se duplicaron, hasta los $277 millones. Park, quien ocupa el cargo de jefe ejecutivo de la empresa, se muestra seguro de poder revertir la situación, a través, entre otras cosas, de la expansión de Fitbit en el sector sanitario. Las grandes firmas tecnológicas Park desarrolló su pasión por la tecnología cuando tan sólo era un adolescente. Por entonces vivía en Cleveland, Ohio, y allí aprendió a codificar con programas de idiomas como Basic y Pascal. El cofundador de Fitbit cuenta que le encantaba desmontar ordenadores para arreglarlos luego. Cuando terminó la secundaria, comenzó estudios de medicina en la Universidad de Harvard, pero pronto abandonó esa carrera para trabajar en el banco de inversiones Morgan Stanley. Las finanzas, no obstante, tampoco le llamaron mucho la atención, así que lo dejó y empezó su primera start-up tecnológica a finales de los años 90. Los usuarios de Fitbit pueden competir entre ellos a través de la aplicación (Foto: cortesía de Fitbit). Ese negocio, centrado en transacciones de comercio electrónico, fracasó en 2001, y Park comenzó otra empresa con Eric Friedman, hoy cofundador de Fitbit y director de tecnología. Su empresa, Wind-Up Labs, creó herramientas para editar fotografías y compartirlas digitalmente. Rápidamente atrajo la atención de CNET Network, un grupo tecnológico de California, que compró la firma por una cantidad no publicada en 2005. "Esa adquisición me permitió ver cómo funcionan de verdad las grandes firmas tecnológicas", explica Park, que se unió a CNET tras el acuerdo y trabajó allí durante dos años. "Fue una etapa formativa para mí, porque aprendí cómo los ejecutivos gestionan a los equipos, cómo lideran". La irrupción de Fitbit Tras su revelación con la Nintendo Wii, Park dejó CNET y comenzó a trabajar con Friedman en la empresa que ahora lidera, Fitbit. Al principio, tenían un equipo muy pequeño, por lo que Park tuvo que pasar "muchos días y noches" programando el software de la firma por sí solo. Tanto él como Friedman viajaron a Asia para visitar varias fábricas y aprender cómo se hacían sus aparatos. "Eric y yo éramos ingenieros de software (...) así que necesitábamos entender cómo fabricar hardware en un breve periodo de tiempo", explica Park. Fitbit se enfrenta a una gran competencia, como la de Apple o Samsung. A mitad de los años 2000, los fans del fitness estaban usando podómetros de baja calidad, pues todavía no había ninguna herramienta cien por cien digital en el mercado. Fitbit irrumpió entonces en el mercado y ocupó ese lugar, registrando un rápido crecimiento. Una de las razones de su éxito fue su aplicación, que permitió a los usuarios conectarse unos con otros y competir. "Vimos cómo el aspecto social de Fitbit motivó a otras personas a hacer ejercicio", recuerda Park. "Nos dimos cuenta de que cada amigo que añadías a tu comunidad Fitbit incrementaba el número de tus pasos al día en 700". Ese impulso le llevó a Fitbit a entrar en bolsa el 17 de junio de 2015. Sus acciones registraron un máximo de hasta $50 en julio de 2015, pero ahora se cotizan en torno a los $5. ¿Expansión para sobrevivir? Ramón Llamas, analista tecnológico del grupo IDC, considera que Fitbit necesita ampliar la oferta para superar este bache. "Fitbit colecta una inmensa cantidad de datos de las personas que quieren estar en forma, pero ¿qué más se puede hacer con esos datos?". "Si yo utilizara Fitbit, querría consejos y otra información que pudiera ayudarme. Pero no están proporcionando eso", explica. Park dice que está seguro del lugar de Fitbit en el sector en el que se mueve. El cofundador de Fitbit dice que habrá "muchos ganadores" en el mercado de salud digital. (Foto: cortesía de Fitbit) "No habrá una empresa única que se apropie del espacio de la tecnología digital para ayudar a las personas a que hagan ejercicio: habrá muchos ganadores y a nosotros (ese escenario) nos parece bien". La empresa, no obstante, no necesita una victoria inmediata este 2018. En marzo, presentó un nuevo reloj inteligente llamado Versa, un aparato más económico y simplificado que los anteriores que ya ha conseguido buenas críticas y que quizá le ayude a recuperar cuota de mercado. Al mismo tiempo, sigue con su expansión en el ámbito sanitario. Este año, Fitbit invirtió $6 millones en Sano, una empresa que desarrolla un monitor de glucosa del tamaño de una moneda que los usuarios llevarán como si fuera un parche. También están trabajando con la firma de biotecnología Dexcom para permitir que los usuarios de Fitbit puedan ver sus niveles de glucosa en sus relojes. "Queremos que nuestros negocios vayan más allá de los artículos de vestir", manifiesta Park. "En unos cinco años, queremos que las personas nos vean como una empresa de productos electrónicos pero también como una firma de salud digital, que ofrece aparatos y software para ayudar a las personas a cumplir con sus objetivos fitness y controlar sus problemas de salud". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDejar el sofá y hacer más ejercicio podría ser clave para tener un cerebro saludable en la vejez. La advertencia, expuesta en un estudio publicado en la revista de la American Academy of Neurology, se añade a la cada vez más creciente evidencia sobre la importancia de mantener un corazón saludable a través de la actividad física. La investigación incluyó a 1.583 personas, con 40 años de edad promedio, que no padecían ni demencia ni enfermedades del corazón. Todas fueron sometidas a una prueba con caminadora, que se repitió dos décadas más tarde, y conjuntamente se les hicieron escáneres cerebrales. Los especialistas en salud coinciden en señalar que la actividad física ofrece beneficios a cualquier edad. "Encontramos una directa correlación en nuestro estudio entre estar en mala forma y el volumen del cerebro décadas más tarde, indicando un acelerado envejecimiento cerebral", dijo Nicole Spartano de la Facultad de Medicina de la Universidad de Boston. Final de Quizás también te interese Y el estudio también mostró que las personas que al hacer ejercicio experimentaban subidas en la presión arterial y el ritmo cardíaco cuentan con una mayor probabilidad de tener cerebros más pequeños décadas más tarde. Aunque hace falta corrobar los resultado a una mayor escala, Spartano añadió que el estado físico en la mediana edad "puede ser especialmente importante para millones de personas en todo el mundo, que ya muestran evidencias de enfermedades del corazón". Por su parte Laura Phipps, de la fundación Alzheimer's Research UK, señaló que si bien "es difícil concluir con ese tipo de estudios que un factor es definitivamente causa del otro, pero los resultados se agregan a la evidencia de que una mala salud cardiovascular a lo largo de la vida podría tener un efecto negativo sobre el cerebro". Nunca es tarde En cualquier caso, los especialistas en salud coinciden en señalar que la actividad física ofrece beneficios a cualquier edad. Cada vez más estudios científicos confirman que los ejercicios físicos tienen un efecto en el cerebro. Y es algo que destacó a BBC Mundo el doctor César Kalazich, especialista en medicina deportiva de Clínica MEDS, en Chile. "Se ha visto que pacientes ancianos mejoran parámetros como memoria, capacidad de reacción y capacidad cognitiva a los pocos meses (de 3 a 6) luego de un régimen de ejercicios guiados". Un estudio previo del Instituto Beckman de la Universidad de Illinois en Estados Unidos halló que las personas físicamente en forma tienden a tener mayor volumen cerebral y una materia blanca más intacta que quienes no se ejercitan. Y hace 15 años otra investigación con ratones demostró que el ejercicio hace que las neuronas del hipocampo segreguen una proteína llamada factor neurotrófico derivado del cerebro que promueve el crecimiento de las neuronas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn la crisis sanitaria creada por el coronavirus los respiradores han sido decisivos para salvar vidas. Ese es el origen de las unidades de cuidados intensivos y de las máquinas de ventilación mecánica con las que hoy cuentan los hospitales de todo el mundo y que son claves en el tratamiento de la covid-19. Suena a lo que está pasando estos días con el nuevo coronavirus. Pero en agosto de 1952 era otra enfermedad la que mataba de insuficiencia respiratoria a miles de pacientes: la poliomielitis. Pese a contar con 500 camas en la época, los médicos y las enfermeras del hospital Blegdam en Copenhague, Dinamarca, estaban desbordados y se veían incapaces de ayudar. Final de Quizás también te interese Los enfermos eran sobre todo niños de corta edad. Antes de la idea de Ibsen, la forma de introducir aire en los pacientes que no podían respirar por sí mismos era la ventilación negativa. La polio es una grave infección viral que no tiene cura. Muchas personas la atraviesan sin síntomas. En un pequeño número de casos, el virus ataca los nervios de la columna vertebral y la base del cerebro. Esto puede causar parálisis, generalmente en las piernas. Pero "si los músculos respiratorios se ven afectados por esta parálisis la enfermedad puede ser mortal", explica el servicio de Salud de Reino Unido. A mediados del siglo pasado, Copenhague fue el epicentro de una de las peores epidemias de poliomielitis que el mundo haya visto. Según la OMS, la poliomielitis no tiene cura, pero es prevenible por medio de la inmunización. "El hospital Blegdam ingresó diariamente a 50 personas infectadas, y cada día, 6-12 de ellas desarrollaban insuficiencia respiratoria", cuenta un artículo en la revista Nature. "En las primeras semanas de la epidemia, murióel 87% de las personas con polio bulbar o bulboespinal, en las que el virus ataca el tronco encefálico o los nervios que controlan la respiración. Alrededor de la mitad eran niños", explica. Pero un doctor cambió el rumbo de la situación y de la medicina moderna: Bjørn Aage Ibsen, un anestesista danés que había desarrollado parte de su carrera en Boston, Estados Unidos. Su forma de afrontar la crisis sanitaria danesa, con respiradores y personal especializado, salvó innumerables vidas. ¿Por qué son tan importantes las UCI? "Son importantes porque los pacientes en peligro o con un fallo orgánico necesitan una estrecha monitorización de muchos parámetros, con un ajuste regular del tratamiento", le explica a la BBC el médico Philipp Jent, uno de los responsables de planificar la gestión de coronavirus en el hospital más grande de Suiza. Las unidades de cuidados intensivos permiten tener al enfermo constantemente monitorizado. Todo este cuidado especial solo es posible en una UCI, donde el ratio de médicos y enfermeras por paciente es mayor y donde la especialización es muy alta, cuenta Jent. De ahí que también se conozca como medicina intensiva. Pero la clave de estas unidades no solo reside en las precauciones especiales de aislamiento y limpieza, también es muy importante la disponibilidad de máquinas para fallos renales, cardíacos o respiratorios. "Uno de los órganos que a menudo necesita apoyo, es el sistema respiratorio, es decir, los pulmones. Por lo tanto, muchos pacientes de las UCI son ventilados mecánicamente con respiradores", dice. Respiradores de hierro Pero cuando la poliomielitis atacó Dinamarca, la capital solo contaba con un respirador de hierro o el "respirador Drinker" y 6 respiradores externos. "Por supuesto, este equipo demostró ser totalmente insuficiente cuando llegó la epidemia", contó en 1953 en una publicación científica el jefe del hospital Henry Cai Alexander Lassen. "Teníamos que improvisaryencontrar formas para evitar la situación imposible de tener que elegir qué paciente tratar en los respiradores disponibles y qué paciente no tratar", decía explicando un dilema moral que se repite hoy día en la pandemia del coronavirus. Inventado en 1928, el respirador de hierro requiere que el cuerpo de una persona sea introducido en una cápsula que crea un vacío alrededor del cuerpo. Dinamarca solo tenía un respirador de hierro cuando empezó a sufrir los efectos de la epidemia de polio. Eso obliga a las costillas, y por lo tanto a los pulmones, a expandirse permitiendo la entrada de aire. Las complicaciones llegaban cuando la persona estaba inconsciente y no era capaz de tragar su propia saliva o el contenido del estómago, que a menudo acababa en los pulmones provocando ahogo. El danés Bjørn Aage Ibsen ideó para el hospital Blegdam un sistema que solucionó esto. Su primera paciente en recibir el nuevo tratamiento fue una niña de 12 años llamada Vivi. Se estaba muriendo a causa de la parálisis provocada por el virus de la poliomielitis. "Todo el mundo esperaba que muriera", contó Preben Berthelsen, un anestesista danés que entrevistó a Ibsen sobre el caso. "Propuso un cambio radical en el tratamiento estándar sugiriendo que los pacientes con polio pudieran ser tratados de la misma manera que los pacientes de cirugía", añadió. Dinamarca tiene 5,8 millones de habitantes. Su idea consistía en introducir aire directamente en los pulmones para expandirlos y luego permitir que el cuerpo se relaje y exhale por sí solo. Además propuso el uso de la traqueotomía. Es una incisión en el cuello, a través de la que se introduce un tubo de goma que lleva el oxígeno a los pulmones. Este procedimiento a menudo se utilizaba brevemente durante las operaciones, pero rara vez se había utilizado en una sala de hospital. El médico jefe del hospital no creía que el sistema fuera a funcionar, pero la situación era tan desesperada que decidió darle una oportunidad. Y con su sistema, Ibsen consiguió mantener viva a la niña. El problema radicaba en que la forma de introducir el aire en el tubo de goma era manual. El personal médico tenía que apretar una especie de perilla de laboratorio o bolsa para forzar el aire a entrar. Así que Lassen reclutó todos los efectivos que pudo y los organizó en turnos. En Dinamarca, la mortalidad de los pacientes con polio que tenían insuficiencia respiratoria se redujo del 87% al 31%. "Ahora estábamos en condiciones de tratar a todos los pacientes que necesitaban ayuda respiratoria", relató el médico jefe del hospital. La mortalidad de los pacientes con polio que tenían insuficiencia respiratoria se redujo del 87% al 31%. En el apogeo de la epidemia, el personal médico permanentemente en el trabajo se situaba entre 35 y 40. "Teníamos alrededor de 600 enfermeras capacitadas y 250 estudiantes de medicina que venían diariamente, trabajando en relevos", dijo. Eso significaba que durante horas, todos los pacientes de poliomielitis reunidos en una sala, eran atendidos por sanitarios que sistemáticamente apretaban un trozo de goma para mantenerlos con vida. El ritmo tenía que ser constante. Igual que la vigilancia. Un descuido o un desperfecto en el sistema podía hacer que el paciente muriera. Pasarían años hasta que se encontró la vacuna contra la poliomielitis. Fue entonces cuando los doctores se dieron cuenta de que la especialización del personal, la organización de los pacientes en salas específicas y la vigilancia habían sido claves en la recuperación de los enfermos. Al año siguiente, el hospital Blegdam estableció la primera unidad de cuidados intensivos que replicaron en el resto del mundo. En la pandemia del covid-19 las camas en las UCI y los respiradores siguen siendo un quebradero de cabeza para los gobiernos que no cuentan con el número suficiente para atender a todos los enfermos que necesitan de este tipo de cuidados. Sin embargo, pocos saben que fue un anestesista danés quien dio lugar a este avance médico. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTodavía no han sido revelados los nombres de los jugadores ni los partidos supuestamente amañados. Una investigación de la BBC y del medio digital BuzzFeed reveló que durante la última década 16 jugadores que han estado entre los 50 mejores del mundo han sido señalados de forma frecuente ante la Unidad de Integridad del Tenis (UIT) por sospechas de que habían participado en partidos amañados. A todos los jugadores se les permitió seguir compitiendo. Aunque todavía no han sido revelados los nombres de los jugadores ni los partidos supuestamente amañados, este escándalo pone de manifiesto un latente problema de apuestas sospechosas y arreglo de resultados en el mundo del deporte que no es exclusivo del tenis. BBC Mundo te cuenta otros casos relevantes. Final de Quizás también te interese Fórmula 1 El brasileño Nelson Piquet Junior puede no ser uno de los pilotos más grandes que han pasado por la Fórmula 1. De hecho, nunca ganó una carrera, pero sigue siendo uno de los más famosos. Fernando Alonso dijo que nunca supo del arreglo que hizo Nelson Piquet con los directivos de Renault cuando ganó el Gran Premio de Singapur. En gran parte por su padre, Nelson Piquet Souto Maior, quien fue tres veces campeón mundial. Pero además por el escándalo de arreglo de resultados en el que se vio envuelto a finales la década de los 2000. Ocurrió durante el Gran Premio de Singapur de 2008, en una pista en la que pasar a otro carro tiene gran dificultad. Piquet estrelló deliberadamente su automóvil Renault para que saliera a la pista un auto de seguridad. Justo después su compañero de equipo, Fernando Alonso, hizo una parada inesperada y prematura en los boxes. Nelson Piquet Junior confensó haber estrellado su carro para darle ventaja a Fernando Alonso en 2008. El auto de seguridad tuvo que ser desplegado y los vehículos más rápidos en la competencia quedaron atrapados detrás de ambos. Alonso, que ya tenía los neumáticos más frescos, salió con una ventaja de los boxes delante del grupo. El piloto español ganó esa carrera y siempre sostuvo que no tuvo conocimiento del amaño que luego confensó Piquet. Tras su despido de Renault un año después, el brasileño le contó a la Federación Internacional de Automovilismo (FIA), organización que regula las competiciones de autos del mundo, que el plan había sido orquestado por el jefe del equipo, Flavio Briatore, y por el ingeniero de carreras, Pat Symonds. Tanto Briatore y Symonds fueron despedidos y quedaron suspendidos de los deportes de motor de por vida. El brasileño Nelson Piquet Junior puede no ser uno de los pilotos más grandes que han pasado por la Fórmula 1. Fútbol Hace poco tiempo una de las ligas más caras y con más seguidores del mundo fue sacudida por un escándalo. A principios de 2015, la Liga de Fútbol Profesional de España (LFP) contrató a un ente independiente para que investigara sus sospechas de acuerdos entre clubes, jugadores, directivos y representantes para amañar partidos de la temporada 2013-2014 de La Liga. El escándalo terminó con directivos y futbolistas acusándose entre ellos, el descubrimiento de dinero paraísos fiscales y el uso de facturas falsas. El presidente del Osasuna, Miguel Archanco, fue a prisión, pagando de una fianza de 500.000 euros (unos US$550.000) para recuperar su libertad. El Osasuna desembolsó 2,4 millones de euros (unos US$2,7 millones) a jugadores del Espanyol, Betis y Valladolid para evitar su descenso a la segunda división española. Alfredo Pacheco, jugador salvadoreño asesinado en diciembre de 2015, fue uno de los jugadores suspendidos de por vida por amañar partidos. Un escándalo parecido en El Salvador, dejó en 2013 a 14 jugadores de la selección nacional de fútbol supendidos de por vida por arreglar partidos que beneficiaban a redes internacionales de apuestas. A los jugadores se les acusó de recibir sobornos a cambio de perder partidos, como uno en el que México derrotó la selección 5-0 en la Copa de Oro de 2011. Pero esto fue algo pequeño en comparación a los que ocurrió en Italia dos años más tarde. En 2006 la policía italiana demostró que algunos de los más grandes equipos de Europa, que incluían Juventus, Milan, Fiorentina y Lazio, habían influido en el nombramiento de los árbitros de varios partidos. Las medidas no se hicieron esperar. A los equipos les fueron restados varios los puntos obtenidos en partidos anteriores y les fueron impuestas altas multas. La Juventus, en el centro del escándalo, terminó despojada de dos títulos de la Serie A y relegada a la Serie B. Por su parte, las primeras acusaciones de acuerdos para amañar partidos en la Premier League inglesa involucraron a los jugadores Bruce Grobbelaar, Hans Segars y John Fashanu, en 1994. La Juventus decendió a la Serie B tras el escándalo de amaño de partidos en 2006. Grobbelaar había sido portero durante la época de oro del Liverpool, en la década de 1980, pero fue cuando jugaba para el Southampton cuando supuestamente dejó pasar varios balones dentro de su arco dejando a su equipo perder a cambio de sobornos. Aunque no fue condenado ni sancionado por falta de pruebas, una corte lo acusó de "actuar de una manera en la que ningún futbolista decente u honesto actuaría, socavando la integridad de un juego que cuenta con la lealtad y el apoyo de millones". Béisbol Pero todos los escándalos no son necesariamente recientes. Hace casi 100 años, en 1919, ocho jugadores de los Medias Blancas de Chicago fueron acusados de perder intencionalmente varios juegos de la Serie Mundial contra los Rojos de Cincinnati a cambio de dinero de apostadores. Aunque más tarde fueron absueltos en una corte, los jugadores fueron vetados de por vida del béisbol, en lo que se conoció como el "Escándalo de las Medias Negras". Destaca el caso de "Shoeless" Joe Jackson, la estrella irrefutable de la época, que hizo parte del grupo de los ocho, sobre cual todavía se discute si tenía idea de en lo que estaba involucrado. Cricket El cricket, un popular deporte en países como Reino Unido, India y Pakistán, entre otros, ha demostrado en tiempos recientes ser uno de los más vulnerables ante el arreglo de resultados. El Cricket es el deporte más popular en India. Lo que más incentiva a amañar partidos son las apuestas y un juego corto de Cricket promedio ofrece 240 bolas, que se convierten en 240 oportunidades para apostar. Eso ocurrió en 2010. Tres jugadores Pakistán -Mohammad Amir, Salman Butt y Mohammad Asif- fueron arrestados por aceptar pagos a cambio de acciones específicas durante el juego. Tres años más tarde, un escándalo semejante estalló en la Liga Premier india. El deportista Ajit Chandila recibió una sanción de por vida por amañar resultados en 2013. La audiencia de este deporte cayó un 14% y el principal patrocinador, Pepsi, terminó la relación con la Liga, aunque los estadios nunca perdieron espectadores y, dos años más tarde, el cricket parece estar volviendo a ser tan popular como antes de los escándalos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl protagonista de Pokémon, Ash Ketchum, ganó por fin la liga Alola. No lo fue para Ash Ketchum, el protagonista de la serie animada Pokémon, quien este fin de semana (y después de más de mil episodios) se convirtió, por fin, en maestro Pokémon. Por supuesto, Ash es un personaje de dibujos animados y los Pokémon no son reales. Pero para muchos fanáticos de la serie, este es un gran momento. Ash intentó ser el mejor desde 1997. Y ahora, en el último episodio del animé, ganó finalmente la liga Alola Pokémon. Esto, a pesar de que por muy cerca que estuviera de ganar el campeonato, este joven perseverante y entusiasta siempre acababa perdiendo. Final de Quizás también te interese "La lección es recuperarse y seguir adelante" Pero eso —y Pikachu, obviamente—, siempre fue parte de la atracción de la serie. "Pokémon fue una gran fantasía para mí, pero también me enseñó a que no necesariamente tenía que ser el mejor siempre, que eso también estaba bien", dice el inglés Jake Saunders, de 27 años, a BBC Radio 1 Newsbeat. "Dicho de otra forma, me enseñó a que ser un perdedor estaba bien. La lección importante es recuperarse, hacer frente a los golpes y seguir adelante". "La lección importante es recuperarse, hacer frente a los golpes y seguir adelante", dice Jake Saunders. Por su parte, Laura Kate Dale, también proveniente de Inglaterra, afirma que el personaje de Ash le demostró que, aún fallando, podía ser "digno de elogio". "Siempre fue el desvalido, la mitad de las veces que ganó medallas de gimnasia fue porque hizo algo bueno y no porque fuera el mejor peleando", señaló la joven de 28 años a BBC Newsbeat. "Hubo algo realmente hermoso en verlo crecer: que está bien si no eres el más fuerte, el más calificado, siempre y cuando sigas tratando de ser la mejor persona posible para los que te rodean", agregó. Aprender a lidiar con problemas reales Es fácil calificar a la franquicia de Pokémon solo como un juego que hizo a muchos buscar un Nidoqueen o un Vulpix en el parque 2016, cuando se lanzó Pokemon Go. Sin embargo, lo cierto es que la serie animada ayudó a personas como Kate y Jake a lidiar con problemas graves de la vida real. Kate asegura que un episodio en el que Ash conoció a un Charmander (una especie de pequeño Pokémon, rojo y con cola de fuego) abandonado por su entrenador original, se ha quedado en su memoria hasta el día de hoy. "En ese momento, yo era una niña que lidiaba con el hecho de que mi padre biológico se había ido y no parecía importarle", dice la joven. "Si sigues intentando las cosas que quieres hacer, puedes alcanzarlas", dice Laura Kate Dale. "La historia del episodio se trató sobre aprender a seguir adelante después de que alguien que supuestamente cuidaba de ti simplemente desaparecía. Fue muy lindo aprender algo que de niño era realmente difícil de comprender", afirma Kate. "Y, en eso, la serie Pokémon era realmente buena porque contaba historias de maneras digeribles para los niños", agrega. Un cierre "maravilloso" Pero esos niños, Kate y Jake, ahora son adultos. Jake —que se autodefine como un "hombre-niño" a pesar de estar en el proceso de comprar una casa— dice que ver a Ash alcanzando su sueño de convertirse en maestro Pokémon le recuerda a lo que ahora le está sucediendo a él. "Tenía unos ocho o nueve años cuando comencé a verlo. La historia transcurrió casi en paralelo a mi propia vida. Creo que muchos jóvenes pueden decir lo mismo", dice. "El cierre del programa es maravilloso para todos sus personajes. Ha terminado cerrando el círculo completo para todas las personas que han estado viendo la serie animada desde que comenzó", agrega. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos 58 reactores nucleares de Francia tienen deficiencias, según el informe preliminar. El informe, encargado después del desastre nuclear de Fukushima en Japón en marzo de 2011, tenía como objetivo investigar cómo reaccionarían las plantas de energía nuclear de Europa en situaciones de emergencia. El documento final se publicará el jueves. La versión preliminar que se filtró el martes asegura que casi todas las plantas nucleares de la Unión Europea, de las 143 que existen, necesitan mejoras. Los grupos de activistas que se oponen a la energía nuclear dicen que las advertencias del informe no van lo suficientemente lejos. Por su parte, la agencia reguladora de la seguridad nuclear en Europa pidió a la Comisión que no utilice un lenguaje que pueda socavar la confianza de la ciudadanía, dice el periodista de la BBC en Bruselas, Chris Morris. Final de Quizás también te interese Fracasos franceses El texto, cuya redacción puede cambiar antes de que se publique la versión final el jueves, señala que en la Unión Europea, 47 plantas nucleares con 111 reactores tienen más de 100.000 habitantes viviendo en un radio de 30 kms de distancia. "Según los resultados de las pruebas de resistencia, prácticamente todas las plantas nucleares necesitan mejoras en cuanto a su seguridad", se constata en el informe filtrado. "Cientos de medidas de actualización técnica ya se han identificado. "Tras los accidentes nucleares de la isla de las Tres Millas y Chernóbil, se acordó la adopción de medidas urgentes para proteger las plantas nucleares. Las pruebas de resistencia demostraron que incluso hoy, décadas más tarde, la implementación de dichas medidas sigue pendiente en algunos estados miembros". Cuatro reactores de dos países sin nombrar tendrían menos de una hora de tiempo para restaurar las funciones de seguridad si se perdiera el suministro eléctrico, añade el documento. En Francia, el mayor productor de energía nuclear de Europa que depende de 58 reactores nucleares para el 80% de su electricidad, se encontraron fallos específicos en los 58 reactores. Anteriormente este mes, una explosión por un escape de vapor quemó a dos personas en la central de Fessenheim, en el este de Francia, sede de uno de los reactores nucleares más viejos del país que desde hace tiempo es objeto de protestas de los activistas antinucleares. Fessenheim, cercano a las fronteras de Francia con Alemania y Suiza, abrió en 1977 y obtiene el agua para su refrigeración del Rin, pero los activistas dicen que su ubicación hace que sea vulnerable a la actividad sísmica e inundaciones. También se hallaron deficiencias en Reino Unido. La mayor parte de las centrales nucleares del país carece de una cámara de control de emergencias que se pueda emplear en caso de que la principal se contamine por una alta radiación, denuncia el informe. El Departamento de Energía británico dijo que no hay pruebas de que las instalaciones nucleares de Reino Unido no sean seguras. "Sin embargo, el gobierno está comprometido con el principio de la mejora continua", le aseguró un portavoz a la BBC. El terremoto y tsunami de Japón en 2011 causó el desastre nuclear de la empresa Tepco en Fukushima. "Estamos colaborando estrechamente con la Oficina para la Regulación Nuclear para asegurar que los operadores traten cualquier tema específico de las instalaciones de acuerdo al robusto régimen regulatorio británico, que requiere que los operadores adopten todos los pasos posibles para reducir el riesgo y que busquen constantes mejoras de seguridad". Petición de cierre Si bien las pruebas de resistencia hallaron deficiencias en muchos de los reactores nucleares europeos, los activistas sostienen que fallaron en el señalamiento de riesgos en áreas cruciales, como una tecnología cada vez más vieja, ataques terroristas o errores humanos. "Si este ejercicio fuera serio, la Comisión debería recomendar el cierre de los reactores inseguros o envejecidos", dijo Rebecca Harms, copresidenta del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea en el Parlamento Europeo. "Como mínimo, la Comisión debería presionar para que las deficiencias de seguridad identificadas en el informe sean subsanadas". Para junio, las 143 plantas nucleares de la Unión Europea se tenían que haber evaluado según criterios que abarcaran tanto peligros naturales como posibles fallos causados por los humanos. Algunos gobiernos reconsideraron su política de energía nuclear tras el desastre de Fukushima, momento en que Alemania decidió abandonar la energía nuclear y sustituirla por tecnología verde y plantas más limpias que funcionan con gas y carbón para 2022. Otros, como Francia, reforzaron las inversiones en energía nuclear desde el accidente de 2011. Los sistemas de refrigeración de la planta nuclear Daiichi de Fukushima sucumbieron a causa del terremoto y posterior tsunami del 11 de marzo de 2011 en Japón. El desastre generó la fusión de tres de los reactores.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl psicólogo Eric Robinson creen que el apetito se forma tanto en nuestras mentes como en nuestros intestinos. Las personas que hacen dieta suelen sentir que están en guerra contra sus estómagos, pero los psicólogos como Robinson creen que el apetito se forma tanto en nuestras mentes como en nuestros intestinos. Tanto es así que si intentas recordar la última vez que comiste, cree Robinson, puedes adelgazar sin sentir las punzadas de hambre. "Muchas investigaciones muestran que factores psicológicos sutiles pueden tener un impacto en la cantidad de comida que ingerimos, pero la mayoría de la gente no es consciente", dice Robinson, que trabaja en la Universidad de Liverpool. Lea también: Si quiere adelgazar, imagínese un manjar Final de Quizás también te interese Falta de recuerdos La inspiración para esta teoría procede, en parte, de estudios con personas que sufren amnesia anterógrada. Se trata de personas con las que puedes mantener una conversación profunda y, sin embargo, 20 minutos después no tendrán ni la menor idea de quién eres. Lo mismo les sucede con lo que comen. En uno de los estudios más importantes sobre esta cuestión participaron dos pacientes (un exmúsico y un exbanquero) que desarrollaron amnesia anterógrada tras sufrir una infección causada por un herpes. Los pacientes amnésicos se olvidaron de que habían comido y volvieron a tener hambre. La infección afectó a partes de su lóbulo temporal, la parte del cerebro que acoge los nuevos recuerdos. Primero les dieron un plato con bocadillos y pastel, que comieron hasta que se sintieron llenos. Unos 15 minutos después volvieron con más raciones. Mientras que los voluntarios sanos tendían a sentirse demasiado llenos como para seguir comiendo, los dos sujetos amnésicos volvieron a comer hasta que se sintieron saciados. "Se olvidan de que ya han comido, así que si se les vuelve a ofrecer, volverán a comer", dice Glyn Humphreys, de la Universidad de Oxford, quien dirigió el estudio. Variedad de sabores A pesar de su mala memoria, los dos amnésicos no eran totalmente inconscientes a la hora de comer. En otra parte del experimento les permitieron probar varios tipos de alimentos, como pudín de arroz, papas o chocolate. La mayor parte de la gente busca la variedad en los sabores. Así que si nos ofrecen varias opciones, la segunda vez elegiremos otra cosa. Al cabo de un rato les volvieron a ofrecer lo mismo. La mayor parte de la gente busca la variedad en los sabores. Así que si nos ofrecen varias opciones, la segunda vez elegiremos otra cosa. En este caso, los dos voluntarios amnésicos también se sintieron menos tentados por lo que ya habían comido antes, a pesar de que dijeron no tener ningún recuerdo de haberlo hecho. Su cambio de preferencias sugiere que no tenían ningún problema en el procesamiento sensorial de los platos. Simplemente, no podían crear un recuerdo explícito y consciente de la comida. Y, sin ese recuerdo, sentían que seguían estando hambrientos, aunque sus estómagos estuvieran llenos. Fácil de engañar Podríamos pensar que un cerebro sano sabe perfectamente tomar nota de lo que has comido, pero investigaciones recientes muestran que es fácil engañar al cerebro. Jeff Brunstrom, de la Universidad de Bristol, encargó a sus voluntarios una tarea sencilla: comer un cuenco de sopa. Para un experimento, Jeff Brunstrom conectó un tubo con el cuenco, lo que le permitía rellenar la sopa de algunos de los participantes sin que estos lo notaran. Sin que ellos lo supieran, Brunstrom había conectado un tubo con el cuenco, lo que le permitía rellenar la sopa de algunos de los participantes en el experimento sin que estos lo notaran. Brunstrom se dio cuenta de que el hecho de que siguieran o no picoteando después de comer la sopa dependía casi por completo de la apariencia del cuenco al principio de la comida (si parecía grande o pequeño) y muy poco de la cantidad real que había en él. Todo esto debilita la idea frecuente de que el hambre depende enteramente de las hormonas del intestino. "No estoy diciendo que este tipo de señal no sea importante, pero el rol de la cognición no ha recibido la atención que merece", dice Brunstrom. Y en muchas ocasiones puede ser incluso más importante. Cuestión de distracción Las distracciones de la vida moderna, como la televisión o los teléfonos inteligentes, pueden afectar a nuestros recuerdos de lo que hemos comido. Brunstrom pidió a sus voluntarios que comieran con una mano mientras jugaban al solitario con la otra. Los participantes tuvieron problemas para acordarse posteriormente de la comida, y comieron más galletas a lo largo del día. Es por esta razón que los investigadores están buscando formas para mejorar la memoria sensorial de la comida. Robinson probó recientemente si un disco, sonando durante la comida, podía ayudar a un grupo de mujeres obesas a comer unos bocadillos de jamón de manera más consciente. Las instrucciones eran simples. La pieza, de tres minutos, les pedía que se centraran en la experiencia sensual de la comida: la apariencia, el sabor y el olor. Un segundo grupo de control comió con el agradable sonido de un cuco. Tal y como Robinson esperaba, la gente a la que se le pidió que saboreara su comida fue capaz de describirla posteriormente, y picoteó menos tres horas después del experimento, consumiendo un 30% menos de calorías. Solución llevadera Si esto no funciona para todo el mundo, Robinson tiene otras ideas. En otro experimento, pedir a los participantes que recordaran conscientemente lo que habían comido ese día hacía que no se excedieran en la siguiente comida. Incluso la imaginación puede ayudar: investigadores de Estados Unidos concluyeron que visualizar tus antojos con detalle parece engañar a la mente y hacer que piense que has comido esos antojos en realidad, reduciendo el deseo de que te los comas de verdad. Robinson trabaja en la actualidad en una aplicación para recordar de forma rutinaria al usuario que rememore las comidas que hace durante el día. Investigadores de Estados Unidos concluyeron que visualizar tus antojos con detalle parece engañar a la mente y hacer que piense que has comido. Pero Robinson indica que todavía se necesitan ensayos mayores para ver si estos trucos memorísticos son efectivos en la batalla contra la obesidad. También le preocupa que la gente se canse de los procedimientos, sobre todo si tienen que escuchar un disco cada vez que comen. Esta forma "más atenta" de comer no parece reducir el placer de las comidas, sino todo lo contrario. Si funcionan, estos trucos memorísticos podrían llevar a un programa de adelgazamiento que, además, aumentara el placer de la comida. Y sería una de las soluciones más llevaderas en la batalla contra la obesidad. Lee la historia original en inglés en\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMariano Aguirre conversó con BBC Mundo sobre Trump y el país que lo ha elegido presidente, a propósito de su último libro, que se publica en estos días bajo el título "Salto al vacío. Crisis y declive de Estados Unidos". El analista de política internacional argentino Mariano Aguirre opina que sí, que Trump añora aquel mundo bipolar en el que su país y la desaparecida Unión Soviética se repartían el mundo liderados por "hombres fuertes". Aguirre conversó con BBC Mundo sobre Trump y el país que lo ha elegido presidente, a propósito de su último libro, que se publica en estos días bajo el título "Salto al vacío. Crisis y declive de Estados Unidos" (Icaria Editorial). Lo que sigue es una síntesis del diálogo telefónico con Aguirre, quien dirigió el Centro Noruego de Resolución de Conflictos (NOREF) en Oslo entre 2009 y 2016. En su nuevo libro usted descarta que Trump vaya a alterar el orden liberal económico-militar. ¿Por qué? Trump se mueve dentro del paradigma económico de lo que habitualmente se denomina neoliberalismo: mínimo control de parte del Estado y máxima libertad para el sector empresarial. Por otro lado, internacionalmente Trump no tiene la intención de alterar el orden liberal. En principio, su planteamiento es aislacionista. Puede alterar tratados de otro tipo, por ejemplo el Acuerdo de París sobre medio ambiente. Pero dudo mucho de que vaya a alterar tratados comerciales. Los vínculos entre Donald Trump y varios de sus asesores más cercanos con Vladimir Putin persiguen al actual gobierno de EE.UU. ¿Cómo interpreta entonces la frase de la canciller alemana, Angela Merkel, tras el paso de Trump por Europa, diciendo que "están quedando atrás" los tiempos en que los europeos podían confiar completamente en otros? Muchos creen que eso señala un nuevo orden mundial. Creo que eso señala un posible reordenamiento del orden mundial. Estados Unidos lleva varias décadas entrando en un período de crisis y de decadencia del liderazgo internacional. Desde Vietnam en adelante se interna en operaciones militares que han sido fracasos, como Irak o Afganistán. En Oriente Medio es un actor que no tiene ninguna fuerza diplomática para reconducir el conflicto israelí-palestino. La canciller Merkel hace una verificación de que los actores internacionales que esperaban que Estados Unidos los guiara en el terreno económico, financiero o de seguridad, ya no lo pueden hacer. Europa o Latinoamérica tienen que asumir sus propias responsabilidades. Trump ha empujado a diversos políticos y al gobierno en México a tomar posiciones de distancia con Estados Unidos. Y esto se va a extender a otros países. Aguirre dirigió el Centro Noruego de Resolución de Conflictos (NOREF) en Oslo entre 2009 y 2016. También causó controversia la falta de un compromiso explícito de Trump con el Artículo 5 del Tratado de la OTAN, que señala que un ataque a uno de los miembros de la alianza es un ataque a todos. ¿Fue un golpe a la OTAN? Trump desde su campaña electoral viene haciendo críticas a la OTAN. Y sigue usando la carta rusa, que le está trayendo muchos problemas por las investigaciones en Washington de sus conexiones con Rusia. Creo que por edad y poca formación política —se formó durante la Guerra Fría— Trump lo que añora es el mundo bipolar donde Estados Unidos y la antigua Unión Soviética, real o aparentemente, controlaban el mundo. Y ahora dice: "El mundo lo tenemos que dividir otra vez con los chinos, los rusos y nosotros, somos hombres fuertes y nos vamos a poner de acuerdo". Hay un machismo en Trump que no hay que perder de vista… En Corea del Sur, China y Japón hay una preocupación inmensa de que, por una acción de EE.UU., Corea del Norte pueda atacar. Y eso se puede volver un conflicto imprevisible". Tengo la impresión de que por eso fue cauteloso en mencionar el Artículo 5, aunque es imposible adivinar lo que piensa. "Creo que por edad y poca formación política —se formó durante la Guerra Fría— Trump lo que añora es el mundo bipolar donde Estados Unidos y la antigua Unión Soviética, real o aparentemente, controlaban el mundo", opina Aguirre. Usted advierte en el libro sobre el hecho de que el gabinete de Trump esté formado por militares retirados. ¿Ve un riesgo de que EE.UU. se involucre en más guerras durante su presidencia? No se va a involucrar en más guerras. Pero otra cosa es que realice acciones militares puntuales. Por ejemplo, es muy peligrosa la situación actual con Corea del Norte. Inicialmente Trump podría tomar alguna acción militar, por ejemplo como hizo en Siria. Pero eso es diferente de que emprenda acciones militares con miles de efectivos, como se hizo en Afganistán o Irak. "En Corea del Sur, en China y parte de Japón hay una preocupación inmensa de que, por una acción de Estados Unidos, Corea del Norte pueda atacar a Corea del Sur", dice Aguirre. Pero en el caso de Corea del Norte eso podría genera una guerra de escala nuclear, aunque no sea esa la intención inicial. Tiene razón. Una cosa es la intención cuando uno comienza a usar la fuerza y otra donde terminan las cosas. En Corea del Sur, en China y parte de Japón hay una preocupación inmensa de que, por una acción de Estados Unidos, Corea del Norte pueda atacar a Corea del Sur. Eso se puede volver un conflicto imprevisible. Lo que usted plantea a lo largo del libro es analizar los motivos por los cuales alguien como Trump ha llegado a la presidencia de la mayor potencia del mundo. ¿Alguna conclusión? Estados Unidos es un país que tiene fracturas internas. Básicamente es un país polarizado entre ricos y pobres, la elite y la gente que se siente desplazada. Todo esto ha generado un clima de falta de cohesión social en el cual ha podido ascender un líder de características populistas y autoritarias. Y está el factor de los evangélicos, un sector sumamente poderoso en Estados Unidos que tiene su propia agenda muy conservadora en contra de cuestiones como el aborto o la enseñanza de teoría de la evolución de Darwin. Trump ha sido muy hábil en venderles un modelo familiar en el cual él aparece como el gran macho rodeado de mujeres, y les ha dado a los evangélicos algo de lo que ellos quieren. Y esto le ha generado una cantidad de votos de ese sector. "La canciller Merkel hace una verificación de que los actores internacionales que esperaban que Estados Unidos los guiara en el terreno económico, financiero o de seguridad, ya no lo pueden hacer", opina Aguirre.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSaba Qaiser aún no ha perdonado a sus atacantes, según Sharmeen Obaid-Chinoy. Pero su familia no estuvo de acuerdo con su decisión. Entonces la joven se escapó. Por esas mismas fechas, la documentalista Sharmeen Obai-Chinoy estaba en su Paquistán natal. Sharmeen llevaba mucho tiempo queriendo filmar un documental sobre las "matanzas de honor" en su país, los asesinatos de mujeres que "manchan" la honra de su familia y que suman unos 1.000 cada año, según cifras oficiales. Pero quería narrarlo desde la perspectiva de una sobreviviente, algo difícil de encontrar dadas las estadísticas. Final de Quizás también te interese Una mañana la documentalista leyó en un periódico de la región paquistaní de Punjab que una joven había recibido un disparo en lo que parecía haber sido una matanza "de honor". La víctima, según la noticia, se hallaba en un hospital local. Milagrosamente había sobrevivido. Sharmeen Obaid-Chinoy ganó un Oscar en 2012 por su documental "Saving Face", sobre mujeres víctimas de ataques de ácido. Obai-Chinoy fue a verla inmediatamente. La joven herida era Saba Qaiser, la misma que se había casado sin el consentimiento de su familia. Su padre y su tío la habían encontrado después que huyera y habían intentado matarla por la "deshonra" que según ellos les había causado. Su progenitor le disparó en la cara, la metió en una bolsa y la arrojó a un río. Pero la bala solo le había abierto una mejilla. El agua fría del río la despertó, pudo salir y llegó a una estación de gasolina a pedir ayuda. "La belleza de la historia es que los servicios sociales de Paquistán y el hospital del gobierno local la atendieron. La policía arrestó a su padre y a su tío, pero a causa de la debilidad de las leyes se les permitió salir libres", le explicó Sharmeen Obai-Chinoy a la BBC. El padre de Saba la arrojó a un río como éste, pero la joven pudo sobrevivir. La cineasta contó que cuando llegó a visitar a Saba, encontró a una "joven muy decidida" y días después comenzó a filmar el documental sobre matanzas de honor desde la perspectiva de esta joven. El producto final se llamó "A Girl in the River: The Price of Forgiveness" (Una joven en el río: El precio del perdón), un corto documental que ganó el Oscar este domingo. El filme alerta sobre la impunidad que predomina ante estos asesinatos. "Si un padre mata a su hija, ¿quién lo denuncia? La gente piensa que reportar el caso va a traer más vergüenza a la casa", explicó la cineasta. Según la directora, la ley paquistaní permite "perdonar" al autor de una matanza "de honor". Es decir, si un padre mata a su hija, la esposa puede perdonarlo, si un hermano mata a su hermana, los padres pueden perdonarlo y si un esposo mata a su esposa, los hijos pueden perdonarlo. Por esta razón, Sharmeen cree que el número real de asesinatos en Paquistán supera las cifras oficiales. "Uno ve que hay padres que han matado a sus hijas y que están caminando libremente. La sociedad no los ve como asesinos, sino como hombres honorables. Necesitamos meterlos a la cárcel", opinó. Una de las escenas del documental, que se estrenará en marzo en el canal HBO. Obai-Chinoy piensa que se debe eliminar el perdón de la ley y que esta costumbre se juzgue como un crimen contra el Estado. "No hay matanzas 'de honor', son asesinatos premeditados a sangre fría", dijo. El primer ministro paquistaní, Nawaz Sharif, ofreció su casa para el estreno del documental en su país y pidió que se corrija la ley que permite que los autores de los homicidios queden libres. Obai-Chinoy comentó que al final del rodaje de su documental estaba caminando con la protagonista, Saba, y esta le dijo: "¿Sabes? Yo perdoné a mi padre y a mi tío por la presión social y por mi familia, pero en el fondo de mi corazón, nunca serán perdonados".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas autoridades austriacas quieren derribar la casa en la que nació Hitler. Eso cambia apenas se posa la mirada en la piedra que hay sobre la vereda con un mensaje grabado en alemán que hace mención a las millones de víctimas del fascismo. Es el inmueble donde nació Adolf Hitler en 1889. La Iglesia de San Esteban, construida en el siglo XV, fue donde Hitler fue bautizado. Batalla legal Esa dirección es visitada cada año por grupos de neonazis para celebrar el cumpleaños de Hitler. El edificio pertenece al gobierno austriaco desde 2016, cuando lo compró por alrededor de US$350.000 y anunció su plan de demolerlo. Final de Quizás también te interese Pero el dueño anterior, Gerlinde Pommer, denunció al gobierno y desde entonces se libra una batalla en el campo legal. A inicios de febrero, una corte austriaca ordenó al gobierno pagar US$1,7 millones más en un fallo que mencionaba la relevancia histórica del lugar como un elemento para el incremento de su valor. Sin embargo, este no es el único ejemplo de un lugar polémico por sus vinculaciones con la historia. A continuación, BBC Mundo te presenta ocho casos más: La tumba de Mussolini, en Predappio, se ha convertido en un lugar de culto para el fascismo italiano. La tumba de Benito Mussolini: Predappio, Italia Así como los neonazis celebran el nacimiento de Hitler en Braunau am Inn, el líder fascista italiano Benito Mussolini recibe homenajes similares. Decenas de miles de personas acuden tres veces al año al pequeño pueblo norteño de Predappio, donde nació Mussolini el 29 de julio de 1883. El centro de atención es el mausoleo que tiene dedicado en el cementerio de San Cassiano. Los simpatizantes de Mussolini conmemoran no solo su cumpleaños sino también el 28 de abril de 1945, la fecha en que murió linchado por una muchedumbre, y la Marcha sobre Roma (entre el 27 y 29 de octubre de 1922), que marcó el ascenso al poder del fascismo en Italia. A diferencia de Alemania, donde hay leyes estrictas respecto al legado del nazismo, Italia tiene una relación más permisiva con la memoria de Mussolini. La tumba de Pol Pot se ubica en un área remota, cerca de la frontera con Tailandia. La casa de Pol Pot: Siem Reap, Camboya Como líder del Partido Comunista de Kampuchea (el nombre que Camboya tenía hasta 1976), Pol Pot supervisó en la década de los 70 una campaña de asesinatos masivos y trabajos forzados que pueden haber causado la muerte de hasta tres millones de personas en esa nación del Sudeste Asiático. Murió en abril de 1998, mientras estaba bajo arresto domiciliario y sus cuarteles austeros pueden ser visitados así como el lugar en el que fue incinerado con prisas sobre una pila improvisada con llantas. El Museo de Stalin, en Gori, es un santuario dedicado al antiguo y polémico líder soviético. Museo de Stalin: Gori, Georgia En 1961, el líder comunista Nikita Khrushchev aprobó la atrevida decisión de retirar el cuerpo embalsamado del antiguo líder Josef Stalin del mausoleo donde yacía junto al de Vladimir Lenin. Los restos del hombre cuyo gobierno totalitario ha sido ampliamente condenado por supervisar una represión masiva, limpieza étnica, cientos de miles de ejecuciones y hambrunas que mataron a millones de personas, ahora descansa en una tumba discreta al lado de uno de los muros del Kremlin, en Moscú. Sin embargo, la historia es muy diferente en el lugar de nacimiento de Stalin: la ciudad de Gori, en Georgia. Allí hay un museo dedicado al antiguo líder ubicado al lado de la casa en la que este nació en 1878, en una vía llamada Avenida Stalin. Se trata de un santuario dedicado al hombre cuya personalidad dominó la Unión Soviética durante décadas, pero que también supervisó la invasión sangrienta de su país de nacimiento por parte del Ejército Rojo en 1921. El mausoleo dedicado a Saddam Hussein fue destruido durante una batalla contra fuerzas de Estado Islámico. Mausoleo de Saddam Hussein: Tikrit, Irak Tras ser derrocado en abril de 2003, el exlíder iraquí Saddam Hussein fue sentenciado a muerte. Murió colgado tres años después. Fue enterrado en su ciudad natal, Tikrit, el 31 de diciembre de 2006, en un mausoleo que parecía estar protegido de posibles ataques de sus oponentes, ya que esa localidad es un bastión de la minoría sunita dentro de un país de mayoría chiita. Pero en 2015, la BBC informó que este había sido destruido durante un combate entre fuerzas iraquíes, milicias chiitas apoyadas por Irak y tropas del autodenominado Estado Islámico (EI). La gente del lugar, sin embargo, afirmó que el cadáver había sido llevado a un lugar no revelado antes de la llegada de EI en 2014. Franco fue enterrado en el Valle de los Caídos, pese a no haber muerto en la Guerra Civil Española. Valle de los Caídos: España El Valle de los Caídos fue inaugurado el 1 de abril de 1959, tras casi 20 años de obras. Francisco Franco, el general que gobernó España durante casi cuatro décadas tras sublevarse en 1936, lo presentó como un lugar de reparación y reconciliación tras la Guerra Civil Española (1936-1939). Pero el lugar, ubicado a las afueras de Madrid, se tiñó de polémica en 1975, cuando se convirtió en la tumba de Franco, pese a ser el único de quienes están enterrados allí que no falleció durante la guerra. Desde entonces, es un destino para quienes todavía lo admiran. Durante años, el gobierno español ha intentado encontrar una solución para los restos del polémico líder. El Parlamento aprobó el pasado mes de septiembre pasos para exhumar su cadáver del valle, pero es una decisión que causa una profunda división en la población. Seguidores de Escobar visitan su tumba en Medellín. La tumba de Pablo Escobar: Itagui, Colombia Steve Simmons podría haber sido uno de tantos turistas interesado en la mitología que rodea a Pablo Escobar, quien puede ser considerado uno de los narcotraficantes más famosos de todos los tiempos. Pero el galés se metió en problemas con las autoridades colombianas cuando fue grabado, aparentemente, esnifando cocaína sobre la tumba de Escobar en la ciudad de Itagui, cerca de Medellín. Escobar murió baleado por la policía en 1993. A Simmons se le prohibió entrar a Colombia durante cinco años, lo que le impedía ver a su novia y a sus hijas gemelas. También recibió amenazas de muerte. Se cree que Escobar fue responsable de la muerte de miles de personas. Aún así, se ha vuelto una figura de culto, algo que aumentó con la serie de Netflix "Narcos". Muchas guías de viaje ofrecen tours relacionados con Escobar. El supremacista blanco Eugène Terre'Blanche fue asesinado por un antiguo trabajador en su granja en 2010. La granja de Eugène Terre'Blanche: Ventersdorp, Sudáfrica Cuando el apartheid cayó en Sudáfrica a mediados de los 90, el granjero blanco Eugène Terre'Blanche se convirtió en una de las principales voces contrarias a que se dejara de segregar racialmente a los ciudadanos de su país. El fundador del partido supremacista blanco AWB fue asesinado a hachazos por un antiguo empleado en 2010. El crimen sucedió en su granja, Villana, a las afueran de la localidad rural de Ventersdorp. En 2014, se presentó ante el Consejo Nacional de Patrimonio de Sudáfrica una propuesta para declarar Villana como patrimonio histórico. Fue rechazada. Las Colinas Negras donde se ubica el Monte Rushmore son sagradas para el pueblo de los lakotas. El Monte Rushmore: Keystone, Estados Unidos Es uno de los mayores símbolos de patriotismo estadounidense: el Monte Rushmore, una roca en la que están esculpidas las caras de los expresidentes George Washington, Thomas Jefferson, Theodore Roosevelt y Abraham Lincoln. Atrae a más de dos millones de visitantes cada año hasta la pequeña localidad de Keystone, en Dakota del Sur, donde viven apenas 440 personas. Fue construido entre 1927 y 1941, en medio de una polémica sobre los derechos de los nativos estadounidenses. Las Colinas Negras​​ de Dakota del Sur, donde los rostros están esculpidos, habían sido otorgadas en perpetuidad a los lakotas en un tratado de 1868. Para ellos, estas montañas son sagradas. "Para siempre" duró dos años: el descubrimiento de oro en la región conllevó el anexo de esta cadena de montañas. El malestar aumentó con la construcción de este monumento y, en 1970, activistas lo ocuparon para protestar por la vulneración del tratado. Un informe de Naciones Unidas de 2012 recomendó que se devolviera las Colinas Negras a los lakotas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, presentó a Jerry Nadler (izq.) y Adam Schiff (der.) como dos de los congresistas demócratas que actuarán como fiscales en el "impeachment" contra Trump. La presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, firmó los dos artículos del impeachment al presidente Donald Trump y envió el caso al Senado, donde se realizará el juicio político al mandatario. Pelosi había anunciado horas antes los nombres de los siete congresistas que actuarán como fiscales en el Senado en el caso de abuso de poder y obstrucción al Congreso a raíz del escándalo de Ucrania. "Aquí vamos de nuevo, otra estafa de los demócratas que no hacen nada", tuiteó Trump después de que Pelosi revelara los siete nombres. El Senado, donde el Partido Republicano de Trump tiene mayoría, será quien decida si el presidente permanece o no en el cargo. Final de Quizás también te interese Una destitución del presidente necesitaría de dos tercios de votos de la Cámara Alta. El juicio político, que se espera que dure varias semanas, podría comenzar el próximo martes, según dijo el líder republicano en el Senado, Mitch McConnell. Los "artículos del impeachment" llegaron al Senado de la mano de los siete congresistas elegidos como fiscales y que Pelosi firmó con decenas de bolígrafos, que después regaló como recuerdo a quienes colaboraron en este proceso. El caso se desencadenó después de la queja de un informante anónimo sobre una llamada telefónica que Trump mantuvo en julio con su homólogo de Ucrania, Volodímir Zelenski. El mandatario estadounidense le pidió que investigara a su rival político Joe Biden, precandidato demócrata a las presidenciales de 2020, y al hijo de este por sus negocios en el país europeo. Según la oposición demócrata, Trump condicionó la entrega de casi US$400 millones en ayuda a Ucrania a que anunciara públicamente esta investigación, algo que el presidente niega. ¿Quiénes serán los "mánagers del impeachment"? Los siete legisladores que actuarán como fsicales en el juicio político contra Trump entregaron al Senado los llamados "artículos del 'impeachment'". "Como puede ver en estas descripciones, el énfasis está en los litigantes", dijo Pelosi al explicar cómo eligió a los siete fiscales. "El énfasis está en el nivel de comodidad en la sala del tribunal. El énfasis está en hacer el caso más sólido posible para proteger y defender nuestra Constitución para buscar la verdad para el pueblo estadounidense", agregó. Pelosi tuvo la última palabra a la hora de decidir qué congresistas y cuántos actuarán como fiscales en el juicio político, también llamados "mánagers del impeachment". Senadores como miembros de un jurado Jerry Nadler, uno de los fiscales designados por Pelosi, acusó a Trump antes de la votación de este miércoles de haber "traicionado al país" por "usar su poder presidencial, incluida la retención de asistencia militar, para presionar a un gobierno para que lo ayudara a ganar las elecciones". Kevin McCarthy, líder de la minoría republicana en la Cámara de Representantes, criticó que "no hay mayor contraste entre lo que estamos haciendo ahora mismo aquí y lo que está ocurriendo en la Avenida de Pensilvania", donde la Casa Blanca acogía en ese momento la firma de la primera fase de un tratado comercial con China a la que acudió Trump. Pelosi pidió a la mayoría republicana en el Senado que permita la celebración de un "juicio justo" contra Trump que incluya nuevas declaraciones de testigos y una revisión de las pruebas documentales, algo que los republicanos rechazan. Aunque se espera que los argumentos iniciales de los cargos contra Trump comiencen el martes, el juicio político comenzará formalmente este jueves cuando el presidente del Tribunal Supremo, John Roberts, acuda a jurar su cargo. El líder de la minoría republicana en la Cámara de Representantes, Kevin McCarthy, criticó la resolución aprobada este miércoles por la que el "impeachment" contra Trump llega al Senado. La Cámara Alta se convertirá durante semanas en un tribunal en el que los senadores actuarán como miembros de un jurado que escuchará los argumentos de ambas partes antes de decidir sobre la destitución del presidente. Todos los senadores deben participar en las sesiones, incluidos los aspirantes a las primarias demócratas de 2020 como Bernie Sanders o Elizabeth Warren que en poco más de dos semanas tienen los primeros caucus de Iowa. Solo dos presidentes de EE.UU. fueron llevados a juicio político: Bill Clinton en 1998, acusado de perjurio y de obstrucción a la justicia después de mentir sobre su relación con la pasante Mónica Lewinsky; y Andrew Johnson en 1868, solo 11 días después de que destituyera a Edwin Stanton, su "ministro de Guerra", quien no estaba de acuerdo con sus políticas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nComer mucha grasa o azúcar implica añadir calorías, eso lo sabemos. Pero investigaciones recientes indican que el problema real es combinarlas. Y la mala noticia es que esa combinación es la más tentadora. Lea también: ¿Se puede forzar a los niños a comer sano? Final de Quizás también te interese ¿Qué dona escogerías? Aunque parezca raro, la primera pista para resolver el acertijo de lo que nos está haciendo engordar podría estar en esta tentadora selección de donas. ¿Cuál de estas donas es preferible? La dona de la izquierda es... ¡demasiado dulce! Esta dona tiene azúcar extra por la cobertura. Lea también: 5 maneras de reducir el azúcar en nuestra dieta La dona del centro es... ¡la mejor! Esta dona logra el punto ideal de la combinación de azúcar y grasa, con una proporción 50:50. Lo interesante es que tiende a ser la más vendida en todo el mundo. Por su parte, la dona de la derecha es... ¡demasiado cremosa! La crema hace que esta dona sepa más grasosa. ¿Ni juntas ni revueltas? Paul Kenny, un investigador internacionalmente conocido por su trabajo sobre la neurobiología de la obesidad y la adicción, ha estado haciendo experimentos con ratas para tratar de entender qué tipo de comida nos gusta y por qué. Lo primero que hizo fue darles azúcar a sus ratas y dejarlas comer tanto como quisieran. "A los animales, por supuesto, les gustó y comieron mucho, pero tendieron a no ganar peso pues lo que hicieron fue ajustar su consumo de otros macronutrientes para compensar. Así que, en promedio, las ratas que tenían acceso a soluciones con alto contenido de azúcar consumieron la misma cantidad de calorías cada día". De manera que si uno deja que una rata tome todas las gaseosas que quiera o le da acceso a una cantidad ilimitada de azúcar típicamente no engorda. Luego les dieron toda la comida con grasa que quisieran. "Con la grasa, ganaron algo de peso, pero no mucho", cuenta Kenny. "Además, no comieron tanto como lo hacían antes pues como el alimento tenía muchas calorías, su cuerpo rápidamente lidió con eso: tienen señales que les avisan de que ya comieron suficiente". Pero, ¿qué pasó cuando les dieron pastel de queso, que tiene un alto contenido de grasa y de azúcar? "Prácticamente dejaron de comer la comida saludable que tenían a disposición; no comían en exceso: tomaban bocados, pero se convirtió en su fuente principal de calorías". El experto reconoce que la combinación de grasa y azúcar puede ser deliciosa y sobrealimenta el sistema de recompensa del cerebro, más que otro tipo de alimentos. Algo así como ir a la nevera y comerse una cucharada de helado cada 20 minutos. No comían mucho cada vez, pero sí más frecuentemente. Y esos animales ganaron mucho peso y se volvieron sedentarios: dormían mucho y casi no se movían. Lo que Kenny descubrió fue que, a diferencia de cuando se trata de azúcar y grasa separadas, las ratas no tienen un mecanismo que les avise de que ya comieron suficiente si están combinadas. "La combinación de grasa y azúcar es completamente distinta a los otros macronutrientes… y tiene un sabor notablemente bueno". Irresistible tentación Los estudios con seres humanos muestran que las dietas altas en azúcar y grasa hacen ganar más peso que cuando sólo uno de estos elementos es alto. En otras palabras, parece que somos como las ratas. Pero, ¿por qué pasa esto? Alimentos con un alto contenido tanto de grasa como de azúcar rara vez se encuentran en la naturaleza. Según la investigación de Kenny, las ratas se vieron más afectadas por la combinación de azúcar y grasa. Son altamente energéticos y por lo tanto muy calóricos. También son increíblemente placenteros y podemos aprender a asociarlos con darnos gusto y sentirnos bien. Comer esas cosas sobrealimenta el sistema de recompensa del cerebro, activando los mismos circuitos neurales que se disparan al consumir drogas como la heroína o la cocaína. Esos alimentos pueden superar la habilidad que tienen nuestros cuerpos para decirnos que dejemos de comer, así que no hay nada que nos detenga cuando vamos camino a la cocina por "un poquito más".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nInspirada por las ideas del filósofo alemán Carlos Marx, la Revolución Rusa acabó con tres siglos de dominio zarista y dio inicio a uno de los imperios más poderosos del siglo XX: la Unión Soviética. El proceso, cuya fecha clave se conmemora el 7 de noviembre, no estuvo exento de derramamiento de sangre y crueldad. No en vano se conoce como “El Terror Rojo” al periodo de ejecuciones y represión bolchevique en 1918 y que algunos historiadores extienden a los años de guerra civil, hasta el nacimiento de la URSS en 1922. Pero, ¿por qué ocurrió en Rusia? ¿Qué pasó exactamente?¿Por qué fue tan importante? Son algunas de las preguntas que BBC Mundo responde en este video.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRousseff y Neves se vieron las caras por última vez antes de las elecciones del domingo. El duelo transmitido este viernes por la cadena Globo comenzó con Neves preguntando a Rousseff si sabía de las denuncias de desvíos en la petrolera estatal Petrobras, como afirmó la revista Veja en su portada. La publicación, que adelantó en un día su salida a los kioscos, publicó que Alberto Yousseff, un empresario acusado de integrar el esquema de desvío de dinero de Petrobras, dijo el martes a la policía que la presidenta y su antecesor, Luiz Inácio Lula da Silva, sabían "todo". Rousseff calificó esto como una "calumnia" y "difamación" de la revista, a la que acusó de intentar dar un golpe electoral y dijo que irá a la justicia a defenderse. "Manifiesto aquí mi entera indignación", indicó. Neves también recordó el caso de compra de votos en el Congreso conocido como "mensalão", que llevó a excolaboradores de Lula a prisión, mientras Rousseff acusó al opositor de pertenecer a un partido que ocultó diversas investigaciones. Final de Quizás también te interese Sobre las obras en el puerto cubano Mariel con financiamiento de un banco público brasileño, Neves dijo tener información de que el plazo para pagar el crédito es de 25 años cuando lo normal son 12 y que la garantía se hizo en pesos cubanos en vez de dólares. Rousseff respondió que la garantía es la empresa brasileña que participa del proyecto y no Cuba, asegurando que su prioridad fue la creación de empleos. Ambos candidatos respondieron a preguntas de electores indecisos, que según las encuestas suman entre 3% y 5% del electorado y junto a los votantes "volátiles" podrían definir el balotaje. Rousseff tenía entre seis y ocho puntos de ventaja en dos encuestas divulgadas el jueves.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl AG600 tiene aplicaciones militares, especialmente en la disputada zona del Mar del Sur de China. El avión, que tiene un tamaño similar al de un Boeing 747 pero cuatro turbinas propulsadas con hélices, partió del aeropuerto de Zhuhai, en la sureña provincia de Guangdong. La aeronave, que tiene una envergadura de casi 40 metros, puede transportar a 50 personas y permanecer en el aire hasta por 12 horas. Oficialmente fue diseñado para cumplir funciones de rescate marino y para el combate de incendios, pero también tiene usos militares que pueden aprovecharse en la disputada zona del Mar de China Meridional. El AG600, también llamado Kunlong, puede alcanzar el borde más meridional de la zona que China reclama como suya. Mapa del mar de China Meridional que muestra las zonas en disputa. La política de Pekín en el Mar de China Meridional es agriamente disputada por varios de sus vecinos y el año pasado un tribunal apoyado por Naciones Unidas desestimó las pretensiones chinas sobre buena parte de la región. La agencia estatal de noticias Xinhua se refirió al avión como un "protector del alma del mar, las islas y archipiélagos". Gigante enano El despegue del avión fue transmitido en vivo por la televisión estatal. Y su regreso fue celebrado por una multitud que ondeaba banderas al son de música militar. China pasó trabajando en el avión ocho años. El avión necesitó ocho años para ser desarrollado y tiene una capacidad máxima de carga de 53,5 toneladas y 38,8 metros de envergadura. Pero aunque ningún otro avión anfibio le disputa actualmente el título de más grande del mundo al AG600, el Kunlong es un enano comparado con el famoso "bote volador" de Howard Hughes. El Spruce Goose ("Ganso Acicalado") del multimillonario -más formalmente conocido como Hércules H-4- tenía una envergadura de 97,54 metros. Sin embargo, la gigantesca aeronave solamente pudo realizar un vuelo -que duró aproximadamente 26 segundos- en 1947 y nunca volvió a despegar. Howard Hughes encima del "Spruce Goose" poco antes de su vuelo inaugural, en 1947 El avión de Hughes actualmente está en exhibición en un museo de Oregón. En contraste, por el momento en China ya hay 17 órdenes del modelo AG600 Kunlong. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa coalición de aliados contra Estado Islámico tiene diversos métodos para localizar los objetivos de sus ataques aéreos. El domingo, la fuerza aérea francesa atacó lo que –según dijo– eran objetivos del autodenominado Estado Islámico (EI) en Siria: un centro de reclutamiento, un depósito de armas y municiones y un campo de entrenamiento. Pero, ¿cómo lograron los cazabombarderos de Francia localizar los objetivos de los yihadistas tan sólo 48 horas después de la masacre en la capital francesa? La respuesta la brindó el mismo ministerio de Defensa francés en un comunicado en el que informó sobre los nuevos bombardeos contra posiciones de EI. El parte da cuenta de que el ataque fue "en sitios previamente identificados durante las misiones de reconocimiento realizadas por Francia", que ya había lanzado ataques contra posiciones de EI en Siria en octubre de este año. Final de Quizás también te interese Añade que la operación se llevó a cabo en coordinación con las fuerzas estadounidenses en la región. Las acciones de la coalición de países que combaten a Estado Islámico en Siria e Irak incluyen misiones de reconocimiento en terreno e intercambio de información para ubicar los territorios con presencia del grupo extremista. Y tras los ataques de París, ya se anunció que esa cooperación e intercambio de datos va a multiplicarse. La coalición La denominada operación Determinación Inherente empezó con el anuncio de Estados Unidos de combatir a EI en territorio iraquí en septiembre de 2014. En los siguientes meses se sumaron Francia, Reino Unido, Bélgica, Holanda, Australia, Dinamarca y Canadá. Más de un año después, son 60 países los que conforman la coalición contra Estado Islámico. El departamento de Defensa de Estados Unidos informó que hasta el 13 de noviembre (el día de la matanza en París), se registraron 8.125 ataques. 5.321 en Irak y 2.804 en Siria. De los ataques en Irak participaron Australia, Bélgica, Dinamarca, Canadá, Francia, Jordania, Holanda y el Reino Unido. En Siria participaron Australia, Bahréin, Canadá, Francia, Jordania, Arabia Saudita, Turquía y Emiratos Árabes Unidos. Estados Unidos condujo 6.353 de los ataques. Y entre agosto de 2014 y octubre de 2015 se gastaron US$5.000 millones en la campaña contra Estado Islámico, una cifra que no incluye los bombardeos de Rusia, que inició su propia campaña aérea en Siria en septiembre de este año. Los objetivos La coalición alcanzó, dañó o destruyó a 16.075 objetivos desde el inicio de las operaciones entre edificios, campamentos, vehículos, infraestructura petrolera y puestos de combate, entre otros. Los objetivos, de acuerdo a los diversos reportes de los países que realizan ataques, son localizados con varios métodos, entre ellos las misiones de reconocimiento, el cruce de informaciones militares y de inteligencia entre países y el acceso a informantes. Rusia también está bombardeando posiciones de EI en Siria, y también a otros grupos armados. Otro método usado para localizar objetivos militares tiene que ver con el apoyo de los rebeldes sirios que combaten en tierra a EI, si bien analistas han reconocido que en este aspecto los rusos llevan ventaja. "Una debilidad fundamental de EE.UU. y sus aliados es la falta de fuerzas creíbles en el terreno. El poderío aéreo puede lograr grandes cosas cuando se coordina con tropas en el terreno, pero sin éstas su impacto es limitado", explicó en su momento el corresponsal para temas de defensa de la BBC, Jonathan Marcus. Y además de su limitada efectividad, otro problema de la estrategia es la posibilidad de víctimas civiles. De hecho, según el Observatorio Sirio de Derechos Humanos, más de 200 civiles –la mitad de ellos mujeres y niños– han muerto como resultado de los bombardeos de la coalición en Siria en lo que va del año. Los bombardeos también han causado víctimas civiles. "¿Y qué pasa con los 500.000 civiles que todavía viven y están atrapados en Raqqa?", se preguntó luego de los bombardeos del domingo el periodista francés Nicolas Henin, quien durante 10 meses estuvo en poder de Estado Islámico. "¿Qué hay de su seguridad? ¿Y qué pasa con la posibilidad, muy real, de que al no pensar bien las cosas terminemos convirtiendo a muchos de ellos en extremistas?", agregó en un artículo publicado en el diario The Guardian. Misiones de reconocimiento Por lo pronto, para mejorar la efectividad de sus ataques, a comienzos de 2015 Estados Unidos anunció que los rebeldes recibirían camionetas con ametralladoras, así como radios y equipos de geolocalización satelital para guiar los ataques aéreos de la coalición internacional. Y otro aspecto fundamental en la estrategia de los países aliados es el "área de exclusión aérea parcial" que se acordó en Turquía para que los bombarderos y drones de la coalición puedan realizar misiones de reconocimiento y ataques. La base aéea de Incirlik, en Turquía, ha sido empleada por las fuerzas de la coalición. Tras meses de rechazo, las autoridades turcas aceptaron abrir la base aérea de Incirlik, próxima a Siria, para beneficio de las fuerzas de los aliados. El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, fue quien encabezó esta negociación. Drones, aviones bombarderos, aviones cazas como el moderno F-22, o los F-16 y F-18, así como helicópteros Apache HH-60 se utilizan en las operaciones. Otras misiones de reconocimiento en Siria se llevarán a cabo por los aviones Mirage 2000 con base en Jordania o a través de naves Rafale que parten de Abu Dhabi. El ministerio de Defensa francés informó que sus aviones efectuaron más de un centenar de misiones de reconocimiento con sus aviones. Intercambio de información El Pentágono confirmó el lunes que, debido a los ataques en París, se ha instruido fortalecer el intercambio de información de inteligencia sobre EI entre ambos países. En los bombardeos en Siria han participado Australia, Baréin, Canadá, Francia, Jordania, Arabia Saudita, Turquía y Emiratos Árabes Unidos. El secretario de Defensa, Ash Carter, y el director de Inteligencia Nacional, Jim Clapper, han proporcionado nuevas instrucciones que permitirán a personal militar "compartir más fácilmente la información de planificación operativa y de inteligencia con nuestros homólogos franceses", señala el comunicado emitido por el Pentágono. La comunicación oficial especifica que esta decisión busca "derrotar a los enemigos mutuos, particularmente Estado Islámico". La información salida del Pentágono fue ratificada por el secretario de Estado de EE.UU., John Kerry, quien desde París señaló que los ataques del viernes endurecieron la posición de la coalición. "Lo que hacen es endurecer nuestra determinación, la de todos nosotros, de contraatacar, de hacer que la gente rinda cuentas", dijo el jefe de la diplomacia estadounidense. Todo indica que a partir de los ataques en París se intensificarán las operaciones conjuntas de reconocimiento, inteligencia y búsqueda emprendidas por los países aliados. Aunque está por verse si la actual estrategia realmente logrará hacer una diferencia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl candidato de Cambiemos no pudo ni hablar cuando se conocieron los inesperados resultados de la elección. Ninguna encuesta pronosticó el ajustadísimo resultado de los comicios, que tendrán que resolverse con una segunda vuelta o balotaje el 22 de noviembre. La mayor sorpresa de la jornada, que impactó hasta al propio protagonista a juzgar por su rostro, fue el resultado del candidato opositor, Mauricio Macri, quien prácticamente empató con el oficialista y –hasta que aparecieron los primeros resultados, también el favorito- Daniel Scioli con cerca del 35% de los votos. Lee también: Segunda vuelta en Argentina entre Scioli y Macri Los datos oficiales tardaron tanto en llegar que muchos argentinos se fueron a dormir pensando que el panorama argentino sería al despertar el mismo que habían dejado durante la noche. Final de Quizás también te interese Pero este lunes, Argentina arranca una de las campañas por la presidencia más reñidas de su historia, con un oficialismo duramente golpeado por unos resultados que nadie predijo. Con la pérdida de su principal bastión, la provincia de Buenos Aires, que ahora pasará a manos de una joven candidata no peronista. Y con un hombre, el alcalde de la capital del país, que como líder de una coalición de partidos no peronistas puede frenar al candidato de la presidenta, Cristina Fernández de Kirchner, en sus aspiraciones para llegar a la Casa Rosada. El millonario de "Cambiemos" Macri inauguró recientemente un monumento a Perón, gesto que fue interpretado como un guiño al votante peronista. Mauricio Macri, de 56 años, se ha convertido en el mayor dolor de cabeza para el kirchnerista Frente para la Victoria. El jefe de gobierno de la ciudad de Buenos Aires desde 2007 es el líder de Propuesta Republicana o PRO, un partido nacido tras la crisis de 2001 que unió a políticos de centro-derecha y jóvenes profesionales que antes no habían tenido experiencia en campañas, como proyecto para renovar la política nacional. Macri lidera una alianza de partidos no peronistas –Cambiemos-, que incluye a la histórica Unión Cívica Radical, a los liberales de la Coalición Cívica y a su propio grupo, con el fin de hacer un frente electoral común que plante cara al kirchnerismo, que controla buena parte del poder ejecutivo y legislativo en el país. El candidato presidencial es hijo de uno de los empresarios más exitosos del país, Franco Macri, que curiosamente se ha alineado en ocasiones con el kirchnerismo. A los 24 años ya hacía negocios con los más ricos del mundo, entre ellos con el magnate y ahora aspirante presidencial estadounidense Donald Trump. Pero en su carrera por la presidencia, Macri ha intentado distanciarse de la imagen de millonario alejado de la realidad con la que el oficialismo suele retratarle. Ha hecho buena parte de su campaña en zonas humildes de la provincia de Buenos Aires y en otras partes del país, donde ha tejido una red de militantes gracias a los acuerdos con los radicales y otras formaciones locales. ___________________ 5 DATOS SOBRE MAURICIO MACRI Macri es alcalde de Buenos Aires desde 2007 • En 1991 sufrió un secuestro y permaneció en cautiverio durante 12 días, hasta que se pagó un rescate millonario. • El ingeniero de 56 años viene de una familia acaudalada de empresarios y se volcó a la política en 2003. • Dos años más tarde creó el partido Propuesta Republicana (PRO), al que representó como diputado entre 2005 y 2007. • Macri ya era una figura conocida en Argentina por haber sido presidente de Boca Juniors, el club más popular del país, desde 1995 hasta 2008. • Su esposa, Juliana Awada, es una conocida empresaria de la moda que posee varias cadenas de tiendas. ___________________ ¿Vencerá Macri a Scioli para suceder a Cristina Fernández? Además, consciente de que tendrá que conquistar el voto de sectores que tradicionalmente no le han votado, Macri coqueteó con el peronismo, alabando las políticas de justicia social de Juan Domingo Perón y Evita en los años 40. Ha anunciado importantes proyectos de infraestructura y prometió mantener y mejorar algunos de los programas sociales más exitosos de Cristina Fernández, así como la titularidad pública de empresas renacionalizadas bajo el kirchnerismo, como la energética YPF y Aerolíneas Argentinas. Pero también anunció reformas drásticas para impulsar la confianza de los inversores en Argentina, como poner fin a las restricciones cambiarias, establecer un nuevo sistema de estadísticas económicas confiables o frenar la caída de reservas del banco central. El oficialismo le presenta como el candidato del ajuste y le vincula a las políticas neoliberales de los años 90 en Argentina, un fantasma que hoy a muchos argentinos les suena a desempleo, freno a la industria nacional y recortes en servicios sociales. Y desde el kirchnerismo recuerdan que Macri está procesado por una causa de escuchas ilegales. La provincia La gran batalla por la presidencia está ahora más ajustada que nunca. Sin embargo, Macri cuenta ahora con un apoyo inesperado hace sólo unos meses para sobreponerse más rápido de las críticas. Este político, que había logrado amasar una enorme popularidad en la capital pero que sufrió para ser conocido más allá de Buenos Aires, tendrá una aliada en el territorio más importante del país. Su número dos en la alcaldía de Buenos Aires, Maria Eugenia Vidal, se convertirá en gobernadora de la provincia de Buenos Aires tras vencer en las elecciones a la mano derecha de la presidenta, el jefe de gabinete Aníbal Fernández. Vidal asumirá el control de un bastión peronista donde vive gran parte de la población del país –más de 16 millones-, con enormes recursos públicos y con enormes niveles de exposición mediática, ya que se trata de uno de los cargos políticos más importantes del país. El triunfo de esta mujer sobre uno de los políticos más experimentados del kirchnerismo fue un golpe especialmente amargo para el oficialismo en la jornada electoral, porque el actual gobernador de Buenos Aires es precisamente Daniel Scioli, el rival de Macri. El alcalde cuenta también con el respaldo de figuras opositoras de renombre en Argentina, como la legisladora Elisa Carrió, una extravagante política a la que muchos antikirchneristas adoran por sus denuncias sobre corrupción en el seno del oficialismo. O Ernesto Sanz, líder de los radicales, un grupo político de tradición histórica que hoy pasa por horas bajas pero que todavía conserva una potente estructura territorial fuera de la capital. Mauricio Macri es para muchos argentinos un motivo de esperanza. Para otros, de desconfianza o temor. Pero en cuestión de horas se ha consolidado como un actor decisivo de la polítca de Argentina, un país que se mantendrá en vilo hasta el próximo 22 de noviembre.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 Si no puedes ver el video, haz clic aquí. A partir de este 2020 el país comienza a recibir el dinero por la exportación del petróleo descubierto en en sus costas en 2015. Así uno de los países más pobres de América del Sur verá su presupuesto multiplicarse a un ritmo sin precedentes. Pero la inesperada riqueza de Guyana no está libre de retos. Final de Quizás también te interese En este video te contamos por qué. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMessi llega al juzgado en Gava para responder cargos de evasión fiscal El delantero del F.C. Barcelona se presentó ante un tribunal español junto a su padre, Jorge Horacio Messi, para responder a los cargos de evasión de impuestos de los que les acusan en Gavà, la localidad en la provincia de Barcelona en la que residen. El jugador y su padre comparecieron en una audiencia a puerta cerrada. Messi salió del tribunal con una sonrisa en los labios, ante una muchedumbre que le gritaba mayormente para apoyarlo, aunque alguno le espetó algún calificativo de "ladrón" o "chorizo", como llaman en España a quienes se cree corruptos. El argentino es uno de los deportistas mejor pagados del mundo. Según la revista Forbes, gana algo más de US$20 millones por temporada entre salario y bonos, más US$21 millones por contratos publicitarios y patrocinadores de todo el mundo como el Banco Sabadell, Danone, Adidas, Pepsi-Cola o Procter and Gamble. Lea también: Beckham y Messi, los futbolistas más ricos del mundo Final de Quizás también te interese BBC Mundo le presenta las claves del caso. De qué se lo acusa Jorge Horacio Messi dijo que su hijo se dedicó "siempre y solamente a jugar al fútbol". La Fiscalía de Delitos Económicos de Barcelona acusa a Lionel Messi y a su padre de tres delitos contra la Hacienda Pública por supuesto fraude por más de 4 millones de euros (US$5,3 millones) en sus declaraciones de Impuesto sobre la Renta de Personas Físicas (IRPF) de 2007, 2008 y 2009. Según los fiscales, Messi "obtuvo ingresos significativos" de sus derechos de imagen en esos años por los que debería haber pagado impuestos, pero nunca lo hizo. La querella, firmada por la fiscal Raquel Amado, indica que la estrategia de evasión se centró en la cesión de los derechos de imagen del futbolista a sociedades instrumentales radicadas en paraísos fiscales ubicados en países como Belice y Uruguay. Además, según la acusación, el futbolista formalizaba contratos de licencia, agencia o prestación de servicio con otras sociedades ubicadas en jurisdicciones de conveniencia, como Reino Unido y Suiza. De este modo, los ingresos del futbolista transitaban presuntamente desde estos países europeos hasta las sociedades ubicadas en paraísos fiscales prácticamente sin someterse a ninguna tributación y "con total opacidad" frente a la Hacienda Pública española, indica la querella. Qué dice Messi El futbolista del F.C. Barcelona y la selección argentina y su padre siempre han negado haber cometido irregularidades. Tras conocerse la acusación en junio pasado, Messi respondió en su página de Facebook que la noticia les causaba "sorpresa" porque, dijo, nunca cometieron infracción alguna. "Siempre hemos atendido todas nuestras obligaciones tributarias siguiendo los consejos de nuestros asesores fiscales, quienes se encargarán de aclarar esta situación", indicó entonces el futbolista de 26 años que vive desde los 13 en Barcelona. Por otra parte, según publicó el Periódico de Catalunya, el padre del futbolista exculpó a su hijo del presunto fraude. Según publicó el diario catalán, Jorge Horacio Messi envió una carta a los jueces en la que dijo que su hijo se dedicó "siempre y solamente a jugar al fútbol". "Jorge Messi asume cierta falta de control respecto a la actividad de asesores y carga contra su antiguo socio, Rodolfo Schinocca que, según la acusación pública, fue quien en 2005, siendo el deportista menor de edad, organizó la estructura en el extranjero para eludir el pago de impuestos en España", indicaba el artículo. Después de que se publicara ese artículo, el exagente de Messi se defendió en declaraciones a la radio española Cadena Cope al decir que él dejó de trabajar con los Messi en 2006, antes de que las supuestas infracciones tuvieran lugar y acusó al padre del futbolista de pedirle que creara cuentas en el extranjero para los ingresos de publicidad. ¿Le ha afectado el escándalo? En febrero pasado, Messi renovó su contrato con el Barcelona hasta junio de 2018. El caso surgió en junio de este año cuando ya había terminado la Liga, que ganó el Barcelona. Poco amigo de las apariciones públicas más allá de las que conlleva su trabajo, el argentino se limitó a responder a la citación ante el juez con un mensaje de Facebook. En el campo, sin embargo, el delantero no se ha mostrado afectado por el escándalo. En los siete partidos que van de la nueva temporada de la liga española, Messi no se ha despegado del puesto de pichichi -máximo goleador- que ahora comparte con el brasileño del Atlético de Madrid, Diego Costa. En lo que le podría afectar algo más el caso es en su prestigio si finalmente se demuestra que trató de evadir impuestos. Por el momento, el argentino continúa siendo una figura muy solicitada para la publicidad. De hecho, Messi pasó la mañana previa a la declaración rodando un anuncio para la firma deportiva Adidas con sus compañeros Xavi, Jordi Alba y Dani Alves. Cuál puede ser la condena Las penas para los delitos fiscales en España incluyen multas y encarcelamiento. Sin embargo, el jugador y su padre hicieron un "pago correctivo" a las autoridades españolas por poco más de 5 millones de euros, lo que podría reducir la pena en caso de que el proceso siga adelante y los declaren culpables. Según explicó el Periódico de Catalunya, en la carta que Jorge Messi envió a la Fiscalía informaba del ingreso de esa cantidad para hacer frente a la deuda más la diferencia correspondiente a los intereses. Cuántos impuestos pagan los futbolistas de élite Cristiano Ronaldo se benefició de la "Ley Beckham" que le permite pagar un 24% de impuestos. Tal y como señala el corresponsal de la BBC en Madrid, Tom Burridge, la investigación de la Fiscalía surge en momentos en que las autoridades españolas están intentando reducir la evasión fiscal, como parte de las medidas para equilibrar sus cuentas en un contexto de crisis económica. El pasado mes de abril, el ministro de Hacienda, Cristóbal Montoro, advirtió a los propios futbolistas que "tienen que estar a bien con la Hacienda Pública" y cumplir con sus obligaciones fiscales. Años antes, el exfutbolista del Real Madrid y el Barcelona Luis Figo fue condenado a pagar una multa de casi 2,5 millones de euros a Hacienda quien le acusó de evasión fiscal por lo que ganó por sus derechos de imagen entre 1997 y 1998 cuando jugaba para el club blaugrana. En España, los futbolistas de élite con contratos millonarios pagan algo más del 50% de su salario en impuestos. Así pasará con los fichajes más caros de la temporada como el galés del Real Madrid Gareth Bale y el brasileño del Barcelona Neymar. Sin embargo, esto no ha sido siempre así. En 2006, se aprobó la conocida como "Ley Beckham", que tomó el nombre del futbolista inglés y otorgaba importantes beneficios fiscales a los futbolistas extranjeros que fichaban por clubes españoles al tributar como no residentes el 24% de su salario bruto. Pese a que la ley se eliminó en 2010, la medida no tuvo carácter retroactivo, por lo que, por ejemplo, el gran rival en los terrenos de juego de Messi, el delantero del Real Madrid, Cristiano Ronaldo, sigue tributando ese porcentaje. Pero eso cambiará en 2015 cuando entre en vigor el nuevo contrato con el club blanco que el portugués firmó este año. Messi, al tener la nacionalidad española, nunca pudo beneficiarse por la "Ley Beckham". Pese a que en la Liga española por el momento no hay otros futbolistas de élite en activo acusados de evasión de impuestos, quien sí que se ha visto en la misma tesitura que Messi ha sido su ídolo y compatriota Diego Armando Maradona. El exfutbolista argentino enfrenta una acusación por evasión impositiva en Italia, donde fue la gran figura del club Nápoles entre 1984 y 1991 y donde las autoridades lo acusan de haber dejado de pagar el equivalente a US$50 millones.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl profesor Antonio Lazcano es doctor en Ciencias. Es mexicano y como biólogo evolutivo se especializa en entender cómo era la Tierra primitiva, cómo se formaron los compuestos orgánicos, cómo interactuaban las primeras moléculas. Es profesor en el Departamento de Biología evolutiva en la Universidad Nacional Autónoma de México, donde dirige el Laboratorio de Origen de la Vida. Su trabajo incluye desde analizar meteoritos hasta secuencias de genes muy antiguos. Sus investigaciones llegan a un nivel que tocan las fibras más sensibles de los seres humanos, como la filosofía, el arte o la religión, asuntos que aborda en las conferencias que dicta en distintos países, siempre desde un punto de vista científico. Sobre esos y otros temas conversó con BBC Mundo. El profesor Lazcano se especializa estudiar el estudio de la vida. ¿La ciencia y la religión son excluyentes? La ciencia no estudia la naturaleza, ni propone teorías, ni desarrolla modelos para demostrar que Dios existe o no existe, o que las premisas de la religión son correctas o inválidas. Son dos cosas ajenas, porque en un caso es un problema de fe y en el caso de la ciencia uno lo que busca es una explicación secular de la realidad. Siempre me ha llamado la atención que en la teoría evolutiva tenemos algunas deudas con la religión. En la tradición judeocristiana hay un origen y hay un fin, es un tiempo lineal, por lo tanto se tiene un universo histórico. Es obvio que las visiones evolutivas del universo tienen una deuda en ese sentido con esa estructura cultural judeocristiana. Para Lazcano, la ciencia no tiene la capacidad de negar la religión. Pero eso no quiere decir que la religión vaya a mostrarse como válida o inválida por lo que descubre la ciencia y, más importante, no significa que la ciencia tenga como objeto negar o subrayar la presencia de una deidad. Pero hay científicos que utilizan la ciencia para tratar de probar la existencia de Dios… Son casos muy frecuentes sobre todo en Estados Unidos. Ahí es muy habitual encontrar libros que tratan de demostrar por ejemplo una explicación geológica a la separación de las aguas en el Mar Rojo, o literatura sobre si la Sábana Santa refleja en realidad las heridas que sufrió Cristo. Yo creo que el buen creyente, la buena seguidora de una religión, no necesita del apoyo de la ciencia para creer, por ejemplo, en la transformación del agua en vino. Por otra parte, hay muchísimos creyentes que ven la Biblia como escrita en símbolos y metáforas, no hacen una lectura literal de la Biblia. "Uno no puede separar las ciencias del resto de la cultura", dice Lazcano. Hace poco en una reunión dije "no le atribuyamos a la teología la capacidad de explicar la naturaleza y tampoco hay que buscar en la ciencia la capacidad de negar la religión". Son terrenos totalmente distintos. Usted se declara no creyente. ¿Qué ocurriría si cuando usted muera se da cuenta de que sí existe un Dios? Esa es una pregunta que carece de sentido para mí, entonces no tengo por qué responderla. Es algo que no me preocupa, es como si me preguntaras qué pasaría si cuando me muera me convirtiera en una ensalada de rúcula. ¿Por qué en una era de grandes avances científicos hay gente que todavía se aferra a ideas, como por ejemplo, que la Tierra es plana? No deja de ser simpático que haya ese tipo de excentricidad. A mí lo que me preocupa es la forma en la que a veces se unen las actitudes anticientíficas con actitudes ideológicas. A nivel global hay ejemplos más dramáticos. En Estados Unidos, por ejemplo, sabemos que el presidente Trump se niega a aceptar la idea del cambio climático y las evidencias son absolutamente contundentes. Ahí es un problema de una actitud ideológica muy definida. A Lazcano le preocupa que las actitudes anticientíficas se mezclen con actitudes ideológicas. ¿Qué riesgos implica eso? El principal riesgo es que las sociedades y los estados no se den cuenta de que el mundo contemporáneo no puede ser comprendido sin la participación de la ciencia. Uno no debe pensar en la ciencia, sino en las ciencias y uno no puede separar las ciencias del resto de lacultura. Uno se tiene que dar cuenta de que toda persona, especialmente los niños y los jóvenes, tienen derecho a acceder a la música, al disfrute de la danza y de igual manera tienen derecho a acceder a lo que es la descripción científica de la realidad. ¿Cree que las fallas o las limitaciones de la ciencia son lo que llevan a las personas a buscar otro tipo de respuestas o soluciones? No creo que sea una falla de la ciencia, creo que es un reflejo de los movimientos contraculturales. Efectivamente hay muchos problemas de salud que no se han logrado resolver, pero si ves los avances que hemos tenido en enfermedades como el cáncer, es excepcional ver cómo se ha aumentado la sobrevivencia de pacientes con distintos tipos de cánceres. Hemos tenido triunfos médicos excepcionales, ahora, por otro lado, yo no me atrevería a negarle a una persona que en la desesperación de la enfermedad busque soluciones alternativas, siempre y cuando no dañen la continuación de terapias que sí tienen un valor. Para Lazcano, el consumismo ejerce una fuerte presión al medio ambiente. El riesgo es caer en manos de charlatanes, hay muchos que se aprovechan de la desesperación de quienes padecen enfermedades. Hemos tenido grandes avances pero al mismo tiempo estamos creando un impacto sin precedentes en el planeta. ¿Estamos mejor o peor que en épocas en las que aún no habíamos logrado este desarrollo? Tenemos un modo de vida en donde el consumo le impone presiones aterradoras al medio ambiente, ese es un estilo de vida que nos está pasando la factura. No creo que seamos más ni menos inteligentes que las sociedades de hace 200 años, pero sí es evidente que el modo de vida consumista ha contaminado de una manera brutal el ambiente. Debemos encontrar la manera en que todo el mundo tenga un nivel de vida decoroso, ese no es un problema de la ciencia, es un problema social y ese nivel de vida decoroso tiene que estar conciliado con la preservación de los recursos naturales. "La naturaleza de las preguntas cambian, no solo las respuestas que uno busca". ¿Qué tan cerca estamos de encontrar las respuestas a las preguntas que científicos como usted se hacen sobre el origen de la vida? Lo que pasa es que el concepto de vida cambia históricamente. Por ejemplo, yo puedo definir en matemáticas lo que es un círculo, yo puedo definir lo que es una infracción en el tráfico, como pasarse un semáforo en rojo, son definiciones muy estrictas. Pero la vida es un concepto que cambia históricamente. Hace 100 años la gente no sabía cuál era el papel de las proteínas y el ADN en los procesos biológicos. Hoy mi explicación de en qué momento surge la vida requiere de la participación de un conocimiento que se ha acumulado en los últimos 70 años con el desarrollo de la biología molecular. La naturaleza de las preguntas cambian, no solo las respuestas que uno busca. ¿Cómo ha moldeado su vida el hecho de dedicarse a estudiar el origen de la vida? Hay un placer estético por la comprensión del mundo que me rodea, el disfrute intelectual de ir construyendo una narrativa lógica y coherente, y la atracción intelectual que tiene un problema como el de tratar de entender cuál sería una definición en la cual todos estuviéramos de acuerdo sobre lo que es el fenómeno de la vida, me parecen en términos filosóficos absolutamente fascinantes. Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Querétaro, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad mexicana entre el 6 y el 9 de septiembre de 2018. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAhora, científicos chinos aseguran que esta cueva submarina es la más grande del mundo con unos 300 metros de profundidad. "Su profundidad exacta necesita ser ajustada después de incluir factores como los niveles de la marea, temperatura, densidad y salinidad del agua del mar", le dijo a los medios el profesor Yang Zuosheng, de la universidad Oceanografía de China. De confirmarse estos datos, este socavón destituirá al Agujero Azul de Dean que se encuentra en las islas Bahamas y tiene una profundidad de 202 metros. Para tener una idea, en él cabría la Torre Eiffel de París. Para medir el socavón, los expertos estuvieron estudiando sus características durante un año con la ayuda de un robot submarino. Los agujeros azules -llamados así por su intenso azul oscuro- se formaron durante las edades de hielo. Son cuevas verticales submarinas con formaciones debajo del nivel del mar capaces de quitar el aliento. En el Caribe hay varios agujeros azules. Si bien esta cueva submarina siempre se ha conocido como El Hoyo del Dragón, autoridades chinas le acaban de dar el nombre de "El Hoyo del Dragón Sansha Yongle", debido a que se encuentra cerca de la ciudad de Sansha, en las islas de Xisha. Por su riqueza en recursos naturales y a la cantidad de vías de navegación, el Mar de la China Meridional es disputado por Vietnam, Malasia, Indonesia, Brunéi, Filipinas y China, lo que lo hace una de las zonas más militarizadas del mundo. Lee también: El extraño sonido que surge del Mar Caribe y llega hasta el espacio Su frecuencia es demasiado baja para que la pueda detectar el oído humano, pero este sonido -parecido a un zumbido- es tan poderoso que se pudo detectar desde el espacio, y no se parece a nada que se haya escuchado antes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump aseguró que la ejecución de los proyectos estará sujeta a la negociación de nuevas condiciones. En su segundo día de trabajo en la Casa Blanca, el nuevo mandatario estadounidense firmó una orden ejecutiva para autorizar la construcción del oleoducto Keystone XL, cuyo objetivo es transportar petróleo desde la región canadiense de Alberta hasta el territorio estadounidense de Nebraska. Trump también aprobó la construcción del controvertido oleoducto Dakota, que en 2016 fue causa de enormes protestas por parte de comunidades indígenas que llevaron al Ejército a explorar rutas alternativas para este proyecto. En ambos casos, el nuevo presidente puso como condición que los proyectos se ejecuten utilizando acero estadounidense. "A partir de ahora vamos a comenzar a hacer oleoductos en Estados Unidos", dijo Trump, quien firmó un documento que exige que los materiales que se utilicen en la construcción de ambos proyectos sean procedentes de su país. "Vamos a renegociar algunos de los términos (del acuerdo). Y si les gustan, veremos si podemos conseguir que se construya ese oleoducto. (Crearán) muchos empleos, 28.000 puestos de trabajo, grandes empleos en la construcción", dijo Trump a los periodistas en la Casa Blanca a propósito del proyecto Keystone XL. Miembros de grupos ambientalistas festejaron frente a la Casa Blanca cuando Obama rechazó el proyecto Keystone XL. En el caso del Dakota Access, también señaló: "Estará sometido a términos y condiciones negociadas por nosotros". El mandatario añadió que estas decisiones "pondrán a trabajar de nuevo a muchos trabajadores del sector metalúrgico". ¿Por qué se los detuvo? El oleoducto Keystone XL fue rechazado el noviembre de 2015 por el presidente Obama, quien dijo que el proyecto no favorecía los intereses nacionales de Estados Unidos. El ahora exmandatario basó su argumentación en que esta obra no ayudaría a reducir los precios de la gasolina ni crearía empleos estables, pero sí podría dañar el liderazgo del país en materia ambiental en un momento en que que consideraba necesario adoptar medidas para combatir el cambio climático. El Keystone XL está diseñado con una extensión de 1.900 kilómetros y una capacidad para transportar unos 830.000 barriles diarios de petróleo crudo sintético y bituminoso diluido. En el caso del proyecto Dakota Access, su construcción fue detenida en diciembre pasado luego de meses de protestas realizadas durante meses por miembros de tribus indígenas estadounidenses y de grupos defensores del medio ambiente. La construcción del Dakota Access fue detenida debido a las protestas de los grupos indígenas. Los manifestantes aseguraban que la obra contaminaría las fuentes de agua potable y dañaría lugares sagrados para los indígenas en los que están enterrados sus antepasados. Con un costo estimado en US$3.700 millones, este oleoducto permitiría transportar unos 470.000 barriles de petróleo al día a lo largo de un recorrido de unos 1.900 kilómetros a través de cuatro estados: desde Dakota del Norte hasta Illinois, donde el crudo podría ser enviado por barcos hacia las refinerías. El oleoducto proveería así de un método más económico de transportar el petróleo, que en la actualidad es enviado por tren. Críticas y nuevas protestas Voceros de organizaciones ambientalistas han dicho que, cuando se haya terminado su construcción, estos oleoductos sólo dejarán un puñado de puestos de trabajo en el largo plazo. "En lugar de dar impulso a afirmaciones falsas sobre el potencial de los oleoductos para crear puestos de trabajo, Trump debería enfocar sus esfuerzos en el sector de la energía limpia, donde reside el futuro de Estados Unidos", dijo la directora del grupo ambientalista Greenpeace, Annie Leonard. Protesta en contra de la construcción del oleoducto Dakota Access. "Donald Trump lleva apenas cuatro días en el cargo y ya ha demostrado ser una peligrosa amenaza para nuestro clima, tal como temíamos que sería", señaló Michael Brune, director del Sierra Club, una de las organizaciones de defensa del medio ambiente más antigua de Estados Unidos. Los grupos ambientalistas anunciaron su intención de mantener su oposición en contra de la ejecución de estos proyectos, mientras los representantes de las tribus indígenas afectadas por el trazado del oleoducto Dakota Access dijeron que podrían impugnar este proyecto ante la justicia. "Los estadounidenses saben que ese oleoducto fue redirigido de forma injusta hacia nuestra nación y sin nuestro consentimiento", dijo en una declaración el jefe de la tribu Sioux de la localidad de Standing Rock. Aún no está claro que las órdenes ejecutivas firmadas este martes por Trump concluirán en la construcción de los dos polémicos oleoductos, lo que sí es seguro es que han servido para reactivar la polémica que rodea ambos proyectos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMéxico produce alrededor del 45% de los aguacates del mundo y Michoacán es el estado que más produce en el país. Una banda de mariachis está tocando cuando llego. La música es parte de un funeral. Pero hay algo que hace que esta pintoresca ciudad en el estado de Michoacán se sienta diferente. A Tancítaro la mueven los aguacates, su gente es rica en el "oro verde" del país . A esta localidad se la conoce como la capital del aguacate de México. El municipio de 30.000 personas produce suficientes aguacates para satisfacer la demanda de California. México genera alrededor del 45% de los aguacates del mundo y Michoacán es el estado que más cultiva en el país. De aquí salen casi 2.000 millones de aguacates cada año hacia Estados Unidos. Los productores de aguacate crearon esta policía para enfrentarse a los grupos criminales. Y como se trata de un lucrativo negocio, es blanco del crimen organizado. Al ingresar a Tancítaro, hay una serie de puestos de control, conocidos como "filtros" por los lugareños. Algunos son más informales que otros. Uno tiene sacos de arena y en otros hay ancianos sentados en el asiento roto de un auto fuera de una vivienda. Pasamos otro con varias camionetas y veo a un hombre con un rifle en la espalda. Esta es una ciudad que está bien armada. En Michoacán comenzó la "guerra contra las drogas" en 2006. La estrategia fue lanzada por el entonces presidente, Felipe Calderón, y su objetivo era acabar con los carteles de la droga mediante el envío de tropas. Pero lejos de resolver el problema, los carteles se fragmentaron y la violencia aumentó cuando las facciones rivales lucharon entre sí por el control del tráfico de drogas. "A partir de 2007 empezaron a llegar personas armadas", dice el alcalde de Tancítaro, Arturo Olivera Gutiérrez. "A partir de 2007 empezaron a llegar personas armadas", dice el alcalde de Tancítaro, Arturo Olivera Gutiérrez. "Empezaron a presionar a las autoridades, tomar el control de la policía y apoderarse de la población a través del miedo", agrega, "muchas personas desaparecieron, comenzaron a matar, intimidaron y se apoderaron de la tierra". En ausencia de una policía efectiva, las comunidades se armaron para garantizar la seguridad de sus ciudades, lo que llevó a la aparición en 2013 de "grupos de autodefensa" en Michoacán. Lo mismo ocurrió en Tancítaro. Pero mientras en otras partes del estado los grupos de autodefensas fueron tomados por el crimen organizado o desmantelados por el gobierno, los residentes de Tancítaro hicieron algo diferente. A un lado de la plaza principal de la ciudad se encuentra la sede del Cuerpo de Seguridad Pública de Tancítaro (CUSEPT). Hay nueve o diez personas afuera portando armas. Pero mientras en otras partes del estado los grupos de autodefensas fueron tomados por el crimen organizado o desmantelados por el gobierno, los residentes de Tancítaro hicieron algo diferente. "Los grupos de autodefensa liberaron al municipio del crimen organizado y luego, junto al gobierno, trabajamos con los productores de aguacate para reclutar policías", explica José Hugo Sánchez Mendoza, jefe de CUSEPT, "el primer requisito era que la fuerza estuviera compuesta por personas de este municipio". La fuerza policial es, en parte, financiada por productores de aguacate, que pagan un porcentaje de sus ganancias dependiendo de la cantidad de hectáreas que poseen. El gobierno municipal también contribuye y ​​sus miembros reciben capacitación de las fuerzas federales. Todos en CUSEPT están conectados al comercio de aguacate de alguna forma, lo que el alcalde de Tancítaro considera su receta para el éxito. La gente tiene mucho que perder y quiere protegerlo, explica. También tienen dinero. Todos portan armas, usan chalecos antibalas y una camioneta blindada. Todos en CUSEPT están conectados al comercio de aguacate de alguna forma, lo que el alcalde de Tancítaro considera su receta para el éxito. Lorena Flores, propietaria de un terreno donde cultiva aguacates, se sumó a la fuerza porque estaba harta de pagar extorsiones a los criminales. En uno de sus patrullajes, me siento junto a Lorena Flores, propietaria de un terreno donde cultiva aguacates. Se sumó a la fuerza porque estaba harta de tener que pagar extorsiones a los criminales. Trabaja en CUSEPT de lunes a viernes desde las 8 de la mañana a las 4 de la tarde. El tiempo restante se lo pasa en su hacienda y dice que la vida ahora es mucho más segura. En un momento nos detenemos en un cruce donde hay un puesto de control. Es una casa de dos pisos pintada en colores de camuflaje. Un grupo de hombres charla en sus autos. Son uno de los 16 grupos comunitarios que trabajan con la policía, avisando sobre cualquier cosa sospechosa. Me dijeron que tenían armas, pero que no querían mostrarlas. La policía dice que los grupos comunitarios no llevan armas de fuego, pero que están ahí para ayudar a la policía e informarles. Chema Flores, un rico agricultor que ha estado en el negocio del aguacate desde 1982, dice que nunca imaginó que la demanda de aguacates despegaría de la manera en que lo hizo. Chema Flores, un rico agricultor rico que ha estado en el negocio del aguacate desde 1982, dice que nunca imaginó que la demanda de aguacates despegaría de la manera en que lo hizo. Para bien y para mal, cambió su vida. Junto a su asiento, veo una enorme arma. Le pregunto por qué la tiene: "Por el momento aquí es seguro, hay mucha seguridad, pero en otras áreas es feo, no quiero mentir". "Secuestraron a mi hijo cuando tenía 16 años. Me pidieron US$1 millón, pero solo tenía US$500.000 para darles. También me secuestraron dos veces". Me dice que tiene permiso para portar un arma y que emplea a cuatro guardaespaldas armados para protegerlo a él y a su hijo durante todo el día. A Chema Flores lo acompañan siempre sus guardaespaldas armados. La necesidad de tal seguridad se siente extrema para un agricultor, pero se puede ver cómo la alternativa podría ser peor. En la ciudad me dicen que ahora no hay secuestros ni extorsiones. Productores como Lorena y Chema pueden dormir tranquilos. La "policía del aguacate" es, a su manera, un punto alto en un período oscuro para México. Este es el año con más muertes en el país en dos décadas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nClarence B Jones hoy tiene 82 años. Fueron pronunciadas el miércoles 28 de agosto de 1963, ante cientos de miles de personas que se congregaron en el monumento a Abraham Lincoln en Washington, por un hombre que se convirtió en un ícono en Estados Unidos, el reverendo Martin Luther King. A unos pocos metros de él, en la sombra y sin buscar protagonismo, se encontraba Clarence B Jones, el abogado personal de King, uno de sus principales asesores y un confidente de primera línea. Como pocas personas, Jones conoce los entretelones de ese discurso histórico que promovió la igualdad racial en un país profundamente dividido. Clarence B Jones, detrás de Martin Luther King. Él no sólo acompañó a King en todo el proceso previo, sino que también ayudó a redactar fragmentos que luego King proclamó en ese evento masivo que se conoce como "la marcha sobre Washington por el trabajo y la libertad". Final de Quizás también te interese Y hoy, a falta del orador, quien murió asesinado en 1968 a los 39 años, Jones también se ha convertido en una de las voces más autorizadas para hablar de ese día veraniego en la capital estadounidense. Es, como él mismo dice, la última persona viva que estuvo involucrada de cerca en la planificación de "I Have a Dream". A propósito del aniversario, BBC Mundo lo contactó y recordó con él, durante una extensa charla, esos momentos que él calificó como "un despertar estadounidense". Vea: Luther King vive en los murales de EE.UU. "Un instrumento" A pesar de lo cercano que fue a Martin Luther King en esos meses de 1963, a Clarence B Jones no le gusta que digan que él ayudó a escribir el famoso discurso. No quiere quitarle mérito al reverendo frente al micrófono y por eso dice que él más bien fue un "instrumento accidental en un punto histórico". "Si lo miro sin pasiones", dice, "todo lo que hice fue entregarle un texto sugerido para que él lo considerara, que incorporaba ideas que previamente habíamos discutido". Jones y King se habían conocido unos años antes cuando el reverendo necesitaba un abogado. Buscó a Jones, que comenzaba su carrera. La relación creció hasta el punto que Jones terminó convertido en la mano derecha de King: no sólo se enteró de "verdades privadas" y "percepciones silenciosas", como él mismo asegura. Además, su casa cerca de Nueva York fue el centro de operaciones del evento en Washington y él incluso pulió las notas de King la noche antes del discurso. Eso sí, Jones enfatiza que "fueron sus palabras y sus pensamientos. Cuando habló, esas palabras fueron las palabras de Martin Luther King Junior". Jones hace esta aclaración por una razón de peso, pues no muchos saben que las famosas cuatro palabras -I Have a Dream- no formaban parte del texto planeado. Durante los primeros siete párrafos, King sí utilizó el borrador que le había entregado Jones "sin cambiarle una palabra, una frase, una coma, nada". Pero luego vino la sorpresa. Luego vino la "electricidad en el aire", como describió Jones el instante en un libro sobre el tema. El sueño antes del sueño Con un grado de detalle sorprendente para un evento que ocurrió hace cinco décadas, Jones recuerda cómo King corrió el texto al lado izquierdo del podio, se rascó la pantorrilla de su pierna izquierda con el pie derecho, observó a la multitud y miró de reojo a la cantante de gospel Mahalia Jackson, que acaba de gritarle '¡cuéntales del sueño, Martin!'. Y entonces, inspirado por el momento, King pronunció las cuatro palabras. Es importante hacer esa mención a Mahalia Jackson pues, de hecho, King ya había hablado del sueño en otra ocasión, aunque con mucha menor resonancia. Fue en Detroit, dos meses antes, en un evento que con el tiempo ha pasado a considerarse el preludio del sueño. ¿Pero entonces qué tuvo el evento en Washington para pasar a la historia que no tuvo el de Detroit? En Washington hay un monumento dedicado a Martin Luther King. Jones argumenta que se debe a una unión de circunstancias: "Fue la tormenta perfecta". "El poder no está en las palabras como tales, ni está en el orador", escribió. El poder está, más bien, en la conjunción del discurso, el ponente y la audiencia. De esa tormenta perfecta, de esa mezcla de factores, ha pasado ya medio siglo. Hoy, Clarence B Jones tiene 82 años, dos menos de los que tendría King si viviera, y sigue más que activo. Dicta un curso en la Universidad de San Francisco sobre preparación de discursos, escribe libros, ofrece charlas en lugares tan lejanos como Ginebra, Suiza, y asiste a eventos. Uno de ellos, por supuesto, es el que se realizará el 28 de agosto en Washington. Allá estará, en el monumento a Lincoln como hace 50 años, pero esta vez no para hacer historia sino para recordarla. Sigan a nuestro corresponsal en Washington @bbc_sparrow quien les contará todos los detalles sobre las ceremonias para conmemorar el aniversario 50 del discurso de Martin Luther King.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBarcelona, la capital de Cataluña, es la ciudad más famosa en la que se habla catalán. Pero el idioma se extiende mucho más allá de las fronteras de esta región autónoma. Para muchos catalanes este idioma de origen románico, es decir, derivado del latín, como el castellano, el portugués, el francés o el italiano, es su lengua -materna o no- de uso cotidiano y una de sus principales señas de identidad. Sin embargo, el ámbito lingüístico del catalán no coincide con los límites de esta comunidad autónoma española. En torno a un tercio de sus aproximadamente 10 millones de hablantes se encuentran fuera de Cataluña, repartidos por regiones y países con realidades políticas y sociolingüísticas muy diversas. En los últimos días, Cataluña se encuentra sumida en una profunda crisis política tras la controvertida consulta sobre su independencia celebrada el pasado 1 de octubre, considerada ilegal por el gobierno español y suspendida por el Tribunal Constitucional. Este martes, el presidente catalán, Carles Puigdemont, le dijo a la BBC que su gobierno declarará la independencia unilateral de Cataluña en los próximos días. En este contexto, BBC Mundo explica en qué lugares se habla el catalán, cuál es su situación en cada uno de ellos y qué repercusiones puede tener la situación catalana en esta lengua. La mayoría de quienes hablan catalán viven en Cataluña, pero millones lo hablan en otras partes también. No solo en Cataluña Además de en Cataluña, esta lengua se ha hablado históricamente en las Islas Baleares, en buena parte de la Comunidad Valenciana (donde oficialmente recibe la denominación de valenciano y es percibida por parte de la población como una lengua diferente) y en la Franja de Aragón, limítrofe con Cataluña. También existen algunos hablantes en una zona de la Región de Murcia -al sur de Valencia- conocida como El Carche. Fuera de España, el catalán se habla en el Principado de Andorra, en parte del departamento francés de los Pirineos Orientales -un área también conocida como Cataluña Norte- y en la ciudad de Alguer (Alghero en italiano), situada en la isla italiana de Cerdeña, que fue repoblada con catalanohablantes en el siglo XIV. "En conjunto son entre 5-6 millones de hablantes nativos y, sumados a los hablantes como segunda lengua, unos 10-11 millones", le dice a BBC Mundo F. Xavier Vila, profesor de Filología Catalana de la Universidad de Barcelona. "La inmensa mayoría están en Cataluña, con unos siete millones, en Valencia, con unos dos, y en Baleares, con aproximadamente medio millón. En Aragón son unos 50.000, también 50.000 en Andorra y entre 50 y 100.000 en Francia. En Alguer hay unas 15.000 personas que dicen saber hablarlo", agrega. Una lengua de "demografía mediana" Históricamente, la extensión de la lengua catalana fue de la mano de la expansión de los dominios de la Corona de Aragón, especialmente en los siglos XIII y XIV, tanto en la Península Ibérica, como en el Mediterráneo. La lengua catalana se fue expandiendo de la mano de la Corona de Aragón. "El germen del catalán se produjo en la parte norte, en el Pirineo. A través de la repoblación con población cristiana de zonas más al sur, ese germen fue difundiéndose y configuró un territorio en el que se hablaba y se continúa hablando esta variante del latín", le dice a BBC Mundo el sociolingüista Natxo Sorolla. En la actualidad, el catalán es lo que los lingüistas denominan una "lengua de demografía mediana". Esto significa que no es una de las "grandes lenguas" del mundo por número de hablantes, como el inglés, el mandarín o el castellano, pero que tampoco encaja en la definición de "lengua minoritaria". "Si hay alrededor de 7.000 lenguas en todo el mundo, el catalán se situaría de las primeras en la posición ciento y pico", indica Sorolla. "Si lo comparamos con las lenguas europeas, el catalán es la lengua con mayor número de hablantes de las que no tienen reconocimiento oficial en la Unión Europea. Hay otras lenguas que sí lo tienen, el croata, por ejemplo, con muchos menos hablantes que el catalán", explica el profesor de la Universidad Rovira i Virgili de Tarragona. Estatus legal diverso El reconocimiento oficial de la lengua también varía sustancialmente entre los diferentes lugares donde se habla históricamente. El catalán también se habla en las Islas Baleares, famosas por sus paradisíacos destinos turísticos, como Ibiza. Mientras que en Andorra es el único idioma oficial y en Cataluña, Baleares y Valencia (con la denominación de valenciano) está reconocida como lengua propia y cooficial, en el resto de territorios, el catalán no tiene estatus de oficialidad. "En la Cataluña Norte tiene algún reconocimiento, a veces municipal, y está recogida por la constitución francesa como patrimonio cultural y en Italia existe la ley de protección de las minorías lingüísticas, que menciona explícitamente al catalán y le da una cierta cobertura", aclara el profesor Vila. De este marco legal depende en gran medida el grado de protección y promoción oficial que se haga del catalán, por ejemplo, a nivel educativo. También influye -aunque no es el único factor- en su vitalidad, que se mide en función de parámetros como su uso social, su presencia en los medios de comunicación y en la educación, en la producción cultural o en su transmisión (o no) entre padres e hijos. En este sentido, de acuerdo con los expertos consultados, Cataluña y Andorra son los territorios, seguidos de Baleares y Valencia, donde la lengua presenta mayor "vitalidad". A continuación se situaría la zona de Aragón de habla catalana. "A la cola nos encontraríamos la situación sociolingüística de la Cataluña Norte o del Alguer, que serían los dos territorios donde en el último siglo se empezó una situación de sustitución de la lengua. En este sentido vemos que en los años 50-60 incluso 40, se empezó a romper la transmisión intergeneracional. Actualmente lo que tenemos es una posición de la lengua bastante residual a nivel de uso", apunta Sorolla. Los nacionalistas catalanes se refieren a los lugares donde se habla este idioma como los Países Catalanes. Lengua y política Desde algunos sectores del nacionalismo catalán se refieren a este ámbito lingüístico como "Països Catalans" (Países Catalanes), un concepto político que aspira a la independencia de estos territorios que -según sus partidarios- compartirían, no solo la lengua, sino también la identidad nacional catalana. "Esta idea, desde un punto de vista político, tiene escaso apoyo en Cataluña. Hoy en día, el término lo utiliza algún partido de izquierda anticapitalista que aspira a la independencia de todo ese territorio, pero mayoritariamente, por lo que se ha visto, el proceso de independencia actual es solo de Cataluña (…). Otra cosa es que en términos culturales exista un mercado compartido", afirma Vila. Para Natxo Sorolla, desde el punto de vista político, la idea de Països Catalans es un concepto "que siempre fue muy criticado y debatido". "La relación entre lengua y política desde la sociolingüística sabemos que no es clara: lengua e identidad están entrelazadas pero no son lo mismo. Por ejemplo, en Aragón tenemos un territorio en el que se habla catalán donde la lengua tiene una presencia muy importante, pero al mismo tiempo la identidad es aragonesa y española en la mayoría de la población. Por otro lado, tenemos territorios en la Cataluña Norte donde la lengua tiene una vitalidad mucho menor pero la catalanidad es importante", agrega Sorolla. ¿Qué impacto tendría sobre el idioma si Cataluña fuera independiente? Ante la pregunta de si una posible independencia de Cataluña tendría repercusiones en la lengua catalana dentro y fuera de ese territorio, los expertos consultados coinciden en responder afirmativamente. Sobre el cómo se manifestarían esas consecuencias se abren varias posibilidades, algunas aparentemente contradictorias. Vila sugiere que en un escenario hipotético de independencia, el catalán podría funcionar como primera lengua de Cataluña, mientras que el castellano tendría un carácter cooficial. "Esto activaría el valor del catalán como lengua de ascenso social en Cataluña. Y en el resto de territorios veo dos dinámicas simultáneas, pero es difícil saber cuál sería más importante si llegarán a producirse. Por un lado se podría dar un aumento de la visibilidad y de la cotización de la lengua", apunta el profesor. "Por otro lado se podría producir el efecto contrario: si se produjera la independencia de Cataluña, se podría dar una intensificación del nacionalismo lingüístico español. Y esto te puede pasar en la misma familia: que unos analizaran la situación en términos más emotivos y otros más económicos y que las decisiones después fueran diferentes", aventura.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlgunas mujeres creen que sus feromonas influyen en las de otras y viceversa. La teoría detrás de la sincronización es que las feromonas de las mujeres interactúan cuando están cerca y causan que la regla les venga al mismo tiempo. Muchas féminas creen que es cierto. "Definitivamente es verdad", dice Emma. "Si no, sería mucha coincidencia". Emma, de 24 años, vivió con cinco chicas mientras estudiaba en la universidad. Dice que en unos pocos meses todas tenían sus ciclos al mismo tiempo. Compraban tampones y se ponían temperamentales durante los mismos días y su único compañero hombre se daba cuenta. "Es una creencia popular", dice Alexandra Alvergne, profesora de Antropología Biocultural de la Universidad de Oxford, en Reino Unido. "Como humanos, siempre nos gustan las historias emocionantes. Queremos explicar lo que observamos a través de algo que tenga sentido. La idea de que se deba al azar o a la casualidad no es tan interesante", agrega. Primera investigación Alvergne, la antropóloga de Oxford, dice que la idea de la sincronización empezó con estudios publicados en la revista científica Nature en 1971. Algunas mujeres creen que el útero de otras influye en el ciclo menstrual de sus semejantes. La psicóloga estadounidense Martha McClintock, conocida por ser una de las primeras en difundir este planteamiento, analizó los períodos menstruales de 135 mujeres de una universidad estadounidense. "[McClintock] encontró que la fecha de inicio de la regla era más cercana entre amigas y compañeras de habitaciones que entre desconocidas", dice Alvergne. McClintock postuló la hipótesis de que las muchachas que pasaban tiempo juntas tenían la oportunidad de que sus feromonas afecten unas a otras. ¿Por qué pasaría esto? La explicación más aceptada era que se trataba de una estrategia desarrollada por las féminas para cooperar entre ellas y dejar de ser una especie de "harem"para un solo hombre dominante. Si las mujeres tuvieran ciclos sincronizados, todas serían fértiles al mismo tiempo, así que un solo hombre sería incapaz de reproducirse con todas. "El hombre no podría manipularlas a todas, así que por eso se cree que se trata de una forma de cooperación entre ellas", dice Alvergne. Auge del feminismo Cuando se publicó la investigación de McClintock en 1971, el feminismo estaba surgiendo como un movimiento importante. Alvergne piensa que esta fue una de las razones por las que la idea se volvió tan popular. ¿La idea de la menstruación sincronizada refleja la emergencia del movimiento feminista de los años 70? "Creo que a veces detrás de las hipótesis se esconden 'valores sociales'. Desde un punto de vista feminista, la posibilidad de que las mujeres cooperen para enfrentar la dominación masculina es atractiva", comenta Alvergne. Otros estudios, algunos realizados en humanos y otros en primates, arrojaron resultados similares. Pero también hubo búsquedas que no encontraron evidencia de la sincronización. Los críticos detectaron defectos en las primeras investigaciones e inconveniencias en las mujeres escogidas para estas. Además, la definición de cuándo estaban sincronizadas era muy vaga. El cuestionamiento más importante, según los detractores, era que McClintock no había tenido en cuenta al azar para explicar la simultaneidad de los ciclos. Esto parece ir en contra de lo que muchas mujeres experimentan. ¿Útero líder? "Si paso un tiempo con una mujer que está menstruando, empezaré a menstruar yo también", dice Inez, de 26 años. "Mi vientre es como el jugador de un equipo. Simplemente quiere ser parte del grupo de chicas". Probablemente la "sincronización" no sea más que una ilusión. Inez cree además que algunas mujeres tienen úteros que prefieren ejercer un papel de liderazgo. "Tengo un útero clásico beta. Mi amiga Suzanne tiene un vientre alfa. Ella influye en cualquiera en un radio de 15 kilómetros. Si llega menstruando a algún lugar, todo el mundo empieza a buscar tampones", cuenta. Pero el problema viene cuando la teoría parece venirse abajo. Inez dice que nunca se ha sincronizado con su compañera de apartamento: "la conozco desde los 12 años y creo que se resiente un poco porque no me sincronizo con ella". ¿Casualidad? La antropóloga Alvergne no se sorprende de que las mujeres observen cierta coincidencia en su ciclo menstrual con sus amigas. "La pregunta es: ¿ocurre por casualidad o no? Si se debe al azar, uno esperaría que pase al menos la mitad del tiempo", señala. Unos científicos estudiaron los ciclos menstruales de las hembras de los monos babuinos, nuestros primos cercanos. Recientemente algunos académicos decidieron investigar si la sincronización de los períodos podía atribuirse a la casualidad. Estos compararon datos recogidos durante seis años de los ciclos menstruales de las hembras de nuestros primos cercanos, los monos babuinos. "Propusieron dos modelos", dice Alvergne. "Uno era el modelo con la hipótesis emocionante", también conocida como la "estrategia evolucionada", por la que las mujeres se sincronizan como un mecanismo de defensa contra los machos dominantes. "Y el otro modelo era la propuesta aburrida, en el que los patrones eran atribuidos al azar", detalla la especialista. Los investigadores contrastaron qué tanto se adecuaba cada modelo a los datos reunidos. Decidieron que la segunda propuesta era la mejor de lejos. En el futuro se podrían realizar más averiguaciones que arrojen evidencia de que los periodos de las mujeres se sincronizan. Pero por ahora los estudiosos se muestran escépticos. "Quizás lo que vemos no es más que casualidad", dice Alvergne. Investigación adicional de Elizabeth Cassin.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Trabajamos en conformación de un nuevo equipo que represente el cambio", escribió Piñera en Twitter "Con el objetivo de contribuir a que Chile recupere la normalidad institucional, el presidente de la república ha firmado los decretos requeridos para que, a partir de las 00:00 de este lunes 28 de octubre, se levante el estado de emergencia en todas las regiones y comunas que se había establecido", indicó Presidencia en un comunicado. El estado de emergencia fue decretado el 18 de octubre, cuando comenzaron las protestas en Chile por un aumento en el precio del metro de Santiago, que derivó en manifestaciones, disturbios, incendios y saqueos que trascendieron la capital. Así, lo que arrancó como un descontento puntual terminó por convertirse en un estallido social que empezó a demandar cambios más profundos como la reforma del sistema de pensiones y la salud. El gobierno de Piñera, que revirtió el aumento del precio del metro y anunció una serie de medidas sociales, todavía sigue siendo interpelado por las multitudinarias manifestaciones. Final de Quizás también te interese Terminar con el estado de emergencia, el primero que se decreta desde que volvió la democracia tras la dictadura de Augusto Pinochet (1973-1990), es otra de las medidas con las que el presidente busca comenzar "una nueva etapa", como escribió en Twitter. Además, aseguró: "He pedido a todos los ministros poner sus cargos a disposición. Trabajamos en conformación de un nuevo equipo que represente el cambio y lidere los nuevos tiempos, más justos y solidarios, que los chilenos quieren y merecen". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl huracán ganó en organización e intensidad este miércoles. Según proyecta el Centro Nacional de Huracanes de EE.UU. (NHC, por sus siglas en inglés), Dorian, ahora huracán categoría 1 en la escala Saffir-Simpson (de un máximo de 5), se aproximará a la península al sur de Estados Unidos como un ciclón categoría 3. De acuerdo con el NHC, la mayor parte de República Dominicana y Puerto Rico, quedaron fuera de la zona de vientos más fuertes del sistema, mientras las Islas Vírgenes de Estados Unidos y las Británicas se han llevado la peor parte de los vientos huracanados. A las 03:00 GMT de este miércoles, el huracán se alejaba de las islas del Caribe hacia el noreste en el Atlántico y tenía vientos máximos sostenidos de 140 km/h, con ráfagas más veloces. "En esta trayectoria, Dorian debería moverse por el Atlántico bien al este del sureste y el centro de las Bahamas el jueves y el viernes", agregó el NCH. Final de Quizás también te interese De acuerdo con el NHC, el huracán se movía en la tarde del miércoles al noreste a una velocidad de 22 km/h y tenía una presión central de 986 hectopascales. "Se prevé que en los próximos dos días Dorian se convierta en un poderoso huracán", añadieron. Florida en emergencia El gobernador de Florida, Ron DeSantis, declaró el estado de emergencia y llamó a los residentes a prepararse ante la posible llegada del huracán el domingo o lunes. "Es importante que los residentes de Florida en la costa este vigilen de cerca esta tormenta. Cada residente de Florida debe tener suministros para siete días, incluidos alimentos, agua y medicamentos, y debe tener un plan en caso de desastre ", dijo DeSantis en un comunicado. El gobernador de Florida decretó el estado de emergencia. El Director de la División de Manejo de Emergencias de Florida, Jared Moskowitz, indicó por su parte que, debido a la incertidumbre en la trayectoria de esta tormenta, todos los residentes a lo largo de la costa este del estado deben estar preparados. "A medida que se publican las actualizaciones, es importante que los residentes de Florida sigan prestando atención a los medios de comunicación y a los funcionarios locales, ya que la trayectoria de esta tormenta ha cambiado y puede continuar cambiando rápidamente", afirmó. Estado de emergencia en Puerto Rico Puerto Rico decretó desde el lunes estado de emergencia y los estantes de muchas tiendas se quedaron vacíos luego de que la población se volcara a la calles en busca de provisiones para la tormenta. El martes, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, aprobó una declaración de emergencia para la isla y autorizó al Departamento de Seguridad Nacional y la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias a coordinar los esfuerzos para hacer frente al paso de Dorian. Antes, el mandatario había escrito en Twitter que otra "gran tormenta" se dirigía a la isla y recordó que el Congreso aprobó US$92.000 millones el año pasado en concepto de ayuda. Muchos supermercados quedaron desabastecidos ante la cercanía de la tormenta. Este miércoles, Trump cargó contra el gobierno de Puerto Rico y aseguró que la isla era "uno de los lugares más corruptos de la tierra". "Su sistema político está roto y sus políticos son incompetentes o corruptos", dijo, a medida que el huracán se acercaba a la isla. Ningún estudio confiable u organización internacional de renombre ha señalado a Puerto Rico de encontrarse entre los lugares "más corruptos" del mundo. Dorian ganó en intensidad a medida que se acercaba a Puerto Rico. Las autoridades puertorriqueñas acondicionaron 360 refugios con capacidad para albergar a 48.500 personas ,aunque finalmente solo se reportaron lluvias intensas. Según las autoridades, un hombre de 80 años murió mientras preparaba su casa para los embates del ciclón. La gobernadora de Puerto Rico, Wanda Vázquez, por su parte, pidió tranquilidad a la población y aseguro que el gobierno está mucho mejor preparado para afrontar un fenómeno como Dorian. "Pido tranquilidad y que la gente ejecute sus planes de emergencia particulares como los están haciendo las agencias gubernamentales", subrayó. Las autoridades de Puerto Rico implementarán un protocolo para minimizar los desastres que pueda dejar la tormenta a su paso, anunció la gobernadora Vázquez. A través de las redes sociales, residentes de las Islas Vírgenes de Estados Unidos y Británicas compartieron imágenes en las que se veían árboles caídos y techos dañados. En Puerto Rico las autoridades cancelaron más de 100 vuelos como precaución ante la fuerza de los vientos. En septiembre de 2017, el paso del huracán María dejó 2.975 personas fallecidas en la isla, según el gobierno. Un estudio de Harvard estima que fueron más de 4.600.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlgunos se preguntan si llegará a arraigar la democracia en Egipto. Leila, una profesora de unos 40 años que viste con un velo en la cabeza, fue una de las muchas personas con las que hablé en la plaza Tahrir de El Cairo. Me pregunté qué hacia en este lugar, en la fecha exacta en la que se cumplía el segundo aniversario del inicio de la revolución que acabó con el derrocamiento de Hosni Mubarak, pidiendo la dimisión del nuevo presidente egipcio. "Porque nada ha cambiado", me dijo. "El presidente Morsi no es diferente. Una mafia ha reemplazado a la otra. Esto no es por lo que luchamos", aseguró. No es difícil establecer paralelismos entre lo que está sucediendo ahora y la revolución de 2011. Final de Quizás también te interese La vista de la plaza llena de manifestantes, el olor a gas lacrimógeno, los mismos eslóganes y, trágicamente, las noticias de muertes en los enfrentamientos que se han producido por todo Egipto. Pero, por supuesto, algo ha cambiado. Le planteo a Leila que el hombre del que está pidiendo la dimisión no es un dictador, sino alguien por el que han votado sus compatriotas. Me da una respuesta algo preocupante. "Sí, pero la gente que votó por él no tiene educación". No es la primera vez oigo una respuesta similar. Otro de los que se oponen al presidente Morsi es el sociólogo Saed Sadak, de la Universidad Estadounidense de El Cairo. "Morsi fue rechazado en las áreas urbanas. Fueron las zonas rurales de Egipto las que le votaron por él y los Hermanos Musulmanes", señala. "¿No es así como funciona la democracia en todo el mundo?", le pregunto. "No todo el mundo obtiene lo que quiere y siempre pueden echarlo en las próximas elecciones", le digo. La respuesta de Sadek es directa. "Es como si me dijeras que tengo que mantener en casa a la cuidadora que está maltratando a mis hijos, tan sólo porque le hicimos un contrato fijo". Ley islámica El sistema político egipcio está paralizado. ¿Qué ha hecho Mohammed Morsi para despertar la ira de los opositores? Algunos me han dicho que tiene que ver con la lentitud de los cambios, aunque sólo ha estado en el cargo siete meses. Otros aseguran que se ha hecho con todo el poder con su Constitución, aunque esta fue aprobada en referendo hace unas semanas. Al final, con los que hablé, todo parecía resumirse en una cosa: el miedo a que con Morsi y los Hermanos Musulmanes llegue la islamización de Egipto. Quizás se pueden entender estas preocupaciones sobre los derechos de las mujeres y las minorías, y sobre la introducción de más leyes islámicas, cuando las expresan aquellos que lucharon por el cambio hace dos años y ahora se sienten traicionados. Pero no todos los que protestaron en 2011 querían un Estado secular. Faiza Abdel Hamid perdió a su hijo en la revolución. Mustafa recibió un disparo de las fuerzas de seguridad de Mubarak en una protesta tras las plegarias del viernes. "Todavía no se ha hecho justicia", me dice cuando visitamos la calle que fue rebautizada con el nombre de su hijo. "Eso es porque los hombres de Mubarak y sus hijos están en todas partes en nuestro sistema… yo creo en Dios", señala, "y creo en Mohammed Morsi". Hay muchas más como ella. Cualquiera que esté esperando una solución política a las divisiones surgidas tras la revolución tendrá que esperar. El sistema político egipcio está paralizado. Los grupos de oposición se niegan a dialogar con el gobierno y el poder judicial ha anulado el Parlamento. A Morsi se le acusa de tomar malas decisiones y no ha hecho mucho para apaciguar los temores de los liberales. Es la política de calle la que lo controla todo ahora. Desobediencia civil Con la política callejera ha llegado el tumulto, la agresión y la inestabilidad. Hace dos años, por primera vez en varias generaciones, lo egipcios vieron cómo cambiaban las cosas: apareció la desobediencia civil. Esos días también les enseñaron a perder el miedo a las fuerzas de seguridad. Eso ha hecho que sea mucho más fácil protestar, ya sea por cuestiones políticas o por decisiones judiciales, como quedó claro en las manifestaciones tras el juicio por las muertes en un partido de futbol. Pero con la política callejera llega el tumulto, la agresión y la inestabilidad. ¿Será así en el futuro? ¿Cuando un lado elija a alguien, pensarán los otros que la única opción es tomar las calles hasta que caiga el presidente? ¿Cuántas veces se repetirá este ciclo? ¿Llegará algún día a arraigar la democracia en Egipto? Muchos egipcios, acostumbrados a décadas de estabilidad, ya no pueden soportar más las protestas. Mohamed Khamis, de 41 años, cultiva vegetales en el sur de Giza. "Está bien para la gente con dinero o pasaportes extranjeros. La gente que bloquea todo lo que el presidente hace tienen millones en sus cuentas bancarias", me dice. Cree que no les importa si la crisis económica se prolonga durante años. "Pero hay que encontrar una solución, no tengo ingresos y me cuesta alimentar a mi familia. Este lío tiene que acabarse".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Papa hizo las declaraciones en una charla abierta de más de una hora con periodistas, a bordo del avión que lo llevó de regreso a Roma desde Brasil. "Si una persona es gay, busca al Señor y tiene buena voluntad, ¿quién soy yo para juzgarla? El catecismo de la Iglesia Católica explica y dice que no se deben marginar a personas que tengan esa orientación", aseguró el líder eclesiástico. La declaración fue parte de una larga conversación con periodistas a bordo del avión que lo llevaba de regreso a Roma desde Brasil. El Pontífice, sin embargo, se mostró crítico del "lobby gay", ante la pregunta de si hay grupos de presión operando en el Vaticano en apoyo de los homosexuales. "El problema es hacer el lobby, de esa tendencia, o de políticos, masones. Ése es el problema más grande", explicó. Final de Quizás también te interese Y agregó: "En un lobby no todos son buenos". Su antecesor, Benedicto XVI, había firmado en 2005 un documento en el que decía que los hombres con profundas tendencias homosexuales no debían ser sacerdotes. Ahora, el papa Francisco mostró una postura mucho más conciliadora, al señalar que los integrantes del clero que sean gay deben ser perdonados. Sin embargo, fue tajante en su respuesta ante la posibilidad del sacerdocio femenino, aún cuando él mismo ha abogado por una participación más amplia de las mujeres en las actividades eclesiásticas. "Sobre la ordenación de las mujeres, la Iglesia ha hablado y ha dicho 'no'. Lo dijo Juan Pablo II con una formulación definitiva. Esa puerta está cerrada", indicó el Papa. Vea también: Seis señales de cambio que dio el Papa en Brasil\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBedoya es una reputada periodista colombiana. El año pasado, ganó el Premio Mundial de Libertad de Prensa Unesco-Guillermo Cano 2020. Y lo hace por un caso de violencia sexual durante el conflicto armado, el que sufrió la veterana periodista Jineth Bedoya en el año 2000 y tras el que se ha convertido en una de las voces más destacadas del país contra este tipo de crímenes. Se trata de un caso inédito, según subraya la prensa colombiana y organizaciones en defensa de los derechos humanos. "Este es el primer caso en la Corte Interamericana de Derechos Humanos que se centra en un hecho de violencia sexual cometido en Colombia", destaca el director de Human Rights Watch (HRW) para América, José Miguel Vivanco, en declaraciones a BBC Mundo. "El caso de Jineth Bedoya puede sentar un precedente histórico en la defensa de los derechos humanos para un país como Colombia en el que cientos de mujeres han sido víctimas de crímenes de violencia sexual cometidos por actores armados y en el que el sistema de justicia ha sido incapaz de juzgar a los responsables de muchas de estas atrocidades", considera. Final de Quizás también te interese Aquí te explicamos las claves del caso. ¿Qué denuncia Bedoya? El caso se refiere al secuestro, torturas y violación que sufrió Bedoya el 25 de mayo de 2000, cuando se encontraba esperando para entrar a la cárcel Modelo (Bogotá) para una entrevista con un jefe paramilitar, en un intento por aclarar algunas amenazas contra varios periodistas del diario en que trabajaba, El Espectador. La periodista estaba entonces investigando hechos de violencia, el tráfico de armas, y la compra y venta de secuestrados entre paramilitares, la guerrilla y el narcotráfico con la "complicidad" de agentes del Estado, explicó Bedoya en su testimonio ante la CorteIDH la semana pasada. La demanda argumenta que el Estado colombiano tuvo conocimiento de que existía un riesgo real e inminente para la periodista de sufrir un ataque o agresión y no adoptó medidas entendidas como razonables para protegerla. Antes de su secuestro y violación, Bedoya sufrió un atentado junto a su madre en mayo de 1999, y el Estado le ofreció un escolta, que ella rechazó ante la imposibilidad de ejercer su oficio en esas circunstancias, según explicó en la audiencia. Pero cuando las amenazas se incrementaron, la periodista solicitó protección y fuerechazada, considerando que no estaba en riesgo, añadió. La demanda, además, señala que el gobierno no actuó con la debida diligencia en la investigación de su secuestro y violación, que "revictimizó" a la periodista durante el proceso judicial -tomando hasta en 12 ocasiones su declaración sobre lo ocurrido- y que no se ha investigado a los autores intelectuales de los hechos. La Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) presentó el caso ante la CorteIDH en 2019, considerando que el Estado colombiano no cumplió con las recomendaciones que le hizo para investigar el caso de Bedoya, reparar las consecuencias de la violencia y adoptar medidas para prevenir que se vuelvan a repetir situaciones similares. Condenados La primera condena relacionada con el caso se produjo en 2016, cuando el exparamilitar conocido como "El Panadero" aceptó los cargos como coautor de los delitos de secuestro simple, tortura y acceso carnal violento y le pidió perdón a Bedoya, recoge El Espectador. Fue sentenciado a 28 años de prisión. A ello se sumaron, en 2019, dos condenas a los paramilitares Alejandro Cárdenas, alias "JJ", y Jesús Emiro Pereira, conocido como "Huevoepisca", a 30 y 40 años de prisión, respectivamente. Bedoya también ha impulsado campañas contra la violencia de género como esta, en 2020. Los fallos fueron considerados un avance por organizaciones como la Fundación para la Libertad de Prensa (Flip), que representa a la periodista, si bien no como "una superación de la impunidad del caso". "De los cerca de 20 implicados en el proceso, solo hay tres personas judicializadas (...). Tres condenas contra autores materiales, justicia parcial. Autores intelectuales, ninguna", manifestó Bedoya ante la CorteIDH. Qué dijo el gobierno El representante de Colombia en el juicio de la CorteIDH, Camilo Gómez, manifestó que el Estado "reconoce su responsabilidad por haber recaudado 12 declaraciones de la víctima en el marco del proceso penal, haciéndole pasar por esa dolorosísima situación, y eso no debió haber sucedido". También rechazó "absolutamente todo lo que le sucedió a Jineth Bedoya", a quien le reconoció su "lucha y trabajo": "Ninguna mujer debería sufrir un ataque de este tipo, ningún periodista. Solo puedo tener palabras de rechazo y repudio". No obstante, consideró que existía una "opinión formada del caso", acusando a los jueces de la CorteIDH de "falta de objetividad". Colombia presentó un escrito de recusación de cuatro de los seis magistrados y retiró la representación estatal, lo que llevó a que se suspendiera la audiencia la semana pasada. La decisión generó duras críticas, entre ellas, las del director de HRW para América, que lo consideró "indignante". "Si esa es la posición del gobierno colombiano ante Jineth Bedoya, una prestigiosa periodista que ha luchado por obtener justicia durante más de 20 años, ¿qué podemos esperar de las autoridades colombianas ante otras víctimas menos conocidas y visibles?". Gómez, director de la Agencia Nacional de Defensa Jurídica, también publicó una carta en Twitter dirigida a Bedoya en la que le invitaba a sentarse a "dialogar" y buscar "una solución amistosa", que la periodista consideró un intento por silenciarla. La recusación fue rechazada y el proceso continuó esta semana, con el interrogatorio del Estado al periodista Jorge Cardona, en calidad de testigo, la declaración y el interrogatorio de las partes a María del Pilar Ospina como testigo del Estado y la exposición de la perita Daniela Kravetz. La fiscal Ospina, que según la prensa colombiana desarrolla funciones relacionadas con casos de violencia sexual en el ente investigador colombiano, explicó las leyes recientes con las que Colombia busca implementar la justicia transicional y combatir la violencia de género, y destacó un protocolo establecido en 2017 para atender a las víctimas. La testigo del Estado afirmó que ese protocolo "hace una caracterización de la violencia sexual y de género, implementa una perspectiva de género en las investigaciones y un enfoque en las víctimas", y subrayó que el impacto más significativo del mismo es que se trata de "un instrumento de aplicación diaria" y brinda "herramientas prácticas y sencillas" para las investigaciones, informa EFE. Sobre ese protocolo, la perita Daniela Kravetz consideró que "se queda corto" en cuanto a los casos relacionados al conflicto armado y que ha habido poco avance en las investigaciones de hechos ocurridos en ese contexto, principalmente en la persecución de autores intelectuales, añade la agencia. Bedoya, que sigue recibiendo amenazas, pide a la CorteIDH medidas para que en Colombia se reconozca el delito de la violencia sexual contra las mujeres como arma de guerra y para que haga especial énfasis en la protección a las comunicadores con enfoque de género. Según una encuesta del Observatorio de la Democracia del Departamento de Ciencia Política de la Universidad de los Andes y la campaña "No es hora de callar", liderada por Bedoya, 6 de cada 10 mujeres periodistas han sufrido acoso, persecución y estigmatización. En este sentido, la comunicadora también consideró que una medida reparadora sería clausurar la cárcel Modelo y reconvertirla en un centro de memoria histórica, un lugar en el que puedan reunirse las sobrevivientes. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsperan que esta información sea de utilidad para desarrollar nuevas técnicas forenses. A través del análisis de muestras post mortem, un equipo internacional de científicos descubrió que algunos genes se volvieron incluso más activos después de la muerte. Los detalles del estudio fueron publicados en Nature Communications. Esperan que sea de utilidad para desarrollar nuevas técnicas forenses. Bajo la influencia de los genes Dentro de las células de nuestro cuerpo, la vida se desarrolla bajo la poderosa influencia de nuestros genes, controlados por un amplio rango de disparadores internos y externos. Entender la actividad genética arroja luz en lo que puede hacer una célula, órgano o tejido, ya sea que esté sano o enfermo. Los genes están encerrados en el ADN presente en nuestras células que cuando están activas producen una molécula conocida como transcripción de ARN. Algunos tipos de ARN controlan procesos que se desarrollan en las células y otros se transforman en prototipos para las proteínas. Es la transcripción del ARN lo que los científicos a menudo miden cuando quieren saber qué sucede en las células y ese análisis se llama transcriptoma. Científicos aclararon que se necesitan realizar otros estudios con intervalos post mortem más largos, no sólo 24 horas después del deceso. Dificultades La obtención de las muestras para este tipo de estudios no siempre es sencilla. Es relativamente fácil obtener sangre, pero insertar una aguja en el corazón o el hígado de una persona no lo es. Los científicos entonces tienen que trabajar con órganos y muestras de tejido que son obtenidas post mortem. Si bien esas muestras pueden aportar valiosos datos de lo que sucede dentro de un cuerpo inerte, no está claro si representan procesos que se desarrollan en vida. Otro factor adverso para la investigación es que las muestras rara vez son obtenidas inmediatamente después de que una persona muere. Por lo general, los cuerpos son preservados para posteriores exámenes y ahí es cuando se extraen partes para ser analizadas. El equipo de investigadores, liderado por el profesor Roredic Guigó, biólogo computacional del Instituto de Ciencia y Tecnología de Barcelona, utilizó ARN colectado dentro de las 24 horas del deceso y algunas muestras de sangre recogidas antes de que el paciente muriera. Lo que descubrieron fue sorprendente. "Hay una reacción de las células a la muerte de un individuo. Vimos algunos pasajes, algunos genes, que estaban activos y eso significa que, a veces, después de la muerte todavía hay cierta actividad a nivel de la transcripción", indicó Guigó. Cambios en el entorno En el estudio se analizaron muestras obtenidas inmediatamente después del deceso y sangre extraída cuando la persona estaba con vida. Aunque se desconoce la razón exacta por la que los genes se mantienen activos, el profesor Guigó tiene una posible explicación. "Diría que uno de los mayores cambios se debe al cese del flujo sanguíneo. Luego el cambio más significativo probablemente sea la hipoxia, la falta de oxígeno, pero no tengo una prueba de eso". Lo que el estudio logró fue establecer un conjunto de predicciones de los cambios de los niveles de ARN post mortem y ese entendimiento podría ser crucial para investigaciones criminales. "Concluimos que hay una firma o una huella digital en el patrón en que se expresan los genes después de la muerte, que puede ser utilizado por la ciencia forense, pero no podemos decir que tengamos ahora un método para ser utilizado en el terreno", aclaró Guigó. Los datos resultaron coherentes entre diferentes cadáveres y se puede establecer de manera más precisas el tiempo que pasó desde la muerte en base a los niveles de ARN. El profesor Guigó explicó, sin embargo, que aún queda mucho por hacer. "Se necesitan mayores investigaciones, intervalos post mortem más largos, no sólo 24 horas, tener en cuenta la edad de la persona y la causa de la muerte. Todo eso debe ser tenido en cuenta si vamos a convertir esto en una herramienta útil", dijo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl apoyo de poderosos movimientos sociales está detrás del éxito de Jair Bolsonaro. Un ejemplo es el rápido crecimiento del nuevo líder de extrema derecha de Brasil, Jair Bolsonaro, que puede sorprender a algunos observadores pero no llegó de la nada, pues durante años contó con el apoyo de poderosos movimientos sociales. Dichos grupos tienen cada vez más voz en países que van desde Polonia a Tailandia e India, y su influencia proviene de la gente común y no de los políticos. Y su crecimiento es una parte crucial del cambio hacia una política más conservadora en muchos países alrededor del mundo en los últimos años. En Kiev, la capital de Ucrania, se han llevado a cabo manifestaciones nacionalistas. Con frecuencia, el populismo de extrema derecha trae consigo nuevos partidos políticos o líderes carismáticos. De hecho, otro ejemplo es el primer ministro de Hungría, Viktor Orban, quien se presenta a sí mismo como el defensor de su país y de Europa contra los inmigrantes musulmanes. Pero la realidad es que el papel de los movimientos de base es a menudo central. De la mano de la sociedad civil Efectivamente, el cambio está a menudo impulsado por lo que se conoce como "sociedad civil": grupos de ciudadanos u organizaciones con un objetivo particular, ya sea salvar una escuela de su cierre inminente o derrocar a un régimen. Y, durante años, la sociedad civil fue vista como liberal: apoyando los derechos humanos, las reformas democráticas y la protección de minorías. Todavía son estas causas "progresistas" las que atraen a los activistas más jóvenes. Pero hoy en día, la sociedad civil involucra una creciente mezcla de gente diversa y objetivos políticos, con aquellos situados más a la derecha ganando terreno. El gobierno militar de Tailandia se vio beneficiado por el apoyo de grupos de la sociedad civil. Muchos de estos grupos conservadores comparten una creencia en valores "tradicionales", que normalmente se asocian con: Por supuesto, también hay mucha división en la sociedad civil conservadora. Y aunque la mayor parte de los grupos están a favor de la democracia y trabajan dentro de la política convencional, un número pequeño es más disruptivo y a veces incluso violento (aunque lo mismo también se puede decir de grupos de izquierda). E, independientemente de las diferencias, una investigación del Carnegie Europe muestra que hay muchos países donde la sociedad civil conservadora ha desempeñado un papel clave en la configuración de los eventos nacionales: En Brasil, las movilizaciones civiles conservadoras fueron claves para expulsar del poder a Dilma Rousseff. Hay muchos otros lugares donde los grupos conservadores han crecido en influencia, desde aquellos en Georgia que se oponen a vínculos más estrechos con la Unión Europea, a los grupos en Uganda contra la mayor igualdad de género. En Estados Unidos, grupos antiaborto y de ultraderecha, como Patriot Prayer -que ha sido vinculado con el movimiento "Alt-right", pero argumenta que hace campaña por la libertad y la unidad- realizó numerosos eventos de alto perfil desde que el presidente republicano Donald Trump llegó al poder. En Europa, el movimiento juvenil francés Génération Identitaire(Generación Identitaria) fue descrito como el equivalente al "Alt-right" estadounidense, mientras Pegida (Patriotas Europeos contra la Islamización de Occidente) causó alarma en el gobierno alemán por su rápido ascenso. Imán para jóvenes Las diferencias entre los grupos son importantes: muestran que no pueden ser tratados como un todo. Tampoco pueden ser considerados como una simple voz para aquellos conservadores de más edad o para quiénes se sienten excluidos por las tendencias sociales. Kim Kataguiri (en el centro) fue elegido diputado en el Congreso de Brasil. Será el más joven en la historia del país. Y apoya a Jair Bolsonaro. De hecho, estos movimientos están atrayendo a muchos jóvenes activistas en muchos países. Uno de los grupos detrás de la campaña de Jair Bolsonaro, el Movimiento Brasil Libre, tiene 3 millones de seguidores en Facebook y más de un millón de suscriptores en YouTube. Y una de sus caras más conocidas, Kim Kataguiri, de 22 años, se acaba de convertir en el diputado más joven de la historia en el Congreso brasileño. En Tailandia, por su parte, un grupo de estudiantes conocidos como Cyber Scoutsfue acusado de supervisar los comentarios de otros ciudadanos en redes sociales, como parte de su campaña de respaldo al régimen militar y de defensa de los valores tradicionales y monárquicos. Y alianzas similares entre jóvenes activos en redes sociales y grupos conservadores se han visto en otros países, como Marruecos y Túnez. Ese tipo de acontecimientos han provocado el movimiento de la sociedad civil de derecha hacia un espacio que, hasta hace poco, estaba dominado por las causas liberales y progresistas. Es probable que signifique una feroz rivalidad entre grupos de izquierda y derecha que luchan por ser escuchados no solo por los políticos, sino también por la sociedad en general. Sobre esta pieza Este análisis fue comisionado por la BBC a un experto de una organización externa y fue editado por Duncan Walker. Se basa en "The Mobilization of Conservative Civil Society" (La movilización de la sociedad civil conservadora), de Richard Youngs, miembro del Programa de Democracia, Conflictos y Gobernabilidad en el Carnegie Europe, que se centra en la política exterior de la UE y en temas de democracia internacional. Puedes seguirlo en @YoungsRichard. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos robots que diseñaron no tienen la forma de una hormiga, sino que son como pequeños cubos equipados con motores que impulsan las ruedas que los mueven. Sin embargo, su comportamiento colectivo es el mismo que el de esos insectos. Los robots fueron programados de modo que pudieran moverse hacia un determinado objetivo y evitar obstáculos, encontrando el camino más rápido a través de un laberinto. Como un sólo individuo El secreto, según explicaron los investigadores en la revista especializada PLos Computational Biology, es su habilidad para captar las señales que se transmiten entre sí, como lo hacen las hormigas o las abejas. "Cada robot es bastante tonto individualmente", explicó Simon Garnier, del Instituto de Tecnología de Nueva Jersey, investigador en jefe en este estudio. "Tiene una memoria y un procesador muy limitados". Final de Quizás también te interese "Por sí mismo, cada robot sólo puede moverse al azar y perderse... Pero varios de ellos son capaces de trabajar juntos y comunicarse". Esto es así porque, tal y como hacen las hormigas, los robots dejan un rastro que el resto sigue; pero mientras las hormigas dejan una huella de sustancias químicas (las feromonas) que sus compañeros de nido son capaces de captar, los robots dejan un rastro de luz. Rastro luminoso Para lograr esto, los investigadores incorporaron una cámara para seguir el rastro de cada robot. Un proyector conectado a la cámara luego generó un punto de luz a intervalos regulares a lo largo de su recorrido, dejando así un rastro de "migas de pan" que se volvía más brillante cada vez que otro robot seguía la misma ruta. Garnier explicó que cada dispositivo cuenta con dos antenas que son sensores de luz. Si se proyecta más luz en su sensor izquierdo, el robot gira a la izquierda y si lo mismo pasa con la antena derecha, giran en esa dirección. "Es exactamente el mismo mecanismo que las hormigas", dijo Garnier. El investigador destacó que tanto los robots como las hormigas trabajan juntas, describiendo sus habilidades de navegación como "bucle de retroalimentación positiva". "Si hay dos posibles rutas desde el A a B y una es dos veces más larga, en un principio las hormigas o robots empiezan a usar cada camino por igual". "Pero como las hormigas siguen el camino más corto más rápido, la cantidad de feromonas (o luz) depositadas en ella crece más rápidamente, así que más hormigas siguen ese camino". Inspirados en la biología El modo en que circulan los datos en internet fue inspirado, en parte, por el comportamiento de las hormigas. Existen muchas otras investigaciones y proyectos de ingeniería que buscan inspiración en la naturaleza a la hora de solucionar problemas o diseñar robots, tal y como señaló Paul Graham, biólogo de la Universidad de Sussex, en Reino Unido. "El ejemplo clásico", apuntó, "es el modo en que diseñamos las redes de información para mover paquetes de datos. Las hormigas no tienen a alguien a cargo de decirles dónde ir, así que puedes imitar esto". Lea también: "Ciber-hormigas" imitan a internet para rastrear su alimento "Por ejemplo, en una red compleja, puede que se de una encrucijada con distintas posibles rutas que pueden tomar los paquetes de datos. Los paquetes dejarían mensajes para el otro en la encrucijada para darles información sobre qué ruta es la más rápida". Esto, explicó, es la base de un algoritmo llamado optimización de la colonia, que ya se ha usado en las redes de telecomunicaciones. Y aunque Graham no ve un uso práctico inmediato para estos insectos robóticos en particular, dije que el estudio demuestra ser una interesante pieza de investigación en biología. Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDurante los 15 años de la llamada revolución bolivariana del difunto Hugo Chávez, los capitales privados han sido objeto de expropiaciones, controles de todo tipo e innumerables obstáculos burocráticos. Esta misma semana, el presidente, Nicolás Maduro, recordó a los empresarios: "¡No me subestimen, sectores de la burguesía! Si hay que expropiar, ¡vamos a expropiar!". Ahora que el gobierno decretó un margen de ganancia del 30%, que la inflación es la más alta de América Latina y que las empresas no pueden sacar sus divisas del país, pareciera que Venezuela se ha vuelto el lugar menos atractivo del mundo para tener un negocio. Pero también ocurre que un puñado de transnacionales de las industrias alimentaria, bancaria y petrolera, entre muchas más, no solo optaron por quedarse en Venezuela, sino por mantener en este país una de sus operaciones más grandes en América Latina. Final de Quizás también te interese Cientos de multinacionales aún operan en Venezuela, incluyendo Procter & Gamble, Chevron y Telefónica. Con eso, uno puede retomar la pregunta que la banda de rock chilena Los Prisioneros -quizá en un contexto distinto, pero sin duda parecido- hizo famosa en los 80: ¿Por qué no se van? Las dificultades En el informe Doing Business del Banco Mundial del 2014, en el que se clasifican a las economías donde resulta más fácil hacer negocios, Venezuela está en el puesto 181 entre los 189 países que mide el estudio. Según el reporte, Venezuela es particularmente insuficiente en proteger a los inversionistas, manejar los impuestos que éstos pagan a su favor y permitir el comercio a través de las fronteras, entre otras variables. Las principales agencias de riesgo crediticio han bajado una y otra vez la puntuación de Venezuela en los últimos años. Por otro lado, el control de cambio de divisas impuesto en 2003 por Chávez hace que las trasnacionales dependan del Estado para repatriar sus ganancias en dólares. Y, en los últimos años, el Estado ha sido incapaz de entregar esos dólares a las transnacionales, que se han visto forzadas a comprar en el sector inmobiliario o expandir sus negocios a otros países así no sean rentables para proteger un capital que en el devaluado bolívar no les conviene guardar. El gobierno tiene ahora una deuda de aproximadamente US$13.000 millones con el sector privado. En ese grupo están las farmacéuticas y las aerolíneas. Y de ahí que haya escasez de medicinas y que las aerolíneas funcionen a medias. Así pues, el panorama no es fácil para los privados. No lo ha sido en todos estos años (ver recuadro). Algunos, de hecho, se han ido, sobre todo en el sector petrolero. Pero otros, la gran mayoría, no se van. La renta petrolera La diferencia más grande entre Venezuela y los otros países considerados riesgosos es que el país sudamericano es uno de los mayores productores de petróleo del mundo. Venezuela exporta más de dos millones de barriles de petróleo al día. Producir un barril le cuesta US$15, y lo vende a US$105. Esos US$90 por barril son lo que se conoce como la "renta petrolera", un dinero que no solo permite al gobierno la expansión del gasto público, sino que le garantiza préstamos en el exterior. "Todo ese dinero que tiene el gobierno, que puede gastarlo como quiera porque no hay instituciones que lo regulen, entra a la economía real y laboral", le dice a BBC Mundo el director del centro de investigación Econométrica, Ángel García Banchs. "Esto le permite a las empresas amasar una renta que no es producto de su estrategia; que no es gracias a su eficiencia o su productividad, sino a que hay mucha liquidez monetaria", señala. Las transnacionales no se suelen quejar -al menos públicamente- de que el gobierno imponga restricciones y controles.De hecho, Waleska Miguel, una alta funcionaria de Coca-Cola en Venezuela, dijo esta semana que la multinacional estadounidense mantiene una "extraordinaria" operación en el país. Quien lleva la voz de las quejas suele ser Fedecámaras, el organismo que agrupa al sector privado en Venezuela, a quien el gobierno critica por haberse convertido más en un actor político. No es "apague y vámonos" Por definición, una empresa obtiene más ingresos cuando hay mayor riesgo, si no es que algo la desploma. "Acá te matan al personal, te expropian, hay riesgo cambiario, pero si logras establecerte, el marcaje alto de los precios te permite compensar el riesgo", asegura García Banchs. También por definición, destaca el economista Maxim Ross, "ninguna empresa está dispuesta a abandonar un mercado salvo que llegue un punto de colapso, de expropiación o de conflicto final". El también consultor le dice a BBC Mundo: "Venezuela tiene una economía demasiado rentable como para que una empresa decida dejarle un hueco que ya tiene a otra". "Entrar en un mercado", afirma, "implica una inversión grande en publicidad, infraestructura y gente que no vale la pena perder así el ambiente sea hostil". Por otro lado, señala Ross, "las empresas siempre están, como todos, a la expectativa de que haya un cambio de gobierno que les favorezca y justifique esta espera". Algo que la consultora política y económica del ODH Grupo Consultor Anabella Abadi comparte. "Es que las empresas están en una carrera de resistencia más que de velocidad", le comenta a BBC Mundo. Banchs, por su parte, se pregunta algo incluso más básico en relación a la deuda con los privados: "Y es que si no hay dólares, ¿cómo te vas a ir? ¿Qué vas a hacer con la plata del edificio que vendiste, por ejemplo?" Así quieran, para las empresas irse no es tan fácil como decir "apague y vámonos".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump dice que Paulina Vega es hipócrita al criticarlo y no renunciar a la corona. "Miss Universo, Paulina Vega, me criticó por decir la verdad acerca de la inmigración ilegal, pero luego dijo que iba a mantener la corona. Hipócrita", publicó Trump en su cuenta de Twitter el domingo. Las declraciones de Trump contra los mexicanos han despertado una ola de criticas en EE.UU. y Latinoamérica. El multimillonario tildó a los inmigrantes indocumentados mexicanos de "narcotraficantes y violadores" durante el discurso de presentación de su candidatura el pasado 16 de junio. Su nombre y su imagen han sido de lo más repetido en la prensa de EE.UU. desde que anunció su postulación y sus declaraciones dieron lugar a una serie de rupturas de contratos con el empresario por parte de diferentes canales de televisión y otras empresas y de renuncias de varios países a participar en la próxima edición del certamen de belleza. Lea también: Paulina Vega, actual Miss Universo colombiana, lamenta las palabras de Trump pero no renuncia a su corona Final de Quizás también te interese Paulina Vega no renuncia La declaración ocurre pocos días después de que Vega compartiera un comunicado en español y en ingles en sus redes sociales criticando las opiniones de Trump sobre los mexicanos. "Encuentro los comentarios del Sr. Trump injustos e hirientes. Como colombiana y como Miss Universo quiero mostrar mi apoyo y avalar los sentimientos de la comunidad latina", expresó Vega el jueves pasado. Paulina Vega desmarcó a la Organización Miss Universo de las declaraciones de Trump contra los mexicanos, asegurando que hace una labor social importante. Después de las declaraciones de Trump, varias voces le pidieron a la reina colombiana que renunciara a su corona en apoyo de los mexicanos, pero ella dejó claro en la misma declaración que no tiene planes de momento de hacerlo. Paulina Vega dijo que la organización Miss Universo ha creado grupos sociales que han "ayudado a miles de comunidades y han unido países alrededor del mundo" y que "si la organización de Miss Universo compartiera algún sentimiento antilatino o cualquier tipo de prejuicio racial", ella no estaría en su posición hoy.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Parece un mango. Pero no es un mango", escribió el diario Metro en 2016, cuando la tienda Marks & Spencer empezó a comercializar el aguacate Carla en Reina Unido. Al menos eso dice su patente, vigente desde 2006, que lo protege de una violación comercial por la que el pasado 10 de septiembre se instauró una demanda en el Tribunal del Distrito Sur de Florida, entre los miembros de una misma familia. La historia comienza un día de 1994, cuando un empresario llamado Carlos Antonio Castillo Pimentel, que alcanzó el rango militar de general de brigada, encontró un árbol con una característica particular en su finca del Valle del río Ocoa, en República Dominicana. El árbol era de la variedad conocida como "guatemalteca", originarios de las zonas altas del país centroamericano. Sin embargo, por alguna mutación genética particular, ese árbol en específico lograba mantener los aguacates en sus ramas por más tiempo que los otros de su mismo tipo. Esta característica le dio una idea a Castillo: si lograba reproducir ese árbol, podría cosechar aguacates hasta mayo e, incluso, si los regaba de manera apropiada, podrían permanecer en las ramas hasta junio. Es decir: gracias al azar de la genética, había encontrado la oportunidad de poder vender aguacates entre febrero y mayo, cuando nadie más estaba en cosecha, porque los aguacates de la variedad de las indias occidentales suelen tener su pico de producción de julio a diciembre. Carlos Antonio Castillo Pimentel con su hijo Karel Castillo al lado de un árbol de aguacates de la variedad Carla. Un aguacate inusual Con un peso promedio de 920 gramos, Carla contiene entre 8% y 13% de aceite, una cualidad que lo convierte en un aguacate con buen sabor, consistencia y un tamaño tres veces superior al Hass, el aguacate que controla cerca del 95% del mercado mundial. "Enorme y aterrador [...] Parece un mango. Pero no es un mango", escribió el diario Metro en 2016, cuando la tienda Marks & Spencer empezó a comercializar aguacates Carla en Reino Unido. Castillo cortó ramas de ese árbol, hizo injertos en su vivero, para reproducirlo de manera asexual, y multiplicó los ejemplares que, según su patente, si "no se hubiera descubierto y conservado, se habría perdido para la humanidad". El largo promedio de un aguacate "Carla" es de 13 cm, y un diámetro de grosor de 12 cm. La disputa familiar Luis Ramón Rodríguez, exministro de agricultura de República Dominicana, le dijo a BBC Mundo que, además de sembrar árboles de aguacate Carla en sus tierras, Carlos Castillo le regaló algunas "yemas" -o brotes de la planta, que se forman de manera habitual en la axila de las hojas- de los árboles a su hermano Manuel, que "empezó a propagarlas en sus plantaciones de Ocoa y de Calimete", en la frontera con Haití. Los dos hermanos "trabajaron muy unidos cuando iniciaron sus fincas de aguacates en San José de Ocoa. Con el tiempo, ambos integraron sus producciones de manera vertical, añadiendo planta de empaque, y Manuel añadió además una procesadora para la fabricación de guacamole". El exministro Rodríguez afirma que antes de morir en 2009, Carlos "creó su empresa llamada La Ocoeña, y don Manuel creó Macapi, que se desprende de su nombre". Según la patente del aguacate Carla, expedida el 30 de mayo de 2006, Agroindustria Ocoeña S. A. (AOISA), propiedad hoy en día de los hijos de Carlos Antonio Castillo Pimentel, es el exportador exclusivo para Estados Unidos de Carla. La empresa produce untotal de 3.500 toneladas de aguacates Carla al año, equivalentes a cerca de 4,5 millones de aguacates. El vencimiento de la patente será en 2024, según le dijo a BBC Mundo Ury Fischer, el abogado que tramitó la patente de Carla y que defiende los intereses legales de AOISA en Estados Unidos. El aguacate que se sometió a la prueba de ADN estaba marcado con un sticker de la marca Avopro, una marca de Fresh Directions International, según su sitio web. La demanda El 3 de agosto de 2012, Fischer le envió una carta a una empresa llamada Fresh Directions International (FDI), en la que decía: "AIOSA ha descubierto que Avocado Plus Incorporated, haciendo negocios como Fresh Direction International, ha estado importando aguacates de la variedad Carla en los Estados Unidos a través del Puerto de Miami". Fresh Directions International es una de las cuatro unidades de negocio del Grupo Macapi, la empresa fundada por Manuel Castillo Pimentel, hermano de Carlos Antonio. Además, en la carta se afirmaba que "posteriores análisis de ADN hechos al fruto de FDI importado a Estados Unidos confirmaron que el fruto importado por FDI es una contraparte idéntica del fruto que viene del árbol patentado". En 2012, AIOSA esperaba resolver la situación de manera "amigable a través del pago retroactivo por la patente", según la carta. Sin embargo, seis años después, el 10 de septiembre pasado, AIOSA demandó a Fresh Directions International, buscando el pago de un monto que "se determinará durante el juicio, con base en la cantidad de ventas hechas por FDI durante los últimos seis años, y la cantidad de ventas perdidas por AIOSA durante el mismo periodo por culpa de FDI", afirma Fischer. "Además de la compensación financiera, AIOSA también reclama que el tribunal prohíba que FDI importe adicionales aguacates Carla a los EE.UU. en el futuro", complementa el abogado. BBC Mundo contactó a Fresh Directions International en Miami, al Grupo Macapi y Agroindustria Ocoeña S. A. en República Dominicana, pero rechazaron dar declaraciones al respecto. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa misión Europa Clipper determinará si la luna Europa de Júpiter tiene condiciones para albergar vida. La NASA aprobó que los científicos de la misión Europa Clipper procedan con el diseño final y la construcción de la nave espacial que enviarán a sobrevolar el satélite entre los años 2023 y 2025. La luna Europa está cubierta por una corteza de hielo. Debajo de esta capa congelada, los investigadores creen que el satélite contiene un cuerpo de agua de 170 km de profundidad. Y este océano podría tener las condiciones adecuadas para albergar vida. "Todos estamos entusiasmados con la decisión que lleva a la misión Europa Clipper un paso más cerca de descifrar los misterios de este mundo oceánico", dijo este lunes Thomas Zurbuchen, administrador asociado de la Dirección de Misiones Científicas de la NASA. Final de Quizás también te interese "Estamos trabajando a partir de los conocimientos científicos recibidos de las sondas Galileo y Cassini para avanzar en la comprensión de nuestro origen cósmico, e incluso de la vida en otros lugares", aseguró. Fisuras volcánicas Europa Clipper investigará en profundidad el mundo acuático de Europa, incluyendo si podría tener condiciones adecuadas para la vida en el océano existente bajo su superficie. Las interacciones gravitacionales de Europa con Júpiter generan fuerzas de marea y calor que mantienen el océano de Europa en estado líquido. Europa tiene un amplio océano debajo de su superficie de hielo. Este fenómeno puede incluso abrir fisuras volcánicas en el fondo marino. En la Tierra, tales sistemas de ventilación albergan una amplia gama de formas de vida. Además, hallazgos recientes sugieren que la capa de hielo que cubre a la luna Europa contiene cloruro de sodio (NaCl), el principal componente de la sal que usamos en nuestras comidas. Los científicos aún deben comprobar si el NaCl proviene del océano que está debajo de esta capa de hielo. De ser así, podría significar que en el océano de Europa hubo procesos químicos parecidos a los que tuvimos en la Tierra. Columnas de hielo en erupción La nave espacial llevará nueve instrumentos científicos -incluidas cámaras y espectrómetros para producir imágenes de alta resolución de la superficie de la luna-, un magnetómetro para medir la fuerza y ​​la dirección de su campo magnético -que proporciona pistas sobre la profundidad y la salinidad del océano- y un radar para determinar el grosor de la corteza helada sobre el océano. La capa de hielo podría tener decenas de kilómetros de espesor. Afortunadamente, los científicos piensan que hay varias maneras de que el agua del océano llegue a la superficie de Europa. En los últimos años, el Telescopio Espacial Hubble realizó observaciones provisionales de columnas de hielo de agua en erupción desde debajo de Europa, al igual que sucede en la luna Encélado de Saturno, que también tiene un océano debajo de su superficie. Las impresionantes "columnas de vapor de agua" que escupe Europa, una de las lunas de Júpiter Radiación intensa La misión Europa Clipper acaba de superar una etapa llamada Key Decision Point C, un marcador crucial en el camino hacia la plataforma de lanzamiento. Pero lo cierto es que se han necesitado décadas para lograr que una misión como Europa Clipper llegue tan lejos. Las primeras propuestas para explorar Europa surgieron en la década de 1990, cuando los datos de la sonda espacial Galileo ayudaron a generar evidencia de la presencia de un océano debajo de la superficie. Pero los proyectos se veían frustrados, en parte debido a los costos y los desafíos que plantea el entorno espacial alrededor de Júpiter. Los científicos creen que el océano de Europa puede contener cloruro de sodio, o sal de mesa. El camino orbital de Europa la lleva a los cinturones de radiación intensa que rodean a Júpiter. Esta radiación freiría los sistemas electrónicos de una nave espacial, lo que limita la duración de una posible misión a meses o incluso semanas. Así, en lugar de orbitar alrededor de Europa, Clipper realizará sobrevuelos cercanos a la luna para reducir su exposición a las partículas energéticas del campo magnético de Júpiter. * Este artículo es una adaptación de una nota original de Paul Rincon, editor de Ciencia de BBC News, que puedes leer (en inglés) aquí. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMucha gente subestima el papel del estilo de vida en el riesgo de desarrollar cáncer. Por ejemplo, se piensa que la genética juega un papel mucho más grande en el riesgo de sufrir la afección que el que realmente tiene. O que el estrés y los golpes en el cuerpo son factores de riesgo importantes. Pero el principal malentendido, como muestra un estudio presentado durante el congreso de la Sociedad Europea de Oncología Médica (ESMO), que se celebra en Viena, es que no se ha logrado entender la importancia del estilo de vida en la prevención del cáncer. Tal como expresó el profesor Hans-Jörg Senn, presidente de la Facultad de Prevención de Cáncer de la ESMO, "el estudio revela que hay una gran confusión sobre los factores de riesgo de cáncer: usar ropa apretada no incrementa el riesgo de la enfermedad, pero la obesidad sí". Final de Quizás también te interese Mitos En el estudio, dirigido por el doctor Derek Power, especialista en oncología médica de los Hospitales Universitarios de Mercy y Cork, en Irlanda, participaron 748 personas de la población general, incluidos 126 profesionales de la salud. Los participantes respondieron a un cuestionario para analizar su conocimiento sobre los riesgos de cáncer. "Hay muchos mitos sobre el riesgo de cáncer que siguen siendo muy populares", afirma el investigador. "Por ejemplo, muchas personas piensan erróneamente que un golpe en los senos, el estrés, o usar ropa interior apretada, la utilización de teléfonos móviles, alimentos genéticamente modificados y aerosoles, son factores de riesgo de cáncer importantes". Según el científico, 90% de los participantes en el estudio, incluidos los profesionales de la salud, creían que la genética incrementa "fuertemente" el riesgo de cáncer. "Más de uno de cada cuatro participantes pensaba que más de 50% de los tipos de cáncer es genético". Esto, dice el investigador, a pesar de que sólo entre el 5% y el 8% de los tipos de cáncer, dependiendo de su ubicación, se debe a un gen heredado. "Pero lo más increíble -agrega- es que la gente encuestada creía que el riesgo de cáncer a lo largo de la vida no puede modificarse". Dietas "detox" Cuando se les preguntó a los encuestados cómo reducirían su riesgo de cáncer, el 27% respondió que con una dieta "detox", las llamadas dietas de desintoxicación. Otro 64% pensaba que la comida orgánica protege del cáncer. Hasta ahora, sin embargo, los estudios no han demostrado que alguno de estos dos métodos sea efectivo. El sondeo también mostró que 28% de los individuos no sabían que las verduras y las frutas congeladas eran tan benfeficiosas como las frescas. El 46% sí conocía el riesgo de comer sal en exceso. Y 41% no conocía el vínculo -demostrado en varios estudios- entre la carne roja y el riesgo de cáncer. Pero 85% sí sabía del riesgo de la carne procesada y 46% conocía el riesgo de comer sal en exceso. El profesor Hans-Jörg Senn expresa: "Este estudio pone de manifiesto el hecho de que a una gran proporción de la población europea le disgusta particularmente la idea de la 'autorresponsabilidad' para la prevención personal de cáncer". "Es decir, cambiar sus hábitos y estilo de vida para ese fin". "En lugar de ello -agrega- responsabilizan a la genética y a la sociedad por el desarrollo de la enfermedad". Por su parte, el doctor Derek Powers afirma que la única forma de lograr que las tasas de cáncer se reduzcan es aclarar los malentendidos. "Necesitamos combatir esta información errónea con campañas de promoción a la salud, poniendo un énfasis en la dieta y el estilo de vida, que incluye el tabaquismo, el cual es responsable de entre 90 y 95% de los casos de cáncer", dice el investigador. Powers añade que es necesario hacer muchos más esfuerzos para que la población tome conciencia sobre la importancia de mantener un peso sano y los peligros del alcohol.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlma Clara Corsini junto al equipo médico que le atendió en el hospital de Pavullo, en Módena, Italia. Actualmente es el país más afectado por la expansión del coronavirus en Europa y hasta el lunes 23 de marzo reportaba más de 6.000 muertes, el mayor número en el mundo. Pero un halo de esperanza ha conseguido romper el pesimismo. Se trata del caso de Alma Clara Corsini, una anciana de 95 años que superó la enfermedad tras haber ingresado con síntomas el pasado 5 de marzo en un hospital en la provincia de Módena, al norte de Italia. Según reportó el periódico local La Gazzetta di Modena, el estado de salud de Corsini ahora es tan bueno que fue dada de alta y ya se encuentra de vuelta en su residencia de ancianos en el municipio de Fanano, en la provincia de Módena. Final de Quizás también te interese “Sí, me encuentro bien. Son buena gente que me trataron bien y ya me mandan a casa”, declaró Corsini a La Gazzetta di Modena en referencia a los cuidados que recibió en el hospital. El mismo periódico señaló cómo los especialistas destacaron que la recuperación de Corsini se produjo sin la “terapia antiviral” que se administra a los pacientes para ayudarles a combatir la infección. La imagen de la anciana junto al equipo médico que le trató se convirtió en un aliento para todo el país y se popularizó en las redes sociales. Región afectada Las muertes por la epidemia en Italia ya superan las de China, lugar de origen de la infección. La provincia de Módena se encuentra en la región de Emilia Romagna, la segunda más afectada por la expansión del coronavirus tras Lombardía. Emilia Romagna, según los datos diarios ofrecidos por las autoridades italianas el lunes 23 de marzo, registra más de 8.500 casos y casi 900 fallecidos. El mayor número de muertes se produce en personas mayores de 70 años. Italia, con más de 6.000 fallecidos, superó la semana pasada a China (más de 3.200) como el país con mayor número de muertos a nivel mundial. Sin embargo, las cifras de los últimos dos días muestran una ligera ralentización del crecimiento tanto de infectados como fallecidos. Estas estadísticas e historias personales como la de Alma Clara Corsini esbozan un panorama algo más alentador para ese país. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn proyecto italiano propone hacer barbacoas "verdes" y con estilo. Entre los participantes se seleccionarán los 20 mejores proyectos que competirán por el premio final de US$45.000. Sus creadores aceptaron el desafío del concurso de "diseñar algo que resuelva un problema". La competencia internacional, organizada por le fundación James Dyson, fue abierta para estudiantes actuales y recientes de ingeniería. En la edición de este año, la démia del concurso, participaron más de 600 proyectos de 18 países. Aquí les presentamos 5 de los inventos preseleccionados, que competirán junto a otros por el premio máximo de US$45.000, que se anunciará el próximo 6 de noviembre. Final de Quizás también te interese Mima, un inspector de colmenas no intrusivo, de Alemania Este proyecto permite inspeccionar el estado de una colmena sin tener que abrirla. Las abejas son clave para el medio ambiente. Este proyecto quiere ayudar a cuidar su bienestar. El instrumento medidor es insertado en la colmena, y después un sistema pneumático le permite al apicultor seleccionar una sola abeja, que puede ser examinada con tiempo individualmente. Esta propuesta minimiza la alteración del clima de la colmena y reduce el riesgo de que otras abejas dejen de trabajar. Sus creadores creen que la tecnología de Mima podría ser utilizada para entender el aumento de los colapsos de las colonias de abejas, consideradas de una importancia vital para el medio ambiente. Impresora 3D de piel, Print Alive Bio Printer, de Canadá El proyecto Print Alive Bio Printer puede imprimir piel con la forma necesaria para cerrar una herida. Este proyecto consiste en la impresión en 3D de una estructura compleja de tejido que imita las capas de la dermis y epidermis de la piel humana. Estas impresiones, según sus creadores, podrían ser utilizadas para cerrar las heridas de los enfermos gravemente quemados. La máquina funciona poniendo dos tipos de células humanas capa por capa en un hidrogel para crear el patrón requerido. Según los diseñadores, las pruebas realizadas hasta ahora sugieren que la "piel" impresa puede ayudar a reducir el tiempo que los doctores necesitan esperar antes de intentar hacer un injerto de piel verdadera de otra parte del cuerpo. Solari, una cocina solar portátil, de Italia ¿Funcionará también en días nublados o es sólo apto para barbacoas con buen tiempo? El equipo de ingenieros hizo esta propuesta como una alternativa ecológica a las parrillas y los hornillos de camping, para cocinar al aire libre. El artilugio portátil está diseñado para calentar comida para un grupo de cuatro a seis personas durante varias horas utilizando energía solar. Funciona dejando pasar la luz por su cubierta transparente, que después pasa a través de una lente que la redirige alrededor de una concha de aluminio. El diseño también incorpora un calibrador de temperatura que con una aplicación transmite información sobre el progreso de la comida a un teléfono inteligente. Rémora, una red de pesca biodegradable, de España Las "redes fantasma" que quedan perdidas o abandonadas en el mar, afectan al ecosistema marino. Los ingenieros del proyecto le añadieron a la red un aditivo que hace que ésta empiece a biodegradarse a los 4 años, al final de su vida útil, para luchar contra el problema de las "redes fantasma" que quedan perdidas o abandonadas en el mar, afectando al ecosistema marino. El sistema Rémora también incorpora unas etiquetas con tecnología RFID, Radio Frequency Identification, un lector RFID y una aplicación para teléfonos inteligentes. Así, los pescadores pueden obtener un informe cuando la red es dañada. Cuando las redes son recogidas la aplicación muestra qué partes faltan y dónde debe intervenir para solucionar incidencias graves, en vez de buscar manualmente. Además, si quedan trozos de la red en el mar se puede proceder a su recogida o declarar las coordenadas de su pérdida, para facilitarle el trabajo a organizaciones de reciclado de redes como Healthy Seas Org. Qolo, una "silla de ruedas" para ir de pie, de Japón El proyecto Qolo utiliza la fuerza de la parte superior del cuerpo del usuario para generar movimiento. Se trata de un vehículo para gente con discapacidad en las extremidades inferiores que les permite moverse tanto sentados como de pie, así como alternar entre ambas posiciones. En lugar de depender de un motor muy caro o muy pesado, estas máquinas utilizan el movimiento de la parte superior del cuerpo del usuario para transferirlo de una posición a otra. Qolo utiliza un mecanismo similar para generar movimiento: al inclinar la parte superior del cuerpo hacia adelante avanzan hacia el frente. De igual modo si giran el cuerpo hacia un lado el vehículo también va en esa dirección. Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPese a los numerosos problemas, hay indicadores que muestran que el mundo está mejor. No es de extrañar, cuando las noticias se enfocan en informar sobre catástrofes, ataques terroristas, guerras y hambrunas. ¿Quién quiere enterarse que a diario unas 200.000 personas en todo el mundo superan la línea de pobreza de US$2 por día? ¿O que cada jornada más de 300.000 personas obtienen acceso a la electricidad y al agua potable por primera vez en su vida? Estas historias de gente en países de bajos ingresos sencillamente no están hechas para una cobertura de noticias emocionantes. Pero, como Rosling señaló en su libro Factfulness, es importante colocar todas las malas noticias en perspectiva. Si bien es cierto que la globalización ha ejercido en décadas recientes cierta presión a la baja sobre los salarios de la clase media en las economías avanzadas, también ha contribuido a llevar a cientos de millones de personas por encima de la línea de pobreza global, un desarrollo que ha ocurrido sobre todo en el sudeste asiático. Final de Quizás también te interese El auge reciente del populismo que se ha extendido por los países occidentales con Donald Trump, el Brexit y la elección de populistas en Hungría e Italia, entre otros factores, es preocupante si nos importa el bienestar mundial. La esperanza de vida está creciendo en el mundo. La globalización es la única forma de avanzar para garantizar que la prosperidad económica sea compartida entre todos los países y no solo entre unas pocas economías avanzadas. Mientras algunos glorifican el pasado, uno de los grandes hechos de la historia económica es que hasta hace poco una parte importante de la población mundial ha vivido en condiciones bastante miserables, y esto ha sido cierto durante la mayor parte la historia humana. Estos son siete motivos que muestran cómo el mundo se ha convertido en un mejor lugar en comparación a hace unas pocas décadas. 1. La esperanza de vida sigue aumentando Incluso durante la Revolución Industrial, la esperanza de vida promedio en los países europeos no superó los 35 años. Eso no quiere decir que la mayoría de las personas murieron a finales de sus 30 o incluso a sus 40 años, pues sobre todo fueron los muy altos niveles de mortalidad infantil los que bajaron el promedio. Las mujeres que fallecieron durante el parto obviamente también representaron un gran problema. Del mismo modo lo fueron algunas enfermedades comunes, como la viruela, por ejemplo, que ya han sido completamente erradicadas en los países de altos ingresos. 2. La mortalidad infantil sigue disminuyendo Hace más de un siglo, la mortalidad infantil aún superaba el 10% de los niños nacidos, incluso en naciones de altos ingresos como Estados Unidos y Reino Unido. Pero gracias a la medicina moderna y a la mejor seguridad pública en general, este número se ha reducido a casi cero en los países ricos. Además, las economías en desarrollo como India y Brasil tienen hoy tasas de mortalidad infantil mucho más bajas que las que tuvieron las economías avanzadas con niveles de ingresos similares hace aproximadamente un siglo. 3. Las tasas de fertilidad están cayendo Aunque muchos están preocupados debido a la explosión demográfica, la verdad es que las tasas de fertilidad han descendido significativamente en todo el mundo. Las estimaciones de la ONU esperan que en gran medida la población mundial se estabilice en unas 11.000 millones de personas al término de este siglo. Así mismo, como se puede ver en estos gráficos, muchos países en desarrollo, como Brasil, China y varias naciones africanas, ya han cambiado a un régimen de baja fertilidad. Si bien esta transición le llevó a muchas economías avanzadas casi 100 años, comenzando con la Revolución Industrial, muchas otras lo han logrado durante dos o tres décadas. 4. El crecimiento del PIB se ha acelerado en los países desarrollados Los líderes tecnológicos, Estados Unidos y Europa occidental, han estado creciendo aproximadamente un 2% por año, en promedio, durante los últimos 150 años. Esto significa que los niveles de ingresos reales se duplican aproximadamente cada 36 años. Si bien hubo muchos altibajos de larga duración, como la Gran Depresión o la reciente Gran Recesión, la constancia de la tasa de crecimiento a largo plazo es en realidad bastante milagrosa. Los países de bajos ingresos, incluidos China e India, han crecido a un ritmo considerablemente más rápido en las últimas décadas y están alcanzando rápidamente a Occidente. Una tasa de crecimiento del 10% durante un período prolongado significa que los niveles de ingresos se duplican aproximadamente cada siete años. Obviamente, que la prosperidad esté más compartida en todo el mundo es una buena noticia. 5. La desigualdad global de ingresos ha descendido Mientras la desigualdad dentro de los países ha aumentado como producto de la globalización, la desigualdad global ha tendido a un descenso sostenido durante varias décadas. Esto se debe principalmente a países en desarrollo como China e India, donde cientos de millones de personas han visto mejorar sus niveles de vida. En efecto, por primera vez desde la Revolución Industrial, alrededor de la mitad de la población mundial puede considerarse como de clase media. El desarrollo tecnológico es clave en la mejora de las condiciones de vida. 6. Más personas viven en democracias A lo largo de la mayor parte de la historia de la humanidad, la gente vivió bajo regímenes opresivos no democráticos. En estos momentos, aproximadamente la mitad de la población vive en democracia. De aquellos que aún viven en autocracias, el 90% está en China. Si bien el país se ha movido recientemente en otra dirección, hay razones para creer que el desarrollo económico continuo podría llevar con el tiempo a la democratización, de acuerdo con la teoría de la modernización. 7. Los conflictos están en declive A lo largo de la historia, el mundo ha estado desgarrado por el conflicto. De hecho, al menos dos de las mayores potencias del mundo han estado en guerra entre sí en más del 50% del tiempo desde aproximadamente 1.500. Mientras los albores del siglo XX fueron especialmente despiadados con dos guerras mundiales en rápida sucesión, el período de posguerra ha sido muy pacífico. Por primera vez, no ha habido guerra ni conflicto en Europa occidental en aproximadamente tres generaciones. Y organizaciones internacionales, como la Unión Europea y la ONU, han generado un mundo más estable. Este artículo apareció originalmente en The Conversation y se publica aquí bajo una licencia de Creative Commons. Lee la nota original en inglés. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuanto más jóvenes más proclives somos de abusar en el uso de smartphones, dicen expertos. ¿Hay algo peor que ese ojo que se desliza impunemente hacia la mano que sujeta el teléfono mientras mantenemos una conversación? Absorbidos por un mundo virtual, en detrimento del real, nos estamos convirtiendo en una sociedad de nomofóbicos amparados en la ausencia de toda norma de conducta, en zombies que deambulan sin escucharse ni mirarse a los ojos gran parte del tiempo que se supone comparten en un mismo espacio. Vea también: Usted podría ser nomofóbico No obstante, ya se están perfilando toda una serie reglas de buena conducta que voy a tratar de resumirles en este artículo. Final de Quizás también te interese Los diez mandamientos Aunque hay gran divergencia de opiniones al respecto, parece haber un consenso en torno a diez normas de etiqueta con celulares, empezando por la idea de que la persona que nos acompaña físicamente tiene "prioridad absoluta" y una charla en Facebook, consultar correos electrónicos o actualizar Twitter no es excusa. Cuando estamos en un restaurante, poner el smartphone sobre la mesa es como decirle al otro que estamos esperando que se presente algo mejor. La regla es ponerlo donde no sea visible y en silencio durante toda la cena. Pero si eso resulta demasiado doloroso, otra opción es ponerle una funda o colocarlo hacia abajo, dando a entender que sólo se usará cuando es estrictamente necesario. Y si alguien te llama, lo más correcto es disculparse y apartarse de la mesa para hablar. Ni la música a todo volumen y ni las conversaciones a voz en grito son aceptables en público, y tampoco lo es entrar hablando con el teléfono en el baño. Ni lo agradecen los que están dentro en el caso de un excusado público, ni la persona que está al otro lado de la línea (especialmente cuando oigan que se tira la cadena). Otra muy importante, es que las personas que trabajan de cajeros, mozos y en general de cara al público merecen respeto, y hablar por teléfono o estar pendientes de la pantalla mientras nos atienden no sólo es desconsiderado para con ellos sino que además frena el servicio y obliga a otros a esperar más. Sin olvidarnos de la norma más extendida, que es la de apagar nuestro teléfono en lugares silenciosos como la biblioteca, el cine y el teatro, y en estos dos últimos casos lo mismo aplica para la luz de la pantalla, que puede ser muy molesta para los demás. El amor y el smartphone no combinan El amor y la tecnología no siempre se llevan bien, sobre todo en una primera cita. En 2011 el columnista de la revista Forbes, Michael Matthews creó también una serie de normas de conducta con smartphones para citas románticas, con el fin de asegurar que el encuentro sea "sólo entre ustedes dos y nadie más", empezando por el momento de arreglar la cita: "llama, no envíes un texto. Aunque no sepas si es un encuentro de amigos o una cita romántica. LLAMA". Según Matthews, si ha llegado el momento esperado y tenemos que atender una llamada o mensaje importante, hay que notificárselo a la otra persona dando detalles. Pero tienen que ser cosas tipo llamada de mi jefe o los detalles del funeral de mi abuelita, si no, no sirve. Cada vez son más frecuentes las páginas de internet o aplicaciones que te permiten encontrar ofertas en restaurantes, cine, teatros u otro tipo de actividades. Según el columnista, es mejor evitar estas ofertas en la primera cita y si llegamos a hacerlo, mejor dejar claro que es porque queremos probar este sitio, no porque queremos ahorrar plata. Evitar a toda costa sacar fotos de tu cita mientras come y si se hace que sea con el permiso explícito de la persona (asegurándose de borrar las tomas que quedaron espantosas). Hay una ocasión, eso sí, donde está permitido tomar el smartphone; para condimentar la conversación. Ejemplos son mostrar ese video tan gracioso del que hablaban o buscar ese dato que no logras recordar, si es que a él o a ella le interesa el tema. En el trabajo La tecnología puede ser beneficiosa para nuestro trabajo pero perjudicial para nuestras relaciones laborales. Los smartphones y tabletas están proliferando en nuestros lugares de trabajo, y aunque son una herramienta de empresa, es muy fácil que se cuele un mensaje personal o que la curiosidad nos pierda en las inmensidades de la red en medio de una reunión soporífera. Pero si no queremos perder puntos con nuestros compañeros y superiores, Rachel Wagner, experta en etiqueta y protocolo, lleva desde 2010 difundiendo seis normas esenciales de conducta con smartphones en el lugar de trabajo. Nuevamente, hay que prestar el 100% de nuestra atención a la persona que tenemos enfrente. Luego no interrumpir conversaciones cara a cara con alguien (por ejemplo en un pasillo o en la cantina) atendiendo una llamada o enviando un texto. En una comida de negocios, el aparato móvil no debería estar sobre la mesa. Guárdalo en un bolsillo, bolso o maleta, señala. También recomienda que en una reunión hay que evitar leer bajo la mesa. Muchas veces lo molesto en estas reuniones, indica, no es que suene un teléfono, sino como alguien desliza la pantalla mirando sus correos electrónicos o su página de Facebook. Además prestar atención a tus mensajes en lugar de a la reunión envía la señal de que la gente que está en la habitación no te importa. Lo que puede ser peligroso si son clientes, o tienen poder sobre tu empleo o futura carrera. Y algo muy importante, apunta, es tratar de tener un sonido de llamada que suene profesional, ya que esto podría afectar nuestra imagen profesional. Aparte de esto, también hay que tener en cuenta dejar nuestro teléfono en silencio cuando no estamos en nuestro escritorio y evitar hablar en público sobre asuntos de empresa que deberían ser confidenciales. La familia Los padres deben ser los primeros en dar ejemplo a sus hijos sobre el uso adecuado de smartphones. Y más allá del trabajo u otras relaciones interpersonales, los expertos señalan la primordial importancia de establecer códigos de conducta con smartphones adecuados en el hogar. A muchos les sonarán las comidas familiares donde más de uno está toqueteando su pantalla táctil, o aquellas vacaciones en las que varios miembros se la pasan tomando fotografías de todo y colgándolas en las redes sociales para interactuar con personas a miles de kilómetros de distancia. Los expertos alertan de la importancia de una interacción de calidad, y como señaló a BBC Mundo la experta en protocolo Angela Marshall "hay que enseñar a los niños cuando se les da un smartphone. Hay que enseñarles las reglas para comportarse adecuadamente y los padres deben dar ejemplo". Además, establecer normas en el uso de smartphones y demás aparatos móviles no sólo es necesario para salvaguardar nuestra vida social, sino también nuestra salud. Diversos estudios han vinculado el abuso en el uso de dispositivos móviles a elevados niveles de estrés, así como dolores de cuello y de espalda. Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEs probable que el fresco de Leda y el Cisne termine siendo exhibido en un museo. Ahora, un grupo de arqueólogos que trabajan en las ruinas de Pompeya han encontrado un fresco romano sobre la historia de Leda y el Cisne. Se cree que la obra decoraba una habitación en el hogar de una familia pudiente cerca del antiguo centro de la ciudad. Pompeya quedó sepultada bajo cenizas volcánicas tras una erupción del Monte Vesubio en el siglo I. La mitología griega cuenta que el dios Zeus se convirtió en un cisne y violó -o sedujo- a Leda, reina de Esparta. Esa misma noche, la mujer también mantuvo relaciones sexuales con su marido, el rey Tíndaro. Según la narración clásica, el suceso tuvo enormes consecuencias pues ambos encuentros tuvieron como resultado dos huevos: de uno nacieron Helena y Pólux (hijos de Zeus y, por tanto, inmortales); y del otro, Clitemnestra y Cástor (hijos de Tíndaro y, por ello, mortales). Una arqueóloga va cuidadosamente limpiando el fresco desenterrado en Pompeya. La obra se encontraba cerca de la entrada de una villa ubicada cerca de uno de los caminos principales de Pompeya. La historia cautivó a muchos de los artistas más importantes del Renacimiento, incluyendo a Leonardo da Vinci, Miguel Ángel y Tintoretto, entre muchos otros. Las obras originales de Da Vinci y de Miguel Ángel se encuentran extraviadas pero existen copias de ellas en exhibición. La historia de Leda y el Cisne también inspiró una pieza del poeta irlandés William Butler Yeats, una gran figura de la literatura del siglo XX. El poderoso legado de Leda Helena, la hija de Leda, se casó con el rey Menelao de Esparta y su rapto por parte del príncipe París desencadenó la Guerra de Troya, según la leyenda. Helena tenía muchos pretendientes y era considerada como la mujer más hermosa de Grecia. Clitemnestra también fue una mujer icónica cuya historia inspiró a los artistas durante siglos. Ella asesinó a Agamenón, rey de Micenas, quien era hermano de Menelao. Pompeya es rica en obras artísticas que muestran episodios de la mitología griega. El maestro del Renacimiento Tintoretto también dio vida en su obra a la historia de Leda y el Cisne. Una copia de una pintura de Da Vinci sobre la historia de Leda y el Cisne. Esta copia del cuadro de Miguel Ángel sobre Leda y el Cisne está en exhibición en Italia. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuando era niña soñaba con ser veterinaria. Me imaginaba jugando con cachorros traviesos, calmando a gatitos asustados y, como era una niña de campo, realizando chequeos a los animales de granja locales si se sentían mal. Era una vida bastante idílica la que soñé para mí, pero las cosas no resultaron exactamente así. Terminé trabajando en un matadero. Estuve seis años allí y, lejos de pasar mis días haciendo que las vacas enfermas se sintieran mejor, me encargaba de garantizar que alrededor de 250 murieran cada día. Final de Quizás también te interese Coman carne o no, la mayoría de personas nunca han estado dentro de un matadero. Son lugares sucios y mugrientos. Hay heces de animales en el piso, ves y hueles tripas, y las paredes están cubiertas de sangre. Y el olor... Te chocas con él como si fuera un muro cuando entras por primera vez y luego permanece en el aire. El olor de los animales moribundos te rodea como vapor. ¿Por qué alguien elegiría visitar o, menos aún, trabajar en un lugar así? Para mí fue porque ya había pasado un par de décadas en la industria alimentaria, en fábricas de comidas preparadas y similares, así que cuando recibí la oferta de gerente de control de calidad en un matadero, me pareció un paso laboral bastante inocuo. Tenía 40 años. En mi primer día, me hicieron un recorrido por las instalaciones, me explicaron cómo funcionaba todo y, lo más importante, me preguntaron repetidamente si estaba bien. Explicaron que era muy común que la gente se desmayara durante el recorrido y que la seguridad física de los visitantes y de los nuevos empleados era muy importante para ellos. Estaba bien, creo. Me sentí mal, pero pensé que me acostumbraría. Al poco tiempo, sin embargo, me di cuenta de que no tenía sentido fingir que era un empleo más. Estoy segura de que no todos los mataderos son iguales, pero el mío era un lugar brutal y peligroso para trabajar. Hubo innumerables ocasiones en las que, a pesar de seguir todos los procedimientos para aturdir a los animales, los matarifes recibían patadas de alguna vaca enorme y con espasmos mientras la subían a la máquina para matarla. Personalmente no sufrí lesiones físicas, pero el lugar afectó mi mente. Mientras pasaba día tras día en esa gran caja sin ventanas, sentía el pecho cada vez más oprimido y una niebla gris descendía sobre mí. Por la noche tenía pesadillas en las que se reproducían algunos de los horrores que había presenciado durante el día. Una habilidad que llegas a dominar cuando trabajas en un matadero es la disociación. Aprendes a ser insensible a la muerte y al sufrimiento. En lugar de pensar en las vacas como seres completos, las separas en partes del cuerpo vendibles y comestibles. No solo facilita el trabajo, sino que se hace necesario para sobrevivir. Ojos que miran Sin embargo, hay cosas que tienen el poder de destruir esa insensibilidad. Para mí, eran las cabezas. Al final de la línea de sacrificio había un gran hueco que estaba lleno de cientos de cabezas de vacas. Cada una había sido desollada y toda su carne vendible eliminada. Pero todavía tenían sus globos oculares. Cada vez que pasaba por ahí, no podía evitar sentir que tenía cientos de pares de ojos mirándome. Algunos de ellos me acusaban, sabiendo que había participado en sus muertes. Otros parecían suplicar, como si hubiera manera de retroceder en el tiempo para salvarlos. Era asqueroso, aterrador y desgarrador, todo al mismo tiempo. Me hacía sentir culpable. La primera vez que vi esas cabezas, me tomó todas mi fuerzas no vomitar. Sé que cosas como estas también molestaban a otros empleados. Nunca olvidaré cuando, llevando yo algunos meses en el matadero, uno de los chicos abrió una vaca recién sacrificada para destriparla y el feto de una ternera cayó de ella. Estaba preñada. El joven empezó a gritar y tuve que llevarlo a una sala de reuniones para calmarlo; lo único que podía decir era: "Simplemente no está bien, no está bien", una y otra vez. Eran hombres que rara vez mostraban alguna emoción, pero vi lágrimas en sus ojos. Las emociones en el matadero tendían a ser reprimidas. Nadie hablaba de sus sentimientos, había una abrumadora sensación de que no se te permitía mostrar debilidad. Además, muchos trabajadores que no hubieran podido hacerlo así lo hubieran querido: eran inmigrantes, predominantemente de Europa del Este, cuyo inglés no era lo suficientemente bueno como para solicitar ayuda si tenían dificultades. Muchos de los hombres con los que trabajaba tenían otro empleo por la noche: terminaban sus 10 u 11 horas en el matadero antes de ir a otro trabajo y el agotamiento a menudo les pasaba factura. Algunos desarrollaron problemas con el alcohol, a menudo entrando en el trabajo con un fuerte olor a licor. Otros se volvieron adictos a las bebidas energéticas y más de uno tuvo un ataque cardíaco. Estas bebidas fueron retiradas de las máquinas expendedoras de los mataderos, pero la gente se las traía de casa y se las tomaba en secreto en sus autos. Estrés postraumático y depresión El trabajo en el matadero ha sido relacionado con múltiples problemas de salud mental. Un investigador usa el término "síndrome traumático inducido en el perpetrador" para referirse a los síntomas del trastorno de estrés postraumático (TEPT) que sufren los empleados de mataderos. Personalmente, sufrí de depresión, una condición exacerbada por las largas jornadas laborales, el trabajo incesante y por estar rodeada de muerte. Después de un tiempo, comencé a sentir ganas de suicidarme. No está claro si el trabajo en un matadero causa estos problemas o si es un tipo de empleo que atrae a personas con condiciones preexistentes. En cualquier caso, es un trabajo que te aísla y es difícil buscar ayuda. Cuando le contaba a la gente a qué me dedicaba, recibía o una repulsión absoluta o una fascinación curiosa y jocosa. De cualquier manera, nunca podía hablar abiertamente con nadie sobre el efecto que tenía en mí. A veces bromeaba, contando historias sangrientas sobre desollar una vaca o manipular sus entrañas. Pero sobre todo, me quedaba callada. Unos años después de haber empezado en el matadero, un colega comenzó a hacer comentarios frívolos sobre "no estar aquí en seis meses". Era un poco bromista, por lo que la gente asumió que les estaba tomando el pelo, refiriéndose a que tendría un nuevo trabajo o algo así. Pero algo me hizo sentir incómoda. Lo llevé a una habitación contigua y le pregunté qué quería decir, y se vino abajo. Admitió que estaba plagado de pensamientos suicidas, que sentía que ya no podía más y que necesitaba ayuda, pero me rogó que no se lo dijera a nuestros jefes. Al ayudarlo a conseguir tratamiento con su médico de cabecera, me di cuenta de que yo también necesitaba ayudarme a mí misma. Sentía que las cosas horribles que estaba viendo habían nublado mi pensamiento y estaba en un estado de depresión total. Necesitaba salir de allí. Tras dejar mi empleo en el matadero, las cosas comenzaron a mejorar. Hice un cambio de rumbo brusco y empecé a trabajar con organizaciones benéficas dedicadas a la salud mental, animando a la gente a hablar sobre sus sentimientos y a buscar ayuda profesional, incluso si creían que no la necesitaban o sentían que no se la merecían. Unos meses después de haberme ido, me contactó uno de mis antiguos colegas. Me dijo que un compañero, cuya tarea era despellejar las carcasas, se había suicidado. A veces me acuerdo de mis días en el matadero. Pienso en mis excompañeros trabajando sin descanso, como si intentaran salir a flote en un océano inmenso, sin tierra firme a la vista. Me acuerdo de mis colegas que no sobrevivieron. Y por la noche, cuando cierro los ojos e intento dormir, a veces vuelvo a ver cientos de pares de ojos mirándome. Este relato fue redactado tal como le fue contado a Ashitha Nagesh. Ilustraciones de Katie Horwich. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas alumnas Kathleen Gutiérrez y Erin Bennett piden que Berkeley separe al profesor Blake Wentworth. "Ha descarrilado mi carrera, mi educación", lamenta la estudiante de un posgrado en Literatura Comparada. Kathleen Gutiérrez, de 28 años, aseguró al diario británico The Guardian que sufre de ansiedad, dolores inesperados y fatiga extrema, después de pasar por la misma experiencia que Bennett, y con el mismo académico. El hombre al que ambas acusan es Blake Wentworth, un profesor asistente del departamento de Estudios del Sur y Sudeste Asiático de Berkeley. Según la demanda que ambas presentaron al Departamento de Empleo y Vivienda del Estado de California, Wentworth les hizo comentarios de contenido sexual y las tocó indebidamente repetidas veces. Final de Quizás también te interese Sin embargo, si bien Wentworth ya no va a dar clases, sigue contratado en Berkeley. Es por esto que Gutiérrez y Bennett temen encontrárselo en cualquier momento. "Mi pobre corderito" De acuerdo a la demanda de Bennett, en setiembre de 2014 Wentworth la animó a tomar clases individuales de tamil, un idioma de India y Sri Lanka, que era del área de interés de la alumna. Kathleen Gutiérrez (llorando) sufre de ansiedad a raíz del acoso que asegura haber sufrido, al igual que Bennett. Wentworth era el único que enseñaba el curso. Cuando empezaron las clases, Bennett se llevó la sorpresa de que el profesor prefería hablar de su matrimonio y de que hacía comentarios inapropiados, como que el tamil era "mejor que el sexo". La estudiante agrega en la acusación que al traducir un texto literario en tamil, Wentworth se refirió a cosas que él haría si Bennett fuera su esposa. También le tocó la mano, los hombros y en una ocasión, trató de mirarla fijamente a los ojos, sin hablar. En otra ocasión, según Bennett, Wentworth tradujo del tamil al inglés un pasaje de un libro que describía la escena de una mujer siendo violada por su esposo, y mientras lo hacía, trató de mirarla fijamente otra vez. Bennett se sintió cada vez más incómoda y dejó las clases de tamil. Cuando le comunicó su decisión al profesor, este la llamó "mi pobre corderito". "Me siento muy atraído por ti" Gutierrez, que es filipina, no llevó ninguna asignatura con Wentworth, sino que el profesor pasaba frecuentemente por la oficina de los asistentes de posgrado del Departamento de Estudios del Sur y Sureste de Asia, donde ella trabajaba y estudiaba. Las alumnas pidieron a la Universidad de Berkeley que mejore sus políticas de prevención de acoso. Según la demanda de Gutiérrez, en una de sus visitas, en febrero del 2015, Wentworth le pidió que fuera a caminar con él. Una vez fuera, según denuncia Gutiérrez, comenzó a hablar "de su reciente divorcio, de su experiencia en un club de estrípers y de que había aspirado drogas del cuerpo de una". Además, la estudiante asegura que le cogió la mano y le dijo "podría perder mi trabajo por esto, pero me siento muy atraído hacia ti". En su relato, la alumna alega que le expresó en repetidas ocasiones que se sentía incómoda por su comportamiento pero Wentworth no le hizo caso y más bien, volvió a acosarla. Gutiérrez tuvo que cambiarse de oficina por miedo a encontrárselo. Denuncia pública Gutierrez y Bennett se habían quejado del académico en la Oficina de Prevención de Acoso y Discriminación (OPHD, por sus siglas en inglés) de la universidad hace un año. En octubre del 2015, la OPHD concluyó que Wentworth había violado las políticas de acoso de Berkeley en el caso de Gutiérrez. Pero en el caso de Bennett, dijeron que las acciones del profesor no habían sido lo suficientemente graves. Algunas alumnas tienen miedo de demandar a sus acosadores y de que el hecho perjudique sus carreras. Arabelle Malinis, abogada de las estudiantes, dijo a BBC Mundo que Berkeley no despidió a Wentworth ni tomaron medidas adecuadas contra él. Bennett aseguró que a raíz del acoso y la supuesta inacción de la universidad, sufrió ansiedad y se vio obligada a tomar un descanso médico. Ahora que los casos han llegado al Departamento de Empleo y Vivienda del Estado de California, Malinis espera que Wentworth sea despedido. Niega las acusaciones El profesor Blake Wentworth, que trabaja en Berkeley desde 2012, ha negado las acusaciones. Sin embargo, no está dando clases por ahora ni yendo a su oficina, según la abogada Malinis, quien agregó que al menos otras cinco estudiantes han presentado quejas contra Wentworth. La Universidad de Berkeley dijo en un comunicado enviado a BBC Mundo que están investigando las acusaciones y que han reasignado los alumnos de Wentworth a otros instructores. Además le han ordenado al profesor que evite acercarse a la oficina de posgrado. Más casos El lunes 11 de abril, varios estudiantes protestaron contra una serie de casos de acoso sexual supuestamente cometidos por trabajadores de Berkeley. Joe Biden, vicepresidente de Estados Unidos, habló en los Oscar del 2015 sobre la necesidad de prevenir el acoso y abuso sexual en las universidades. Desde octubre del 2015, un astrónomo, un decano de la Facultad de Derecho y un asistente de un entrenador de básquet han renunciado a la universidad a raíz de estas acusaciones. La Casa Blanca ha hecho de la lucha contra el abuso sexual una prioridad y el vicepresidente Joe Biden apareció recientemente con Lady Gaga para hablar del tema en la Universidad de Nevada. Biden promulgó la Ley de Violencia contra la Mujer en 1994 y dirige la iniciativa "It's on us" (Depende de nosotros), que urge a los campus universitarios a jugar un rol más activo en combatir el abuso sexual. Gutiérrez y Bennett dijeron en un comunicado que piden que todos los profesores acusados de estos actos dejen Berkeley y que cambien las políticas de prevención de acoso y de investigación.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn materia digital, la Iglesia católica va "siguiendo al rebaño". En el interior no se permitían teléfonos, y la persona que lo abordó no creyó que estuviera usándolo para rezar. "Me molesté un poco por eso," dice Phillips, ahora director del Centro de Investigación Codec para Teología Digital en la Universidad de Durham. "Pero eso me sucedió en 2008", apunta Philips. La catedral, que cumplirá mil años en 2018, ya actualizó su política "permitiendo que la gente tome fotos y utilicen el celular por razones religiosas, para lo que quieran". "La actitud cambió porque restringirle a la gente el uso del celular ahora es pedirles que se corten sus brazos". Nueva realidad No es la única actualización tecnológica hecha por la Iglesia últimamente. La actitud (en la catedral de Durham) cambió porque restringirle a la gente el uso del celular ahora es pedirles que se corten sus brazos" El aumento de aplicaciones y redes sociales está cambiando la forma en la que muchos de los 2.000 millones de cristianos expresan su fe. Así, por ejemplo, el reverendo Liam Beadle, vicario de la Iglesia Anglicana de St. Marys en el pueblo de Honley, administra la cuenta de Twitter de la parroquia, y un colega mantiene el perfil de la comunidad de la iglesia en Facebook. Beadle, sin embargo, contrasta el enfoque de la Iglesia hacia las redes sociales con su reacción a la invención de la imprenta. "Entonces fuimos proactivos", afirma. "Con la llegada de las redes sociales, pienso que somos reactivos, siguiendo el rebaño". Interpretación digital Muchos cristianos que usan su teléfono en las iglesias tienen una aplicación llamada YouVersion -"una versión simple y sin publicidad de la Biblia que lleva la Palabra de Dios a tu vida diaria", según se describe- que, desde su lanzamiento en 2008, ha sido instalada más de 260 millones de veces. Aplicaciones similarmente populares existen para la Torá y el Corán. Muchas Iglesias tienen una actitud más relajada hoy en día hacia los teléfonos celulares que la que tenían hace unos años. "Una de las primeras cosas que los cristianos hicieron con el computador fue poner la Biblia en formatos digitales", resalta Philips. Y esas versiones llegaron a los teléfonos. "Hasta cierto punto, la Biblia en el móvil está reemplazando a la impresa". Sin embargo, leerla en esa forma podría estar cambiando su sentido general. "Si lees la Biblia como un libro de papel es muy grande y complicado, y tienes que hojearlo", sostiene Philips. "Pero sabes que el de las Revelaciones es el último libro y el Génesis es el primero y que el de los Salmos está en medio". "En la versión digital simplemente vas donde te lo piden y no tienes sentido de lo que vino antes o después". Cómo esta interactuación puede afectar el punto de vista de la gente es algo que están explorado investigadores como Philips. (Lee la Biblia en digital) es un tipo de lectura plana, algo para lo que no fue escrita la Biblia. Terminas leyéndola como si fuese Wikipedia, más que un texto sagrado" Hay estudios que sugieren, por ejemplo, que los textos leídos sobre la pantalla son, generalmente, tomados más literalmente. Y las características estéticas de un texto, como sus temas generales y contenido emocional, también tienen más probabilidades de ser extraídos en la versión impresa. En un libro religioso, esa distinción puede ser crucial. "Cuando estás sobre una pantalla, tiendes a perderte la parte emocional y vas directamente por la información", señala Philips. "Es un tipo de lectura plana, algo para lo que no fue escrita la Biblia. Terminas leyéndola como si fuese Wikipedia, más que un texto sagrado". Y algunos piensan que excesivas interpretaciones literarias de textos religiosos pueden llevar al fundamentalismo. Philips dice que, por ejemplo, si tomas el Génesis como un recuento de seis días de la creación, tendrás que creer que la ciencia está equivocada. Dios personal Sin embargo, también está floreciendo una nueva práctica cristiana, impulsada por la difusión de las redes sociales y la descentralización de la actividad religiosa. Una de las primeras cosas que hicieron los cristianos con las computadoras fue subir la Biblia al formato electrónico. Para muchos, ya no es necesario acudir a la iglesia. Las aplicaciones y cuentas de redes sociales que publican versos de la Biblia permiten una expresión privada de fe entre la persona y su pantalla de celular. Y la posibilidad de escoger la doctrina que no les atrae. Muchos que se consideran como cristianos activos podrían incluso no creer estrictamente en Dios o Jesucristo, o en los actos descritos en la Biblia. "Está apareciendo una nueva clase de cristianismo mutado para una era digital, que sigue mucha de la ética del mundo secular", apunta Philips. Conocido como deísmo terapéutico moralista, se centra más en el lado caritativo y moral de la Biblia que en la noción de que el Universo fue creado por un líder todopoderoso que lo ve todo. Esa forma de religión fue descrita por primera vez por los sociólogos en 2005, pero ha sido sobrealimentada por la internet y las redes sociales. "La gente está buscando una experiencia religiosa más personalizada", dice Heidi Campbell, especialista en religión y cultura digital de la Universidad de Texas A&M. La catedral de Durham ha sido testigo de muchos cambios en el último milenio. Los teléfonos inteligentes son el más reciente. "La generación del milenio prefiere esa imagen general de Dios más que el Dios intervencionista", señala. "Y prefiere a Dios que a Jesús, porque no es alguien en concreto. Está detrás de ellos y les permite seguir adelante con sus propias vidas más que Jesús, quien llega e interfiere con todo". Así, los versos más populares de la Biblia, compartidos en las redes sociales por YouVersion, frecuentemente reflejan los ideales seculares e inclusivos del deísmo terapéutico moralista. Muchos se refieren a luchas personales o el manejo de la ansiedad, por ejemplo, más que a la promoción de la gloria de Dios. Escoger y combinar creencias religiosas no es algo nuevo, pero ahora es más fácil que nunca diseñar una fe individual. Memes religiosos Y eso incluye convertir figuras religiosas en memes. Story Time Jesus, que usa iconografía clásica religiosa con textos, describiendo versos en lenguaje coloquial, se convirtió en un meme viral en 2012, y sigue teniendo popularidad. Otros incluyen Bunny Christ y Republican Jesus. Muchos de esos memes comenzaron como chistes, pero también son usados para difundir ideas religiosas. "Con un meme no puedes transmitir una verdad teológica en profundidad, pero puedes resumir su esencia, utilizándolo como señuelo para atraer a la gente", apunta Campbell. Muchos memes religiosos comienzan como una broma, pero hay muchos que buscan provocar el debate y afirmar creencias. Y eso se aplica también a Twitter. Hay iglesias de todo el mundo que estimulan a sus congregaciones a tuitear sermones en vivo. Ese uso, sin embargo, ha creado fricciones y sigue siendo motivo de debate. También existe el temor de que los mensajes cortos no sean la forma apropiada de representar conceptos complejos y delicados. "Cuando hablas en 140 caracteres o en un video de siete segundos, la tendencia es a estereotipar o simplificar", dice Campbell. "No es solo usar las herramientas, sino tratarlas con el respeto necesario". Y es por eso quizás que la Catedral de Durham se mostró tan circunspecta sobre Phillips y su móvil en 2008. Aun así, las distintas religiones, no solo la cristiana, ahora tienen menos que ver con el predicador en el púlpito. "Lo digital se relaciona con la comunicación bidireccional", destaca Campbell. "Las personas llegan con una cierta expectativa sobre su comunidad y la libertad que van a tener, y las instituciones religiosas tienen que adaptarse o ser una excepción". Pero si hay algo que tiene la fe organizada es justamente su capacidad para adaptarse. El cristianismo se ha estado reinventando a sí mismo por casi 2.000 años. Los teléfonos inteligentes y las redes sociales son solo los últimos avances para forzar un cambio. Lee la historia original en inglés en BBC Future\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Te duele la rodilla? No estás solo. Científicos de la Universidad de Oxford creen que vestigios de la evolución podrían ayudar a explicar por qué los humanos sufrimos con tanta frecuencia esos dolores. Y si las tendencias detectadas continúan, predicen que los humanos del futuro tendrán aun más riesgos de padecerlos. Los científicos estudiaron 300 especímenes de distintas especies en un periodo de 400 millones de años para ver cómo los huesos fueron cambiando sutilmente a través de los milenios. Los cambios se produjeron a medida que el hombre empezó a andar derecho sobre dos piernas. Otros investigadores han detectado rasgos similares en los humanos. Y han encontrado que algunas personas con tendencia a sufrir dolores en la parte baja de la espalda, por ejemplo, podrían tener espinas dorsales con forma más similar a la de nuestro pariente simio más cercano, el chimpancé. Una "extraña disposición" El doctor Paul Monk, que dirigió la investigación en el Departamento Nuffield de Ortopedia, Reumatología y Ciencias Muscoesqueléticas, estaba interesado en explorar por qué los pacientes que llegaban a su clínica lo hacían con similares problemas ortopédicos. Huesos del esqueleto de Lucy, homínida de hace 3,2 millones de años. "Vemos algunas cosas con mucha frecuencia en las clínicas hospitalarias, dolor en el hombro que sube hacia arriba, dolor en la parte delantera de la rodilla, artritis de cadera, y en gente más joven vemos que algunas articulaciones tienen una tendencia a salirse del sitio". "Nos preguntamos cómo demonios hemos acabado con esta extraña disposición de huesos y articulaciones que permite que la gente tenga estos problemas", explica. "Y nos dimos cuenta de que la forma de responder esto es mirar hacia atrás, a través de la evolución". El equipo tomó escáneres detallados de unos 300 especímenes guardados en el Museo de Historia Natural en Londres, en Oxford y en la Smithsonian Institution de Washington. Al juntar todos los datos, pudieron crear una biblioteca de modelos en 3D, y ver cambios en las formas de distintos huesos a través de millones de años. La evolución del hueso del fémur a lo largo del tiempo. A medida que las especies pasaron de moverse sobre cuatro piernas a pararse sobre dos, por ejemplo, los investigadores dicen que el llamado cuello femoral se hizo más ancho para poder soportar el peso adicional. Y los estudios muestran que cuanto más ancho es el cuello femoral, más probabilidades hay de desarrollar artritis. Los científicos aseguran que esta es una posible razón de por qué los humanos son susceptibles a sufrir tanto dolor de cadera. El equipo usó luego sus datos para intentar imaginar cómo serán los huesos humanos dentro de 4.000 años, aunque admiten que hay muchas incertidumbres que no pueden ser tenidas en cuenta hoy en día. "Lo interesante es que si intentamos trasladar estas tendencias hacia el futuro, la forma que viene es la de un cuello todavía más ancho, y por lo tanto una evolución hacia más y más artritis". En el hombro, los científicos vieron que el hueco natural por el que pasan normalmente los vasos sanguíneos y los tendones, ha ido estrechándose a lo largo del tiempo. Y eso hace que sea más difícil para los tendones moverse, y puede ayudar a explicar por qué algunas personas sienten dolor cuando estiran el brazo hacia arriba. La forma del hombro cambiando con el paso del tiempo. Con estas predicciones, los investigadores sugieren que los reemplazos de articulaciones en el futuro tendrán que ser rediseñados para acomodar estos cambios en las formas. Pero no todo son malas noticias: un buen tratamiento de fisioterapia y una buena postura pueden mitigar los problemas de cómo estamos diseñados.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa imagen de Kaepernick, en la campaña de Nike, con el mensaje "Cree en algo, incluso si eso significa sacrificar todo", ha generado división de opiniones en Estados Unidos. Él es la imagen de la nueva campaña que el gigante de ropa deportiva Nike lanzó esta semana con motivo del 30º aniversario de su icónico lema "Just Do It" (Simplemente hazlo, en español). Elogiada por muchos, la campaña también generó fuertes reacciones en un sector de la sociedad estadounidense, hasta el punto que en las redes sociales aparecieron varios usuarios quemando productos de la compañía. Si su rostro no resulta familiar, tal vez lo sea la imagen de jugadores de fútbol americano con una rodilla en tierra mientras sonaba el himno nacional antes del comienzo de los juegos durante las dos últimas temporadas en la NFL. El lanzamiento de la campaña de Nike coincide con el comienzo de la temporada de la NFL. Ese gesto ha sido repetido por atletas de muchos otros deportes. Final de Quizás también te interese Todos ellos han seguido el ejemplo de Kaepernick, quien en 2016 inició su protesta contra la injusticia racial y la violencia policial negándose a permanecer de pie durante el himno. La postura terminó dividiendo el país y fue duramente criticada por el presidente Donald Trump, quien la considera como una grave falta de respeto a los símbolos patrios que los representan. Kaepernick y su madre adoptiva, Teresa, durante la presentación de un premio de televisión. El mariscal de campo, ahora de 30 años, se encuentra desempleado desde marzo de 2017 cuando optó por finalizar su vínculo con el equipo con el que alcanzó la fama, los San Francisco 49ers, a los que llevó a la Super Bowl en 2013. Ninguno de los otros 31 equipos de la NFL se interesó por sus servicios y es probable que Kaepernick se vea obligado a retirarse al tampoco encontrar trabajo para la temporada que comienza este jueves. Muchos jugadores y analistas están convencidos de que su protesta formó parte de la decisión, por lo que el jugador denunció a los dueños de los equipos de confabular en su contra. En agosto un tribunal indicó que hay suficiente evidencia para llevar el caso a juicio. Orígenes Nacido en Milwaukee de madre blanca y padre negro, Kaepernick tenía solo semanas cuando fue adoptado en el seno de una familia de piel blanca. De niño, siempre estuvo expuesto a responder a preguntas sobre su origen y en muchas ocasiones la gente no creía que formara parte de la familia Kaepernick junto a sus padres adoptivos, Rick y Teresa, y los dos hijos biológicos que tenía la pareja. "Fue a peor a medida que crecía y era más alto", le dijo Kaepernick a la revista US Magazine en 2015. ¿Conoces a Colin Kaepernick? "En los vestíbulos de los hoteles, no importaba lo cerca que estuviera de mi familia. Alguien se acercaba a mí, por lo general un encargado nervioso, y me decía: 'Perdone, ¿hay algo en lo que le pueda ayudar?'", recordó durante la entrevista. Kaepernick destacó en los deportes durante su educación secundaria y la Universidad de Reno, en Nevada, le ofreció una beca en 2006. Fue durante su estadía en la universidad en la que estudio gerencia de negocios que conoció a compañeros con vidas muy diferentes a la de él, fomentando su interés en la historia de la comunidad afroestadounidense. Pero su activismo salió a relucir y se hizo público muchos años después, en 2016, cuando su aureola de estrella se estaba desvaneciendo y había sido relegado como mariscal de campo suplente. De las palabras a la acción Su presencia en las redes sociales pasó de comentar temas relacionados con los deportes a mencionar a activistas como Malcolm X y figuras icónicas de origen afroestadounidense como el rapero Tupac Shakur, cuyo asesinato en 1996 todavía sigue sin resolverse. También asumió una posición más firme sobre sus ideas desde que comenzó a salir con Nessa Diab, presentadora de un popular programa de radio de hip-hop y seguidora del movimiento Black Lives Matter ("Las vidas de ciudadanos negros importan"). La controversia creada por Kaepernick al arrodillarse durante el himno tuvo repercusión en la Casa Blanca, defendido por Barack Obama y criticado por Donald Trump. Los mensajes de Kaepernick fueron cada vez más frecuentes y más directos, comentando en una ocasión en Twitter que "estamos siendo atacados" tras la muerte de dos personas de raza negra por parte de la policía en dos incidentes aislados. Sus palabras no tuvieron mucha repercusión, pero todo comenzó a cambiar cuando el 26 de agosto de 2016 fue fotografiado sentado en el banquillo mientras se entonaba el himno nacional durante un juego de pretemporada. "No me voy a parar para demostrar orgullo por la bandera de un país que oprime a las personas negras y gente de color", le dijo Kaepernick al sitio de internet de la NFL. "Para mí, esto va más allá del fútbol americano y sería egoísta de mi parte mirar hacia otro lado. Los cuerpos están en la calle". "No busco una aprobación. Tengo que estar por las personas que son oprimidas. Si me quitan el fútbol americano, mis patrocinadores, sabré que he hecho lo correcto", aseguró. Para Trump, los jugadores que protestan ante el himno y la bandera deben ser despedidos. Ese gesto generó división de opiniones y algunos lo acusaron de no respetar la memoria de los soldados muertos. Otros utilizaron el hecho que se había criado en una familia privilegiada para menospreciar su posición en contra de la opresión contra la población negra. Incluso llegaron a decir que simplemente se trataba de un jugador que había caído en desgracia desesperado por llamar la atención. Hasta su madre biológica, Heidi Russo dijo que le "había faltado el respeto al país". Efecto multiplicador En el siguiente partido, Kaepernick se arrodilló durante el himno junto a su compañero Eric Read. Esa misma noche Jeremy Lane, de los Seattle Seahawks, también se negó a pararse y cada semana se fueron sumando más jugadores a la protesta. La controversia enfureció a Trump, quien en un discurso en la Casa Blanca exigió que quienes se negaban a pararse durante el himno fueran despedidos. El gesto también se vio en otros deportes como en el baloncesto, el fútbol y el béisbol. El mandatario se refirió a los jugadores como "hijos de p...". En lugar de apaciguar la protesta, ésta se multiplicó hasta el punto que la revista Time dedicó su portada a la imagen de Kaepernick arrodillado. Sin embargo, los jugadores no contaron con el respaldo incondicional de los dueños de los 32 equipos de la NFL, ninguno de origen afroestadounidense y muchos de ellos seguidores de Trump. Y desde que optó por desvincularse de San Francisco en 2017, Kaepernick permanece sin equipo. La novia de Kaepernick, Nessa,Diab, es defensora del movimiento "Black Lives Matters". Sin embargo, su imagen en lugar de desvanecerse, está muy presente, a través de colaboraciones con organizaciones de caridad o seminarios en los que combina sesiones de la historia afroestadounidense con consejos de cómo actuar en caso de interacción con la policía. Y ahora toma más fuerza gracias a la campaña de Nike, cuyo lema ("Cree en algo, incluso si eso significa sacrificar todo"), es considerado una clara referencia a su historia. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMax Davis, quien se convirtió en el primer obispo australiano procesado por el delito, está acusado de abusar de un adolescente en 1969, dos años antes de convertirse en sacerdote. El sacerdote ocupaba el cargo de obispo castrense desde 2003. Davis mantiene firmemente su inocencia, pero ha decidido renunciar a su puesto hasta que el caso se aclare. Deberá comparecer en tribunales en julio.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMonteith formaba parte del elenco de Glee desde el inicio de la serie, en 2009. La causa del fallecimiento de la estrella de 31 años, quien representaba el papel de Finn Hudson en la pantalla, no es clara, según la las autoridades. La forense Lisa Lapointe dijo: "No tenemos mucha información sobre la causa de la muerte". La policía descartó que pueda haber sido un asesinato. El vicejefe de la policía de Vancouver Doug Lepard dijo que los empleados del hotel lo encontraron muerto el sábado luego de que se pasara el horario en que debía dejar su habitación. Final de Quizás también te interese Según informa desde Los Ángeles el corresponsal de BBC Mundo Jaime González, poco después de conocerse la muerte de Monteith, los productores de Glee y de Fox Broadcasting (que emite el programa en EE.UU.) dieron a conocer un comunicado expresando su pesar por el fallecimiento del actor. "Estamos profundamente tristes por esta trágica noticia. Cory tenía un talento excepcional y era una persona todavía más excepcional. Era un placer trabajar con él y lo echaremos de menos tremendamente. Nuestros pensamientos y plegarias están con su familia y sus seres queridos". En fotos: la carrera de Cory Monteith Adicción Monteith, quien había nacido en Calgary, formaba parte del elenco de Glee desde 2009. En su cuenta de Twitter se describía a sí mismo como "alto, torpe, canadiense, actor, baterista, persona". Lea Michele, la novia de Monteith, habló en el pasado del orgullo de que él decidiera pedir ayuda. Estaba recibiendo tratamiento por adicción a las drogas desde abril. A los 19 años había pasado por un tratamiento similar y siempre habló abiertamente de su lucha contra la adicción. En una ocasión, durante una entrevista, dijo que tomó "de todo". De acuerdo con la revista People, cuando Monteith ingresó en un programa de rehabilitación, Lea Michele dijo que amaba y daba su apoyo a su novio, de quien estaba orgullosa por pedir ayuda. Michele también es parte del elenco de Glee, donde representaba a la contraparte del personaje de Monteith, Rachel Berry. La serie es reconocida por sus versiones de temas musicales famosos y la aparición de grandes nombres en algunos de sus episodios. Entre otros, han participado en el programa Britney Spears, Gwyneth Paltrow y Neil Patrick Harris. Las cuatro temporadas de Glee que salieron al aire hasta ahora han convertido a sus protagonistas en estrellas. De acuerdo con el corresponsal de BBC Mundo en Los Ángeles, Jaime González, no está claro cómo la muerte repentina de Monteith impactará la producción de Glee, cuya quinta temporada debe estrenarse el próximo 19 de septiembre.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKerry dijo que no hacer nada sería enviar un mensaje de felicitación a Asad, a Irán y a Hezbollah. Sin embargo, afirmó que no creía que el presidente sirio estuviera dispuesto a hacerlo. En declaraciones desde Londres, durante la última etapa de una gira diplomática destinada a conseguir apoyo a una acción militar en Siria, Kerry advirtió que el riesgo de no actuar por el uso de armas químicas es mayor que el de tomar medidas. John Kerry argumentó que no hacer nada sería enviar un mensaje de felicitación al presidente Asad de Siria, a Irán y a Hezbolla, diciendo: "Ustedes pueden hacer lo que quieran". El secretario estadounidense rechazó las amenazas de represalia del presidente Asad, y aseguró que debido a su trayectoria no podía creer más en su palabra. Final de Quizás también te interese Más temprano, el mandatario sirio aseguró que "no hay evidencia" de que su gobierno haya usado armas químicas. Durante una entrevista con la cadena estadounidense PBS (Public Broadcasting Service), Asad dio a entender que sus aliados tomarán represalias si Occidente decide en favor de una acción militar. Lea también: ¿Quién ordenó el ataque químico en Damasco?\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Deberían los virus ser considerados parte de la cadena de la vida? Sin embargo, científicos y filósofos no lo ven tan claro y han pasado siglos tratando de definirlo. Grandes pensadores, desde Aristóteles hasta Carl Sagan, lo han intentado, y hasta ahora nadie ha dado con una que satisfaga a todos. En un sentido muy literal, todavía no sabemos el "significado" de la vida. La respuesta a este problema se ha vuelto más difícil en los últimos 100 años. Hasta el siglo XIX, una de las ideas predominantes era que la vida se debía a la presencia de un alma intangible o "chispa vital". Esa concepción perdió popularidad entre académicos y fue reemplazada por un enfoque más científico. Este cambio de visión ha originado más de 100 definiciones de vida, que en su mayoría giran en torno a atributos como metabolismo y reproducción. Para hacerlo más complicado, cada campo científico tiene sus criterios sobre lo que debe es indispensable para determinar cuándo estamos frente a un ser viviente. Es decir, para un químico la vida se reduce a ciertas moléculas, mientras que para un físico tiene que ver con la termodinámica. Estos son algunos de los científicos que están trabajando en la frontera que separa los seres vivos de todo lo demás. Virólogos: explorando la zona gris En la escuela se suele enseñar que la vida se define a través de siete procesos: movimiento, respiración, sensibilidad, crecimiento, reproducción, excreción y nutrición. Los virus cumplen con los criterios clásicos que se se usaron para definir la vida. Y aunque este es un buen punto de partida para desarrollar un concepto, no es definitivo. Hay muchas cosas que pueden cumplir con esos siete criterios, como por ejemplo ciertas proteínas infecciosas (las llamadas prion) e incluso algunos programas de computación. O los virus, ejemplos perfectos de la zona gris entre cosa y ser viviente. "No son células, no tienen metabolismo, y se mantienen inertes hasta que encuentran una célula. Por eso muchos concluyen que los virus no están vivos", dice Patrick Forterre, microbiólogo del Instituto Pasteur, en Francia. En su opinión los virus están vivos, aunque admite que todo dependen del momento especifico cuando los estudias. Las proteínas casi cuentan como "vida". Si bien los virus carecen de todo lo que pudiéramos considerar como característica de un ser vivo, poseen información codificada en su ADN, lo cual quiere decir que pueden evolucionar y reproducirse. La "receta" de la vida "La vida, tal como la conocemos, se basa en polímeros de carbón", comenta Jeffrey Bada, del Instituto Scripps de Oceanografía, en Estados Unidos. De estos polímeros -ácidos nucleicos, proteínas y polisacáridos- está hecho virtualmente todo ser viviente. Bada retomó un famosos experimento de Miller y Urey de los años 50, uno de los primeros en explorar la idea de que la vida surgió de químicos no vivos, y demostró que hay un amplio número de importantes moléculas que pueden formarse al disparar electricidad a una mezcla de químicos. ¿Pero, cómo pueden unos químicos no vivientes producir vida? Harold Urey fue uno de los científicos que estudió en los años 50 los orígenes de químicos de la vida. "Una reproducción imperfecta de moléculas puede haber marcado el inicio tanto de la vida como de la evolución, y de esta forma efectuar la transición de la química a la bioquímica", explica Bada. El inicio de la reproducción, y en especial de la replicación con errores, conduce al surgimiento de "hijos" con distintos grados de habilidad, que posteriormente compiten entre sí para subsistir. Es por ello que muchos químicos estiman que es la replicación lo que realmente ayuda a definir la vida. El hecho de que las moléculas que contienen la información básica permiten la replicación sugiere que ese proceso es un aspecto importante de la vida. Pero esta explicación tampoco lo abarca todo. Es cierto que la vida -como la conocemos- requiere de ADN. ¿Pero qué hay de las formas de vida que no conocemos? Astrobiólogos: buscando extraterrestres Determinar cómo es la vida extraterrestre es complicado. Muchos investigadores, como los del Centro de Astrobiología de Reino Unido, estudian microorganismos capaces de vivir en ambientes extremos para simular la vida fuera de la Tierra. Si encontráramos vida en Marte, ¿nos daríamos cuenta? El razonamiento detrás de este enfoque es que se pueden encontrar seres vivientes en otras partes del universo que probablemente tengan características que vemos en los de nuestro planeta. Intentar usar el conocimiento que tenemos sobre la vida en la Tierra para encontrar extraterrestres puede arrojar resultados confusos. La Nasa, por ejemplo, pensó que había encontrado una buena base para el concepto de vida en otros planetas cuando en 1976 la nave Viking 1 aterrizó en Marte y detectó niveles de dióxido de carbono, lo que sugería que había microorganismos viviendo y respirando en su superficie. Hoy en día esa emisión de dióxido de carbono se adscribe casi universalmente al fenómeno, mucho menos interesante, de la reacción química no biológica de oxidación. Desde entonces, los astrobiólogos han afinado el criterio para localizar vida en el espacio exterior, pero por ahora, no han tenido mucho éxito. "Algunos han sugerido que los extraterrestres pueden estar hechos de silicona, o de solventes (distintos al agua)", comenta Charles Cockell, del Centro de Astrobiología de Reino Unido. Entretanto, otro grupo de científicos trabajan en formas de vida que no tienen nada que ver con la química. Tecnólogos: vida artificial Si una vez fue dominio del mundo de la ciencia ficción, la creación de vida artificial es ahora un rama de la ciencia con todas las de la ley. Los biólogos sintéticos están construyendo nueva vida pieza por pieza. La creación de vida artificial puede involucrar a biólogos que unen partes de organismos vivientes para crear una nueva forma de vida. Pero también puede tratarse de algo más abstracto. Desde los años 90, cuando el software de Thomas Ray "Tierra" pareció demostrar la síntesis y evolución de "formas de vida" digitales, los investigadores han estado intentando crear programas de computación que puedan verdaderamente simular la vida. Hay incluso equipos que están comenzando a explorar la fabricación de robots con rasgos parecidos a los de seres vivientes. "La idea predominante es probar y comprender la esencia de las propiedades de todos los sistemas vivientes, no solo los que se encuentran en el planeta", comenta Mark Bedau, experto en inteligencia artificial de la Universidad Reed, en Estados Unidos. Para definir lo que realmente es un ser viviente tenemos que encontrar unos extraterrestres" Dicho esto, muchos investigadores en este campo utilizan en sus proyectos el conocimiento que tenemos de la vida en el planeta. Para ello, se basan en lo que Bedau denomina "modelo PMC": un programa (por ejemplo, ADN), un metabolismo y un contenedor (por ejemplo, las paredes de una célula). Para aquellos investigadores que trabajan en formas de vida no químicas, el objetivo es crear versiones en hardware o software de los componentes del modelo PMC. Hasta ahora se han logrado sistemas de computación sobre alguno de estos elementos. Sin embargo, hasta ahora nadie ha logrado ensamblar todo el modelo en una forma de vida sintética que funcione. Filósofos: el acertijo de la vida Pero, con los elementos que tenemos a la mano, ¿tiene sentido tratar de llegar a una definición universal de la vida? Quizás sea una pérdida de tiempo. La inteligencia artificial podría ser muy diferente lo que se considera "vida normal". Puede que las cosas que consideramos esenciales solo tengan importancia para la vida en nuestro planeta. Después de todo, desde una bacteria hasta un león provienen de un mismo ancestro común, es decir, que en nuestro gráfico de vida en el universo solo representamos un dato. Hasta que no descubramos y estudiemos formas alternativas de vida, no sabremos si las características que consideramos esenciales para calificar como un ser viviente son universales. Para definir lo que realmente es un ser viviente tenemos que encontrar unos extraterrestres. Lo irónico de este enfoque es que los intentos por elegir una definición de vida, antes de encontrar seres de otro planeta, puede hacer más compleja la búsqueda de éstos. ¿No sería una tragedia que el vehículo que explorará Marte en el 2020, le pase por el lado a un marciano y no lo detecte, simplemente porque no esté capacitado para reconocerlo como una forma de vida? Lee la historia original en inglés en BBC Earth\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRex Tillerson, el jefe de la diplomacia estadounidense, inició en México una gira por varios países de América Latina. "China se está afianzando en América Latina, está usando el poder económico para llevar la región a su órbita. La pregunta es ¿a qué precio?", dijo el secretario de Estado estadounidense, Rex Tillerson, este jueves. Hablando en la Universidad de Texas en Austin antes de iniciar una gira por Latinoamérica, Tillerson también calificó como "alarmante" la mayor presencia de Rusia en la región y su venta de armas a países enfrentados a Washington. Sin embargo, el jefe de la diplomacia de EE.UU. puso un énfasis especial en China, país al que aludió como un "poder imperial" y un posible "depredador" que incursiona en América Latina solo en busca del beneficio propio. Se trata de una de las advertencias públicas más directas que Washington ha enviado a la región sobre Pekín, que según expertos aprovecha el vacío dejado por EE.UU. en su propio hemisferio, en particular bajo la actual presidencia de Donald Trump. De hecho, el discurso de Tillerson contrasta con la actitud de Trump, quien retiró a EE.UU. de un acuerdo comercial con países latinoamericanos y asiáticos para reducir la influencia china y quiere construir un muro en la frontera con México, país al que trata como rival comercial. Donald Trump y Xi Jinping, presidentes de EE.UU. y China, son protagonistas de una creciente rivalidad global. "Es un poco novedosa esta preocupación (de EE.UU.) sobre China en América Latina" y "está en conflicto con las otras políticas de este gobierno", dice a BBC Mundo Christopher Sabatini, profesor de asuntos internacionales en la Universidad de Columbia, en Nueva York. "Nuevo poder imperial" La gira de Tillerson por América Latina incluirá escalas en México, Argentina, Perú, Colombia y Jamaica. La duda es si podrá revertir la sensación regional de que al gobierno de Trump la región le importa muy poco ante la intención declarada de poner a "Estados Unidos primero". Está previsto que un tema dominante del viaje sea la crisis en Venezuela, sobre todo después que Tillerson no descartara que el ejército de ese país sea el propicie un cambio en el gobierno, algo que dijo desconocer si ocurrirá. Pero el mensaje de Tillerson antes de iniciar su gira latinoamericana también sugiere que China será un asunto importante de sus discusiones con los gobiernos que lo recibirán. Como él mismo indicó, dos de los países a los que viajará, Argentina y Perú, así como Brasil y Chile, tienen actualmente a China como su mayor socio comercial. Bajo la presidencia de Xi, China busca aumentar su influencia en el mundo, incluida América Latina. "Si bien este comercio trajo beneficios, las prácticas comerciales desleales usadas por muchos chinos también han perjudicado a los sectores manufactureros, generando desempleo y reduciendo los salarios de trabajadores", dijo Tillerson. "América Latina no necesita un nuevo poder imperial que solo busque beneficiar a su propia gente", agregó. Sostuvo que China "ofrece la apariencia de un camino atractivo para el desarrollo, pero esto en realidad implica a menudo el intercambio de ganancias a corto plazo por la dependencia a largo plazo". Y aseguró que "el enfoque de EE.UU. se basa en objetivos mutuamente beneficiosos, para ayudar a ambas partes a crecer, desarrollarse y ser más prósperas" "Batalla de influencia" En los últimos años, China ha mostrado un mayor interés por Latinoamérica, con tres visitas que el presidente Xi Jinping hizo a la región desde 2013 y reuniones a nivel de cancilleres como la que se realizó el mes pasado en Chile. Por otro lado, desde que Trump llegó al poder en enero de 2017, la imagen de liderazgo de EE.UU. cayó a lo largo y ancho de América Latina hasta ubicarse en promedio por debajo de la de China, según una encuesta global de la firma Gallup. Trump renunció al Acuerdo Transpacífico de Cooperación Económica (TPP, por sus siglas en inglés) con países latinoamericanos y asiáticos, negociado por su antecesor Barack Obama para contrarrestar la influencia china. Además, Trump puso en jaque el tratado NAFTA de libre comercio entre EE.UU, México y Canadá al abrir una renegociación del mismo, y usó palabras despectivas al referirse a inmigrantes provenientes de países latinoamericanos o caribeños. Sabatini considera "exagerado" el aviso de Tillerson a los latinoamericanos sobre China y descarta que la cuestión pase por un conflicto comercial o diplomático entre los dos gigantes. EL comercio entre Estados Unidos y México, ante la incertidumbre de la renegociación del NAFTA ordenada por Trump. "Es una batalla de influencia, no solamente económica, sino esa combinación de influencia cultural, educativa, de ser un líder en todos los sentidos de la palabra, (incluido) un sentido moral", señala el analista. "Y uno no puede ser un líder moral mientras quiere construir un muro y habla sobre los inmigrantes con las palabras que Trump lo hace", añade. Kevin Gallagher, director del Centro de políticas de desarrollo global en la Universidad de Boston y experto en el vínculo China-América Latina, opina que a Tillerson le molesta que la región tenga ahora opciones nuevas. "Tiene la osadía de decir tales cosas (sobre China) mientras su administración construye muros arancelarios y de concreto entre EE.UU. y América Latina, después que los chinos ofrecieran financiamiento y asistencia técnica para infraestructura e industrialización, cosas que la región le pedía a EE.UU. durante décadas", añade Gallagher en declaraciones a BBC Mundo. A juicio de este especialista, autor del libro "El Triángulo Chino", los países latinoamericanos deben manejar su relación con Pekín al igual que con Washington, del cual fueron "excesivamente dependientes". "Ni China ni EE.UU. pueden hacer la región próspera", señala. "La región necesita su propio plan para asociarse con sus aliados antiguos y nuevos. Sin eso, podría acentuar sus vulnerabilidades externas tanto con China como con EE.UU.".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno de EE.UU considera al cartel como una "poderosa organización" criminal Un grupo de policías regresaba en varias camionetas de una misión en comunidades costeras cuando se toparon con un vehículo que bloqueaba el camino y al detenerse el convoy decenas de personas les dispararon. En la emboscada, 15 policías murieron y varios más resultaron heridos. Fue el tercer ataque a policías del estado y el más grave en su historia. Las autoridades identificaron pronto a los responsables: el Cartel Jalisco Nueva Generación (CJNG) y a su principal líder, Nemesio Oseguera Cervantes, El Mencho. Lea también: México: matan a 15 policías en una emboscada en Jalisco Final de Quizás también te interese Los gobiernos de México y Estados Unidos lo definen como una de las organizaciones más peligrosas del país, con recursos para mantener sin problemas una guerra en cuatro frentes al mismo tiempo. En la emboscada murieron 15 policías. El Departamento del Tesoro incluyó al Cartel y a su principal aliado, la banda conocida como Los Cuinis, en la lista de la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC). "Ahora se encuentran entre las organizaciones de narcotráfico más poderosas de México", dijo John E. Smith, director de la oficina. De acuerdo con el gobierno estadounidense, el grupo tiene presencia en al menos siete de los 32 estados del país. Crecimiento rápido Para muchos lo más sorprendente es que el CJNG se encumbró en relativamente poco tiempo. En sólo cinco años desplazó al poderoso cartel de Los Caballeros Templarios en el control del sur de Michoacán. Desalojó a Los Zetas del norte de Jalisco y de una parte de su territorio en el vecino estado de zacatecas. Mantiene una intensa batalla contra la Policía Federal y corporaciones estatales. Y lo más importante, insisten especialistas, logró disputar el mercado de drogas sintéticas a grupos más grandes y antiguos, como la Federación de Sinaloa. Analistas creen que puede convertirse en el segundo cartel más importante del territorio mexicano, por encima incluso de Los Zetas. "Los Matazetas" Originalmente, el CJNG formaba parte del Cartel de Sinaloa, responsable de cuidar sus zonas de influencia en Jalisco. El Cartel Jalisco Nueva Generación se hizo llamar "Matazetas". Foto: AFP Una de sus principales tareas era vigilar la Zona Metropolitana de Guadalajara, donde radican las familias de los jefes de la organización. Según especialistas, Nueva Generación fue creada en los primeros años de la década pasada por Ignacio Coronel, "El Nacho", uno de los principales operadores financieros del Cartel. Las primeras noticias del grupo se conocieron en 2007, cuando repelieron varios intentos de Los Zetas por asentarse en Jalisco. Lea también: Guadalajara, una ciudad en la burbuja del narco Pero su revelación pública ocurrió en septiembre de 2011, cuando aparecieron 35 cadáveres en la avenida principal de Boca del Río, Veracruz. El grupo se atribuyó la matanza en un video difundido por redes sociales. En ese momento se hicieron llamar "Los Matazetas", y anunciaron una ofensiva contra ese cartel. "Desconocidos" Para ese momento la percepción en los medios mexicanos era uno de los rostros militares del Cartel de Sinaloa en su guerra para apoderarse de las rutas de narcotráfico en Tamaulipas, territorio de Los Zetas. Sin embargo, la realidad era otra. Lo que ahora se conoce como CJNG había roto con sus aliados tras la muerte de Ignacio Coronel, el 29 de julio de 2010. Jalisco es el principal bastión del nuevo Cartel. Foto: AFP/Getty Fue un momento definitivo para la organización, explica a BBC Mundo el analista Alberto Islas, de la consultora Risk-Evaluation. "Nacho Coronel era el único contacto de su organización con el resto del Cartel de Sinaloa. Eso provocó que los otros líderes no pudieran absorber a su grupo", explica. A diferencia de otros líderes del cartel, el capo no estableció vínculos familiares sólidos dentro de la organización. "Por eso, la gente que trabajaba con él no pudo irse a trabajar con Joaquín Guzmán Loera, "El Chapo" o los hermanos Beltrán, no los conocían", señala Islas. El rompimiento se aceleró tras el asesinato de uno de los jefes del CJNG por sicarios de Guzmán. A partir de ese momento, el nuevo grupo enfrentó a su antiguo aliado en la región montañosa de Sinaloa, donde nació el Cartel y la zona donde se escondía el capo. La consultora en seguridad Stratford dijo que fue una batalla inédita, que demostró el potencial de Nueva Generación. Narcos modernos Tras el acelerado crecimiento del CJNG hay varias razones. Una de ellas es la captura de muchos de los principales líderes de carteles rivales, lo que provocó que se dividieran en algunos casos o la casi extinción de algunos, como Los Templarios. Nueva Generación llenó los huecos en el mercado que dejaron los carteles, como ocurrió con algunas rutas de tráfico de metanfetaminas que tenían Los Zetas. Además Jalisco, su principal zona de influencia, cuenta con una estructura económica que facilita el lavado de dinero, subraya el especialista Islas. Una de las claves es que el CJNG reclutó a expertos en finanzas y químicos que diseñan nuevas mezclas para fabricar drogas sintéticas. "Su capital humano los ha hecho crecer muy rápido y convertirse en una organización que ha avanzado", añade. "Pasan desapercibidos, es gente que no tiene antecedentes criminales ni viene de familias vinculadas a la delincuencia". Incluso algunos tienen visa estadounidense. "Eso les facilita mucho la movilización en los diferentes mercados". En esto radica el mayor riesgo del CJNG, reconocen especialistas: la posibilidad de insertarse sin problemas en la sociedad mexicana.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna de las opciones es que el partido se dispute en Abu Dabi. La final se aplazó del sábado al domingo, cuando, finalmente, se canceló sin fecha porque había jugadores de Boca afectados. Alejandro Domínguez, presidente de la Confederación Sudamericana de Fútbol (Conmebol), confirmó que el esperado evento deportivo quedaría pospuesto porque "no están garantizadas las condiciones de igualdad entre ambos equipos". "Hay un equipo que fue agredido. Queremos que se juegue cuando haya igualdad de condiciones", dijo. Y la pregunta es: ¿ahora qué pasará? Final de Quizás también te interese Se espera una resolución este martes, después de que los presidentes de los clubes se reúnan en Asunción con Domínguez. En la ecuación entran variables políticas, como es la organización de la cumbre G20 en Buenos Aires este viernes con los mandatarios más importantes del mundo, y deportivas, como las sanciones que han recibido equipos por sucesos similares. En medio de la especulación, y a partir de lo que han dicho los equipos, es posible armar tres escenarios de lo que puede pasar. Estos son los hombres que tienen que decidir ahora que pasa. Entre ellos ya no se ve la cordialidad de esta foto. Que se juegue en River y con público La primera opción es que se juegue en las mismas condiciones que iba a ser el sábado, pero con un operativo policial mejor diseñado. El alcalde, Horario Rodríguez Larreta, ya admitió que el operativo fue ineficiente. El presidente de River, el exempresario Rodolfo D'Onofrio, apuesta por esta opción, y apela lo que llamaron un "pacto de caballeros" firmado entre los presidentes el sábado, según el cual el partido se jugaría en River y con público cuando se estabilizara la situación de violencia. El partido de ida, que quedó 2-2, fue en la Bombonera de Boca y en ese sentido, bajo la teoría de la reciprocidad, falta la vuelta en territorio del equipo "millonario". La fecha que se maneja es el sábado 8 de diciembre, una semana después del G20 y una antes del Mundial de Clubes en Emiratos Árabes, que empieza el 12, donde el campeón debe jugar contra Real Madrid y contra otros ganadores de copas regionales. Esta opción corre el riesgo de caer en el mismo problema que la anterior -violencia entre hinchas-, así como de dar la noción de que no hubo sanciones políticas o deportivas por lo ocurrido. D'Onofrio viene de se empresario y ha tenido una exitosa presidencia en River, con títulos y solvencia financiera después de crisis. Que River pierda en los escritorios sería un golpe duro para él. Que gane Boca en los escritorios Por eso es que el presidente de Boca, el poderoso abogado Daniel Angelici, sostiene que River debe ser sancionado y, aplicando el reglamento de la Conmebol, perder el partido. Así, Boca sería declarado campeón desde un escritorio, sin tener que jugar. Angelici, que espera ser reelecto en la presidencia de Boca en 2019, se basa en el artículo 18 del estatuto, según el cual los clubes pueden ser sancionados con la quita de puntos y suspensión de su estadio o su participación en competencias. En la Libertadores de 2015, River y Boca se enfrentaron en los octavos de final y en el entretiempo los jugadores de River fueron atacados por hinchas con gas pimienta. El partido fue suspendido, Boca fue sancionado y River llegó a la final y ganó el torneo. Angelici, según dijo, espera que se aplique la misma vara. Pero hay un matiz: el ataque a los jugadores de Boca esta vez fue fuera del estadio, donde la seguridad no era responsabilidad del equipo, sino del gobierno de Buenos Aires. Angelici quiere ganar el partido en los escritorios. Su petición de no jugar el sábado y el domingo fue secundada por todos, pero quizá esta vez no gane. Su futuro como presidente de Boca, y como político o abogado, depende de esto. Que se juegue sin público o en otro estadio Aparte de las anteriores, hay un par de opciones menos probables, pero también contempladas por las autoridades y la prensa. Una es que el partido se juegue en Abu Dabi, justo antes del Mundial de Clubes, con la ventaja de que el ganador se quede ya en esa ciudad a disputar el torneo. Eso le quitaría toda la mística a un partido inédito e incumpliría contratos en Buenos Aires con patrocinadores y con los hinchas que compraron entradas. Otra opción contemplada es que el partido se juegue en el Monumental de River, pero sin público, como ocurre frecuentemente tanto en Latinoamérica como en Europa cuando el equipo local es sancionado. El capitán de Boca, Pablo Pérez, apareció con una venda en el ojo. El estadio, de hecho, ya fue multado por lo ocurrido el sábado y si se llega a jugar con público es porque se hizo una excepción a favor del espectáculo. Hace apenas unas semanas, otro clásico que se vive al rojo vivo en Argentina, Central-Newell's Old Boys, tuvo que jugarse fuera de la ciudad de Rosario y sin público para evitar incidentes, pese a que no había sanciones. De hecho, otra opción para la final de la Libertadores es que se juegue fuera de Buenos Aires, aunque es difícil que River acepte esto cuando ya hubo un primer partido en la cancha rival. Y una resolución más puede ser que el campeón de la Libertadores 2018 se declare desierto. Sería la sanción más dura, porque quedaría registrada explícitamente en la historia. Con eso, el fútbol argentino contemporáneo quedaría marcado por lo que para muchos es una era de violencia, dogmatismo y corrupción. ¿Y si se juega sin público? Esa es una de las posibilidades. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKevin Richardson, interpretado por Assante Blackk (en la imagen), tenía 14 años cuando lo detuvieron. A la cineasta estadounidense Ava DuVernay no le gusta el término 'los cinco de Central Park", un apodo creado por la prensa a finales de los 80 para referirse a cinco jóvenes condenados por la brutal agresión a una mujer de 28 años en ese emblemático parque de Nueva York. DuVernay es directora y guionista de la miniserie When They See Us (traducida al español como "Así nos ven"), una producción de Netflix que relata en cuatro episodios cómo fue aquel sonado caso desde el punto de vista de los cinco muchachos y sus familias. La miniserie se estrenó el pasado 31 de mayo y ha recibido elogiosas críticas por su estilo narrativo y las excelentes interpretaciones. Los "cinco de Central Park" tenían entre 14 y 16 años cuando fueron detenidos y condenados por un crimen del que posteriormente fueron exonerados. Además, la serie coproducida por la popular presentadora de televisión Oprah Winfrey ha reabierto el debate sobre el racismo en el seno de la policía y el sistema judicial de Estados Unidos. Final de Quizás también te interese ¿Qué es lo que pasó? Una noche de violencia A última hora de la tarde del 19 de abril de 1989, un grupo formado por más de 30 jóvenes afroestadounidenses y de origen latino entró en tromba en el Central Park de Manhattan. Los jóvenes, que llegaron desde Harlem y otros rincones de la ciudad, causaron todo tipo de destrozos a su paso. Algunos de ellos utilizaron palos y piedras para intimidar o asaltar a las personas que se cruzaban en su camino y los más violentos dejaron a dos transeúntes en coma. La policía detuvo a parte de los atacantes y los llevó a comisaría. Esa misma noche, se encontró en el parque neoyorquino el cuerpo malherido de Trisha Meili, una joven blanca de 28 años que había sido violada y brutalmente golpeada tras ser asaltada mientras hacía deporte. Pese a perder gran cantidad de sangre, Meili sobrevivió al ataque. Trisha Meili sobrevivió al violento ataque que sufrió en Central Park en 1989 y relató su odisea en el libro "Soy la corredora de Central Park: una historia de esperanza y posibilidad"". Detención e interrogatorios La agresión a la joven empleada de banca causó una fuerte conmoción por su salvajismo. El demócrata Ed Koch, entonces alcalde de Nueva York, dijo que era "el crimen del siglo". La presión por encontrar a los responsables era enorme. Linda Fairstein, la fiscal a cargo de la unidad de delitos sexuales en la fiscalía de Manhattan, vinculó los ataques indiscriminados en el parque con la violación e intento de homicidio de Trisha Meili y centró la investigación en identificar a los sospechosos entre los jóvenes detenidos aquella noche. En ese grupo se encontraban Antron McCray, Yusef Salaam, Korey Wise, Raymond Santana y Kevin Richardson, los llamados "cinco de Central Park". De edades entre los 14 y los 16 años, los cinco menores no se conocían entre sí y, según su testimonio, se habían unido a la banda de alborotadores por casualidad y sin intención de herir a nadie. La recreación de los interrogatorios a los cinco de Central Park que hace "Así nos ven" es desoladora. Tras varias horas de interrogatorio, los cinco chicos confesaron haber participado en la violación y paliza a Trisha Meili. La narración que ofrece DuVernay sobre lo sucedido en comisaría es demoledora. La serie muestra cómo los policías no solo interrogaron a algunos de estos menores de edad sin la supervisión de sus padres, sino cómo los maltrataron y presionaron, los obligaron a mentir y cómo asustaron a sus familias, todas de origen humilde. En el drama de Netflix vemos además cómo Farstein y los agentes de policía forzaron el relato temporal de los hechos para que encajara con las horas en las que ocurrieron los eventos de aquella noche en distintos lugares del parque. Sin embargo, Farstein, prolífica autora de novelas policíacas y de suspense en la actualidad, defiende que los interrogatorios se realizaron con absoluto respeto de los derechos de los jóvenes y según establece la ley. Juicios separados El caso de los "cinco de Central Park", también conocido como el caso de la corredora de Central Park, ocupó titulares y portadas de prensa en una época en la que las tensiones raciales estaban a flor de piel en Nueva York y la criminalidad era muy alta. Linda Fiarstein (izquierda) y ELizabeth Lederer (centro) fueron las fiscales encargadas de la acusación contra los cinco jóvenes de Central Park. Incluso el ahora presidente de Estados Unidos, Donald Trump, pagó entonces US$85.000 para publicar anuncios a página completa en cuatro diarios de la ciudad en los que pedía que se aplicara la pena de muerte. El proceso legal contra los jóvenes se dividió en dos juicios: uno contra Antron McCray, Yusef Salaam y Raymond Santana; y el otro contra Kevin Richardson y Korey Wise. Este último fue el único que fue juzgado como adulto por tener 16 años. Las acusaciones contra los cinco jóvenes se basaron casi exclusivamente en lo que habían declarado a la policía, ya que su ADN no coincidía con el encontrado ni en la víctima ni en el escenario del crimen. Los cargos que enfrentaron fueron: asalto, robo, disturbios, violación, abuso sexual e intento de homicidio. La madre de Yusef Salaam logró llevarse a su hijo del interrogatorio en comisaría, pero el joven fue inculpado igualmente en el crimen. La víctima del ataque testificó en ambos juicios, pero dijo no recordar nada desde el momento en que salió de su casa para trotar hasta que despertó del coma en el hospital. Ante la declaración de uno de los expertos que aseguró que el ADN del semen encontrado en el lugar del crimen correspondía a otra persona, la fiscalía les ofreció a las defensas llegar a un acuerdo por el que los jóvenes debían reconocer su culpabilidad para recibir una sentencia menor. Los chicos rechazaron la propuesta y los juicios siguieron adelante. En el primer juicio, celebrado en agosto de 1990, Yusef, Antron y Raymond fueron exculpados de intento de homicidio, pero fueron condenados por violación, asalto, robo y disturbios y recibieron la máxima sentencia para menores: entre cinco y diez años en un correccional. El segundo juicio terminó en diciembre de 1990. Kevin, de 14 años, fue condenado por intento de homicidio, violación, asalto y robo, y su sentencia fue también de cinco a diez años en un correccional. Raymond Santana, interpretado por Marquis Rodríguez (en la imagen), es el único latino en el grupo de los cinco de Central Park. Korey fue exculpado de esos cargos, pero fue condenado por abuso sexual, agresión y disturbios, y recibió una sentencia de cinco a 15 años en una prisión para adultos. Inesperado giro del caso Los cinco jóvenes cumplieron condenas de entre seis y 13 años. En un sorprendente giro, en 2001 un violador en serie que estaba encarcelado en el mismo centro que Korey Wise confesó que él había violado a Trisha Meili y la había dado por muerta. Matías Reyes, que cumplía cadena perpetua por otras violaciones y un asesinato, les contó a las autoridades cómo realizó el ataque, aportando detalles que el público no conocía, e insistió en que actuó solo. Su ADN coincidía en más del 99% con el hallado sobre el cuerpo de Meili y en un calcetín encontrado en la escena del crimen. En cuanto se conoció la confesión de Matías Reyes se puso en marcha una campaña para pedir la exoneración total de los cinco jóvenes, que se produjo en 2002. Esta confesión supuso la liberación en 2002 de Wise, el último de los cinco que quedaba en prisión. A partir de ahí se inició un proceso legal y los cinco de Central Park, ya adultos, fueron exonerados y en 2014 recibieron una indemnización de US$41 millones de la ciudad de Nueva York. La narrativa de la serie Es indudable que "Así nos ven" está contada desde la perspectiva de los principales afectados. La miniserie de Netflix "Así nos ven" fue estrenada el pasado 31 de mayo. De hecho, fue Korey Wise quien se puso en contacto con Ava DuVernay, que en 2014 había dirigido la premiada película "Selma", para expresarle su admiración por este trabajo y proponerle que contara su historia. Para DuVernay, es importante denunciar que lo que se muestra en la serie "sigue sucediendo, a pesar de que han pasado 30 años del caso". Del otro lado, Linda Fairstein y algunos de los agentes que estuvieron involucrados en el caso no solo rechazan las acusaciones de malas prácticas sino que insisten en la culpabilidad de los cinco jóvenes. El estreno de la miniserie ha desencadenado peticiones de boicot a los libros de la exfiscal, quien ha cerrado sus cuentas de Twitter e Instagram tras la avalancha de críticas al rol que jugó en la condena de los cinco de Central Park. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa idea es restaurar los suelos degradados plantando árboles en terrenos que actualmente se utilizan para la agricultura o la ganadería. Ocho países de América Latina -México, Perú, Guatemala, Colombia, Ecuador, Chile, Costa Rica y El Salvador- se comprometieron de manera conjunta a restaurar los suelos degradados de la región. El objetivo es recuperar antes de 2020 unas 20 millones de hectáreas de tierras deterioradas, una superficie equivalente a la de Uruguay. La iniciativa, que se concentra en la recuperación de terrenos públicos y privados, cuenta con el asesoramiento de instituciones científicas especializadas en el área forestal y con el financiamiento de cinco grupos de inversión que prometieron contribuir con US$365 millones para dar inicio a los trabajos de restauración de bosques. ¿Pero qué posibilidades tiene este proyecto, que lleva el nombre de Iniciativa 20x20, de llevarse a cabo y cuán eficaz es una propuesta como ésta para frenar el cambio climático? Final de Quizás también te interese Lea: Destrucción de bosques en Amazonía amenaza el clima global Opiniones divididas "Es una iniciativa muy ambiciosa y refuerza el acuerdo general en las negociaciones sobre clima que dice que los bosques y las tierras restauradas pueden ser una herramienta efectiva para combatir el cambio climático", señala Navin Khadka, corresponsal de Medio Ambiente de la BBC y enviado especial a la cumbre. Muchos campesinos queman o talan bosques para hacer espacio a la agricultura. Hay que recordar que cerca del 20% del total de las emisiones de gases con efecto invernadero son producto de la deforestación, y, esta región del mundo ha perdido cerca de 200 millones de hectáreas de bosque. En teoría, “este puede ser un proyecto viable en cuanto a la efectividad de los bosques para absorber cantidades masivas de dióxido de carbono de la atmósfera”, dice Khadka, pero la clave está en cómo se pone en práctica. "Si podrá implementarse o no es la pregunta que todos se están haciendo ahora en Lima", explica Khadka. "La cuestión no es sólo restaurar los bosques, sino también tomar decisiones sobre el futuro de la gente que vive en ellos, mientras se toma en cuenta al mismo tiempo los intereses comerciales, entre los que se incluyen la minería y la tala legal e ilegal", añade. Por otra parte, la iniciativa depende en gran medida de la inversión de empresas privadas. Esto puede representar una ventaja, pero también una desventaja. "La opinión está dividida en torno a este tema", dice Khadka. “Algunos creen que el sector privado es efectivo a la hora de aportar dinero y hacer que el proyecto marche, a diferencia del sector público”. "Pero otros creen que esto es una aventura riesgosa, porque el sector privado espera un retorno de su inversión y, si algo va mal, abandonarán sin más a las comunidades y desaparecerán. Eso es algo que habrá que poner a prueba". Lea también: El G20 respalda "acciones poderosas y efectivas" frente al cambio climático Síntomas, no causas El proyecto se propone restaurar los bosques en áreas taladas, y añadir árboles en zonas que actualmente se utilizan como tierras de cultivo o para criar ganado, a fin de crear áreas que puedan almacenar dióxido de carbono. "La restauración de tierra en la región es también un elemento esencial para promover la equidad y la reducción de pobreza, fomentar el desarrollo en comunidades rurales pobres, y lograr un futuro bajo en carbono y más resiliente", afirmó Gabriel Vallejo, ministro de Ambiente de Colombia, durante la presentación del proyecto. "Conforme el mundo se prepara para lograr un acuerdo sólido para combatir el cambio climático en 2015 en París, la restauración será clave para que los países de América Latina alcancen a cumplir sus metas de emisiones y avancen hacia un futuro bajo en carbono", explicó Andrew Steer, presidente del World Resources Institute (WRI), una de las organizaciones que apoya la iniciativa. Sin embargo, no todos creen que ésta sea la forma más idónea de combatir el calentamiento global. Aunque las tierras no estarán completamente restauradas en cinco años, la idea es comenzar los trabajos antes de 2020. "El problema fundamental es que quieren resolver el cambio climático atendiendo los síntomas y no las causas", le dice a BBC Mundo Ricardo Navarro, director de CESTA, una organización no gubernamental de El Salvador, que forma parte de la ONG Amigos de la Tierra y que participa de la conferencia COP20 en Lima. "El cambio climático no se ha producido porque han destruido los árboles, el problema es que nuestra interacción con la tierra, con la forma en que obtenemos nuestros recursos, como disponemos de los desechos, como comerciamos, todo ese es el sistema político económico y, en su afán de generar ganancia, el sistema no respeta ni el planeta ni el medio ambiente, generando cambio climático y erosión de la diversidad", afirma Navarro. Lea: EE.UU. y China anuncian nuevos objetivos "históricos" contra el cambio climático ¿Proyecto destinado al fracaso? Brasil no forma parte de la iniciativa porque habrá un proyecto específico para frenar la deforestación en ese país. Walter Vergara, coordinador científico de la iniciativa, cree que la restauración de los suelos no podrá completarse para 2020, pero confía en que antes de esta fecha los proyectos en cada país hayan dado su puntapié inicial. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Los 20 millones de hectáreas que esperan recuperar se dividen así entre los ocho países: ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Por otra parte, Navarro no cree que se pueda confiar en la propuesta de los ministros ya que aún no han logrado ponerse de acuerdo para reducir las emisiones de carbono. "Yo creo que, como tantas otras cosas en el pasado en las que se han gastado miles de millones de dólares, esta iniciativa no va a traer los resultados que se necesitan". "Lo que aquí se necesita es promover situaciones económicas que contribuyan a mejorar las condiciones sociales y ambientales. No podemos tratar de plantar árboles sin pensar en la gente", afirma Navarro. "Este tipo de proyectos están destinados al fracaso", concluye Navarro. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"El mundo no es solo para los musulmanes", dice este budista. "Si nos siguen, la matamos", asegura que dijo el monje antes de escapar de la policía durante los disturbios que en marzo dejaron al menos 43 muertos en Birmania. En los últimos meses se difundieron imágenes de budistas armados atacando musulmanes en varios países asiáticos. Son imágenes que impactan no sólo por la violencia que muestran, sino porque echan por tierra el estereotipo del hombre amable, sonriente, bajito, descalzo y calvo con que Occidente suele asociar al budismo. Las recientes olas de violencia provienen sobre todo de Birmania y Sri Lanka, dos países que sufren desde hace siglos enfrentamientos étnicos y religiosos entre una mayoría budista y una minoría musulmana, que han dejado incontables muertos y cientos de miles de desplazados. ¿Por qué pensamos, entonces, que los budistas son seres eminentemente pacíficos? Final de Quizás también te interese Religión de religiones El budismo es una religión originaria de India que sigue las enseñanzas de Siddharta Gautama, un nepalí que en el siglo V a.C. fundó una doctrina basada en la supresión del deseo como camino para combatir el sufrimiento y alcanzar el nirvana o estado de liberación. Hoy el budismo tiene aproximadamente 365 millones de adeptos en todo el mundo y se separa, en términos generales, en dos ramas: Theravada, que se expande por India, Sri Lanka y todo el sudeste asiático (incluida Birmania), y Mahayana, presente más al norte, en países como China, Taiwán y Japón. Una de las decenas de versiones que tiene esa segunda rama es el budismo tibetano, que se ha hecho famoso en todo el mundo gracias a su figura más importante, el Dalai Lama. Esa ala del budismo, en efecto, está dominada por los pacifistas en sandalias y rapados con que se suele asociar al budismo. Pero no todos son así. "Hay una gran variedad de tradiciones budistas y una puede estar en contraposición a las otras", le dice a BBC Mundo Michael Zimmermann, del Centro de Estudios Budistas de la Universidad de Hamburgo, en Alemania. "Tienen una historia de 2.500 años y cada una tiene una visión diferente acerca del uso de la violencia", explica. ¿Pacifistas? En el Dhammapada, el libro sagrado del budismo, Buda dice: "La vida es apreciada por todos. Al comparar a los otros con uno, uno no debe nunca matar o causar la muerte". Los pensamientos agresivos son rechazados por cualquier enseñanza budista, le dice a la BBC el profesor de la Universidad Oxford Alan Strathern. El budismo incluso tiene formas prácticas de eliminarlos. El budista inglés Stephen Batchelor, quien se convirtió en los años 60 y se ha vuelto un importante pensador de tendencia secular, explica que cuando se enfrenta a una situación violenta, como una pelea familiar, se le enciende una señal de alarma que lo ayuda a sostener la rabia. "Desarrollas una conciencia de ti mismo a través de la meditación", le dice a BBC Mundo. "Yo me enfurezco como cualquier otra persona, pero busco una forma de vida que no me exponga a situaciones de violencia". "No obstante -continúa- para mí es fácil: soy un británico de clase media cuya existencia no está amenazada; me imagino la situación de que mi país, mis valores, mi identidad o mi territorio están amenazados, y entiendo por qué hay budistas violentos". Aunque la no violencia es central en el budismo, hay escenarios que la justifican dependiendo de la intención. Quizá esto constituya el contexto de los diferentes brotes de violencia recientes y pasados en el sudeste asiático. "Hay que separar la cuestión religiosa del contexto político, social y cultural de una identidad que se siente amenazada", advierte la editora del servicio birmano de la BBC, Tin Htar Swe. Si bien es cierto que la no violencia es central para el budismo, hay situaciones en las que la enseñanza budista permite su uso. El mismo Dalai Lama ha dicho que la guerra se puede justificar por la causa de la libertad. "Como el cristianismo o el hinduismo, el budismo tiene preceptos que profesan la no violencia, pero lo que diferencia al budismo de otras religiones es el énfasis en la intención", asegura Zimmermann. "El ejemplo clásico es el de la historia de un capitán en el que encarnó el Buda y tuvo que decidir entre matar a un pasajero que quería hundir el barco o dejar que lo hundiera y matara a 500 personas; el Buda lo mató con un hacha, no solo para salvar a los 500 pasajeros sino para liberarlo del karma", añade. La historia registra episodios de violencia protagonizados por budistas desde al menos el siglo II a.C. (ver recuadro). "Idea romántica del budismo" ¿Por qué está tan extendida la idea de que los budistas son pacifistas? "La asociación del pacifismo con los monjes budistas viene de los estereotipos que tenemos en Occidente de esa región del mundo, sobre todo de India", explica Zimmermann. "Por ejemplo, se suele pensar equivocadamente que los monjes son vegetarianos, lo cual viene de lo que sabemos del pueblo indio hinduista, que es mayoría y sí es vegetariano", explica. "También asociamos el budismo a figuras famosas por ser pacifistas, como Gandhi y el Dalai Lama". "Un tercer punto es que las tradiciones esotéricas que se originan en India –como la idea del Shangri-la, de una tierra de felicidad permanente, aislada del mundo exterior– y tuvieron acogida en Occidente durante el siglo XX, hablan de un mundo en paz y armónico". Por su parte, Batchelor añade que "el budismo es visto de manera romántica en Occidente, lo que nos ha llevado a pensar, en parte porque ha sido la religión con menos ejemplos de corrupción y violencia, que es una religión 'buena'". Pero la imagen no se ajusta del todo a la realidad. Ahí están las escenas de Birmania y el caso de Ashin Wirathu, un monje budista que estuvo en prisión durante nueve años por incitar la violencia religiosa en ese país. Al movimiento que lidera desde que salió de la cárcel en 2012, el grupo 969, lo han catalogado como "el movimiento nacionalista neonazi de más rápido crecimiento en Birmania". Y a Wirathu lo llaman "el Bin Laden birmano".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRoberto Panizza tiene un restaurante en Génova (Italia). Roberto Panizza está haciendo algo que es tan natural para él como lo es para mí prepararme una taza de té. Con habilidad y rítmicamente, va rotando su gigante mortero -50 kilos de mármol- moliendo las hojas de albahaca. La igualmente enorme mano del mortero es de madera y pesa casi 5 kilos. "Es el único deporte que practico", dice, riendo. Estamos en el restaurante de Panizza, Il Genovese, donde él prepara entre uno y tres kilos de pesto al día, un kilo cada vez. Final de Quizás también te interese Es domingo por la mañana, su día libre, pero me muestra con alegría cómo rotar correctamente el mortero antes de preguntarme si quiero probar. "No mucha gente ha utilizado mi mortero", explica. Le digo que me siento honrado. Mientras añade un par de dientes de ajo, un manojo de piñones, una pizca de sal y un chorro de aceite de oliva, no puedo evitar comentar: "¿Nunca mides las cantidades?" Pero no tiene remordimientos sobre su método poco científico. El campeonato mundial de elaboración de pesto se celebra en Génova. "Cada vez es distinto, ¡pero siempre es bueno!", dice. Los ingredientes que usa son siempre los mismos: albahaca de Génova, aceite de oliva virgen extra de Liguria, ajo del pueblo de Vessalico ("buen sabor y muy digestivo"), piñones italianos, quesos Pecorino y Parmesano y sal gruesa siciliana. Las cantidades pueden variar, según el equilibrio de sabores que él busque, con más o menos sabor a queso o ajo, y según su estado de ánimo. Eso, dice, es una de las cosas que distingue el pesto hecho con un mortero del elaborado con un procesador de alimentos. No es que Panizza desapruebe el pesto hecho con procesador. Incluso él mismo tiene su propia línea de pesto genovese en bote, elaborado con los mismos siete ingredientes. El pesto es una de las salsas más fabricadas del mundo. Pero quiere que la gente entienda que son dos cosas diferentes, y que el mejor pesto y el más auténtico es el que se hace a mano. "Mi madre utilizaba un procesador para hacer pesto, igual que todos los genoveses. Hace 10 o 15 años, muy pocos genoveses utilizaban el mortero para hacer pesto. Quizás uno o dos ancianos, por conservar la tradición, pero realmente es algo que ya no hacíamos", dice. Panniza tenía una página web en la que vendía morteros, y en esos días los pedidos llegaban de "Brasil, Alemania, Sicilia…" pero en Génova nadie les prestaba atención. "Se usaban como macetas para plantas o como objetos decorativos, o incluso como abrevaderos para gallinas porque, al ser pesados, no se vuelcan. ¡Eso hacía la gente!". "Mi madre utilizaba un procesador para hacer pesto, igual que todos los genoveses" En un intento de cambiar actitudes, empezó a organizar demostraciones públicas en las ferias de los pueblos. Los siete ingredientes La albahaca es un ingrediente fundamental del pesto. Para ver las cantidades, consulta la receta de la Asociación Palatifini. "Cuando yo empecé, era revolucionario hacer pesto con un mortero. Pero había a gente mayor con lágrimas en los ojos viéndome hacer pesto. Me decían: 'Me has devuelto a la niñez". En el pasado, esta era la actividad tradicional en la cocina para los niños y niñas, dice. "Los niños podían jugar a hacer pesto porque no había peligro de que se hicieran daño. No hay cuchillos ni llamas", explica. Si has hecho pesto alguna vez, seguramente habrás utilizado un procesador de alimentos. "Es un recuerdo muy extendido, me ha dicho mucha gente. El amor genovés por el pesto se debe a que, además de su buen sabor, transporta a la gente a su niñez". Su siguente paso fue fundar, con un grupo de amigos, la Asociación Palatifini ("palatifini" significa "paladares refinados"). Entonces se les ocurrió la idea de hacer una competencia mundial de elaboración de pesto. El primer campeonato se celebró en 2007, y cada dos años desde 2008. 100 personas han competido por el título en el Palazzo Ducale de Génova. Además del campeonato, la Asociación Palatifini ha lanzado una nueva campaña para proteger y promocionar la salsa a nivel mundial: un intento de hacer que la Unesco incluya la salsa pesto genovese en su lista de patrimonio cultural intangible. Panizza dice que no se trata de proteger el pesto desde una perspectiva comercial, sino de salvaguardar la cultura y la tradición del producto. "Estaba en un supermercado en Dubai y encontré una salsa llamada pesto. Decía 'hecha según la tradición italiana de capturar todos los sabores del sol mediterráneo'", explica Panizza. ¿Cuál de estas dos salsas es salsa al pesto? "Pero estaba hecha en California y era en realidad pasta de tomates secos. Lo llamaban pesto, pero no era pesto, y esto nos crea un problema", añade. "¿Por qué lo hacen? Porque la palabra pesto vende. Usan los valores de nuestra tradición y los retuercen para vender sus propias salsas". Entre los que apoyan la campaña de la Unesco están muchos productores genoveses de albahaca, cuya variedad aromática de albahaca tiene ya su propia DOP (Denominación de Origen Protegida), lo cual significa que sólo la albahaca que crece allí puede venderse en la UE como albahaca genovesa ("Basilico Genovese"). --------------------------------------------------------------------------------------------------------- El primer pesto El pesto proviene de una salsa antigua elaborada con ajo. "El pesto es una salsa moderna que proviene de una salsa muy antigua llamada agliata: una salsa de ajo que probablemente data de los tiempos romanos. El ajo es el ingrediente esencial y no es una coincidencia que, entre las muchas recetas que pueden encontrarse, la principal diferencia se da entre el pesto con mucho o poco ajo. Por eso es irónico que en la actualidad se hagan tantos pestos sin ajo, porque el pesto sin ajo es un oxímoron gastronómico. Mucha gente cree que los piñones son un ingrediente muy típico del pesto, pero es un añadido muy moderno. En las recetas más antiguas de pesto que tenemos en los libros de cocina del siglo XIX, no hay piñones. Solo hay ajo, aceite y queso. El queso es muy importante, tanto el parmesano como el pecorino. Como el aceite de oliva, la albahaca también es un añadido moderno". Massimo Montanari, profesor de Historia Medieval e Historia de los Alimentos en la Universidad de Bologna. Un centenar de concursantes participan en el sexto Campeonato Mundial de Pesto este sábado. Es irónico que en la actualidad se hagan tantos pestos sin ajo, porque el pesto sin ajo es un oxímoron gastronómico" Aunque llegarán participantes de todo el mundo, me doy cuenta de que el logro que más enorgullece a Roberto Panizza es haber reavivado la pasión local. "Los convencimos de que agarren sus morteros de nuevo y vengan al concurso", sonríe, mientras mete un poco del pesto exquisito recién hecho en un frasco para que me lo lleve a casa. "Hemos salvado del mortero", dice Panizza. Una señal de esto, dice, es el aumento del 30% en la producción de morteros de mármol de Carrara desde que empezó el campeonato hace 10 años. Y aunque cree que la mayoría de gente seguirá usando procesadores porque es más rápido y más fácil, le da mucha satisfacción que se haya reconocido el valor del mortero familiar. "Es muy grato porque es algo que permanecerá. Hemos dado vuelta a la tendencia. Hemos salvado el mortero".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa empresa ha dicho que nuevas medidas de seguridad se implantarán en los próximos días. Una aplicación obligando a los miembros a cambiar sus contraseñas cuando ingresaran al sitio no está disponible aún, aunque la empresa había prometido utilizar este mecanismo como una de las respuestas a la violación de la seguridad que sufrió entre finales de febrero y principios de marzo. En su lugar, el sitio agregó una advertencia en su página principal en la que simplemente recomienda cambiar sus claves. Expertos en seguridad han dicho que esta reacción genera "serias preguntas". "Sabemos que los clientes están preocupados y queremos arreglar esta situación lo antes posible, y estamos trabajando para eso", le dijo eBay a la BBC. Final de Quizás también te interese "Nuestra prioridad es y siempre ha sido proteger la información de nuestros usuarios y asegurar que estamos a la altura que esta clase de situaciones genera, por eso le pedimos como primer paso a los usuarios que cambiaran sus contraseñas", añadió la compañía estadounidense y concluyó: "Otros pasos seguirán, como notificaciones de correos electrónicos, y nos aseguraremos que todos los usuarios de eBay hayan cambiado sus claves en los próximos días". Pero muchos usuarios expresaron su frustración ante lo que ellos consideran una lenta respuesta de la empresa. "Me pregunto por qué estoy enterándome esto por la BBC antes que eBay me lo diga", escribió un lector en el sitio de internet de la BBC. Credenciales robadas Alan Woodward, un consultor de seguridad cibernética independiente, también se mostró poco impresionado por la reacción del sitio web. "No debería llevar tanto tiempo colocar algo que fuerce a los usuarios a cambiar sus claves, y deberían haber informado a la gente de lo que estaba ocurriendo, por favor, no lleva mucho tiempo enviar un correo electrónico". La compañía con sede en California, que cuenta con 128 millones de usuarios, ha informado que los piratas informáticos accedieron a una base de datos que contenía contraseñas cifradas y otros datos, tras obtener credenciales de acceso de algunos empleados. La otra información vulnerada incluía direcciones de correos electrónicos, direcciones fijas, números de teléfonos y fechas de cumpleaños. La empresa dijo que la información de su sistema de transferencia de dinero, PayPal, estaba almacenada por separado y no fue vulnerada. Datos cifrados La industria de seguridad cibernética ha expresado sus críticas al hecho de que los números de teléfono, las direcciones y las fechas de cumpleaños no estuvieran cifradas. "Nosotros tenemos diferentes niveles de seguridad basados en los diferentes tipos de información que tenemos almacenados y toda la información financiera en todas nuestras operaciones está cifrada", respondió eBay a la BBC. "Tampoco tenemos indicios de un incremento de actividad fraudulenta en nuestro sitio o de que el cifrado de las contraseñas haya sido roto". Pero Illia Kolochenko, jefe ejecutivo de la firma de seguridad High-Tech Bridge, piensa que es muy probable que este cifrado haya sido vulnerado. "Más del 90% de los códigos cifrados puede ser forzados en 48 horas", señaló. Joyas de la corona La información obtenida por los piratas en eBay puede serles útil para vulnerar otros sitios. Por su parte, Paul Ayers, vicepresidente de la firma de seguridad Vormetric, añadió que las grandes compañías necesitan pensar seriamente cómo prevenir que las cuentas de su personal sean vulneradas, como ocurrió en el caso de eBay. "Un tema común en muchos de estos ataques es que involucran a cibercriminales buscando activamente cómo acceder a cuentas internas, especialmente de usuarios privilegiados como administradores de cuentas informáticas, para infiltrarse en los sistemas utilizando sus credenciales". Woodward añadió que si se confirma que la base de datos fue vulnerada utilizando solo nombres de usuarios y claves del personal, eso sugeriría que "eBay no está valorando nuestra información personal tanto como debería". "Las joyas de la corona de una firma deberían ser protegidas por una autentificación de dos factores", añadió. Una autentificación de esta naturaleza requiere más de una contraseña, por ejemplo, un código PIN enviado a un teléfono inteligente. "Uno de los aspectos que nos deja un poco preocupados es que los piratas informáticos tienen una prolija y linda lista de información personal que puede ser usada para robar identidades o incluso ayudarlos a vulnerar otros sitios a través de fraudes de reinicio de claves", conluyó Woodward.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKeith Raniere, de 58 años, fundador de Nxivm, fue arrestado por autoridades migratorias en México en marzo de 2018. Pero lo cierto es que Keith Raniere fue declarado culpable de asociación delictiva, conspiración, tráfico sexual y posesión de pornografía infantil. Fundador y máximo responsable de Nxivm, un grupo de autoayuda que es objeto de una investigación policial en Estados Unidos, Raniere fue arrestado en una mansión en Puerto Vallarta, México, en marzo de 2018. El pasado abril, la actriz estadounidense Allison Mack, implicada también por el Buró Federal de Investigaciones estadounidense (FBI, por sus siglas en inglés) en el caso, se declaró culpable de cargos de conspiración y crimen organizado. "Debo asumir plena responsabilidad por mi conducta", declaró Mack ante un tribunal federal de Brooklyn el 9 de abril. Final de Quizás también te interese "Creía que la intención de Keith Raniere era ayudar a la gente", aseguró Mack ante la corte. "Estaba equivocada". La actriz Allison Mack, conocida por su papel en la serie de televisión "Smallville", se declaró culpable de reclutar a mujeres para Nxivm. La heredera de la destilería Seagram, Clare Bronfman, de 39 años, está acusada de usar su fortuna para ayudar a financiar las operaciones de Nxivm. ¿Qué se sabe de Raniere? Negocios piramidales No se conocen muchos detalles sobre Raniere, de 58 años de edad. Natural de Nueva York, a los 16 años se mudó a Albany, en el norte del estado. Su fascinación por los esquemas piramidales apareció ya durante su juventud. Cuando tenía poco más de 20 años, trabajó en Amway, una empresa de marketing con estructura piramidal. Inspirado por lo que allí vio y aprendió, Raniere creó una empresa en la que vendía electrodomésticos y paquetes vacacionales basada en el mismo modelo. Keith Raniere fundó Nxivm como "un negocio profesional que aporta herramientas educativas, entrenamiento y formación". En 1998, Raniere se asoció con Nancy Salzman para fundar en Albany la empresa Nxivm, que oficialmente ofrecía seminarios de desarrollo personal y profesional a través de sus "Programas de Éxito Ejecutivo" (ESP, por sus siglas en inglés). Sus defensores aseguran que Nxivm es una "comunidad guiada por principios humanitarios que busca empoderar a las personas y mejorar el mundo". Sin embargo, el FBI alega que en realidad se trata de un esquema piramidal ilegal con el que se desvió mucho dinero y que le suministró a Raniere una plataforma para tener acceso a esclavas sexuales. Líder espiritual Raniere asumió el papel de líder espiritual de Nxivm y adoptó el sobrenombre de "Vanguardia". Salzman, su socia, era conocida como la "Prefecta". Para sustentar la imagen de jefe espiritual, Raniere anunció que renunciaba a todos los bienes materiales. Se dice que no sabía qué camisa se iba a poner cada día, que se deshizo de su auto, dependiendo de otras personas para su transporte, que dormía durante el día y escribía de noche, y que su aspiración era convertirse en líder ético y consejero de dirigentes internacionales. Keith Raniere fue entrevistado en abril de 2017 por la actriz Allison Mack, también imputada en el caso contra los dirigentes de Nxivm. Quienes lo conocen aseguran que tiene una asombrosa capacidad para escuchar y hacer sentir a su interlocutor como la única persona en la sala. Su carisma y encanto radican en esa habilidad para ver y entender a los demás, afirman. El poder de su figura se cimentó en la leyenda, creada por él mismo, de que es un genio con un elevadísimo coeficiente intelectual. Raniere cuenta que usaba frases completas con 1 año de edad, que sabía leer a los 2 años y que fue un prodigio del piano y campeón de judo. La historia que construyó es fundamental para entender cómo consiguió atraer y persuadir a tantas personas. Los aspectos ocultos Tras esa imagen de mente brillante capaz de crear un nuevo sistema global de crecimiento con enfoque humanitario, se esconde el hombre que ahora está acusado de tráfico de mujeres y esclavitud sexual. Dentro de la estructura de Nxivm, se creó la hermandad secreta del Dominus Obsequious Sororium ("señor sobre las mujeres esclavas") formada exclusivamente por mujeres. Según el abogado de Raniere, DOS fue una creación de varias mujeres de Nxivm con el objetivo de convertirse en un grupo de empoderamiento de mujeres para mujeres. Las integrantes de la hermandad DOS eran marcadas con un cauterizador, por lo general en la zona pélvica. Pero el FBI dice que Raniere creó DOS como un esquema piramidal para su propia satisfacción en el que él figuraba en la cumbre. Según los investigadores, Raniere reclutaba seis mujeres como esclavas sexuales y les ordenaba que, cada una de ellas, reclutara otras seis mujeres. A todas ellas les marcaban el cuerpo con las iniciales de Raniere y de la actriz Allison Mack. Con este sistema, Raniere formó un harén de unas 15 a 20 mujeres que se comprometieron a dejar de salir con otras personas y estar disponibles "para su señor" las 24 horas del día. Entre los macabros detalles que han surgido está también, la fiscal de la corte de Brooklyn Moira Penza contó: "Bajo el disfraz de empoderamiento femenino, (Mack) mató de hambre a mujeres hasta que encajaran con el ideal femenino y sexual del acusado (Raniere)". A Raniere se le acusa también de violación de menores y de detención ilegal de una mujer durante 18 meses. Además, dicen los fiscales, Raniere usó DOS para que las mujeres hicieran trabajo sin reumnerar para la organización. Relaciones consentidas La defensa niega que Raniere haya violado a menores y alega que las mujeres de la hermandad consintieron tener relaciones con él. La defensa de Keith Raniere alega que las mujeres que tuvieron relaciones sexuales con el fundador de Nxivm lo hicieron con consentimiento. "Hay hombres que se unen a fraternidades y se les marca el cuerpo. Y no pensamos nada malo. Si las mujeres quieren hacer eso pensamos que son víctimas. Hay cierto sexismo en cómo se está abordando el tema", le dijo a la cadena CBS Marc Agnifilo, uno de los abogados de Raniere. El propio Raniere negó públicamente las acusaciones, originalmente destapadas por The New York Times a finales de 2017, antes de abandonar el país y huir a México, donde fue detenido. Sin embargo, la defensa de Raniere fue difícil después de que la actriz Allison Mack admitiera su culpabilidad y finalmente un jurado formado por ocho hombres y cuatro mujeres lo hallaron culpable de todos los cargos que enfrentaba. Falta saber cuál será la condena, que podía ser de cadena perpetua. * Esta nota fue originalmente publicada el 9 de abril de 2019 tras la comparecencia de Allison Mack ante el tribunal y fue actualizada con el veredicto de culpabilidad contra Keith Raniere. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKatie Hill reconoció haber mantenido una relación con una miembro de su campaña electoral, pero no con un asistente del Congreso. La representante por el estado de California a la cámara baja del Parlamento, quien niega las acusaciones, declaró que abandonaba su cargo con el "corazón roto". "Creo que es lo mejor para mis electores, mi comunidad y nuestro país", escribió en Twitter. Su renuncia sigue a la investigación en su contra que inició el Comité de Ética de la Cámara de Representantes el miércoles pasado. ¿Por qué se la investigaba? Katie Hill representaba el distrito 25 de Los Ángeles, California, y era una estrella ascendente del Partido Demócrata. El Comité de Ética de la Cámara de Representantes inició la investigación el miércoles pasado, luego de que el blog conservador RedState difundiera detalles de la vida amorosa y sexual de la demócrata de California. Final de Quizás también te interese Los informes de RedState se refieren a un supuesto romance simultáneo entre Hill con dos personas, y a una supuesta relación de Hill con un miembro de su personal, Graham Kelly, algo que los legisladores tienen prohibido. Además, el medio publicó una imagen de la legisladora desnuda, cepillando el cabello de una mujer que supuestamente trabajó en su campaña cuando se postulaba al Parlamento en 2018. Hill, de 32 años, negó tener una relación con Graham Kelly pero, en una carta a sus simpatizantes, reconoció haber sostenido una "relación inapropiada" con la empleada de su campaña. No obstante, se dio antes de que fuera elegida, así que no violaba las reglas del Congreso sobre relaciones personales. En el comunicado que anunciaba la investigación, el Comité de Ética aclaró que la apertura de la investigación no significaba "que se hubiera producido violación alguna". ¿Qué dice la carta de renuncia? Katie Hill acusó a su esposo de querer humillarla. En su carta, publicada el domingo, Hill afirmó que su renuncia al Congreso fue la "cosa más difícil" que tuvo que hacer jamás. "Que se hayan utilizado fotos privadas de momentos personales como armas en mi contra es una invasión espantosa de mi privacidad. También es ilegal y lo perseguiremos con todas las opciones legales que tengamos a disposición", escribió. "Sin embargo, sé que si permanezco en el Congreso, viviremos con el temor de lo que pueda seguir y de lo mucho que dolería". Hill acusó a su esposo, de quien se está divorciada, de tratar de humillarla. Aclaró que la relación durante la campaña empezó en los "tumultuosos" años finales de su matrimonio. "Sé bien que mantener una relación, aún siendo consensual, con un subalterno es inapropiado, pero permití que sucediera (...)", reconoció en la carta a sus simpatizantes. "Pido disculpas por eso". En el comunicado del domingo se definió como una "luchadora". "Ahora, mi lucha será para derrotar este tipo de explotación del que tantas mujeres son víctimas y que hace que innumerables mujeres y chicas dejen de presentarse como candidatas o de lanzarse a la vida pública". ¿Quién es Katie Hill? Katie Hill (derecha) fue parte de una nueva oleada de jóvenes mujeres demócratas, elegidas en 2018. Katie Hill, una congresista novata, representó el distrito 25 de Los Ángeles, California, desde su elección a la Cámara de Representantes en 2018. Era parte de una nueva oleada de jóvenes mujeres demócratas y se la consideraba una estrella ascendente del partido. Fue una de las protegidas de la presidenta demócrata de la Cámara, Nancy Pelosi, quien la nombró vicepresidenta del Comité de Supervisión y Reforma de la Cámara. El suyo fue un nombramiento inusual para una legisladora novata, en un comité que ha estado investigando los negocios financieros del presidente, Donald Trump, así como sentando las bases para un posible juicio político del ejecutivo. Con anterioridad, Hill trabajó como directora ejecutiva de una organización sin ánimo de lucro que asiste a las personas sin hogar, People Assisting the Homeless. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPara proteger los bosques hace falta involucrar a las comunidades locales, insiste el estudio. A esta conclusión llegó un equipo internacional de investigadores, que observó cómo las mediciones hechas con herramientas rudimentarias obtenían los mismos resultados que la información reunida por satélites. Según los científicos, el trabajo, publicado en la revista Ecology and Society, demuestra que cualquier proyecto cuya meta sea detener la deforestación debería tener en cuenta las habilidades de estos pueblos. Algo contemplado en programas como Redd (Reducción de Emisiones por la Deforestación y Degradación de los bosques, de Naciones Unidas), pero que no está ocurriendo en la práctica. "Por primera vez, hemos mostrado que las comunidades locales son capaces de observar y medir la biomasa de los bosques al nivel del Panel Intergubernamental Sobre el Cambio Climático (IPCC, por sus siglas en inglés), incluso en las selvas con más especies de la Tierra", dice Finn Danielsen, ecologista de organización no gubernamental Fundación Nórdica para el Desarrollo y la Ecología y autor del estudio. La presión de la deforestación es grande en países de América Central. Estimaciones actuales sugieren que la desaparición de la masa forestal es responsable del 15% de las emisiones producto de la actividad humana. Final de Quizás también te interese Bajo esquemas como los del programa Redd, algunos países en vías de desarrollo reciben dinero a cambio de no talar grandes áreas de bosques tropicales. "Para tener impacto en el terreno, hace falta involucrar a la gente que vive en la zona, que depende de los recursos que provee el bosque", explica Danielsen, en conversación con la BBC. "Se puede hacer todo tipo de detecciones remotas e inventarios nacionales de la cantidad de carbono almacenado, pero si no se involucra a los miembros de las comunidades locales, será una tarea muy difícil conectar todos los factores para tener una implementación real en el terreno". Con esto en mente, el estudio identificó 289 parcelas en nueve tipos de bosque localizados en cuatro países del Sudeste Asiático y comparó las estimaciones de carbono recolectadas por los habitantes del lugar con los resultados reunidos por expertos silvicultores. Un recurso subestimado "Obtuvieron los mismos resultados en términos de exactitud y precisión", cuenta Danielsen. Tal como explica el investigador, el método utilizado por los pobladores es "muy sencillo y directo", y requiere instrumentos básicos como palos y soga. El científico explicó cómo lo hicieron en los siguientes términos: Los investigadores esperan que estos hallazgos muestren que las comunidades que habitan los bosques tropicales constituyen un recurso subestimado a la hora de observar y controlar aspectos de los proyectos del programa Redd. "Hay que encontrar formas de que Redd tenga un impacto real en los bosques de todo el mundo", dice Danielsen. "No estamos diciendo que ellos pueden hacerlo mejor o que deban hacerlo solos, sólo decimos que pueden hacerlo tan bien como los expertos gubernamentales y del sector privado". La publicación de este informe coincide con el comienzo del Intercambio Redd 2013 en Oslo, Noruega. Los organizadores esperan que el encuentro de 400 expertos en la capital noruega renueve la agenda sobre protección de los bosques y cambio climático a la luz de la experiencia hasta el momento de los proyectos en curso del programa Redd. La experiencia en América Central A la conferencia global también asisten representantes indígenas de América Central, con la intención de transmitir a los especialistas allí reunidos que una de las claves para combatir el cambio climático tiene que ver con el fortalecimiento de los derechos sobre la tierra. Un estudio realizado por Prisma, un instituto de investigación de El Salvador, y la Alianza de Mesoamericana de Pueblos y Bosques (AMPB), sugiere que en décadas recientes se han devuelto derechos territoriales a pueblos indígenas y en coincidencia se puede apreciar el surgimiento de una mejora de la protección forestal. De acuerdo a este trabajo, aquellas comunidades locales con firmes derechos sobre la tierra conservan y protegen mejor los bosques que los gobiernos y la industria. "Mesoamérica ha hecho un enorme progreso en el reconocimiento de los derechos comunitarios sobre territorios forestales. El 60% de los bosques de la región es propiedad o está gestionada por comunidades locales y pueblos indígenas", dice Andrew Davis, coautor del estudio de Prisma/AMPB y participante del encuentro de Oslo. Según esta investigación, existe una marcada correlación entre el volumen de masa forestal y los lugares donde las comunidades indígenas tienen derechos significativos sobre la tierra. En Panamá, por ejemplo, los indígenas gestionan más del 50% de los bosques maduros del país. Allí, como en Honduras y Guatemala, dice el informe, la presión de la deforestación es especialmente fuerte y los bosques que están controlados por pueblos indígenas están a menudo rodeados por áreas taladas para la explotación minera, forestal o agrícola. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl movimiento de este año hacia la "medianoche" obedeció a la proliferación nuclear, la incapacidad de abordar el cambio climático y la "desinformación basada en la guerra cibernética". Si entre 2018 y 2019 la cuenta simbólica (que indica qué tan cerca está nuestro planeta para completar su aniquilación) se mantuvo a dos minutos de la "medianoche" ahora solo le quedan 100 segundos para el "fin de los tiempos". Según anunció este jueves el Boletín de los Científicos Atómicos (BAS), que publica cada año la hora del reloj teniendo en cuenta los peligros globales, 2019 ha sido el año que más nos ha acercado "al fin" desde la creación en 1947 de este simbólico reloj. De acuerdo con la BAS, el movimiento de este año hacia la "medianoche" obedeció a la proliferación nuclear, la incapacidad de abordar el cambio climático y la "desinformación basada en la guerra cibernética". La presidenta de grupo de expertos, Rachel Bronson, indicó que ahora el conteo se mantendría en segundos en lugar de minutos porque el "momento exige atención" y porque, en su criterio, el nivel de amenazas "está empeorando". Final de Quizás también te interese De acuerdo con Bronson, el mundo está amenazado actualmente por líderes poderosos que "denigran y descartan los métodos más efectivos para abordar amenazas complejas". Por su parte, el astrofísico Robert Rosner, otro miembro del panel, consideró que el hecho de que el reloj esté ahora a solo 100 segundos de la medianoche indica "malas noticias". "Lo que dijimos el año pasado ahora es una realidad inquietante en el sentido de que las cosas no están mejorando", afirmó. ¿Qué es el Reloj del Apocalipsis? En vez de medir el paso del tiempo, el Reloj del Apocalipsis intenta mostrar cuán próxima la Tierra está de ser destruida por el ser humano. "Es un símbolo que representa cuán cerca o lejos estamos de una catástrofe global. Y lo que queremos decir con eso es cuán cerca o lejos estamos de destruir la vida en la Tierra como la conocemos", explicó con anterioridad Bronson a BBC Mundo. Su hora final es la medianoche, momento que se toma como metáfora de la oscuridad. En un momento el Reloj del Apocalipsis llegó a estar 17 minutos antes de la media noche, pero la proliferación de las armas nucleares lo ha adelantado. Fue creado en 1947, tras la Segunda Guerra Mundial, por los expertos que participan en el Boletín de Científicos Atómicos. Por primera vez este año, se unieron miembros de The Elders, un grupo de líderes internacionales y exfuncionarios creado por Nelson Mandela en 2007. Las manecillas del reloj han sido ajustadas en más de veinte ocasiones, con márgenes de 2 a 17 minutos, los cuales reflejan la preocupación de los científicos que lo concibieron ante el peligro de un conflicto nuclear al inicio de la Guerra Fría. En 1949, con el primer ensayo nuclear de la Unión Soviética, las manecillas empezaron a moverse hacia el punto final. El reloj fue diseñado por la pintora Martyl Langsdorf, esposa del físico del Proyecto Manhattan Alexander Langsdorf, y en su primera aparición en la portada del Boletín marcaba siete minutos para la medianoche. En 1991, con el fin de la Guerra Fría y nuevos acuerdos de reducción de armas entre Washington D.C. y Moscú, el reloj alcanzó su mayor distancia de la hora final: 17 minutos. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Qué poder tiene nuestro cerebro sobre cómo nos sentimos físicamente? Cuando nos conocimos, Pearce tenía 71 años y estaba confinado a una silla de ruedas. Tenía que usar morfina para poder hacer más soportable su dolor de espalda. Pero después de participar en un estudio que hizo la BBC con la ayuda de expertos en salud, empezó a tomar "nuevos" analgésicos, bien parecidos a los que tradicionalmente se toman para su tipo de lesión. Pero éstos no eran más que placebos, pastillas que no contenían ningún tipo de medicina. Él está seguro de que le funcionaron. "Me desperté una mañana y me dije: 'ya no siento esa punzada en la espalda y la siento más fuerte'". Final de Quizás también te interese Le pregunté si prefería seguir tomando morfina o pasarse definitivamente a las pastillas con rayas azules que le habíamos suministrado. "Ya me he deshecho de la morfina y he seguido tomando las píldoras", confesó. Este septuagenario británico fue una de las 100 personas que participó en un experimento que la BBC realizó para el programa Horizon y en el que intentamos resolver si el cerebro puede realmente curar el cuerpo. Para realizar nuestro estudio, elegimos tratar a personas con dolores de espalda crónicos, uno de los más difíciles de aliviar. Pero había un truco. Todos nuestros voluntarios iban a tomar pastillas placebo, aunque ellos no lo sabían. El objetivo del experimento era averiguar si pensarían que su dolor había mejorado a pesar de las pastillas falsas. El dolor de espalda es uno de los más molestos y más difíciles de calmar ya que es una parte que sostiene gran parte del peso de nuestro cuerpo. ¿Real o irreal? El efecto placebo es un concepto bien estudiado en la medicina pero aún así sigue siendo un misterio. La palabra proviene del latín "me gustaría complacer" y se asocia con imágenes de curanderos que venden curas poco fiables. Hoy en día, sin embargo, es una parte importante de los ensayos clínicos modernos en los que a los pacientes se les administra un placebo (a veces se llama píldora ficticia) o un fármaco activo (sin saber cuál es cuál) y los investigadores luego observan si el fármaco supera los efectos del placebo. O viceversa. Con la ayuda del doctor Jeremy Howick, un experto en el efecto placebo de la Universidad de Oxford (Inglaterra), nos propusimos averiguar si podíamos curar el dolor de espalda con píldoras falsas. Sería el experimento más grande de este tipo jamás realizado en el Reino Unido, con la participación de 100 personas de Blackpool, una ciudad costera en el noroeste de Inglaterra. A algunos se les pidió que actuaran como grupo de "control". Al resto se les dijo que estaban participando en un estudio, donde podrían recibir bien un placebo bien un nuevo tipo de analgésico muy poderoso. Lo que no les dijimos fue que todos, en realidad, estarían tomando unas cápsulas que no contenían más que arroz molido. Las píldoras parecían muy auténticas, con rayas azules y blancas, porque se ha demostrado que son esas las que tienen un mayor efecto calmante. Para el experimento se usaron pastillas lo más parecidas a las reales para ver si esto también influía en la credibilidad de los participantes sobre el "nuevo fármaco". Venían en envases cuidadosamente etiquetados donde se advertía sobre posibles efectos secundarios y recordando a los pacientes que los mantuvieran fuera del alcance de los niños. Todo muy convincente. ¿Funcionaría? Antes de darnos su valoración, Pearce nos dijo: "No estoy buscando milagros. Sería bueno, incluso si el dolor desapareciera un poco, para darme más libertad". "Intentaré cualquier cosa y si funciona, ¡amaré este remedio para siempre!", llegó a decir. El método Todos nuestros voluntarios llevaban sufriendo problemas de espalda durante años y sentían que su medicación no les estaba ayudando lo suficiente. Cuando vinieron a nosotros los dividimos arbitrariamente en dos grupos. Uno no recibió más de nueve minutos y 22 segundos de consulta con el médico de cabecera para hablar sobre su problema antes de recibir la medicación. Se les despachó rápidamente. Esa es la duración media de una consulta en el médico de cabecera en Inglaterra. El otro grupo recibió más del doble de tiempo. Queríamos ver la duración del examen médico podía tener algún tipo de influencia en los resultados. Muchas personas creen que el efecto placebo es una estafa y que solo funciona en los crédulos. Pero eso no es lo que muestra la ciencia. Ni nuestro experimento. Varios estudios han demostrado que el cerebro puede dominar o mitigar el dolor físico cuando recibe las señales adecuadas. La profesora de la Universidad de Oxford, Irene Tracey, nos dijo que solo porque un placebo no contenga sustancias químicas activas, no significa que los efectos de tomarlo no sean reales ", dijo. "La persona promedio piensa que el placebo es una mentira o una falsedad. Pero la ciencia nos ha dicho, particularmente en las últimas dos décadas, que es algo que es muy real, algo que podemos ver en nuestra fisiología y neuroquímica". Diferentes estudios han demostrado que tomar un placebo puede desencadenar la liberación de endorfinas, analgésicos naturales similares en estructura a la morfina. "No he sentido una punzada' Cuando regresamos a Blackpool después de tres semanas, nuestros voluntarios se sometieron a varias pruebas y cuestionarios. Descubrimos que la mitad de ellos había encontrado un alivio significativo al tomar las pastillas, a pesar de que ser falsas. La mitad de la gente dijo que su dolor se había mitigado durante el tratamiento... a pesar de que la píldoras eran falsas, pero ¿puede el cerebro haber sido responsable de esa sensación de bienestar? Al igual que con Pearce, hablamos con Joe, quien me había dicho que su espalda le duele tanto que tenía que tomar morfina y ketamina "para poder salir de la casa". Dijo que no había sentido ni una punzada desde que comenzó a tomar las píldoras. De hecho, casi la mitad de nuestros voluntarios declararon una mejora médicamente significativa en referencia en su dolor de espalda. Teniendo en cuenta que entre todos habían probado todos los analgésicos que hay en el mercado, desde tramadol hasta la morfina, encontré los resultados bastantes sorprendentes. El tiempo que pasaron en la consulta con el doctor también afectó los resultados. Aquellos que tuvieron una consulta más larga dijeron haber sentido mayores beneficios con el tratamiento. Entonces, ¿en qué lugar deja esto a la medicina moderna? Un artículo reciente en el British Medical Journal sugiere que puede ser ético recetar placebos, siempre y cuando los médicos sean honestos sobre lo que están haciendo. El documento señala que cada vez hay más pruebas, aunque son ensayos a pequeña escala, de que los placebos pueden funcionar incluso cuando los pacientes saben que los están tomando. De esa manera, puede obtener los beneficios del control del dolor sin los efectos secundarios y a menudo significativos de tomar un medicamento "real". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas piedras se pueden encontrar en distintas zonas de Costa Rica y algunas teorías sugieren que pueden estar relacionadas con la Atlántida. Esta teoría, apuntalada por los antropólogos Ivar Zapp y George Erikson, es una de las muchas que tratan de explicar el origen y la función de los restos precolombinos que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) acaba de incluir en la Lista del Patrimonio de la Humanidad. Según Zapp y Erikson, las cerca de 200 esferas de entre 0,7 y 2,57 metros de diámetro encontradas hasta la fecha son la evidencia de que en el delta del Diquís, al suroeste del país, se asentó una sofisticada civilización marítima. En su investigación La Atlántida en América explican que ésta desarrolló una escuela de navegación, para la cual las piedras esféricas constituían un importante instrumento. Gracias a ellas, los marineros podían orientarse y conocer las rutas del mar. De hecho, basados en la alineación de algunas esferas, los antropólogos afirman que éstas señalaban otros sitios megalíticos, como las Columnas de Hércules (Gibraltar), las pirámides de Egipto, Stonehenge (Inglaterra) y la Isla de Pascua. Y sugieren así que los supuestos atlantes tuvieron relación con otras civilizaciones más allá de su continente. Balas y tesoros La teoría es que estas piedras pudieron ser utilizadas como enormes balas. Pero esta no es la más extravagantes de las teorías sobre estas piedras perfectamente redondas de hasta 16 toneladas. Final de Quizás también te interese Según la cosmogonía bribri -uno de los grupos étnicos más numerosos de Costa Rica- compartida por cabécares y otras etnias ancestrales de América, el dios del trueno Tara lanzaba estas esferas de piedra a los serkes (dioses de los vientos y los huracanes), con la ayuda de una inmensa cerbatana, para alejarlos de esas tierras. Otras creencias, como la que aseguraba que las esferas guardaban oro y piedras preciosas en su interior, llevaron a la destrucción de muchas de ellas. Hasta hay quien afirma que fueron los extraterrestres quienes las pusieron en la región costarricense, argumentando que el material del que están hechas, granito, roca sedimentaria y andesita, no se encuentra en el delta del Diquís. Técnicas ancestrales Obviamente "son creencias basadas en la especulación", dice John Hoopes, antropólogo designado por la Unesco para evaluar si las esferas ameritaban ser sujetas a protección. Frente a eso, el profesor de antropología de la Universidad de Kansas (EE.UU.) indicó a BBC Mundo cuál es la explicación con más sustento. Según Hoopes, hay que buscar el origen de las esferas en las ancestrales técnicas de pulido inspiradas en la erosión natural de las piedras. "Aunque esta teoría aún no ha sido totalmente articulada y la evidencia que la apoyaría sigue siendo circunstancial", aclaró, cauto. "Los indígenas observaron cómo las fuerzas de la naturaleza pulieron las rocas y quisieron emularlo con sus técnicas". Con el tiempo y la práctica, esto derivó en formas tan perfectas como las de las esferas del Diquís. Hoopes apoya la teoría de que señalan el lugar en el que se encontraba una residencia, probablemente de miembros de la alta sociedad de la época. Según el antropólogo, existen evidencias de ello en la Finca 6, uno de los cuatro yacimientos en los que se han encontrado las esferas. Y cree que comenzaron a usarse en torno al año 500 a.C., "en tiempos en los que la organización de las sociedades indígenas se tornó compleja y sofisticada". Christian Kandler insistió también en esa idea de la organización social sofisticada, en conversación con BBC Mundo. "La investigación arqueológica de todos estos años ha permitido determinar que las esferas son un producto cultural de una sociedad muy compleja, una cultura refinada y muy jerarquizada", explicó por teléfono su último día como director del Museo Nacional de Costa Rica. Y remarcó que el reconocimiento de la Unesco abarca no solo las esferas de piedra, sino las sociedades que las produjeron. Éste, además, llegó tras más de 10 años de investigación y de varias candidaturas presentadas ante el organismo de la ONU, dijo. Muchas piedras similares a esta fueron destruidas en los últimos siglos, porque se sospechaba que guardaban tesoros antiguos. Descubrimiento La existencia de las esferas de piedra se conoce desde 1939, cuando la compañía bananera estadounidense Standard Fruit Company empezó a deforestar el delta del Diquís para cultivar plátano. La primera mención de ellas en un texto científico es de 1943. Se trata de un artículo de la arqueóloga Doris Stone publicado en la revista American Antiquity. Éste atrajo la atención de Samuel Kirkland Lothrop, del Peabody Museum y la Universidad de Harvard (EE.UU.). Y unos años después, en 1963, incluyó en el libro Archaeology of the Diquís Delta. Costa Rica, 1963 las investigaciones realizadas en ese territorio. Desde 1970, las autoridades costarricenses protegen las piedras precolombinas y sus emplazamientos. Y en este sentido, la declaración de la Unesco adquiere mayor relevancia, en vista de dos proyectos que, de desarrollarse, podrían generar daños en los asentamientos. Protección y divulgación "Batambal -uno de los cuatro asentamientos- está ubicado cerca de zonas residenciales y el desarrollo urbano futuro podría tener un impacto negativo en él, además de los proyectos de la presa hidroeléctrica de Diquís y del aeropuerto internacional del sur que están siendo discutidos", reza la declaratoria. El proyecto de la presa lleva tres años paralizado y el fallo de la Unesco obliga al gobierno a replanteárselo, según declaró la ministra de cultura costarricense Elizabeth Fonseca la semana pasada. Pero más allá de la protección, en lo que sin duda ayudará la decisión será en la divulgación, cree el exdirector del Museo Nacional. "La consecuencia inmediata será el turismo cultural", dijo a BBC Mundo, "pero también ayudará a profundizar en el conocimiento del legado prehispánico, de nuestro pasado e identidad". Y a arrojar luz sobre los mitos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMás de la mitad de los 14.000 pilotos aliados fallecidos en la guerra murieron en vuelos de entrenamiento. Pero una de las historias menos conocidas de esta guerra es la del Real Cuerpo Aéreo, o el Club del Suicidio, como pasó a llamarse. Es la historia de un grupo de hombres cuyo simple deseo de volar les llevó a tener un papel en la guerra que fue al mismo tiempo extraordinario y trágico. Estos hombres estaban posicionados a las orillas del lago de Windermere (en el norte de Inglaterra), donde voló el primer hidroavión británico en 1911, y donde luego se estableció una base del Servicio Real Naval y Aéreo durante la guerra. El primer vuelo a motor se había producido solo 11 años antes de empezar la guerra. Allí se creó la escuela de entrenamiento de pilotos. Pasaron a ser conocidos como el Club del Suicidio porque, como promedio, no lograban volar durante más de 11 días antes de ser derribados. La mortalidad de los pilotos en la Primera Guerra Mundial fue enorme. La tecnología de vuelo estaba empezando a desarrollarse: el primer vuelo a motor se había producido solo 11 años antes, protagonizado por los hermanos Wright. Los pilotos tenían frecuentes pesadillas y muchos llegaron al límite de sus posibilidades. Dodge Baily, un piloto retirado de la Real Fuerza Aérea británica (RAF), dice que el nivel de entrenamiento de los pilotos también era un problema, algo similar a "poner a alguien en su cuarta lección de manejo a conducir un auto de fórmula uno". Además, "la falta de estandarización entre los distintos tipos de aviones era un enorme problema", afirma Baily. "Al principio no existían especificaciones para los aviones, lo que significaba muchas veces que había mucha menos estabilidad". Unos 1.400 pilotos aliados murieron durante la guerra y más de la mitad de las bajas se produjeron durante los ejercicios de entrenamiento. Propaganda Al principio de la guerra, a los pilotos no se les prestó demasiada atención. Muchos fueron seleccionados para la guerra solo porque tenían aviones privados. Pero esto cambió cuando los alemanes se dieron cuenta de que los pilotos podían ser utilizados con objetivo propagandístico. Los pilotos con muchos muertos a sus espaldas pasaron a conocerse como "ases" y fueron tratados como héroes. El más exitoso de todos fue el alemán Manfred von Richthofen, que pasó a ser conocido como el Barón Rojo. Como muchos de estos ases, von Richthofen murió en combate. Aunque el público reconocía la valentía de los pilotos, para ellos no era fácil lidiar con los peligros a los que se enfrentaban a diario. Las pesadillas "sobre aviones ardiendo, la peor forma de morir para un piloto", no eran infrecuentes, explica el escritor Derek Robinson, quien ha escrito extensamente sobre el tema. Los pilotos vivían mejor que los soldados en las trincheras, pero solo si lograban sobrevivir. "Todas las personas tienen una reserva de valentía, que se gasta y también caduca", asegura el autor. "Había momentos en los que era evidente para los otros miembros del escuadrón que un hombre había llegado al límite. Podías ver por sus gestos que se había roto". La evolución de los aviones Al principio, los aviones y dirigibles se utilizaban solo para hacer reconocimientos,. Cuando el combate aéreo ganó en importancia, los pilotos simplemente disparaban con revólveres. Pero a medida que los aviones se hicieron más robustos, se dotaron de mayor capacidad de disparo, como por ejemplo, adoptando las ametralladoras Lewis. Cuando se hizo más fácil maniobrar con ellos, los pilotos desarrollaron nuevas técnicas de combate como el giro Immelmann, un ataque en alta velocidad. Volar se convirtió así en una actividad más peligrosa. El avión más desarrollado fue el Fokker D.VII. Era tan avanzado que las condiciones del armisticio establecían que todos los modelos tenían que ser confiscados. Robinson ha intentado en sus libros derribar el mito de que la guerra aérea era algo romántico. "Todo el conocimiento popular y convencional sobre el Real Cuerpo Aéreo era totalmente incorrecto", dice. El hidroavión Waterbird hizo su primer vuelo en noviembre de 1911. Existía el convencimiento de que los pilotos tenían un estilo de vida con el que los soldados en las trincheras solo podían soñar. "Era una vida cómoda en comparación con otras ramas del ejército, para los que sobrevivían", concluye el autor. Las estadísticas muestran que muchos más hombres morían en los entrenamientos que en los combates. Con frecuencia, el primer vuelo que hacían era el último.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl defecto del interruptor de encendido ha causado la revisión de millones de autos de General Motors. Hace una década que no se presentaba una oleada similar de revisiones, y eso ha llevado a muchos a preguntarse el porqué. Los retiros han provocado inconveniencias a los conductores y críticas a los fabricantes, además de los gastos que representan las revisiones y reparaciones, así como el desprestigio de la industria. El gigante automotriz de Estados Unidos, GM, agregó este miércoles 33.000 automóviles Chevrolet Cruze a sus llamados a revisión, a causa de problemas con las bolsas de aire, fabricadas por la firma japonesa Takata. A principios de mes, GM había llamado a revisión 2,5 millones de autos por un defecto en el interruptor de encendido de varios de sus modelos, para llevar el total a por lo menos 13 millones, más de lo que vendió en todo 2013. Final de Quizás también te interese En mayo, la compañía fue multada con US$35 millones, por no poner cuidado a diversos desperfectos, relacionados con 13 muertes. GM se vio obligado a pedir disculpas públicamente al reconocer su "incompetencia y negligencia" y se encuentra bajo fuerte presión de los entes reguladores, para mejorar sus niveles de seguridad. General Motors incluye las marcas Buick, Cadillac, Opel, GMC, GM Daewoo, Holden y Chevrolet. Llamada de atención "Creo que hay un nuevo nivel de escrutinio y sensibilidad acerca de los llamados a revisión y que el de GM es una parte clave de eso", indicó a BBC Mundo Karl Brauer, analista senior en Kelley Blue Book, empresa evaluadora de vehículos en California. "No ha sido simplemente un llamado a revisión para GM, sino una llamada de atención para la industria", agregó. "Si tienes problemas desde hace tiempo y no los tratas, puedes terminar con un problema mucho mayor". Los llamados a revisión de millones de autos son una señal de alarma a toda la industria. Precisamente así ocurrió, puesto que la falla en los interruptores de encendido se reportó por primera vez hace diez años. Incluso la Administración de Seguridad del Transporte en las Autopistas Nacionales de EE.UU. fue criticada por una supervisión inadecuada y se ha visto obligada a observar con mucha más atención a los fabricantes. El presidente de GM, Dan Ammann, declaró a la BBC que "obviamente era un problema, lo hemos visto manifestarse ahora y hemos actuado para que nunca vuelva a ocurrir". "Creo que GM sabía que tenía un problema, pero no sabía hasta qué nivel", afirmó Brauer. "No creo que nadie suficientemente importante en la jerarquía supiera del peligro potencial relacionado con el problema". "No creo que fueran conscientes de su peligro, sino que lo veían más como una molesta inconveniencia, que el auto se detuviera al azar si el arranque se apagara involuntariamente", agregó Brauer. La automotriz japonesa Honda está entre las más afectadas por las bolsas de aire defectuosas. Industria desinflada Esta semana también, entre las firmas japonesas Honda y Nissan tuvieron que retirar de las calles estadounidenses casi 2,8 millones de vehículos por un desperfecto en las bolsas de aire de los pasajeros, manufacturadas por la misma empresa japonesa, Takata. "Se trata de un problema de hace mucho tiempo y la compañía que los fabrica lo sabía y sólo lidió con casos individuales o si alguien murió o quedó herido", señaló Brauer. "Pero no llamaron a revisión a todos los vehículos". "Creo que lo están haciendo porque vieron lo que pasó con General Motors, que hizo lo mismo demasiado tiempo y decidieron que era el momento de hacerlo", indicó el comentarista. Uno de los aspectos más alarmantes es la cantidad de autos que han sido llamados a revisión. El total -31,4 millones de autos- supera al récord previo de 30,8 millones hace diez años, como cita un artículo del periódico Los Angeles Times, según el cual las piezas de Takata son usadas por millones de vehículos de varios fabricantes. Costo millonario La llamada a revisión de estos vehículos genera importantes costos a la industria automotriz. "Si no me equivoco, a GM se le permitió cancelar US$2.000 millones", comentó Brauer. "Primero fueron US$400 millones, luego US$700 millones, luego US$1.300 millones", sin contar el último llamado a revisión. "Podría haber más gastos, pero la compañía tiene un balance muy saludable, así que está preparada para absorber cualquier costo adicional que hubiera", puntualizó Ammann. "Esperamos que al cierre del segundo trimestre lo tengamos más claro, pero no voy a especular". Sobre la desconfianza que pudieran generar en GM estos llamados a revisión, su presidente responde: "Al ver nuestras ventas actuales en EE.UU. es difícil notar un impacto inmediato -no quiere decir que no se produzca uno- pero nuestro principio fundamental es hacer lo correcto para los clientes". Y agrega: "Los índices de satisfacción de los clientes, de calidad, garantía y desempeño, son mucho mejores ahora que hace cinco años, de modo que los vehículos que circulan ahora son fundamentalmente mejores". Hay muchas lecciones que aprender. "Durante la etapa de desarrollo se debe tratar de hacer todo lo posible por evitar que surjan problemas", explicó Brauer. "Y creo que el más importante es que, tan pronto se sepa del problema, hacer lo imposible por abordar cada aspecto y cada posible impacto en un modelo en vez de esperar y tratar de evitar la publicidad de un llamado a revisión". ¿Hay algún riesgo de que aparezcan más defectos si los autos se fabrican en países en desarrollo, como México, donde se acaba de abrir una planta de Honda en Celaya? "Creo que todo depende del diseño, la ingeniería y las pruebas", respondió Brauer. "Por lo general no es realmente un problema de fabricación, aunque podría ocurrir que en el ensamblaje, pero es una minoría de casos". Durante mucho tiempo, el proveedor de los interruptores de encendido fue parte de GM, que eventualmente creó su propia división. "Desafortunadamente impactó en GM, cuyo nombre es el que está en los vehículos", señaló. "Y lo mismo con las bolsas de aire".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEjecutivos de Tencent Music celebran el auspicioso ingreso de la firma en la Bolsa de Nueva York. Las acciones de Tencent Music Entertainment Group, el gigante chino de reproducción de música en línea, subieron casi un 10% el miércoles, en su primer día de cotización en la bolsa de Nueva York. La empresa recaudó alrededor de US$1.100 millones, basada en un precio inicial de US$13 por acción. Las acciones acabaron el día vendiéndose a US$14 por acción. Este resultado le dio a la firma un valor de mercado de casi US$23.000 millones, el mismo valor que tenía Spotify al cierre de la bolsa el martes de esta semana, informó Reuters. Tencent Music es parte del gigante chino de tecnología Tencent Holdings y posee algunas de las aplicaciones de música más populares de China, como QQ Music, Kugou Music y el servicio de karaoke WeSing. Tiene alrededor de 800 millones de usuarios activos mensuales, de los cuales alrededor de 35 millones pagaban una suscripción a fines de septiembre. Una de las aplicaciones de Tencent Music es QQ Music. Spotify, que basa sus ganancias en las suscripciones, tenía 160 millones de usuarios activos en abril de 2018. A diferencia de la compañía sueca, la mayor parte de ingresos de Tencent Music viene de los "regalos virtuales", que pueden consistir en stickers, pasteles de cumpleaños virtuales, etc. Los usuarios compran estos presentes para otros usuarios o artistas que transmiten presentaciones en vivo. Los destinatarios de estos "regalos virtuales" pueden canjearlos por dinero, según un artículo de octubre de The Wall Street Journal. Inversionistas mutuos Las compañías no compiten directamente entre ellas, ya que Tencent Music solo funciona en China y Spotify no opera en este país. De hecho, en diciembre de 2017 ambas empresas anunciaron que cada una compraría acciones de la otra. Además, Tencent Holdings, la compañía matriz de Tencent Music, dijo que también compraría acciones minoritarias en Spotify. Spotify tiene acciones en Tencent Music. El acuerdo le dio a Spotify exposición al mercado chino de consumidores de música. Inversionistas occidentales Tencent dijo que planea usar el dinero recaudado en la bolsa de Nueva York para expandir su catálogo de música, desarrollar nuevos servicios, promocionar la empresa y financiar posibles inversiones. La salida a la bolsa de la empresa se vio empañada por la reciente desaceleración en los mercados financieros de Estados Unidos y las tensiones entre este país y China. La firma está respaldada por inversionistas que incluyen al mismo Spotify, Sony Music Entertainment y Warner Music Group, pero el propietario mayoritario es Tencent Holdings. Tencent Music solo opera en China. Tencent Holdings, que se dedica a la publicidad, pagos digitales, juegos en línea, servicios en la nube y el servicio de mensajería WeChat (conocido como el WhatsApp chino), fue fundada en 1998 y cotiza en la Bolsa de Hong Kong desde 2004. Creó Tencent Music Entertainment Group después de adquirir China Music Corporation en 2016 y fusionarla con su negocio de música existente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHacía años que la madre de Daniel estaba preocupada por su hijo debido a incidentes homofóbicos anteriores. El niño, Daniel Zamudio, tenía entonces sólo 3 años. A los 24, el joven moriría tras una golpiza en el centro de Santiago de Chile, ocurrida en marzo de 2012. La justicia chilena estableció que sus cuatro agresores, que esperan condena en la cárcel, actuaron con crueldad inhumana. En su pecho, marcaron con vidrio una esvástica. "Yo tengo un hijo mayor y a él desde chico le gustaba la pelota, jugar a las bolitas (canicas). Daniel era diferente. Le gustaba la cocina, miraba cómo yo hacía la comida, cómo me arreglaba. Me decía 'mamá esa ropa te viene' y se la ponía encima. Yo me dije que tenía que enfrentar esto y que yo iba a ser una coraza para mi hijo", recuerda la madre. Final de Quizás también te interese La conversación con BBC Mundo ocurre en la misma casa donde velaron a su hijo, en San Bernardo, al sur de Santiago, donde ella cuida a sus dos nietos. Lea también: la devoción popular por un joven gay asesinado La madrugada Daniel tenía 19 o 20 años, dice Jacqueline, cuando se animó a contarle a su madre lo que ella sabía desde que él era un niño. "Me dijo que quería casarse con su pareja, un chico que iba a la casa como amigo. Pero una como mamá, sabe. Y le dije, 'ya pues, qué esperas'. Él me abrazó, me dijo que se sentía protegido por mí, me dijo gracias". "Yo le prometí que siempre estaría apoyándolo, defendiéndolo, ante quien fuera y sobre todas las cosas. Pero hubo muchas personas cercanas que me lo discriminaban, y me dolía en el fondo de mi alma". Hace tres años que Jacqueline estaba preocupada por Daniel. En una oportunidad, un hombre que golpeaba a un gay a la salida de una discoteca lo había amenazado con una cadena. En otra ocasión recibió un escupitajo. En vez de echar al agresor, el dueño le pidió a Daniel y a sus amigos que se fueran. "Desde que empezó a trabajar, yo vivía preocupada por él, por como era él. Me había dicho que lo habían escupido, yo tenía mucho miedo". Daniel cursaba secundaria cuando sus padres se separaron. Dejó el colegio para trabajar en las mañanas, ayudando a embolsar en los supermercados por propinas, preparando completos (hot dogs), y finalmente, como vendedor en un local de ropa en el centro de Santiago. Los cuatro hijos del matrimonio Zamudio-Vera vivían en casas separadas. Daniel se quedaba con su madre, en casa de la abuela. Allí lo esperaba Jacqueline Vera la madrugada del 3 de marzo del 2012, cuando llegó su hija con su nieto en brazos y los detectives. Necesitaban que reconociera al joven que habían encontrado de madrugada, golpeado en un parque. El reconocimiento La madrugada que llegaron los detectives, a Jacqueline le extrañó que no supieran si el joven golpeado era o no su hijo, y que le repitieran que había costado mucho tomar sus huellas dactilares. La muerte de Daniel Zamudio generó actos de solidaridad más allá de las fronteras. "En el hospital me dicen que entre a una sala, que me siente. Me ofrecieron agua. Sale una doctora y me dice que lo que más me pide es serenidad, porque hay otros pacientes en la sala. 'Quiero ver si es tu hijo', me dijo. Y ahí yo entré, y el mundo se desmoronó encima mío". "Tenía todo su cuerpo azul, golpes, un tubo en el cráneo. La doctora me lo destapó. Le dije, '¿por qué tiene tanta cosa, tanta quemadura'. 'Son quemaduras de cigarro', me dijo". "Le pedí que por favor salvara a mi hijo. Ella me dijo que Daniel estaba a punto de morir, que no se podía hacer más". Las dos mujeres, la madre y la doctora, lloraron en la sala. Jacqueline Vera, que hoy tiene 43 años, sintió que el mundo se terminaba, pero al día siguiente partió al parque donde habían golpeado a su hijo. Recuerda que decidió inmediatamente buscar a los culpables y hacer público el crimen. Fue ella la que recogió en el parque el anillo que pertenecía a uno de los cuatro culpables, que fueron detenidos cinco días después del ataque. Junto al padre de Daniel, Iván, fue ella la que contactó al MOVILH, la ONG chilena por la integración y los derechos de los homosexuales, que se convirtió en uno de sus mayores apoyos durante los días que vendrían. "Yo estaba enojada, enojadísima... No sé de dónde saqué fuerzas, pero cada vez que miraba a mi hijo, más rabia me daba. Le dije a mi hijo mayor que le sacara una foto a Daniel, que la publicara por televisión, que saliera en los medios. Pensé, esto se tiene que saber, porque no puede suceder nuevamente… esto se para aquí: las golpizas, los maltratos a jóvenes como Daniel". Tal como Jacqueline esperaba, el caso de Daniel Zamudio conmocionó a la opinión pública y las autoridades. Mientras el joven agonizaba, los padres de Daniel fueron recibidos por el Presidente chileno, Sebastián Piñera, y el Congreso se apuró a aprobar una Ley Anti Discriminación que tramitaba hace 7 años. La ley Cuando el joven falleció, el 27 de marzo de 2012, 300 personas se acercaron a las puertas del hospital. "A mí no me paralizó el dolor porque yo decía, a mi hijo me lo trataron mal, a mi hijo la idea era matarlo a golpes; no con un cuchillo, ni con una pistola: me lo sacrificaron. Yo le dije a Daniel, 'te lo juro chanchito, estos la pagan. Te tocaron a ti, me la pagan'". Antes de que Daniel muriera, Jacqueline dice que volvió a ver a su hijo como lo recordaba antes del ataque. "Lo limpie, le corté el pelito, le lleve sus colonias, le compré ropa. Del zapato para arriba: ropa nueva. Le dije: tiene que ir bien bonito, como siempre". "Tuvo que pasar algo así para que hubiera una ley", dice la madre sobre la Ley Anti Discriminación que hoy lleva el nombre de su hijo y que, de haber existido antes, habría sido un agravante contra los autores de su homicidio. "El fue el primer peldaño para hacer justicia para gente discriminada como él, fue un ángel para muchas personas. Muchas personas me lo han dicho, que Daniel fue un mártir. Han llegado muchas personas a darme consuelo y también a darme las gracias. Y me siento orgullosa por una parte, porque Daniel abrió muchas mentes cerradas. Hay gente que ha llegado aquí y me dice que habían echado a sus hijos a la calle, me dice 'por ti cambió nuestra mentalidad'". "Qué lástima, qué pena que haya necesidad que pase algo así para querer a un hijo. Tú a tu hijo lo quieres como sea".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Bob Dylan, un músico, Premio Nobel de Literatura?, se ha preguntado más de uno. Y es que el estadounidense es músico; el primer cantautor de la historia en ser distinguido en la categoría. Además, entre los candidatos al Nobel había escritores tan reconocidos como Ali Ahmad Said Esber, conocido como Adonis, considerado uno de los poetas árabes más influyentes de la era moderna. O Don DeLillo, autor de obras tan significativas como "Submundo" y "Ruido de fondo" y ganador en dos ocasiones del también prestigioso Pulitzer de ficción. Así, pues, el nombramiento ha generado reacciones encontradas, también entre nuestros lectores. Uno de los comentarios más graciosos que nos llegaron por las redes sociales es la de Karmen LedezMiss. "Las razones por las que le concedieron a Bob Dylan: A los miembros del jurado les dio flojera leer el trabajo de los escritores que estaban nominados y se pusieron a escuchar rolas", escribió en Facebook. Similar fue el comentario de Kenelma M Bello Malavé: "¡Si no le gusta leer, no importa!!!! ¡Escucha a Bob Dylan! Locademia Sueca, simplificando la odiosa tarea de leer". El harakiri de Murakami En otro estilo, Daniel Gómez hizo un guiño a que Dylan es el primer músico en ganar un Nobel en esa categoría y se acordó de algunos de los favoritos para el premio. "Próximo nominado a los Grammy... Mejor artista del año... ¡(Haruki) Murakami!!!! Mejor compositor... Adonis", bromeaba. No fue el único en acordarse del escritor japonés, autor de obras como "La caza del carnero salvaje", "Tokio Blues" y "Kafka en la orilla", grandes éxitos de ventas todas ellas. "Si querían un norteamericano tenían a Roth, Pynchon, McCarthy o DeLillo, ¡Increíble! Murakami debe estar a punto de hacerse un harakiri", el suicidio ritual japonés por desentrañamiento, escribía Martín Sánchez Jara. Y en otro post pedía: "Quítenle su katana a Murakami". ¿Y Borges? Entre los que se han quejado por la decisión de la Academia Sueca, Rubí Sam Guti dijo: "Nunca se lo dieron a Jorge Luis Borges. Ni a Ernesto Sábato...para ahora darlo a un músico de rock... Es una ofensa a los que conocemos de literatura". Para Rita Sánchez Solís, "(el músico argentino Luis Alberto) Spinetta también merece un Nobel". Y Carlos Hoyo ‏(@PlanetaPetirojo) advertía vía Twitter, quizá pidiendo una nueva categoría en los Nobel: "@bbcmundo ya no es literatura es músi-literatura". Por otra parte, y siempre en clave de humor, son varios los que se han animado a predecir quién tomará el testigo de Dylan en 2017. Livingston Vitteri, por ejemplo, apuesta que será el que el próximo ganador el puertorriqueño Ramón Luis Ayala Rodríguez, más conocido como Daddy Yankee o también como "el rey del reguetón". "@bbcmundo el próximo nobel de literatura será para Justin Biber", nos decía SOLUTEXTIL ‏(@alejonapsa) vía Twitter. "The answer is..." Pero no todo han sido bromas y críticas. "¡Me encanta😍!Se premia a la poesía", nos dijo desde Instagram Claudia Yeog (@claudiayeog). "Espero ver a todos los que dicen que el Nobel lo gana cualquiera recibiéndolo dentro de poco", escribía en Facebook Ramiro Viveros Calle. "Esperen su turno para pasar a la historia, ya les llegará...". Y a Rita Sánchez Solís no dejó pasar la oportunidad de hacer un chiste con la letra de una de las canciones más famosas de Dylan, "Blowin' In The Wind": — Bob, who won the Nobel Prize? (Bob, ¿quién ganó el Premio Nobel?) — The answer, my friend, is blowing in the wind. (La respuesta, mi amigo, la susurra el viento, como dice la famosa letra de la canción de Dylan) ¿ Y acaso no llevan ustedes también todo el día tarareándola?\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPues bien, el cuerpo humano también cuenta con sus propios espías. Son las células dendríticas características del sistema inmunitario. Su trabajo es el de recopilar información sobre virus, bacterias, células tumorales, etc. para organizar la respuesta con el fin de mantener el organismo sano. Lea también: Consiguen activar el sistema inmune contra el cáncer Final de Quizás también te interese Shalin Naik, del Instituto Walter and Eliza Hall de Melbourne, en Australia, describe a las células dendríticas como el James Bond del sistema inmunológico. Cómo funcionan "Las células dendríticas son las células que acopian información y educan al sistema inmune", dijo a la revista Nature Immunology. Los expertos creen que conocer más sobre las células espías podría servir para diseñar mejores tratamientos para las enfermedades autoinmunes. "Ellas les dicen a las células T y NK que combaten las infecciones cómo son un virus, una bacteria, un hongo o el cáncer para que sepan qué tienen que buscar en la lucha contra la enfermedad", explicó. Los investigadores del Instituto Walter y Eliza Hall han hecho importantes contribuciones a la comprensión de la biología de las células dendríticas durante más de 40 años. Durante este tiempo revelaron que hay diferentes subtipos de células dendríticas, cada uno de ellos preparado para reconocer ciertos tipos de infecciones. También descubrieron a los progenitores que son los que producen las células dendríticas. Mejor respuesta inmune Ahora, un estudio del Instituto Walter y Eliza Hall y de la Red de Inmunología de Singapur publicado en Nature Immunology, halló que no hay una sola célula madre para todos los subtipos de células dendríticas, sino en su lugar un progenitor distinto para cada subtipo individual. Como los espías, las células dendríticas recopilan información valiosa para luchan contra enfermedades. Un descubrimiento que creen podría servir para diseñar mejores tratamientos para las enfermedades autoinmunes. "Una célula progenitora puede producir múltiples células hijas. La supresión de un progenitor creador del subtipo de células dendríticas implicados en la causa del lupus, por ejemplo, podría ser una forma eficaz de tratamiento de enfermedades autoinmunes y reducir al mínimo el impacto en el resto del sistema inmune", dijo Florent Ginhoux, de la Red de Inmunología de Singapur (SIgN). "Si aprendemos a controlar las células dendríticas, podríamos fortalecer nuestra respuesta inmune a la infección cuando sea necesario o debilitar la acción de ciertas células inmunes que atacan los tejidos del propio cuerpo en la enfermedad autoinmune". Según Ginhoux, la producción extra de determinadas células dendríticas podría mejorar la respuesta inmune a las infecciones o vacunas. El investigador asegura que el descubrimiento "permitirá a los científicos encontrar maneras de ajustar nuestra respuesta inmune con la mayor exactitud y precisión".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nIndia es uno de los países con mayor índice de violencia contra las mujeres. La mujer, que se encuentra en estado grave, fue violada mientras viajaba con un amigo la noche del domingo. Los dos fueron golpeados, desnudados y arrojados fuera del vehículo. El incidente ha causado indignación en todo el país y provocó gran revuelo en el parlamento indio, que dejó a un lado sus labores rutinarias para discutir el caso. La policía dijo que ha detenido a cuatro personas, entre ellas el conductor del autobús, y está buscando a otras dos. Final de Quizás también te interese El ministro del Interior indio, Sushil Kumar Shinde, se comprometió a acelerar el proceso de endurecimiento de la pena por violación.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGinsburg oficiará la boda entre Michael Kaiser, presidente del Kennedy Center y el economista John Roberts. Ginsburg oficiará el sábado la boda entre Michael Kaiser, presidente del centro de artes escénicas Kennedy Center y el economista John Roberts en Washington DC. Según el diario, la boda de gala que "reúne al más alto tribunal de la nación y a la alta sociedad de la capital marcará un nuevo hito en el reconocimiento de las uniones entre personas del mismo sexo". En junio, el tribunal Supremo declaró inconstitucional la Ley de Defensa del Matrimonio (DOMA, por sus siglas en inglés), que lo definía como "la unión entre un hombre y una mujer". El jueves, el departamento del Tesoro y el Servicio de Recaudación de impuestos (IRS) anunció que a partir de este año las parejas homosexuales legalmente casadas podrán rellenar sus devoluciones de impuestos como pareja, independientemente de si viven en un estado que reconoce o no la unión. Final de Quizás también te interese Los matrimonios entre personas del mismo sexo son legales en doce estados y el distrito de Columbia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMuchos conductores no pagan en esta gasolinera de Caracas. Hay un montón de bolívares. Pero el bolívar vale tan poco que el valor total de esa montaña de papel no llega ni a medio dólar al cambio. Así que junto al dinero hay otras cosas con las que le pagan los clientes y que Egar aprecia más. "Algunos me dan paquetes de arroz o de harina pan; esos son los buenos clientes", cuenta. "A veces te dan caramelos, paquetes de galletas; uno acepta lo que le den". Final de Quizás también te interese Cuenta que es raro el día en el que los conductores dejan más de 2.000 bolívares, menos de medio dólar al cambio, que además habrá de repartir con sus compañeros. En Venezuela la gasolina es casi totalmente gratis y un empleado de los que la sirven en las estaciones de la petrolera estatal venezolana, PDVSA, cobra un sueldo mínimo, unos 40.000 bolívares al mes, menos de 10 dólares al cambio. Y por eso se ha impuesto la costumbre de agradecerles sus servicios entregándoles una pequeña cantidad de dinero…o las cosas más insospechadas. A este empleado le pagaron regalándole un rotulador. En la caja de la gasolinera en la que trabaja Egar hay un rotulador con el que le pagaron esta mañana. A poca distancia de allí, en la gasolinera que PDVSA tiene en una de las esquinas de la Avenida Rómulo Gallegos, los empleados almacenan los racimos de plátanos con los que algunos transportistas les han pagado la mañana de este martes. "Ayer fue mejor porque nos dieron muchos huevos", explica uno de ellos. Aunque lo que más se agradece es esa élite de privilegiados que pueden deslizar un billete de un dólar, la divisa estadounidense, que tiene cada vez mayor presencia en la Venezuela de la crisis. Lo que dejó a todos perplejos es lo que le ocurrió a uno de ellos la semana pasada, cuando un conductor pagó su combustible con un vibrador. "Lo agarré, pero no tenía pilas", narra el empleado entre las risas del resto. El plan de Maduro De acuerdo con el World Factbook de la CIA, Venezuela es el país con las mayores reservas probadas de petróleo. Su presidente, Nicolás Maduro, anunció el pasado verano un polémico plan para comenzar a vender el carburante a precios internacionales, para lo que llamó a todos los venezolanos a inscribir sus automóviles en un censo nacional de vehículos a motor. El precio oficial de la gasolina en Venezuela es el más bajo del mundo. Maduro quería acabar con la "deformidad" de la "gasolina regalada". Casi un año después de aquel anuncio, el precio oficial sigue por debajo del medio centavo de dólar por litro, lo que, según la consultora Global Petrol Prices, convierte a Venezuela en el país con la gasolina barata del mundo. "Aquí nos bañamos en petróleo", afirma uno de los empleados de la estación de la Rómulo Gallegos, con las manos empapadas en gasolina. Por eso le molesta que "hay algunos clientes que ni pagan". Antonio Marmoto dice que solo paga por la gasolina cuando está en Caracas. Antonio Marmoto explica mientras llena el depósito de su camioneta que él suele dejar 10 bolívares (unos US$0,002) en Caracas, pero cuando viaja por el Estado Anzoátegui, que recorre a menudo, no deja nada. Es tan insignificante el precio que muchos se van sin pagar sin que tenga consecuencias. Alexis Bozalo suele dejar 500 bolívares (menos de US$0,10) por llenar el depósito de su moto. Pese a lo escaso del monto, se jacta de que es más de lo que deja la mayoría. "Yo lo hago porque me sale del corazón", comenta ufano. "La gasolina es lo único que hay barato en Venezuela", señala. Como venezolano conoce de primera mano el coste de la vida en un país que va camino de cumplir dos años castigado por la hiperinflación. Los empleados de las gasolineras reciben muchos billetes, pero apenas tienen valor. Pero Venezuela es el país de las paradojas. Y pese a que el Estado prácticamente regala la gasolina y hay petróleo en abundancia, en una gran parte del país repostar se está convirtiendo casi en misión imposible. En estados como Zulia, Bolívar o Táchira, la gente tiene a menudo que hacer cola durante días para conseguir gasolina debido a los problemas en el suministro, que, según la prensa local y muchos usuarios de redes sociales, se ha agravado en los últimos días. La caída sostenida de la producción petrolera de Venezuela a causa de la ineficiencia en la gestión de PDVSA y el impacto de las sanciones de Estados Unidos contra el gobierno de Nicolás Maduro están llevando, según los expertos, a una situación límite. Pese a que PDVSA difundió la semana pasada un comunicado en el que aseguraba que garantizaba el suministro en todo el territorio nacional, la experiencia en las carreteras de Venezuela dice lo contrario. Ciudades convertidas en estacionamientos En Maracaibo, por ejemplo, una de las ciudades más importantes del país y antaño epicentro de la industria petrolera, se han vuelto habituales las filas enormes de automóviles junto a las gasolineras. La escasez de gasolina ha provocado que enormes colas de autos sean frecuentes en Maracaibo y otros lugares del país. Hace tiempo que en amplias zonas del país el contrabando de gasolina se ha convertido en la opción más rápida debido al desabastecimiento. En el Estado Bolívar, el más grande de los que conforman la República Bolivariana, los autos viajan con bidones de gasolina sobre el capó. Quienes los conducen saben que más allá de Puerto Ordaz será casi imposible repostar y toman sus precauciones. En poblaciones como Tumeremo, las calles están salpicadas de tenderetes en los que buhoneros intercambian gasolina, bolívares en efectivo y oro, las mercancías más preciadas allí. El conductor José López, que se gana la vida trasladando pasajeros desde Puerto Ordaz hasta otros lugares de Bolívar, explica que suele llevar consigo oro con el que poder conseguir efectivo para pagar el carburante en los lugares donde es más escaso y los contrabandistas lo venden más caro. Este motorista paga 50 bolívares. Es menos de un centavo de dólar al cambio. Desde San Cristóbal, en el suroeste del país, Vanessa Rubio relata su dura experiencia de los últimos días. "Aquí conseguir gasolina se está convirtiendo en una cuestión de supervivencia del más apto. Hace falta mucho aguante para pasar cuatro días haciendo cola". "Yo llegué el jueves a las 8 de la mañana a una cola de aproximadamente 5 kilómetros. Un señor pasó numerando los carros y me dieron el 745", relata. Rubio describe un escenario apocalíptico en una ciudad que apenas tiene transporte público. "San Cristóbal se ha convertido en un gran estacionamiento en el que la gente está dispuesta a golpearse para defender su puesto en la cola". Aunque también hay espacio para la solidaridad. "Uno termina conociendo a la gente que está alrededor, se hacen favores y turnos para que puedan ir a bañarse a sus casas", narra Rubio. A los pacientes que resisten los días de espera, con suerte les espera una manguera de gasolina al ínfimo precio oficial. Se paga más por uno de los primeros puestos en la fila. "Hay gente que ofrece hasta 50.000 ó 60.000 pesos colombianos", la moneda que, dada la imparable depreciación del bolívar, se ha convertido en predominante en esta parte de Venezuela. Son entre US$15 y US$18. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl colectivo Alexis Vive considera que Chávez "abrió los ojos a los venezolanos" y defiende su legado. En plena crisis política y económica en Venezuela, el simbólico bastión de la izquierda y del chavismo muestra más desencanto con el presidente Nicolás Maduro que afinidad por la oposición, que ganó aquí en las elecciones legislativas de 2015. Chávez alcanza condición de divinidad en gran parte del 23 de enero, populoso barrio que se expande sobre la colina. Abajo, junto al Cuartel de la Montaña, donde está enterrado, una capilla lo venera como "Santo Hugo Chávez del 23". Y arriba, en El Mirador, Aymara, de 60 años, lo recuerda con añoranza. "Era del pueblo. Hasta donde llegó Chávez me gustó. Había que oírle, tenía poder de convocatoria, se le veía seriedad, sabía lo que estaba diciendo", me cuenta, y reconoce que gracias al gobierno de Chávez recibe una pensión pese a haber sido ama de casa toda su vida. Hugo Chávez es venerado en el 23 de Enero, aunque no por todos. Por todo ello votó por Chávez y lo hizo hace cuatro años por Maduro, que ahora está enfrentando una nueva ola protestas continuas alentadas por la oposición en las que hubo ya varios fallecidos. Sus rivales lo culpan de la grave crisis económica del país, de haber convertido el gobierno en una "dictadura" y le reclaman elecciones. Maduro replica que la oposición es "terrorista" y "golpista" y achaca los problemas de desabastecimiento e inflación a una "guerra económica" alentada por sus rivales y gobiernos extranjeros. Desde el 23 de Enero se ve el palacio presidencial de Miraflores, pero los choques entre las fuerzas de seguridad y los manifestantes de oposición, las carreras y las bombas lacrimógenas quedan muy lejos. "Quiero comer lo que yo quiero" Si hubiera comicios presidenciales, previstos para final de 2018, Aymara asegura que a día de hoy no votaría por la oposición. Pero matiza con una risa: "Y por Maduro, menos". El 23 de Enero se caracteriza por sus bloques de viviendas. "No resuelve", dice cuando se le pregunta qué le critica al presidente. Mientras hablamos, los vecinos del enorme bloque 46 en el que vive acuden a que les llene cubos de agua y a comprarle cigarrillos de uno en uno. En la casa entran tres salarios para tres adultos y dos niños y asegura que, pese a contar con dinero, no encuentra comida. Y eso que en casa reciben al mes dos bolsas de las que el gobierno vende a precio muy ventajoso y que contienen tres paquetes de arroz, tres de azúcar, dos de pasta, uno de granos, una botella aceite, un kilo de leche en polvo y dos latas de atún. "Quiero comer lo que yo quiero, ir al supermercado y comprar", se queja mientras suena su pequeño y viejo celular que define entre risas como "tablet". "Me podría comprar uno mejor, pero no quiero porque me lo roban", me cuenta para ilustrar la inseguridad. Aymara, en realidad, no es su auténtico nombre. Tienes varios hijos que trabajan en ministerios y teme represalias. En el 23 de Enero hay numerosos murales y grafiti en homenaje a Chávez. Junto a ella, un niño ve en la computadora portátil que entregó el gobierno a muchos escolares un video de regates de los mejores futbolistas del mundo. "De política no sé nada, pero estamos mal", resume la mujer tras recordar que ella se consideraba clase media y tenía recursos hasta para poder ir de vez en cuando a la playa. Ya no. "Voté a Maduro porque lo dijo Chávez" En otra zona del 23 de enero, en Sierra Maestra, vive Diana, de 32 años, madre de dos hijos y chavista. "La primera vez que voté lo hice por Chávez. Venía de la pobreza, me identificaba con él. Gracias a él tuve la oportunidad de estudiar. Me dio una beca", dice en su humilde vivienda. Es licenciada en Trabajo Social, pero ahora está desempleada. Reconoce los problemas para conseguir alimentos, pese a que a ella no le falta nada porque que su esposo trabaja en un supermercado del gobierno que ofrece productos a precio regulado. Así ayuda también a parte de su familia. El 23 de Enero se extiende colina arriba sobre el oeste de Caracas. "Voté a Maduro porque lo dijo Chávez", afirma. ¿Lo volvería a hacer?, le pregunto. "A Maduro no, ¿qué ha hecho realmente? No tiene lo que tenía Chávez", apunta. Diana tampoco es su verdadero nombre. Prefiere el anonimato por temor a represalias. No le convence ningún candidato entre la oposición, defiende el diálogo entre los dos bandos y es práctica en caso de unas elecciones: "Gane el que gane, a ver si salimos a flote". Lucha de clases No son tan comprensivos en el colectivo Alexis Vive. Es una de las principales comunas del 23 de enero, presume de autogestión y ejerce control sobre lo que sucede en su área, hasta el punto de amenazar en caso de cacerolazos de protesta contra el gobierno. Por ello quizás no haya disturbios y desórdenes nocturnos en el 23 de Enero como en otras zonas populares. En el barrio lo llaman "calma tensa". En el 23 de Enero hay grupos radicales chavistas denominados colectivos. En la emisora de la comuna Panal 2021 hablo con uno de los líderes jóvenes, Jefferson González, que resume con tres palabras la causa de la tensión política actual en el país: "Lucha de clases". González, conocido como el "Cucaracho", expone las tesis marxistas-leninistas que definen al colectivo. Al hablarle de Diana y de Aymara, que previamente me expresaron su desencanto, afirma que no tiene críticas al gobierno. "Los trapos sucios se lavan en casa. En toda familia hay diferencias y contradicciones". Frases después admite que "hay mucho descontento" y que en las elecciones legislativas de 2015, cuando ganó la oposición, hubo un "voto de castigo". "En Venezuela estamos acostumbrados al mesías, a Chávez que lo resolvía todo. Maduro no escogió, le tocó asumir", me dice a modo de excusa. Los colectivos son grupos afines al gobierno, alguno de ellos cuentan con armamento. ¿Y si hay un cambio de gobierno? "Seríamos un bolsón de resistencia. Tomaríamos el poder", advierte González, que niega que los colectivos sean violentos. Se limitan a funciones de seguridad, matiza. Pero estos grupos, afines al gobierno, están armados y se les acusa de estar detrás de recientes actos violentos en diversas zonas de Caracas. "Son infiltrados de la oposición", dice González, y explica cómo el imperialismo busca denostar la imagen de los colectivos, citando el ejemplo del grupo Hezbolá en Líbano, al que muchos países consideran un grupo terrorista. González descalifica a la oposición como "burguesía" y la conmina a que se quede en el este de Caracas, zona de clase media y alta muy crítica con el chavismo desde siempre. "Aunque no les pertenece, que se maten ahí solitos", sonríe. El 23 opositor Pero la oposición no está solo en el este de la capital. También aquí, en el 23 de Enero. Se demostró en las legislativas de 2015 y lo representa Leandro Buzón, militante del partido Primero Justicia que comanda Henrique Capriles, dos veces candidato presidencial. "Es un lenguaje totalitario y militarista que no responde a lo que somos como pueblo", me dice Buzón sobre las palabras del líder del colectivo Alexis Vive. Buzón tiene 29 años reside en el 23 de Enero y es politólogo y sociólogo. Entiende que para ganar el voto de Diana o Aymara, por ejemplo, debe mostrar un trabajo social como el que hace con la juventud con la organización Caracas Mi Convive. El 23 de Enero es un barrio con una gran carga política. Se considera la izquierda de verdad y cree que el modelo de país, a diferencia del de la comuna, debe ser el de una república liberal y democrática que no niegue al otro. "El experimento bolivariano se ha convertido en un unos contra otros con una vocación totalitaria y militarista muy peligrosa", critica. "Cuánto daño hizo Chávez", lamenta Buzón tras dejar atrás la capilla de "Santo Hugo Chávez del 23" y el Cuartel de la Montaña, donde está enterrado el líder. Suena casi a sacrilegio.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl humo y las llamas han cubierto centenares de miles de hectáreas de selva tropical. Muchos animales y plantas, sin embargo, están amenazadas por los incendios que hace semanas azotan la zona. Las llamas no se limitan solo a la Amazonía de Brasil, también están afectando a los bosques de Bolivia y Paraguay. Las imágenes son desoladoras: el humo y las llamas han cubierto centenares de miles de hectáreas de selva. Los datos satelitales del Instituto Nacional de Investigación Espacial de Brasil (INPE, en portugués) señalan que, en lo que va de año, se ha registrado en Brasil un incremento en los incendios de más de un 80% respecto a los mismos mismos meses de 2018. Pero ¿cuánto puede tardar en regenerarse la selva amazónica consumida por los incendios? Final de Quizás también te interese La deforestación y el cambio climático pueden afectar a la regeneración de las áreas afectadas. El profesor de ciencias del ecosistema en la Universidad de Oxford (Inglaterra) Yadvinder Malhi asegura que "el bosque tarda entre 20 y 40 años, si se le permite regenerarse". No obstante, en conversación con BBC Mundo, el académico precisa que hay varios aspectos que pueden afectar esta recuperación. Uno de ellos es cuán dañada esté la tierra quemada. Si ha sufrido múltiples incendios -afirma-, es más probable que presente daños permanentes y su recuperación sea mucho más lenta. Otro de los factores tiene relación con la cercanía del pedazo de tierra quemado a un bosque sin daños. "Si está al lado de un bosque intacto, los pájaros y animales van a irse naturalmente al área dañada y ayudarán a la regeneración". De lo contrario, dice Malhi, "va a ser mucho más difícil porque se tendrán que introducir las semillas y las especies". Cambio climático y deforestación El cambio climático es otro de los factores que puede determinar la rapidez con la que las hectáreas quemadas van a regenerarse. Claire Wordley, investigadora del Departamento de Zoología de la Universidad de Cambridge (Inglaterra), afirma que este factor es extremadamente difícil de prever y controlar. "Ya se ha pronosticado que si la temperatura llega a ser muy alta, el Amazonas no podrá producir suficiente lluvia para mantener su selva tropical. Entonces, si hace demasiado calor, puede convertirse en sabana", dice a BBC Mundo. Según la académica, aunque es difícil hacer una estimación del tiempo que tardará la selva dañada en recuperarse, sí está claro que no serán diez años. "Pueden ser cientos", afirma. Varias zonas de la región amazónica están siendo afectadas por la cría de ganado. Por otra parte, el uso de la tierra para la agricultura y la deforestación también pueden ser una barrera para impedir la recuperación de la tierra. Para el investigador ecológico Phil Martin, aunque recuperar las plantas y árboles "puede tomar entre 150 y 200 años", eso sería en "perfectas condiciones". "El problema es que hoy hay varias áreas que están siendo afectadas por agricultores y la cría de ganado. El cambio climático también puede afectar, vemos que ahora los incendios son mucho más frecuentes y destructivos que antes", indica. Cambios en la estructura Los incendios modifican drásticamente la estructura de la vegetación de un determinado lugar. Y esto, a su vez, afecta a las especies que viven en el área. Así lo afirma José María Cardoso da Silva, profesor del Departamento de Geografía y Estudios Regionales de la Universidad de Miami (EE.UU.). Para el académico, la recuperación de las especies puede tardar varias décadas o siglos, siendo aún más difícil si los incendios son sucesivos. Miles de diferentes especies viven en el amazonas. "Si los incendios se convierten en la norma en el paisaje, los bosques nunca se regenerarán en su condición natural y veremos un nuevo tipo de vegetación empobrecida dominada por unas pocas especies de árboles comunes que pueden sobrevivir en el nuevo régimen de incendios", señala a BBC Mundo. Da Silva agrega que "los incendios también pueden facilitar la expansión de especies invasoras que, con el tiempo, pueden limitar la regeneración de los ecosistemas naturales". ¿Los incendios son parte del ecosistema del Amazonas? Otro dato que hay que tener en cuenta para entender cuán difícil será recuperar las zonas afectadas es que los incendios en la selva amazónica no ocurren naturalmente. "En muchas partes del mundo, el fuego es parte del ecosistema. Pero en la selva tropical, los árboles no están preparados, nunca han experimentado incendios", explica Malhi. "Entonces incluso pequeños incendios pueden matar muchísimos árboles. Puede ser muy dañino", agrega. Una opinión similar comparte la investigadora Claire Wordley. "Hay zonas, como Australia o algunas partes de Estados Unidos, que están preparadas para lidiar con el fuego pero la región amazónica no tiene esa misma capacidad. Sudamérica es una de las regiones que se recupera más lentamente de los incendios", dice. La región amazónica no tiene mecanismos de protección contra el fuego. Según estudios, incluso tres décadas después de ser golpeados por un incendio, los bosques quemados tienen un 25% menos de carbono que aquellos que no fueron blanco de llamas. Y es que el Amazonas no tiene mecanismos de protección contra el fuego y esto genera que la mortalidad de los árboles sea mucho más alta. "Esto muestra que necesitamos décadas o incluso cientos de años para que los bosques se recuperen de un incendio", dice la brasileña Erika Berenguer, de la Universidad de Oxford, a BBC News Brasil. "Tenemos árboles enormes que caen. Morirán. Entonces pueden nacer árboles delgados. Estos árboles nuevos crecen rápido, pero tienen una baja densidad de madera. Retienen poco carbono", agrega la investigadora. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl entendimiento se alcanzó tras una reunión en Munich, Alemania. Así lo confirmaron el secretario de Estado de EE.UU., John Kerry, y el ministro de Relaciones Exteriores ruso, Sergéi Lavrov. El cese el fuego no se aplicará al combate contra grupos yihadistas como el autodenominado Estado Islámico y el Frente al Nusra. Hasta el momento el gobierno sirio no se ha pronunciado, pero un representante de los llamados "grupos rebeldes moderados" dijo que, de implementarse, los rebeldes estarían dispuestos a retomar conversaciones de paz. El objetivo declarado del Grupo Internacional de Apoyo Sirio, en el que participan Estados Unidos, Rusia, la Unión Europa, Turquía, Irán y Arabia Saudita, es lograr un cese de las hostilidades en toda Siria en el plazo de una semana. Final de Quizás también te interese El grupo también acordó medidas para paliar la crisis humanitaria en el país. Objetivo ambicioso Los detalles del plan fueron anunciados por Kerry en una conferencia de prensa en Múnich, Alemania, en la que también participó el canciller ruso y el enviado especial de las Naciones Unidas a Siria, Staffan de Mistura. El diplomático estadounidense reconoció que el objetivo de un alto el fuego era ambicioso, pero dijo que se trabajará para asegurar una reducción inmediata de la violencia a medida que avanzan hacia el fin completo de las hostilidades a largo plazo. La crisis humanitaria desatada por la ofensiva en Alepo parece haber acelerado la decisión Kerry aclaró que exigir el cese de la violencia era más efectivo que la búsqueda de una tregua, ya que esta última tiene unas implicaciones legales –condiciones previas– que la primera no tiene. Además, subrayó que, a diferencia de anteriores intentos, en esta ocasión "se ha decidido específicamente un proceso y un calendario" y se había acordado hacer todo lo que esté en manos de los países implicados para alcanzar el objetivo. El grupo quiere además empezarla entrega de ayuda humanitaria de inmediato y un equipo de trabajo de la ONU iniciará reuniones para asegurarse de que todas las partes en el conflicto estén de acuerdo en brindar acceso. ¿Avances de papel? El anuncio del acuerdo para buscar el cese de hostilidades se produce en medio de los avances del ejército sirio, apoyado por ataques aéreos rusos, en la provincia de Alepo, operación que amenaza con aislar completamente a los habitantes de la ciudad más grande de Siria. Decenas de miles de habitantes de la zona han huido hasta la frontera con Turquía, la que sin embargo no les está permitiendo entrar al país. Decenas de miles de sirios se desplazaron a la frontera con Turquía huyendo de los últimos ataques. Y aunque el ministro de Relaciones Exteriores de Reino Unido, Philp Hammond, dijo que el cese al fuego sólo funcionará si Rusia detiene los bombardeos, el ministro Lavrov dijo que, por el momento, estos continuarán. El diplomático ruso se mostró, sin embargo, optimista, diciendo que había "razones para creer que (...) hicimos un gran trabajo". Aunque según la corresponsal internacional en jefe de la BBC, Lyse Doucet, algunos diplomáticos ya están diciendo que el acuerdo "no vale ni el papel en el que fue impreso". "Una de sus principales debilidades es que los bombardeos rusos sobre Alepo y lo que Moscú califica de blancos terroristas no fueron incluidos en la posible tregua, a pesar de que muchos creen que estas acciones están fortaleciendo a los tropas del gobierno sirio", explicó Doucet. Y fue precisamente la ofensiva sobre Alepo la que llevó a la suspensión de las conversaciones de paz entre el gobierno sirio y los grupos rebeldes que acababan de iniciar en Ginebra. Sirios esperan en fila en el cruce fronterizo de Oncupinar en la ciudad turca de Kilis. Por lo pronto, el Grupo de Apoyo a Siria hizo un llamado a reanudar esas pláticas lo más pronto posible. Y Naciones Unidas parece determinada a aprovechar la oportunidad de llevar asistencia humanitaria a la población civil. "La semana que viene se confirmará si el gobierno sirio y las fuerzas opositoras están realmente dispuestas a permitir el acceso negado hasta hoy", escribió Doucet. "Va a ser una semana que va a poner a prueba el compromiso de todos los actores del conflicto y eso en sí mismo representa un progreso", explicó. "Pero para llegar a tener pláticas que puedan poner fin a la devastadora guerra en Siria va a hacer falta mucho más".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos investigadores afirman que con el descubrimiento de las trazas del planeta, se confirma la teoría que el origen de la Luna fue una gran colisión entre la Tierra y otro planeta. Análisis realizados a rocas lunares traídas por los astronautas de las misiones Apollo mostraron trazas de otro "planeta" llamado Theia. La teoría aceptada desde la década del 80 sostiene que la Luna se creó como resultado de un choque entre la Tierra y Theia hace 4.500 millones de años. Theia fue llamada así por la diosa griega que según la mitología antigua era madre de Selene, la diosa de la Luna. Se pensaba que el planeta se había desintegrado y que sus fragmentos se habían mezclado con los de la Tierra y formado el satélite. Final de Quizás también te interese Como señala el experto científico de la BBC Pallab Ghosh, era la explicación más sencilla y funcionaba bien en las simulaciones computarizadas. "El mayor inconveniente era que nadie había encontrado ninguna evidencia de Theia en las muestras de rocas lunares", añadió Ghosh. Los primeros análisis que se habían realizado a estas rocas mostraban que se habían generado enteramente de la Tierra, mientras que las simulaciones indicaban que la Luna debía haberse originado más que nada de Theia. Diferencias Pero ahora, un análisis más refinado encontró evidencia de material que tendría otro origen. Según Daniel Herwartz, líder de la investigación que será publicada en la revista Science, nadie había hallado pruebas de la teoría de la colisión hasta ahora. "Estábamos llegando al punto de que algunos sugerían que la colisión no había ocurrido, pero ahora hemos descubierto pequeñas diferencias entre la Tierra y la Luna, lo que confirma la hipótesis de un impacto gigante". Pero esa diferencia, dicen algunos, podría ser explicada a partir de material absorbido por la Tierra luego de que la Luna se formó. Alex Halliday, de la Universidad de Oxford, Reino Unido, se encuentra entre los científicos que están sorprendidos de que el material hallado en las rocas lunares que pertenecería a Theia y el material terrestre es muy pequeña. "Lo que uno busca es una diferencia más grande, porque así ocurre en el resto del Sistema Solar según la información obtenida de meteoritos", indicó Halliday. Más rocas La Luna hoy. Ghosh explicó que una posibilidad que se contempla es que Theia se haya formado tan cerca de la Tierra que la composición de ambos planetas haya sido similar. Si ése es el caso, la idea de que cada planeta en el Sistema Solar tiene una composición marcadamente diferente necesitaría ser revisada, según el profesor Halliday. Mahesh Anand, de la Open University, dijo por su parte que los hallazgos de la investigación son "fascinantes" pero recordó que se trata de muestras de tres rocas lunares. "Debemos ser cautelosos acerca de cuánto representan a toda la Luna esas piedras, por lo que un mayor análisis de una variedad de rocas lunares es necesario para cualquier confirmación".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos misiles de microondas están diseñados para lanzarse desde los Boeing B-52 Stratofortress. No es un armamento cualquiera, es un tipo de arma electromagnética que no resulta nociva para al ser humano y basa su funcionamiento en la misma tecnología de un horno de microondas. Y, según varios expertos en temas militares consultados por BBC Mundo, podría ser una alternativa sui géneris para desactivar las armas nucleares de Pyongyang de forma efectiva y sin generar grandes perjuicios. Se denomina Proyecto de misiles avanzados de microondas de alta potencia de interferencia electrónica (CHAMP, por sus siglas en inglés) y se trata, en esencia, de proyectiles que emiten ondas de muy alta frecuencia capaces "de freír" los sistemas electrónicos. El proyecto de investigaciones se desarrolla en el laboratorio de la base de la Fuerza Aérea de Kirtland, en Albuquerque. (Crédito de la foto: U.S. Air Force) "Teniendo en cuenta el estado de la tecnología en el mundo moderno, en el que casi todo funciona a través de medios digitales, este tipo de misiles emite microondas de muy alta frecuencia capaces de interrumpir o dejar inactivos los equipos electrónicos", explica a BBC Mundo James Fisher, vocero de la base Kirtland de la Fuerza Aérea, en Albuquerque, donde tiene su sede el proyecto. La base, que fue uno de los lugares de apoyo para el Proyecto Manhattan (la investigación de Estados Unidos para desarrollar la bomba atómica durante la Segunda Guerra Mundial), ahora centra sus investigaciones en este nuevo tipo de armamento basado en el espectro electromagnético. "El CHAMP es básicamente un misil de crucero, pero sin carga, que se puede lanzar desde el aire por bombarderos B-52, y que tiene un alcance deunos 1.127 kilómetros", detalla Fisher. Pero sus utilidades como armamento trascienden el potencial lanzamiento de un misil atómico por Corea del Norte. Armas electromagnéticas No es la primera vez que Estados Unidos experimenta con las ondas electromagnéticas. Sharon Weinberger, editora jefe de Foreign Policy, le explica a BBC Mundo que la Fuerza Aérea ha investigado y utilizado el potencial de las microondas como armas durante las últimas dos décadas. De hecho, de acuerdo con la experta, equipos militares que realizan bombardeos electromagnéticos fueron utilizados en Afganistán e Irak con el objetivo de desactivar bombas y drones. El Ejército de Estados Unidos utilizó armas de microondas para desactivar drones en las guerras de Afganistán e Irak. Pero la fascinación del Ejército de Estados Unidos con las microondas parece remontarse varias décadas atrás. Una división del Pentágono, la de los Proyectos de Investigación Avanzada de Defensa, fue la encargada en la década de 1960 de analizar los posibles efectos de las microondas en el comportamiento humano. "Todo comenzó por un bombardeo de microondas que realizó el gobierno de la Unión Soviética contra la embajada de Estados Unidos en Moscú," explica a BBC Mundo Weinberger, autora de "Los imaginarios de la guerra: la historia no contada de DARPA, la agencia del Pentágono que cambió el mundo". Esos hechos, que pasaron a la historia como "la señal de Moscú" fueron la base para el estudio de estas ondas por la Fuerza Aérea, que llegó incluso a irradiar monos para estudiar los posibles efectos de estas en los seres humanos. Pero si aquellas primeras pruebas con animales fueron un rotundo fracaso, el desarrollo de armamentos basado en esta tecnología ha tomado nuevos bríos en los últimos años. Los monos fueron utilizados para medir el impacto de las radiaciones de microondas. Y aunque los misiles de microondas lanzados desde bombarderos todavía no se ha utilizado en combate, los ensayos realizadas con este tipo de armas han hecho sentir al Pentágono "optimista" de sus resultados. Las pruebas Aunque los especialistas aseguran que se han realizado varios ensayos para probar su operatividad, hasta ahora el Departamento de Defensa solo ha desclasificado información sobre uno: el primero. Tuvo lugar en el desierto de Utah, en 2012, apenas tres años después de que se iniciaran oficialmente las primeras investigaciones sobre este tipo de armamentos en el laboratorio de la Fuerza Aérea en la base de Kirtland. De acuerdo con Fisher, en octubre de ese año, un bombardero B-52 lanzó un misil de microondas sobre un área de prueba en el desierto, un zona de más de 4.000 kilómetros cuadrados. La Fuerza Área dispuso allí con anterioridad equipos eléctricos en edificios y construcciones simuladas y casi la totalidad de los aparatos dejaron de estar operativos tras el bombardeo. El misil se lanzó desde un bombardero B-52. "Uno de los lados positivos de este tipo de armamentos es que su objetivo es dañar los sistemas electrónicos sin afectar directamente a los seres humanos", comenta a BBC Mundo Philipp Bleek, especialista del Centro James Martin de Estudios sobre la No Proliferación en Monterey, California. El analista explica que, aunque se basan en la misma tecnología que un horno de microondas, la diferencia entre ambos es que la radiación que genera este tipo de armamento es menor en tiempo y mayor en intensidad que la de un horno corriente. En este último, la alta potencia a largo plazo tiene un efecto nocivo sobre el tejido humano, mientras la rapidez en la que ocurre un bombardeo con un misil de este tipo es capaz de "achicharrar" un circuito electrónico, pero no alcanzaría a quemar la piel. De hecho, según datos de la base de Kirtland, el nivel de radiación que emite el misil ha sido probado en más de 13.000 personas y solo dos han requerido atención médica. El principio es similar el funcionamiento de un horno de microondas. Pero ¿cómo podría utilizarse este armamento para desactivar los misiles nucleares de Corea del Norte? Microondas contra armas nucleares El vocero de la base de la Fuerza Aérea de Kirtland afirma que el desarrollo de este tipo de armamento no se pensó como una posible solución defensiva contra un ataque nuclear de Corea del Norte. Sin embargo, su uso en esta dirección se discutió en la Casa Blanca en agosto pasado, según informaron dos funcionarios en condición de anonimato a la televisora estadounidense NBC. Y es que, de acuerdo con Bleek, uno de los efectos menos discutidos de los pulsos electromagnéticos (una emisión de energía electromagnética de alta intensidad en un breve período de tiempo) es su capacidad para evitar detonaciones nucleares al dejar inoperativos los misiles. Las armas de microondas podrían servir para dejar inactivos los misiles nucleares. (Crédito de la foto: Hulton Archive) "Este pulso electromagnético puede incluso freír circuitos electrónicos sin blindaje en un área significativamente mayor que la que de otra manera se vería afectada por una explosión atómica", explica el también investigador del Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales, un think tank con sede en Washington. El especialista indica que las armas que utilicen este tipo de radiaciones pueden dañar cualquier tipo de dispositivos electrónicos sin blindaje, desde teléfonos celulares hasta automóviles modernos. De ahí que, "teóricamente", también podría hacer dejar de funcionar un misil nuclear. "Digo teóricamente porque en la práctica los dispositivos militares (u otros) puede protegerse de los efectos de estos pulsos con una especie de escudos electromagnéticos", explica. No obstante, señala que agregan peso, volumen y costo a los equipos o misiles. "Dado que las armas nucleares están diseñadas para funcionar durante una guerra nuclear, es probable que estén protegidas contra los efectos de los pulsos electromagnéticos, al igual que los sistemas de comando y control asociados", añade. Sin embargo, el especialista, que ha trabajado como asesor en temas de defensa para el Pentágono, cree que lo más posible es que, dada la falta de experiencia que aún tiene Pyongyang en el desarrollo de armamento nuclear, aún no cuente con protección electromagnética para sus misiles. "Parece bastante plausible que los misiles de Corea del Norte y la infraestructura de apoyo para dispararlos no cuenten con estos sistemas, lo que haría que sus cohetes podrían ser muy sensibles a los pulsos electromagnéticos y quedar inefectivos", considera. Sin embargo, duda que estas armas puedan ser una solución "mágica" para las "graves amenazas" del gobierno de Kim Jong-un. Muchos expertos dudan del estado de desarrollo del programa nuclear de Corea del Norte. "Si Estados Unidos lanza misiles de crucero al territorio de Corea del Norte sería considerado como una provocación, no importa que sea una carga explosiva o un dispositivo de pulsos electromagnéticos", sostiene. Y es que, incluso, considera que podría desencadenar consecuencias peores, dado que los norcoreanos no tendrían manera de distinguir cuáles podrían ser las cargas útiles que llevan los misiles y reaccionar en consecuencia. De igual forma, todavía se desconoce, al menos de forma pública, qué impacto podría tener si un arma de microondas irradia un misil balístico norcoreano. "Las armas de microondas podrían desempeñar un rol estratégico en una operación militar dirigida contra Pyongyang, en caso de que se llegue a eso, pero están lejos también de ser un remedio definitivo en lo que respecta a la amenaza nuclear de Corea del Norte", concluye Bleek.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNatural Cycles basa su método en el cálculo de los periodos de ovulación y la temperatura corporal. La Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) anunció recientemente la aprobación para su uso de Natural Cycles, una aplicación de celulares sueca que asegura que sirve para prevenir el embarazo. Es la primera vez en la historia que la FDA reconoce una aplicación telefónica como método anticonceptivo, lo que, según expertos, podría dar un impulso al "femtech", la industria emergente de la "tecnología de salud femenina" que ha generado ganancias por el orden de US$1.000 millones en los últimos tres años. Y es que este tipo de "anticonceptivos digitales" es una de las categorías de más rápido crecimiento, con aplicaciones como Clue, Glow, Period Tracker, Kindara y Eve que ofrecen servicios como calendarios de períodos menstruales o notificaciones automáticas para tomar medicamentos anticonceptivos. Sin embargo, la aprobación generó controversias tanto dentro como fuera de Estados Unidos, luego de que se supiera que la aplicación está en el centro de la polémica por denuncias de embarazos mientras se hacía uso de ella. Una industria emergente Las nuevas tecnologías destinadas a la salud de la mujer han visto un crecimiento inesperado en los últimos años al punto que, según los pronósticos, se convertirá en un mercado de US$50 mil millones en menos de una década. Las aplicaciones que aseguran servir para prevenir el embarazo basan su funcionamiento en un seguimiento de los ciclos menstruales de la mujer, a partir de los cuales calculan las ventanas de ovulación. La aplicación sueca, que cuesta US$79,99 al año, utiliza, además, un termómetro basal para medir la temperatura de la mujer al despertarse. El monitor de fertilidad ClearBlue es otra de las opciones de esta industria destinada a la mujer. Sin embargo, hasta ahora ninguna de sus competidoras había recibido el reconocimiento que ha tenido Natural Cycles en los últimos tiempos. En 2017 fue considerada como un "dispositivo médico" en Europa, una decisión sin precedentes hasta entonces. ¿Cómo se determinó su eficacia? Los test De acuerdo con cifras de la compañía, Natural Cycles tiene más de 900.000 usuarios en todo el mundo. La empresa fue creada por el matrimonio Elina Berglund y Raoul Scherwitzl y basa su funcionamiento en el método de cálculo de ventanas de ovulación, según la temperatura corporal y el ciclo menstrual, muy usado entre mujeres que practican algunos tipos de credos religiosos o ideológicos y que no suscriben la idea de las píldoras anticonceptivas o preservativos. Según la FDA, los estudios clínicos realizados por la propia empresa para evaluar la eficacia de Natural Cycles incluyeron a más de 15.500 mujeres que utilizaron la aplicación durante un promedio de ocho meses. La tasa de embarazo entre las mujeres que utilizan esa aplicación se redujo de forma considerable. Los resultados de las pruebas, de acuerdo con la agencia estadounidense, mostraron que solo el 1,8% de las mujeres que utilizaron el método de forma debida (llamada tasa de fracaso) quedaron embarazadas. Mientras, los estudios mostraron que el índice de las que quedaron embarazadas que no usaban la aplicación de la forma indicada y tenían relaciones sexuales sin protección en días fértiles fue de 6,5%. Para poder comparar, la tasa de fracaso para las píldoras anticonceptivas en Estados Unidos es de un 9%, mientras los del condón son de aproximadamente 18%, según cifras de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. Entonces, ¿de dónde viene la polémica por su uso? La polémica Poco antes de su aprobación en Estados Unidos, la Advertising Standards Authority, la organización reguladora de la industria publicitaria en Reino Unido, lanzó una investigación en contra de la aplicación sueca. La pesquisa tuvo lugar tras la denuncia de mujeres que, supuestamente, quedaron embarazadas mientras usaban Natural Cycles en 2017. La aplicación está siendo investigada también por la Agencia de Productos Médicos de Suecia, luego de reportes de otras 37 mujeres que habían estado usando la aplicación para control de la natalidad y tuvieron que recurrir al aborto. La compañía manifestó tener conocimiento de esas acusaciones, aunque consideró que ese número estaba "en línea" con sus "expectativas". Natural Cycles ha demostrado clínicamente ser tan efectiva como algunos métodos anticonceptivos a la hora de diagnosticar días fértiles. En declaraciones al diario británico The Guardian, la Asociación de Planificación Familiar de Reino Unido también mostró su preocupación. "El uso de la palabra 'certificado' (que utiliza la aplicación) sugiere que hay evidencia independiente que respalda estas afirmaciones, mientras que, de hecho, la única evidencia proviene de la propia empresa. Han acumulado una vasta base de datos, que es muy interesante, pero eso no es lo mismo que la evidencia independiente verificada", señaló la organización. La aprobación de la FDA generó también controversia en la comunidad científica estadounidense. Lauren Streicher, profesora de obstetricia clínica y ginecología en la Universidad Northwestern dijo a al sito The Vox que la noticia la dejó sin palabras y consideró la aplicación como "problemática en muchos niveles". "Esto no es ciencia; esto es una locura. Ya hemos desarrollado métodos anticonceptivos buenos, seguros y confiables que están disponibles para nosotros. Esta aplicación está llevando a las mujeres completamente atrás en el tiempo". Mientras, Laura MacIsaac, profesora asociada de obstetricia en la Escuela de Medicina de Mount Sinai en Nueva York le dijo a The Washington Post que este tipo de métodos suele fallar ya que sus formas de uso no siempre coinciden con las dinámicas de la vida cotidiana de las mujeres. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa inversión extranjera cayó en América Latina También el año pasado se incrementó de manera sustancial la inversión extranjera en Argentina, pese a las disputas de la entonces presidenta Cristina Fernández de Kirchner con el capital internacional. En cambio, en 2015 los flujos de capital extranjero registraron la caída porcentual más pronunciada en Colombia, pese a la promesa de mejor seguridad y los repetidos esfuerzos del gobierno del presidente Juan Manuel Santos por atraer a empresarios del exterior y su dinero. Estas son algunas de las sorpresas contenidas en el más reciente informe difundido por la Comisión de Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (Cepal). Cada vez menos El reporte, "La inversión extranjera directa en América Latina y el Caribe, 2016", muestra un panorama en general poco reconfortante acerca de los flujos de capitales foráneos hacia la región. Los países donde más aumentó porcentualmente la inversión extranjera en 2015 1 Venezuela (153%) 2 Argentina (130%) 3 El Salvador (38%) 4 Ecuador (37%) 5 México (18%) La inversión cayó en toda la región en un 9% durante 2015. Llega a US$179.100 millones, el nivel más bajo desde 2010, informó la Cepal. Lo que no sorprende del todo, dada la caída en los precios internacionales de las exportaciones mineras, el sector que había representado parte importante de los proyectos de inversión extranjera en la última década. Tampoco sorprende que, Brasil, la economía más grande de la región, siga siendo la que más volumen de recursos atrae en términos absolutos: US$75.000 millones en 2015, o más del doble que su siguiente competidor, México. Venezuela sorprende La inversión en Venezuela aumentó entre 2014 y 2015 Pero las sorpresas comienzan al mirar las cifras desde el punto de vista del porcentaje de cambio en los flujos de inversión. Venezuela experimentó en 2015 un aumento de 153% en la inversión extranjera comparado al año anterior, el incremento más alto en la región. Esto a pesar de las fuertes restricciones cambiarias que impedían a muchas multinacionales repatriar sus utilidades a la casa matriz. Y a las dificultades que ya experimentaba en 2015 la economía venezolana, las mismas que tienen a ese país en 2016 a las puertas de la hiperinflación. No obstante, los expertos de la Cepal advierten que las cifras de inversión para Venezuela en 2015 parecen revelar una anomalía estadística más que una mejoría real de la economía de ese país. "Hay que ver con qué se estaba comparando. En 2015 tuvo un aumento importante porque el año anterior tuvo niveles extremadamente bajos para lo que es la tendencia histórica de Venezuela", le dice a BBC Mundo Álvaro Calderón, Oficial de Asuntos Económicos de la División de Desarrollo Productivo y Empresarial de la Cepal y uno de los autores del informe. Calderón indica que en 2014 llegaron cerca de US$320 millones a Venezuela, mientras que en 2015 se registraron más de US$1.300 millones. "La media histórica del país es bastante mayor que eso". Por lo que Calderón dice que el aumento en 2015 "es más un accidente aritmético que un cambio de tendencia importante". Hacia el petróleo No obstante, el hecho que lleguen más de US$1.000 millones en inversión indican que Venezuela, pese a todos sus problemas, sigue siendo atractiva para algunas fuentes de inversión extranjera. El experto de Cepal indica que el sector petrolera sigue atrayendo recursos, más para mantener operaciones existentes que para iniciar nuevos proyectos. Los países donde más disminuyó la inversión extranjera en términos porcentuales en 2015 1 Colombia (-26%) 2 Uruguay (-25%) 3 Brasil (-23%) 4 Bolivia (-22%) 5 Paraguay (-18%) "Venezuela es un país complicado para atraer inversión en sectores distintos al petrolero", advierte. El otro país que también experimentó un aumento porcentual fue Argentina, que en 2015 tuvo 130% más inversión extranjera que el año inmediatamente anterior. Pero la Cepal atribuye esto a otro accidente contable: la nacionalización de la petrolera YPF, ocurrida en 2012, fue contabilizada en 2014, lo que habría deprimido las cifras en ese año y ayuda a explicar su recuperación en el año siguiente, le dice Calderón a BBC Mundo. De otra manera, asegura el experto, las cifras de 2015 para Argentina habrían sido similares a las de 2014,sin mostrar aumentos sustanciales. Al amparo de Estados Unidos La Cepal ve indicios más sólidos de crecimiento en México y Centroamérica. Varias firmas manufactureras se han establecido en México. El Salvador presentó aumentos de 38% en el año. Mientras que México, otro de los gigantes económicos de la región, vio los flujos de capital extranjero aumentarse en 18%. Un fenómeno que los expertos explican a medida que firmas de Estados Unidos y otros países instalan fábricas en su territorio para exportar autos y otras manufacturas. Colombia cae Mientras muchos países de la región han ensayado en la última década políticas económicas más nacionalistas, Colombia siguió adherido a una estrategia de cortejar la inversión extranjera. No obstante, fue la nación que experimentó una caída más fuerte de la inversión en términos porcentuales en 2015, año en que se vio reducida en 26%. Nuevamente, sin embargo, los investigadores de Cepal no ven como una tendencia tan negativa para Colombia sino más como un caso puntual en 2015. "En el caso de Colombia, ha seguido con fuerte dinamismo de atracción de inversiones. Esta en niveles bastante altos en relación a lo que han sido sus niveles históricos. Desde 2011 en adelante ha estado alrededor de US$15 mil millones. Este año bajó un poco, pero sigue en niveles muy altos", dice Calderón. En medio de la crisis política, también cae la inversión extranjera en Brasil "Aquí no hay un efecto de castigo de los inversionistas a Colombia. Son circunstancias un poco del ciclo de inversión. Yo sería muy optimista frente a los ingresos de inversión de Colombia en 2016 y años siguientes". También experimentó una caída Brasil, del 23% en términos porcentuales y de US$21.820 millones en términos absolutos. Brasil experimenta una fuerte recesión así como una crisis política. Futuro ¿Y hacia el futuro? En muchos países de la región hay gobiernos de corte más derechista reemplazando a dirigentes de izquierda. La CEPAL piensa que la nacionalización de YPF explica las fluctuaciones en las cifras de inversión extranjera de Argentina. Calderón piensa que en casos como el argentino, con la llegada al poder del presidente de centro-derecha Mauricio Macri, existe la posibilidad de que las nuevas medidas levantando ciertas restricciones, ayude a aumentar la inversión extranjera. Pero el experto no anticipa un impacto directo en el corto plazo para la inversión hacia la región en su conjunto, a pesar de la tendencia más conservadora de muchos de sus nuevos gobernantes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl avión aterrizó en el aeropuerto Kennedy a las 03:45 GMT del domingo. Pilotado por dos aventureros suizos, el Solar Impulse arribó al aeropuerto Kennedy tras despegar 18 horas antes de un aeropuerto de Washington DC. El avión no pudo sobrevolar la Estatua de la Libertad como tenía previsto debido a una avería en el ala izquierda. La nave se alimenta de unas 12.000 células solares -fotovoltaicas- dispuestas a lo largo de sus alas, las cuales dan carga a sus baterías. La extensión de sus alas es igual a la de un Airbus A-340, pero su peso equivale al de un auto pequeño. Final de Quizás también te interese Durante el viaje, que comenzó en San Francisco, California, el 3 de mayo, el avión hizo escala en Phoenix, Arizona, Dallas, Texas y St. Louis, Missouri. La velocidad máxima que alcanzó en la travesía fue de 70km/h La siguiente meta de los pilotos es dar la vuelta al mundo con el avión en 2015.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNaomi Osaka no ha tenido que sufrir los mismos problemas que otras figuras públicas de origen interracial en Japón. Millones de personas, entre ellas las 24.000 personas presentes en el estadio Arthur Ashe, vieron a quien es considerada la mejor tenista de la historia llamar "ladrón y mentiroso" al árbitro portugués Carlos Ramos. Siento que haya tenido que terminar así" Ese momento fue una prueba de fuego para la joven tenista japonesa de 20 años, quien pese al ambiente enrarecido y con el público en su contra mantuvo la calma para completar un extraordinario triunfo sobre su ídolo de la infancia. Pero en lugar de dar muestras de júbilo por lo que había conseguido, Osaka se vio forzada a escuchar un coro de abucheos mientras recibía el trofeo del primer Grand Slam de su carrera, y trataba de esconder las lágrimas. "Siento que haya tenido que terminar así", lamentó la tenista japonesa. El triunfo de Osaka acaparó las portadas en la prensa japonesa. "Siempre había sido mi sueño jugar contra Serena Williams en una final del Abierto de Estados Unidos y estoy muy contenta de haberlo podido hacer". Williams pidió calma al público e instó a sus aficionados que le "dieran crédito" a lo que acaba de hacer Osaka. Fue lo menos que ella podía hacer después de que su comportamiento le había quitado brillo a la consagración de la nueva sensación del tenis. Perfeccionista y tímida Osaka, quien es fruto del "romance prohibido" entre un padre haitiano y una madre japonesa, compite representando el país en el que nació pese a haber vivido la mayor parte de su vida en Estados Unidos. Este año irrumpió en el circuito femenino con el primer título de su carrera en Indian Wells, preámbulo de lo que ocurrió este fin de semana. Esos triunfos le han servido para exponer un problema que ha tenido que enfrentar a raíz de sus orígenes, el de los prejuicios y estereotipos. Japón es un país que tiene problemas con la diversidad, como lo reflejó un informe comisionado en 2016 por el Ministerio de Justicia, en el que se detalla que un tercio de los residentes extranjeros en el país afirman haber experimentado comentarios despectivos y 40% habla de discriminación. La relación entre Leonard y Tamaki (en el centro), los padres de Naomi, fue calificada como una "vergüenza" por el padre de ella. Esa situación la sufrió Ariana Miyamoto, la modelo que se convirtió en Miss Japón en 2015 y fue víctima de racismo por una parte de la población en su país. Ellos criticaban que ella "no tenía una cara verdaderamente japonesa". Pero el trato a Osaka ha sido algo diferente, pese a ser negra y japonesa como Miyamoto. La tenista ha sido acogida por la sociedad japonesa, con aficionados apoyándola en sus partidos en el circuito y acuerdos de patrocinio con compañías de su país. Las autoridades deportivas se frotan las manos al contar con una seria candidata a las medallas de cara a las Olimpiadas de Tokio en 2020. Su triunfo en Estados Unidos tuvo una gran repercusión en Japón, más allá que algunos todavía encuentran difícil hablar de ella como una "jugadora japonesa". La aficionada vence a su ídolo: Osaka también le ganó a Serena Williams en el Abierto de Miami este año. "Yo no me siento necesariamente como estadounidense y puedo entender y hablar japonés cuando quiero", explicó Osaka en una entrevista con el periódico New York Times el mes pasado. Aunque no lo hace en público debido a su timidez, asegura que "crecí rodeada de la cultura japonesa y haitiana". "Vergüenza"' Sin embargo, esa mezcla no fue aceptada en un principio por la familia de su madre, Tamaki, quien compartió una serie de imágenes en sus redes sociales el pasado 12 de junio conmemorando el día en el que la Corte Suprema de Estados Unidos abolió en 1967 la ley que prohibía el matrimonio interracial en 16 estados del país. Una de ellas fue una foto con su marido, Leonard, con una frase recordando como su relación con un hombre negro fue considerada como una "vergüenza" por su familia. De origen similar al de Osaka, Ariana Miyamoto creció en Japón y ha sufrido durante su vida de muchos prejuicios, incluso después de convertirse en Miss Japón en 2015. Esa fue la razón por la que Tamaki y Leonard se mudaron del pueblo costero donde vivía su familia a Osaka, donde nació Naomi. Durante más de una década no hubo contacto con sus familiares y cuando finalmente la conoció su abuelo, con ella 11 años de edad, tampoco vio con buenos ojos su dedicación al tenis, un "pasatiempo", según dijo. Pero su percepción ha ido cambiando con el paso del tiempo y ahora ofrece entrevistas para resaltar las "raíces japonesas" de su nieta. Origen que tras convertirse en la primera tenista de su país en ganar un título de Gran Slam es ahora motivo de orgullo en ese país. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCorrea dijo que para procesar la solicitud de asilo de Snowden, este debe estar en territorio ecuatoriano. "Para procesar la solicitud de asilo, (Snowden) debe estar en territorio ecuatoriano. En este momento está en manos de las autoridades rusas la solución y el destino de Snowden", afirmó el mandatario en una entrevista con el canal local Oromar TV. Edward Snowden está acusado en su país de filtrar información del programa de vigilancia secreta de EE.UU. Se cree que está en la zona de tránsito del aeropuerto de Moscú a la espera de que Ecuador tome una decisión sobre su solicitud de asilo. Correa afirmó que su país no ha "buscado esta situación", sino que, explicó, Snowden estaba en contacto con el fundador de WikiLeaks, Julian Assange, a quien Ecuador le otorgó asilo político y éste "le recomendó pedir asilo a Ecuador". "Si (Snowden) llega a territorio ecuatoriano tramitaremos su solicitud como lo hicimos con Assange, siempre se escuchará a Gran Bretaña, pedimos opinión a Suecia...", dijo el presidente al comparar el caso del exagente estadounidense con la decisión de su gobierno de proteger al líder de WikiLeaks en la embajada ecuatoriana en Londres desde hace un año. Final de Quizás también te interese En este caso, apuntó, si Snowden consigue entrar en territorio ecuatoriano y se puede procesar la solicitud de asilo, "se pedirá la opinión (a Estados Unidos), se verán sus argumentos y se tomará una decisión soberana". Lea también: Biden pide a Correa que niegue asilo político a Snowden\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl futbolista Rafa Márquez y el cantante Julión Álvarez son las últimas dos estrellas salpicadas por el narcotráfico en México. Es probable que no se necesitaran más denuncias ni acusaciones. Pero lo ocurrido este miércoles llevó la situación a otro nivel: dos estrellas manchadas por el narcotráfico. Quizá, con el tiempo, salgan indemnes, pero el daño ya está hecho. Rafa Márquez es una institución del fútbol mexicano. Tanto que el año próximo iba en busca de un récord: ser el primer capitán de la historia en jugar cinco Mundiales. No sería necesario agregar nada más para que se entienda la dimensión de este jugador en un país donde el fútbol es religión. Pero, por las dudas, Márquez ganó dos Champions League con el F.C. Barcelona. Ahora, con 38 años, y de vuelta en el fútbol mexicano se vio salpicado por el mayor demonio de este país, el narcotráfico, al ser incluido en la lista negra de la Oficina para el Control de Bienes Extranjeros del Departamento del Tesoro de Estados Unidos (OFAC, por su sigla en inglés). Allí se lo señala como prestanombres y propietario de nueve empresas que antes controlaba el narcotraficante Raúl Flores Hernández. Márquez se ausentó del entrenamiento con Atlas y se presentó voluntariamente a declarar ante la fiscalía mexicana. En la noche dio una conferencia donde negó "categóricamente cualquier tipo de relación con dicha organización". "Nunca he participado en ninguna de estas organizaciones que se me han mencionado", señaló. De sus nueve empresas sancionadas, una es su escuela de fútbol y otra es su fundación. Rafael Márquez iba en busca de ser el primer capitán de la historia en jugar cinco Mundiales. Pero Márquez no es la única cara conocida de la lista de 21 mexicanos incluidos en la lista de la OFAC. También se encuentra Julión Álvarez, un polémico cantante de banda norteña, uno de los géneros más populares del país. Criticado el año pasado por decir que sólo le gustan las mujeres que limpian bien, Álvarez negó las acusaciones y aseguró no tener "necesidad de muchas de las cosas que me están acusando". "Yo no culpo más que a la envidia", agregó, "a los celos y al éxito que gracias a todos ustedes me están regalando". Lo llamativo, al leer el comunicado del gobierno estadounidense, es que aseguran que se llegó a estas sanciones tras una investigación de años en conjunto con el gobierno mexicano. Más curioso todavía es que apenas el lunes pasado el presidente Enrique Peña Nieto puso en su cuenta de Instagram una foto con Álvarez en una lancha paseando por el cañón del Sumidero, en Chiapas. La foto fue borrada. Lo que todavía quedó en el archivo es un video de hace dos años en el que Peña Nieto asegura que el cantante es "un gran ejemplo para la juventud mexicana". Por estas horas, no debe estar feliz de haber usado esas palabras. Es probable que el presidente no supiera que dos estrellas de su país eran investigadas en Estados Unidos con ayuda de su gobierno. Pero la imagen no deja de evidenciar cómo aquí hasta las figuras menos pensadas pueden terminar ensuciadas por un barro que no se saca fácilmente. Y aunque a la postre tanto Márquez como Álvarez prueben su inocencia, la imagen de ambos quedó afectada. Me he dedicado a hacer música, gracias a Dios no tengo la necesidad de muchas de las cosas que me están acusando" Casi una década atrás, el gobierno admitía que en el país había medio millón de personas vinculada al narcotráfico. Con 50% de la población en la pobreza, decían muchos, era inevitable que más de uno encontrara allí una forma de subsistir. Menos se entiende, si así fuera el caso, el nexo con personas adineradas como Márquez y Álvarez. No serían los primeros, ni los últimos. Hay políticos que evadieron durante años a la justicia requeridos por sus vínculos con los carteles. En México, en realidad, ya nada parece sorprender. El narco es parte de la sociedad, la colusión, integrante del sistema y la complicidad, una forma de vida. Y eso es tan cierto como triste, tan arraigado como difícil de erradicar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBenito Mussolini fue capturado por los partisanos el 27 de abril de 1945 cerca de la frontera entre Italia y Suiza y ejecutado al día siguiente. Es decir, que 75 años después de la muerte de "Il Duce" y casi 100 desde su toma de poder, millones de italianos creen que a Mussolini le deben el actual sistema de jubilaciones, la construcción de carreteras y acueductos o la reducción de los índices de criminalidad. En definitiva, muchos italianos creen que el legado de Mussolini no es tan negativo, sobre todo si se le compara con la clase política actual. Pero, ¿son ciertas todas estas creencias? Según Francesco Filippi (Italia, 1981), historiador de las mentalidades y colaborador de la Universidad de Trento, no. Final de Quizás también te interese En su libro, titulado irónicamente Mussolini ha fatto anche cose buone ("Mussolini hizo también cosas buenas", en castellano, editorial Bollati Boringhieri), Filippi explica cómo se generaron las que él define como "fake news del fascismo" y por qué consiguieron circular casi intactas hasta hoy, imponiéndose en las redes sociales y en los discursos públicos. El historiador Francesco Filippi imparte talleres de memoria histórica para adolescentes en la asociación Deina. "Mi intención era utilizar los instrumentos de la investigación histórica para desmontar algunos de los mitos más radicados sobre el fascismo", explica Filippi en conversación con BBC Mundo. El libro salió en marzo de 2019 y sigue siendo un éxito comercial en el país europeo. Algo que claramente enorgullece a su autor, pero que también le preocupa. "Porque", aclara Filippi, "si 75 años después de la muerte de Mussolini todavía hace falta un manual como este para arrojar luz sobre el régimen más sanguinario de la historia de Italia, quiere decir que todavía tenemos problemas con la memoria pública sobre el fascismo". ¿Cuál de las ideas sobre Mussolini es las más arraigada en la cultura italiana? Seguramente, la madre de todas las fake news sobre Mussolini es la que pinta al "Duce" como un dictador bueno, que quiso a su pueblo, como si hubiese sido un padre para toda la nación. En realidad, fue él quien, con sus decisiones, mató a más italianos en las historia del país, que provocó una guerra en la que murieron centenares de miles de personas, que causó daños irreparables al patrimonio cultural, social y económico de este país. Benito Mussolini fundó los "Fasci italiani di combattimento" el 23 de marzo de 1919, en Milán, Italia. Hay una anécdota muy representativa a este respecto. Según cuenta Galeazzo Ciano, su cuñado y ministro de Exteriores, durante el invierno de 1940, seis meses después de que Italia entrara en guerra al lado de la Alemania nazi, Mussolini miraba desde su despacho cómo nevaba sobre Roma. 'Me alegra de que haga tanto frío', le dijo el Duce a Ciano, "así nos libramos de todos los blandengues'. Eso muestra que Mussolini odiaba a una parte de sus "súbditos'. Por suerte nunca hubo un genocidio del pueblo italiano, pero podemos decir que el fascismo fue el momento en el que el pueblo italiano en su totalidad estuvo más en peligro. Habría que preguntarse por qué, a pesar de eso, una quinta parte de los italianos lo siguen considerando un buen líder. Entonces, ¿cuál es tu respuesta? Hay dos razones principales. Por lo que respecta a la primera, parte de la culpa la tenemos los historiadores. Porque si, 75 años después de su muerte y a pesar del enorme número de libros publicados, aún se desconoce la verdad, quiere decir que hay una separación entre la academia y la sociedad, y nosotros tenemos parte de responsabilidad. Y eso es algo que pasa no solo en Italia, sino en muchos países europeos. La retórica del "Duce", según Filippi, fue una revolución mundial, y por eso sus mensajes y su lenguaje siguen circulando con fuerza hasta hoy. ¿Y la segunda? Un segundo problema es cómo la figura del hombre fuerte, del padre autoritario, atrae a las sociedades cuando atraviesan períodos de crisis. Hay períodos en los que las personas necesitan respuestas sencillas a problemas complejos. Es lo que yo llamo "infantilismo social": así como los niños, delante de determinados problemas, no quieren entender de soluciones difíciles, algunas sociedades, en determinados momentos, esperan que un adulto les resuelva los problemas con una varita mágica. En el momento en que personajes históricos como Mussolini consiguen encarnar ese papel de solucionador de problemas, a la gente ya no le importa si eso es verdad o no, porque se siente tranquilizada. El "Duce"celebraba periódicamente discursos desde el balcón de Palacio Venezia, en Roma, a los que asistían miles de personas. ¿Qué es lo que preocupa tanto a los italianos como para añorar a Mussolini? La generación más joven está comprimida entre un presente en constante mutación y un futuro incierto, donde sus condiciones de trabajo y de vida serán peores que las de sus padres. Entonces, no le queda otra que refugiarse en un pasado mítico, tranquilizador, aunque sea falso: un pasado donde, por ejemplo, se podía salir de casa dejando la puerta abierta o donde todos vivían mejor. En realidad, ese pasado sirve para proyectar las esperanzas que el presente y el futuro no pueden cumplir. Según repiten muchos italianos, sin embargo, Mussolini sí consiguió numerosos logros como gobernante. Tú dedicas cada capítulo a analizar y desmontar uno de ellos. ¿Cuál es el más significativo? Uno de los convencimientos más sólidos en Italia es que Mussolini introdujo el sistema de jubilaciones para los ancianos. En realidad existían desde el 1895, ¡cuando el "Duce" tenía 12 años! Pero insistir en que Mussolini introdujo las jubilaciones quiere decir contar el cuento del dictador que quiso mucho a nuestros abuelos y que les dio seguridad. Es dibujar el perfil de un atento arquitecto de una sociedad que piensa en los más débiles. Es mostrarlo como un dictador simpático. En las imágenes de propaganda más comunes del fascismo aparecía Benito Mussolini mientras realizaba trabajos manuales como cortar el trigo en el campo. ¿Por qué son tan fuertes algunos mensajes de Mussolini como para ser considerados actuales? Si hay algo que el fascismo hizo muy bien fue hablar de sí mismo. La propaganda fascista fue muy eficaz porque era primitiva, sencilla y directa. La retórica del "Duce" fue una revolución mundial, y por eso sus mensajes y su lenguaje siguen circulando con fuerza hasta hoy. Mussolini fue el primero en entender la importancia de los medios de comunicación y del contacto directo con las masas. Luego tanto Hitler, quien declaró su admiración por Mussolini, como las democracias occidentales entienden la importancia de visibilizar al líder. Benito Mussolini y Adolf Hitler fueron aliados durante la Segunda Guerra Mundial y tenían una fuerte relación personal. Esto es lo mismo que pasó con las redes sociales. Si pensamos en lo que pasa en la democracia por excelencia del día de hoy, Estados Unidos, vemos cómo su presidente publica decenas y hasta centenares de tuits cada día y dialoga directamente con su base electoral. Pero esto pasa en todos los países occidentales. Esta forma vertical de comunicar es la versión 2.0 de la revolución comunicativa de Mussolini: sus eslóganes funcionaban tan bien en las plazas de los años 20 del siglo pasado como lo hacen ahora en las plazas virtuales. Justamente, en un plaza de Milán se puso final hace 75 años la vida de Mussolini y la experiencia del fascismo en Italia. ¿Qué representa hoy en día la imagen del "Duce" colgado de los pies delante de la población italiana enfurecida que se ensañaba con su cuerpo? Los cuerpos del "Duce", de su pareja Claretta Petacci y de otros fascistas fueron colgados por los pies y expuestos en Piazzale Loreto de Milán el 29 de abril de 1945. Fue el último acto de la parábola retórica del fascismo, de la relación corpórea entre el dictador y la muchedumbre. Esa misma muchedumbre que lo había apoyado se siente ahora traicionada y humillada pero también huérfana, y se rebela contra ese padre y se ensaña con su cuerpo. Fue el fascismo que se devoraba a sí mismo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEduardo Cabra, de Calle 13, fue el artista con más nominaciones. Eduardo Cabra, de Calle13 encabeza la lista con 10 nominaciones, mientras su banda lo sigue con nueve. El productor y compositor Andrés Castro continúa en la lista, con ocho nominaciones, Tom Coyne con siete, Julio Reyes Copello y Carlos Vives con seis cada uno y Descemer Bueno y Enrique Iglesias con cinco respectivamente. Por la categoría principal, Álbum del año, competirán Calle 13, el puertorriqueño Marc Anthony, el panameño Rubén Blades, el grupo mexicano Camila, los españoles Paco de Lucía, Jarabe de Palo y Niña Pastori, el uruguayo Jorge Drexler y los colombianos Carlos Vives y Fonseca. La ceremonia de premiación se realizará el 20 de noviembre en el hotel MGM Grand Garden Arena de Las Vegas. Final de Quizás también te interese Como Persona del Año 2014 será reconocido el cantautor español Joan Manuel Serrat, de 70 años.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDenise Lind mantiene un bajo perfil y hay pocas fotos de ella. Se trata de la jueza Denise Lind, una coronel del ejército que ha cobrado más y más notoriedad desde que Bradley Manning, el acusado de las revelaciones confidenciales a WikiLeaks, anunció que prefería que su futuro lo decidiera una sola persona y no un panel. Ese futuro, después de un proceso que ha dado varios tumbos desde la captura de Manning en mayo de 2010, está por definirse: la semana pasada concluyeron los alegatos y este martes se espera el veredicto de Lind. ¿Quién es esta jueza que creció al norte de Nueva York, mantiene un bajo perfil y llegó a tener semejante poder? "Realmente intensa, muy meticulosa" Una persona que conoce bien a Lind es Lisa Schenck, decana asociada de asuntos académicos en la facultad de derecho de la universidad George Washington (GWU), en la capital estadounidense. Final de Quizás también te interese Schenck y Lind se conocieron en 1999 cuando ambas trabajaban en la rama legal de la justicia militar y se encontraron años más tarde en el ámbito académico, pues Lind también es profesora en GWU. Schenck revisó algunos de los casos de Lind cuando estaba en la corte de apelaciones, leyó su tesis antes de que fuera publicada y ahora, ocasionalmente, la invita como ponente a alguna de sus clases. Con base en ese conocimiento, Schenck no duda en afirmar en diálogo con BBC Mundo que su colega es "realmente intensa, muy meticulosa y muy inteligente". "Definitivamente no puedo pensar en ningún otro juez que esté mejor calificado para estar en este caso que Denise Lind", argumenta. Esa preparación incluye estudios de derecho en varias universidades del país y cuatro años de experiencia como jueza militar en Europa, Irak, Kuwait y Afganistán, según consta en su perfil universitario en GWU. Antes de asumir el caso contra Manning, su papel más visible había sido en el proceso contra el coronel Terrence Lakin, quien se negó a viajar a Afganistán porque creía que el presidente Barack Obama no había nacido en Estados Unidos y por tanto era un comandante en jefe ilegítimo. Lind, entre otras decisiones, negó una petición para que Obama testificara y para que su partida de bautizo entrara a formar parte de las evidencias. "Favorece" a la parte acusadora Pero así como algunos describen las bondades de Lind, otros se han convertido en opositores muy visibles. En términos generales, le critican sus decisiones al frente del caso y las dificultades para acceder a los detalles del mismo. En particular, sus opositores le cuestionan una decisión muy reciente: hace apenas unos días, Lind se negó a desestimar la principal acusación contra Manning, la de "ayudar al enemigo". Así se ve el perfil de Denise Lind en la universidad George Washington. Ese hecho le valió a Lind una crítica fuerte de la organización Amnistía Internacional, que dijo que era una "parodia de justicia". Manning ya admitió haber filtrado una gran cantidad de material secreto y enfrenta una posible sentencia de 20 años. Pero si es hallado culpable del cargo de "ayudar al enemigo", podría pasar el resto de su vida privado de libertad. Lea más sobre esa decisión de Lind Michael Ratner, presidente emérito del Centro para los Derechos Constitucionales, que representa a WikiLeaks y a su fundador, Julian Assange, es uno de los críticos más importantes de Lind. Su organización incluso la demandó para obtener información del proceso, que en opinión de algunos ha estado rodeado de un manto de secretismo. Ratner argumenta, en conversación con BBC Mundo, que este "no es un juicio de verdad" y pone en duda que haya sido justo, aunque admite que Lind ha escuchado a ambas partes. El abogado agrega que "en general, todo lo que (Lind) ha hecho y dicho sobre lo que constituye un crimen o si se necesita una intención de ayudar al enemigo ha favorecido a la parte acusadora". Al otro lado del espectro, sin embargo, está su colega Schenck, que dice que Lind ha sido "justa" e "imparcial". Como todo lo que rodea el polémico y enrevesado juicio de Manning, es difícil determinar si alguien tiene la razón. Pero una cosa es cierta: en las próximas horas y con la atención mediática en sus hombros, la coronel Denise Lind tomará una decisión que muchos llevan esperando por más de tres años. Siga al corresponsal de BBC Mundo en Washington en @bbc_sparrow\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos turistas chinos son también los que más gastan y se han transformado en clientes codiciados y disputados por hoteles y negocios de artículos de lujo en Europa y Estados Unidos. El informe, divulgado esta semana por la Administración Nacional de Turismo de China, estima que la cifra de visitantes desde este país al exterior superará en 2014 los 100 millones. "No me sorprendería que la cifra final sea mayor", dijo a BBC Mundo John Kester, responsable del Programa de Tendencias de Mercado de la Organización Mundial de Turismo, OMT. "No hay datos homogéneos para comparar números de turistas por lo que no podemos confirmar si China es el primero en ese sentido. Para la OMT medir el gasto es mejor porque deja en evidencia el impacto económico en los países de destino". Final de Quizás también te interese Y en materia de desembolsos, no hay dudas del liderazgo de Pekín. "El año pasado China se convirtió en primero en cuanto al gasto de sus turistas, con un total de US$102.000 millones, superando a los anteriores líderes, Alemania y Estados Unidos", dijo el experto de la OMT. La gran pregunta es, ¿hacia dónde van los turistas chinos y en qué gastan su dinero? Principales destinos Como es el caso en la mayoría de los países, la mayor parte del turismo chino es regional. En Europa, Francia, el Reino Unido y Alemania son destinos populares. La OMT estima que el 91% de los viajes de turistas chinos fueron a la región de Asia y el Pacífico, especialmente Hong Kong (40% del total) y Macao (28%), regiones chinas bajo administración especial consideradas a efectos de estos cálculos como destinos internacionales. Estados Unidos es el único destino fuera de Asia que recibió más de un millón de viajeros chinos, según datos de 2012. Y en Europa, los países más visitados son la vecina Federación Rusa, seguida del Reino Unido, Alemania y Francia. Lo que parece distinguir a los viajeros del gigante asiático es fundamentalmente su nivel de gasto. Los turistas chinos desembolsaron en promedio más de US$7.000 por persona en sus viajes a Estados Unidos en 2011, según el informe de la Administración Nacional de Turismo en Pekín, una cifra que se compara a un gasto promedio de turistas en territorio estadounidense de US$2.400 para el mismo año, según el Departamento de Comercio estadounidense. "Los turistas chinos pueden ser modestos en términos de alojamiento o comida, pero gastan en forma considerable en todo tipo de artículos de lujo, sea porque no es posible obtenerlos en China o por los impuestos que los encarecen o porque comprarlos en el país de origen se ve como más deseable", dijo Kester. Artículos de lujo "Sé por datos anecdóticos de grandes tiendas que han invertido en contratar personal chino. En Amsterdam, los vendedores de diamantes están especialmente interesados en grupos de turistas chinos", dijo Kester a BBC Mundo. Las tiendas de artículos de lujo en Europa buscan atraer cada vez más turistas chinos. La prensa británica recoge múltiples ejemplos de empresas que ya tienen estrategias de mercadeo dirigidas específicamente a turistas chinos con una pasión por artículos de lujo como carteras, joyas o perfumes. La tienda Harrods, en Londres, recibió a sus visitantes chinos en verano con empleados que llevaban insignias en mandarín con el mensaje "¿requiere alguna ayuda?". El almacén de cinco plantas situado en el lujoso barrio londinense de Knightsbridge también decidió celebrar el año nuevo chino ofreciendo a los turistas del país asiático un artículo "ideal para obsequiar", barras de oro con grabados de un dragón. La empresa británica Burberry duplicó el número de empleados que hablan mandarín en sus tiendas europeas y los hoteles Hilton proveen un nuevo servicio, Hilton Huanying, que incluye potes especiales de té chino en las habitaciones, según informes. "Paralelo con Brasil" El ritmo de crecimiento del turismo chino ha sido espectacular en la última década. Según datos recogidos por la OMT, en el año 2.000 el número de turistas internacionales chinos se situaba en 10,5 millones. En 2012, la cifra ya era de 83 millones. "Esta tendencia tiene sus raíces en el fuerte crecimiento económico chino, de un orden promedio del 8% anual. En 2000 el ingreso disponible promedio de una persona en China, el PIB per cápita, era menor de US$1.000, en 2012 subió a US$6.000", dijo Kester. Para el experto de la OMT, "es interesante hacer un paralelo con Brasil". Después de China, Rusia es el segundo país en términos de crecimiento de gasto de sus turistas en la última década y Brasil es el tercero. El gasto de turistas internacionales brasileños pasó de US$3.900 millones en 2000 a US$22.000 millones en 2012, según la OMT. Oportunidades del boom chino ¿Podría Latinoamérica beneficiarse del boom del turismo chino? "América Latina debe identificar este crecimiento como una oportunidad, aunque las distancias son grandes y las conexiones de vuelos no son tan frecuentes como entre Europa y China", señaló Kester a BBC Mundo . Durante la asamblea general de la OMT el año pasado, representantes del sector de turismo de Asia y América Latina tuvieron una reunión de alto nivel. "Que hayan organizado ese encuentro demuestra que el turismo de Asia ya está en el radar de algunos operadores", dijo el experto de la OMT. Cualquier participación en el boom chino puede tener un impacto considerable. "Una gran proporción de la población en China sigue sin tener medios para viajar a nivel internacional. Pero si un 10% viaja, hablamos de un mercado potencial de 140 millones de turistas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nVenezuela fue la protagonista en la entrega de los premios Lo Nuestro en Miami. Fue este jueves durante la entrega de los premios Lo Nuestro, elegidos por los espectadores de la cadena hispana Univisión, en el estadio American Arlines de Miami, en una gala en la que los famosos tomaron el relevo lanzado por los estudiantes venezolanos que en los últimos días inundaron las calles de Venezuela para protestar contra el gobierno de Nicolás Maduro. "Nuestro cuerpo está acá pero nuestra mente está en Venezuela. Quisimos venir a elevar nuestro mensaje de protesta pacífica, de recapacitación, de paz a todo nuestro país y llevarle, si Dios quiere, una buena noticia a nuestra gente, un buen premio, una razón para sonreir en medio de tantas cosas difíciles que estamos viviendo", dijo el cantante venezolano Chino en la alfombra roja antes de la gala. Poco después, a su compatriota, la modelo y actriz Marjorie de Sousa, no le importó ocultar su exclusivo vestido tras una bandera de Venezuela y también alzó la voz a favor de su país. Vea también: ¿Qué está pasando en Venezuela? Final de Quizás también te interese "No estamos ciegos" "No nos podíamos quedar callados", dice Delgado. "Hoy yo no puedo decir que estoy de fiesta. Hoy yo tomo sus cámaras para pedir paz para mi país. Hoy más que nunca soy venezolana y estoy muy orgullosa de serlo y pido por todas esas personas, que en este momento estamos en una guerra", afirmó. La reivindicación se mantuvo en el escenario con las voces de apoyo a las manifestaciones contra la inseguridad, la inflación y la escasez de productos básicos, que ya han dejado ocho muertos en Venezuela. "Es cierto que vamos a festejar pero no estamos ciegos. Quiero que recemos por la paz en Venezuela", adelantó el presentador de gala, el actor cubano William Levy, mientras era ovacionado por el público. Lo que siguió después fue un desfile de presentadores y artistas que al presentar o recoger premios e incluso durante sus actuaciones le dedicaban unas palabras a Venezuela. "No están solos", afirmó el cantante de origen puertorriqueño Marc Anthony en el escenario. "¡Fuerza mi gente! No pierdan la esperanza". "Tengo aquí en mi corazón la voz de los estudiantes venezolanos", dijo por su parte el actor cubano Pedro Moreno mientras sacaba una bandera venezolana del traje. Su compañera en el escenario, la venezolana Chiquinquirá Delgado insistía que su país no está solo. "Oye, el mundo te está viendo. El mundo te escucha. Estamos contigo", dijo. "No tomar posición es convertirse en cómplice" No es la primera vez que los artistas se pronuncian respecto a una causa política o social en Latinoamérica. De hecho, esta semana han sido muchos los cantantes, como el colombiano Juanes, el español Alejandro Sanz o los puertorriqueños Ricky Martin y Chayanne, quienes han aprovechado las redes sociales para mostrar su apoyo a los manifestantes en Venezuela. Además, un mensaje del salsero panameño Rubén Blades en el que animaba a los manifestantes a organizarse "al margen de la división estéril creada por gobierno y oposición", provocó la reacción de Nicolás Maduro, quien invitó al cantante a hablar con el pueblo venezolano. Sin embargo, la gala de los premios Lo Nuestro llamó la atención por la intensidad de las reivindicaciones sobre la situación del país sudamericano. Para Chiquinquirá Delgado, lo que sucedió era algo inevitable. "Era una ocasion en la que el mundo nos estaba viendo. Vivimos en un país (Estados Unidos) donde sí hay libertad de expresión y no podiamos quedarnos callados", le dijo la presentadora a BBC Mundo. "He sido muy discreta siempre porque en Venezuela hacía televisión para un país, no para un color, pero cuando ves que no hay respeto a la vida, no tomar posición es de alguna forma convertirse en cómplice o partícipe de lo que sucede", concluyó la actriz y modelo que presenta algunos de los programas de máxima audiencia en Univision. ¿Opinar o no opinar? Marc Anthony fue uno de los que se acordó de los venezolanos en el escenario. Pero, ¿cuándo y cuánto deben opinar los artistas? Para el representante de artistas colombiano Fernán Martínez, "el ideal de los artistas es que no se metan en política porque se deben a ambos bandos". "A veces los artistas apresuradamente emiten conceptos políticos y son ignorantes de lo que están pasando en los países. Entonces cometen errores, contradicciones o hacen cosas contrarias a las que están diciendo", afirma Martínez, quien ha sido representante de conocidos cantantes como Julio Iglesias o Juanes. Paradójicamente, ambos artistas son reconocidos por ser políticamente activos. En el caso del español, es conocida su vinculación con el conservador Partido Popular de su país, mientras que Juanes se vio involucrado hace unos años en una fuerte polémica por un chiste ofensivo del cantante acerca del expresidente Hugo Chávez. Lea también: Juanes vs. Chávez en Twitter En ese sentido, Fernán Martínez reconoce, en declaraciones a BBC Mundo, que los artistas "también son personas beligerantes y activas políticamente". Por ello, en caso de que decidan tocar temas controvertidos, les recomienda "ser consecuentes con lo que respaldan" y tener en cuenta que lo que digan pueden tener consecuencias negativas como perder a seguidores que sean contrarios a la opinión que expresan. Además, reconoce que Venezuela se ha convertido en una suerte de "fortín" en el que los artistas se han involucrado especialmente. "Quizás es por tantos venezolanos que hay en Miami", opina. "Entonces, los artistas que están en Miami se sienten contagiados de todos los venezolanos que tienen tantos amigos y vecinos que les influyen para que eleven voces en contra de políticas que les afectan". Vigilia frente a "la casa" de Dudamel Esta repercusión de la ola de protestas que se está viviendo en Venezuela llegó también hasta Los Ángeles, en California. Este viernes un centenar de personas se reunieron en una vigilia silenciosa frente a la sede de la Orquesta Filarmónica de la ciudad, cuyo director es el venezolano Gustavo Dudamel. El los últimos días Dudamel ha sido objeto de polémica después de que varios grupos opositores le criticaran por ofrecer el pasado día 12 un concierto en Caracas para celebrar el 39 aniversario de la red de orquestas juveniles de El Sistema, de la que él formó parte siendo un niño. Este viernes en la noche hubo una vigilia silenciosa frente a la Filarmónica de Los Ángeles como protesta por la posición de su director Gustavo Dudamel. En una entrevista publicada esta semana, el director de orquesta aseguró que no estaba al tanto de la violencia que se desató el día que ofreció el concierto y dijo que no piensa hacer declaraciones políticas, ya que ese no es el espíritu de El Sistema. Según los organizadores de la vigilia celebrada en Los Ángeles, el objetivo de la misma era aprovechar la repercusión internacional que tiene la figura de Dudamel. "En ningún caso queremos atacar a Dudamel. Lo que sucede es que tiene un poder mediático enorme en el mundo y queremos aprovecharlo para que la gente tenga conciencia de lo que está sucediendo en Venezuela", le dijo a BBC Mundo Juan Pacheco, uno de los convocantes del evento. "No tenemos nada en contra de Dudamel. Lo queremos muchísimo porque tiene mucho talento, pero su indolencia nos duele como venezolanos", señaló por su parte María, otra de las asistentes al acto. Varias organizaciones que agrupan a los venezolanos residentes en Los Ángeles han convocado una manifestación este sábado por la mañana para pedir el cese la violencia en el país.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa explosión provocó una enorme nube roja de humo. Una fuerte explosión sacudió este martes el puerto de Beirut y dejó al menos 135 muertos, más de 4.000 heridos, además de daños generalizados en toda la ciudad. Las autoridades de Líbano apuntan que la magnitud de lo sucedido puede deberse a la explosión de una gran cantidad de fertilizante depositado durante seis años en un almacén en el puerto. Varias autoridades portuarias están en arresto domiciliario mientras se realiza la investigación, informó el gobierno de Líbano este miércoles. La explosión que sacudió Beirut este 4 de agosto capturada desde diferentes ángulos El presidente del país, Michel Aoun, escribió en Twitter que era "inaceptable" que hubiera 2.750 toneladas de nitrato de amonio almacenadas de forma insegura. Final de Quizás también te interese Se desconoce, sin embargo, qué pudo causar la explosión. El mayor general Abbas Ibrahim, director de Seguridad General, rechazó las acusaciones de que Israel era responsable de la explosión y un ministro israelí le dijo a la agencia de noticias Reuters que el país no tenía nada que ver con el incidente. El ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Gabi Ashkenazi, aseguró a una estación de televisión local que la explosión fue probablemente un accidente causado por un incendio. Videos publicados en internet muestran una segunda explosión, mucho más grande, que provoca una nube con forma de hongo. También se puede ver cómo edificios son prácticamente destruidos por la onda expansiva. El primer ministro de Líbano, Hassan Diab, consideró que lo sucedido es "un gran desastre nacional" y pidió apoyo internacional. El país observará tres días de luto a partir de este miércoles. "Hago un llamamiento urgente a países amigos y hermanos (...) para que apoyen al Líbano y nos ayuden a sanar nuestras heridas profundas", dijo Diab. Aseguró, además, que los responsables serán llevados ante la justicia y también habló del "peligroso almacén" que llevaba ahí desde 2014. Edificios completos fueron destruidos. La explosión tiene lugar días antes de un polémico veredicto en el caso del asesinato del ex primer ministro Rafik Hariri en 2005. Un tribunal de Naciones Unidas emitirá el viernes su decisión en el juicio a cuatro sospechosos del asesinato por auto bomba de Hariri que se atribuye al movimiento Hezbolá. Durante los últimos meses, Líbano ha vivido una creciente tensión política, con manifestaciones callejeras contra el gobierno, al que responsabilizan de la peor crisis económica desde la guerra civil de 1975-1990. ¿Qué se sabe de las víctimas? El ministro de Salud, Hamad Hasan, aseguró a la televisión nacional de Líbano que teme que el número de víctimas se multiplique con el paso de las horas. Mientras, la Cruz Roja libanesa hizo un llamado a donaciones de sangre e informó que numerosas personas continúan atrapadas entre las ruinas. Se reportan más de 2.500 heridos. Según reportaron medios locales, varios hospitales se vieron obligados a desviar a los heridos porque estaban llenos o demasiado dañados. El Ministerio de Salud hizo un llamado a los médicos para que se ofrezcan como voluntarios en el "lugar más cercano al que puedan llegar", dada la situación en los hospitales. Beirut blast leaves extensive damage El Hospital Dieu informó que allí habían ingresado más de 500 personas y que no podía recibir más pacientes. El primer ministro anunció un "día nacional de luto" para este miércoles. ¿Cuáles fueron los daños? Fotos y videos muestran importantes daños en la infraestructura de toda la capital, no solo en zonas aledañas al lugar del incidente. Un periodista de la BBC informó desde el terreno que había numerosos cadáveres y que los daños eran lo suficientemente graves como para dejar el puerto fuera de uso. Según el Servicio Sismológico de EE.UU., la explosión produjo una energía similar a la que generaría un sismo de magnitud 3,3, aunque dado que ocurrió en la superficie (y no bajo tierra, como los terremotos) la intensidad real pudo haber sido mayor. La explosión ocurrió en una tensa semana en Líbano El servicio de monitoreo de internet NetBlocks reportó que hubo una interrupción significativa de la conexión a la red tras la explosión, aunque señaló que no está clara la relación con lo sucedido. "La interrupción puede afectar la capacidad de comunicarse con testigos presenciales en el lugar", alertó la empresa. Especialistas de la Universidad de Sheffield, en Reino Unido, estiman que el estallido tuvo una décima parte del poder explosivo de la bomba atómica lanzada sobre la ciudad japonesa de Hiroshima durante la Segunda Guerra Mundial y dicen que fue "sin duda una de las mayores explosiones no nucleares de la historia". Algunas partes de la ciudad quedaron prácticamente destruidas. "Vidrio cayendo de todos lados" Hadi Nasrallah, un testigo de la explosión le cuenta a la BBC lo que vivió "Vi el fuego, pero aún no sabía que iba a haber una explosión. Entramos al carro y de repente perdí la audición porque aparentemente estaba demasiado cerca. Supe que algo andaba mal. Y luego, de repente, el cristal del carro se rompió, los cristales de los automóviles que nos rodeaban, los de las tiendas, los edificios. Solo vidrio cayendo de todos lados, edificios temblando". ¿Qué es el nitrato de amonio? El nitrato de amonio, como el que estaba almacenado en el puerto de Beirut, tiene diferentes usos, pero los dos más comunes son como fertilizante agrícola y como explosivo. Es altamente explosivo en contacto con el fuego y cuando estalla puede generar gases tóxicos, incluido gas de amonio y óxido de nitrógeno. Como es tan peligroso hay normas estrictas sobre cómo almacenarlo. Por ejemplo, que el lugar esté bien protegido contra incendios y que no haya drenajes, tuberías u otros conductos en los que el nitrato de amonio pueda acumularse y crear un riesgo adicional de explosión. ¿Cuán grande fue la explosión? Medios locales y testigos contaron que la explosión dejó edificios destruidos y cristales rotos prácticamente en toda la capital. Residentes de Chipre, una isla a unos 240 km de Beirut, también dijeron haber sentido la onda explosiva. Los bomberos no lograron contener inicialmente el fuego. Un residente de la capital chipriota, Nicosia, le dijo a la agencia de noticias Reuters que su casa se sacudió y la periodista chipriota Emilia Papadopoulos afirmó en su Twitter que sintió la explosión en la ciudad de Limasol y pensó que era un terremoto. Shock y ansiedad Por Sebastian Usher, analista de asuntos árabes de la BBC Los videos e imágenes -no solo de la enorme nube de humo que estalló en Beirut, sino también del daño y la devastación que causó a kilómetros de distancia- han desencadenado una nueva ola de conmoción y ansiedad en Líbano, que ya está al borde de un catastrófico colapso económico. Apenas unas horas antes de la explosión, manifestantes antigubernamentales se habían enfrentado con fuerzas de seguridad fuera del Ministerio de Energía para exigir una vez más la responsabilidad de los líderes del país. Desde hace meses, ha habido graves advertencias de hambre en las calles o una reactivación del conflicto sectario si la economía sigue empeorando. Y la explosión recordará a muchos la bomba que mató a Rafik Hariri. Los libaneses esperarán que esta última explosión siga siendo una tragedia humana, un accidente, y no un acto premeditado. "Difícil imaginar un peor momento" Rami Ruhayem, periodista de la BBC en Beirut Nunca es buen momento para que el terror golpee una ciudad, pero para Beirut es difícil imaginar peor momento que éste. Con los contagios por coronavirus al alza, los hospitales tienen problemas para atender a los enfermos. Y ahora se enfrentan a miles de heridos. Además, cientos de personas se han visto desplazadas con sus hogares reducidos a cenizas en cuestión de segundos. Líbano importa la mayor parte de su comida; su economía lleva casi un año en caída libre y crecen los temores a que se produzca una situación de inseguridad alimentaria. Ahora, todo el grano almacenado en el puerto, lugar de la explosión, se ha perdido. El puerto en sí "ya no existe", según dijo una autoridad. Cuando el shock desaparezca, el impacto permanecerá por mucho tiempo. ¿Cuáles han sido las reacciones? Tras la explosión, numerosos líderes mundiales reaccionaron ante la noticias. Entre ellos: Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl diverso elenco de la nueva serie de Netflix "Tales of the City". Armistead Maupin, destacado autor e ícono de la literatura "queer" asegura que "los actores gays traen algo especial a los papeles gay". Hace más de 20 años, los libros de Maupin, Tales of the City (Relatos de la Ciudad) sobre los idas y venidas de la comunidad gay de los años 70 en San Francisco, Califorina, fue adaptada para la televisión en Reino Unido. Cuando la serie original fue trasmitida en Estados Unidos a través del canal público PBS, causó revuelo por sus múltiples personajes LGBT, escenas con desnudos y de consumo de drogras. "Cuando 'Tales of the City' salió en EE.UU. en 1994, era la primera vez que los estadounidenses veían a dos hombres besarse en la televisión. Causó alboroto entre ciertos grupos de derecha que presentaron una demanda ante el Congreso. Básicamente la censuraron", dijo Maupin a Ben Hunte, corresponsal de asuntos LGBT de la BBC. Final de Quizás también te interese El canal PBS fue inundado con llamadas del público que exigían la cancelación de las transmisiones del show. Hubo hasta amenazas de bomba en una de las filiales en el sureño estado de Tennessee. PBS se vio obligado a programar dos versiones, una tal cual fue producida y otra sin escenas consideradas escandalosas como las de dos hombres en la cama. Armistead Maupin publicó su primera novela de "Tales of the City" en 1978. Eso no puso fin a las protestas, pero la serie obtuvo índices de audiencia altísimos y le ganó al canal una legión de adeptos y elogios de la crítica. No obstante, la cadena pública no tuvo el estómago para hacer la secuela. Ahora, Netflix lanzará la cuarta adaptación para la TV de los libros de Maupin. Secuela Cada uno de los episodios aborda una etapa diferente de los relatos de Maupin, con interacciones entre personajes LGBT y personajes heterosexuales. Los actores escogidos para interpretar los papeles icónicos fueron my importantes para el autor. "Yo creo que un actor gay puede traer algo especial al papel de su propia experiencia. Siempre quise que un hombre gay interpretara a Michael Tolliver, por ejemplo, quien es más o menos mi alter ego", expresó Maupin en su entrevista con Ben Hunte de la BBC. En su vida real Ellen Page (izq.) es abiertamente lesbiana y Zosia Mamet, su coestrella, no. El personaje de Michael es interpretado por Murray Bartlett, un actor que es abiertamente gay. En el reparto también está Ellen Page, que es abiertamente lesbiana y Josiah Victoria García, quien se declara como un actor transexual no binario. Pero otros miembros del elenco incluyen a Laura Linney -que ha actuado el rol central de Mary Ann Singleton en todas las temporadas y Olympia Dukakis como Anna Madrigal (también involucrada desde el inicio) y los actores Paul Gross y Zosia Mamet que son heterosexuales. El tema de la sexualidad alternativa siempre ha sido incómodo para Hollywood. Maupin sostiene que muchos artistas LGBT esconden su sexualidad para que no los encasillen o simplemente los ignoren en los castings. Josiah Victoria García se declara como transexual no binario. "Tenemos muchos más actores que han salido (del closet), pero no los suficientes. Todavía se tiene esa idea que en Hollywood las grandes estrellas no pueden ser gay", comentó. "Y tenemos cuatro o cinco estrellas muy grandes que sí son gay, pero se han ido a los extremos para ocultarlo consiguiéndose novias y esposas". "Cuando ves a Murray Bartlett o a Ellen Page, que interpreta a Shauda Hawkins, puedes captar la verdad de lo que están haciendo... de una manera que no lo lograrías si un actor heterosexual estuviera demasiado atento a distanciarse del papel". Mayor diversidad No son sólo la sexualidad y géneros diversos lo que se puede esperar de esta nueva serie. El autor también presionó para que también hubiese diversidad racial. "Escribí 'Tales of the City' hace 40 años. Yo era un joven chico blanco del sur y donde mucha de la gente era blanca. Hemos cambiado el componente racial de varios de los personajes en 'Tales' porque queríamos más gente negra en el programa". Generaciones más jóvenes de la comunidad LGBT pueden no haber sabido de la existencia de "Tales of the City" antes del lanzamiento de la actual temporada en Netflix, pero Maupin ha sido ampliamente elogiado por generaciones de personas de esa comunidad por traer sus vidas a las pantallas convencionales. "Ha sido una larga lucha. Todavía hay mucha gente que necesita conocer de esto", comentó Maupin. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Celeste y blanca? ¿Azul y blanca? El acontecimiento en la que ahora es la ciudad de Rosario fue inmortalizado con un imponente monumento cerca del sitio donde ocurrió la escena. Y mientras que el lugar de los hechos nunca fue puesto en tela de juicio, los colores del pabellón han sido objeto de debate durante años. ¿La primera bandera de Argentina fue azul y blanca o celeste y blanca ? Carlos Della Védova y su equipo realizaron distintos análisis en hebras de la bandera y constataron que el pigmento corresponde al color azul de ultramar. Una investigación llevada a cabo por científicos argentinos y brasileños y publicada en la revista Chemistry Select, logró poner punto final a esta discusión longeva. El color de la bandera argentina más antigua -cuya procedencia está asegurada- "era azul de ultramar", afirman investigadores del Centro de Química Inorgánica del CONICET, quienes trabajaron en colaboración con investigadores de la Universidade Federal de Juiz de Fora en Brasil. La bandera analizada estaba completamente descolorida por el paso del tiempo. Y, pese a que ésta no fue la primera bandera, fue mandada a confeccionar por un general del ejército argentino (Bernabé Aráoz), muy poco después de haberse reunido con Belgrano, quien diseñó el primer pabellón, dicen los autores del estudio. Los que vemos en esta imagen son los colores originales, según determinó la investigación. Es decir, el correlato temporal, sumado a diversas referencias históricas de testimonios de la época, "validan la coloración que nosotros encontramos", le explica a BBC Mundo Carlos Della Védova, a cargo de la investigación. También, aclara Della Védova, hay razones ideológicas que explican la importancia del color azul. "Es el color del manto de la virgen, de los dioses egipcios, del cielo, del mar, de la bandera de Francia.... Son varios los motivos para elegir el color azul para la bandera". Azul de ultramar Della Védova y su equipo tomaron muestras de la bandera conservada en el Templo de San Francisco, en la provincia de Tucumán, y las sometieron a análisis químicos, fluorescencia de rayos X y electroscopia Raman. Los investigadores analizaron muestras de la bandera argentina más antigua que se conserva en un templo en Tucumán. Determinaron que la franja superior e inferior eran de color azul, de un tono que corresponde al pigmento azul de ultramar. El centro de la bandera era -tal y como es ahora- de color blanco. El material de la pintura que utilizaron para hacer una inscripción en el centro, de color amarillo, es crocoita, un mineral de cromato de plomo. Otro hallazgo curioso fue el hecho de que la seda con la que está confeccionada la bandera había sido protegida con un tratamiento especial de sal de estaño para minimizar el daño provocado por el paso del tiempo. La investigación del equipo del CONICET en colaboración con la Universidade Federal de Juiz de Fora en Brasil pone fin a una controversia de larga data. No obstante, los años y la acumulación del polvillo generado por la cosecha de la caña de azúcar, típica del noroeste argentino, acabaron decolorando esta reliquia. Según los investigadores, la bandera habría sido fabricada en Europa y llegó al país por el puerto de Buenos Aires. ¿Bandera nueva? Aunque la Constitución no especifica las tonalidades de la bandera, el Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM) estableció entre 2002 y 2004 las características de las banderas argentinas, incluyendo sus colores. Los colores oficiales son el cerúleo (azul celeste) para las franjas superior e inferior, blanco para la franja central, el amarillo dorado para el sol, y castaño para los detalles oscuros del sol. Cada color tiene incluso un número Pantone. Pero, ¿podría esta investigación abrir la puerta para un cambio en la bandera a la que estamos acostumbrados? "Éste es un dato de la realidad. Si nos volvemos a atener al color que se promulgó en 1818, el color en ese momento era azul", dice Della Védova. "Puede ser (que cambie), pero eso ya se escapa a nuestra humilde intervención", dice el investigador.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nVestirse, hasta el siglo XVIII en Alemania, era una cuestión legal. La esposa del tejedor, una mujer de 34 años, llevaba una "pañoleta demasiado grande, por encima de su posición en la vida", en una flagrante violación de las ordenanzas de vestimenta del gobierno. Los "censores" locales, responsables de hacer cumplir las leyes sobre vestimenta, ya se lo habían advertido a Magdalena dos veces. Luego, el pastor de la aldea pronunció un sermón dominical contra la elegancia en el vestir, refiriéndose al pañuelo al cuello de Magdalena. Finalmente, los censores la convocaron a presentarse ante todo el tribunal de la iglesia. Cuando Magdalena protestó contra la prohibición de su apreciado accesorio, afirmando que se lo habían regalado y que otras personas llevaban prendas similares, la paciencia de los censores del pueblo se acabó. Le ordenaron que dejara de usar su pañuelo ostentoso de una vez por todas. Además, la sentenciaron a pagar una multa de 11 kreuzer, equivalente a 4 días de ganancias para un hilandero, la ocupación local más importante. Magdalena en contexto Un estilo para los ricos... Magdalena es apenas una de los miles de aldeanos comunes cuyas prácticas de consumo fueron reconstruidas por un equipo de historiadores económicos en la Universidad de Cambridge. Los cambios en el consumo pueden tener efectos muy amplios. Los economistas aún no entienden exactamente qué causa el crecimiento económico, pero sí saben que muchos de los cambios clave ocurrieron en el período anterior a las primeras fábricas. Una idea poderosa es lo que se ha llamado la "revolución del consumidor". ...y otro para los menos ricos. Entre 1650 y 1800, en algunas sociedades europeas, la gente comenzó a comprar ropa de moda, alimentos listos para comer y estimulantes exóticos como té, café y chocolate. Inspirados por la posibilidad de comprar cosas baratas y atractivas en el mercado en lugar de producirlas laboriosamente en el hogar, la gente cambió su tiempo de ocio y producción casera por trabajo remunerado, en una "revolución industriosa" paralela. Este círculo virtuoso entre el consumo y la "laboriosidad" ayudó a la economía a crecer motivando a la gente a trabajar más, aprender nuevas habilidades laborales e inventar cosas nuevas. Vestirse a la altura Alemania tiene archivos de documentos extremadamente ricos que registran lo que las personas consumían y cómo era regulado. Cada uno en su lugar y vestido de acuerdo a su posición. Los estados alemanes aprobaron al menos 1.350 leyes entre 1244 y 1816 que regulaban cómo se podía vestir la gente, y esta era solo una parte de una amplia gama de regulaciones "suntuarias" que establecían lo que la gente podría usar, comer, beber y hacer para divertirse. Estas leyes suntuarias no eran pensadas solo por los gobiernos: gozaban de un apoyo social amplio. De modo que toda una aglomeración de poderosos grupos en las primeras sociedades alemanas modernas estaba interesada en controlar el consumo, al menos por parte de otras personas. Violadores de normas Los principales objetivos eran las mujeres, los jóvenes y los estratos sociales más bajos. Las multas equivalían a varias semanas de sueldo, sobre todo si la infracción era cometida por una mujer. Para las élites respetables nada bueno resultaría de permitirle a la gente común vestirse, comer, beber y festejar como quisiera. Por supuesto, las leyes suntuarias, como cualquier ley, nunca se cumplieron al pie de la letra. Por eso los censores de las aldeas en Ebhausen intentaron evitar que Magdalena Schöttlin, como esposa de un tejedor pobre, usara accesorios extravagantes. Los censores de la cercana Wildberg hicieron lo mismo, en 1684 advirtiéndole a Anna Dorothea, esposa del sastre Hans Caspar Cuenz, "que se quitara el pañuelo que llevaba puesto, porque no tenía permitido usarlo". Los jóvenes no se salvaban de los censores comunitarios: Hannß Jacob Eytel, hijo de un tejedor, tuvo que pagar una multa del equivalente a las ganancias de dos semanas en 1662 "a causa de los pantalones muy anchos que ha estado usando, que no tiene derecho" y lo amenazaron con que "si se volvía a poner esos pantalones, en virtud del Mando del Príncipe, serán confiscados". La gente no renunciaba a lujosas celebraciones matrimoniales, como las de 64 parejas del pequeño distrito de Wildberg, en la Selva Negra, que fueron multados durante 1715-16 por invitar a más de 12 personas a sus bodas. En la misma época y lugar, 30 grupos de solteros fueron multados por celebrar bailes, violando las leyes contra las lujosas formas de entretenimiento. Multados... pero nadie les quita lo bailado. Mano dura Cuando las exhortaciones, sermones, amonestaciones públicas, citaciones judiciales, multas y amenazas de confiscación fallaron, las comunidades recurrieron a penas más severas, como la denegación de asistencia social. En 1687, por ejemplo, cuando Anna Margretha Zeyher, de 54 años, solicitó un auxilio por pobreza, el tribunal eclesiástico de Wildberg se negó porque "el hijo y la hija de la viuda de Zeyher se han dejado ver vistiendo ropa por encima de lo que corresponde". A veces, las regulaciones suntuarias se aplicaban de manera aún más sistemática. Un registro sobrevive enumerando todas las multas impuestas desde febrero de 1713 hasta febrero de 1714 en una comunidad de unos 1.300 habitantes en la que en sólo esos 12 meses 110 personas fueron multadas por usar prendas prohibidas, la mayoría de ellas pequeños artículos de seda o percal. Si bien algunas de estas multas se aplicaron a la ropa de hombres o niños, el 91% de las personas penalizadas en este registro eran mujeres. Multas para galas Tienda de telas: Alemania siglo XVIII. Se podría argumentar que todas estas multas simplemente muestran que las regulaciones de vestimenta no tuvieron efecto, aunque sí aumentaron los costos y riesgos de consumir cosas nuevas. Para un hombre, la multa promedio de ropa equivalía a casi dos días de ganancias para un tejedor. Para una mujer, la multa promedio pesaba más: seis días de salario para una sirvienta. Puede que no sea una coincidencia que en Inglaterra y los Países Bajos, las economías milagrosas de la Europa preindustrial, las leyes de vestimenta fueron abandonadas alrededor de 1600, justo antes de que comenzaran sus revoluciones de consumo. En Alemania, la revolución del consumidor entre la gente común parece haber despegado mucho más tarde, hacia el final del siglo XVIII, cuando finalmente cesaron las leyes suntuarias. Entonces, incluso las esposas de tejedoras pobres como Magdalena Schöttlin podrían gastar su dinero en artículos extravagantes, mejorando su propio bienestar y probablemente también contribuyendo al desarrollo económico. Sheilagh Ogilvie es profesora de historia económica y Markus Küpker y Janine Maegraith son asociados de investigación en la Facultad de Economía de la Universidad de Cambridge Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa última vez que me ocurrió a mí fue exactamente hace un año. En mi caso, un amor lleno de promesas para toda la vida llegó abruptamente a su fin. Yo estaba a punto de mudarme con la persona que amaba pero, de repente, él cambió de idea. Fue un duro golpe y sentí que ya nunca sería la misma. Final de Quizás también te interese De la ciudad al campo No era la primera vez que sufría una ruptura. Mi estrategia habitual para lidiar con ello distaba poco de ser original: salir, emborracharme, olvidarme de todo por un momento, y volver a repetir lo mismo. Pero esto había demostrado ser un remedio ineficaz porque, realmente, uno nunca puede olvidar. Al menos de verdad. Así que el año pasado, decidí probar algo distinto. Con 32 años dejé Londres —donde viví durante 27 años de mi vida— y me mudé al campo. La idea de tener que vivir en ese estado en el que uno trata de superar la relación, mientras tienes el temor constante de encontrarte con tu ex —en el autobús, en la calle, en cada esquina— me parecía intolerable. Estaba segura de que un nuevo comienzo en un lugar completamente diferente a la ciudad me curaría. Puede que no tuviese mucho dinero (tan solo unos US$200 en mi cuenta de ahorros), pero tenía un proyecto que realizar y soy buena administrando mis recursos. Estaba decidida a hacerlo durar lo más que pudiese. Aislada y sin amigos Por los siguientes ocho meses, me metí de lleno en una —por falta de un mejor nombre— "terapia del corazón". Caminé kilómetros, nadé en el mar, lloré y trabajé como nunca antes lo había hecho. Aún así, una profunda tristeza seguía acompañándome. Me di cuenta de que la vida en el campo, para alguien que vivió la mayor parte de su vida en la ciudad como yo, me dejaba completamente aislada. Tuve la fortuna de contar con el apoyo de mi familia, pero descubrí que necesitaba mucho a mis amigos. Después de un tiempo, la mayoría dejó de llamar, porque la vida continúa, ¿no? Las promesas de visitas nunca se cumplieron y me sentí más sola que nunca. ¿Qué es tener el corazón roto? "Básicamente, es un estado provocado por una pérdida emocional devastadora", explica Jo Hemmings, psicóloga conductista y experta en relaciones de pareja. "Si bien es diferente para cada uno de nosotros, el sentimiento intenso de tristeza, pena y la sensación abrumadora de que nunca vamos a poder superar el dolor es común (en todos los casos)". "En términos emocionales, una mala ruptura te hará pasar por cinco etapas de duelo: negación, ira, negociación, depresión y aceptación", dice Jo Hemmings. "En términos del cerebro, las zonas que registran el dolor físico se activan de la misma manera que con el dolor real. También puede generar síntomas de abstinencia, muy similares a los que sufren los adictos a las drogas". Para mí, se sentía como si mi cuerpo se hubiese quemado por dentro. Controlar esos síntomas de abstinencia es el verdadero desafío. La tentación de intentarlo una vez más —llamar a un ex, rogarle, recordarle sobre la relación— puede ser irresistible. "En términos emocionales, una mala ruptura te hará pasar por cinco etapas de duelo: negación, ira, negociación, depresión y aceptación", explica Hemmings. "Por lo general, hay recaídas en este proceso". Cómo recuperarse Superar esta situación es, en mi opinión, un arte. Pero eso no quiere decir que no podamos aprender nada de la ciencia. Una serie de estudios han analizado que pasa realmente cuando nos rompen el corazón y cómo lidiar con ello. Un estudio publicado recientemente en el Journal of Experimental Psychology, por ejemplo, investigó la efectividad de tres estrategias de superación: pensar en cosas malas de tu ex, aceptar y hacerse cargo de los sentimientos de amor por tu expareja y distraerte con buenos pensamientos que no tengan nada que ver con tu ex. Aunque ninguna es perfecta, las tres sirvieron para reducir la respuesta emocional de los participantes a sus exparejas, así que una combinación de estos tres métodos es un buen lugar para empezar. Por ejemplo: "Tu ex tenía un aliento muy feo por la mañana y una admiración poco sana por el sonido de su propia voz. Horrible". Luego: "Está bien haber amado a alguien, eso es bueno aunque ahora veas que esa persona es horrible". Y finalmente: "¿No está hoy hermoso el tiempo?". Un estudio dice que superar una separación puede tomar 11 semanas. Dee Holmes, experto en relaciones de pareja, sugiere otra buena forma de empezar. "Date tiempo para regodearte (en ello). No creo que sea poco razonable tomarte un día libre en el trabajo. Si estás en shock, puede que sea lo más seguro, dependiendo de tu trabajo". "Habla con tus amigos y lleva un diario de cómo te sientes. Pero no dejes que eso domine tu vida. Y no tomes decisiones apresuradas". "Puede que pienses que no puedes vivir en la casa sin tu ex, pero una vez que cambias las cosas de lugar y si quizás pintas las paredes, puedas sentir que puedes quedarte". Hemmings recomienda dejar de seguir a tu ex en las redes sociales. "Elimina o borra todo lo que te despierte recuerdos dolorosos, como fotos, textos, etc.", dice. "Suena drástico, pero ayuda a sanarse". "No lo llames ni le envíes textos, sobre todo por la noche. Escribe borradores y luego elimínalos, o escribe lo que sientes en un lugar privado. No lo sigas ni controles qué está haciendo". Con la mirada hacia el futuro En cuanto a las etapas del duelo, la ira puede jugar un papel. De hecho, la furia que sentí por momentos era "volcánica". La rabia tiene sin duda sus beneficios. Por ejemplo, es difícil extrañar a alguien a quien detestas. Pero algunos expertos no recomiendan esta forma de psicología invertida. Un video de coaching personal llamado "Cómo olvidarse de alguien" dice que, en primer lugar, no hay que convencerse de que nunca nos gustó, sino analizar qué era lo que no gustaba de esa persona. Luego, dice, hay que preguntarse: "¿sería posible encontrar esas cualidades en una futura pareja? Estrategia En mi caso ¿qué era lo que me gustaba de mi ex? Sobre todo, que era amable. ¿Hay otras personas amables en el mundo? Claro que sí. Evita comunicarte con tu ex tras la ruptura. Descubrí que diseccionar mi relación de esa manera me era muy útil. No al principio: la teoría de que "hay muchos peces en el mar" no tenía mucha fuerza en la primera etapa y cuando la gente me decía esa frase, solo aumentaba mi creencia de que no me entendían. Pero con el tiempo, aceptar la idea de que mi ex no era perfecto y que algunas características de él que yo encontraba atractivas podían encontrarse en otros, fue un logro importante para mi. Si combinas todo esto, aparece un plan: acepta la forma en que te sientes y permítete atravesar el duelo, habla con tus amigos y tu familia y, si es necesario con un terapeuta, escribe un diario, evita las redes sociales, borra detonantes dolorosos, distráete, no tomes decisiones apresuradas, no te comuniques con tu ex, piensa en lo que no te gusta de él y, después de un tiempo, piensas en sus cosas buenas y considera si estas cualidades pueden encontrarse en otra persona. Después, ya es cuestión de tiempo. ¿Cuánto dura el proceso de sanación? "No puedes apurar al amor", canta el grupo The Supremes y, lamentablemente, tampoco puedes apurar la superación de una ruptura. Un estudio dice que a una persona le toma cerca de tres meses (11 semanas, para ser precisos) sentirse más positiva sobre su separación. Como dije, no es algo científico. Personalmente, me demoré seis meses hasta que sentí que podía pasar a otra cosa. Para ese entonces, estaba realmente lista. Y, para mi sorpresa, la persona que encontré renovó mi fe en el poder de una relación seria. Desde entonces, no he derramado ni una lágrima por mi ex. Lo que me lleva a concluir con una reflexión personal: superar una ruptura es un desafío paradójico, muy difícil por su simplicidad. El truco, en esencia, es este: recordar que eres digno de recibir amor. Y, con el tiempo, lo volverás a encontrar. Lee la nota original en inglés aquí. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa policía australiana dice que la mujer no sufrió lesiones graves. El joven tiene 26 años y se identifica en la plataforma con el alias MrDeadMoth ("Señor Polilla Muerta" en castellano). En el video, que se volvió viral en las redes sociales, se le puede oír discutiendo con la mujer, que no aparece en las imágenes. La partida ocupa la mayor parte de la pantalla y, en un rectángulo pequeño a la izquierda, se le ve a él intentando jugar mientras discute con la mujer. Le repite "Ahora salgo, te he dicho que ahora salgo", pero ella parece insistir y se puede ver que le lanza objetos como una caja de cartón doblada. "Te voy a tirar mierdas a ti a ver si te gusta", le dice él. La discusión continúa hasta que él se levanta y desaparece de la pantalla. En seguida se oye un ruido fuerte parecido seguido de un lamento. "¡Maldito maltratador de mujeres!", llora ella y lo acusa de haberle golpeado en la cara. El hombre vuelve a sentarse frente a la cámara e intenta retomar la partida. Ella le exige que le pida disculpas y él le responde que lo hará, pero "pronto". La mujer insiste y MrDeadMoth se vuelve a levantar y salir de vista, esta vez de manera más agresiva. Un usuario que vio la escena por internet avisó a la policía. Se puede oír sonidos de golpes y a la mujer gritando y llorando mientras él vocifera: "Vete, ¡déjame en paz!" La situación se repite al menos dos veces más, cada vez con llantos más dramáticos, ruidos más fuertes y gritos de niños pequeños. MrDeadMoth fue arrestado después de que un usuario que vio la escena por internet avisara a la policía. "Consternada y alterada" La prensa australiana identificó a la mujer como una joven de 21 años que no es pareja del jugador, quien la llamaba "Grace" en el video. Dos niñas de tres años y 20 meses se encontraban dentro de la casa en el momento del supuesto ataque. Las autoridades del estado australiano de Nueva Gales del Sur aseguraron que ella no había sufrido lesiones graves. Un portavoz declaró que la mujer "estaba consternada y alterada por el incidente". El mes pasado, un hombre que había estado jugando Grand Theft Auto fue imputado en Florida, Estados Unidos, después de que dejara el micro encendido y otro usuario oyera una supuesta violación a una adolescente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nVidal estrelló su Ferrari cuando salía de un casino a las afueras de Santiago la noche del martes. El que es hasta ahora el máximo goleador de la Copa América, que se celebra en Chile, registró 1,2 gramos de alcohol en sangre tras el choque de su Ferrari, que ocasionó heridas leves a su esposa. "Tomé dos tragos, después tuve un accidente que todos saben. Puse en riesgo la vida de mi mujer, de muchas personas. Estoy muy arrepentido", dijo Vidal, quien lloró en un momento de sus declaraciones. Lea también:Técnico Sampaoli sobre Arturo Vidal: "No me parece excluir a alguien porque comete un error" "Estoy muy avergonzado", aseguró emocionado. Final de Quizás también te interese "Voy a dar lo máximo para ser campeones. Perdón a la gente que se involucró en el accidente", añadió el centrocampista, quien seguirá perteneciendo a la concentración chilena, según ratificó poco antes el director técnico Jorge Sampaoli. Polémica sin sanción La Fiscalía chilena fijó un plazo de investigación de 120 días y decretó el retiro de la licencia de conducir de Vidal Vidal deberá presentarse en el consulado de Chile en Milán mientras sigan las averiguaciones policiales. Además estableció la presentación mensual del futbolista en el consulado de Chile en Milán, Italia, donde el astro juega con el Juventus. Algunos compañeros de equipo de Vidal salieron en su apoyo, como Alexis Sánchez. "Negro te banco y te doy todo mi apoyo como siempre. Lo más importante es que tú y tu familia y las otras personas están bien . Te quiero", escribió el futbolista en Twitter. En cambio, otros en Chile han manifestado su indignación con la conducta de Vidal y, algunos, con la falta de sancion por parte del equipo. Lea también: Arturo Vidal y el nuevo escándalo de indisciplina que hunde las ilusiones de Chile\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nVeracruz ha padecido la violencia de grupos criminales que disputan el control del tráfico de drogas. Ocurrió la noche del martes y causó la muerte a 16 hombres y 10 mujeres, además de que otras 11 personas sufrieron lesiones, informó la Fiscalía General del Estado este miércoles. El presidente Andrés Manuel López Obrador dijo que, de acuerdo con las primeras investigaciones, al bar "llegaron delincuentes, cerraron las puertas de salida de emergencia e incendiaron el lugar". "Es lo más inhumano que puede haber el actuar de esta forma", señaló, al tiempo de solicitar una investigación por parte de la Fiscalía General de la República. Las autoridades informaron que se sospecha de una banda liderada por Felipe "N", alias "la Loca", quien fue capturado por elementos de la Marina en julio, pero liberado pocas horas después de su detención. Final de Quizás también te interese El ataque ocurrió en el bar "El Caballo Blanco" de Coatzacoalcos, ciudad del estado de Veracruz (sureste de México). López Obrador pidió una investigación de por qué ese hombre quedó en libertad y si hubo algún "contubernio" o algún acto de corrupción en ello. "Si se detuvieron antes a estas personas y se les dejó en libertad, tiene que justificarse por qué se hizo", señaló. Al respecto, la Fiscalía General de Veracruz se deslindó de la liberación y responsabilizó del hecho a su contraparte federal, que presuntamente fue quien procesó a Ricardo "N". "Una tragedia no debe de utilizarse para distorsionar hechos ni confundir a la opinión pública", señaló la fiscalía estatal en su cuenta de Twitter. ¿Qué se sabe del ataque? El ataque al bar "El Caballo Blanco" ocurrió el martes a las 22:00 hora local (03:00 GMT del miércoles), cuando se encontraba casi lleno. Según las primeras investigaciones, los hombres armados lanzaron ráfagas de disparos indiscriminadamente desde fuera y una vez que tuvieron bajo control la entrada lanzaron bombas molotov al interior. Las víctimas quedaron atrapadas dentro del establecimiento. Los servicios de emergencia llegaron pocos minutos después para tratar de rescatar a las personas atrapadas y atender a los heridos, como muestran varios videos de la prensa local. Hasta la tarde de este miércoles, 11 personas estaban hospitalizadas. Veracruz es uno de los estados que ha padecido en los últimos años de la violencia generada por la disputa entre grupos del narcotráfico, principalmente del Cártel de Jalisco Nueva Generación y Los Zetas, así como sus bandas locales. Otro ataque de alta violencia ocurrió el 19 de abril pasado, cuando fueron asesinadas 14 personas en una fiesta de cumpleaños en Minatitlán, ciudad colindante con Coatzacoalcos. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nIl calcio actual no se puede comprender sin abordar uno de sus misterios centrales: que no pueda asimilar a su jugador más dotado de los últimos años y lo fuerce a un segundo exilio no muy dorado en Inglaterra... y para colmo una región de Inglaterra que le trae recuerdos poco gratos. La temporada pasada Mario Balotelli anotó 30 goles en 54 partidos para el AC Milan. El AC Milan vendió a Mario Balotelli al Liverpool FC topcat2, una suma irrisoria teniendo en cuenta la calidad y la edad del jugador, reforzándose con futbolistas respetables pero que por una u otra razón ya ruedan cuesta abajo en el mercado: Fernando Torres, Diego López, Alex... Adriano Galliani, director ejecutivo del Milan, se mostró felicísimo por la ganga que, para él, había sido la llegada de Torres, cedido en préstamo por el Chelsea: "Hace siete años estuvimos a punto de comprar su ficha (al Atlético de Madrid) por 37m de euros, mientras que ahora nos sale gratis". ¿Gratis? ¿Por qué gratis un jugador como Torres? Final de Quizás también te interese En el estadio de San Siro ya se ven aficionados de Torres con la camiseta del Milan. Se le olvidó decir que este Torres no es el de 2007, pero la intención de la mano derecha de Berlusconi no era iluminar sino oscurecer lo que está ocurriendo realmente en el Milan, que comenzó la temporada, dirigido por Pippo Inzaghi, con una victoria 3-1 ante S.S. Lazio. Sería muy fácil atribuir todos los problemas de Balotelli a sus "locuras", su presunta estupidez, su indisciplina, su tozuda reivindicación de una versión extrema de los derechos que da el talento. Sí, sí, todos sabemos de eso, pero no conviene pasar por alto los efectos deletéreos del racismo, que en Italia alza su fea cabeza en las canchas de fútbol... Y también en las calles. El mejor testimonio periodístico de esto es un extenso reportaje de Wright Thompson en ESPN, titulado When The Beautiful Game Turns Ugly (Cuando el jogo bonito se torna repugnante). Balotelli sólo le habría costado al Liverpool £16m, cuando un jugador de su calidad y edad debería estar en £50 o £60 millones. Publicado en junio del año pasado, el trabajo de Thompson sugiere que la presencia de Balotelli fue un catalizador para las contradicciones de la psique italiana: abrió una vieja herida supurante. "Una nación", escribe Thompson, "ha proyectado en él sus esperanzas y sus temores, y la tensión es evidente en su rostro (...) da la impresión de un joven que quiere integrarse; hasta se hizo tatuar la corona británica en el pecho después de jugar en Inglaterra..." Balotelli quiere ser italiano, pero muchos de sus compatriotas no lo consideran italiano. Mauro Valeri, uno de sus biógrafos, dijo a Thompson que el niño Balotelli se lavaba las manos con agua muy caliente para borrar de ellas el color negro. También cuenta que Balotelli le preguntó al maestro de escuela si su corazón era negro dentro del pecho. Thompson no le cree al pie de la letra: dice que esto suena como un liberal querría que sonara. Pero la organización del fútbol italiano no es precisamente liberal. Ni lo será por bastante tiempo. Tavecchio viene a reemplazar a Giancarlo Abete al frente de la federación italiana de fútbol. Carlo Tavecchio, de 71 años, nuevo presidente de la Federación, elegido entre escenas de desorden, tres rondas de votaciones y la reducción del quórum de 75% al 50%, es un hombre cuyo sentido de la rectitud lo lleva a decir una barbaridad como ésta: "En Inglaterra se exige que los futbolistas extranjeros cumplan con las normas legales, pero aquí llega un Opti Poba (o sea un africano cualquiera), que antes sólo comía bananas, y se lo pone de titular en la Lazio". Tavecchio tiene ciertos puntos de contacto con Sepp Blatter: hace unos años, para publicitar la liga femenina de fútbol, consideró el rótulo publicitario "Desnúdate y juega". (Recordarán que Blatter propuso que las jugadoras vistieran en forma más provocativa.) Algo (o mucho) se ha perdido en el fútbol italiano. Es evidente en las tribunas, con grandes claros en los dos partidos que ayer vimos por TV, el Milan 3-1 Lazio en el San Siro y el Palermo 1-1 Sampdoria en La Favorita. Matteo Pinci, de La Repubblica, dice que en los últimos cinco años el fútbol italiano ha perdido 9% de su público en las tribunas. La temporada 2008-2009 tuvo una media de 25.779 espectadores; la de 2013-2014 sólo 23.481, una pérdida de 2.300 personas. Para colmo, la venta de abonos sigue en descenso. El Milan ha perdido 8.000 abonados este año, pero los números más dramáticos son los de Udinese, que en los últimos dos años ha perdido dos tercios de sus abonados, de 15.000 a 5.000. Napoli también una proporción similar, y así... Ya no cabe atribuir la falta de interés solo a la decrepitud de los estadios: la falta de inversiones (que no derroche) en jugadores es tan penosa como en infraestructura, y el público no es ciego. Está bien, no es un clásico como Inter-Milan o Roma-Lazio. Pero miren la grada en el partido entre el Sassuolo y el Cagliari. Pinci señala que la Bundesliga, con inversiones sensatas en ambos rubros, tiene una concurrencia media de 43.000 espectadores por partido, o 13 millones de aficionados en las tribunas cada año, mientras que en Italia sólo se llega a 9m. El Corriere dello Sport, uno de los grandes cotidianos deportivos de circulación nacional, tiene como lema una frase inspiradora: Semplicemente Passione. Yo tuve la misma impresión desde la primera vez que visité Italia, pero esta vez creo que la pasión del fútbol ya no es simple en este país tan complejo, tan lleno de vericuetos y rincones oscuros. A veces sospecho que tras las juveniles facciones del aficionado italiano ideal se puede entrever el rostro fatigado, marcado, ajado, de un personaje mucho menos atractivo. Y que cada día es más visible. Siga a Raúl Fain Binda en Twitter a través del @BlogDeLalo\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas que conocían a Hasna Aitbuolahcen no comprenden cómo una joven que "amaba la vida" fuera una yihadista. El operativo policial tenía como objetivo dar con el principal sospechoso de los ataques de París, Abdelhamid Abaaoud. La BBC fue a Aulnay-sous-Bois, un suburbio parisino donde supuestamente vivía la madre de Hasna Aitboulahcen, para entrevistar a quienes la conocieron. "Vulnerable y frágil" El jueves en la noche, frente a un gran complejo de apartamentos, había policías armados y enmascarados. Allí, la BBC habló con dos mujeres que conocieron a Hasna Aitboulahcen, de quien en un principio se informó que se había suicidado haciéndose explotar, pero luego la policía desmintió ese hecho. Final de Quizás también te interese Khemissa, que fue a la escuela con ella, dice que la Hasna que conoció "amaba la vida". Sin embargo, describió a su excompañera estudiantil como "vulnerable" y "frágil". "No creo que tuviera la intención de ser una atacante suicida", afirmó. "No creo que lo planeó, debió ser una cosa de último minuto. Influyeron en ella". Khemissa estaba al tanto de los informes que Hasna Aitboulahcen había escrito en Facebook sobre que quería viajar a Siria. Hasna murió en una detonación cuando la policía realizaba un redada en Saint Denis. Pero, ¿acaso era religiosa? "Es posible que le hubieran lavado el cerebro o la influenciaron. Ella era una persona débil. Le llegaron en el momento justo. Encontraron a la persona ideal", comentó. "Problemas de familia" Dada la implacable y despiadada violencia en París, hace una semana, la sugerencia que Hasna Aitboulahcen fue una víctima bien podría ser recibida con indignación. Pero otra mujer, que no quiso dar su nombre, confirmó la descripción de Khemissa y que Aitboulahcen había pasado un tiempo en el cuidado de los servicios sociales. Explicó que el padre de Hasna había abandonado a su madre y hermanos. "Había problemas en la familia", dijo. Aulnay-sous-bois es un suburbio de París con graves problemas sociales. La mujer declaró que la madre de Aitboulahcen algunas veces cuidó a sus hijos. Hasna "tuvo una niñez triste", indicó. "Pero nunca hubiera pensado en que la chica hubiese hecho eso. Siempre estaba sonriente y era muy amable". Otros informes en la prensa británica presentan una imagen de Aitboulahcen como una chica parrandera. Khemissa dijo haber tomado clases de baile con Hasna y añadió que sacaba buenas notas en la escuela. Este viernes, Hasna Aitboulahcen estuvo en las portadas de numerosos diarios británicos y del mundo. "No creo que se encontraba en un estado mental normal", sugirió. "Creo que debió haber estado drogada. Tuvo que haber tomado sustancias. No estaba en un estado normal, de lo contrario no hubiera hecho eso". Aulnay-sous-Bois, un suburbio al noreste de la capital francesa, es un lugar con profundos problemas sociales. En 2005, durante las revueltas de París, se registró violencia en las calles. Mientras la BBC conversaba con las mujeres que conocieron a Hasna, grupos de adolescentes y jóvenes, claramente desocupados, se congregaron alrededor. Algunos gritaron burlas tras del auto de los policías armados y enmascarados con pasamontañas. Uno de los informados les hizo la señal de victoria con los dedos, a medida que se alejaban.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nProbablemente la mayoría optaría por usar el avión. Al no ser que se trate de Kim Jong-un, el líder de Corea del Norte, porque en ese caso la respuesta sería... un tren de 21 vagones blindados con interiores lujosos. Así es el convoy que, entre el sábado y el martes pasado, recorrió la distancia que separa Pyongyang de Hanói, en Vietnam, donde se celebrará la cumbre entre Donald Trump y el mismo Kim Jong-un. El tren, que tardó unas 60 horas en alcanzar su destino, luce ventanas tintadas y el sello característico que utilizan los vehículos blindados del régimen. Pero hasta ahora habían transcendido pocas imágenes de su interior, donde se pueden consumir, según algunos testigos, incluso langostas y vinos franceses. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta práctica extendida que empezó a principios del siglo pasado terminó en el 2011, pero las alternativas no convencieron así que el gobierno de ese país ha vuelto a reabrir estos centros de desintoxicación. Pero, ¿en qué consisten? El primer establecimiento antiborrachos se abrió en 1902 bajo el nombre de "refugio de ebrios" en Tula, una ciudad industrial a unos 160 kilómetros de Moscú. El fundador fue un médico y filántropo local. Pero no fue sino hasta el período de la Unión Soviética que estos establecimientos se convirtieron en una institución. Final de Quizás también te interese Desnudo, doctor y ducha La primera estación antiborrachos "moderna", o que se asemejaba mucho a como se las conoce en la actualidad, se inauguró el 14 de noviembre de 1931 en la ciudad de Leningrado, antigua San Petersburgo. Desde la época soviética y hasta su cierre hace tres años, el sistema funcionó de una forma muy similar. Las vytrezvitek fueron controladas por policías y administradas por personal sanitario. El procedimiento se repetía una y otra vez: una patrulla de la policía detenía a un borracho con dificultades para tenerse en pie, lo subía al auto y lo llevaba al centro más cercano. Una vez allí, se registraba al borracho, se le desvestía hasta quedar en ropa interior, lo veía un doctor y lo enviaban a la ducha. Se suponía que el carnet de identidad, dinero y objetos valiosos -si había alguno- quedaban guardados en una caja fuerte. Aquellos que necesitaban tratamiento médico, lo recibían en el lugar. A los que intentaban resistirse o iniciar una pelea con el personal o la policía, se les amarraba hasta que se calmaban. De regreso para la calle Después del examen médico, el tratamiento y la ducha, el paciente podía dormir en una cama limpia hasta muy temprano en la mañana. Una vez limpios y sobrios, normalmente con resaca y sin dinero, se les devolvían sus objetos personales y los lanzaban de vuelta al mundo. Pero este no era el final de la historia. El exborracho pagaba por su estadía y los servicios de la estación. La gerencia normalmente enviaba una carta, llamada telega, al empleador del "huésped" sobre el comportamiento antisocial de su empleado. Esto podía tener consecuencias muy negativas tanto en la carrera como en las condiciones financieras de la persona. Los estudiantes tampoco se escapaban de los telega. La manera de evitar estas cartas era usando un método tradicional ruso: soborno a los jefes de la estación antiborrachos. En siete décadas, millones de rusos y rusas pasaron por las estaciones antiborrachera. Este soborno podía ser una inofensiva suma de dinero o, más común, alguna botella cara de alcohol. Al hospital Tras cerrar estas estaciones antiborrachos, las autoridades comenzaron a enviar a los ebrios a las salas de emergencias de los hospitales. La primera parte del procedimiento es la misma, pues los policías deben recoger a los borrachos en las calles. Pero ahora, ellos terminan junto a los pacientes de otros males. La policía comenzó a trasladar a los borrachos a emergencias. Y si se echa un vistazo a una sala de emergencia en cualquier hospital de Rusia un domingo por la tarde, se ve un camión cargado de individuos magullados con manchas de sangre y suciedad. Más allá de cómo se ven, todos tienen algo en común: olor a alcohol (y muchas veces combinado con orina), sobre todo, del más barato. Pero los borrachos, con frecuencia, son propensos a agredir y atacar al personal de los hospitales, que en su mayoría son mujeres. Fue debido a este panorama que el Ministerio del Interior y el de Protección de la Salud de Rusia decidieron reabrir las estaciones antiborrachos. En marzo de 2014 empezaron con el lanzamiento de estos centros en las ciudades de más de 100.000 habitantes. Otra de las razones se debe a que el crimen perpetrado por borrachos en 2013 se incrementó, así como el número de accidentes fatales de tránsito causados por conductores ebrios, a pesar de las duras multas. Además, la cámara baja del parlamento ruso, la Duma, ya había sugerido en septiembre pasado restablecer estos centros debido al aumento de los casos de muerte de borrachos en las estaciones policiales. En las películas En la película El Maratón de otoño se retrata las estaciones antiborracheras. En las siete décadas que las estaciones antiborrachos estuvieron abiertas, millones de hombres y mujeres vivieron la experiencia de haber sido desintoxicados en estos centros. Sus experiencias se convirtieron en la trama de varias películas rusas y soviéticas. Una de ellas es "El Maratón de otoño", una triste historia de amor, adulterio, amistad, conflicto generacional y dignidad profesional. Trata de un profesor danés de literatura rusa y traductor de Dostoyevsky llega a Leningrado para trabajar con un colega ruso. En un día de otoño, los dos académicos, junto a su compañero de tragos, un plomero, toman vodka. Después, el trío sale a un bosque cercano a recoger hongos. El anfitrión se aburre y se marcha a casa. El danés y el plomero continúan la juerga hasta que el extranjero termina en una de estas estaciones. Su colega ruso, alertado por el plomero, se apresura a liberar al danés que más tarde comenta que la experiencia fue una excelente oportunidad para aprender una gran cantidad de jerga rusa. Tradicionalmente, la experiencia en la estación antiborrachera se recrea en las películas rusas con una triste simpatía hacia las almas buenas... aunque perdidas. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe llamó gripe de Hong Kong pero los virólogos creen que la proximidad a la provincia china de Cantón fue lo que llevó el virus. La peste negra, la llamada gripe española o la viruela dejaron a su paso millones de muertos en el mundo en distintas épocas de la historia. Se recuerda con horror las secuelas de la epidemia de poliomielitis, que se ensañó especialmente con los niños hasta que se encontró una vacuna. Todas causaron estragos en la población y acabaron impulsando avances médicos y mejoras en los sistemas de salud pública. Todas causaron también enormes desafíos sociales y económicos en su tiempo. Final de Quizás también te interese Sucedió entonces y volverá a suceder ahora con el nuevo coronavirus, que según las cifras oficiales, ya ha matado a más personas en el continente americano que en Europa o en China, donde se originó el brote. Pero mientras los libros recuerdan algunas de esta epidemias, otras cayeron en el olvido. Es lo que sucedió con una gripe catastrófica en 1968. La gripe H3N2 se originó en Hong Kong en julio de 1968 y apareció en Estados Unidos en septiembre. En septiembre de ese año se extendió por Estados Unidos una agresivo patógeno que acabaría por pasar a la historia como la pandemia de gripe de Hong Kong, por el sitio en el que se localizó el primer caso. De hecho, la de Hong Kong es una de los 3 brotes mundiales pandémicos de influenza de la gripe que ocurrieron el siglo pasado: la "española" en 1918, la conocida como gripe asiática de 1957 y ésta que comenzó en 1968. La gripe española (1918-1920), la más agresiva y grave de todas, producida por el H1N1, provocó el fallecimiento de entre 40 y 50 millones de muertos. La gripe asiática de 1957-1958, producida por el H2N2, mató 2 millones de habitantes. La gripe de Hong Kong de 1968-1970, producida por el H3N2, mató alrededor de 1 millón de personas. "Tanto la gripe asiática, como con la gripe de Hong Kong se olvidaron enseguida", le cuenta a BBC Mundo Anton Erkoreka, director del Museo Vasco de Historia de la Medicina y especialista en historia de las enfermedades. El virus de la gripe de Hong Kong, como el nuevo coronavirus, era muy contagioso. "Las medidas preventivas que se tomaron no fueron excepcionales ya que se consideró como una gripe más", añade. De ahí que lo sucedido y las enseñanzas de anteriores pandemias parezcan haber caído en el olvido, cree. "Las gripes siempre han tenido una connotación de benignidad de que sólo provocan mortalidad en ancianos con patologías añadidas por lo que, socialmente, se han banalizado", dice. La gripe de Hong Kong llegó además a Occidente en un momento en el que el aterrizaje en la luna, la guerra de Vietnam o las protestas en defensa de los derechos civiles acaparaban la atención. A finales de los 60 y principio de los 70 la atención internacional estaba centrada en eventos como la llegada a la luna o la guerra de Viernam. En 1968, la hija pequeña de Phillip D. Snashall, profesor emérito de Medicina de la Universidad de Newcastle, contrajo la gripe de Hong Kong. Y nadie supo nunca cómo. Pero su padre contó al British Medical Journal que solo se enteraron de ello unos pocos médicos y alguna publicación especializada. "El mercado de valores no se desplomó, la prensa no nos asedió y ningún hombre con aparatos de respiración interrumpió los juegos de mi hija", declaró. Sin embargo, para la Navidad del 68, los hospitales de los 50 estados de EE.UU. empezaron a recibir una oleada de pacientes, tal y como sucede ahora con el covid-19. Una extensa catástrofe Sin ir más lejos, Nueva York decretó el estado de emergencia. Alrededor del mundo, Berlín se vio obligada a almacenar los cadáveres en túneles del metro. Los enfermos desbordaron los hospitales de Londres, donde al menos el 20% de sus enfermeras se contagiaron, cuenta el diario The Telegraph. La epidemia de gripe de Hong Kong golpeó Europa con fuerza, pero la gente sana no dejó de ir a trabajar. En algunas áreas de Francia, el virus dejó a la mitad de la fuerza laboral postrada en cama, y en menos de dos años registró 30.000 muertos por el H3N2. Los mismos que el Reino Unido, mientras que las dos estados que entonces formaban Alemania sumaron 60.000 bajas. En total, entre 1968 y 1969, fallecieron por causas relacionadas con la gripe de Hong Kong un millón de personas a nivel global. Solo en Estados Unidos, la cifra superó las 100.000 personas, una proporción tres o cuatro veces el promedio anual de muertes por gripe desde 2010, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de Estados Unidos (CDC, por sus siglas en inglés). Los fallecidos por covid-19 aún no son tantos como entonces. Pero ambas pandemias tienen también en común que muchas muertes se dan en la población mayor de 65 años con especial incidencia entre quienes padecían enfermedades previas a contraer la enfermedad. Según la Universidad Johns Hopkins, el nuevo coronavirus ha matado casi 300.000 personas y se han contagiado 4,5 millones en todo el mundo. La población mayor de 65 años era la más vulnerable, tal y como sucede con el nuevo coronavirus Pero, ¿por qué la gripe de Hong Kong fue tan agresiva? Porque el virus causante (el H3N2, que sigue circulando a nivel mundial,algo que, se teme, puede ocurrir con el actual SARS-CoV-2) se considera una de las cepas de gripe más problemáticas. Esto es así porque, al igual que COVID-19, es especialmente contagioso y tiene una alta capacidad para matar. Un virus que muta "Treinta y siete años después, el subtipo H3N2 sigue reinando como el virus de la influenza A más importante y más problemático en humanos", dijo el investigador Edwin D. Kilbourne en su trabajo "Influenza Pandemics of the 20th Century" publicado en 2006. La evidencia sugiere que las verdaderas pandemias surgen del reordenamiento genético con los virus de la influenza A animal. Y es precisamente por eso, su capacidad de mutar, lo que hizo que al H3N2 inmune a las vacunas existentes en ese momento. La clave de su agresividad reside en ese cambio de patrón. El virus del covid-19 ha sido catalogado como un virus con potencial endémico por la OMS. "Los virus de influenza cambian constantemente", explica el Centro Nacional de Vacunación y Enfermedades Respiratorias (NCIRD) de Estados Unidos. "Son pequeñas mutaciones que pueden dar lugar a cambios en las proteínas de superficie del virus" y hacer que el sistema inmunitario no los reconozca. ¿Qué podemos aprender? La respuesta a la gripe de Hong Kong y la del nuevo coronavirus ha sido similar en muchos aspectos. Pero aunque en 1968 también se impuso la distancia social, el lavado de manos y se evitó el transporte público, las ciudades no se pusieron en cuarentena y la gente fue a trabajar. Los colegios permanecieron abiertos, las competiciones deportivas siguieron su curso y la economía continuó creciendo aunque a un ritmo más lento. Como en muchas partes del mundo, los habitantes de Hong Kong hace cola para comprar mascarillas y gel desinfectante. Segunda oleada Pero la inmunidad de grupo no llegó y la segunda oleada fue más fuerte. "La gripe de Hong Kong tuvo una primera onda muy suave en el invierno de 1968-1969, pero posiblemente mutó y produjo una segunda onda que, en Europa, ocurrió en diciembre de 1969", dice Erkoreka. Esta fue muy agresiva y tuvo un amplio reflejo en los medios de comunicación de la época, aunque se olvidó muy pronto. El historiador cree que, al igual que entonces, el menosprecio de los gobiernos a la nueva pandemia de coronavirus es lo que ha provocado su expansión. "Las autoridades y muchos epidemiólogos han fallado en España y en Europa porque no han aprendido de las grandes epidemias del pasado", dice. "Deberían de tener claro, que cuanto antes de aborden y se tomen medidas, menor es el daño que producen". Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl dulce de leche es conocido en gran parte de América Latina. La disputa por quién inventó el dulce de leche tiene varios contrincantes en América Latina. Existen leyendas, historias y anécdotas en la región que se adjudican su creación. Pero parece que el popular dulce es más antiguo de lo que creemos. La receta Para quien no lo conoce, el dulce de leche es para algunos un postre y para otros una especie de mermelada de color marrón, hecho de azúcar y leche. Se utiliza mucho en la repostería, como relleno o cobertura de tortas. ¿Lo comes solo o te gusta acompañado? "El primer dulce de leche era de color muy blanco. Luego de algunas mezclas en México, cambió el color porque se le agregaron ingredientes que contenían bicarbonato de sodio, y el bicarbonato es el que le da ese color oscuro, pardo, como lo conocemos actualmente", describe el escritor e historiador argentino Daniel Balmaceda. Algunos países conservaron la tradición de mantenerlo de color blanco. Pero "la receta original era leche y azúcar revuelta y cocinada hasta perder el aspecto líquido", agregó el autor a BBC Mundo. Mismo dulce, diferentes nombres En varios sitios, el dulce de leche se prepara de forma artesanal. Se lo llama dulce de leche en Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Puerto Rico, República Dominicana, Ecuador y algunas partes de Colombia y Venezuela. Pero también recibe el nombre de arequipe en otras partes de Colombia y Venezuela y Guatemala. Se lo denomina manjar en Chile y manjar blanco en Perú y en la ciudad colombiana de Cali. Cajeta se lo llama en México y fanguito en Cuba. Pero tal vez en tu país se lo denomine de otra manera. Cuéntanos en este post de Facebook La culpa es del cocinero Muchos países de América Latina defienden que ellos inventaron el dulce de leche. En el caso de los argentinos, hasta tienen fecha de nacimiento: 24 de junio de 1829. El dulce de leche se utiliza en muchas recetas de repostería. "Durante el Pacto de Cañuelas (1829), un acuerdo entre el gobernador de la provincia de Buenos Aires en ese entonces, Juan Manuel de Rosas, y su opositor, el general Juan Lavalle, (para detener la guerra civil en el país), la cocinera de Rosas se distrajo y dejó la leche en el fuego y se formó el dulce de leche", contó Balmaceda, quien recientemente publicó el libro "La comida en la historia argentina". Pero eso sería solo una leyenda. "En 1814 ya había cartas pidiendo partidas de dulce de leche desde Buenos Aires a Córdoba, y en un banquete en 1817 el general Lavalle y su ejército fueron agasajados con dulce de leche", contrarrestó el historiador. También existe otra historia similar en Europa. En 1804, el cocinero de Napoleón Bonaparte estaba calentando leche con azúcar y se le pasó de cocción. Y así se inventó el dulce de leche en Francia. Con el dulce de leche también se rellenan alfajores. "Son lindas historias pero no son reales", agregó el autor. Pero entonces, ¿cuál es su origen? Pese a que varios países de la región se disputan su autoría, el origen del popular dulce tendría varios siglos. "Originalmente el dulce de leche se comía y se preparaba en Indonesia, en el sudeste asiático, y de allí fue llevado a las Islas Filipinas, alrededor del siglo VI", relató Balmaceda. Desde las Islas Filipinas, que desde mediados del siglo XVI cayeron bajo dominio español, se exportó el 'manjar' a América, sobre todo a la zona de Acapulco, México. Aún hay sitios que elaboran el dulce de leche de forma casera. "Y desde allí, el dulce de leche comenzó a multiplicarse por todo el continente, cada uno produciendo su propia versión", le dijo a BBC Mundo. Industrialización El dulce de leche era un postre casero que se transformó en una industria, señaló Balmaceda. "Comenzó a experimentar ventas masivas en la provincia de Córdoba, Argentina, y a finales del siglo XIX se inició su industrialización en el país". DULCE DE LECHE Receta (una de las tantas) 2 litros leche 500 gr azúcar 2 cdas 1 de esencia de vainilla y otra de bicarbonato de sodio. * Disolver el bicarbonato en agua. En una olla de cobre cocinar los ingredientes a fuego fuerte y revolver con cuchara de madera. Cuando tome color marrón claro, bajar el fuego. Esperar a que tome color más oscuro y se vuelva espeso. Retirar del fuego. Continuar revolviendo. Cuando esté frío se puede envasar y guardar en la heladera. Disputa Desde 1995, cada 11 de octubre se celebra el "Día Mundial del Dulce de Leche", para rendir tributo al manjar que fue reconocido como "Patrimonio Cultural Alimentario y Gastronómico de la Argentina", según la agencia oficial Télam. En respuesta a esa declaración, Uruguay solicitó ante la Unesco que, en cambio, se lo declare patrimonio gastronómico de la región del Río de la Plata. Pero más allá de las discrepancias en torno al dulce de leche, después de leer este artículo, ¿no te dieron ganas de una cucharada?\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa estrella de "Los Sopranos" alega que el productor la violó en Nueva York en 1992. La mujer de 57 años afirmó el fin de semana que el cuestionado exproductor de Hollywood entró por la fuerza a su apartamento en Nueva York y la agredió sexualmente en 1992. Sciorra, en una entrevista con The New Yorker, relató que Weinstein la siguió acosando sexualmente en los años posteriores. En el artículo de la conocida revista neoyorquina, la actriz Daryl Hannah también aseguró que fue hostigada por el otrora poderoso e influyente hombre de Hollywood. Por su parte, voceros de Weinstein nuevamente señalaron que el productor rechaza todas las acusaciones de sexo no consentido en su contra. Natassia Malthe realizó una conferencia de prensa con la abogada Gloria Allred, quien representa a varias acusadoras de Weinstein. El jueves otra actriz, Natassia Malthe, también acusó a Harvey de violarla en una habitación de hotel en Londres en 2008. Más de 50 mujeres han acusado a Weinstein de una serie de actos que van desde la violación hasta el acoso sexual. 1992 Sciorra detalló que el asalto ocurrió en 1992, después de que ella filmó "The Night We Never Met", que Weinstein produjo. El productor, según la denunciante, forzó su ingreso al apartamento de la actriz en Nueva York mientras ella se preparaba para ir a la cama. Poco antes, Weinstein la había dejado allí después de una cena grupal. La actriz Rose McGowan también acusó al productor de violación. En su relato, Sciorra afirma que Weinstein "abrió la puerta" y se negó a irse cuando se lo pidió. Después de eso, él la empujó a la cama y la violó. "Luche, pero me quedaban pocas fuerzas", indicó la actriz. "Como la mayoría de estas mujeres, estaba muy avergonzada de lo que sucedió. Luché, pero aún así me cuestionaba '¿Por qué abrí esa puerta?' Me sentí asquerosa", dijo Sciorra. La maquinaria de Harvey La actriz afirmó que no informó del incidente a la policía a pesar de que Weinstein continuó acosándola. Añadió que su carrera comenzó a ser afectada durante esos años. "Estuve recibiendo mensajes como: 'Escuchamos que fuiste difícil, escuchamos esto o lo otro'. Creo que esa era la máquinaria de Harvey ", señala Sciorra. La actriz Daryl Hannah también se presentó el 27 de octubre con acusaciones de acoso contra Weinstein. Indicó que el productor continuó persiguiéndola, incluso apareciendo en su habitación de hotel en el Festival de Cine de Cannes de 1997 usando solo su ropa interior. Desde que los reclamos contra él comenzaron a surgir a principios de octubre, Weinstein se ha unido a un programa de rehabilitación sexual, pero ha "negado inequívocamente" todas las acusaciones de sexo no consensuado.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta imagen aparece en una ánfora encontrada en Rodas y data del año 500 A.C. Phelps ha acumulado 22 medallas de oro en cinco Juegos Olímpicos, pero nueve de ellas las consiguió en carreras de relevo. Con 13 títulos individuales, el nadador estadounidense logró el jueves superar el récord de Leonidas que conquistó 12. Leonidas de Rodas compitió en cuatro Olimpiadas sucesivas en los años 164 A.C., 160 A.C., 156 A.C. y 152 A.C., y en cada una de ellas ganó tres diferentes carreras de atletismo. Un atleta que ganaba las tres carreras se conocía como Triaste o Triplete. En la antigüedad hubo sólo siete Triastes y Leonidas fue el único a quien se le atribuye haber logrado el galardón más de una vez. Sorprendentemente, tenía 36 años cuando lo hizo por cuarta ocasión, cinco años más que Phelps en la actualidad. Los tres eventos en los que triunfó fueron la carrera del estadio, de alrededor de 200 metros; la del Diaulos o dos estadios, el doble de distancia, y la más larga, el hoplitodromos, la carrera con armaduras. Con el triunfo en los 200 metros estilos en las Olimpiadas de Río 2016, Michael Phelps se convirtió en el más condecorado en la historia de los juegos olímpicos. En la mayoría de los casos, los jugadores competían desnudos, pero en una de las carreras iban ataviados con armaduras, incluyendo casco y escudo hecho de bronce y madera. "Competir en todas estas carreras una tras otra era toda una hazaña", dice Judith Swaddling, curadora del Museo Británico. "Leonidas rompió con la distinción entre un velocista y un atleta de resistencia", señala Paul Cartledge, profesor de estudios clásicos de la Universidad de Cambridge, en Inglaterra. "La carrera con armaduras no se había considerado antes de esto apropiada para los velocistas, aún cuando las Olimpiadas llevaban ya varios siglos", agrega. Leonidas de Rodas se destacó en carreras en las que los competidores llevaban armaduras. "Estaban compitiendo con ese atavío a una temperatura de 40 grados centígrados. Las condiciones eran increíblemente incómodas y requerían habilidades gimnásticas y musculares completamente diferente a las actuales". Según Cartledge, hay muy poca información sobre la vida de Leonidas y tampoco hay imágenes de él. Pero su nombre sugiere que era un hombre de distinción. "Era probablemente un aristócrata, rico y de una familia con historial atlético", explica Cartledge. La isla de Rodas tenía una gran tradición atlética. Otro gran olímpico de la isla era el boxeador Diagoras, que encabezó una dinastía de atletas. "Si procedías de Rodas, probablemente te esforzabas más que si eras de una de las otras ciudades griegas antiguas" Phelps tiene más galardones olímpicos dorados que muchos países. En la época de Leonidas no había medallas de oro, plata y bronce. Sólo a quien obtenía el primer lugar se le otorgaba una corona de ramas de oliva. Después de su muerte, a Leonidas "se le adoraba como una deidad local en Rodas" y en la literatura de la antigua Grecia se le recordaba con veneración. El geógrafo griego Pausanias lo describió como "el atleta más famoso" y en el siglo III, el sofista Filóstrato de Atenas escribió en su obra Gymnastikos que la versatilidad de Leonidas superaba cualquier expectativa en torno al entrenamiento atlético y a la fortaleza corporal. Una estatua suya en Rodas reza: "Tenía la velocidad de un Dios".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl saldo impositivo de Simone Biles por sus triunfos olímpicos podría superar los US$40.000. No hay duda que, de vuelta a casa, a Biles la esperan desfiles, entrevistas y elogios, pero también recibirá una cuantiosa cuenta de la oficina de impuestos del país. La gimnasta de 19 años ha ganado cinco mellas olímpicas -cuatro de oro y una de bronce. Ha consolidado su título de mejor gimnasta del mundo con el oro en la competencia general individual, después de ganar tres campeonatos mundiales consecutivos, una proeza alcanzada únicamente por otras tres personas en la historia. Pero todas esas victorias ltendrán un precio. El 21 de agosto, Biles previsiblemente recibirá una cuenta de impuestos de unos US$43.560. El gravamen está basado en los US$2 millones que ha acumulado en acuerdos de patrocinio y la franja impositiva más alta correspondiente sus ingresos, que es de 39,6%. Biles no es la única. Sus colegas medallistas del equipo olímpico de EE.UU. también serán gravados por sus éxitos. Se lo conoce como el "impuesto a la victoria", que se calcula en base al dinero que los deportistas reciben del Comité Olímpico de EE.UU. y al valor de las medallas olímpicas. ¿Qué es lo que se grava? Los atletas estadounidenses que ganan una medalla en Río no solo reciben la condecoración, también un bono en efectivo que les paga el Comité Olímpico de EE.UU. Los medallistas de oro reciben US$25.000, los de plata US$15.000, y los de bronce se llevan US$10.000. Esas ganancias se gravan como ingresos, de la misma manera que sucede con el dinero que uno pueda ganar, como en la lotería. La mayoría de los países eximen a sus atletas de estos impuestos. Saboréenlas mientras puedan, pues pronto las cinco integrantes del equipo femenino de gimnasia olímpica de Estados Unidos estará pagando impuestos sobre esas medallas. Pero ahí no paran las cosas. A las medallas también se les aplica una tasa impositiva, en base al valor de los materiales de los que están hechas. Las medallas de oro, que están hechas más que todo de plata con un baño de oro, valen unos US$600. Las medallas de plata valen cerca de US$300 y las de bronce, hechas básicamente con cobre, a duras penas tienen un valor monetario de US$4. ¿Cuánto es el impuesto? Suponiendo que el atleta ya tiene ingresos altos, pagaría según su franja impositiva de 39,6% en el valor combinado de la medalla y el premio en efectivo. Una organización que analiza los impuestos que pagan los estadounidenses, Americans for Tax Reform, calculó los impuestos de la siguiente manera: US$9.000 para los medallistas de oro; US$5.940 para los de plata; y US$3.960 para los de bronce. Naturalmente, esos números aplican para los ganadores de una sola medalla. Para atletas de EE.UU. como Michael Phelps y Simone Biles, que lograron múltiples victorias, incluyendo varias de oro, la cuenta será mucho más alta. Michael Phelps ganó seis medallas de oro en Río y tendrá que pagar impuestos sobre cada una de ellas. Algunos analistas creen que Phelps pagará unos US$55.000 en impuestos por sus ganancias en estas Olimpiadas, al tiempo que se estiman que el total de su fortuna es de US$55 millones. Cabe señalar que los atletas en las franjas fiscales más bajas pagarán menos y que la mayoría de ellos pueden deducir el costo de sus entrenamientos de esos impuestos. Cambio en la legislación Durante años, los políticos, atletas y aficionados han debatido si esos impuestos son justos. ¿Por qué un atleta que ha trabajado tan duro para representar y dar una victoria a su país debe ser cobrado por su triunfo? "Este impuesto es una carga adversa para nuestros atletas y los grava injustamente por representar a nuestro país y alcanzar la cumbre de sus deportes", alegó Jim Leahy, del Comité Olímpico de EE.UU. El equipo olímpico de Estados Unidos en la ceremonia de apertura de las Olimpiadas de Río 2016. En julio, un proyecto de ley para eliminar los impuestos a deportistas olímpicos y paralímpicos, promovido por el senador republicano John Thune y su colega demócrata Chuck Schummer, fue aprobado en el Senado. Una legislación similar fue presentada en la Cámara Baja, pero todavía no ha sido sometida a votación. "Después de una exitosa victoria conseguida con mucho esfuerzo, no está bien que Estados Unidos le de la bienvenida a estos atletas con un impuesto a esa victoria", declaró el senador Schummer. Señaló que casi todos los países subsidian el costo de entrenamiento para las Olimpiadas y no les cobran a sus atletas por ganar. La mayoría de los deportistas estadounidenses deben costearse su propio entrenamiento y pocos pueden mantener una vida profesional exclusivamente con los ingresos de sus victorias. El Comité Olímpico de EE.UU. paga por el seguro de salud y ofrece estipendios sólo a un número limitado de atletas. Este no es el primer intento de cambio a las leyes impositivas en torno a los triunfos olímpicos. En 2012, el senador de Florida Marco Rubio presentó una legislación para evitar que los atletas olímpicos fueran objeto de impuestos sobre sus ganancias en los Juegos de Londres. "Todos podemos coincidir en que estos atletas olímpicos que dedican sus vidas a la excelencia física no deberían ser castigados cuando alcanzan esa meta", dijo en ese entonces Rubio.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Blue Ridge es el barco de comando de la Séptima Flota. Tiene alrededor de 70 barcos y submarinos, unos 300 aviones y más de 40.000 hombres y mujeres que surcan en ellos las aguas del Pacífico, desde Australia hasta el estrecho de Bering. Es la Séptima Flota de Estados Unidos, responsable del área donde está China y del extremo oriental de Rusia, y la que primero respondería a un potencial ataque de Corea del Norte. Fue esta la unidad que comandó las operaciones en la Guerra de Corea y en la de Vietnam, quien controló el Pacífico cuando lo intentaba dominar la Unión Soviética, y quien acudió primero al golfo Pérsico cuando Estados Unidos atacó a Irak en 1991. Pero, por su causa, la Armada de Estados Unidos ordenó este lunes la suspensión de todas sus operaciones y mandó a detener sus equipos en todo el mundo. Los buques de la Séptima Flota son los encargados de responder a cualquier amenaza para Estados Unidos en el Pacífico Oriental. Por un día, la marina de guerra más poderosa del mundo dejó de funcionar. Fue la primera vez desde antes de Segunda Guerra Mundial que ocurrió algo así. ¿La causa? Los inexplicables accidentes que han sufrido los barcos de la Séptima Flota: cuatro en lo que va de año, con decenas de marinos muertos y otros tantos desaparecidos. El último de ellos, ocurrido la pasada semana, dejó diez desaparecidos, cinco heridos y le costó el puesto finalmente al comandante de la flota, el vicealmirante Joseph Aucoin, un renombrado militar que fue despedido por "falta de confianza". Pero, ¿cómo fue esto posible? ¿Y qué tan grave es para EE.UU.? Los orígenes El comandante David Kohnen, director del Centro para la Investigación Histórica Marítima del Colegio de Guerra Naval de Estados Unidos, asegura que para entender la dimensión de estos accidentes es preciso comprender la importancia de esta flota para las Fuerzas Armadas estadounidenses. La Séptima Flota tuvo un papel protagónico durante la Guerra del Golfo, en 1991. Kohnen explica que existen tres momentos básicos para definir la evolución de la Séptima Flota y su rol para "mantener los intereses estratégicos de Estados Unidos en la región". "Un primer momento estaría en su surgimiento durante la Segunda Guerra Mundial, en la que tuvo un rol primordial en el combate contra Japón y en el posicionamiento de Estados Unidos en el Pacífico Oriental", explica a BBC Mundo. Ese cuerpo naval, parte estratégica de la Flota del Pacífico, se formó en marzo de 1943 en Australia, donde tuvo su primera base de operaciones, hasta que después de la guerra se trasladó a China y, luego, a Japón, donde todavía mantiene su sede. "Otros momentos notables tuvieron lugar durante los conflictos entre las dos Coreas y en Vietnam. Y luego, su restablecimiento después de 1986 también ofrece interesantes perspectivas sobre la cuestión de la estrategia estadounidense en el Gran Oriente Medio", asegura. Armada de Estados Unidos En cifras Oficiales activos: 322.421 Barcos de guerra desplegados: 276 Embarcaciones desplegadas en ejecución: 52 (19%) Embarcaciones en curso para operaciones locales / Capacitación: 33 (12%) De hecho, uno de los principales cometidos de la Séptima Flota durante la época fue operar en esa zona durante la Guerra del Golfo en 1991. Fueron sus miembros quienes protagonizaron mayoritariamente la Operación Tormenta del Desierto, la primera gran ofensiva de Estados Unidos contra Saddam Hussein. Mantuvieron sus operaciones en el Oriente Medio hasta 1995, cuando tuvo lugar el restablecimiento de la Quinta Flota. "Esto explica que su poder no era limitado al Pacífico Oriental. Eran, de alguna forma, el cuerpo operativo naval más confiable y mejor entrenado del Ejército", opina. Emblema de la Armada Seth Cropsey, director del Centro de Poder Naval de Estados Unidos en el Instituto Hudson, un think tank con sede en Nueva York, considera que la Séptima Flota ha sido desde la Segunda Guerra Mundial símbolo del poderío militar de Washington. La Séptima Flota es la más grande de las desplegadas por Estados Unidos en todo el mundo. "La flota en su propia composición como la más grande de las desplegadas por el mundo ha proyectado a través de los años el poder de la Armada de Estados Unidos", asegura a BBC Mundo. "Es importante decir que esta flota, que hoy está siendo lamentablemente cuestionada, fue la insignia de nuestro Ejército durante algunas de las guerras más importantes de la segunda mitad del siglo XX", afirma. Entre sus principales tareas en los últimos años, dice, ha estado el control sobre una potencial amenaza de China sobre Taiwán y las operaciones militares en la Península Coreana. Cropsey, quien fungió como subsecretario adjunto de la Armada durante los gobiernos de Ronald Ronald Reagan y George Bush, explica que la función principal de este escuadrón naval a través de los años ha sido fortalecer el posicionamiento geoestratégico de Estados Unidos en el área. "La presencia de esta flota es estratégica porque garantiza llevar a cabo despliegues de rotación en la región, al tiempo que reduce los tiempos de tránsito y los costos de apoyo por operar desde bases en el extranjero en caso de una agresión", indica. Para que se tenga una idea: solo entre la base de Yokusuka, en Japón, donde tiene su sede la flota, hasta la isla de Guam, el enclave más oriental de Estados Unidos en el Pacífico, operan 23 barcos de guerra en una distancia de 2.000 kilómetros: un promedio de un navío por cada 100 kilómetros. Las tareas de vigilancia y los ejercicios militares constituyen el día a día de los miembros de la Armada de Estados Unidos. ¿Cómo entonces la flota más grande de Estados Unidos, la que controla una de las zonas más estratégicas del mundo, se volvió ahora la menos segura de toda la Armada? ¿Qué dice esto y qué revela del Ejército de la nación más poderosa del orbe? Las misteriosas colisiones Según datos de la compañía de seguros Allianz, durante 2016 ocurrieron 85 pérdidas totales de grandes buques en el mundo, una caída del 16% con respecto al año anterior. Pero de ellas, sólo una fue resultado de una colisión entre dos barcos. Entonces, ¿cómo es posible que los buques de esta flota, muchos de gran calado, equipados con radares y sistemas de navegación, seguimiento GPS, sistemas de identificación automática (AIS) y comunicaciones por radio hayan podido chocar? Comparación entre el USS John S. McCain y el petrolero con el que chocó la semana pasada cerca de las costas de Malasia. Desde el primer accidente las teorías se han desatado: unas hablan de posibles hackeos al sistema de posicionamiento de los buques, a aumentos del tráfico marítimo en las zonas por la que circulaban, a problemas técnicos o errores humanos… Cropsey considera que es demasiado pronto para tener una respuesta, pero asegura tener una certeza: "No se trata de una coincidencia". "Han sido cuatro barcos en un promedio de ocho meses. Nunca antes en la historia de la Armada se había visto algo igual", afirma. El caso más reciente, el choque del destructor USS John Mccain contra un buque petrolero cerca de Malasia fue solo el caso más reciente. En julio pasado, siete marinos estadounidenses murieron cuando el destructor USS Fitzgerald colisionó con un buque portacontenedores en aguas japonesas, cerca de la ciudad portuaria de Yokosuka. En mayo, un crucero de misiles guiados colisionó con un barco de pesca surcoreano, mientras que en enero, otro buque de guerra encalló cerca de la base de la flota, también en Yokosuka. Los accidentes ocurrieron en zonas de gran tráfico marítimo. Pero para los expertos esto, de por sí, no constituye una respuesta. La culpa es de…¿Corea del Norte? Cropsey, quien fuera responsable de reformar la estrategia naval de Estados Unidos durante el gobierno de George Bush (padre), opina que las colisiones se debieron a un conjunto de factores, casi todos relacionados con elementos operativos de la flota. Como primer elemento explica que, tras las crecientes amenazas de Corea del Norte desde el pasado año, ha ocurrido un aumento notable en el nivel de operaciones de la Séptima Flota. "Ha sido un número creciente de nuevas operaciones, de cambios de estrategias, de correcciones en las existentes y nuevas directivas para la que no estoy seguro que el cuerpo de marines esté del todo preparado", asegura. Así quedó el destructor lanzamisiles USS John S. McCain tras el choque con un buque petrolero de bandera liberiana cerca del Estrecho de Malaca, en aguas de Singapur. Este creciente número de operaciones, explica, ha llevado a que los barcos estén fuera de puerto por largo tiempo, lo que dificulta las reparaciones y el mantenimiento que, en el caso de muchas unidades, por su edad y uso, constituyen un factor prioritario para la seguridad. "Otro factor a tener en cuenta son problemas de dirección, de la cadena de mando y en el entrenamiento del cuerpo de marines. O mejor dicho, de la falta de entrenamiento de los marines y del propio cuerpo de infantes", apunta Cropsey. "Sé que resulta extraño escuchar algo así del cuerpo de marines de Estados Unidos; pero, lamentablemente, son cosas que pasan", concluye.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEstos particulares ataúdes están elaborados de trozos de papiros que fueron utilizados por los antiguos egipcios para labores del día a día, como listas de la compra o declaración de impuestos, por lo que abren una nueva puerta a conocer la vida cotidiana del Antiguo Egipto. Los jeroglíficos que se hallaron en las paredes de las tumbas de los faraones muestran cómo los poderosos de aquel tiempo querían ser recordados. Eran su propaganda. Y ahora esta nueva técnica nos da acceso a lahistoria real de ese periodo de la historia, según el director del proyecto, el profesor Adam Gibson de la University College de Londres. "Como los papiros sobrantes fueron utilizados para elaborar objetos de prestigio (como los sarcófagos), se han preservado durante 2.000 años", apuntó Gibson. Por ello, "constituyen una de las mejores bibliotecas que tenemos de papiros sobrantes que hubieran sido desechados de otra manera; incluyen información sobre gente en particular y su vida cotidiana". Juego de luces Los jeroglíficos en las tumbas cuentan las historias de los faraones. Ahora la nueva técnica nos acerca más a la vida diaria del Antiguo Egipto. La escritura que aparece en estos papiros normalmente quedaba oculta por la masilla utilizada para fabricar las cajas fúnebres, pero los investigadores han conseguido leer ese texto escaneando el objeto con diferentes intensidades de luces, lo que provoca que la tinta brille. Uno de los primeros casos de éxito se realizó con una momia expuesta en el museo del castillo Chiddingstone, del condado de Kent, en Reino Unido. Los investigadores desvelaron un escrito que no se apreciaba a primera vista: la palabra "Irethorru", un nombre cotidiano en Egipto, que significa "el ojo de Horus aleja a los enemigos". La misteriosa momia del castillo de Chiddingstone fue uno de los primeros casos de éxito. El dilema Hasta ahora, la única manera de descubrir el texto de estos papiros era destrozar los particulares ataúdes. Los egiptólogos se enfrentaban a un dilema: ¿los destruían o los dejaban intactos, sin relevar las historias que escondían? El nuevo descubrimiento de los investigadores no daña el sarcófago y permite al mismo tiempo tener acceso al manuscrito. La técnica utiliza diversas luces para hacer que la tinte brille y poder leer el texto. Según Kathryn Piquette, de la University College de Londres, los egiptólogos tienen ahora lo mejor "de ambos mundos". "Me horroriza cuando veo esos valiosos objetos siendo destruidos para llegar al texto. Es un crimen". "Hay recursos infinitos y ahora tenemos una tecnología que preserva estos preciosos objetos al mismo tiempo que permite ver lo que esconden para entender la manera en la que los egipcios vivían, a través de sus propias evidencias documentales, y las cosas que anotaban que eran importantes para ellos". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl perfil de "Tatyana" en la red social rusa Livejournal afirma que es amigable, ¿pero es real? Se trata, presuntamente, de blogueros que reciben un pago del gobierno por criticar a Ucrania y a países occidentales en las redes sociales y hacer comentarios positivos acerca del liderazgo en Moscú. Aunque la existencia de un supuesto "ejército cibernético" no es ningún secreto, información publicada recientemente en diferentes medios revela detalles acerca del funcionamiento diario de una de las herramientas propagandísticas utilizadas por el Estado. La Agencia de Investigación de Internet (Agentstvo Internet Issledovaniya) emplea a 400 personas y se encuentra en una ordinaria oficina en un área residencial de San Petersburgo. Pero tras su sencilla fachada se encuentra la "guarida de los troles del Kremlin", según un reportaje investigativo publicado por Moy Rayon (Mi Distrito), un periódico local e independiente. Final de Quizás también te interese 151 comentarios en 12 horas Peter Pomerantsev considera que la estrategia del Kremlin es confundir a la audiencia. De acuerdo con el diario, la organización tiene vínculos con Yevgeny Prigozhin, un restaurador cercano al presidente ruso Vladimir Putin, y es quien supuestamente le paga a los blogueros para que generen miles de comentarios en sitios web importantes. También están a cargo de manejar múltiples cuentas de Twitter, LiveJournal y otras redes sociales. "(En un turno de 12 horas) tuve que escribir 126 comentarios debajo de los que ya habían compartido otras personas que trabajan en este lugar. También escribí 25 comentarios en las cuentas de gente real, con el objetivo de captar su atención. Y tuve que hacer 10 entradas en blogs", le dijo Anton, un antiguo empleado de la organización, a Radio Libertad. Las típicas cuentas de los troles, según Moy Rayon, están a cargo de personas que se hacen pasar por amas de casa y por ciudadanos estadounidenses decepcionados. Para evitar sospechas, los falsos usuarios alternan comentarios políticos con artículos neutrales de viaje, cocina y mascotas. Cuentas falsas Medios rusos han vinculado a la Agencia de Investigación de Internet con un restaurador que tiene vínculos con Vladimir Putin. "Mi nombre es Tatyana y soy una criatura pequeña y amigable. Estoy interesada en lo que pasa en el mundo y también me gusta viajar, disfruto del arte y el cine", dice tuyqer898 en su blog. Sin embargo, una lista con cuentas de troles que supuestamente pertenecen al Kremlin, publicada por el periódico Novaya Gazeta, sugiere que Tatyana no es real. Una serie de documentos filtrados publicados por Moy Rayon señala que el trabajo en la "guarida de los troles" está estrictamente regulado. Cualquier entrada de blog escrita por un empleado de la organización, según la información publicada, no puede tener menos de 700 caracteres si se hace en el día. Pero si se elabora en el turno de la noche, el número mínimo de caracteres es 1.000. El uso de gráficos y palabras clave en el texto e incluso en el titular es obligatorio. "Tareas técnicas" Según una exempleada de la agrupación que trabaja con las redes sociales, Boris Nemtsov fue una "tarea técnica". Adicionalmente, a los blogueros se les asignan "tareas técnicas", que incluyen temas de conversación como Ucrania, los grupos opositores en Rusia y las relaciones con países occidentales. Lena, una exempleada de la organización, le dijo a Radio Libertad que una "tarea técnica" reciente fue el asesinato del prominente crítico del Kremlin, Boris Nemtsov. "Era obligatorio transmitir el mensaje de que el asesinato de Nemtsov era una provocación de cara a la marcha organizada por la oposición y que él murió a manos de su propia gente". "El resultado es –prosigue- que cientos de miles de comentarios con esta idea, presentada de diferentes formas, aparecen en los artículos de los medios más importantes". Efectividad cuestionada Pese a los esfuerzos de quienes están detrás de la "guarida de troles", hay quienes no están muy convencidos de la efectividad del ejército cibernético del Kremlin. "Los esfuerzos que hace una multitud pagada para transmitir un mensaje pseudopatriótico y progubernamental se pierden en la red", le dijo el popular bloguero Rustem Adagamov a Fontanka.ru, un sitio web basado en San Petersburgo. "Es la televisión la que cambia la actitud del público, no internet", afirmó. Anton Nosik, experto en la red, está de acuerdo. "El objetivo primordial de los troles en internet no es tanto la efectividad, es la modificación de la postura política de la audiencia", le dijo al periódico Moy Rayon. Pero Peter Pomerantsev, periodista y experto en Rusia, cree que los esfuerzos del gobierno están orientados a confundir a la audiencia, más que a convencerla. "Lo que están tratando de aplicar es una especie de censura al reverso. No pueden censurar la información que circula en la red, pero pueden desacreditarla con rumores y teorías de la conspiración", le dijo al ucraniano Hromadske TV, un canal de televisión público a través de internet.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¡Goooooool! Tras robarse el balón en el medio campo, uno de los jugadores le hizo un pase largo a su compañero que penetró casi en soledad en el área chica y sin piedad fusiló al arquero. ¡Goooooool! Los locutores hablaban de un día histórico para el equipo que acaba de anotar el gol. Los jugadores se abrazaban. Los aficionados festejaban felices. Pero no, no todo era alegría. La razón por la cuál ese gol marcó un momento histórico abrió un capítulo oscuro en la historia del fútbol. Corría el año de 2013 y el equipo que se acababa de adelantar en el marcador era el Beitar Jerusalén. El jugador que anotó el gol más importante en lo que iba de temporada para ese club israelí fue Zaur Sadaev. Pero unos minutos después, un grupo de aficionados de ese equipo abandonó el estadio indignado y abucheando. ¿La razón? Sadaev es musulmán. "Por siempre puro" Sólo días antes, algunos fanáticos del club habían amenazado a las autoridades del club con que "todo iría mal si el número 13 (Sadaev) jugaba". "La decisión es suya", parecían sentenciar en uno de los mensajes. "Beitar por siempre puro", dice esta pancarta que fue desplegada en enero de 2013. Esta semana, la BBC transmitió el documental "Por siempre puro: fútbol y racismo en Jerusalén", un programa de 85 minutos sobre el club de fútbol israelí Beitar Jerusalén, el único equipo de la Liga Premier israelí que no ha firmado un jugador árabe. Un grupo de sus aficionados, conocidos como La Familia, acapararon los titulares en 2013 tras rechazar la llegada al club de dos jugadores chechenos: Zaur Sadaev, de 23 años, y Gabriel Kadiev, de 19. Y es que, como cualquier equipo de fútbol del mundo, las autoridades del Beitar decidieron fichar a dos futbolistas extranjeros para mejorar sus posibilidades dentro de la liga. Sin embargo, la transferencia se convirtió en un dolor de cabeza para la gerencia. En el primer partido en casa, después de que se anunciara la llegada de los dos futbolistas, los abucheos y los gritos racistas eran imposibles de ignorar. Gabriel Kadiev y Zaur Sadaev el día de su presentación a la prensa. Era el 30 de enero de 2013. Mucho menos una pancarta gigante que colgaba en las gradas y decía en hebreo: "Beitar por siempre puro". Para los jugadores, el liderazgo del club y el gobierno la situación era vergonzosa. Y es que la adquisición de Sadaev y Kadiev no se había tomado sólo por motivos deportivos, también se buscaba atraer patrocinadores e inversionistas. "Dos musulmanes" Itzik Korenfine, presidente del club en esa época, recuerda que la mayoría de los titulares de la prensa israelí se enfocaron en el hecho de que los nuevos fichajes eran musulmanes. Su religión o raza no son importantes A su llegada, los jugadores mostraron absoluta calma y cuando una periodista les preguntó cómo se presentarían a los aficionados locales, dijeron una palabra: "Goles". Y entre sonrisas, Sadaev añadió: "Anotaremos". Minutos después, el atacante dijo que si tenían tiempo irían a la mezquita. Los compañeros de equipo de Kadiev y Sadaev les dieron la bienvenida y el capitán dijo que su religión no era importante. "Para rezar y pedir por la ayuda de Dios". "Para ayudar a Beitar a ser campeones". En una rueda de prensa, el arquero y capitán, Ariel Harush, les dio la bienvenida. "Su religión o raza no son importantes. Seremos los mejores anfitriones y esperamos que nos ayuden". En su primera sesión de entrenamiento, en febrero de 2013, los aficionados les gritaron consignas racistas y ofensivas. El presidente del club se acercó a los seguidores del club para pedirles respeto, pero los abucheos y gritos continuaron: "¡Guerra! ¡Guerra!", decían mientras batían las rejas. Condena De la cancha de entrenamiento los insultos llegaron a los estadios en partidos oficiales. "Aquí estamos, el club más racista del país", gritaban a toda voz un grupo de aficionados en uno de los encuentros. Viendo hacia el futuro o habrá un árabe jugando para Beitar o no habrá Beitar No sólo desataban su ira contra los dos nuevos jugadores sino también contra el capitán del club y el arquero. Lo llamaban traidor. El mensaje de odio se propagó por las redes sociales. En febrero hubo un incendio en las oficinas del club. Supuestamente se trató de un ataque. Las autoridades investigaron el incendio en las oficinas del equipo ocurrido en febrero de 2013. El primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu, condenó los hechos que involucraban al equipo que él y sus hijos habían apoyado por muchos años. "Le hago un llamado a los aficionados de Beitar y a los que no lo son a que denuncien estas acciones", indicó el líder. Las autoridades del país condenaron con contundencia las expresiones de racismo. Como un espejo Beitar terminó la temporada con un mal sabor. Sadaev y Kadiev abandonaron el club y triunfaron en las ligas polaca y chechena respectivamente. Esta foto es del 23 de julio de 2013, en un encuentro entre el Beitar Jerusalén y el Charleroi de Bélgica. Korenfine calificó la experiencia como un "fracaso total". "Subestimamos el nivel de agresión que esta decisión provocaría. Fue como un espejo en el que se reflejó la realidad de nuestro club", dijo. "Viendo hacia el futuro o habrá un árabe jugando para Beitar o no habrá Beitar", indicó. Después de 18 años dedicados al club, Korenfine fue despedido. Tras la convulsa temporada, un grupo de aficionados moderados de Beitar creó un nuevo club: Beitar Nordia Jerusalén. La Familia llevó sus principios de extrema derecha a las calles y se convirtió en una fuerza política nacional. Y la nueva gerencia del antiguo Beitar declaró que no tenía previsto firmar a un jugador árabe.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa familia de Jaime leía con preocupación las cartas que les escribía desde la cama. "Aquí no siempre alcanza la medicina para todos, por eso pregunté para que me las compren. A mí casi no me las dan aquí". Jaime describía así en cartas a las que BBC Mundo tuvo acceso cómo fueron las más de dos semanas que pasó en el hospital Victorino Santaella de la ciudad de los Teques, cerca de Caracas, hasta que murió por covid-19 el 25 de marzo. Tenía 45 años, era administrador y dejó dos hijos, de 13 y 5 años. Las cartas con las que se comunicaba con su familia, que no pudo verlo durante los 16 días que pasó internado y que pidió no revelar el apellido del fallecido, reflejan el estado de algunos hospitales públicos en un país azotado desde hace años por una grave crisis económica. Final de Quizás también te interese En sus apuntes, a veces desordenados, Jaime no sólo denunciaba fallas en la infraestructura, sino también una práctica habitual: pacientes cuyos familiares deben aportar insumos, alimentos y hasta medicinas. Esta situación se agrava ahora que Venezuela vive el peor momento de la pandemia, con hospitales saturados por el creciente número de casos y con muchas personas que prefieren por ello seguir el tratamiento desde casa. Ante esta denuncia, BBC Mundo intentó hablar con el director del Hospital Victorino Santaella y con un vocero del Ministerio de Salud, pero hasta el momento de la publicación de este artículo no obtuvo respuesta de ninguna de las partes. La enfermedad y el ingreso Jaime vivía en el estado de La Guaira, a 56 kilómetros de la ciudad donde fue hospitalizado. Comenzó con síntomas el 4 de marzo: dolor de cabeza, fiebre y debilidad. Llamó a su tía, médico internista que reside en la ciudad de Los Teques. La doctora le dijo que se hiciera unos exámenes médicos. Dio positivo por covid-19 y ella comenzó a asistirlo vía telefónica porque no tenía cómo trasladarse para examinarlo en casa. A los pocos días de iniciar tratamiento en su residencia, la esposa de Jaime avisó a sus parientes que había comenzado a tener dificultad para respirar. La tía pagó un taxi para ir a verlo. La saturación de oxígeno la tenía en 84, muy por debajo de los límites normales. Había que ingresarlo de emergencia en un centro público. La doctora no tenía ningún contacto médico en el estado de La Guaira y tomó la decisión de llevarlo al Hospital Victorino Santaella de Los Teques, donde ella había trabajado años atrás. El ingreso no fue fácil. Logró encontrar una cama en emergencias a través de un amigo. El lugar estaba colapsado por el aumento de casos en Caracas y la región próxima a la capital. Una vez ingresado, la familia comenzó a hacerse cargo de las necesidades de Jaime. Se turnaban para llevarle tres comidas al día, artículos de higiene personal y ropa limpia. También decidieron dejarle un cuaderno y un bolígrafo para comunicarse con él. El personal de salud les había dicho a los familiares que era mejor no dejar el teléfono celular porque podía perderse. Un guardia de seguridad ejercía de intermediario entre Jaime y su familia, y hacía posible el intercambio de cartas y la llegada de alimentos e insumos. Con la poca fuerza que tenía, Jaime comenzó a relatar sus vivencias a la familia y a comunicarse por escrito con los médicos. En algunas de las cartas a su familia vistas por BBC Mundo se quejaba incluso de que no le daban tratamiento. "Habla con doctores para saber qué más comprar: antibióticos, esteroides, vitamina C, Centrum. Todos los días Dexametasona. Si no lo compro, no me lo ponen". "Aquí no siempre alcanza la medicina para todos, por eso pregunté para que me las compren. A mí casi no me las dan aquí. Se las dan solo sus amistades y a quien le mojan bien la mano[sobornan]. Son pocas las enfermeras para tantos, y pocas con calidad humana. Hablen con los doctores para saber qué más hay que comprar. Esteroides y antibióticos no me las dan si yo no las compro". También denunciaba que no le hacían exámenes médicos y que los que llevó desaparecieron. "Yo traje una de casa [placa de tórax], con resonancia, y la perdí aquí". "Requiero un pote de boca ancha para orinar" En sus últimas correspondencias preguntaba a su tía si les estaban dando a ellos el parte médico diario, porque él mismo no sabía nada sobre su estado de salud. A los parientes solo les informaban sobre la saturación de oxígeno, dice a BBC Mundo Vivian, tía del fallecido. "Tía, anoche tuve problemas de ansiedad, aceleración del corazón y falta de oxígeno, porque estoy pegado con tirro [cinta adhesiva] a la manguera del punto de la pared, y le falta un acople. El tirro resuelve por un rato, pero es tanta la presión de oxígeno que es difícil encontrar la válvula". El suministro de oxígeno además estaba comprometido porque había fallas eléctricas. Su familia se dio cuenta, una vez que murió Jaime, de que el hospital tenía problemas de suministro de electricidad. El paciente alertó varias veces sobre esos problemas al personal médico, según se lee en las cartas. "Mosca [Atención] con falla eléctrica de hoy, Por fa". Jaime también pedía comida extra a sus familiares para el personal de salud. "Siempre pongan unas galleticas, yuca o jugo de más, con eso premio al personal". Y no sólo alimentos. "Requiero un pote de boca ancha para orinar. Lo estoy haciendo en pote de agua mineral pero su boca es muy finita". "Las mazmorras" Jaime, que en alguna de las cartas elogiaba al personal médico, estuvo cinco días en el sótano de emergencias, al que se refería como "las mazmorras". Y contaba a sus allegados que no lograba que lo subieran a planta. Los últimos 11 días de su vida los pasó en el piso 9 del hospital, un lugar que fue habilitado como terapia intensiva. Allí narró las malas condiciones del área y el traslado que desde el sótano le hicieron por la escalera, porque el ascensor del hospital no funcionaba. "Hola familia. Desde anoche estoy en UT Intensiva (piso 9), no estaba oxigenando mi sangre a pesar que días antes había recuperado algo de fuerzas, decaí y más después de un tratamiento (creo que solución con sulfato de algo). Eso me tumbó, sin contar la insalubridad, y la habitación inundada por todos lados" A través de su cuaderno de notas, Jaime también se comunicaba con médicos y personal de salud. "Con todo respeto, doctor, amanezco más débil que ayer. Tengo los labios rotos del frío y poca capacidad de movilidad (...) Anoche no dormí ni minutos, como días anteriores, solo me dediqué a luchar con lo helado del clima y el chorro exagerado de aire en la mascarilla". "Doctores, si es posible que me provean dos pedazos de gasas, uno seco y otro húmedo para ablandar costras y poder descongestionar fosas nasales. Sé que todo está escaso". "¿Qué debo mejorar para ayudarlos en el tratamiento? ¿Es viable limpiar fosas nasales?" "Recomendación para sentarme ya que me duele todo: coxis, glúteos, piernas, caderas, hemorroides". "¿Es viable limpiar fosas nasales para mejorar fluidez de aire? Lo he hecho pero el sangrado y ronchas [llagas] son incómodas". "No me siento culpable, pero..." La tía de Jaime aún no puede creer que su sobrino esté muerto. "Cuando leía lo que escribía, al principio tenía mucha rabia", le dice a BBC Mundo. "El hospital no tiene la capacidad de infraestructura, improvisaron el piso 9 como área de terapia intensiva y además tienen una falta de personal importante", denuncia. También se queja de que no le dieran a su sobrino el antiviral Remdesivir, utilizado en el tratamiento contra la covid-19 aunque su eficacia no está probada. La tía de Jaime cree que su sobrino podría haber tenido mejor posibilidades si se hubiera tratado en casa. "Después fue que nos dimos cuenta de que en este sistema de salud es imposible que le pongan esas ampollas que valen US$100 cada una. Pero yo me pregunto por qué no me lo dijeron, hubiésemos hecho lo imposible como familia para comprarlo. Por lo menos no tendríamos esa sensación de que no hicimos nada cuando pudimos haberlo hecho". Vivian dice que también se enteró muy tarde de que en el centro no tenían cómo hacer químicas sanguíneas. Afirma que pagaron a un laboratorio privado para que fuera a tomar la muestra, pero ya era muy tarde: su sobrino murió cuando se conocieron los resultados. "No me siento culpable, pero yo fui la persona que se lo trajo al hospital, confiando en que le iban a cumplir un tratamiento, porque siempre me decían que le estaban haciendo todo, y al final resultó mentira". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Alguna vez te has preguntado si allá afuera hay alguien igual a ti? Incluso se ha acuñado un nombre en alemán: Doppelgänger, que si quisiéramos traducirlo sería algo así como "doble andante". Pero, ¿cuáles son las probabilidades reales de que por ahí haya alguien deambulando con exactamente los mismos rasgos que tú? La bióloga Tegham Lucas, de la Universidad de Adelaida en Australia, se hizo esta misma pregunta. Y para responderla su equipo examinó 4.000 rostros de la colección pública de fotografías del personal del ejército de Estados Unidos, utilizó ocho puntos distintivos faciales y los comparó entre ellos. Midió la distancia entre puntos clave, como ojos y oídos, y calculó las probabilidades de que dos caras coincidan en ocho rasgos. El resultado es desesperanzador para aquellos que algún día esperan toparse con su doble. Según Lucas, la probabilidad que una persona sea igual, igual, a otra es de uno en un billón. (Tomemos en cuenta que en el mundo hay 7.400 habitantes) Herramienta útil La investigadora asegura que los sistemas de reconocimiento de cara se pueden usar como las huellas dactilares para identificar a una persona. Aunque para el sistema de justicia criminal, el estudio publicado recientemente en el Forensic Science International puede ser música para sus oídos. "Antes de que puedas cuestionar en una corte '¿qué tal si lo hizo alguien que es exacta a esa persona?' Ahora (con nuestra investigación) podemos decir que es bastante poco probable", le dijo la investigadora a la BBC. "Nuestro trabajo ofrece apabullantes evidencias de que las antropometía facial es una forma efectiva de identificar a un criminal que haya sido captado por cámaras de seguridad", agrega. Este estudio se trata de medidas exactas. Es decir, si las orejas de dos personas no están a exactamente la misma distancia, no se habla de una coincidencia de caras. También hay factores ambientales y genéticos que hacen improbable que nos encontremos con un doble por ahí. Según expertos, la combinación de genes que ocurre cuando se crean las facciones de nuestra cara hacen que siempre haya alguna diferencia, incluso cuando se trata de gemelos. Y luego están los hábitos alimenticios y actividades que haga cada quien, algo que también tiene un impacto en la forma que lucimos. Iguales, no; parecidos, sí La forma en que nuestro cerebro trabaja para reconocer a alguien hace que encontremos parecidos en otras personas. Sin embargo, si eres de los que no se fija en detalles, entonces las probabilidades de encontrarse con alguien que se parezca a uno son prometedoras. Esto se debe a la forma en que nuestro cerebro reconoce y recuerda las caras. "Lo hace más como un mapa que como una foto", explica para la BBC la periodista científica Zaria Gorvett. "Cuando te topas con un amigo en la calle, el cerebro inmediatamente empieza a trabajar para reconocer los rasgos de forma individual, como el tono de la piel o el tipo de cabello, es como reconocer a Italia solo por la forma del país". El siguiente paso que hace el cerebro es reconocer el contexto de esos rasgos, y maquilla los detalles más sutiles. "La mayoría de las personas se concentra en características superficiales como el estilo del cabello o las cejas", señala Nick Fieller, estadista del proyecto The Computer-Aided Facial Recognition. Mientras que otros expertos sugieren que para reconocer a alguien, primero miramos los ojos, luego la boca y por último la nariz. Debido a que al principio sólo nos fijamos en grandes rasgos, y no vamos con un centímetro midiendo distancias y escaneando el lugar preciso de las marcas y lunares, con frecuencia encontramos a personas muy parecidas. "Creo que la mayoría de las personas tiene a alguien que facialmente se le parece, a no ser que tenga unos rasgos verdaderamente inusuales", comenta Fieller. Y el mundo digital, donde todo se comparte, está ayudando a encontrar a esa persona en aquel rincón del mundo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa Policía Nacional de España capturó a Dominik R. con un tatuaje que podría incriminarlo aún más en la muerte de su pareja. La policía alemana en Freyung determinó que la Lisa, de 20 años, había muerto hacía unas tres semanas, pero no sabía la fecha exacta de la muerte. También su bebé de 18 meses había desaparecido, lo que llevó a las autoridades a iniciar una operación de búsqueda que pronto puso como principal sospechoso a la pareja de la víctima. El viernes pasado, el hombre identificado como Dominik R. fue capturado en España. Pero lo que más llamó la atención a las autoridades fue un tatuaje en el cuerpo del hombre que dice: "Lisa *20.07.1996 ✝27.10.2016". La Policía Nacional española afirma que esto "puede interpretarse como fecha de la muerte". La policía española siguió las pistas del sospechoso por varias ciudades del país hasta capturarlo en Cataluña. "Los agentes han rescatado, además, en perfecto estado a su bebé de 18 meses con quien huyó tras cometer el asesinato", dijo la corporación en un comunicado. En su fuga, el sospechoso realizó una serie de movimientos que dejaron un evidente rastro de pistas para los investigadores.. Sus huellas Luego del asesinato, Dominik R. tomó al bebé y el teléfono de la víctima "con la intención de mantener activos sus perfiles de redes sociales" y no levantar sospechas, según la Policía Nacional. El 7 de noviembre, subió una foto de su hijo en la Torre Eiffel, lo que dio una primera pista a las autoridades del paradero del sospechoso. Ahí fue cuando se emitió una Orden Europea de Detención y Entrega para alertar a las autoridades de Francia y España, pues se creía que el hombre tenía la intención de dirigirse al norte de África. En territorio español realizó dos retiros de efectivo en Valladolid, además de que se registró en un hotel con el nombre de su hermano, y fue visto en casetas de peaje de autopistas en Castellón y Barcelona. Finalmente fue detenido en un hotel de Lloret de Mar, en Girona, en una operación de la Policía Nacional. "La condena máxima aplicable, según consta en la documentación recibida de las autoridades alemanas, es de una pena de prisión máxima de 15 años", dijo la policía. Mientras la policía prepara la extradición a Alemania, el hombre pudo haber regalado la pista más importante en el tatuaje que decidió realizarse. "Gracias por todo", dice debajo de las fechas de nacimiento y muerte de "Lisa".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos pilotos de un vuelo entre Miami y la capital de Bahamas tuvieron que abortar sus planes segundos antes de despegar por un fallo mecánico en el avión. El avión de la compañía American Airlines, con 150 personas a bordo, estaba programado para salir de la ciudad estadounidense con destino a Nassau, en Bahamas, el pasado 17 de julio. Pero un fallo mecánico detectado por los pilotos poco después de encender los motores les obligó a abortar sus planes. Tras inspeccionar el avión, se encontró un pedazo de espuma de poliestireno pegada al sistema de módulo de datos aéreos (ADM, por sus siglas en inglés) que informa de la velocidad de la aeronave y otros datos importantes, y que evitaba que funcionara con normalidad. Gracias a grabaciones de cámaras de seguridad, este jueves se arrestó a un hombre que se acercó al avión antes del vuelo y que ahora es considerada el principal responsable del intento de sabotaje: un mecánico de la propia compañía. Final de Quizás también te interese Cámaras de seguridad permitieron identificar al mecánico acusado de sabotear el avión. Según su declaración, su objetivo no era causar daño a los pasajeros sino que estaba más relacionado con conflictos internos de la propia empresa. ¿Cuál fue su motivo? Abdul-Majeed Marouf Ahmed Alani fue acusado de "intencionalmente dañar, destruir, deshabilitar o intervenir un avión e intentar hacerlo", según la denuncia penal presentada en un tribunal de Miami. El mecánico "admitió haber accedido al sistema de ADM" y dijo que "insertó un pedazo de espuma en la entrada donde se conecta la línea y aplicó pegamento a la espuma para evitar que se desprendiera", según la denuncia revelada por el diario Miami Herald. Pero el acusado declaró que su intención no era causar daño a la aeronave ni a sus pasajeros, se lee en la denuncia. ¿Por qué lo hizo entonces? El acusado de intento de sabotaje dijo que su intención no era causar daño a la aeronave ni a sus pasajeros. Alani dijo a los investigadores del caso que estaba "molesto" por un conflicto entre American Airlines y los sindicatos de trabajadores que le estaba afectando económicamente. Por ello, su intención al manipular el avión no era otra que lograr que el vuelo fuera retrasado o cancelado y él pudiera trabajar horas extra. Es decir, quería ganar dinero adicional por arreglar el desperfecto que él mismo había causado. Conflicto laboral El sindicato de mecánicos se encuentra en negociaciones para asegurar un nuevo contrato con la aerolínea a medida que la compañía externaliza más trabajos de mantenimiento en un intento por reducir costes. American Airlines acus'o a los mecánicos de realizar paros ilegales y provocar la cancelación de cientos de vuelos este verano. La compañía ha acusado a los mecánicos de realizar paros ilegales que provocaron cientos de cancelaciones de vuelos en los últimos meses. "Tenemos un compromiso inquebrantable con la seguridad de nuestros clientes y miembros del equipo y estamos tomando este asunto muy en serio", dijo American Airlines en un comunicado. El avión afectado fue puesto fuera de servicio y sometido a una estricta revisión antes de volver a la actividad, agregó la aerolínea. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSecar la ropa en el interior incrementa la humedad en el aire. La investigación, llevada a cabo en la Escuela de Arquitectura Mackintosh, en Escocia, encontró que muchos hogares tenían niveles excesivos de humedad en el interior. Se descubrió que hasta una tercera parte de la humedad era causada por el secado de ropa lavada. Esta humedad ha sido vinculada a la formación de esporas de moho y ácaros del polvo que pueden ser un riesgo para la salud. "Necesitamos estar más conscientes del impacto de esta acción aparentemente inocua, y quienes construyen viviendas necesitan solucionar este problema", dicen los autores. Final de Quizás también te interese El estudio, llevado a cabo por la Unidad de Investigación de Arquitectura Ambiental Mackintosh, en Glasgow, incluyó 100 hogares. El proyecto analizó los hábitos de secado de ropa en una amplia zona demográfica de Escocia con una mezcla de residentes. Y se llevaron a cabo análisis detallados de la calidad del aire y el consumo de energía vinculados a los hábitos de secado de ropa. Los científicos encontraron que en 87% de las viviendas se secaba la ropa lavada en el interior durante los meses más fríos. Esporas de moho Rosalie Menon, una de las investigadoras, afirma que la población no es consciente de cuánta humedad libera esta ropa en el aire. "Al visitar los hogares encontramos que estaban secando su ropa en la sala o en sus habitaciones", dice. "Algunas personas literalmente habían decorado la casa con ropa para secar. Pero con sólo una carga de lavadora se emitirán dos litros de agua". Un total de 75% de las viviendas estudiadas, construidas en estilos variados, tenían niveles de humedad que pueden conducir al desarrollo de ácaros del polvo. También se encontró una fuerte asociación entre el secado de ropa y la formación de esporas de moho. Mucha gente no puede pagar los costos de una secadora. Se descubrió que una espora en particular, que se sabe que causa infecciones pulmonares en personas con sistemas inmunes debilitados, estaba presente en 25% de los hogares analizados. La investigación, financiada por el Consejo de Investigación de Ingeniería y Ciencias Físicas, es la primera que sigue un registro de las implicaciones del secado pasivo de ropa dentro de los hogares. Todos los tipos de casas investigadas carecían de un espacio adecuado para secar ropa. Una solución para este problema son las secadoras automáticas de ropa, pero el costo y el gasto de energía de estas máquinas es demasiado alto para muchas personas. Los investigadores están pidiendo que las nuevas viviendas se construyan con áreas especiales dedicadas al secado de ropa para evitar problemas de salud. Según la Menon, "estos espacios deben tener calefacción y ventilación independiente. Es casi como volver a incluir los armarios para ventilar ropa que solían verse en casas más antiguas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos siete samuráis es considerada una de las películas más influyentes de los últimos 60 años. Frases como ésta -y la perfecta cadena de escenas sobre el heroísmo- son algunas de las razones por la que esta película, estrenada en 1954, fue elegida por 209 críticos de 43 países como la mejor película de habla no inglesa de la historia. El resultado fue producto de una encuesta que realizó la BBC en los últimos meses y que dejó un listado de 100 películas, encabezado por la obra maestra de Kurosawa. "'Los siete samuráis' no solo es una nueva aproximación a las películas de acción, sino que también creó un subgénero en el cine: los que hablan sobre un grupo de inesperados héroes en una misión imposible en la que luchan por salvar sus almas", escribió la crítica brasilera Ana María Bahiana. El laberinto del fauno, de 2006 y dirigida por el mexicano Guillermo del Toro, es la película en español que mejor se ubica en la lista. Pero el "top 100" es un listado diverso: las películas fueron dirigidas por 67 directores distintos, de 24 países y en 19 idiomas. Final de Quizás también te interese El francés es el que predomina, con 27 títulos en el listado, seguido de 12 films en mandarín y 11 en italiano y en japonés. En español hay siete. Para BBC Culture, la sección encargada de realizar la encuesta, tal vez el punto más decepcionante es la poca presencia de directoras en el listado. Solo cuatro de las 100 películas fueron dirigidas por mujeres. Las directoras son: Chantal Akerman, Agnès Varda, Kátia Lund y Claire Denis. Esta es la tercera vez que se realiza este tipo de sondeo. Primero fue para elegir el mejor film de lo que va del siglo XXI (y el ganador fue "Muholland Drive", de David Lynch) y después para la mejor comedia, que resultó ser "Una Eva y dos Adanes", de Billy Wilder. En BBC Mundo te presentamos el listado completo de las mejores películas no habladas en inglés, según el jurado. "Amelie" estuvo nominada a 5 premios Oscar. Tres películas de Abbas Kiarostami aparecen en la lista. "Y tu mamá también" fue un éxito en todo el mundo. Nino Castelnuovo y Catherine Deneuve protagonizan "Los paraguas de Cherburgo", de Jacques Demy. Cinco películas del español Luis Buñuel aparecen en la lista. Agnès Varda es una de las cuatro mujeres directoras que aparecen en la lista. "El laberinto del fauno" ganó varios premios Oscar. Anita Ekberg se convirtió en un ícono sexual tras aparecer el "La dolce vita". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas elecciones serán el próximo 8 de noviembre. La candidata demócrata para la presidencia de Estados Unidos, Hillary Clinton, y el candidato republicano, Donald Trump, protagonizaron este domingo en San Luis (Misuri) el "debate más tuiteado de la historia" con 17 millones de trinos. Y seguramente el más esperado, en medio de la tormenta política que vivía el republicano tras la publicación de un video de 2005 donde se le oye presumir de agredir sexualmente a mujeres porque "es una estrella". Se prometía una auténtica guerra nuclear y por momentos la tuvimos. No tardó mucho en que el moderador pusiera sobre la mesa el asunto. Pero a diferencia de la "mutua destrucción asegurada" de un conflicto con armas atómicas, Clinton y Trump salieron con vida del intercambio. Y siguieron con el debate hasta superar la hora y media. El próximo debate será el miércoles 19 de octubre. Hablaron por supuesto del escandaloso video de Trump y de los correos electrónicos de Clinton. También trataron la reforma sanitaria conocida como Obamacare, la necesidad de suplir una vacante en el Tribunal Supremo y más. Trump vino a reconocer que efectivamente aprovechó una pérdida de US$900 millones en 1995 para no pagar el impuesto de la renta federal por casi dos décadas, tal como denunció el diario estadounidenseThe New York Times. Y Clinton no desmintió que fueran ciertos los discursos a puerta cerrada en Wall Street filtrados por WikiLeaks. La cuestión, por supuesto, es ¿quién ganó? Sin nocaut Para Anthony Zurcher, corresponsal de la BBC en Washington, Trump volvió a ofrecer "ensaladas de palabras" cuando hablaba de sus propuestas políticas sobre reforma sanitaria o Siria. "Y Clinton volvió a dar una respuesta confusa sobre su servidor de correo electrónico", agrega Zurcher. "Si algo, el debate resultó en un empate", opina. "Con Clinton por delante en las encuestas, probablemente le venga bien el empate". "Pero no hubo el nocaut (fuera de combate) explosivo que sus partidarios esperaban". ¿Algo bueno de Trump? Sus hijos, opina Clinton. El magnate convertido en político había amenazado con entrar al debate tirándole a la ex secretaria de Estado en cara cada acusación o rumor malintencionado que circulaba sobre ella. Y cumplió. Porque efectivamente pronto saltó a escena el asunto del video y los comentarios de Trump en los que presume de besar y tocar lascivamente a mujeres "sin esperar". "Cuando eres una estrella, te dejan hacer los que quieras", se jacta. Clinton dijo que las imágenes muestran quien verdaderamente es Trump, según ella, alguien no apto para ser presidente. Clinton se mostró feliz tras el debate. La respuesta del empresario fue recordar la vida sexual del expresidente Bill Clinton, marido de la candidata demócrata. Acusó a la ex secretaria de Estado de atacar a las mujeres implicadas en las aventuras extramatrimoniales de su marido. Y llegó a decir que debería ir a la cárcel. Fue el momento de mayor tensión. ¿O ganaron los dos? Antes del debate la presión sobre el magnate neoyorquino era enorme. Al menos 33 altos cargos del Partido Republicano le habían retirado el apoyo por culpa del escándalo del video. De hecho, más de uno le pidió que se retirara de la carrera presidencial. Con el bando conservador al borde de la guerra civil y su campaña estaba en caída libre, en San Luis no eran pocos los que esperaban un cataclismo. Pero no llegó. "El riesgo para Trump era una implosión total y más deserciones en el bando republicano. Eso no ocurrió y en ese sentido, ganó", opina Katty Kay, presentadora de la BBC en Washington. El interés por la elección estadounidense va mucho más allá de las fronteras del país. Y sin embargo analistas y periodistas parecen coincidir en que Trump salió con vida, lo que no es poco. Según la encuesta que hace el medio estadounidense CNN entre sus televidentes, Clinton ganó con un 57% contra un 34%. El sondeo hecho por YouGov entre más de 800 votantes registrados le da a Clinton un 47% y un 42% a Trump. Al final sí que se dieron la mano, pero solo al final. Es de prever que tanto Clinton como Trump salgan a declararse ganadores. Y es posible que en esta ocasión sea cierto. Es decir, la candidata demócrata va por delante en las encuestas y en términos futbolísticos, "le valía el empate". Eso, junto a que parece poco probable que tras la noche del domingo haya quien salga de la indecisión para votar a Trump, pues es como para darse ganadora. Y el empresario se debe quedar con aquello de haber salido con vida. Dada la semana que llevaba, haber conseguido que los partidarios de Clinton vean el debate como una "oportunidad perdida" es para sentirse ganador. Por favor, active Javascript para ver el gráfico. El sondeo de encuestas de la BBC reseña las cinco encuestas más recientes en Estados Unidos a nivel nacional y toma el valor de la mediana. Es decir, el valor entre las dos cifras más altas y las dos más bajas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa cifra fue difundida por la Oficina Federal de Estadísticas. Las exportaciones, que ascendieron a €94.700 millones (unos US$126.495 millones), crecieron 3,6% respecto del mismo mes en 2012. Las importaciones por su parte, que alcanzaron los €74.300 millones (unos US$99.263 millones), cayeron un 0,3%. Críticas El anuncio ocurre en medio de continuas críticas internacionales que apuntan a que la mayor economía de Europa no adquiere suficientes importaciones como para apoyar a los otros miembros de la eurozona. La semana pasada, Estados Unidos y el Fondo Monetario Internacional advirtieron que la dependencia de Alemania de su industria de exportación y la débil demanda doméstica estaban causando desequilibrios en la zona del euro, que no logra salir de la crisis. Final de Quizás también te interese Alemania ha sido criticada por inclinar la balanza comercial a sus exportaciones sin importar lo suficiente. Un informe del Departamento del Tesoro estadounidense criticó el acento que ha puesto Alemania en las exportaciones durante la crisis de deuda de Europa, ya que, según el informe, al descuidar la demanda interna, Alemania demoró el fin de la crisis para la zona en su totalidad. Tras la publicación del informe, el primer subdirector gerente del FMI, David Lipton, aseguró que un "superávit por cuenta corriente significativamente más bajo sería beneficioso". Según Lipton, la reducción de los excesivos déficits de la zona del euro "simplemente no puede ocurrir a menos que los superávits también caigan", dijo en un discurso en la Academia Estadounidense de Berlín. Lea también: Estados Unidos y Alemania: dos gigantes enfrentados por la economía Alemania, por su parte, rechazó las críticas. "No hay desequilibrios en Alemania que requieran una corrección de la política económica y fiscal favorable al crecimiento", dijo Martin Kotthaus, portavoz del Ministerio de Finanzas en una conferencia de prensa. En la misma conferencia el portavoz del Ministerio de Economía, Stefan Rouenhoff, dijo que el crecimiento económico del próximo año será impulsado por la demanda interna.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMillones de toneladas de roca pueden deslizarse hasta el océano por el derretimiento del permafrost. No es muy grande si se la compara con el extenso borde de Norteamérica que colinda con el océano Pacífico, pero el lugar provoca una particular preocupación. En Barry Arm, advierten geólogos, se puede llegar a producir un deslizamiento de hielo y roca capaz de desatar un tsunami catastrófico para la región. Y ese sería solo uno de los posibles efectos del cambio climático que amenazan a Alaska y otras regiones del Ártico. Por ello diferentes autoridades, científicos y activistas ambientales quieren llamar la atención sobre el peligro. Final de Quizás también te interese ¿Alaska en peligro? "Posibles efectos devastadores" es como califica Anna Liljedahl a lo que puede pasar en Alaska, que algunos científicos hablan incluso de en 12 meses o tan solo algunos años. La geóloga le señala a BBC Mundo que su preocupación es muy grande debido a que existen condiciones para un deslizamiento mucho más grande que todos los vistos en el siglo XX. "Se trata de fenómenos diferentes a los que conocimos antes. Y lo peor es que pensamos que se volverán cada vez más frecuentes", señala la experta del Woods Hole Research Center, con sede en Massachusetts. Liljedahl añade que la energía de un deslizamiento como el que considera es posible en Barry Arm puede superar al de un terremoto de magnitud 7. "Se trata de una combinación muy peligrosa y es apenas un ejemplo de los peligros que tenemos en Alaska", afirma. Ante este tipo de advertencias, la División de Estudios Geológicos y Geofísicos de Alaska ha querido expresar cautela y señala que monitorea de manera permanente los posibles movimientos de tierra en la zona. La entidad señala que se generaron modelos para el estudio de la geología de la región para predecir qué tan grande podría ser un tsunami y cómo se propagaría. Se utilizan monitores con el sistema GPS (sistema de posicionamiento global) que funcionan con energía solar para detectar el potencial de deslizamientos que son los que preceden a los eventos sísmicos. La preocupación El estrecho de Barry Arm se encuentra en la bahía de Prince William Sound, en el golfo de Alaska. Se trata de una zona con frecuente presencia de pescadores y que, antes de la pandemia, también recibía turistas en cruceros. El Ártico es una de las zonas que mayores riesgos corre ante el cambio climático. Un deslizamiento de millones de toneladas de roca tiene potencial para eliminar esas actividades económicas en el lugar por un tiempo indeterminado. Así lo advierte Steve Masterman, director de la División de Estudios Geológicos y Geofísicos de Alaska. "El más notable de los tsunamis fue en 1958, cuando un deslizamiento de tierra generó una ola que se elevó a 1.700 pies (520 metros)", señala el experto. Masterman apunta que las rocas liberadas en esa ocasión eran apenas una décima parte del tamaño de un hipotético deslizamiento en Barry Arm. Es por ello que la entidad dirigida por Masterman expresó su preocupación sobre los peligros geológicos que corren los habitantes de la zona. Alaska puede estar a muy poco de un fenómeno climático devastador, advierten los expertos. El paulatino del derretimiento del permafrost, la capa de suelo congelado existente en regiones como Alaska, el noreste de Canadá, Groenlandia (Dinamarca) o Siberia (Rusia), es apuntado como uno de los principales factores de riesgo de tsunamis en esa zona. "El permafrost mantiene unida a la tierra y cuando ese hielo se convierte en agua de manera repentina cambian las condiciones y el suelo puede moverse", explica Liljedahl. La geóloga apunta que se trata de un asunto muy complejo porque es difícil hacer un diagnóstico de las condiciones en las que se encuentra esa capa congelada en la región, pese a las numerosas simulaciones con computadores que se realizan. "Realmente necesitamos saber un poco más para determinar qué tan peligroso es el deslizamiento que se avecina. Por eso creemos necesario que se conozca de esta amenaza", indica. Liljedahl, al igual que Masterman y un grupo de científicos escribieron una carta pública a mediados de año advirtiendo del peligro de que un deslizamiento y un tsunami devastador se produzca en Alaska. Otros peligros Alaska no es la única región que se encuentra en peligro, explica la geóloga del Woods Hole Research Center. También Columbia Británica, una provincia en el noroeste de Canadá, y Noruega se encuentran ante la posibilidad de deslizamientos y tsunamis por causa del cambio climático. En 1964, Alaska vivió un terremoto que dejó decenas de muertos. "A medida que el calentamiento global continúe derritiendo los glaciares y el permafrost, los tsunamis creados por deslizamientos de tierra están emergiendo como una amenaza mayor", explica. Durante el siglo pasado, 10 de los 14 tsunamis más altos registrados ocurrieron en áreas montañosas glaciares. En 1958, el deslizamiento de tierra en la bahía de Lituya, en Alaska, creó una ola de más de 520 metros, la más alta jamás vista en la zona. También, después de un el terremoto en Alaska en 1964, la mayoría de las muertes se debieron a tsunamis provocados por deslizamientos de tierra bajo el agua. 190 personas fallecieron aquella vez y se lo registra como el movimiento sísmico más poderoso en Estados Unidos. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe sabe muy poco de este misterioso simio, ya que solo se encontraron unos pocos fósiles, incluyendo esta mandíbula. En un sorprendente avance, los científicos obtuvieron pruebas moleculares de un molar fósil de hace dos millones de años encontrado en una cueva en China. Y esto permitió clasificar al Gigantopithecus (un género extinto de primates hominoideos de gran tamaño) en la cadena de la evolución del linaje humano. La investigación, publicada este miércoles en la revista Nature, se basa en la comparación de la antigua secuencia de proteína del diente del simio extinto, que se cree era hembra, con los simios que viven en la actualidad. El Gigantopithecus blacki (gigantopiteco) es un pariente lejano de los orangutanes, con los que comparte un ancestro común de hace unos 12 millones de años. Final de Quizás también te interese Se cree que medía tres metros y pesaba unos 600 kilogramos. El 'Gigantopithecus blacki' se extinguió hace unos 300.000 años. "Debió ser un primo lejano [de orangután], en el sentido de que sus parientes vivos más cercanos son orangutanes, en comparación con otros grandes primates vivos como los gorilas, los chimpancés o nosotros", le dijo a la BBC el investigador de la Universidad de Copenhague Frido Welker. Welker es uno de los científicos participantes en el estudio, en el que también colaboró el Instituto de Biología Evolutiva (IBE) de Barcelona. Avance para estudiar la evolución humana Según el director del IBE, Tomàs Marquès-Bonet, esta es la primera evidencia molecular que hace posible clarificar la evolución del linaje humano y de los grandes simios más allá de lo que permiten las técnicas de ADN antiguo. La posibilidad de obtener proteína esqueletal de un fósil de dos millones de años es rara, si no inédita, lo que abre la esperanza de que la ciencia se pueda remontar todavía más en el tiempo para llegar a otros ancestros primitivos, incluidos seres humanos, que vivieran en regiones más cálidas. El gigantopiteco era un gran simio, de unos tres metros de altura y de unos 600 kilos de peso; es decir, dos veces tan voluminoso como un gorila actual. La técnica empleada, como explicó Marquès-Bonet, también podría ser usada para analizar otros restos antiguos que podrían desentrañar misterios de la historia evolutiva y origen de los homínidos. Claves de la extinción El gigantopiteco fue identificado por primera vez en 1935 por el paleontólogo Ralph von Koenigswald gracias a una única muestra dental. Se cree que el misterioso y gigantesco simio vivió en los bosques de los actuales China, India y Vietnam desde hace dos millones de años hasta hace unos 300.000 años. El hallazgo de los molares fosilizados del extinto gigantopiteco se produjo en la cueva de Chuifeng, en China. Después del descubrimiento de von Koenigswald, continuaron apareciendo dientes e incluso algunas mandíbulas fosilizadas. Pero el estudio de la historia evolutiva no pudo avanzar por la falta de técnicas genéticas y moleculares disponibles, y por eso ha sido difícil hasta ahora descifrar la relación del animal con otras especies de grandes primates. El simio, que se sabe que era herbívoro por los fósiles de plantas microscópicas encontrados en algunos dientes, alcanzó proporciones enormes, superiores a las de los gorilas actuales, según demuestra el análisis de los pocos restos que se han hallado. Los científicos consideran que el gigantopiteco se extinguió cuando su entorno cambió de bosque a sabana en alguna de las glaciaciones durante el pleistoceno o era del hielo. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAntes de Márquez el bicampeón consecutivo más joven era el británico Mike Hailwood, cuya gesta databa de 1963. En el circuito japonés de Motegi, Márquez finalizó segundo tras su compatriota Jorge Lorenzo. Aún faltan tres carreras para finalizar la temporada pero la amplia ventaja de 321 puntos sobre el italiano Valentino Rossi, segundo, le han servido al piloto de Repsol para hacerse con el título. "Estoy muy feliz por ganar el título en el circuito local de Honda y doy gracias a mi familia y al equipo por darme el mejor material y motivación para ganar el título del mundo", dijo Márquez a los periodistas. "Estoy como en un sueño, es increíble", añadió. Final de Quizás también te interese Lea: Marc Márquez chateó en noviembre con los lectores de BBC Mundo Cuatro títulos Márquez ya pasó a la historia en 2013 como el piloto más joven en ganar el campeonato motociclístico de mayor categoría. Márquez ha ganado 11 de las 15 carreras disputadas este año. Márquez comenzó la temporada con 10 victorias consecutivas, convirtiéndose en el primer piloto capaz de semejante logro desde1997, cuando lo consiguió el campeón Mick Doohan. La próxima carrera se disputará en Phillip Island, Australia, el próximo domingo. El catalán Márquez engrosa así su palmarés que incluye también sus títulos en las cilindradas de 125 centímetros cúbicos en 2010 y el de Moto2 en 2012. Aún queda lejos de Rossi, de 35 años, con siete en la categoría reina y nueve en total. El año pasado, Márquez ya pasó a la historia como el piloto más joven en ganar el campeonato motociclístico de mayor categoría. Antes de Márquez el bicampeón consecutivo más joven era el británico Mike Hailwood, cuya gesta databa de 1963.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl MARCbot fue diseñado para las operaciones militares de EE.UU. en Irak y Afganistán por la firma Exponent. Los agentes utilizaron un Robot Multifunción Ágil por Control Remoto, conocido como MARCbot, que portaba un explosivo, para acabar con la vida de Micah Johnson, el joven de 25 años que se había atrincherado en un garaje del centro de Dallas tras disparar contra la policía. El tiroteo comenzó alrededor de las 20:45 hora local de jueves (01:45 GMT de este viernes) mientras se desarrolllaba una marcha de protesta por la muerte de los afroestadounidenses Alton Sterling y Philando Castile a manos de agentes policiales ocurrida esta semana en Minesota y Luisiana. Según el jefe de la policía de Dallas, antes de morir Johnson dijo que su intención era "matar blancos, especialmente agentes blancos". Brown afirmó que el hombre se declaró enojado por las muertes de Sterling y Castile. El ejército de EE.UU. lleva una década utilizando el MARCbot en Irak y Afganistán. En el tiroteo de este jueves 5 policías murieron y otros siete oficiales y dos civiles resultaron heridos. Tiene el tamaño de un cortacésped, consta de cuatro ruedas u orugas unidas por un chasis que soporta una batería de seis horas de duración, una cámara giroscópica, un altavoz, un micrófono y un brazo mecánico. Los operadores lo manejan vía remota con un mando y una pantalla. Pueden llevarlo hasta donde el terreno lo permita y mirar a través de la cámara, usar su brazo para mover objetos sospechosos, activar cargas explosivas o interactuar con alguien a través del parlante y el micrófono. "No vimos otra opción más que usar el robot con una bomba y colocarla en su extensión para detonarla donde estaba el sospechoso", dijo Mark Brown a la prensa. "Otras opciones hubieran expuesto a nuestros oficiales a un gran peligro. El sospechoso está muerto como resultado de la detonación", añadió. El MARCbot en el frente La firma que fabrica el MARCbot, Exponent Inc., explica que se trata de un vehículo "barato y de misión específica desarrollado para inspeccionar dispositivos caseros explosivos o material sospechoso". Fue diseñado en 2002 bajo petición del Ejército de EE.UU., que había sufrido la baja de soldados en misiones en las que tenían que exponerse a objetos sospechosos o caminar por lugares inseguros. La empresa fabricó más de 1.000 MARCbot para su uso en las guerras de Irak y Afganistán desde 2002 durante ocho años, según Exponent. El Ejército de EE.UU. los ha empleado en operaciones riesgosas que antes tenían que realizar los soldados. En el caso de Dallas, la policía aún no ha detallado cómo el MARCbot se acercó lo suficiente al sospechoso como para causarle la muerte con la explosión. BBC Mundo intentó conocer la respuesta de las autoridades de Dallas, pero no hubo un vocero disponible para responder de forma inmediata. Rara vez estos robots son usados para matar a alguien, según explicó Tom Gorup, un veterano de infantería de Irak y Afganistán, a la agencia de noticias AP. "Son bastante torpes y son empleados para (tareas de) reconocimiento en lugar de ofensivas", explicó Gorup. El primer caso letal El experto en seguridad Peter W. Singer, miembro del centro de estudios New America Fundation, con base en Washington D.C., afirma que es "la primera vez que el robot se usa de esta manera por la policía". Cuando Singer escribió su libro "Wired for War" (Cableado para la guerra) en 2009, un soldado estadounidense le dijo que en Irak los robots de este tipo en ocasiones fueron usados contra insurgentes, según la agencia AP. Pero la propia policía de Dallas ya utilizó un MARCbot en junio de 2015 para una detonación controlada de un paquete en la que nadie resultó herido. Micah Johnson murió por el explosivo adherido a un MARCbot. En esa ocasión, un hombre que abrió fuego con un rifle de asalto en las oficinas de la policía de Dallas "había colocado un dispositivo explosivo" en un estacionamiento junto a la sede policiaca. "El dispositivo fue detonado por miembros del Escuadrón de Bombas que usaron un robot en una operación de seguridad", según informaron las autoridades. El Centro de Estudios de los Vehículos no Tripulados, con base en Washington D.C., creó en un mapa en el que identificó 201 entidades locales, estatales y federales en EE.UU. que tienen vehículos MARCbot y de otros modelos similares para sus operaciones. Además de Dallas, otras ciudades de EE.UU. con este tipo de tecnología son Washington D.C., San Francisco, Los Ángeles, Miami, Oklahoma, Houston, así como el Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés) y el Departamento de Justicia. "Estos robots son una presencia creciente en los departamentos de policía en todo el país, debido en buena medida a un programa del Departamento de Defensa que transfiere el exceso de material militar a la policía estadounidense", dice el reporte del Centro de Estudios de los Vehículos no Tripulados. La Policía de Dallas empleó también un robot para detonar un paquete en 2015. Salvar o terminar vidas Estos vehículos a cotrol remoto no solo han servido para verificar paquetes sospechosos, hacer detonaciones controladas o revisar callejones sospechosos, sino que también han tenido otros usos. La policía de San José, en California, utilizó en 2015 un robot similar en la negociación con un hombre que amenazaba con arrojarse desde una rampa en una autopista. A través del robot, la policía le hizo llegar un teléfono para las negociaciones, pero también algo de comida. La muerte de Micah Johnson en Dallas ha planteado la pregunta de qué uso se le dará a estos dispositivos que fueron pensados para salvar vidas, como le dijo a AP William Cohen, un exempleado de Exponent Inc. que diseñó el MARCbot. "¿Dónde situará el límite la policía cuando esté tratando de decidir entre continuar negociando y hacer algo como esto?".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDiosdado Cabello, expresidente de la Asamblea Nacional de Venezuela, es actualmente el "número dos" del gobierno venezolano El Departamento del Tesoro de EE.UU. incluyó en estas nuevas sanciones económicas a Diosdado Cabello, vicepresidente del oficialista Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV) y expresidente de la Asamblea Nacional venezolana (2012-2016). Entre las personas sancionadas están también José David Cabello Rondón (hermano de Diosdado), Marleny Josefina Contreras Hernández y Rafael Alfredo Sarria Díaz, según indicó el Departamento del Tesoro en su página web. "El pueblo de Venezuela sufre bajo políticos corruptos que se aferran al poder mientras llenan sus bolsillos", escribió el secretario de Estado estadounidense Steven Mnuchin en un comunicado. "Imponemos sanciones en figuras como Diosdado Cabello, que explotan su posición oficial para involucrarse en tráfico de drogas, lavado de dinero, malversación de fondos del estado y otras actividades corruptas", agregó. El anuncio de las sanciones se produce dos días antes de las elecciones presidenciales en Venezuela. Además, el gobierno estadounidense incluyó en las sanciones a tres empresas venezolanas con sede en Boca Ratón, Florida, que aparecen mencionadas como 11420 Corp, Noor Plantation Investments LLC y SAI Advisors Inc. Estas medidas implican la congelación de los activos que las personas sancionadas tengan bajo jurisdicción de EE.UU y se les prohíbe a las empresas estadounidenses realizar operaciones financieras con ellas. En dos mensajes publicados en su cuenta de Twitter después de hacerse pública la decisión del departamento del Tesoro de Estados Unidos, Cabello calificó las sanciones de "inmorales" y aseguró que esa medida "demuestra que vamos en el camino correcto, que avanzamos en una revolución auténtica". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nShiva dice que ha salvado 114 vidas hasta ahora. Shiva, que sólo se identifica con un nombre, cuenta que cuando tenía unos 10 años se encontró con un grupo de policías que ofrecían dinero a quien pudiera recuperar un cuerpo de un estanque cercano. La policía en India tiene pocos recursos y está mal entrenada. Muchos agentes no saben nadar y nos les dan fondos para contratar buzos profesionales. Así que no es inusual que dependan de acuerdos informales, y hasta arriesgados, como estos. Pero cuando Shiva se ofreció voluntario, los tomó de sorpresa, dice. "Inicialmente rehusaron porque yo era demasiado joven. Pero los convencí", recuerda. Cumplió la tarea y se embolsilló 40 rupias, unos US$0,54 al valor de hoy, pero en esa época una suma decente para él. Final de Quizás también te interese Eso fue hace 20 años. Ahora, con 30 años de edad, sigue ayudando a la policía local. "Una gran ayuda" a la policía Shiva vive al lado de Hussain Sagar, un gran lago artificial en el centro de la ciudad. Es un popular sitio turístico que también se usa durante el festival Ganesha para sumergir ídolos de ese dios hindú. Las estatuas se desintegran bajo el agua y Shiva pesca las varas de hierro que las componen para venderlas a recicladores. Pero el lago también es un lugar donde muchos vienen a morir y Shiva frecuentemente ayuda a la policía a recuperar cuerpos del agua. Algunas veces, también ayuda en la recuperación de cadáveres en otros ríos y lagos de la ciudad. El lago artificial Hussain Sagar en el centro de Hyderabad. Pero Shiva hace más que sacar cuerpos del lago, muchas veces salva a las personas antes de que salten al agua y otras después de que lo hacen. "Ya perdí la cuenta del número de cuerpos que he encontrado. Pero he salvado 114 vidas", dijo a la BBC. Y empezó a enseñar a nadar a su esposa para que pueda ayudar recuperando los cuerpos de mujeres. La comisaria B Dhanalakshmi, que está basada en la estación de policía cerca del lago Hussain Sagar, reconoce que Shiva ha sido "una gran ayuda" para ellos. "No puedo confirmar cuánta gente ha salvado a lo largo de los años, pero creo que son más de 100", le dijo a la BBC. El intento de suicidio sigue siendo considerado un crimen en India y muchos de los que Shiva salva huyen antes de que pueda llamar a la policía. Celebridad local Shiva explica que nunca conoció a sus padres y pasó la mayoría de su niñez en las calles y unas cortas temporadas en orfanatos. Llegado un momento -que no está seguro a qué edad- empezó a vivir con una mujer y sus hijos que tampoco tenían hogar. Se compenetró con ellos y fue uno de los hijos quien le enseñó a nadar, una habilidad que cambió el rumbo de su vida. "He perdido muchos amigos con los años por adicciones, enfermedad, hambre, accidentes", comenta. El niño que le enseñó a nadar -"mi hermano Lakshman", como le llama- murió ahogado por accidente y otro amigo cercano murió mientras intentaba rescatar a alguien más. Trata de compensar el hecho que no pudo salvarlos, rescatando a otros, dice. El salvar vidas le representa un poco de dinero extra, algunas veces las personas que salva le pagan como agradecimiento. Y la cobertura de sus hazañas en la prensa local lo han convertido en una relativa celebridad y le han ganado unos pequeños papeles en películas en télugu. Pero Shiva no considera que salvar vidas sea un trabajo. El lago es un lugar popular para sumergir ídolos del dios Ganesha. Los motivos de la gente para intentar suicidarse varían, indica. Desde la presión de exámenes hasta desamores, peleas familiares y dificultades económicas. Dice que algunas veces los ancianos intentan quitarse la vida porque sus hijos los han abandonado. Recientemente, vio a un hombre lanzarse al lago por miedo de haber contraído coronavirus. El amigo del hombre se tiró a salvarlo y Shiva hizo lo mismo, pero sólo fue capaz de rescatar al amigo. Señala que la familia del muerto ni siquiera reclamó el cuerpo por miedo a contagiarse del virus. "Así que lo incineré", afirma. "Salvé a otro hombre que dijo que su familia lo había abandonado cuando pensaron que tenía el virus". Shiva se ha convertido en una celebridad local en su comunidad debido al trabajo que hace. Pero su trabajo tiene un costo, Hussain Sagar está seriamente contaminado y Shiva, que con frecuencia se zambulle en el agua sin equipos o traje de buzo, afirma haber desarrollado salpullido o quedado afectado por otros males, incluyendo un episodio de fiebre tifoidea. "No hay tiempo para ponerse traje. Tienes que reaccionar rápido. Si ves a alguien saltar, tú tienes que saltar inmediatamente". El lago también tiene un hedor apestoso durante el verano y las culebras abundan en sus orillas, pero Shiva no planea irse de allí. "Quiero quedarme aquí", afirma. "Sólo quedándome aquí puedo salvar vidas. La satisfacción de salvar una vida es suprema". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn el siglo V a.C., el filósofo Empédocles -quien aparece en este fresco de la Capilla de San Brizio pintado por Luca Signorelli (1441-1523)- creía que Afrodita había hecho el ojo humano con los 4 elementos (agua, fuego, aire y tierra) y había encendido en los ojos fuego que brillaba y hacía posible la visión. Empieza con el ojo, el cual ha sido objeto de interpretaciones conflictivas desde la antigüedad. Muchos médicos y filósofos antiguos creían en la idea del ojo activo, según la cual nuestros ojos disparaban partículas infinitamente rápidas que iluminaban todo lo que estaba en nuestro camino, y era así como podíamos ver. Esa era la llamada teoría de la emisión o extromisión, en la que creyeron grandes pensadores como Platón y Ptolomeo, así como el gran médico del siglo II Galeno. La idea cambió gracias a un erudito árabe llamado Hasan Ibn al-Haytham, conocido como Alhazen, nacido en 965 d.C. en Basora, hoy ciudad iraquí. Final de Quizás también te interese Dijo saber cómo controlar las aguas del Nilo pero terminó revelando la verdad sobre la luz. Por presumir Alhazen se jactaba de que podía domar el río Nilo construyendo un dique que evitaría las inundaciones. Mientras todavía estaba en Basora, afirmó que las aguas de inundación del otoño del Nilo podrían ser controladas con un sistema de diques y canales, y preservadas hasta las sequías del verano. Cuando el califa egipcio al-Ḥākim (quien reinó de 996 a 1021 y fue también conocido como "El califa loco") se enteró de sus atrevidas afirmaciones, lo invitó a Egipto a hacerlas realidad. Pero al llegar a El Cairo, Alhazen se dio cuenta de que su esquema era completamente impráctico desde una perspectiva de ingeniería. En lugar de admitir su error ante el peligroso califa, decidió fingir que estaba loco para eludir un terrible castigo. El califa se enfureció y ordenó que lo encarcelaran. Si alguien podía evitar las inundaciones de otoño en Egipto, al califa le interesaba que lo hiciera. La luz en medio de la sombras Irónicamente, el fracaso en cumplir con la tarea que le encomendó el califa fue lo que le garantizó el tiempo y aislamiento que Alhazen, como muchos estudiosos antiguos y modernos, necesitaba para concentrarse en sus estudios. Fue durante esos sombríos días de encarcelamiento en Egipto entre 1011 y 1021 que hizo su deslumbrante descubrimiento. En medio de la oscuridad de su celda, un rayo de luz se colaba por un diminuto hueco, proyectando una imagen del mundo exterior sobre la pared opuesta. Alhazen hizo experimentos que probaron que la luz viaja en línea recta y crea imágenes cuando llega a nuestros ojos. Además inventó la cámara estenopeica y hay quienes le acreditan el descubrimiento de las leyes de la refracción. También llevó a cabo los primeros experimentos sobre la dispersión de la luz en sus colores constituyentes y estudió las sombras, arcoíris y eclipses; y al observar la forma en que la luz del Sol se difractaba a través de la atmósfera, pudo calcular una estimación bastante buena para la altura de la atmósfera, que encontró en unos 100 km. Alhazen registró sus descubrimientos en un colosal "Libro de Óptica" de 7 volúmenes. Portada de una edición latina del Libro de Óptica (De Aspectibus o Thesaurus Opticae) del erudito medieval Alhazen, que muestra cómo Arquímedes prendió fuego a las naves romanas que atacaban Siracusa en Sicilia usando los rayos del Sol y espejos parabólicos. La ilustración muestra fenómenos ópticos adicionales, incluida la refracción (como lo demuestra la figura de pie en el agua en el centro inferior y la imagen especular de la figura sentada sosteniendo un dispositivo parabólico), un arco iris y la perspectiva de desaparición del puente de madera. Grande entre los grandes Alhazen no sólo fue el primer científico en dar una explicación correcta de cómo vemos los objetos, sino que la probó experimentalmente y utilizó las matemáticas para describir y probar este proceso, algo que ningún otro científico había intentado antes. Así que en el campo de la óptica, Isaac Newton -considerado como padre de la óptica moderna-, trabajó sobre los hombros de este gigante que vivió 700 años antes. Un gigante que además ha sido señalado como el padre del método científico moderno. Tal como se define comúnmente, es el enfoque para investigar fenómenos, adquirir nuevos conocimientos o corregir e integrar conocimientos previos, basado ​​en la recopilación de datos a través de la observación y la medición, seguido de la formulación y prueba de hipótesis para explicar los datos. Aunque a menudo se afirma que Francis Bacon y René Descartes establecieron el método científico moderno a principios del siglo XVII, Alhazen lo hizo primero. De hecho, con su énfasis en los datos experimentales y la reproducibilidad de los resultados, a menudo se lo menciona como el "primer científico verdadero del mundo". Aunque no es tan conocido, la contribución de Alhazen a la ciencia es enorme. Un rayo de luz Alhazen sólo fue liberado después de la muerte del califa. Regresó a Basora donde compuso otras 100 obras sobre varios temas de física y matemática. Trabajos suyos descubiertos en el siglo XX y XXI indican que había desarrollado lo que se conoce como mecánica celeste, que explica las órbitas de los planetas, lo que conduciría al trabajo eventual de europeos como Copérnico, Galileo, Kepler y Newton. De manera que aún se está revelando cuán grande es la deuda que los físicos modernos le deben a ese árabe que hace mil años le dedicó toda su atención a un rayo de luz. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl jefe del Departamento de Policía de Los Ángeles expresó su determinación en seguir con la política de no parar a la gente únicamente para determinar su estatus migratorio. Es una política arraigada de hace tiempo en el Departamento de Policía de Los Ángeles (LAPD, por sus siglas en inglés), pero el jefe del departamento, Charlie Beck, consideró necesario recordarlo esta semana. "No tengo pensado hacer nada diferente", declaró Beck. "No nos vamos a involucrar en actividades de aplicación de la ley que se basen únicamente en el estatus migratorio de una persona. "No vamos a trabajar conjuntamente con el Departamento de Seguridad Nacional en los esfuerzos de deportación. Ese no es nuestro trabajo y no lo convertiré en nuestro trabajo". La aclaración de Beck se produce en un contexto de miedo y preocupación ante los planes del presidente electo para deportar hasta tres millones de indocumentados con antecedentes judiciales. Las protestas se suceden en Los Ángeles, California, desde la victoria de Donald Trump en las elecciones presidenciales del 8 de noviembre. La Orden Especial 40 El LAPD se ha distanciado de las políticas de migración federales desde hace décadas. De hecho, se rige bajo la Orden Especial 40 firmada en 1979 por el entonces jefe del departamento Daryl Gates que prohíbe a los agentes iniciar contacto con una persona sólo para determinar si está en el país de forma legal. Además de seguir esta orden, bajo el mandato de Beck el departamento dejó de entregar personas arrestadas por delitos menores a los agentes federales para su deportación. Tampoco obedeció peticiones federales para que el departamento entregara a presos que pudieran ser "deportables" después de cumplir su sentencia. El jefe del LAPD dijo que su personal está hablando con líderes comunitarios para escuchar sus preocupaciones sobre la aplicación de la política migratoria. El LAPD expresó en Twitter su respeto al derecho de la ciudadanía a la protesta pacífica. "Este es el mismo LAPD que tenían ustedes el lunes de hace una semana", expresó Beck. "No hemos cambiado por las elecciones del martes. Tenemos los mismos principios. Tenemos los mismos valores. Esto no va a cambiar la forma en que el departamento aplica la ley". Solidaridad de las autoridades Las autoridades locales de Los Ángeles también intentan aliviar algunas de las preocupaciones de la población y reiteran su apoyo a los inmigrantes que residen en la ciudad. En una reunión celebrada el pasado viernes en la sede de la Coalición para los Derechos Humanos de los Inmigrantes de Los Ángeles (Chirla, por sus siglas en inglés), el alcalde de la ciudad, el demócrata Eric Garcetti, dijo que su gobierno local cuestionará las decisiones de Trump sobre inmigración. "Si el primer día de Trump como presidente vemos algo que es hostil a nuestra gente, hostil a nuestra ciudad, malo para nuestra economía, malo para nuestra seguridad, hablaremos alto, actuaremos y responderemos", declaró Garcetti. La estrella de Donald Trump en el Paseo de la Fama de Hollywood ha sido atacada en distintas ocasiones durante este proceso electoral. También se pronunció sobre la Orden Especial 40: "Nuestros agentes de ley y del LAPD no van por ahí pidiéndole a la gente sus papeles y no deberían hacerlo", señaló. "Ese no es el papel de nuestro equipo local de ley y orden". Implicación de la oficina del alguacil Desde la oficina del alguacil del condado de Los Ángeles también hubo declaraciones sobre lo que está sucediendo, El portavoz Jeff Scroggin manifestó que es demasiado pronto para decir cómo reaccionarán los agentes del alguacil respecto a los cambios que se le pidan desde el gobierno de Trump. Mientras tanto, añadió, los agentes del sheriff que patrullan el condado continuarán con su práctica de tratar por igual a todos los residentes, sin importar su origen. "Sólo queremos que la gente dé un paso al frente para que tengamos una comunidad mejor. No importa si son inmigrantes o si están inmersos en el proceso hacia la ciudadanía", detalló Scroggin. "Sea lo que sea, queremos escucharlos. No queremos que no colaboren. Es importante que mantengan segura la comunidad. Nunca preguntamos por el estatus migratorio". La Orden Especial 40 prohíbe a los agentes de policía de Los Ángeles iniciar contacto con una persona sólo para preguntarle por su estatus legal en Estados Unidos. Protestas diarias Más de un millón de los 11 millones de indocumentados que se calcula viven en todo el país residen en el condado de Los Ángeles, según el Instituto de Política Migratoria. Tras la victoria de Donald Trump en las elecciones presidenciales del pasado 8 de noviembre, las protestas se suceden a diario en Los Ángeles. Si bien en estas manifestaciones hay despliegue de agentes policiales para evitar que se conviertan en marchas violentas, el LAPD ha expresado en sucesivos tuits su respeto al derecho de la ciudadanía a la libre expresión Por su parte, el distrito escolar unificado de Los Ángeles ha puesto en marcha un servicio de asesoría para los estudiantes que estén preocupados de que los deporten a ellos o a sus padres.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMuchos padres se enfrentan al dilema si dejar que el bebé llore o levantarlo y confortarlo. Un nuevo estudio en Estados Unidos encontró lo que dice es evidencia científica de por qué es mejor dejarlos llorar "hasta que el sueño los venza". Muchos bebés al cumplir los seis meses de edad comienzan a dormir toda la noche, y por lo general despiertan a los padres una vez a la semana. Pero no todos los niños siguen este patrón de desarrollo. Y algunos continúan presentando un sueño interrumpido durante meses. De hecho, tal como afirman los investigadores en Developmental Psychology (Psicología del Desarrollo), estas dificultades del bebé para dormir son una de las principales preocupaciones por la que los padres consultan a sus pediatras. Final de Quizás también te interese Para la investigación, Marsha Weinraub, profesora de psicología de la Universidad de Temple y su equipo midieron los patrones de sueño y vigilia durante la noche de un grupo de 1.200 infantes de entre seis y 36 meses de edad. Pidieron a los padres que llevaran un registro de las veces que se despertaba su bebé al cumplir 6, 15, 26 y 36 meses. Los resultados mostraron que los bebés podían dividirse en dos grupos: los durmientes y los durmientes transitorios. Se encontró que al cumplir los 6 meses, 66% de los bebés durmientes no se despertaban durante la noche o se despertaban sólo una vez a la semana, y después seguían una trayectoria similar al crecer. Pero el 33% de los bebés durmientes transitorios, al cumplir los 6 meses se despertaban siete noches a la semana, a los 15 meses se despertaban dos noches semanalmente y una noche cuando cumplían 24 meses. Los investigadores encontraron también que la mayoría de los bebés que despertaban eran varones y muchos estaban siendo amamantados. Aprender solos a calmarse Los bebés también fueron sometidos a pruebas de temperamento para medir factores como irritabilidad y distracción. Los resultados mostraron que los durmientes transitorios tenían niveles más altos de dificultad temperamental. Según la doctora Weinraub, experta en desarrollo infantil, los problemas de sueño al inicio de la vida podrían tener dos explicaciones. Una es que quizás hay factores genéticos o biológicos, como los que se reflejan en un temperamento difícil, que tienen un impacto en la dificultad para dormir. Y la otra, dice la doctora Weinraub, es que muchos bebés no han aprendido por sí mismos cómo quedarse dormidos, especialmente cuando son amamantados. "Cuando las madres se adaptan a este despertar nocturno y/o si el bebé tiene el hábito de quedarse dormido durante el amamantamiento, entonces no está aprendiendo cómo tranquilizarse por sí solo, y esto es algo esencial para tener un sueño regular" explica la investigadora. Pero los autores aceptan que puede haber otros factores, como la depresión materna, que tienen también un impacto en el sueño del bebé. Según el estudio los bebés deben aprender a calmarse solos para lograr un sueño regular. Por ejemplo, no se sabe si una madre que está deprimida cuando el bebé tiene seis o 36 meses también estuvo deprimida durante el embarazo y esto podría haber tenido un impacto en el desarrollo neural del bebé y por lo tanto en sus problemas para dormir. O, por otro lado, la depresión de la madre podría verse exacerbada por la carencia de sueño provocada por las interrupciones nocturnas del bebé. Más estudios Para encontrar respuestas a estas interrogantes, dice la doctora Weinraub, se necesitarán llevar a cabo más estudios. Por ahora, dice, "recomendamos a los padres que establezcan una rutina minuciosa y cuidadosamente preparada para ayudar al bebé a tranquilizarse sólo" dice la psicológa. "El mejor consejo es colocar a los infantes en su cama a una hora regular cada noche, dejarlos que se queden dormidos por sí solos y resistir la urgencia de responder de inmediato a sus llantos". "Las familias que sigan experimentando problemas de sueño después de que el bebé cumpla 18 meses deben consultar a un experto" agrega la investigadora.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe llama José Roberto Carrasco Pizarro. Pero su alias en las FARC es "Santiago". Ese mes, un medio colombiano informó que tres pasaportes a nombre de José Roberto Carrasco Pizarro habían sido encontrados en operativos del ejército contra el frente 21 de las FARC en el Tolima. Citando fuentes de de organismos de seguridad se agregaba que el dueño de los pasaportes era conocido como "el chileno", había ingresado 7 años antes y el entonces máximo comandante de las FARC, Alfonso Cano -abatido en noviembre de 2011- lo había delegado las funciones de manejo de masas, informática y especialmente los cuidados médicos de los integrantes del comando central de la agrupación guerrillera. Hace poco, BBC Mundo pudo hablar con José Roberto Carrasco Pizarro. Y tanto él como el ejército desmintieron parte de la información divulgada en agosto de 2015. "Santiago" "Primero me pusieron Agustín pero me hacía acordar a Augusto Pinochet y me lo cambié por Santiago, por la ciudad", dice, con barba de un par de días, gorra negra y camisa negra. Estamos en un lugar de las selvas del occidente de Colombia. BBC Mundo encontró a Santiago en las selvas del occidente de Colombia. Luego nos confirma que el nombre divulgado, José Roberto Carrasco Pizarro, es el correcto. (Su familia le confirmó a BBC Mundo que efectivamente Carrasco Pizarro y Santiago son la misma persona.) Sin embargo casi todo lo demás lo desmienten tanto él como el ejército. Por ejemplo, "Santiago" dice que no estuvo en el ataque, que ocurrió en julio de 2015, porque se había trasladado desde Tolima a otra zona para recibir una formación en organización política de masas, lo que le iba a permitir ascender en la estructura de la guerrilla. Otro guerrillero le dijo a BBC Mundo que no se sabe por qué el comandante de Tolima le retuvo los documentos. Santiago le regaló este libro a otro guerrillero. También niega que sea médico, aunque sí recibió entrenamiento como enfermero en las FARC. Tampoco, dice, es cierto que había llegado a Colombia siete años antes. Eso también lo dice Ejército, que informó a BBC Mundo que la primera vez que supo de él fue en marzo de 2014, cuando un desmovilizado de las FARC les contó que había conocido a un guerrillero chileno, al que llamaban Chile o Agustín, quien portaba un fusil Galil. Volvieron a saber de él en agosto del mismo año de boca de otra desmovilizada. Cuando usted está por fuera la guerrilla es algo totalmente desconocido. Yo pensaba que iban sucios, que pasaban días sin comer" Finalmente, en julio de 2015, cuando bombardearon un campamento en el municipio de Río Blanco, en Tolima, escucharon nuevamente su nombre, cuando una guerrillera que se desmovilizó tras el ataque les entregó los pasaportes y el documento de Santiago. Esa vez ya no portaba el Galil, sino un fusil M-16. Estos fueron los pasaportes y el documento de identidad de José Carrasco que encontró el Ejército colombiano. En los pasaportes que encontraron las fuerzas de seguridad colombianas había una visa Schengen otorgada por España y otra de Estados Unidos. Dentro de sus pasaportes había una visa Schengen otorgada por España y otra de Estados Unidos. La información difundida en 2015 sostenía que manejaba contactos fuera Colombia para financiar a las FARC. Algo que el chileno también niega: las sacó para viajes de placer y de estudio, dice. No tenía la jerarquía como para ser recaudador internacional, dijo el Ejército. Publicista Santiago tiene 33 años y es del puerto chileno de Valparaíso; estudió comunicación en Viña del Mar con el objetivo de ser publicista, formación que completó en Barcelona (de ahí la visa). Hoy reniega de su oficio: "El publicista es una especie de abogado del Diablo porque vende productos que no se necesitan". El discurso anticapitalista está bien asentado. Pero más allá de las palabras y las ideas, ¿qué llevó a un joven chileno de buena posición a unirse a una guerrilla de origen campesino a miles de kilómetros de su país natal? "Siempre me ha gustado viajar", dice; y agrega: "Me gustan las FARC porque siempre han estado al lado de los pobres". Su visión de la guerrilla no es compartida por la mayoría de los colombianos, que la asocian con violencia, extorsión, narcotráfico y desplazamiento forzado. Tampoco por Estados Unidos y la Unión Europea, que la consideran una organización terrorista. Pensaban que era infiltrado No conocía mucho sobre las FARC cuando empezó su viaje, simplemente iba hacia el norte desde Chile con la vaga idea de sumarse a alguna guerrilla. ¿Pero qué hace un chileno peleando una guerra ajena, una guerra colombiana?: "Las grandes empresas no reconocen países, ¿por qué los revolucionarios no debemos unirnos para defendernos? Para mí las fronteras son en los mapas nomás". Santiago tiene 33 años y es del puerto chileno de Valparaíso. Ingresó a las FARC en 2012. Ingresó a las FARC un par de meses antes del inicio de las negociaciones formales de paz con el gobierno en noviembre de 2012, pero no le resultó fácil ganarse la confianza de la insurgencia. "Aquí la gente es muy desconfiada. Compraba un periódico y si decía 'Combate en San Antonio', me iba para allá", cuenta. No los lograba encontrar. En una ocasión se instaló en una finca por la que le dijeron que pasaba la guerrilla. Pero lo encontró el Ejército. Como hasta entonces no había tenido contacto con las FARC y sabía que no había nada de qué acusarlo les dijo: "Llévenme y yo los demando". No lo llevaron, pero la guerrilla no apareció tampoco. Luego pasó ocho meses en una vereda (la más pequeña división geográfica rural de Colombia) del departamento del Tolima, en el centro del país, esperando, tratando de generar un contacto. Pero lo primero que generó fue sospecha: dice que pensaban que era un infiltrado que quería instalarse en las filas de la guerrilla. Pero finalmente logró entrar. "Sucios, sin comer" "Cuando usted está por fuera la guerrilla es algo totalmente desconocido. Yo pensaba que iban sucios, que pasaban días sin comer", le dijo a BBC Mundo. El presidente colombiano Juan Manuel Santos y el líder de las FARC Rodrigo Londoño alias Timochenko acordaron un cese el fuego bilateral e indefinido el pasado 23 de junio. Descubrió que no era así; asegura que es una organización militar, en la que el orden y la pulcritud forman parte de los hábitos y la disciplina. También descubrió la guerra; estuvo en dos combates en los que la asignaron el rol de enfermero, para el que había sido entrenado. Aquí la gente es muy desconfiada. Compraba un periódico y si decía 'Combate en San Antonio', me iba para allá" En otra ocasión, de noche, el campamento en el que estaba fue bombardeado. Murieron tres guerrilleros. Dos directamente se desintegraron, las bombas les cayeron encima. El tercero -cuenta- murió en sus brazos, "le colgaba la pierna de un hilito". Él se salvó, dice, porque armaba su caleta (lugar para dormir) siempre al lado de un árbol grande y el tronco lo protegió. Extranjeros en las FARC Dice que le gusta viajar, sin embargo siente la lejanía de su país: "Extraño todo de Chile: la familia, los lugares. Crecí en una familia muy unida". En Colombia, Santiago no tiene familia, pero tiene a su compañera, Clara, una guerrillera colombiana de 30 años. El acento ya está algo desdibujado, colombianizado. Su familia vive en Chile son sus padres y sus dos hermanas. No fue una familia particularmente de izquierda, dice, ni afectada por el gobierno de facto de Augusto Pinochet. Una de sus hermanas, de hecho, forma parte de la Democracia Cristiana, un partido de centro que hoy está asociado a la coalición que gobierna el país. Natalia Carrasco es alcaldesa de la comuna chilena de El Quisco, unos 40 kilómetros al sur de Valparaíso. En Colombia Santiago no tiene familia, pero tiene a su compañera, Clara, una guerrillera colombiana de 30 años. La más conocida entre los extranjeros en las FARC es Tanja, la mujer holandesa que hoy se encuentra en La Habana con el equipo negociador de la guerrilla. Santiago no es el único extranjero en las filas de las FARC. La más conocida es Tanja, la mujer holandesa que hoy se encuentra en La Habana con el equipo negociador de la guerrilla. Pero hay otros. Días atrás Radio France Internationale dio a conocer el caso de Nathalie Mistral, una guerrillera francesa en las filas de las FARC. Santiago dice que conoció a un venezolano y que le han contado que hay un argentino.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn cómico con parálisis cerebral ganó el concurso de TV Got Talent de Reino Unido. Lo que hace años le parecía un sueño imposible se convirtió en una realidad: hoy este británico de 37 años es un cómico de stand-up que acaba de ganar el popular concurso de televisión de búsqueda de talento Britain´s Got Talent, de Reino Unido. Su parálisis cerebral le impide hablar, pero Ridley utiliza un sintetizador de voz para actuar frente al público y arrancar carcajadas. "Siempre me ha gustado hacer reír a la gente y hacer stand-up comedy era un sueño para mí", le dijo a la BBC en una entrevista de 2012. El tipo sin voz Lee Ridley hace monólogos bajo el nombre artístico Lost Voice Guy, que se traduce en algo así como "el tipo que perdió la voz". Bajo el nombre artístico Lost Voice Guy, que se traduce en algo así como "el tipo que perdió la voz", Ridley ganó un premio de unos US$335.000 y una invitación a actuar en un espectáculo de entretenimiento frente a la reina británica. Tras ganar, Ridley dijo a través de su sintetizador de voz: "Estoy muy emocionado de poder actuar ante Queen (en español, la reina)". "Me encanta desde que cantó Bohemian Rhapsody", bromeó en referencia a una de las canciones más conocidas del célebre grupo británico de música Queen. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMéxico nunca ha podido levantar el trofeo de la Copa Libertadores. Un sí, pero no que resume lo que ha sido la participación de México en la Copa Libertadores y que está llegando a su fin tras 18 años en los que vivió grandes momentos, pero en el que también sumó muchos desencantos. En lo económico no es importante El presidente de la Liga Mx, Enrique Bonilla, anunció este viernes la salida de los equipos mexicanos de la Copa Libertadores 2017 debido a los cambios en el formato que decidió implementar la Confederación Sudamericana de Fútbol, CONMEBOL, a partir de la edición del próximo año. "Los clubes mexicanos tendrían que jugar 14 partidos en dos meses, no hay club que aguante algo así", dijo Bonilla al hacer el anuncio. "Vamos a trabajar en 2017 para que los clubes mexicanos puedan regresar en 2018; depende de Conmebol. Creemos que participar sí sería un retroceso; es una decisión bien pensada y creo que podríamos llegar al 2018". Tigres registró la última gran participación de México en la Libertadores al llegar a la final en 2015. Y es que la Conmebol ratificó hace un mes el nuevo calendario anual del que es el torneo de clubs más importante de América, competición que a partir de 2017 se disputará entre principios de febrero hasta finales de noviembre o principios de diciembre. Eso hará que las finales de la Libertadores se disputen al mismo tiempo que las fases decisivas del campeonato nacional en el país azteca, lo que "hace inhumano para los clubes mexicanos querer competir" en ambos torneos, como expresó Alejandro Rodríguez, presidente de Tigres, finalista de la Libertadores en 2015. La salida de México de la Libertadores no tendrá ningún impacto oficial ya que su presencia siempre ha estado condicionada al ser un país que no pertenece a la Conmebol, pero sí deja un sabor agridulce por las repercusiones positivas y negativas que genera. Pero ¿cómo ha sido su participación durante los 18 años en los que compitió? ¿Se puede hablar de éxito o fracaso? A raíz del divorcio que pone fin a una era, en BBC Mundo nos hicimos estas preguntas A favor México llegó a la Libertadores en 1998 gracias a Venezuela, que decidió comercializar sus cupos y los ofreció a cambio de dinero. La Federación Mexicana de Fútbol aceptó la propuesta y las condiciones impuestas: disputar una liguilla de clasificación previa, la imposibilidad de definir una hipotética final de local y no poder representar a Sudamérica en torneos internacionales. El colombiano Óscar Córdoba detuvo el penal decisivo en la final de la Copa Libertadores de 2001, en la que Boca Juniors venció Cruz Azul. Sus dos primeros representantes fueron Chivas de Guadalajara y América, que no tuvieron problemas para llegar a la fase de grupos tras eliminar al Caracas y al Atlético Zulia. Desde entonces los clubes mexicanos han sido protagonistas hasta el punto de llegar a tres finales: Cruz Azul en 2001, Chivas en 2010 y Tigres de la Universidad Autónoma de Nuevo León en 2015. Uno de los principales atractivos para los equipos mexicanos de estar en la Libertadores fue la posibilidad de participar en un torneo más competitivo y frente a rivales de mayor nivel internacional. Y eso tuvo repercusión directa en la competición continental a la cual pertenece oficialmente, la Liga de Campeones de la Confederación de Norteamérica, Centroamérica y el Caribe de Fútbol, CONCACAF, que es mejor conocida como ConcaChampions. América celebra el título en la ConcaChampions, el 14 obtenido por México en las últimas 18 ediciones. De las 18 ediciones disputadas del máximo torneo de clubes de la CONCACAF desde 1998 los equipos mexicanos han ganado 14. Esta superioridad ha aumentado con el paso del tiempo ya que desde que adquirió el nuevo formato de competición, en 2008, México ganó los ocho torneos y tuvo a 14 de los 16 finalistas. La sola presencia de los equipos mexicanos en la Copa Libertadores supuso un incremento entre el 20% y el 30% en el interés comercial de las empresas, según estableció hace un año la consultora deportiva MX Sports. Esto permitió atraer a un mayor número de empresas internacionales que lograron a través del fútbol encontrar una vitrina ideal para los dos principales mercados del continente: México y Brasil. El impacto de México también repercutió en la venta de los derechos de televisión de la CONMEBOL, que logró acuerdos más favorables gracias al mayor número de televidentes que provenían de territorio mexicano. En contra Es verdad que llegó a tres finales, pero nunca pudo levantar la prestigiosa copa. Los jugadores de Chivas no pueden ocultar su decepción tras perder frente al Internacional de Brasil. Cruz Azul fue el que estuvo más cerca, pero perdió en la definición por penales contra el Boca Juniors argentino. Luego Guadalajara y Tigres fueron superados fácilmente por el Internacional de Brasil y el River Plate argentino. En otras cinco ocasiones llegó a semifinales, pero la diferencia de nivel entre el fútbol mexicano y sus vecinos del sur de América ha quedado en evidencia. Los equipos mexicanos arrasan en la CONCACAF, pero fuera de la región suelen fracasar. Ni el fogueó con sus rivales de la Copa Libertadores ha podido inyectar mejores resultados a lo que ha sido su participación en otros torneos internacionales. El balance de los clubes mexicanos en el mundial de clubes es negativo, incluso peor que el de los equipos africanos. Está el ejemplo del Mundial de Clubes de la FIFA, que se disputó por primera vez en 2000 y se juega de forma continua desde 2005, que fue la única vez en el que no hubo un club mexicano representando a la CONCACAF (el honor fue para el Saprissa costarricense). En las otras 11 ediciones los clubes mexicanos nunca han podido llegar a la final, algo que sí lograron dos equipos africanos, y en sólo dos han finalizado en el tercer puesto (Necaxa en 2000 y Monterrey en 2012). Luego suman cuatro cuartos puestos y en cinco ocasiones han quedado por fuera de la semifinales. Si en principio hubo un interés deportivo para los clubes mexicanos participar en la Libertadores, nunca ocurrió lo mismo en el aspecto económico. De hecho, con el paso del tiempo lo segundo terminó preponderando antes que los primero. Para los clubes mexicanos es mucho más atractivo disputar la liguilla final del campeonato nacional que las fases decisivas de la Libertadores ya que la recompensa monetaria es mucho mayor. La liga de fútbol en México es un éxito económico que hace que para los clubes sea una prioridad. De allí que la mayoría de los representantes mexicanos han venido participando con equipos alternativos -una mezcla de suplentes, juveniles y pocos titulares- en el torneo internacional. Algo que quedó en evidencia con la reacción del presidente de Chivas, Jorge Vergara, cuando supo que su equipo no podrá participar en la próxima edición de la Libertadores. "En lo económico no es importante, México no ganaba dinero realmente", dijo en el portal Mediotiempo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHefner montó todo un imperio empresarial en torno a la revista Playboy. Hefner falleció por causas naturales, rodeado por sus seres queridos en su mansión de California, según indicó un representante de su compañía. Nacido en 1926 en Chicago, Hefner fundó en 1953 la revista que le llevó a la fama. Caracterizada por la exhibición de mujeres desnudas, Playboy se convirtió en un icono del siglo XX y Hefner en uno de los más exitosos empresarios estadounidenses. Cooper Hefner, hijo de Hugh y director ejecutivo de Playboy Enterprises, destacó la capacidad de su padre para convertirse en "pionero" en su negocio. Hefner se convirtió en modelo de empresario de éxito. Rebelde La revista Playboy colgó en su página web una fotografía en blanco y negro de su creador, acompañada de una de sus frases: "La vida es demasiado corta para pasársela viviendo el sueño de otro". En efecto, creó un mundo de fantasía para millones de hombres con la diferencia que él sí pudo realizar el sueño. Hefner se crió en una familia metodista de Chicago, cuenta el corresponsal de la BBC en Los Ángeles, James Cook. Su padres eran maestros con profundas creencias religiosas. Después de servir en el ejército, se graduó en psicología para luego trabajar como redactor creativo en la revista para hombres Esquire. En 1953, sacó un préstamo de US$8.000 para producir la primera edición de Playboy. Su madre también le prestó US$1.000, contó Hefner, "no porque creyera en el proyecto, sino porque creía en su hijo". No obstante, Hefner estaba tan preocupado que la revista no iría a vender que no le puso la fecha de publicación en la portada. No obstante, la imagen desnuda de Marilyn Monroe-por la que pagó US$200- en su póster desplegable atrajo a millones de compradores y se convirtió en un éxito instantáneo. Playboy representó la rebelión contra el ambiente religioso en el que Hefner creció y la sociedad recatada del Estados Unidos de los años 50. Críticas feministas Con hermosas mujeres en sus páginas, la publicación alcanzó pronto enormes cifras de ventas. En ella también podían leerse artículos de gran calidad literaria, como los escritos por Norman Mailer, Ray Bradbury y otros grandes autores la literatura estadounidense en el siglo XX. El secreto estaba en la combinación de fotografías de bellas modelos desnudas y textos que estimulaban a los lectores de un país en el que el puritanismo tenían enorme peso y en el que estaban prohibidos los anticonceptivos. La mansión en la que falleció fue durante décadas el símbolo del estilo de vida que Hefner reflejaba en las páginas de su revista. Muchos colectivos feministas acusaron a Hefner de denigrar a las mujeres. Las famosas conejitas de Playboy, uno de los logos más reconocibles a nivel mundial, pasaban en ella del papel a la vida real. Era en su mansión donde al millonario le gustaba celebrar sus fiestas, tan codiciadas como polémicas. En estas llamadas "fiestas salvajes", Hefner se dejaba fotografiar junto a mujeres mucho más jóvenes que él, sin que pareciera importarle la opinión de quienes no aprobaban aquello. En sus años de mayor popularidad, Playboy llegó a vender hasta siete millones de ejemplares mensuales, lo que permitió a su fundador extender sus inversiones al negocio de los casinos y clubes nocturnos. Pese a las críticas de los colectivos feministas que lo acusaban de cosificar a las mujeres, Hefner siempre se presentó como el padrino de la revolución sexual. "Cuando creó Playboy, lo hizo para defender la libertad personal y sexual en un momento en el que EE.UU. era dolorosamente conservadora. La desnudez jugó un papel en el debate sobre nuestras libertades sexuales", afirmó la plantilla de Playboy en un comunicado en 2015. Aquel año la ya mítica revista dejó de publicar desnudos. Imágenes provocadoras Durante toda su trayectoria, la revista se jactó de lo que consideraba ejemplos de transgresión, como cuando en 1971 llevó a su portada a Darine Stern, la primera mujer afroamericana en posar para espacio tan destacado. En el número de noviembre de 1975 mostró a la modelo Patricia Margot McClain a punto de masturbarse en una sala de cine. Pese a las críticas, Hefner siempre defendió haber contribuido a la liberación sexual de las estadounidenses. El declive de Playboy coincidió con la superación de muchos de los tabúes de la sociedad estadounidense y el abandono del conservadurismo. Privada de su carácter provocador, la criatura de Hefner perdió también gran parte de su popularidad. En su larga vida, el controvertido editor tuvo tiempo de casarse tres veces, aunque él presumía de haberse acostado con más de mil mujeres. Tuvo cuatro hijos. Con su última esposa, Crystal Harris, contrajo matrimonio en 2012. Entonces él tenía 86 años y ella 26.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe espera que la demanda global de carne aumente en los próximos años. Rowe se toma su trabajo muy en serio, y no está hablando de comida para humanos. Lo que ha comido son muestras de una proteína artificial creada especialmente para alimentar animales. El umami es conocido como el quinto tipo de sabor que perciben los humanos además del dulce, salado, ácido y amargo. El equipo de Rowe trabaja para reducir la huella contaminante de la comida para animales, que muy frecuentemente se distribuye en envíos alrededor de todo el mundo. "La producción de soja, que es la fuente de proteínas para alimentar animales como los pollos, o la harina de pescado, la principal fuente de proteínas para los salmones, suelen hacerse en Sudamérica", afirma Rowe. Final de Quizás también te interese En el caso de la harina de pescado, las anchoas se capturan aguas afuera de las costas de Perú y Chile. Luego se procesan y se envían por todo el mundo. Igualmente, las plantaciones de soja en Brasil o Argentina pueden implicar la deforestación de algunas zonas y el uso de grandes cantidades de fertilizantes o maquinaria agrícola y, de nuevo, transporte a larga distancia. "Así que gran parte de la intensidad de la huella de carbono se debe a los procesos en sí mismos y otra gran parte a los envíos", explica Rowe. Una posible respuesta podría estar en basar la alimentación de los animales en proteínas unicelulares producidas a través de un proceso de fermentación en el que se usen levaduras, bacterias o algas. Las plantas pueden encontrarse en cualquier lugar en el que haya la materia prima que suelen usar los microorganismos: metano, etanol, azúcar, biogás o incluso madera. Peter Rowe es el director ejecutivo de la firma de biotecnología Deep Branch A través de un proyecto llamado "Reacciona Primero", que ha recibido 3 millones de libras de financiación de Innovate UK, una agencia pública británica dedicada al fomento de la Innovación, sus científicos trabajan en reducir la huella contaminante de la comida para animales. Además de Deep Branch, en el proyecto participan académicos y empresas como Drax, el mayor productor de energía renovable de Reino Unido, o la cadena de supermercados Sainsbury's. Ahora está produciendo casi a partir de la nada un alimento rico en proteínas al que han bautizado como Protón. Se basa en un proceso de fermentación del gas por el que los microbios se alimentan con dióxido de carbono, hidrógeno producido por electrólisis y agua. Eso genera como material sobrante la proteína de Protón. El mayor desafío para los productores de proteínas unicelulares es lograr fabricarlas a una escala comercial, afirma Laura Krishfield, investigadora asociada en la firma de análisis Lux Research. "Las proteínas unicelulares acarrean un enorme coste de inversión", dice. "Hemos visto que las instalaciones para hacerlo van a costar más de US$100 millones, así que no van a a ser baratas. Y muchas de ellas traen consigo otros retos claves, como el acceso a los gases que se usan como materia prima". Deep Branch ha creado una proteína a partir de dióxido de carbono e hidrógeno. En el caso de Deep Branch, las emisiones industriales aportan la fuente de dióxido de carbono (CO2), tanto para el proyecto de investigación en Reino Unido, como para el centro más desarrollado que tienen en el Campus Brightlands Chemelot Campus, en Países Bajos. "Le encontramos un gran valor a asociarnos con gente como Drax, y la razón es que están trabajando en tener un proceso por el que todo el CO2 que crean se almacena y retiene bajo el Mar del Norte", asegura Rowe. "Están poniendo mucho esfuerzo en colocar la infraestructura, de modo que tengamos acceso a nuestro CO2 de la misma manera en que a nivel residencial se tiene acceso al gas natural y la electricidad. Básicamente, se convierte en un servicio para nosotros. Y lo mismo ocurre con el hidrógeno, que es el otro ingrediente que necesitamos". Al producir el suministro cerca de donde se necesita y utilizar productos sobrantes como la materia prima de la fermentación, la huella de carbono de la proteína se reduce en un 90% en comparación con los métodos tradicionales. Y eso, dice Rowe, reduce la huella del mismo salmón, incluido el transporte y el envasado hasta en una cuarta parte. ¿Las proteínas del futuro? Rory Conn asegura que la comida para salmones a base de plantas se está volviendo más habitual. Rory Conn, gerente comercial de Scottish Sea Farms, una empresa dedicada a la producción de salmón en Escocia, dice que en los últimos años se ha extendido el uso de alimentos a base de plantas en la cría de estos peces. "Pero creo que en general hemos llegado tan lejos donde se podía llegar", afirma. "Las proteínas unicelulares son interesantes y creo que lo vemos como el rumbo del futuro, que permitirá mejorar la sostenibilidad de la alimentación del salmón", añade. Joshua Haslun, analista en Lux Research, señala que hay otro asunto que está disparando el interés en las proteínas unicelulares: la seguridad alimentaria nacional. "En países como Singapur, donde se está hablando de las granjas verticales y la acuicultura y de cómo puedes empezar a reducir los riesgos alrededor de la seguridad alimentaria". Por ahora, la producción de proteínas unicelulares de todo tipo es comparativamente pequeña. Lux Research predice que solo será económicamente rentable cuando se alcance un volumen cercano a las 10.000 toneladas por año. Los alimentos para salmones se fabrican cada vez más a base de plantas. "Esto no es una bala de plata que va a permitir satisfacer toda la demanda de proteínas del mundo, pero sí una buena manera de respaldar fuentes adicionales de proteínas que hay ahí fuera", dice Peter Rowe. ¿Podrían entonces las proteínas unicelulares convertirse en una fuente también para los humanos? "Por ahora, quienes están desarrollando las proteínas unicelulares lo ven más bien como una estrategia a largo plazo. Creo que va a haber obstáculos regulatorios que superar", comenta Laura Krishfield. "También hay que pensar en si va a tener un buen sabor. Siempre está la cuestión de la aceptación", dice Krishfield. Rowe, sin embargo, se muestra más optimista. "Tiene un sabor y un color relativamente neutros, lo que significa que será muy versátil para el uso en un amplio abanico de productos diferentes". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl nuevo servicio estaría disponible en 4.700 locales de Estados Unidos. Ello le abrirá camino a Walmart para desafiar la posición dominante de Amazon y su asistente virtual Alexa. Por años Amazon ha dominado las ventas electrónicas, ofreciendo precios más baratos que sus competidores y usualmente con entrega a domicilio gratuita. Sin embargo, las cadenas de supermercados -que tienen sus propias tiendas online- han implementado estrategias como "entrega el mismo día" para poder enfrentar el desafío. Google tampoco se ha quedado atrás y por eso ha ofrecido a grandes compañías que vendan sus productos en Google Express. Miriam Burt, analista en Gartner, empresa de investigación tecnológica, dijo que la carrera entre los gigantes apunta a cómo simplificar la vida de los clientes. "Tenemos que observar el segmento de clientes potenciales, particularmente la Generación Z, aquellos nacidos después de 1995. Creo que a ellos les va bien comprar a través del sistema de voz". Cómo se compra con un asistente de voz Los asistentes de voz permiten comprar rápidamente sin escribir en un teclado y además sugieren productos considerando el comportamiento previo del consumidor. En términos prácticos, los asistentes de voz son cada vez más habituales y las grandes compañías buscan que los clientes le hablen a los celulares sin emplear las manos. Los más conocidos son Siri de Apple, Google Assistant de Google, Alexa de Amazon o Cortana de Microsoft. El foco está puesto en la interacción con el dispositivo simulando casi una conversación. Eso quiere decir que si alguien pide un detergente, el asistente de voz le sugiere la marca o el tamaño basándose en lo que ese consumidor ha comprado previamente. Así, la estrategia es que sea más fácil la experiencia de comprar y, al mismo tiempo,incentivar que la persona siga consumiendo lo mismo. La alianza entre Walmart y Google permitirá implementar el comando de "recompra fácil" para que el usuario construya una canasta de productos habituales y compre de una sola vez la lista completa. Por otro lado, el sistema permitirá que el asistente de voz haga sugerencias basándose en sus compras previas. El principio del asistente de voz es básicamente el mismo: utilizar comportamientos típicos de un consumidor y atenderlos con "manos libres". Walmart busca desafiar la posición dominante de Amazon. Amazon lleva la guerra de descuentos a los supermercados Amazon ha comenzado una guerra de descuentos esta semana tras comprar la cadena de productos de alimentación ecológica Whole Foods, con descuentos de hasta 40% en algunos productos. Con esta jugada, Jeff Bezos, fundador y director ejecutivo de Amazon, comienza a desplegar una estrategia que podría parecerse a la batalla que anteriormente desarrolló contra algunos comercios minoristas como Macy's o JCPenny. Analistas del sector han planteado que Bezos estaría dispuesto a perder dinero a corto plazo con una gran apuesta que traería dividendos en el tiempo. La prensa estadounidense ha comenzado a hablar de "la guerra de Amazon contra los supermercados". Es un tira y afloja entre compañías multinacionales que corren para ganar una mejor posición en el mercado. Las jugadas han ido en todas direcciones. Por ejemplo, Amazon en el mes de abril expandió su servicio de "entrega el mismo día" a algunos medicamentos. Y Walmart se ha unido con Uber para ofrecer entrega a domicilio de comestibles en seis estados de EE.UU. Walmart es una de las mayores empresas del mundo. La creatividad en esta batalla no para. Walmart sumó ofertas para que los clientes compren online y retiren el mismo día los productos en la tienda física. Y Amazon, por su parte, implementó rebajas en la entrega de productos a domicilio para poder competir. Pero además de las rebajas, Amazon ya estaba construyendo su propio servicio de productos perecederos a domicilio, AmazonFresh, con un sistema logístico muy afinado. Y a partir de ahora Whole Foods le aporta una canal adicional para atraer nuevos clientes. El enfrentamiento entre Walmart y Amazon parece un juego cruzado que no tiene fin y que está involucrando a otras de las mayores firmas del mercado estadounidense. El mercado del comercio electrónico y los desarrollos tecnológicos hacen que aumente la velocidad de las tácticas para ganar clientes. Lo que muchos se preguntan es si esta batalla comercial provocará una baja en los precios de manera sostenida o, si al contrario, favorecerá la concentración de las ventas online en pocas firmas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Centro Cultural ZAMEK de Poznań busca pistas sobre "La mesa herida" con una exposición en la que le pregunta directamente sobre ello a los visitantes. La curadora Helga Prignitz-Poda se refiere a "La mesa herida", un cuadro de 1,2 metros de alto por 2,4 de alto de Frida Kahlo que se esfumó en Polonia en 1955. Una exhibición dedicada a la artista mexicana y quien fuera su pareja, el también pintor Diego Rivera, busca pistas sobre el paradero de la obra en el mismo país en el que se le perdió la pista. Y lo hace apelando directamente al visitante con un cartel en el que se lee "¿Alguien puede decirnos qué pasó con esta pintura o dónde encontrarla?", colocado junto a una reproducción en blanco y negro y a escala de la pintura. "Es una de las razones por las que hicimos esta exposición: alguien en Polonia podría recordar haber visto esta obra alguna vez, en algún lugar", le cuenta a la agencia AFP Prignitz-Poda, quien lidera esta "búsqueda desesperada". La muestra "Frida Kahlo y Diego Rivera: contexto polaco" se puede visitar hasta el 21 de enero. La muestra Frida Kahlo y Diego Rivera: contexto polacose puede visitar hasta el 21 de enero en el Centro Cultural ZAMEK, un castillo construido en Poznań, a 300 kilómetros de Varsovia, en 1905 para el último emperador alemán, Guillermo II, y que fue reconstruido como residencia para Hitler antes de que en 1945 fuera retomado por el Ejército Rojo. Inusual para Frida "La mesa herida" fue creada por Kahlo para la Exposición Internacional de Surrealismo de México de 1940, durante su divorcio de Rivera. Es una suerte de versión de "La última cena" de Leonardo da Vinci, en la que Kahlo se representa a sí misma en el centro de la mesa, rodeada de una ecléctica variedad de personajes: los dos hijos de su hermana Cristina, un Judas de papel maché, un esqueleto que le tira del pelo y su mascota, un ciervo llamado Granizo. Frida Kahlo pintó "La mesa herida" el año en el que se estaba separando de Diego Rivera. Los expertos coinciden en que se trata de un doble autorretrato, ya que la mesa también sería una representación de ella misma, con sus pies deformados y vendados, ensangrentados. Las dimensiones del cuadro lo hicieron excepcional para su trayectoria, ya que a diferencia de quien fuera su marido siempre prefirió lienzos más pequeños. Kahlo lo tuvo durante 15 años colgado en su salón, antes de decidirse a donarlo a la Unión Soviética. Fue entonces cuando lo envió a Varsovia, para que de allí siguiera de gira por diversas ciudades soviéticas antes de llegar a Moscú. Pero nunca pasó de la primera parada. Una serie de fotografías tomadas entre 1940 y 1944 permitieron conocer el aspecto original de la pintura y existe una réplica de ésta en el Museo de Arte Gehrke-Remund de Baden-Baden, una ciudad construida en las faldas la Selva Negra de Alemania. Su valor se calcula hoy en más de US$20 millones, aunque en su día no fue del gusto de los críticos socialistas "por su representación surrealista absolutamente cruel de la doble Frida", explica a AFP la curadora. "La mesa herida" es una obra excepcional en la trayectoria de la pintora mexicana, quien solía trabajar en lienzos más pequeños. "Hubo declaraciones oficiales en las que se decía que la pintura no se podía exhibir", asegura. "Es tan terrible que ni siquiera consideraron que merecía la pena reunir el dinero para pagar su transporte. Así que es posible que no quisieran recuperarla", concluye Prignitz-Poda, autora de una serie de libros sobre la artista, el último Hidden Frida Kahlo: Lost, Destroyed or Little Known Works ("La Frida Kahlo oculta: trabajos pedidos, destruidos o poco conocidos"), de este mismo año. Solo 300 obras La experta se lamenta de la desaparición de "La mesa herida" y dice que es "frustrante", ya que solo quedan unas 300 obras de la mexicana que el público puede ver. El resto desaparecieron, fueron quemadas o son parte de colecciones que no se muestran. Sin embargo, hasta el momento la búsqueda de datos sobre su paradero no parece haber dado frutos. "La gente escribe cosas graciosas" al ver el cartel junto a la réplica en el Centro Cultural ZAMEK, le cuenta a AFP su directora, Anna Hryniewiecka. Anna Hryniewiecka, la director del Centro Cultural ZAMEK, cuenta que todavía no hay pistas sobre el paradero de la obra. "Los niños nos dibujan mapas para encontrar la pintura. (Los visitantes) también dejan comentarios sobre la muestra, pero no información que nos pudiera llevar hacia algún tipo de pista". De lograrlo, no sería la primera vez en que una obra del arte mexicano fuera hallada décadas después de perdérsele el rastro. Un mural de Rivera llamado "Gloriosa victoria", desaparecido a mediados de la década de 1950, fue descubierto en la bodega del Museo Pushkin de Moscú en 2000. Los expertos no pierden la esperanza.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump asegura que tiene una buena relación con Fauci. En la última semana, el equipo del presidente Donald Trump incrementó sus ataques contra Anthony Fauci, el mayor experto en enfermedades infecciosas en el país y principal epidemiólogo de la Casa Blanca. "En última instancia, esto perjudica al presidente", respondió Fauci en unas inusualmente ásperas declaraciones a la revista The Atlantic. Desde principios de la pandemia, la relación entre Fauci y Trump ha sido delicada, en medio de los controvertidos comentarios del presidente sobre la covid-19, que no siempre se han basado en la ciencia, y las contradicciones sutiles pero claras que realiza el experto frente a Trump en sus mensajes a la población. Las desavenencias quedaron más expuestas que nunca esta última semana, aunque Trump insistió en que tiene una "buena relación" con el experto. Final de Quizás también te interese "Creo que es una persona muy agradable", dijo, si bien remarcó: "No siempre estoy de acuerdo con él". Qué pasó El pasado domingo, un funcionario no identificado de la Casa Blanca compartió con algunos medios estadounidenses una lista detallando aparentes comentarios erróneos de Fauci. En el comunicado de la Casa Blanca, se atacaba al experto por supuesto asesoramiento contradictorio sobre mascarillas o la severidad de la covid-19. El fin de semana, otros funcionarios relacionados con el gobierno, como el encargado de los test de coronavirus a nivel nacional, el almirante Brett Giroir, también expusieron sus dudas sobre la profesionalidad de Fauci. Tras señalar que lo respetaba, Giroir añadió: "Fauci no está 100 % en lo cierto y tampoco necesariamente él lo admite". A ello se sumó el martes un artículo de opinión de Peter Navarro, principal asesor comercial de la Casa Blanca, en el que aseguró que Fauci "se había equivocado en todo lo que habían comentado". En una entrevista con The Atlantic publicada el miércoles, Fauci se defendió de las críticas, considerándolas "un completo error". "Ni en mis sueños más descabelladlos podría entender por qué querrían hacer algo así", señaló. La Casa Blanca se distanció de las declaraciones de Navarro, señalando que el artículo no había pasado por los "procedimientos de aprobación habituales" y que era una opinión personal. El propio Trump consideró que su asesor no debería haber escrito la pieza y defendió esta misma semana su "muy buena relación" con Fauci, con quien no se ha reunido en persona desde hace más de un mes, según los medios estadounidenses. "Estamos en el mismo equipo, incluido Fauci", dijo el mandatario. "Queremos librarnos del desastre que nos ha enviado China, así que todo el mundo está en la misma línea y lo estamos haciendo muy bien", defendió. "Creo que se están dando cuenta ahora que no fue una acción prudente, porque lo único que hace es afectarles negativamente", consideró Fauci. En su entrevista, el experto aseguró que no estaba pensando en renunciar a su puesto por lo ocurrido. "Creo que el problema es demasiado importante para mí como para que me ponga a pensar en esas cosas o entre en esas discusiones. Solo quiero hacer mi trabajo. Creo que puedo contribuir. Y voy a seguir haciéndolo", manifestó. Análisis de Anthony Zurcher Especialista en política estadounidense de la BBC Fauci no está enfadado. Simplemente está... decepcionado. El mayor experto gubernamental en enfermedades infecciosas optó por el camino difícil en sus primeros comentarios públicos después de que funcionarios de la Casa Blanca, tanto off the record como on the record, cuestionaran su criterio profesional y la gestión de la pandemia. Fauci reconoce que los consejos y el análisis que ha proporcionado han ido cambiando con el tiempo, pero insiste en que sus recomendaciones siempre han estado basadas en las últimas conclusiones científicas. Esas opiniones en ocasiones han llevado a enfrentamientos con el presidente, que ha tratado de desviar el foco para levantar la economía estadounidense, devastada por la pandemia. La pandemia ha asestado un duro golpe a la economía estadounidense. Fauci ha dicho que la máxima prioridad debe ser controlar la propagación del virus y que algunas de las medidas de reapertura han hecho retroceder esos esfuerzos. Sus francas declaraciones han ayudado a Fauci a convertirse en una figura popular durante la pandemia, un extremo que puede estar por sí mismo detrás de parte del resentimiento subyacente en la Casa Blanca. Los golpes contra Fauci, sin embargo, parecen condenados a resultar contraproducentes. A pocos meses de unas elecciones presidenciales, la campaña de Trump necesita un mensaje público consistente... y un gobierno atacando a uno de sus propios miembros, y luego distanciándose de esos mismos ataques, tan solo puede promover un mensaje de caos y confusión. Los roces entre la Casa Blanca y Fauci se producen después de los reportes de que los hospitales estadounidenses tendrán que trasladar información sobre pacientes de covid-19 al departamento federal de Salud en Washington en lugar de a los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC). Los CDC, el principal instituto de Salud Pública de Estados Unidos, había sido el responsable hasta ahora de gestionar la información sobre la pandemia que se enviaba desde la red hospitalaria. Estados Unidos sigue en una situación difícil frente a la pandemia. Expertos del sector han manifestado su preocupación por que la información pueda ser politizada con el cambio, se reduzca la transparencia y pueda afectar el trabajo de los investigadores. Hasta este 16 de julio, Estados Unidos había registrado más de 3,5 millones de casos de covid-19 y más de 138.000 muertes atribuidas a esta enfermedad, según datos de la Universidad Johns Hopkins. EE.UU. se convirtió en epicentro de la pandemia en abril y, aunque los focos han ido cambiando, la situación a nivel nacional no ha hecho sino empeorar. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Pulp Fiction", la película de Tarantino es una de las versiones que se pueden encontrar. David Dutton, de California, hace que películas de la vieja escuela del estilo arcade para el colectivo Cinefix. Su versión de cuatro minutos de la película de animación japonesa "El viaje de Chihiro" ha conseguido un millón de visitas desde que se subió hace un mes. Lea también: Cómo pagarse la universidad jugando videojuegos Otras películas a las que se les dio este aspecto retro fueron "Titanic", "Los Vengadores", "Pulp Fiction" y "Frozen". Final de Quizás también te interese La famosa escena de Leonardo Di Caprio en la proa de 'Titanic' también fue representada. Dutton utiliza el software de Adobe Photoshop y otro de edición llamado After FX para crear las películas. Su hermano Henry compone la música distintiva y el sonido se edita en Adobe Premiere. "Crecimos jugando a videojuegos en los años 80", dice Dutton, quien solía dirigir videos musicales. Lea también: ¿Un Mundo Feliz?: los videojuegos más prometedores de 2015 "Pero no teníamos experiencia en la animación", afirma. En el ficticio juego deberías elegir entre la famosa pildora roja o azul de "Matrix". Dos años y 45 películas después, las creaciones a 8 bits de Dutton están obteniendo una buena respuesta del mismo Hollywood. James Gunn, quien dirigió la película "Guardianes de la Galaxia", dijo en Facebook que la versión de Dutton, lanzada en enero, "hizo que mi corazón cantase", y los productores también afirman haber trabajado con algunos estudios directamente para realizar versiones de este tipo. El caníbal psiquiatra Hanibal Lecter también puede ponerte los pelos de punta en 8 bits. El canal Cinefix dice que los derechos de autor no son un problema porque las creaciones se hacen bajo el paraguas de la "parodia", la cual está incluida en la cláusula de libre uso de la ley estadounidense. ¿Está tu película favorita? Los cortos con aspecto de videojuego atraen debido a una combinación de nostalgia y mérito artístico, le dice a la BBC Michael Cruz, el programador jefe de Cinefix. "Si veo 'El viaje de Chihiro', el episodio es simplemente grandioso. Su valor artístico es uno de las razones por las que la gente vuelve", dice. La versión de "El viaje de Chihiro" consiguió un millón de visitas en solo un mes. Además, con las películas que se prestan al formato de videojuego, como "Los Vengadores", el equipo trata de darles un enfoque que no sea muy obvio. "Nuestros favoritos tienden a ser aquellos en los que tú no esperas un videojuego de 8 bits", dice Cruz. "Los Vengadores' fue genial pero es realmente fácil recrearlo como un videojuego. Mientras que 'El silencio de los inocentes' es un poco más difícil, más fascinante". Cinefix es propiedad de Whale Rock Industries. En su canal puedes comprobar si está la versión de tu película favorita.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSamir Aït Said pasó varios segundos sosteniendo su pierna hasta que llegaron los servicios de emergencias para asistirlo. El gimnasta de 26 años realizaba su intento de salto de caballo en la prueba clasificatoria cuando al caer mal se rompió la pierna izquierda por debajo de la rodilla. Los servicios de emergencias en la Arena Olímpica de Río de inmediato se apresuraron a atender a Aït Said, quien por varios segundos sostenía su pierna quebrada en el aire. Samir quedó tendido en la lona con la fuerte lesión en la pierna izquierda. Los compañeros del gimnasta se cubrieron el rostro al ver la escena dramática en la que su compañero sufrió la fractura. La delegación francesa confirmó que se trata de una doble fractura de tibia y peroné. El público intentaba darle ánimos al gimnasta con una ovación cuando era llevado inmovilizado en una camilla al hospital. Los asistentes a la Arena Olímpica de Río ovacionaron al gimnasta francés cuando era retirado por los servicios de emergencias. "Aún estamos sobrecogidos por la emoción, inesperada, dramática, dijo la directora del equipo francés, Corinne Callon, a la agencia AFP. "Estoy orgullosa de mi equipo. Todavía tenían que hacer tres rotaciones y lo hicieron bien hasta el final, se reorganizaron y ahora están sobrepuestos", agregó Callon. Samir inició su carrera para el salto de forma usual. Pudo dar varios giros de su salto artístico, pero al caer fue cuando se produjo la fractura en su pierna izquierda. El dolor de Aït Said fue inmediatamente evidente.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn avión ruso Ilyushin 76, que perteneció al traficante de armas Victor Bout, en el antiguo campo de aviación de Umm al Qaiwain. Estos, sin embargo, son solo dos de los siete territorios gobernados por emires que conforman los Emiratos Árabes Unidos. ¿Y los otros cinco? Marcus George, autor iraní residente en la región los investigó para la BBC. Si miramos un mapa de los Emiratos Árabes Unidos (EAU) vemos que es una mezcla confusa de territorios. Sólo Abu Dhabi y Umm al Qaiwain son territorios coherentes. El resto está dividido, a veces de forma discontinua, en distintos emiratos, un legado de su pasado como protectorado de Reino Unido. Final de Quizás también te interese EAU surgió cuando se trazaron las fronteras para reflejar las agrupaciones y lealtades tribales. Y aunque algunas de esas líneas limítrofes estuvieron en disputada en el pasado, hoy todo está tranquilo. Los siete territorios están unidos en una federación -que en su mayoría está financiada por la enorme riqueza petrolera de Abu Dhabi-, pero las familias dirigentes promueven los sectores turísticos, comerciales, de contrucción e industriales de sus propios territorios para que continúen fluyendo los ingresos. Es inevitable que a algunos les vaya mejor que a otros. Umm al Qaiwain: el remanso de paz Umm al Qaiwain no ha alcanzado el desarrollo de sus vecinos más ricos. Parece un lugar olvidado. Lejos de la carretera principal, la vida de esta esquina de los EAU avanza a paso lento. Unos pocos vehículos navegan por calles cubiertas de agujeros. La modernidad ha tratado de llegar hasta aquí: se puede ver una casa nueva o ciertos caminos en construcción, pero se ha tenido éxito limitado. Este es Umm al Qaiwain, uno de los estados fundadores menos conocidos de los EAU. Es un mundo muy alejado del glamour y pompa de Dubai. Celebración de una boda en Umm al Qaiwain. Pero eso no significa que este lugar no tenga qué ofrecer. Su hábitat natural contiene poblaciones de tortugas verdes y manglares y su ritmo apacible de vida refleja la forma de ser tradicional de un emirato. "Es un valle adormecido. Un pueblo despreocupado", dice un inmigrante que eligió vivir aquí. "Nadie lo conoce. Es un lugar que no ha sido descubierto". Lo que le falta en infraestructura -no hay centros comerciales ni hoteles de cinco estrellas-, le sobra en encanto genuino y alquileres baratos. Aquí se puede arrendar por una tercera parte del precio de Dubái. A pesar de cierto desarrollo urbano, Umm al Qaiwain sigue siendo básicamente el poblado pesquero que era hace décadas, cuando se contruían dhows (veleros árabes) en la playa. En algún momento se planeó llevar a cabo grandes proyectos de construcción que darían un impulso a la economía y población local, pero la crisis crediticia de 2007-08 los detuvo. En muchos aspectos, este sitio es similar a lo que los EAU eran antes de que se descubriera petróleo: desvencijado, subdesarrollado y comparativamente pobre. Como tal, Umm al Qaiwain es quizás el ejemplo más claro de lo mucho que sigue siendo desconocido e inexplorado de los EAU para el mundo externo. Ras al Khaimah: de la industria al turismo Como otros de los emiratos, Ras al Khaimah ofrece sol y playas pero también desarrollo. Si viajamos hacia al norte de Umm al Qaiwain llegamos a Ras al Khaimah, o RAK. Igual que los otros emiratos, este tiene una costa dorada donde ahora se yerguen hoteles de lujo, un fenómeno relativamente nuevo. El año pasado, se nombró a un "zar" del turismo para promover sus atractivos, que incluyen las montañas más altas de los EAU. Pero aquí tampoco hay mucho de la opulencia que se ve en Dubái. Antes de su ambicioso empuje en el turismo, RAK era conocido por su minería y su producción de roca y agregados, de los cuales continúa abasteciendo a buena parte de la región. En días ventosos, una nube de polvo de las canteras de cemento sobrevuela el norte del emirato. También existe una Zona de Libre Comercio de RAK que, en años recientes, ha atraído gran interés al describirse a sí misma como "una de las zonas de libre comercio que crecen más rápido y con mayor calidad precio en los EAU". Allí se alojan, según su sitio web, 8.000 compañías. Una multitud de trabajadores extranjeros se ha establecido en ese lugar para obtener licencias de comercio y alquilar oficinas amuebladas, más baratas que en Dubái o Abu Dhabi. Fujairah: papel estratégico El almacenamiento de combustible es un gran negocio en Fujairah. Hace décadas, este era el principal destino de veraneo para los habitantes de los emiratos debido a su clima, que es unos grados más frío que el del resto. Ahora se enorgullece de su importancia estratégica para el resto de los EAU ya que tiene acceso al Océano Índico. Inicialmente Fujairah era un pequeño puerto que ofrecía combustible pesado para reabastecer a los petroleros, además de contrar con algunos hoteles y playas. Ahora es uno de los mayores puertos de almacenamiento de productos relacionados con el petróleo en el mundo. "Todo se trata del puerto", dice el veterano gerente general, el capitán Mousa Murad. Plantación de palmeras en Fujairah. "En el futuro, estará entre los tres o cuatro principales puertos del mundo", dice confiado. Su destino quedó sellado con la inauguración, en julio de 2012, de un oleoducto que lleva crudo desde los campos petroleros de Abu Dhabi hasta Fujairah, desde donde son exportados en barcos petroleros. Esto evita la necesidad de transportar crudo a través del delicado Estrecho de Hormuz, lo cual es uno de los principales objetivos de los líderes de los EAU, que temen que un conflicto en la región clausure el canal y detenga el flujo de su sustento petrolero. Se espera construir una nueva refinería en Fujairah para fines de 2016. De algún modo, este lugar va en la dirección opuesta a RAK: de un hábitat natural idílico a una economía impulsada por la industria. Sharjah: antigua gloria Un avión de pasajeros de la aerolínea Imperial Airways es escoltado por guardias enviados por el jeque de Sharjah durante una parada para repostar en Kuwait. El camino de regreso desde Fujairah pasa por Sharjah, el gran vecino de Dubái y en muchos aspectos su corazón latente. Sharajh llegó a ser el más importante de los siete emiratos por su importancia como centro de comercio. Son pocas las diferencias a ambos lados de la frontera entre estos territorios de no ser por su paisaje: los alrededores montañosos de Fujairah dan paso a las dunas más planas de Sharjah. Con los alquileres al alza en Dubái, una proporción cada vez mayor de su fuerza laboral opta por vivir aquí y realizar el viaje diario al trabajo, lo que causa el colapso de las carreteras de Sharjah. También parece ser la ciudad de la mecánica. Sus áreas industriales cuentan con cementerios de automóviles, donde la trata de piezas de repuesto es un negocio importante. También es el destino para los coches estadounidenses siniestrados que son vendidos como chatarra y enviados en contenedores de carga. Al igual que otros emiratos, Sharjah, en el pasado basó su economía en la pesca, el buceo de perlas y el comercio. Se forjó un papel central durante la era del protectorado británico desde 1820, cuando se convirtió en la sede del único representante político de Gran Bretaña en lo que entonces se denominaban los Estados de la Tregua. Para 1932, Sharjah se pudo jactar de tener el primer aeropuerto de los Emiratos Árabes Unidos, Al Mahatta, donde hacían escala las aerolíneas británicas Imperial Airways en ruta a India desde Reino Unido. Sharjah está tratando de ponerse al nivel de Dubái y Abu Dhabi. Ahora es sede de instituciones educativas y culturales de los emiratos, entre ellas un museo dedicado a la civilización islámica, además de otros dedicados al arte y la ciencia. Ajman: el hermano menor Ajman, el más pequeño de todos los emiratos, se encuentra entre Sharjah y Umm al Qaiwain. Con una superficie de unos 250 kilómetros cuadrados (95 millas cuadradas), es casi una ciudad-estado. Al igual que RAK, su población creció gracias a su éxito para atraer empresas para instalarse en la zona franca de Ajman. También tienen sede en este territorio la compañía naviera Arab Heavy Industries y el constructor de barcos, GulfCraft. A pesar de que ofrece playas y un zoco local, la realidad es que poca gente se detiene a explorar Ajman, a menos que estén interesados en la compra de un yate de lujo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl período para votar al próximo presidente de Estados Unidos terminó el 3 de noviembre. Sin embargo, aún quedan fechas clave para definir al mandatario. Pase lo que pase, el 20 de enero de 2021 comienza el nuevo periodo presidencial. Sin embargo, días después de las elecciones seguía sin estar claro quién gobernará el país. El alto número de boletas que se enviaron por correo ha retrasado unos conteos que se viven en una creciente tensión por las denuncias del presidente Donald Trump de un supuesto fraude. Hasta la madrugada del sábado, el exvicepresidente llevaba la ventaja en una carrera que ha resultado ser mucho más ajustada de lo que habían adelantado las encuestas. Final de Quizás también te interese No se sabe a ciencia cierta cuándo alguno de los dos candidatos llegará a los 270 votos en el Colegio Electoral necesarios para ganar. Pero desde el día de la elección en adelante, las leyes estadounidenses presentan una serie de procedimientos con sus métodos y sus plazos determinados, para terminar de definir quién será el mandatario por los próximos cuatro años. BBC Mundo te explica cuáles son esos pasos y fechas clave. El 8 de diciembre, día del "puerto seguro" No es extraordinario que este 2020, un día después de las elecciones, hubiera estados que seguían contando votos. Es normal que el escrutinio no se complete en la noche después de las elecciones. De hecho, generalmente muchos estados siguen contando por varios días y hasta semanas después, y son los medios y las encuestadoras quienes proyectan el ganador. Sí es cierto que este año puede llevar más tiempo de lo habitual. En algunos de esos estados, se permite que se contabilicen los votos por correo que lleguen varios días después del 3 de noviembre, siempre y cuando vengan con sello postal de antes de esa fecha o del día de las elecciones. También es perfectamente posible que, debido a lo ajustado de los resultados, se ordene un recuento de los votos en varios de los estados. Y es igualmente probable que los abogados de ambos partidos políticos acudan a los tribunales para buscar fallos judiciales que los favorezcan en aspectos de estos recuentos. Una situación de espera similar se vivió en los comicios del año 2000, cuando el entonces candidato republicano, George W. Bush, y el demócrata Al Gore disputaban una reñidísima elección en el estado de Florida. Las autoridades ordenaron un recuento de votos que se prolongó por casi un mes. Al final, Gore aceptó su derrota por 537 votos contra Bush en Florida, siendo este resultado suficiente para entregarle la Casa Blanca al republicano. George W. Bush (izq) enfrentó a Al Gore en las elecciones presidenciales de 2000. En este país, cada uno de los 50 estados tiene sus propias normas electorales, pero la ley federal establece una fecha común para que se terminen los recuentos. Se conoce como la fecha de "puerto seguro" (safe harbor en inglés), y en esta oportunidad es el 8 de diciembre. Para esa fecha, dice la legislación federal, toda la información de los resultados debe haber llegado a "puerto seguro", es decir, debe haber sido entregada por las autoridades electorales de todo estado y, en una situación normal, debe comenzar a esclarecerse quién será el nuevo presidente. 14 de diciembre: se reúne el Colegio Electoral Una vez todos los estados concluyen los conteos de los votos, las autoridades de cada estado certifican a qué candidato apoyarán los delegados del Colegio Electoral, la entidad que efectivamente elige al presidente. El candidato ganador en cada estado tiene derecho al apoyo de todos los delegados de ese estado (con la excepción de Maine y Nebraska). Por ejemplo, el que gane en el estado de Florida, obtiene la adhesión de todos los 29 delegados en el Colegio Electoral. Pese a que el plazo para votar en las elecciones de Estados Unidos terminó el martes 3 de noviembre, el recuento de voto continúa en muchos estado. En su conjunto, el Colegio Electoral tiene un total de 538 delegados. El candidato que obtiene 270 votos o más en esa entidad, es el nuevo mandatario. Las autoridades de cada estado habrán certificado los resultados electorales el 8 de diciembre. Días después, el 14 de diciembre, los delegados se reúnen en cada capital de estado para oficializar su voto. Esta reunión normalmente tiene un carácter puramente ceremonial. Pero en este año algunos advierten que el evento podría tener más importancia. No se puede descartar que, debido a la controversia en torno a las denuncias del presidente sobre presunto fraude electoral, especialmente en torno al voto por correo, en algunos estados donde el Partido Republicano controla la legislatura estatal, esta podría no aceptar como válidos los resultados de las elecciones en su estado. La legislatura estatal podría, por cuenta propia, asignarle al candidato republicano los delegados al Colegio Electoral. La ley asegura que en última instancia, es la legislatura estatal la que decide a cuál candidato se asignan los delegados, aunque por más de un siglo, la tradición es que se le entregan al aspirante a la presidencia que haya obtenido más votos en ese estado. El 14 de diciembre podría darse en teoría una situación con dos grupos rivales de delegados del Colegio Electoral reuniéndose en un mismo estado, prometiendo su apoyo a distintos candidatos. Unos, obedeciendo a la legislatura estatal y otros manifestando su adhesión al ganador del voto popular en el estado. En ese caso, dice la ley, el Congreso Federal tendría la decisión de escoger entre los dos grupos de delegados enviados por el estado, potencialmente decidiendo así el rumbo de la elección. La ultima vez que esto ocurrió fue en 1876. La comisión electoral de 1876 designó al presidente Rutherford B. Hayes en 1876. 6 de enero de 2021: el Congreso federal certifica el resultado Una vez se ha manifestado el Colegio Electoral, el también recién elegido Congreso federal de Estados Unidos se reúne en Washington a partir del 3 de enero de 2021, y el 6 de enero, certifica el resultado de la elección presidencial, según lo que ha manifestado el Colegio Electoral. En el caso de un empate entre dos candidatos en los votos del Colegio Electoral, es la Cámara de Representantes del Congreso Federal la que vota para decidir la elección, con un voto otorgado a la representación de cada uno de los 50 estados. La ultima vez que esto ocurrió fue en 1824. La toma de posesión presidencial: 20 de enero de 2021 El proceso de sucesión presidencial debe concluir inevitablemente el 20 de enero. En esa fecha, al mediodía, termina el actual periodo presidencial de Donald Trump y comienza el nuevo periodo, con el candidato que haya sido certificado el 6 de enero como ganador de las elecciones. El presidente electo entonces tomará el juramento de posesión ante un magistrado de la Corte Suprema y será el presidente de Estados Unidos hasta el 20 de enero de 2025. Si por cualquier motivo no pudiesen tomar posesión del cargo el presidente o vicepresidente electo entonces asume el cargo la siguiente persona en la línea de sucesión, el presidente de la Cámara de Representantes, o sea la demócrata Nancy Pelosi. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarganuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl tiroteo se produjo en los cines Grand Theater de Lafayette, Luisiana. Uno de los fallecidos es el autor de los disparos, quien se suicidó según los testigos. Las autoridades conocen la identidad del autor de los disparos, un hombre blanco de 58 años, pero de momento no la harán pública porque antes tendrán que investigar su entorno. El suceso ocurrió este jueves a última hora de la tarde, mientras se proyectaba la película Trainwreck. El suceso ocurrió durante la proyección de "Train Wreck". El jefe de policía de la ciudad, Brian Hope, le confirmó al periodico local The Daily Advertiser que varias personas fueron heridas y que el tiroteo se produjo en la sala de cine Grand Theatre. Final de Quizás también te interese Por su parte, el jefe de policía del estado de Lusiana Jim Craft indicó que los agentes respondieron a las alertas sobre un tiroteo a las 7:30 de la tarde hora local. Decenas de vehículos de emergencia fueron desplegados en la zona. "Saldremos adelante" El gobernador de Luisiana, Bobby Jindal, reaccionó desde el primer momento al escribir en la red social Twitter que estaba en contacto con la policía estatal para investigar lo sucedido. Poco después, Jindal llegó al lugar de los hechos, donde expresó su tristeza por lo ocurrido y dijo: "Saldremos adelante. Somos una comunidad fuerte". "Es una noche horrible para Lafayette. Es una noche horrible para Luisiana. Y es una noche horrible para Estados Unidos", subrayó. The Daily Advertiser también recogió el testimonio de Katie Dominguez, quien estuvo presente en los hechos y contó que estaba con su prometido en la sesión de las siete de la tarde cuando oyó un fuerte ruido. "Oímos una suerte de explosión y creímos que eran fuegos artificales", relató. Dominguez vio a un hombre mayor blanco que estaba disparando, pero no en su dirección. “No hay una buena razón para que este acto de maldad invada las vidas de las familias", dijo el gobiernador JIndal en el lugar de los hechos. "No decía nada. No oí a nadie gritar tampoco", añadió Domínguez, quien precisó que oyó seis disparos antes de abandonar la sala corriendo y dejando atrás sus zapatos y la cartera. Expresiones de solidaridad Amy Schumer, comediante y actriz estadounidense que protagoniza Trainwreck escribió en Twitter: "Mi corazón está roto y todos mis pensamientos y oraciones están con todos en Luisiana". Lafayette es una ciudad de unos 120.000 habitantes ubicada unos 90 kilómetros al suroeste de Baton Rouge. Se cree que había unas 100 personas dentro del edificio en el momento del tiroteo. El tiroteo se produce en un momento en que un jurado delibera si imponer la pena de muerte al autor del tiroteo del cine de Aurora, Colorado, hace tres años. James Holmes, de 27 años, mató a 12 personas e hirió a otras 70 en julio de 2012 durante la proyección de una película de la saga de Batman.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa construcción de un patrimonio es una de las preocupaciones de las parejas en China. El número de personas que inician trámites de divorcio ha aumentado significativamente esta semana en Shanghái, la segunda ciudad más poblada de China, según informes publicado en medios locales. Y la razón que parecen tener estas parejas para dar un paso tan decisivo es diferente de las que suelen llevar a la mayoría al divorcio. No se trata de desavenencias o problemas conyugales irreconciliables, sino de un motivo financiero. Temen perderse la oportunidad de comprar una segunda propiedad con más facilidad gracias a una laguna legal. Las normas que regulan la compra de inmuebles en China tratan a un matrimonio como una sola unidad. En la plataforma Weibo han sido publicadas fotos de personas haciendo colas para tramitar el divorcio. Actualmente, quien se vuelve propietario por primera vez y reside en Shanghái puede comprar una propiedad con un depósito de un 30% y un 10% de descuento en la tasa de interés. Un matrimonio puede comprar hasta dos propiedades, pero el depósito para el segundo inmueble debe ser de entre 50% y 70% del valor de la propiedad. Así que al divorciarse, aunque sólo en el papel, cada miembro de una pareja puede volver a acceder a los descuentos ofrecidos a solteros. Rumores Los divorcios por este motivo no son algo nuevo, y han sido impulsados en parte por el auge inmobiliario en Shanghái. Pero el aumento repentino de los últimos días se debe a un rumor, no confirmado, de que las autoridades chinas tienen previsto cambiar las normas para acabar con esta laguna legal. Las parejas ven el divorcio como una forma de comprar una segunda propiedad a mejor precio. Uno de los rumores que circuló en redes sociales era que a partir de septiembre solo aquellos divorciados por un mínimo de 12 años podrían comprar una segunda propiedad. Si bien el gobierno negó que hubiera cambios inminentes en las normas inmobiliarias, eso no impidió una auténtica estampida de divorcios. El mercado inmobiliario de Shanghái vive un momento de auge. La revista económica china Caixin dijo que el 30 de agosto había largas filas de matrimonios en una oficina del registro civil de Shanghái para presentar papeles de divorcio. Otras imágenes en redes sociales parecen mostrar filas similares. De acuerdo con el Centro Municipal de Transferencia de Inmuebles de Shanghái, se habían vendido 1.470 propiedades antes de las cuatro de la tarde del 30 de agosto. En los cuatro días previos, el promedio diario era de 1.000 inmuebles vendidos por día, el doble que récords anteriores. La última vez que el nivel diario superó las 1.000 propiedades fue el 24 de marzo, cuando circulaban con fuerza rumores similares sobre cambios en la ley. El sitio web del Centro Municipal de Transferencia de Inmuebles colapsó el 26 de agosto durante una hora debido al aumento en el tráfico online. Peng Jinling, un agente inmobiliario de Shanghái, le dijo a la BBC que conocía a varias parejas que decidieron divorciarse por motivos financieros, aunque siguen juntas. "Es muy normal ver matrimonios que se divorcian para comprar una segunda propiedad. Hay una enorme diferencia entre un depósito del 30% y de 50% o 70%. Creo que hasta un 95% de esos divorcios son falsos", señaló. Demasiados divorcios Ciertamente, circulan historias en redes sociales sobre un aumento en las solicitudes de divorcio. Un funcionario de la oficina que recibe esas solicitudes en Xuhui, un distrito de Shanghái, puso un cartel pidiendo a las parejas que regresaran el día siguiente. "Habían llegado 70 matrimonios para solicitar el divorcio, un número que excedía la capacidad de nuestra oficina", dijo. "A partir de esta fecha limitaremos el número de casos de divorcio a 50 por día" Imágenes de carteles similares en otras oficinas del registro civil fueron compartidas en la red social Sina Weibo. El 29 de Agosto, la página del gobierno en esa red señaló que no estaba discutiendo cambios en las normas inmobiliarias. La respuesta en redes sociales fue variada. Algunos dijeron que las solicitudes de divorcio habían sido apresuradas y ridículas. Pero otros expresaron cautela. "Que no se discuta algo no significa que no vaya a haber cambios en la ley", dijo un usuario. Otro bromeó: "¡Demasiado tarde ahora! El divorcio ya fue concedido." Un hashtag en Sina Weibo que puede traducirse como "Divorcio en Shanghái y tendencias inmobiliarias" fue compartido más de 240.000 veces. Algunos usaron el hashtag para opinar que "engañar al sistema es inmoral". Algunas oficinas advirtieron que solo tramitarán 25 casos de divorcio en la mañana y otros 25 por la tarde. Bierjiang, un residente de Shanghái escribió: "¡Cómo no les da vergüenza a esas parejas que piden divorcios falsos para comprar otra casa! Si cientos de miles de parejas están hacienda esto, hay un problema con la política inmobiliaria. ¡País vergonzoso!" Sin embargo, otros usuarios como lewis617_pkr siente que, con los precios inalcanzables de las propiedades, las parejas no tienen más remedio que engañar al sistema. El precio de los inmuebles en Shanghái subió un 27% entre julio de 2015 y julio de 2016, según la Oficina Nacional de Estadísticas. "Espero que el gobierno asuma su responsabilidad y regule los precios, o la gente seguirá entrando en pánico", agregó. Una nueva frase comenzó a circular en redes sociales, sugiriendo que aquellas parejas que se "separan" para aumentar su riqueza son verdaderos románticos. "Si se animan a divorciarse, eso, es una muestra de amor verdadero. Saben que su amor es a prueba de todo", señala.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMujeres de la cultura minoica, en frescos hallados en el palacio de Knossos, en Creta. El nuevo estudio comprueba que los minoicos estás estrechamente relacionados con sus sucesores, los micénicos. Agamenón, jefe de los aqueos durante la guerra de Troya, lideraba el mítico reino de Micenas. Pero más allá de la Micenas ficticia, los historiadores han debatido durante mucho tiempo si los griegos actuales descienden, al menos en parte, de la civilización micénica real, que existió en tiempos prehelénicos, al final de la Edad de Bronce, y tenía su centro en la localidad de Micenas, en la península griega del Peloponeso. La civilización micénica fue dominante entre los años 1.600 y 1.200 antes de Cristo, pero no estaba claro si simplemente se extinguió al final de este período sin dejar rastro. Otro de los grandes interrogantes era si los micénicos estaban relacionados genéticamente con la cultura que les precedió, la minoica, que existió en la isla de Creta entre el 2.600 y el 1.400 antes de Cristo. Estudios de ADN revelaron ahora que: Iosif Lazaridis, investigador de la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard, en Estados Unidos, es uno de los autores del nuevo estudio. El hallazgo "es importante porque se trata de las primeras civilizaciones en Europa con escritura y un nivel de complejidad que no estaba presente en culturas anteriores", le ijo Lararidis a la BBC. "Siempre había sido un gran interrogante. De dónde venían estas civilizaciones y cómo crearon esta cultura increíble". Dientes fósiles El ADN analizado proviene de varias fuentes y períodos. La Puerta de los Leones, la entrada principal a la ciudadela de Micenas, en el sur de Grecia, es uno de los grandes símbolos de la civilización micénica. El material genético más antiguo es de dientes fósiles de 19 individuos. 10 de ellos eran de la cultura minoica en Creta, cuatro del sitio arqueológico de Micenas y cinco de culturas de la Edad de Bronce en Grecia y Turquía (5.400 a 1.340 antes de Cristo). Los científicos identificaron 1,2 millones de letras de código genético de los fósiles más antiguos, y las compararon con fósiles de la misma época en otras partes del mundo y con el genoma de habitantes actuales de Grecia y otros países. De esta forma fue posible determinar si había algún tipo de relación genética entre todos los individuos. Parientes cercanos La relación más cercana genéticamente fue entre los micénicos y los minoicos. Tres cuartos del ADN de ambos proviene de agricultores que vivieron en la Grecia antigua y en el suroeste de Anatolia, en la actual Turquía. La investigación pone fin a siglos de especulación sobre el origen de los micénicos y los minoicos, y comprueba que, al contrario de lo que muchos pensaban, no tenían raíces distintas. Restos del palacio de Cnosos,la ciudad más importante de Creta durante la civilización minoica. Ambas culturas heredaron además ADN de habitantes del este del Cáucaso, cerca del territorio actual de Irán. Los micénicos, pero no los minoicos, tenían también una diferencia importante: poseían entre un 4% y un 16% de ADN de ancestros que llegaron del norte, desde el este de Europa o Siberia. Esto indica que se registraron olas migratorias desde las estepas de Eurasia hacia el territorio griego, a través del este de Europa y Armenia. Pelo castaño y ojos café No es de sorprender que los minoicos y los micénicos se veían similares. Ambos tenían los genes determinantes de ojos café y cabello castaño, y esto es evidente en las cerámicas y vasijas halladas en sitios arqueológicos. Artistas de ambas culturas pintaron ilustraciones de hombres y mujeres de pelo y ojos oscuros, con rasgos extraordinariamente similares. Esta mujer de la civilización micénica tiene semejanzas con las mujeres de la cultura minoica en la primera imagen de la nota. En cuanto a la continuidad genética entre los micénicos y los griegos actuales, "es algo particularmente sorprendente, teniendo en cuenta que el Egeo fue una encrucijada de civilizaciones durante miles de años", afirmó George Stamatoyannopoulos de la Universidad de Washington en Seattle, Estados Unidos, otro de los autores del estudio. En la investigación participaron además expertos del Instituto Max Planck de Ciencia de la Historia Humana en Alemania y científicos en Grecia y Turquía. El estudio fue publicado en la revista Nature.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cantante de Led Zeppelin, Robert Plant (izq.) y el guitarrista, Jimmy Page (der.), niegan haber plagiado los acordes de "Stairway to Heaven". Pues bien, a eso parece haber aludido Robert Plant, el cantante de la legendaria banda de rock británico Led Zeppelin, pero en referencia a comienzos de los 70, los años dorados de la banda. Plant declaró ante un tribunal que atiende la disputa sobre los derechos de autor de la canción "Stairway to Heaven" ("Escalera al cielo") que tiene una memoria muy vaga de la época en que escribió el tema. Dijo que no recordaba haberse asociado con la banda Spirit, cuyos miembros afirman que Led Zeppelin plagió la secuencia de acordes del éxito musical en los 70. "No tengo memoria de casi nadie con quien andaba", expresó Plant, produciendo un clamor de risas en el tribunal. La demanda fue entablada en nombre del fallecido guitarrista de Spirit, Randy Wolfe. Plant explicó al atiborrado tribunal que él y su esposa habían estado en un grave accidente automovilístico y que no podía acordarse de la noche en que supuestamente conocieron a los integrantes de Spirit. Las dos bandas tocaron en el mismo programa de conciertos en la ciudad de Birmingham, Reino Unido, en 1970. "Cerveza y billar" El exbajista de Spirit aseguró en un testimonio anterior que había bebido cerveza y jugado billar con Plant después de los recitales en el Club Mother's, en 1970. Plant dice que escribió "Stairway to Heaven" con el guitarrista Jimmy Page en la hacienda Headly Grange, al suroccidente de Londres, donde Led Zeppelin sostenía reuniones creativas. Recordó estar sentado frente a una chimenea encendida en la casa cuando Page le tocó la introducción de la canción. Desde ahí, la canción empezó a "rodar bastante rápido", dijo. Los abogados de Page y Plant solicitaron al juez R Gary Klausner que desestimara el caso antes de dejarlo en manos de un jurado, pero el juez se negó. Durante el proceso, el abogado que representa los intereses de Wolfe hizo tocar las dos canciones e intentó establecer que Page había escuchado la canción antes de escribir "Stairway to Heaven". Los abogados de la defensa argumentan que la progresión de acordes de ambas canciones es muy común y que ha sido utilizada por más de 300 años.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa primera foto de un agujero negro. "Lo que vemos en la imagen es más grande que todo nuestro Sistema Solar", señaló Heino Falcke. Se trata de un agujero negro supermasivo 6.500 millones de veces más masivo que el Sol. El horizonte de sucesos tiene un diámetro de 40.000 millones de km, ocho veces más que el tamaño del Sistema Solar, y ha sido descrito por los científicos como "un monstruo". Se trata de un agujero negro supermasivo en el corazón de una galaxia distante. El agujero negro se encuentra a 55 millones de años luz de nuestro planeta y fue fotografiado por un proyecto internacional que combinó el poder de una red que cuenta con ocho radiotelescopios alrededor del mundo. El nombre de la iniciativa es Telescopio del Horizonte de Sucesos, Event Horizon Telescope o EHT por sus siglas en inglés, una colaboración en la que participan cerca de 200 científicos. Final de Quizás también te interese El EHT buscaba fotografiar la silueta circular opaca que un agujero negro proyecta sobre un fondo más brillante. El borde de esa sombra es el llamado horizonte de sucesos, el punto de no retorno más allá del cual la gravedad es tan extrema que incluso la luz no puede escapar. El profesor Heino Falcke, de la Universidad Radboud en Holanda, quien propuso originalmente el experimento, dijo a la BBC que el agujero negro se encuentra en el corazón de la galaxia M87 en la constelación de Virgo. Los astrónomos sospechaban que había un agujero supermasivo en la galaxia M87 debido a imágenes como ésta. El centro oscuro no muestra un agujero negro sino una densidad alta de estrellas en rápido movimiento. "Lo que vemos en la imagen es más grande que todo nuestro Sistema Solar", afirmó Falcke. "Tiene una masa que equivale a 6.500 millones de veces la masa del Sol. Y creemos que es uno de los agujeros negros más pesados que existen". "Es un absoluto monstruo, el campeón de peso pesado de los agujeros negros del Universo". La imagen del agujero negro muestra un "anillo de fuego" intensamente brillante, según explicó Falcke. El anillo rodea un agujero oscuro perfectamente circular. La parte brillante de la foto corresponde a gases supercalentados que están cayendo en el agujero negro. El agujero negro masivo de la galaxia Messier 87 se encuentra a 500 trillones de km. Esa luz es más brillante que la de todos los miles de millones de otras estrellas de la galaxia combinadas, y por eso es posible captarla desde la Tierra. El círculo es el punto en el que la luz ingresa al agujero negro, que es un objeto con una atracción gravitacional tan potente que ni siquiera la luz puede escapar de él. Qué es un agujero negro La imagen coincide con lo imaginado tanto por físicos teóricos como por directores de cine de Hollywood, de acuerdo a Ziri Younsi, investigador de University College London, quien es parte del proyecto EHT. "Si bien son objetos relativamente simples, los agujeros negros plantean algunos de los interrogantes más complejos sobre la naturaleza del espacio, del tiempo, y por último, de nuestra existencia". "Es extraordinario que la imagen que observamos sea tan similar a la que predecían nuestros cálculos teóricos. Así que según parece, un vez más Einstein tenía razón". Tener la primera fotografía real de un agujero negro permitirá a los investigadores aprender más sobre estos objetos misteriosos. ALMA, la red de radiotelescopios de Atacama, Chile, participó en la iniciativa. Falcke tuvo la idea de combinar telescopios para obtener una imagen de un agujero negro cuando era estudiante de doctorado en 1993. En esa época nadie pensaba que era algo posible. Pero Falcke fue el primero en percibir que se generaría una cierta emisión de radio cerca de y en torno al agujero negro, y que esa emisión sería lo suficientemente poderosa como para ser detectada por telescopios en la Tierra. Falcke también recuerda haber leído un estudio científico de 1973, según el cual los agujeros negros aparecían 2,5 veces más grandes que su tamaño real debido a su enorme gravedad. Estos dos factores hicieron que lo que se consideraba imposible de pronto pareciera posible. El profesor promovió su idea durante dos décadas hasta que finalmente logró convencer al Consejo de Investigaciones Europeo que aportó los recursos financieros para el inicio del proyecto. La Fundación Nacional de Ciencia de Estados Unidos y agencias en el este de Asia se sumaron luego con sus propios fondos a la iniciativa, que requirió más de US$50 millones. Los datos obtenidos por los radiotelescopios son tan copiosos que no pueden enviarse por internet. Cientos de discos duros con información fueron transportados por avión a centros de procesamiento en Boston y Bonn. La inversión ha sido justificada ahora con la publicación de la imagen. Falcke siente que "la misión está cumplida". "Ha sido una larga travesía, pero esto es lo que quería ver con mis propios ojos. Quería saber que era algo real", señaló. Ningún telescopio es lo suficientemente potente como para captar la imagen de un agujero negro. Por ello se requirió una red de ocho observatorios combinados, en la iniciativa EHT, que puede visualizarse como un gran telescopio virtual del tamaño del planeta. El director del EHT es el profesor Sheperd Doeleman, del Centro de Astrofísica Harvard Smithsonian, un proyecto conjunto de la Universidad de Harvard y del Instituto Smithsoniano. El Telescopio del Polo Sur fue uno de los ocho observatorios que formaron una red para captar la imagen. Los telescopios que intengran el EHT se encuentran en volcanes en Hawái y México, montañas en Arizona y en la Sierra Nevada en España, en el Desierto de Atacama en Chile y en la Antártica. Un equipo de cerca de 200 científicos apuntó los telescopios de la red hacia M87 y registró datos desde el corazón de la galaxia durante más de 10 días. La información que obtuvieron fue demasiado copiosa como para ser enviada por internet. Los datos fueron almacenados en cientos de discos duros que fueron transportados por avión a centros de procesamiento en Boston y Bonn que sintetizaron la información. Doeleman describe esta operación como "una extraordinaria hazaña científica". "Hemos logrado algo que hace una generación se consideraba imposible", señaló el director del proyecto EHT. "Avances en tecnología, conexiones entre los mejores radio observatorios y algoritmos innovadores se combinaron para abrir una ventana completamente nueva a los agujeros negros". El mismo equipo también busca obtener una foto de Sagitario A* o Sgr A*, el agujero negro masivo en el centro de nuestra propia galaxia, la Vía Láctea. Aunque parezca extraño, es más difícil lograr una imagen de Sagitario A* que de un agujero negro en una galaxia distante. Y eso se debe a que, por razones aún desconocidas, el anillo de fuego en torno al agujero negro de la Vía Láctea es más pequeño y menos brillante. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Tienes idea de qué es la ortología? Sabemos que después de la letra m siempre va una b como en la palabra cambio y que luego de la n, se necesita una v, como en invierno. Pero existe otra parte de la gramática y fonética de la lengua española no menos importante pero sí menos conocida: la ortología. ¿De qué se trata y por qué suele tener menos visibilidad que la ortografía? Ortología vs. ortografía El diccionario de la Real Academia Española define a la ortología como la rama de la fonética que establece las normas convencionales de pronunciación de una lengua. Final de Quizás también te interese "La ortología es lo que a la lengua hablada, lo que sería la ortografía a la lengua escrita", le explica a BBC Mundo María José Rincón, miembro de la Academia Dominicana de la Lengua. "La ortología sería como un tratado en el que se indica cuál es la pronunciación correcta o la forma de emitir correctamente los sonidos de una lengua", añade la filóloga. La relación entre las letras escritas y sus sonidos es muy cercana en el idioma español. "Las reglas de pronunciación de las palabras se unieron de forma rigurosa con la ortografía hace siglos, entonces en el español hay una estrecha correspondencia entre el fonema, que es el sonido y el grafema, que es la letra", dice por su parte, el profesor universitario, fonetista y lingüista chileno Eduardo A. Roldán. "La omisión de un fonema puede oscurecer la expresión oral y echar a perder el pensamiento que el hablante desea comunicar. Ahí está la importancia de la ortología", le dice Roldán a BBC Mundo. ¿Sabías que la h no siempre fue muda? A diferencia del inglés, por ejemplo, en el idioma español hay pocos casos de no correspondencia entre el sonido y la letra. El ejemplo más común es la h. Sin embargo, ella no siempre fue muda. "La h en un determinado momento sí tenía su sonido en español. Era una aspiración. Pero eso que estaba de moda durante el Renacimiento, dejó de estarlo. Esa h perdió valor y se quedó como un fósil ortográfico", detalla Rincón. "'Estoy harto', pronunciando la h casi como una j no se considera de nivel culto, es un vulgarismo, un ruralismo, una manera de pronunciar coloquial", agrega. ¿Qué es una falta ortológica? Como dijimos antes, la ortología se encarga de ofrecer pautas de cómo se pronuncian los fonemas. Por ejemplo no existe en nuestro idioma diferencia alguna en la pronunciación de las letras b y v. Las dos representan en la actualidad el sonido bilabial sonoro /b/. La ortografía española mantuvo por tradición ambas letras, que en latín representaban sonidos distintos. Entonces hacer un esfuerzo por "diferenciar la pronunciación de la b y la v es un error ortológico", explica Rincón. Otro ejemplo común de falta ortológica es la pronunciación de la r. "En el inicio de las palabras como rosa o ratón se pronuncia una r vibrante doble. Y hay personas que la hacen vibrante simple", agrega la filóloga, que explica que este es uno de los errores más comunes en los niños. Otro caso de falta ortológica es la omisión en los finales de las palabras. "Estoy cansao", en vez de "estoy cansado", o "me duele un deo" en cambio de "me duele un dedo". O la omisión al comienzo de una palabra: "Ta luego", en vez de "hasta luego". Según explica el profesor Roldán en su ensayo "Sobre la ortología" de 2002, "se encuentran incorrecciones en la articulación de los fonemas vocálicos y consonánticos, como por ejemplo caa (por cada), toavía (en vez de todavía), en la retracción del sonido b con resultado en el sonido g, como por ejemplo güeno (en vez de bueno)". También existen incorrecciones acentuales como en "NEcesario, oJAla" y faltas en el ritmo y en la entonación, sin respetar el sentido y pausas significativas. "Estos son problemas ortológicos que la misma comunidad lingüística ha ido aceptando", señala Roldán a BBC Mundo. ¿Un error para todos igual? Pero lo que para ciertos hablantes del español de algunas zonas puede llegar a ser una falta de ortología, para otros es una forma normal y coloquial de expresarse. Un ejemplo de ello es la diferencia entre la pronunciación de las letras s, c y z. "No diferenciar la s, la c y z no es que hablamos mal, es nuestra forma de hablar en América y en ciertas partes de España", asegura Rincón. "Me voy pal cine", "Le damos palante", son otros ejemplos. Esta es una pronunciación incorrecta, pero muchos lo dicen así en un nivel coloquial. "¿La ortología me va a imponer a mí que mientras yo estoy hablando rápido no diga 'pal' en vez de 'para el'?", se pregunta la miembro de la Academia dominicana de la Lengua. "No hay una normativa ortológica establecida como sí hay reglas ortográficas. Aunque sí tenemos descripción de los sonidos del español", aclara Rincón. "La b bilabial, sonora, oclusiva es una descripción abstracta del sonido de la b. Yo voy a pronunciar una b y tu otra, mientras no se separen demasiado, sigue siendo la misma b y no es mejor la tuya que la mía", ejemplifica. Entonces, si la ortología es tan importante como la ortografía, ¿por qué parece que no tuviera tanta presencia en la educación? Más ortografía, menos ortología Los especialistas consultados coinciden que en la escuela se le presta menos atención a la ortología que a la ortografía. "En los tiempos antiguos se le daba mucha importancia a la retórica, se enseñaba a hablar en público, a expresarse correctamente, etc.", describe Rincón. "Eso se fue perdiendo poco a poco y la enseñanza se fue centrando en escritura y lectura. Y a veces olvidamos que también hay que hablar bien", añade. "¡Le damos palante! ¿La ortología me va a imponer a mí que mientras yo estoy hablando rápido no diga 'pal' en vez de 'para el'?", se pregunta la filóloga María José Rincón. Donde primero se habló de ortología fue en la América Hispana a mediados del siglo XIX de mano del filólogo y político venezolano Andrés Bello (1791-1865), quien escribió varias obras sobre la lengua española. "Porque probablemente había la conciencia de que la forma de pronunciar los sonidos en Hispanoamérica se estaba desviando, separando de la forma tradicional de pronunciar esos sonidos en el castellano de España", detalla Rincón. Se pensaba que si se alejaba un poco de la norma española era una degradación del idioma, y por lo tanto había una necesidad de enseñar a pronunciar correctamente el español. Pero ¿quién dice qué es lo correcto? La respuesta corta: nadie. No existe una forma correcta de pronunciar el español en un sitio y en otro no. "Hay mitos de que hay un ideal de lengua. España no puede decir que la lengua castellana es la que se habla bien, como tampoco se puede decir que los peruanos hablan mejor que los chilenos o los colombianos", ejemplifica Roldán. El profesor dice también que hay preferencias dentro de la enseñanza del idioma materno que dan mayor importancia a la ortografía por sobre la ortología. "Por ejemplo en el español chileno tenemos muchos vicios articulatorios, flojera articulatoria, y como todos hablamos mal a nadie le llama la atención, pero cuando alguien habla bien, sí que llama la atención", dice. Pero al evaluar si la ortología debería tener más preponderancia, la filóloga Rincón es tajante: "Personalmente no veo productiva a la ortología". "Me parece que hay que prestarle más atención a la vocalización, a la expresión oral en público y a que los niños o quienes estén aprendiendo español se fijen en los hablantes cultos del español en su entorno", dice. "Esos hablantes cultos de seguro no van a tener faltas ortológicas, van a hablar su variedad del español correctamente", concluye. Este artículo es parte del Hay Festival Querétaro digital, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza del 2 al 7 de septiembre de 2020. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiles de personas participaron en la Marcha de las flores. Según le dijo Marcos Carmona, del grupo de derechos humanos CPDH, a la agencia AFP, un vendedor ambulante de 23 años identificado como Luis Manuel Ortiz, recibió un disparo en la cabeza cuando algunos manifestantes se desviaron de la ruta programada. "Esto es algo increíblemente difícil", le dijo a AFP Luis Ortiz, padre de la víctima, y quien luchó junto al presidente Daniel Ortega cuando era un rebelde Sandinista. "Nunca imaginé que mi hijo moriría en manos de alguien junto a quien luché", dijo Ortiz. "Todavía soy un Sandinista, pero no con Daniel (Ortega). La marcha se realizó en homenaje a los niños y jóvenes que han muerto durante los más de dos meses de protestas en Nicaragua. La "Marcha de las flores" se realizó este sábado en honor a los jóvenes asesinados en los casi tres meses de protestas en contra del presidente Ortega, que han dejado al menos 220 personas muertas. Los manifestantes exigen la dimisión de Ortega, a quien acusan de establecer un régimen represivo. Durante estos meses, delegados de las Naciones Unidas y la iglesia Católica han adelantado diálogos con el gobierno y las organizaciones civiles para buscar una salida a la crisis, sin que hasta ahora se haya encontrado una solución. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nYakarta es una de las ciudades que más rápido se hunde. Brodjonegoro dijo que el presidente, Joko Widodo, en una "decisión importante", había elegido reubicar la capital. Aún se desconoce su nueva localización. Sin embargo, la prensa estatal aseguró que la ciudad de Palangka Raya, en la isla de Borneo, era una fuerte posibilidad. ¿El motivo? Yakarta, donde viven más de 10 millones de personas, se está hundiendo a uno de los ritmos más acelerados del planeta. El anuncio viene después de que Widodo se declarara ganador de las elecciones generales celebradas este mes, pese a que los resultados oficiales no serán anunciados hasta el 22 de mayo. Final de Quizás también te interese ¿Por qué el traslado? La idea de trasladar la capital se ha barajado varias veces desde que el país se independizara de Holanda en 1945. En 2016, una encuesta concluyó que esta megaciudad tenía el peor tráfico del mundo. Los ministros tienen que ser escoltados por la policía para poder llegar a tiempo a sus reuniones. El ministro de Planificación de Desarrollo Nacional afirmó que los atascos en Yakarta le cuestan a la economía US$6.800 millones al año. ¿Por qué Yakarta se está hundiendo tan rápidamente? También ha habido durante las últimas dos décadas un gran programa para descentralizar el gobierno en un intento de otorgar mayor poder político y recursos financieros a los municipios. Además, Yakarta es la ciudad que más rápido se está hundiendo en el mundo. Los investigadores dicen que gran parte de la megaciudad podría estar completamente sumergida para 2050. El norte de Yakarta se hundió 2,5 metros en 10 años y continúa haciéndolo a un promedio de entre 1 y 15 centímetros al año. La ciudad se encuentra en tierra pantanosa de la costa y 13 ríos pasan por ella. La mitad de su territorio ya está por debajo del nivel del mar. Una de las principales causas de esto es la extracción de agua subterránea que se utiliza como agua potable y para el baño. ¿Qué opciones hay? En una reunión de gabinete a puerta cerrada, se discutieron y presentaron al presidente tres opciones, según se informó. Una implicaba hacer una zona especial para oficinas gubernamentales dentro de la capital actual; otra consistía en trasladarla a las afueras de Yakarta y la tercera, la que prefería el presidente, era construir una nueva capital en otra isla. La principal candidata es Palangka Raya, a cientos de kilómetros al noreste en el centro de Kalimantan, la parte de Borneo que pertenece a Indonesia. Está geográficamente cerca del centro del archipiélago y el padre fundador de Indonesia, Sukarno, propuso en su día convertirla en la capital. En Palangka Raya, la idea de que su tranquila ciudad se convierta en la capital de la nación genera sentimientos encontrados en sus habitantes. Un estudiante de secundaria le dijo a la BBC: "Espero que la ciudad se desarrolle y que la educación sea tan buena como en Yakarta. Pero toda la tierra y el bosque, que son espacios vacíos, ahora serán utilizados. Kalimantan es el pulmón del mundo y estoy preocupado, vamos a perder el bosque que nos quedaba". Brodjonegoro aseguró que el proceso podría tomar 10 años. Dijo a los reporteros después de la reunión que si otros países podían lograrlo, Indonesia también. "Brasil trasladó su capital de Río de Janeiro a Brasilia, cerca del Amazonas, y mira a Canberra, que está construida entre Sídney y Melbourne, y Kazajistán movió su capital más cerca del centro del país y también Myanmar la llevó a Naipyidó", dijo. El anuncio se produjo después de que Widodo se comprometiera a distribuir el desarrollo económico de manera más equitativa por todo el país. Joko Widodo hizo el anuncio este lunes. Un poderoso mensaje político Por Rebecca Henschke, exeditora de BBC Indonesia Los indonesios son escépticos sobre el traslado de su capital. Ya han escuchado esta idea antes y ninguno de los seis presidentes de Indonesia consiguió ejecutarla. Pero el presidente Joko Widodo ha logrado la construcción de infraestructuras ambiciosas en sus cinco años en el cargo, por lo que bien puede ser el hombre que finalmente la haga realidad. Indonesia es una nación increíblemente diversa formada por cientos de grupos étnicos que viven en miles de islas. Pero el desarrollo económico, la identidad cultural nacional y el poder político siempre han estado dominados por los javaneses. Nunca ha habido un presidente que no fuera javanés y la mayor parte de la riqueza de Indonesia se concentra en Yakarta. Los indonesios que viven fuera de Java, sobre todo en el este, se han quejado durante mucho tiempo de estar olvidados y descuidados por los líderes del país, que se encuentran en la pujante capital. Sacar la capital de Java enviaría un poderoso mensaje político de que esto está cambiando, si sucede. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl partido entre Estados Unidos y Tailandia en el Mundial Femenino de Francia tuvo más goles que faltas. Es posible. Pero el asunto es debatible, así que vayamos por partes en este análisis. Pensemos un momento en las jugadoras de la selección femenina de Tailandia que disputa el Mundial en Francia. En su primer partido, Estados Unidos les metió 13 goles. Es, por lejos, la mayor goleada en la historia de este torneo. Pero ninguna de las jugadoras tailandesas se dejó arrastrar por la frustración de semejante marcador. De hecho, cometieron el mismo número de faltas -cinco- que sus rivales, las potentes estadounidenses. Final de Quizás también te interese El segundo número de faltas más bajo de un partido en lo que va del torneo. Físico Pues bien, es difícil que algo similar ocurra en el fútbol masculino, donde la disciplina y la respuesta física parecen ser más importantes. En Rusia 2018, el equipo más "limpio" fue Alemania, que cometió 29 faltas en tres partidos, el mismo número de encuentros que Tailandia tiene garantizados en el Mundial femenino. Los partidos de fútbol femenino tienden a tener menos tarjetas amarillas que el de los hombres. Pero no solo es cuestión de faltas. El Mundial Femenino de fútbol también se destaca por el bajo número de tarjetas amarillas y rojas. Y no parece que tenga influencia alguna el hecho de que jueguen menos selecciones (24) que en el torneo masculino (32). En el campeonato de Canadá 2015, se mostraron un total de 115 tarjetas amarillas y dos rojas. Para un promedio de 2,2 tarjetas por partido y 0,1 expulsiones por juego. Ese dato sugiere dos cosas: juegos menos bruscos y menos discusiones con el juez. En Rusia 2018, el último Mundial masculino, los futbolistas recibieron 219 tarjetas amarillas (3,42 por partido) y cuatro rojas. Durante la fase de grupos, el promedio de faltas por partido fue de 27. La Federación Internacional de Fútbol Asociado (FIFA) no ofrece los mismos datos estadísticos para el Mundial Femenino, pero si contamos cada uno de los juegos, podemos comparar que los últimos campeones mundiales de ambos torneos (Francia en masculino y EE.UU. en femenino), cometieron casi el mismo número de faltas durante los siete partidos que disputaron (93 y 88). Investigadores encontraron que las mujeres simulan menos cuando sufren una falta durante un partido. Lo que sí es distinto es qué tan a menudo los hombres y las mujeres se tiran al suelo después de una falta o contacto fuerte. Un estudio de la Universidad Wake Forest (Estados Unidos) concluyó que los hombres eran dos veces más propensos a simular una lesión o una falta que las mujeres. Ahora, en el momento de contar lesiones reales -que los investigadores establecieron cuando un jugador sangraba o era reemplazado de inmediato-, establecieron que solo el 8% de las faltas terminaba en una lesión seria dentro del fútbol masculino. Entre las mujeres, el porcentaje era de 14%. El estudio fue liderado por Daryl Rosembau, quien indicó que los hallazgos pueden ser explicados por una serie de factores. La simulación de Claire Lavogez en los cuartos de final del Mundial de Canadá 2015 cuando el partido estaba empatado. "Los hombres son más grandes y rápidos, y es probable que los choques ocurran, por lo que también es probable que sufran lesiones dolorosas, pero que al final no requieran un cambio", dijo el investigador. "Al mismo tiempo, como hay más contacto, eso puede conducir a que se den más oportunidades de tratar de influenciar la decisión de un juez a través de la simulación", explicó. Los resultados también sugieren que las futbolistas mujeres también caen algunas veces en la simulación. Para la muestra, un botón: en los cuartos de final del Mundial de Canadá 2015 entre Francia y Alemania, la francesa Claire Lavogez se dejó caer en el área rival en los minutos finales de un partido que estaba empatado. El "piletazo" le quedó tan mal hecho que la jueza, en vez de ponerle una tarjeta amarilla como correspondía, le hizo un gesto de desaprobación. ¿Mientras más exigente se vuelva el fútbol femenino veremos más imágenes como esta simulación de Neymar ante el Bayer Munich? "Creo firmemente que esas cosas del juego no le gustan a las mujeres", le dijo a la BBC Julie Foudy, que fue capitana de la selección de EE.UU. "Pero mi lado cínico me dice que mientras las mujeres vean más partidos y la exigencia se vuelva mayor, es posible que comience a verse más ese tipo de conducta en las canchas", agregó. En el caso de Lavogez, fue un caso de "karma instantáneo": ella erró el cobro clave que al final le dio la victoria a Alemania en la definición por penales. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPlácido Domingo es una de las mayores estrellas de la ópera en el mundo. El reconocido tenor español fue acusado por varias mujeres de acoso sexual a lo largo de unas tres décadas. Ocho cantantes y una bailarina afirman ser víctimas del comportamiento inapropiado de Domingo desde finales de la década de 1980, de acuerdo con una investigación de Associated Press. Solamente una de las mujeres, la mezzo-soprano Patricia Wulf, accedió a ser identificada. En una declaración enviada a AP, Domingo calificó los señalamientos como "profundamente preocupantes y, como han sido presentados, inexactos". Final de Quizás también te interese ¿Qué se considera acoso sexual? "Aun así, es doloroso saber que yo pueda haber molestado a alguien o haberlo hecho sentir incómodo sin importar hace cuánto tiempo ocurrió y pese a mis mejores intenciones", agregó. "Relaciones consensuales" El cantante español apuntó que considera que las relaciones que ha tenido han sido fruto del consentimiento mutuo. "Yo pensaba que todas mis interacciones y relaciones siempre fueron bienvenidas y consensuales. La gente que me conoce o que ha trabajado conmigo sabe que no soy una persona que haría daño, ofendería o avergonzaría a nadie de forma intencional", dijo. Hay otras seis mujeres que afirman que el tenor las hizo sentir incómodas al hacerles "insinuaciones sexuales", reportó AP. Wulf asegura que Domingo no la tocó físicamente pero que se le acercaba cada vez que ella salía del escenario y le preguntaba si ella tenía que ir a casa esa noche. Otra mujer dijo que Domingo metió su mano por debajo de su falda en una ocasión, mientras otras tres le señalan de haberlas besado a la fuerza. Plácido Domingo, José Carreras y Luciano Pavarotti formaron "Los tres tenores", un verdadero fenómeno musical en la década de 1990. Los supuestos incidentes ocurrieron en lugares diversos incluyendo un vestuario, una habitación de hotel, durante una reunión y en compañías de opera en las que Domingo tenía posiciones gerenciales. "Que alguien intente tomar tu mano durante un almuerzo de trabajo es extraño o que ponga su mano sobre tu rodilla es un poco extraño. Él siempre te estaba tocando de alguna manera y siempre estaba besándote", comentó una de las mujeres. Investigación y cancelaciones Plácido Domingo tiene una posición muy destacada en el mundo de la ópera. Después de haber alcanzado la fama como un tenor estrella, logró hacerse de una audiencia global cuando formó Los Tres Tenores junto a Luciano Pavarotti y José Carreras, con quienes en la década de 1990 grabó un álbum que se convirtió en el disco más vendido de música clásica de la historia. Posteriormente, Domingo comenzó a trabajar como director de orquesta. También asumió roles gerenciales como director general de la Washington National Opera y, luego, de Los Ángeles Opera, un cargo que aún ocupa. Desde 1962, Plácido Domingo ha estado casado con la soprano Marta Ornelas. Esa última compañía anunció este martes a través de un comunicado la apertura de una investigación sobre las denuncias en contra de Domingo. Por su parte, la Orquesta de Filadelfia, una prestigiosa agrupación de música sinfónica, decidió suspender una presentación de Domingo que tenía prevista para el próximo 18 de septiembre durante su concierto de inicio de temporada. La Ópera de San Francisco también anunció la cancelación de un concierto del tenor español previsto para el próximo 6 de octubre. Otras instituciones, sin embargo, han preferido mantener a Domingo dentro de su programación habitual. Ese es el caso, por ejemplo, del Festival de Salzburgo, cuya presidenta Helga Rabl-Stadler, confirmó que el tenor actuará allí los días 25 y 31 de agosto en la ópera de Verdi "Louisa Miller". "Conozco a Plácido Domingo desde hace más de 25 años. Desde el principio me ha impresionado, junto a su capacidad artística, sus modos respetuosos con todos los trabajadores y trabajadoras del festival", señaló Rabl-Stadler en un comunicado. En su declaración enviada a AP, Domingo -quien desde 1962 ha estado casado en segundas nupcias con la soprano Marta Ornelas- se comprometió a comportarse como lo exigen las circunstancias. "Reconozco que las reglas y los estándares por los cuales somos y deberíamos ser medidos hoy son muy distintos de lo que eran en el pasado", señaló en su comunicado. "Yo he sido bendecido y privilegiado por haber tenido una carrera en la ópera de más de 50 años y me apegaré a los más altos estándares". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nWober fue secuestrado el 18 de enero pasado en una mina de oro del departamento de Bolívar. "El señor Wober fue entregado por el ELN en una zona rural del sur de Bolívar a una misión humanitaria integrada por delegados del CICR y, a petición del ELN, por el Arzobispo de Cali y el superior de la Comunidad Jesuita en Colombia", informó el Comité Internacional de la Cruz Roja en un comunicado. "Un médico del CICR examinó al señor Wober para comprobar su estado general de salud, y nos alegra saber que pronto podrá reencontrarse con sus familiares", dijo el jefe de la delegación del CICR en Colombia, Jordi Raich. La liberación de los rehenes en poder del ELN, y en particular la de Wober, es la principal condición del gobierno del presidente Juan Manuel Santos para iniciar conversaciones de paz con este grupo guerrillero. Por eso muchos esperaban que junto al canadiense este martes también fuera liberado el colombiano Luis Andrés Montes, secuestrado en el departamento de Antioquia el 30 de julio de 2012, lo que no ocurrió. Final de Quizás también te interese Lea también: el paro "inexistente que complica al gobierno colombiano" "Esperamos que este esfuerzo, contribuya a un sano intercambio y aporte por la paz de Colombia", dijo sin embargo el ELN en un comunicado publicado en su página web. "Queremos resaltar en nuestro mensaje, que este desenlace exitoso demuestra, que son posibles las soluciones negociadas de los conflictos, aun existiendo intereses contrapuestos", agregó la organización. Siete meses Wober, quien se desempeñaba como director de exploraciones de la empresa minera canadiense Braeval Mining había caído en manos del ELN el 18 de enero pasado en una mina de oro del departamento de Bolívar (en el norte del país), junto a dos ciudadanos peruanos y tres colombianos. Los otros rehenes fueron liberados en febrero, pero Wober fue retenido para conseguir que su empresa devolviera unos títulos mineros que, según el grupo guerrillero, había conseguido de manera ilegítima. Y el 23 de julio pasado, Braewal Mining anunció su salida de la zona por "cambios desfavorables en el mercado", allanando así el camino a la liberación de su vicepresidente de exploraciones. El tema de la inversión extranjera en los grandes proyectos extractivos a los que les ha estado apostando Colombia siempre ha sido parte de la agenda del ELN, organización fundada en 1965. Muchos analistas consideran que el mismo tendría que ser parte de la agenda de cualquier diálogo de paz, así como el tema del desarrollo rural es parte de la agenda de negociación con las FARC. Y el grupo guerrillero aprovechó su comunicado de este martes para dejar sentada su posición al respecto. "El ELN tiene claro, que para la vida del país, es necesaria la Participación Extranjera, siempre y cuando esté fundamentada en acuerdos de mutuo beneficio, que no lesionen el interés nacional", se lee en la publicación. ¿Diálogo de paz? Nicolás Rodíguez, "Gabino", anunció la liberación del geólogo canadiense vía YouTube. Fundado un año después que las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), el ELN es uno de los protagonistas históricos del conflicto armado colombiano. Su mejor momento lo tuvo a finales de la década de 1990, cuando se estimaba que tenía unos 4.000 hombres en armas, pero según cálculos de las autoridades actualmente sus efectivos suman unos 1.500. Pero la organización también presume de tener una amplia base política en las regiones de Colombia en las que aún opera, por lo que no se puede hablar del fin del conflicto sin su desmovilización. El ELN también ha dicho en varias oportunidades que está interesado en iniciar conversaciones con el gobierno de Juna Manuel Santos. Y las FARC, que adelantan su propio proceso de paz desde noviembre pasado, también apoyan esa posibilidad. Por lo pronto, sin embargo, el gobierno colombiano aún no se pronuncia sobre la liberación de Wober ni sobre el posible diálogo con el ELN. Pero el presidente Juan Manuel Santos ya ha hecho saber que se han estado adelantando gestiones de cara a un proceso de paz con la segunda guerrilla de Colombia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSingapur se ha transformado en los últimos 50 años en uno de los países más ricos del mundo. La pequeña isla del sureste asiático se ha destacado en la última década por convertirse en una nación rica, bien educada, segura y protectora del medio ambiente. Este año suma un reconocimiento más: es el país con la economía más competitiva del mundo. El Informe de Competitividad Global 2019, que elabora el Foro Económico Mundial (WEF, por sus siglas en inglés) desde hace 1979, puso por primera vez a Singapur en el primer lugar de su tabla. La pequeña nación de casi 700 km2 superó en el índice a Estados Unidos, país que cayó al segundo lugar respecto a 2018, en buena medida afectado por las guerras comerciales que ha emprendido su presidente recientemente. Final de Quizás también te interese Hong Kong y Japón son las otras dos naciones asiáticas que, junto a seis países de Europa occidental, se ubican entre las 10 más competitivas del mundo. El WEF evalúa 12 pilares que sostienen a una nación competitiva, entre ellos las instituciones, la infraestructura, la estabilidad macroeconómica, la salud, el mercado laboral o la innovación. Singapur se destacó por la solidez de esos pilares, además de que su mercado salió beneficiado de la guerra comercial entre China y EE.UU. al convertirse en el puerto que captó el comercio en la región. Saadia Zahidi, directora gerente del WEF, señaló que "el sentimiento" en torno a las inversiones en Estados Unidos "ha disminuido" a raíz de las tarifas a importaciones que ha impuesto a varios de sus principales socios económicos. "Eso terminará impactando la inversión a largo plazo, cómo piensan los tomadores de decisiones y la opinión de los líderes empresariales no estadounidenses (sobre) Estados Unidos. Entonces sí importa a largo plazo", señaló Zahidi a la prensa. El puerto de Singapur se ha convertido en uno de los más grandes del sureste asiático. En cambio, Singapur ha mejorado año con año los índices que lo colocan como una economía abierta al comercio, con instituciones sólidas e infraestructura ideal para generar competitividad en los negocios. ¿Qué hace bien Singapur? Esta ciudad-Estado, conocida como "la perla de Asia", tiene a la cuarta población más rica del mundo por poder adquisitivo, solo superado por Qatar, Luxemburgo y Macao. Pero no siempre fue así. Apenas hace medio siglo era una isla pobre, sin muchos recursos naturales y dominada por los británicos hasta 1965, cuando declaró su independencia liderada por Lee Kuan Yew. "Singapur tiene una ubicación geográfica estratégica, justo en la zona más poblada y de mayor crecimiento del mundo", señaló a BBC Mundo la profesora Linda Lim, quien se especializa en economía política del sureste asiático en la Universidad de Michigan. Lee Kuan Yew estuvo al frente del país por tres décadas y estableció un amplio programa económico capitalista con fuerte control estatal, así como desarrollo social educativo, de salud y construcción de vivienda. Fue tan exitoso que ha sido considerado un "milagro económico". Sin embargo, también se dio un rígido control social -había órdenes estrictas hasta de cortesía- y la supresión de libertades individuales que incluyó la detención de opositores y la aplicación de castigos corporales, explica Lim. De la producción manufacturera de la década de 1970 pasó a ser un gran centro de exportaciones y centro financiero mundial en los años 90, además de que sus habitantes empezaron a recibir educación más avanzada. "Tiene una población capaz de hablar chino e inglés, instituciones sólidas que funcionan y ausencia de corrupción", destaca la profesora Lim. Singapur quiere convertirse en la ciudad del futuro. "Singapur entregó generosos incentivos a los inversionistas extranjeros" para instalarse en el país, destaca Lim, además de que tiene acuerdos de libre comercio con Estados Unidos, China, la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático y la Unión Europea. Destacados Ese tipo de fortalezas económicas, sociales y de gobierno han llevado a la pequeña nación asiática a ubicarse desde la década pasada entre los 10 primeros lugares del Informe Global de Competitividad del WEF año tras año. Para este año, Singapur obtuvo una mejora de 1,3 puntos en la lista que, combinado con la baja de Estados Unidos, puso a la "perla de Asia" en el primer lugar. En particular, este país logró el primer lugar en infraestructura, principalmente por la calidad de sus caminos, la eficiencia de sus puertos y sus servicios aeroportuarios. También logró una calificación perfecta en servicios de salud. Su mercado laboral y su sistema financiero también consiguieron ser las mejores de las 141 economías evaluadas. Gran parte de la limpieza que puede apreciarse en Singapur se debe a las altas multas que el gobierno impone a quienes tiran basura. Además de citar el ambiente económico adverso, Saadia Zahidi, la directora gerente del WEF, señaló que Estados Unidos también tuvo una menor puntuación porque la esperanza de vida saludable en el país ya es más baja que en otros países competitivos. La Organización Mundial de la Salud señaló el año pasado que un recién nacido en Singapur tiene una expectativa de vida saludable de 76,2 años, mientras que en EE.UU. es de 68,5 años. ¿Cómo le fue a América Latina? Como ha ocurrido en la última década, Chile se ubicó como el país más competitivo de la región de América Latina en el informe de este año del WEF. El país sudamericano obtuvo una puntuación de 70,5 de los 100 posibles, principalmente por su contexto macroeconómico "estable", baja inflación y baja deuda pública, entre otros aspectos. Le sigue México, país que cayó dos puestos en el índice general debido a "la incertidumbre y las tensiones comerciales" con Estados Unidos las cuales "constituyen un obstáculo que impide el desarrollo socioeconómico de México" y ahuyentan la inversión. En la región, solo tres países subieron su ranking respecto a 2018: Colombia (+3), Brasil (+1) y República Dominicana (+4). En cambio, Costa Rica cayó 7 lugares, pero aún así logró mantenerse entre las 5 economías más competitivas de América Latina. Venezuela, que registró un retroceso de 6 puestos, no solo es la última de la región, sino también se ubica en el puesto cerca de los últimos lugares del mundo: 133 de 141 naciones evaluadas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos niños podían tomarla. Pero no fue hasta que el hombre se dedicó a la producción de lácteos, que los adultos adquirieron la capacidad de digerir bien la leche. Resulta ser que las sociedades con una historia de producción y consumo de lácteos tienen una tasa mucho más alta de tolerancia a la lactosa -y de su gen asociado- que aquellas que no. El consumo de leche es sólo uno de los ejemplos en que las tradiciones y las prácticas culturales pueden influir en el rumbo de la evolución del hombre. Tradicionalmente se pensaba que la cultura y la genética eran dos procesos separados, pero cada vez más los investigadores se han dado cuenta que están íntimamente relacionadas, y que cada una influye en la progresión natural de la otra. Final de Quizás también te interese A esto los científicos le llaman "coevolución genético-cultural". Pero, ¿por qué es importante? Si logramos determinar cómo la cultura afecta nuestra composición genética -y cómo estos procesos se aplican a otras criaturas- entonces podremos entender mejor cómo la forma en que hoy actuamos como sociedad influye nuestro futuro. Otro ejemplo de cómo la cultura ha jugado un papel en la evolución genética es la relación que hay entre el cultivo de ñame y la resistencia a la malaria. La lucha contra la malaria se libra en buena parte de África. Según en Centro de Control de Enfermedades de Estados Unidos (CDC por sus siglas en inglés), en 2010 se registraron unos 219 millones de casos de malaria en todo el mundo, 660.000 de esos afectados murieron. Más del 90% de los muertos vivía en África. Sin embargo, algunas personas parecen tener una defensa natural contra esta enfermedad. Sus glóbulos rojos tienen forma de medialuna o de hoz, en lugar de discos aplanados. Esta anomalía produce anemia falciforme que puede tapar los vasos sanguíneos, lo que produce dolor y daños en los órganos. ¿Malaria o anemia? En algunas poblaciones de África se ha desarrollado resistencia a la malaria debido a los cultivos de ñame. En circunstancias normales, la evolución mantiene el índice de esta enfermedad en valores mínimos porque además de ser muy dañina puede reducir la expectativa de vida. No obstante, debido a una peculiaridad biológica, el gen de la anemia falciforme puede proteger contra la malaria. Por lo tanto, en aquellas partes del mundo donde la tasa de infección de malaria es extremadamente alta, como en África, la selección natural puede favorecer a la anemia. En el juego de la vida es preferible la protección contra la malaria, incluso con el riesgo potencial de sufrir esta afección. Y aquí es donde está el dato interesante: aquellas comunidades que cultivan ñame tienen tasas más altas del gen de la anemia que otras cercanas donde tienen otro tipo de producción agrícola. Para poder cultivar ñames hay que talar árboles. "La tala aumentó la cantidad de agua de lluvia estancada, lo cual proporcionó un mejor campo de cultivo a los mosquitos portadores de la malaria", escribe en Nature Reviews Genetics el biólogo Kevin Laland de la University of St. Andrews. Más mosquitos implican más malaria, lo cual hizo que las células de la anemia se adaptaran. Si bien es la anemia falciforme la que protege contra la malaria, fue un comportamiento exclusivamente humano -el cultivo de ñame- el que le permitió que la evolución actuara. No todos los ejemplos de coevolución genético-cultural son beneficiosos. Los polinesios, por ejemplo, tienen una preponderancia de diabetes tipo 2. Es una de las más elevadas a nivel mundial. Un grupo de investigadores descubrió que los polinesios tienen una alta tasa de una mutación de un gen llamado PPARGC1A y que este podría ser el responsable, al menos en parte, de los altos índices de diabetes tipo 2. ¿Por qué están tan afectados por esta enfermedad? Especialistas sugieren que puede estar relacionado con la costumbre de exploradores de sus ancestros. "Metabolismo ahorrativo" El pasado de los polinesios pudo haber influido en que hoy en día haya altos índices de diabetes 2. A medida que los polinesios se asentaban en las islas del Pacífico, debían soportar largos viajes por mar abierto y resistir el frío y el hambre. Dichas condiciones podrían haber favorecido un "metabolismo ahorrativo" que les permitiera crear con la comida disponible más rápido depósitos de grasa. La selección natural pudo haber incrementado la frecuencia de las mutaciones genéticas asociadas. Pero el metabolismo que pudo haber ayudado a esos exploradores, podría ser hoy en día una de las causas de obesidad y diabetes tipo 2 en los individuos de la sociedad actual que cuentan con constantes fuentes de nutrición. Entonces los polinesios de hoy pueden haber heredado una susceptibilidad a la diabetes tipo 2. No por vivir un estilo de vida sedentario, sino porque sus ancestros decidieron subirse a unas canoas y salir a explorar el planeta. Si bien estos ejemplos son los que mejor explican la coevolución genético-cultural, expertos han identificado otros. La domesticación de las plantas puede haber dado un empujón a los genes que nos permiten neutralizar ciertos compuestos químicos dañinos que están presentes en las plantas que comemos. La invención de la cocina pudo haber alterado la evolución de nuestras mandíbulas y esmalte dental. Mientras que la aparición del lenguaje y cognición social compleja pudo haber hecho que la selección natural acelerara el desarrollo del cerebro humano y sistemas nerviosos. La influencia cultural en nuestra evolución avanza con rapidez. Sin embargo, actualmente es imposible predecir cómo será. ¿Qué tipo de adaptaciones genéticas veremos como resultado de nuestra cultura tecnológica? ¿Cómo afectarán las interfaces humano-máquina, como las prótesis robóticas o los implantes neurales, a nuestra genética? ¿Obtendrán las culturas propensas a los deportes violentos adaptaciones contra los traumatismos de cráneo? No tiene sentido seguir pensando que la genética y la cultura son dos grandes monolitos separados que no interactúan entre sí. El problema reside en identificar en cómo uno influencia al otro. "Este es el gran reto del campo de la coevolución genético-cultural y es un reto formidable", escribe Laland. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTambién nos llegaron muchas imágenes de ropa y accesorios tejidos por nuestros propios lectores... ¡vaya arte! Algunos las enviaron a a través del correo electrónico susimagenes@bbc.co.uk y otros las subieron a Instagram con la etiqueta #TextilesBBC La foto de arriba la tomó Fabiola Silva en Cusco, Perú, aprovechando que la comparsa de la Nación Urubamba se estaba tomando un descanso en el Santuario de Quyllurit'i. Desde Perú, también nos llegó la foto de Ani Espinosa Reyes, a quien le llamó la atención este traje tan elaborado. Si hay algo que les encantan a los habitantes de la sierra peruana son los colores brillantes y alegres, como el que usa esta mujer. Los fabrican de forma artesanal y puede tomarles mucho tiempo hacerlas. Desde Bogotá, en Colombia, nos llegaron fotos de Fulanas Colectivo de Tejido y Yarnbombing. Este grupo nos envió vía Instagram varias imágenes de sus iniciativas, que tienen como fin llevar el tejido al espacio público. Esta es una de nuestras favoritas: un colorido bosque lleno de creatividad. Fue difícil elegir sólo una. Hay gente que piensa que tejer es un pasatiempo del pasado. Pero para muchos no es así, como lo muestra esta imagen que nos mandó Maru Iniestra desde México. Esta aficionada al tejido llama a su arte "Marualidades" y se tomó el inmenso trabajo de hacer las caras de los Beatles en punto cruz. ¡Guau! Por Instagram nos llegó también esta foto de Alba Tellez. ¿Qué se habrá estado tejiendo en este telar mexicano? ¿Y este otro? Esta imagen capturada por Grechell Socorro en India demuestra que no hay excusas para no tejer cuando a uno le gusta hacerlo. ¿Qué más da que el telar esté viejo? ¡Lo importante es que funcione! Los textiles están en todas partes. Hasta en la playa de Ipanema, famosa por popularizar trajes de baño con la menor cantidad de tela posible. Guillermo Nieva vive en Santa Fe, en Argentina, pero nos mandó una imagen tomada durante una escapada a Río de Janeiro, en el vecino Brasil. Y cómo no compartir las manualidades de nuestros talentosos lectores. Terminamos esta galería con esta conmovedora foto que Asdrúbal R. Velásquez nos hizo llegar por Instagram. Las manos que están finalizando este tejido eran de su suegra, Rosa Echevarría de Cedeño, que falleció hace nueve meses. Una mujer que "tejió grandes historias" y dejó "hermosos recuerdos" a su familia. Gracias a todos los que compartieron con nosotros sus fotografías de textiles. El reto fotográfico de la próxima semana es #SenderosBBC Envíennos sus imágenes de ese sendero en el que vivieron algo especial, ese que es encantador bajo la luz del sol pero que da miedo por la noche o el que tienen que recorrer para llegar a ese sitio que les gusta tanto. Súbanlas a Instagram con la etiqueta #SenderosBBC o mándenlas a nuestro correo electrónico: susimagenes@bbc.co.uk ¡Las esperamos! Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl estudio, publicado en Harvard Business Review, seleccionó empresas que crearon nuevos negocios fuera de su núcleo tradicional. Para hacer la lista, los autores de Transformation 20 analizaron el impacto de las firmas globales bajo tres criterios: su éxito creando nuevos modelos de negocio, su capacidad de adaptación a los cambios y sus resultados financieros. "Cada una de estas compañías desarrolló nuevos negocios fuera de su núcleo tradicional, los cuales terminaron convirtiéndose en una parte significativa de sus actividades", señalan Scott Anthony, Alasdair Trotter y Evan Schwartz, quienes publicaron sus resultados en la revista Harvard Business Review. Aunque a menudo es más fácil evitar el desafío de transformar estratégicamente una compañía en el corto plazo, las consecuencias de seguir "haciendo más de lo mismo" pueden ser devastadoras, especialmente cuando el ritmo del desarrollo tecnológico se acelera a cada minuto. En ese contexto Innosight identificó 20 empresas de gran capacidad transformadora, de las cuales en BBC Mundo te presentamos 10. Final de Quizás también te interese 1. Netflix Netflix pasó de ser un distribuidor de DVD por correo, a convertirse en un proveedor líder de contenido por streaming y luego en un proveedor de contenido propio. Netflix transformó su negocio al crear contenido propio. 2. Adobe Pasó de ser un negocio enfocado en el desarrollo de software a uno dirigido a la creación de experiencias digitales, marketing, plataformas de comercio y análisis de datos, al tiempo que cambió su tradicional modelo de negocio de software a suscripciones en la nube. Adobe cambió su tradicional modelo de negocio de software a suscripciones en la nube. 3. Amazon Amazon inició su servicio en la nube Amazon Web Services (AWS) para reducir el costo de la infraestructura requerida para realizar sus operaciones. Con el tiempo, AWS se ha convertido en un motor de ganancias sorprendentemente lucrativo. La firma, además, logró crear un ecosistema completo de productos y servicios para los miembros de su servicio Prime. Amazon creo un servicio en la nube Amazon Web Services para resolver sus propias necesidades, pero la idea terminó convirtiéndose en un gran negocio. 4. Tencent En China, Tencent se transformó desde un negocio de mensajería y videojuegos en línea, a un negocio de tecnología integral que tiene presencia en entretenimiento, vehículos autónomos, computación en la nube y tecnología financiera. La empresa china Tencent pasó de ser un líder en las redes sociales, a un gigante en distintos campos tecnológicos. 5-Microsoft Microsoft pasó de tener un negocio centrado principalmente en la venta de productos, licencias y dispositivos, a un servicio de negocios basado en la nube. El 29% de los ingresos de Microsoft proviene de sus servicios en la nube creados con inteligencia artificial. 6. Alibaba Alibaba ha evolucionado desde ser una empresa de comercio minorista electrónico a una firma tecnológica. Aunque Alibaba es más conocida por vender productos online, la firma tiene negocios en "fintech", deportes, tecnologías digitales y entretenimiento.. 7. Ørsted La danesa Ørstedexperimentó dio un giro radical. Era una empresa estatal de exploración y producción de petróleo y gas, y se transformó en la firma de energía eólica marina más grande del mundo. Ørsted es la firma de energía eólica marina más grande del mundo. 8. Intuit Intuit pasó de ser un proveedor de productos y servicios a un ecosistema en línea de servicios financieros para pequeñas y medianas empresas. Intuit se convirtió en un ecosistema en línea de servicios financieros para pequeñas y medianas empresas. Cómo Amazon se convirtió en la empresa más valiosa del mundo y sobrepasó a Microsoft, Apple y Google 9. Ping An Establecida originalmente como una compañía de servicios financieros y de seguros, la empresa china Ping An se transformó en un negocio de tecnología en la nube que proporciona servicios para el sector de finanzas tecnológicas y para el sector médico, utilizando inteligencia artificial. Ping An utiliza inteligencia artificial para proveer servicios al sector financiero y médico. 10. DBS DBS pasó de ser un banco tradicional en Singapur a una plataforma digital global. La mitad de los ingresos proviene de sus nuevos servicios. La mitad de los ingresos de DBS proviene de sus plataformas digitales. Estos ejemplos de transformaciones comerciales que afectaron el núcleo central del negocio y resultaron exitosos. Sin embargo, también está la otra cara de la moneda, cuando gigantescas apuestas comerciales hacen que una compañía pierda su rumbo y termine fuera de la competencia. Pero si hay algo en común entre los grandes jugadores que han transformado la forma de hacer negocios, dicen los autores del estudio, es que se han aventurado a "bucear en aguas digitales", creando nuevos modelos que utilizan tecnologías como la nube o la inteligencia artificial a su servicio. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDolly Parton es una de las famosas pacientes del Dr. Bill. Su consultorio en Beverly Hills está adornado con los cuadros de sus clientes estrella: desde los legendarios Dolly Parton y Jay Leno hasta los jóvenes Mark Wahlberg, Anne Hathaway y Usher. Este año, el Doctor Bill fue noticia cuando ingresó al Libro Guinness de los Récords por haber creado la joya dental más cara de la historia, que utilizó la cantante Katy Perry en su video "Dark Horse". La decoración dental, que se conoce como un "grill", fue hecha de diamantes y otras gemas y costó US$1 millón. Pero no sólo las estrellas de Hollywood invierten fortunas en sus dientes: los estadounidenses representan cerca de un tercio del negocio mundial de la odontología cosmética. Se trata de una industria que anualmente genera US$16.000 millones a nivel global. La periodista de la BBC Natalia Guerrero entrevistó al Doctor Bill como parte de su documental "Poniendo tu dinero donde está tu boca" que forma parte de la temporada Money and Power (Dinero y Poder) del Servicio Mundial de la BBC. Le preguntó por qué los estadounidenses invierten tanto en embellecer sus dentaduras. El consultorio del Doctor Bill está repleto de imágenes de sus pacientes más famosos. "Tu sonrisa es todo. Cuando conoces a una persona y te regala una linda sonrisa, es acogedor, es amigable, es cálido. Cuando las personas no sonríen, piensas cosas (negativas) sobre ellos, aunque no sean ciertas", señala. "Entonces, si tus dientes te frenan para sonreír, debes arreglarlos", aconseja. "Una linda sonrisa" El reconocido dentista cosmético rechaza las críticas de que su trabajo es superfluo. "En la escuela de odontología te enseñan a salvar un diente. Bien, eso es genial. Pero cuando salvas todos los dientes, salvas una sonrisa y cuando salvas una sonrisa, muchas veces salvas una vida", asegura. "Comencé a amar realmente el trabajo cosmético porque vi la gran mejora que hizo en la vida de las personas", afirma. Dorfman saltó a la fama gracias a un popular programa de televisión llamado Extreme Makeover (Cambio de imagen extremo), un reality que se dedicaba a "embellecer" a personas de todo tipo, a través de tratamientos quirúrgicos. Él se dedicaba a la parte odontológica y fue allí que se ganó el apodo de Doctor Bill. "Después de cada programa muchos criticaban las cirugías estéticas. Pero nadie criticaba la ortodoncia", asegura. "Nadie quiere tener una mala sonrisa", asegura el experto, que se hizo famoso en el reality televisivo "Extreme Makeover". "Nunca hubo alguien que dijera: 'Se tendría que haber dejado la mala sonrisa'. Jamás. Quizás no les gustara cómo quedó la nariz o las orejas, o cualquier otra parte. Pero nadie decía que se tendría que haber dejado (los dientes como estaban)". "El motivo de esto es que todo el mundo quiere tener una linda sonrisa. Es saludable. Es bello. Es todo", sentencia el autor de dos bestsellers sobre ortodoncia cosmética: "The Smile Guide" (La guía de la sonrisa) y "Billion Dollar Smile" (La sonrisa de mil millones de dólares). Sonrisa es salud El vínculo entre la sonrisa y la salud no es menor. Así como en épocas pasadas el estado de los dientes se utilizaba para determinar la salud de los esclavos y de los caballos, hoy, en una sociedad obsesionada con el bienestar físico, la sonrisa juega un papel protagónico. ¿Cómo tener una sonrisa saludable? "Debes cuidarte los dientes: debes cepillártelos y también debes pasarte hilo dental". Esto último es, según el Doctor Bill, la clave de la higiene dental. "La gente dice: "Doctor, pero yo me cepillo tanto... ¿realmente necesito usar hilo dental? Y siempre digo: 'Piénsalo, cuando se limpia los dientes se limpia el frente, la parte superior y la parte posterior: tres superficies. ¿Qué pasa con las dos superficies que no limpias? Si no usas hilo dental estás dejando dos de cinco superficies sucias. Y aquí es donde la mayoría de los adultos tienen caries", advierte. El hilo dental, la clave para una buena limpieza de dientes, asegura el Doctor Bill. El experto también aconseja dos visitas al año al dentista para que realice una limpieza profesional, "porque hay cosas que no puedes limpiar con un cepillo de dientes e hilo". Pero una cosa es una sonrisa saludable y otra una sonrisa "perfecta". Esto último es a lo que aspiran todos esos estadounidenses más acaudalados que gastan más de US$5.000 millones al año en odontología cosmética. Como perlas Por lejos, el tratamiento de belleza más buscado para los dientes es el blanqueamiento. Se trata de una obsesión que va más allá de las costas de EE.UU.: la industria mundial del blanqueamiento dental mueve más de US$11.000 millones (cerca de un quinto de esa cifra corresponde a los estadounidenses). "Todos quieren tener dientes blancos", confirma el médico, quien asegura, además, que conseguirlos es un proceso "súper sencillo". "Si tienes dientes lindos pero están amarillos, en una hora puedes tener dientes blancos", señala. Además de los procedimientos que ofrecen especialistas como él, también hay toda una serie de productos que se venden en comercios, farmacias y online, que permiten realizar un blanqueamiento en la casa. Sin embargo, la búsqueda de la perfección puede llegar a extremos poco saludables. Algunas personas se obsesionan con tener los dientes blancos. Así como algunas personas desarrollan desórdenes alimenticios en su obsesión por ser delgados, hay quienes se pasan de la raya en su búsqueda de la sonrisa más luminosa. El fenómeno se conoce en inglés comobleachorexia (blanqueorexia). "Son personas que blanquean sus dientes de forma compulsiva, una y otra vez, sin parar", explica el especialista. "Con dientes naturales hay un límite en el cual simplemente no se ponen más blancos". Peligros Aunque esta obsesión no es dañina para los dientes si se usa un producto "aprobado por el dentista, con un PH natural de 7", el dentista advierte que muchos de los productos que se venden directamente al público contienen ácidos. "Algo que la gente (en EE.UU.) no sabe es que el blanqueamiento no está categorizado como un procedimiento médico sino cosmético y por lo tanto los productos no son regulados por la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA)", afirma. El especialista advierte sobre los peligros de usar productos para blanquear dientes que no sean recomendados por los dentistas. El dentista de las estrellas dice que no hay que dejarse engañar por esas sonrisas que son tan blancas que brillan. "Son dientes falsos, porcelana. Los dientes naturales no pueden ser blanqueados más allá de un límite. No se puede hacer que un diente natural se vea como no natural". Y lo natural, asegura, es algo bueno. "Mi trabajo como dentista es hacer que tu boca se vea como una creación de Dios. Quiero que la gente piense que naciste con esa dentadura", resume. Su objetivo es, literalmente, una sonrisa divina. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl expresidente Bill Clinton enfrentó un juicio político en 1998. Esto es lo que le ocurrió a los otros: Andrew Johnson Andrew Johnson fue el primer presidente de Estados Unidos en enfrentarse a un proceso de impeachment. ¿Qué hizo? Con el recuerdo de la Guerra Civil aún fresco, el presidente Andrew Johnson, demócrata, se enfrentó muy a menudo con el Congreso, entonces en manos de los republicanos, sobre cómo reconstruir el derrotado sur de Estados Unidos. Los "republicanos radicales" de este período presionaron para aprobar una legislación que castigara a los ex líderes confederados y para proteger los derechos de los esclavos liberados. Mientras, el presidente había concedido indultos a estos generales. Johnson utilizó su veto presidencial para bloquear sin descanso los esfuerzos republicanos. Final de Quizás también te interese El enfrentamiento fue constante. El Congreso aprobó la Ley de permanencia en el cargo, diseñada para restringir la capacidad del presidente de despedir a miembros de su gabinete sin la aprobación del Senado. En represalia, Johnson suspendió a un miembro del gabinete y rival político, Edwin Stanton, mientras el Congreso estaba en receso. Si los procedimientos de hoy parecen incluir una gran cantidad de teatro político, están en consonancia con la tradición del impeachment: Stanton respondió a su despido encerrándose en su oficina y negándose a marcharse. La destitución de Stanton resultó ser la gota que colmó el vaso: los republicanos de la Cámara se apresuraron a iniciar el juicio político (impeachment) contra Johnson. Un grabado en madera muestra el juicio en el Senado de Andrew Johnson. Después de una votación en la Cámara, el proceso se llevó al Senado, donde Johnson fue absuelto, aunque se libró por la mínima. Fue un solo voto menos que la mayoría de dos tercios necesaria para aprobar el impeachment. ¿Cuáles fueron las consecuencias? Según algunos relatos, Johnson lloró ante la noticia de su absolución y prometió dedicarse a restaurar su reputación. No funcionó. Cumplió el resto de su mandato presidencial, pero sus últimos meses en el cargo estuvieron plagados de las mismas luchas de poder que deformaron su mandato antes del juicio político. Y en 1869, los demócratas perdieron la Casa Blanca ante el candidato republicano, el general Ulysses S. Grant, quien permitió que continuara el plan de su partido para la reconstrucción radical. ¿Cuál es su legado? Haber sido enjuiciado y haber comprado Alaska en 1867 por US$7,2 millones. Johnson también fue uno de los presidentes más pobres de todos. Nunca fue a la escuela. Cartel de la campaña republicana en 1864 Richard Nixon Richard Nixon fue el 37º presidente de Estados Unidos. ¿Qué hizo? Richard Nixon estuvo a punto de pasar por el proceso de impeachment por el robo en 1972 en la sede del Partido Demócrata en el complejo de oficinas de Watergate en Washington DC. Cuando las investigaciones revelaron que a los ladrones se les había pagado con fondos de la campaña de reelección de Nixon, el escándalo de Watergate se extendió mucho más allá de ese allanamiento e implicó a altos funcionarios de la Casa Blanca. Durante casi dos años, Nixon luchó por encubrir su papel en la conspiración, lo que con el tiempo provocó su caída. Los esfuerzos del presidente republicano resultaron inútiles. En agosto de 1974, mientras el Comité Judicial de la Cámara de Representantes preparaba la acusación, Nixon se vio obligado a publicar grabaciones de la Oficina Oval en las que se escucha al presidente ordenando a su personal que la CIA le diga al FBI que detenga su investigación sobre el robo de Watergate. Esta cinta pasó a la historia como la "pistola humeante" que no dejaba dudas del intento de encubrimiento de Nixon. El 27 de julio, el Comité Judicial de la Cámara votó a favor de aprobar tres artículos de juicio político (obstrucción de la justicia, abuso de poder y desacato al Congreso) y los envió a la Cámara para su votación completa. Pero, la votación nunca se llevó a cabo. El 8 de agosto de 1974, Nixon dimitió. Sigue siendo el único presidente de Estados Unidos en la historia que lo ha hecho. Nixon se despide de su personal después de anunciar su renuncia. "Nunca me rendí", dijo en su discurso de renuncia. "Dejar el cargo antes de que termine mi mandato va contra mi instinto. Pero como presidente, debo anteponer los intereses de Estados Unidos". ¿Cuáles fueron las consecuencias? El vicepresidente Gerald Ford prestó juramento como presidente seis semanas después e indultó a Nixon por cualquier delito que hubiera cometido mientras estaba en el cargo. En las elecciones celebradas menos de dos años después, Ford perdió la Casa Blanca ante el demócrata Jimmy Carter. Las portadas de los periódicos con la renuncia de Nixon. ¿Cuál es su legado? No luchar y el escándalo de Watergate. Aunque nunca admitió haber cometido ningún delito, sus acciones siguen siendo una advertencia sobre el abuso del poder presidencial. Nixon murió en abril de 1994, 20 años después de que renunciara al cargo. En su funeral, el entonces presidente Bill Clinton se centró en ensalzar el trabajo de Nixon en asuntos exteriores. "Llegó el día de dejar de juzgar al presidente Nixon por lo que pasó en vez de por toda su vida y su carrera", dijo Clinton. Bill Clinton El presidente Clinton se dirige a la nación después de ser acusado por la Cámara de Representantes de Estados Unidos. ¿Qué hizo? Pocos años después de que el presidente Bill Clinton sermoneara sobre el perdón que merecía Nixon, el demócrata de Arkansas enfrentaba su propia crisis política. Un año después de asumir el cargo, Clinton fue investigado por un fiscal especial del Departamento de Justicia. Con el fiscal especial Kenneth Starr, el alcance de la investigación sobre los negocios inmobiliarios se amplió en enero de 1998 para incluir el asunto del presidente con la exbecaria de la Casa Blanca Monica Lewinsky. Como parte de una demanda separada contra el presidente, por supuesto acoso sexual a Paula Jones, se le preguntó a Clinton sobre su relación con Lewinsky. El 17 de enero, bajo juramento, Clinton negó tener una relación con el exasistente de la Casa Blanca. Monica Lewinsky aceptó participar en la investigación del fiscal especial sobre Bill Clinton Días después, Clinton redobló su negación. "Quiero que me escuchen", dijo el presidente Clinton a los medios de comunicación en una aparición en la Casa Blanca. "No tuve sexo con esa mujer, Monica Lewinsky. Nunca le pedí a una sola persona que mintiera, ni una sola vez, nunca". El 9 de septiembre de 1998, Starr presentó su informe al Congreso. El público también pudo ver pronto el informe Starr de 445 páginas que incluía un testimonio de Lewinsky, por el que había llegado a un acuerdo de inmunidad con el fiscal a cambio de su cooperación. Portada del periódico New York Times El informe también incluyó 11 posibles motivos para el juicio político. En diciembre de 1998, la Cámara de Representantes votó, siguiendo las líneas del partido, para acusar a Clinton por dos cargos: perjurio y obstrucción al Congreso. En febrero, Clinton fue absuelto por el Senado controlado por los republicanos. ¿Cuáles fueron las consecuencias? Durante el año en que el escándalo Lewinsky-Clinton consumió al país, el presidente se resistió a los abundantes pedidos de dimisión. Fue durante este período, a finales de enero de 1998, que Clinton consiguió una de sus calificaciones más altas en las encuestas de opinión. En una encuesta para CNN, Gallup encontró que el 67% de los estadounidenses aprobaban al presidente. ¿Cuál es su legado? Depende de a quién le preguntes, pero la mayoría de las personas a las que preguntes probablemente nombren el escándalo de Monica Lewinsky. ¿Recordarán el juicio político al que se sometió? No tantas personas lo recordarán. Sus altos índices de popularidad a lo largo del proceso sugieren que no se vio tan perjudicado como los dos presidentes anteriores que se enfrentaron a el. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún la agencia de noticias estadounidense AP, "se trata de la más significativa expansión empresarial de Estados Unidos en la isla desde que a fines del año pasado se anunció que ambos países reanudarían sus relaciones". Airbnb dijo que la compañía se ha estado preparando para ofrecer el servicio durante meses e inicialmente pondrá a disposición de los interesados cerca de 1.000 propiedades, principalmente en La Habana. La empresa también destacó la cultura de micro-emprendimientos que existe en la isla caribeña, que espera se convierta en uno de sus principales mercados en Latinoamérica. Airbnb es un mercado comunitario para publicar, descubrir y reservar viviendas. En su página web, los dueños de casas se encuentran con los turistas y mochileros que buscan lugares para hospedarse. Final de Quizás también te interese Y el anuncio de que EE.UU. y Cuba empezarían a trabajar de cara a normalizar sus relaciones después de casi cinco décadas, ha generado en los últimos meses un significativo aumento en el número de turistas extranjeros que visitan la isla caribeña.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl príncipe Abdulaziz bin Salman, nuevo ministro de Energía de Arabia Saudita, se refirió a los aliados de la OPEP liderados por Rusia como una "nueva familia". Medio hermano del príncipe heredero, Mohammed bin Salman, Abdulaziz ha jugado un rol clave en varias negociaciones en el seno de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP). En una de sus primera intervenciones públicas, el ministro dijo que continuaría con la política para reducir la producción de petróleo, acordada por la "OPEP+", la alianza entre la organización y sus aliados liderados por Rusia. "Ahora tenemos una nueva familia, que es OPEP+", declaró Abdulaziz este lunes en una conferencia energética en Abu Dabi. "Y muy pronto celebraremos el acta que continuará uniéndonos, hasta que la muerte nos separe", agregó, dejando en claro que la alianza con el gobierno de Vladimir Putin está lejos de llegar a su fin. Final de Quizás también te interese De hecho, Abdulaziz fue parte del equipo de logró concretar el acuerdo con Rusia para disminuir la producción de crudo a finales de 2016 -luego extendido hasta marzo de 2020- con el fin de incentivar una subida de los precios del petróleo. Recientemente la cotización del crudo se ha estabilizado en torno a los US$60 el barril de Brent, un valor demasiado bajo para las expectativas de Moscú y Riad, que buscan un precio al menos US$20 superior para cumplir con sus objetivos económicos, señalan analistas del sector. Una relación que va más allá del petróleo La OPEP espera que sus alianzas en el marco del OPEP+ le permita de nuevo tener un rol decisivo en la evolución de los precios del petróleo. "Rusia ha sido un aliado clave para Arabia Saudita", le dice a BBC Mundo Randolph Bell, director del Centro Global de Energía del Atlantic Council, con sede en Washington. El acuerdo OPEP+ ha buscado elevar la cotización del petróleo en los últimos años, "desde los precios dramáticamente bajos que se registraron entre 2014 y 2016", agrega. La relación entre el gobierno del reino saudita y Putin "es más profunda que una cooperación petrolera", según Bell. "Arabia Saudita ha invertido al menos US$2.500 millones en proyectos en Rusia", recuerda el experto. Abdulaziz tendrá que enfrentar el duro desafío de lograr un alza en el valor del crudo. Una tarea nada fácil, considerando que EE.UU. ha aumentado su producción petrolera en los últimos cinco años. Y ahora que la guerra comercial entre Estados Unidos y China amenaza con desacelerar el crecimiento económico global y, en consecuencia, la demanda petrolera, es posible que el próximo año la alianza acuerde nuevos recortes en la producción, coinciden los expertos. El aliado estratégico de Rusia Arabia Saudita y Rusia han mantenido un acuerdo para reducir la producción petrolera desde fines de 2016. "Ni Rusia ni Arabia Saudita pueden financiar sus respectivas metas de gasto presupuestario con los actuales precios", dice Tom Seng, director de la Escuela de Economía Energética, Política y Comercio de la Universidad de Tulsa (EE.UU.). Por eso la OPEP ha estado buscando la manera de formalizar su relación con Rusia, "dado que hasta ahora es un acuerdo voluntario", explica Seng. Y es que Moscú podría retirarse de la alianza en cualquier momento. Los tres mayores productores de petróleo en la OPEP (Arabia Saudita, Irak y Emiratos Árabes Unidos) han mostrado permanentemente su interés en seguir con la política de reducir la producción para estimular el precio, pero la incógnita habitual suele ser la postura de Rusia, que ha ganado cada vez más protagonismo en las negociaciones. En paralelo, Putin tiene intereses que van más allá de lo estrictamente comercial, dado que una de sus grandes ambiciones es reconstruir el rol geopolítico de su país en Medio Oriente, según analistas. El poder de Estados Unidos EE.UU. se convirtió en el primer productor mundial de petróleo. Estados Unidos resurgió como potencia petrolera gracias al esquisto (shale oil, en inglés). La proliferación de esta extracción de petróleo a través de una técnica llamada fracking, cuestionada por los ambientalistas, llevó a EE.UU. a convertirse en el primer productor mundial de petróleo en 2018. Así, la enorme oferta de crudo estadounidense ha limitado el poder de maniobra de la OPEP, señalan expertos consultados por BBC Mundo. Un poder que por décadas le dio una gigantesca injerencia sobre el precio del crudo, desde que el grupo se creó en Bagdad en 1960. En la actualidad, la OPEP está conformada por 15 países: siete de Medio Oriente, seis de África y dos de América del Sur (Venezuela y Ecuador). Juntos controlan el 44% del suministro mundial de petróleo y el 82% de las reservas probadas, según datos oficiales del organismo. Los países aliados de la organización son Rusia, Azerbaiyán, Bahréin, Brunei, Kazajistán, Malasia, México, Sultanato de Omán, República de Sudan y República de Sudán del Sur. La OPEP espera que su alianza con estas naciones en el OPEP+ le permita de nuevo tener un rol decisivo en la evolución de los precios del petróleo. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa estrella fue nominada al Oscar a mejor actor en 1987 por la película "Mona Lisa". La estrella fue nominada al Oscar a mejor actor en 1987 por la película "Mona Lisa", en la que actuó con Michael Caine y Robbie Coltrane. Trabajó también en películas como "Quién engañó a Roger Rabbit" y "El largo viernes santo". "Estamos devastados por la pérdida de nuestro amado Bob", expresó su familia en un comunicado firmado por su esposa Linda y sus hijos Alex, Sarah, Rosa y Jack. "Bob murió esta noche en paz, en el hospital y rodeado de su familia, después de un episodio de neumonía". Final de Quizás también te interese En la misiva agradecieron las muestras de apoyo por parte del público y pidieron respeto por su privacidad. Del teatro al cine Hoskins nació en 1942 en el condado de Suffolk e inició su carrera en el teatro a finales de la década de los 60, antes de embarcarse a actuar en cine y televisión. Además de actor, también dirigió películas como "El Enigma del hechicero". En 2012 se le diagnosticó el mal de Parkinson, por lo que anunció su retirada del mundo de la actuación. Sus última aparición fue en la película Snow White and the Huntsman. Hoskins tenía cuatro hijos, dos con su pareja actual, Linda Banwell, y dos con Jane Livesey.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl personaje que interpreta Gaten Matarazzo en Stranger Things, Dustin Henderson, también tiene displasia cleidocraneal. Pero, como sucede a veces con enfermedades poco comunes, esta semana se ha dado a conocer de la mano de una persona famosa. Y es que, con sus declaraciones a la publicación People, el joven actor Gaten Matarazzo, que interpreta a Dustin Henderson en la exitosa serie de Netflix Stranger Things, hizo que la displasia cleidocraneal que padece saliera del anonimato. El personaje que Matarazzo interpreta en la serie revelación del momento también sufre la enfermedad. ¿En qué consiste? Enfermedad genética La displasia cleidocraneal es una enfermedad genética que afecta fundamentalmente el desarrollo de los huesos y dientes. "Hay una posibilidad entre un millón de tenerla, lo más normal es contraerla de uno de tus padres, y simplemente me sucedió a mí", le contó Matarazzo a People. "Tengo un caso muy leve así que no me afecta tanto, pero puede ser una enfermedad difícil". En efecto, la gravedad de la enfermedad puede variar, incluso dentro de una misma familia. Los síntomas En general, el factor más característico de la enfermedad es que las clavículas no se desarrollan completamente o incluso son inexistentes. El desarrollo incompleto de las clavículas suele ser la característica más llamativa de la displasia cleidocraneal. Como resultado, los hombros son estrechos, están inclinados y se pueden unir frente al pecho de forma inusual. Los pacientes son capaces de realizar muchos movimientos de hombros que otras personas normalmente no pueden. En su declaración, Matarazzo explicó que esta es la parte "chévere" de tener la enfermedad, porque la gente suele quedar impresionada con sus extrañas habilidades. Otra característica de la enfermedad es el retraso en el cierre de los espacios membranosos entre los huesos del cráneo (llamados fontanelas). Las fontanelas normalmente se cierran a temprana edad, pero en el caso de quienes tienen la enfermedad, lo hacen más tarde o se quedan abiertas hasta la edad adulta. Consecuencias hasta en el parto Los individuos afectados suelen ser más bajos y tienen los dedos y los antebrazos cortos. Además, las personas con displasia cleidocraneal tienen menor densidad ósea (osteopenia) y pueden desarrollar osteoporosis, una condición que hace que los huesos sean progresivamente más frágiles y quebradizos a una edad relativamente precoz. Las mujeres con displasia cleidocraneal tienen la pelvis más estrecha y suelen dar a luz mediante cesárea. Las mujeres con la enfermedad tienen más probabilidades de someterse a un parto por cesárea debido a que tienen la pelvis más estrecha, lo que impide el paso de la cabeza del feto. En cuanto a la dentadura, algunas de las características de la enfermedad son: En los casos más graves, los pacientes pueden sufrir pérdida de oído y ser propensos a tener sinusitis e infecciones del oído. Algunos niños pueden tener problemas en el desarrollo de las habilidades motoras como gatear y caminar,pero la inteligencia no se ve afectada. Causa y diagnóstico La causa de esta rara enfermedad es una mutación genética específica. Más de la mitad de los pacientes muestra una mutación del gen RUNX2 en el cromosoma 6. La mayoría hereda la mutación de sus padres aunque en un tercio de los casos la mutación es espontánea. La enfermedad se puede detectar antes del nacimiento del feto con una amniocentesis. La displasia cleidocraneal se puede diagnosticar antes o después del nacimiento. Durante el embarazo, se le puede hacer una prueba de ADN al feto bien por amniocentesis después de las 15 semanas del embarazo o mediante una muestra de vellosidades coriónicas entre las semanas 11 y 14 de gestación. Después del nacimiento, se le puede hacer una radiografía al bebé para valorar en qué medida está extendido el daño en los huesos, pero la confirmación o clarificación del diagnóstico llegará con un análisis genético. ¿Hay tratamiento? No hay cura para la enfermedad y los tratamientos disponibles están pensados para suavizar los síntomas y mejorar la calidad de vida de los pacientes. Las visitas al dentista y al ortodoncista son habituales, y en los casos en que los pacientes desarrollan osteoporosis se les puede suministrar calcio y vitamina D. Mucha gente me escribió mensajes diciendo: 'me hiciste sentir mejor sobre mí mismo'". Si las fontanelas craneales no se cierran, la cabeza necesitará protección con un casco durante actividades específicas que pueden implicar algún riesgo. Los pacientes pueden disfrutar de una vida normal si cuentan con el cuidado y seguimiento apropiados. Dado el éxito de Stranger Things, Netflix anunció que habrá una segunda temporada de la serie. Inspiración para otros Su apertura sobre la enfermedad le ha permitido a Matarazzo ser inspiración para otros con el mismo mal. "Las reacciones han sido geniales", afirmó. "Mucha gente me escribió mensajes diciendo 'me hiciste sentir mejor sobre mí mismo, por el hecho de poder mostrar en televisión que tienes la enfermedad y la aceptas'. "Siento que estoy despertando conciencia sobre el tema y me hace sentir bien", añadió el actor.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDonald Trump, fotografiado aquí junto al presidente Xi Jinping, ha presentado a China como una amenaza para Estados Unidos. Según informó el diario, esos pagos están relacionados con una cuenta bancaria que posee Trump en el país asiático, donde durante años habría intentado buscar oportunidades de negocio. La cuenta está controlada por la empresa Trump International Hotels Management y sus contribuciones al fisco chino se relacionan con el pago de impuestos locales. Un portavoz de Trump indicó al diario que la cuenta fue establecida para "explorar potenciales acuerdos en el sector hotelero en Asia". Desde su campaña electoral de 2016, la postura de Trump ante China ha generado numerosas controversias, incluyendo sus críticas a compañías estadounidenses que hacen negocios en ese país. Final de Quizás también te interese En agosto, el mandatario dijo que quería ofrecer incentivos fiscales para que las empresas estadounidenses trasladen sus fábricas fuera de China. Además ha amenazado con retirar los contratos gubernamentales a aquellas empresas que sigan llevándose puestos de trabajo al gigante asiático. El mandatario llegó a la Casa Blanca acusando al gigante asiático de sacar ventaja comercial de Estados Unidos y ha echado varios pulsos con ese país, incluyendo la llamada "guerra comercial", la imposición de barreras para que empresas chinas como Huawei operen en territorio estadounidense así como las acusaciones contra Pekín por no haber controlado a tiempo el nuevo coronavirus. Durante la campaña presidencial para las elecciones del próximo 3 de noviembre, Trump ha sido muy crítico con el candidato del Partido Demócrata, Joe Biden, de quién dice que sería muy blando ante China. Al mismo tiempo, ha hecho acusaciones no comprobadas sobre supuestos negocios de Hunter Biden, el hijo del candidato demócrata, en China. Ni en las declaraciones fiscales ni en los estados financieros que Joe Biden ha hecho públicos hay rastros de algún tipo de negociación con el país asiático. La existencia de la cuenta de Trump en China fue revelada por The New York Times poco después de haber publicado una investigación sobre las declaraciones de impuesto del mandatario, quien -según el diario estadounidense- solamente pagó US$750 en impuestos federales entre los años 2016 y 2017, cuando llegó a la Casa Blanca. Una oficina "inactiva" Alan Garten, abogado de la Organización Trump, calificó la noticia del NYT como "pura especulación" y dijo que en ella se hacían "suposiciones incorrectas". Garten dijo al diario estadounidense que Trump International Hotels Management había "abierto una cuenta con un banco chino que tenía oficinas en Estados Unidos con la finalidad de pagar impuestos locales". "Ni acuerdos, ni transacciones ni ningún otro tipo de negocio se llegó a materializar y, desde 2015, la oficina ha permanecido inactiva", aseguró Garten. "Aunque la cuenta bancaria permanece abierta, nunca ha sido usada para ningún otro propósito", agregó en sus declaraciones al NYT. Trump tiene múltiples negocios en el extranjero, que incluyen campos de golf en Escocia e Irlanda y una cadena de hoteles cinco estrellas. Trump tiene campos de golf en Irlanda. Según The New York Times, Trump tiene cuentas bancarias en China, Reino Unido e Irlanda. El diario estadounidense ofreció detalles de cómo Trump ha buscado hacer negocios en el país asiático, especialmente desde 2012 cuando abrió una oficina en Shanghái. La información fiscal sobre el mandatario publicada por el NYT muestra que el mandatario invirtió a lo largo de varios años al menos US$192.000 en cinco pequeñas compañías creadas específicamente para buscar negocios en China. Estas empresas han reportado al menos US$97.400 en gastos de trabajo desde 2010, incluyendo algunos pagos menores por impuestos y cargos de contabilidad en fechas tan recientes como 2018. Sin embargo, el principal motor de los planes de Trump en China ha sido Trump International Hotels Management, a través de la propiedad directa de THC China Development, según el NYT. Los chistes chinos sobre el "camarada Trump" Análisis de Kerry Allen, BBC China Los pagos de impuestos de Donald Trump en China han deleitado y divertido a los usuarios de las redes sociales allí, que han estado siguiendo de cerca las noticias sobre sus asuntos fiscales. En la red social china Sina Weibo se publicaron varios montajes humorísticos a propósito de la noticia de la cuenta bancaria de Trump en China. Memes y comentarios haciendo referencia al "camarada Trump" encendieron la popular red social Sina Weibo (similar al Twitter occidental). Los usuarios han estado bromeando, diciendo que el mandatario estadounidense ha estado "pagando su membresía del Partido (Comunista)" y que "la patria nunca olvidará" sus contribuciones. Sin embargo, hay muchos incrédulos sobre la posibilidad de que haya pagado centenares de miles de dólares en impuestos en China y muy pocos dólares en Estados Unidos. "Él pagó a China en impuestos 250 veces más de lo que ha pagado en su propio país horrible", dijo un usuario. Otros dudaban que el presidente estadounidense se embarcara en una guerra comercial mientras aparentemente buscaba sus propios intereses personales. En los medios chinos, no se han publicado más detalles sobre la cuenta desvelada por el NYT. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos problema de Jonathan para correr fueron evidentes. Cuando todo parecía indicar que el británico Jonathan Brownlee se dirigía hacia el título mundial al liderar con comodidad la cita de Cozumel, en México, ocurrió lo que nadie se imaginaba podía suceder. No fue la manera en la que quería ganar el título mundial El menor de los hermanos ya estaba en el último kilómetro del recorrido cuando comenzó a tener dificultades para correr. Desesperado, miraba repetidamente hacia atrás, donde lo venía siguiendo su hermano Alistair y el sudafricano Henri Schoeman. Alistair, quien no tenía chance al título, ayudó a su hermano en los últimos metros. Jonathan necesitaba ganar y esperar que su único rival de cara al título, el español Mario Mola, no llegara en tercer lugar. Con el triatleta balear en un distante quinto puesto, todo estaba servido para la consagración del menor de los Brownlee. Pero fue cuando su cuerpo dijo basta. Alistair empuja a Jonathan sobre la línea para asegurar que llegara en segundo lugar, pero el menor de los hermanos necesitaba ganar. El intenso calor y humedad de la costa tropical mexicana pudo con la resistencia del medallista de plata en los pasados Juegos Olímpicos de Río 2016 que se desplomó a 300 metros de la meta. Alistair, oro en Brasil, lo alcanzó a los pocos segundos, puso el brazo de su hermano menor alrededor de su cuello y lo ayudó a recorrer la distancia que faltaba hasta la meta, donde lo empujó sobre la línea para que cruzara en segundo lugar por detrás del sudafricano Schoeman. Sin el soporte de su hermano, Jonathan cayó al suelo y fue atendido con urgencia por el equipo médico de la prueba. Sin el apoyo de su hermano, Jonathan se desplomó sobre el suelo. Completamente extenuado, Jonathan tuvo que ser atendido con urgencia por el equipo médico de la prueba en Cozumel. Mientras era trasladado en camilla, llegó a la meta Mola en quinto puesto, clasificación que fue suficiente para darle su primer título mundial y cuarto consecutivo para España después de los tres obtenidos por Javier Gómez Moya. El momento en que Alistair Brownlee ayuda a su hermano a terminar una carrera Tras recuperarse, Jonathan publicó un mensaje en Twitter. "No fue la forma en la que quería terminar la temporada, pero lo di todo", escribió junto a dos fotos, una de él en la cama del hospital y otra en la que hacía referencia a su hermano con el mensaje "haciendo historia juntos". "Gracias Alistair por tu lealtad, es increíble". Jonathan y Alistair Brownlee celebran sus medallas de plata y oro en los Juegos Olímpicos de Río 2016. El gran beneficiado del colapso físico de Jonathan fue el español Mario Mola, aunque reconoció que "no fue la manera en la que quería ganar el título mundial". Alistair, por su parte, resto importancia a su gesto y lamentó lo que le ocurrió a su hermano. "Hubiera deseado que el tontorrón ese hubiera medido mejor el ritmo y cruzar la meta en primer lugar". El español Mario Mola se coronó campeón mundial al aprovechar el colapso físico de Jonathan Brownlee. "Hubiera podido trotar los dos últimos kilómetros y haber ganado", concluyó. El mejor latinoamericano en el mundial fue el mexicano Crisanto Grajales, quien terminó en el séptimo lugar en la gran final de Cozumel y ascendió hasta esa misma posición en la clasificación general.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGitanjali Rao fue elegida entre 5.000 nominados en Estados Unidos. A sus 15 años, Gitanjali Rao ha inventando distintas tecnologías, incluyendo un instrumento que puede identificar contenido de plomo en agua potable y una app que utiliza la inteligencia artificial para detectar ejemplos de ciberacoso. Fue elegida entre 5.000 nominados en Estados Unidos. "Si yo puedo, tú puedes, todos podemos", declaró. En una entrevista en la revista Time con la actriz involucrada en causas humanitarias Angelina Jolie, Rao reconoció que no se parece al "típico científico". "Todo lo que veo en la televisión es que es un hombre mayor, generalmente blanco", aseguró. Final de Quizás también te interese Sobre cuándo le empezó a gustar la ciencia, no pudo nombrar un momento en concreto, pero explicó que tenía unos 10 años cuando le dijo a sus padres que quería investigar la tecnología de sensores basados en nanotubos de carbono, a lo qué su madre respondió algo así como: ´¿Una qué?´". Se trata de unas moléculas cilíndricas que están hechas de átomos de carbono y son muy sensibles a cambios químicos. "Mi objetivo ha cambiado, realmente, y no solo es crear mis propios instrumentos para solventar los problemas del mundo, sino también inspirar a los demás para que hagan lo mismo. Porque, por mi propia experiencia, no es fácil cuando no ves a otros que sean como tú", dijo. Joven mentora Rao, quien vive en el estado de Colorado, Estados Unidos, cree que hay muchos problemas por resolver. "Nuestra generación se enfrenta a tantos problemas que nunca hemos visto antes. Y, al mismo tiempo nos enfrentamos a problemas antiguos que todavía existen", le dijo a Time. "Estamos aquí en medio de una nueva pandemia global, y todavía nos enfrentamos a problemas de derechos humanos. Hay problemas que no creamos pero que ahora tenemos que resolver, como el cambio climático y el ciberacoso, con la introducción de tecnología". Rao fue previamente nombrada "mejor científica joven de Estados Unidos", cuando tenía 11 años, por inventar un test rápido y de bajo coste para detectar plomo en agua contaminada. En su corta vida ya ha sido mentora de 30.000 estudiantes. "Espero de verdad que todo el trabajo que estos chicos están haciendo identifique la innovación como una necesidad, y no como algo que es una opción", declaró en la entrevista con Jolie. Gitanjali Rao fue también nombrada mejor científica joven, cuando tenía 11 años. La revista Time empezó a nombrar a su "Hombre del año" en 1927, actualizado luego a "Persona del Año". El año pasado Greta Thunberg, la escolar sueca que inspiró un movimiento global para luchar contra el cambio climático, se convirtió en la persona más joven en ser nombrada por la revista. Time aseguró que el "Niño del Año" es un "barómetro sobre los líderes emergentes de la generación estadounidense más joven". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn sólo 10 años Wimbledon pasó de ser un equipo de aficionados a conquistar el título de la Copa FA en Wembley. Pero lo cierto es que en la historia también hubo mucha violencia, intimidación y excesos según reconocieron sus protagonistas. Cuando el Wimbledon FC dejó de ser un equipo aficionado al ascender a la cuarta división del fútbol inglés en 1979, Liverpool se coronó campeón de Inglaterra por décima primera vez y sumaba cinco títulos internacionales, incluidas dos Copas de Europa. Lawrie Sánchez anota el gol de la victoria en Wmbley en 1988. Una década después fue la "Pandilla Loca" de la capital británica la que alcanzó la gloria en el mítico estadio de Wembley al vencer a Liverpool en la final de la Copa de la Asociación de Fútbol, la FA, la más importante para la época en Inglaterra. Fue uno de los partidos más memorables del fútbol inglés y el que elevó a leyenda popular a la "Pandilla Loca" (Crazy Gang, en inglés), futbolistas que alcanzaron la fama por sus métodos de intimidación y extrema rudeza. Final de Quizás también te interese Descartes Dentro de aquel grupo de jugadores destacaban las figuras del Dennis Wise, Lawrie Sanchez, John Fashanu, David Beasant y Vinnie Jones, quienes protagonizaron un documental que transmitió el canal británico BT en el marcó del partido que jugó Wimbledon contra Liverpool el lunes por la tercera ronda de la Copa FA. En esta ocasión el ganador fue Liverpool 2-1 contra un equipo que juega en la League 2, la cuarta división del fútbol inglés. Pero el resultado fue anecdótico y sobre la cancha se reunieron los héroes del pasado para recibir un homenaje de la afición. En dicho programa se refleja cómo futbolistas que habían sido descartados por otros equipos lograron conjugar en Wimbledon los elementos necesarios para triunfar. "Hubo veces que fuimos 200% físicos. Creíamos que éramos caudillos de guerra porque a las tres de la tarde los sábados era una guerra", reconoció el delantero John Fashanu, uno de los más controversiales por sus métodos de intimidación. "Wimbledon fue un equipo rudo. Había chicos fuertes. Todos veníamos de hogares con problemas, sin dinero", destacó Fashanu, quien considera que esa imagen contribuyó al éxito que varios jugadores tuvieron una vez que se retiraron del fútbol. John Fashanu y Vinnie Jones solían intimidar con sus figuras corpulentas y actitud agresiva, diferente a la imagen que transmite la foto. Uno de ellos fue Vinnie Jones, quien como futbolista se hizo famoso por la foto en la que le aprieta los testículos a Paul Gascoine. "Era una locura la primera vez que llegué", dijo Jones. "Uno de los mejores momentos fue cuando tuvimos una pelea en Chelsea... Hubo 21 jugadores en el círculo central lanzándose golpes y de todo". "Nos encantaba el hecho de que todos nos llamaban la 'Pandilla Loca', reconoció Jones, quien tras retirarse como futbolista se convirtió en actor, siendo por lo general el "malo" en películas de Hollywood. Ley de vestuarios Jones contó cómo un día Fashanu, quien para muchos era el más violento, le pidió que cerrara la puerta. "Nunca había visto algo así. Lanzó al tipo por los aires como una muñeca de trapo". Miles de personas salieron a las calles en el sur de Londres a celebrar el título. Fashanu asegura en el documental que no se arrepiente de lo que ocurrió en la época. "Para ganarse el respeto y ser capaz de mantenerlo necesitabas ese elemento de generar miedo", justificó. Wise, quien luego se convirtió en capitán de Chelsea y fue internacional con Inglaterra, explicó que hubo un momento que resume la conexión entre la pandilla. "Nuestro nuevo defensa central Eric Young seguía yendo a entrenar con su bolso de Brighton, su anterior equipo. Para nosotros fue demasiado entonces se lo quemamos con toda su ropa", describió. Wise llegó a Wimbledon después de haber sido descartado por Crystal Palace y Southampton. "Fue nuestra manera de decir que ya no estás en Brighton, estás en Wimbledon. Esa era la cultura entonces". La historia también fue recordada por Lawrie Sánchez, de padre ecuatoriano y madre norirlandesa, quien fue el autor del gol en la final de 1988 contra Liverpool. "El humo resultó ser tóxico y tuvimos que evacuar el café donde nos encontrábamos", dijo. Jones aprovechaba su físico para encarar frecuentemente a los rivales y árbitros. Sánchez también contó cómo la noche previa a la final "la pandilla fue al bar al que solía ir. El entonces presidente Bobby Gould le dio dinero a uno de los jugadores, Alan Cork –el futbolista dice que fueron 20 libras (US$30), el presidente 200– y nos tomamos unos tragos hablando de lo que iba a pasar el día siguiente". Cork, de hecho, fue protagonista de una de las historias más extremas. "Una vez le prendimos fuego al auto de Cork porque Harry (como le decían al entrenador Dave Bassett) no quería darle un aumento", confesó. "Ellos dijeron que sería mejor si Cork perdía su auto, entonces lo incendiamos en el estacionamiento". Rechazo Pero no todos compartieron esa "filosofía" como admitió uno de los jugadores, el defensor Terry Phelan. El portero David Beasant tiene el honor de haber sido el primero en atajar un penalti en una final de la Copa FA. "Vi jugadores llorando por el abuso, desplomados físicamente y llorando". Sin embargo Basset, el entrenador que guió a Wimbledon desde la tercera división a la máxima categoría, pero quien dejó el equipo un año antes del triunfo en Wembley, criticó el documental y a sus exjugadores, en especial a Fashanu. "La 'Pandilla Loca' nació en el lodo de la liga del sur, la cuarta, tercera y segunda división", aclaró. "No recuerdo que Fashanu se embarrara sus zapatos allí". Basset lamenta que no hubo mención al fútbol que su equipo practicaba, a los avanzados métodos de entrenamientos que implementaba o las sesiones de video que dedicaba con los jugadores. Asegura que durante su época no hubo artimañas contra los rivales, pero que no puede responder si pasaron después de que él se fue. Pero la "Pandilla Loca" de Wimbledon ha perdurado en el tiempo y muchos exfutbolistas, como el goleador Gary Lineker, recuerdan su presencia sobre los campos de juego. "Los vestuarios de su estadio siempre estaban helados y cuando salías a jugar te solían pegar una patada desde el inicio". Tal fue el rechazo de los rivales en el época que Lineker aseguró que "la mejor manera de ver a Wimbledon era en el teletexto".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa mina tiene una inversión de US$1.000 millones. Eso puede cambiar pronto, a medida que la empresa De Beers, el mayor productor mundial de la piedra preciosa, desarrolle una recién abierta mina en la región ártica de Canadá. A un costo de más de US$1.000 millones, la mina de Gahcho Kué es la quinta en abrir en el país norteamericano. Y constituye un nuevo esfuerzo por desarrollar el potencial de producción de diamantes en Canadá. Mercado cambiante La mina se encuentra en los llamados Territorios Noroccidentales de Canadá, a 280 kilómetros al norte de la capital regional de Yellowknife. El embrujo de los diamantes persiste. Busca adueñarse de un nicho de mercado que se está abriendo. El mercado de producción de la codiciada piedra está cambiando. Por décadas, estaba centrado en las minas de África. Pero muchas de esas minas están llegando al final de su producción, luego de más de un siglo de explotación intensiva. Diamantes de conflicto Además, los consumidores occidentales, influidos por escándalos y películas de Hollywood, quieren evitar comprar "diamantes de conflicto", gemas cuya explotación ha financiado y alimentado las guerras civiles de muchas naciones africanas. Bruce Cleaver, gerente de la empresa De Beers, aseguró a medios estadounidenses que los consumidores muestran un creciente interés en asegurarse que los diamantes que adquieren no tienen cuestionamientos éticos La mina se encuentra en la región del norte de Canadá. No hay ninguna guerra civil en el helado norte canadiense. Aunque tampoco ha sido fácil abrir esta mina. Los depósitos de diamante ahí fueron descubiertos hace cerca de 20 años. Pero hay dificultades logísticas enormes en operar una mina en las condiciones inclementes de esa región extrema. No hay ninguna población cerca. Sus más de 500 operarios serán llevados directamente en avión a la instalación, donde trabajarán en turnos de varias semanas, indica en un reciente reportaje el diario estadounidense Washington Post. La única comunicación terrestre con el resto del mundo: una vía tapizada en hielo que opera en el invierno, asegura el medio estadounidense. Otros intentos Este no es el primer intento de desarrollar la industria del diamante en Canadá. La primera mina fue la de Ekati, operada por la firma Billiton desde 1998. De Beers, la misma empresa que acaba de inaugurar la mina Gahcho Kue, se vio obligada a cerrar en 2015 otra que tenía en la localidad de Snap Lake. Muchos clientes temen comprar diamantes africanos que ayudan a financiar los conflictos civiles. Nombre legendario De Beers es una firma legendaria en el negocio de los diamantes. Una industria multimillonaria US$79.000 millones Mercado mundial de la joyería. Ventas anuales 5 Lugar que ocupa Canadá entre las principales naciones productoras de diamantes. 900 kg Producción anual estimada de diamantes de la nueva mina canadiiense Fundada en 1888 por el británico Cecil Rhodes, tuvo sus primeras operaciones mineras en el sur de África. Eventualmente se consolidó como la firma dominante en el sector. En 1929 la firma estuvo bajo el control de Ernest Oppenheimer, un magnate cuyo apellido fue sinónimo por décadas del negocio de los diamantes. En 1947 crearon para su sector el que es considerado uno de los mejores lemas publicitarios de todos los tiempos: "Los diamantes son para siempre". En 2003 la firma entró a formar parte del llamado "proceso de Kimberly" que busca garantizar que los diamantes vendidos no tengan origen ni conexión con los conflictos civiles de África. En 2011 el conglomerado minero AngloAmerican compró el porcentaje de la familia Oppenheimer en De Beers. Y con esta inversión en Canadá insisten en diversificar un negocio que por décadas estuvo en África para cautivar la imaginación de consumidores de diamantes en todo el mundo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKirk Douglas en la película "Espartaco" El protagonista de la célebre película "Espartaco" (1960) era uno de los últimos sobrevivientes de la edad de oro de Hollywood. Su hijo, el también actor Michael Douglas, confirmó la muerte. "Con una profunda tristeza mis hermanos y yo anunciamos que Kirk Douglas nos dejó hoy a los 103 años", dijo Michael Douglas en un comunicado publicado en Facebook. "Para el mundo era una leyenda, un actor de la edad dorada de películas que vivieron más allá de esos años, un hombre implicado en cuestiones humanitarias cuyo compromiso por la justicia y las causas en las que creía fueron un modelo a seguir para nosotros", agregó. Final de Quizás también te interese Michael Douglas (izquierda) siguió la carrera de su padre, Kirk. "La vida de Kirk fue plena y deja un legado en el cine que durará generaciones, y una historia de filántropo que trabajó para ayudar al público y llevar paz al mundo", añadió. Una estrella sin Oscar De nombre original Issur Danielovich Demsky, Kirk Doglas nació en 1916 en una familia de inmigrantes judíos de escasos recursos en la ciudad de Amsterdam, en el estado de Nueva York, EE.UU. Con seis hermanos, Douglas se dedicó en su infancia a vender bocadillos a los trabajadores de las fábricas locales para ganar dinero y comprar comida. Kirk Douglas, en la imagen en 1955, fue uno de los mayores íconos de los años dorados de Hollywood. En su autobiografía afirmó haber tenido más de 40 empleos como participar en campeonatos de lucha libre profesional o trabajar en aparcamientos, entre otros. Descubrió su vocación cuando comenzó a actuar en obras de teatro del colegio. "Lo único en mi vida que siempre supe, que siempre fue constante, fue que quería ser actor", afirmó. Kirk Douglas compartió escenario con algunas de las mayores estrellas de las últimas décadas, como el actor John Wayne (izquierda). En total, hizo más de 90 películas en una carrera que se prolongó durante siete décadas y en la que "Espartaco", Paths of Glory (traducida como "La patrulla infernal" o "Senderos de gloria", 1957) y "Los vikingos" (1958) lo convirtieron en una de las grandes estrellas de la taquilla en los años 50 y 60. Sin embargo, y aunque estuvo nominado en tres ocasiones a los Oscar, el actor nunca consiguió llevarse uno de los premios de la Academia de Hollywood, a excepción de una estatuilla honorífica que le entregaron en 1996 por 50 años de carrera. Listas negras anticomunistas También tuvo un papel clave en acabar con las listas negras de Hollywood de los años 50, compuestas por directores, actores y guionistas apartados por sus supuestos vínculos con el comunismo. Douglas siempre dijo que estaba más orgulloso de ello que de cualquier película que hizo. Michael Douglas le dedicó a su padre la estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood que le concedieron en 2018. La actriz Catherine Zeta-Jones -esposa de su hijo Michael- destacó en 2018 a su suegro como una figura clave para acabar con estas "cacerías de brujas" al contratar para "Espartaco" al novelista Dalton Trumbo -perseguido por el llamado "macarthismo" de la época- y hacer que su nombre real apareciera en los créditos de la película. El actor estuvo casado con Diana Douglas de 1943 a 1951 y con Anne Douglas desde 1954 hasta su fallecimiento. Kirk Douglas, en la imagen junto a su mujer Anne, se mostró siempre orgulloso de haber contribuido a acabar con las listas negras en la industria cinematográfica contra profesionales vinculados con el comunismo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa película "Parasite" obtuvo más premios Oscar de lo que Bong Joon Ho hubiera soñado. Pese a que el éxito de su última película lo catapultó a la fama internacional, Bong, de 50 años, lleva una trayectoria de más de dos décadas en el arte cinematográfico y no todas escondido en las pantallas del lejano oriente. Desde comienzos de los 2000, empezó a proyectarse internacionalmente, ganando crítica favorable y acumulando premios en festivales fuera de su país, en los que ahora es frecuentemente un respetado miembro del jurado. Con "Parasite", son siete los largometrajes que ha dirigido. Estilo Este cineasta -que alterna o combina las tareas de productor, director y guionista- es conocido por sus temas políticos, humor negro y largas secuencias que incorporan múltiple actividad en la escena. Final de Quizás también te interese Combina géneros de ciencia ficción, destrucción apocalíptica, crítica social y comedia. Desde un punto de vista estético, se inclina por colores intensos y saturados en la pantalla. Bong suele combinar géneros, incluyendo la comedia. También le gusta jugar con cambios de ritmo y estados de ánimo. Por ejemplo, si un evento está sucediendo en primer plano, en el fondo ocurre otra cosa que divierte al público. No obstante, no deja de salpicar sus mensajes en sus producciones. "Me gusta enterrar mis comentarios políticos y sociales aquí y allá dentro de un filme", lo cita el sitio especializado IMDb. Sus películas tienden a abordar la polarización de la sociedad, ya sea por clase, casta o jerarquía. Sus opiniones políticas le llevaron a estar incluido en la lista secreta de artistas vetados por el anterior gobierno conservador de Corea del Sur, presidido por la ahora destituida Park Geun-hye. La lista incluía miles de artistas y formó parte de una trama de corrupción en el seno del Ejecutivo que llevó a que Park fuera condenada a 24 años de cárcel. Sociología y cine Nacido en la ciudad surcoreana de Daegu en 1969, Bong estudió primero sociología en la Universidad de Yonsei, donde formó un club de cine con otros estudiantes llamado la Puerta Amarilla e hizo sus primeros ensayos fílmicos. En los años 90, completó un programa de dos años en la Academia de Artes de Cine de Corea, produciendo varios cortos en 16 mm y colaboraciones con sus compañeros de estudio. Produjo varios cortos en 16 mm y colaboraciones con sus compañeros de estudios. Tras trabajar en varios proyectos en diferentes roles, desde guionista hasta director de iluminación, Bong lanzó su primer largometraje en 2000, "Perros que ladran nunca muerden", sobre un profesor universitario que secuestra el perro de un vecino. A pesar de participar en algunos festivales internacionales, la película no tuvo un impacto inmediato. Fue con su segunda cinta, "Memorias de un asesino", con la que Bong Joon-ho empezó a perfilarse como un director con gran potencial. Este filme, lanzado en 2003, es una adaptación de una obra teatral basada en la historia real de un asesino en serie que aterrorizó una aldea rural, un tema que lo obsesionó, dice, ya que los casos no habían sido resueltos. La cinta tuvo una gran recepción de crítica y público a nivel local, y concursó en el festival de cine de San Sebastián, donde obtuvo tres galardones incluyendo el de mejor director. Esto impulsó su elogioso lanzamiento en Europa y Estados Unidos. Bong Joon Ho es un asiduo asistente del Festival de Cannes, Francia. Curiosamente, cuando estaba siendo elogiado y premiado por su actual filme Parasite, a Bong le llegó la información que un asesino ya condenado finalmente había confesado los crímenes mostrados en la película. Cineasta y jurado Su primer gran éxito de taquilla, sin embargo, fue con la película de ciencia ficción The Host ("El huésped"), en la que un monstruo emerge del río Han, en Seúl, aterrorizando a la población. The Host, una producción de alto presupuesto con complicados efectos especiales, representó un salto cuántico en la carrera de Bong. Fue recibida cono euforia en el Festival de Cannes de 2006, estableció un récord de taquilla en Corea del Sur y se vendió rápidamente alrededor del mundo. Incluso Universal Studios compró los derechos para una versión en inglés. La película "The Host" fue su primer gran éxito de taquilla. Para 2011, Bong ya era reconocido en círculos internacionales. Ese año fue invitado a integrar el jurado del Festival de Cine Independiente de Sundance y la sección Caméra d'Or del Festival de Cannes. Dos años más tarde fue jurado en el Festival Internacional de Cine de Edimburgo. En 2013, Bong lanzó su primera película en inglés, Snowpiercer ("El expreso del miedo"), otra ficción futurista en la que un experimento para revertir el cambio climático fracasa y extermina toda vida en el planeta, con la excepción de los pocos que abordaron un tren especial que viaja por el mundo. La película inauguró varios festivales internacionales y tuvo éxito de público tanto en Corea del Sur como en el resto del mundo. Recibió además sendos premios y fue incluida en algunas listas de los 10 mejores filmes de 2014. Snowpiercer ("El expreso del miedo") contó con un elenco internacional, incluyendo la actriz británica Tilda Swinton. En 2017, lanzó una coproducción sobre una joven niña que arriesga todo para evitar que una poderosa multinacional secuestre a su mejor amiga, una bestia fantástica con el nombre titular de "Okja". La película, hablada en inglés, coreano y español fue otro gran éxito para el director, a pesar de la polémica que generó en el Festival de Cannes porque había sido producida por Netflix. Y, luego, llegó "Parasite", que en la noche del domingo, hizo historia en Hollywood, al ser la primera cinta de habla no inglesa en recibir el Oscar de mejor película, además de otros tres al mejor director, mejor guion original y mejor filme internacional. Tal vez no debió haber sido una gran sorpresa, después de todos los premios, honores y menciones que ha recibido por el mundo. Según los últimos cálculos, incluyendo los Oscar, la película ha sido nominada para 299 galardones y ganado 180. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMaría dejó una estela de muerte y destrucción a su paso por Puerto Rico. Al menos "4.645 personas murieron" el año pasado como resultado del paso y la devastación que dejó el huracán María en Puerto Rico, según un estudio de científicos de Harvard, la Universidad Carlos Albizu y el Beth Israel Deaconess Medical Center publicado este martes en el New England Journal of Medicine. El número, que la propia investigación reconoce que puede ser mayor, supera con creces las 64 víctimas mortales que reconoce oficialmente el gobierno, y el de otras estimaciones realizadas por diversos medios y expertos que lo ubicaban en más de 1.000. De acuerdo con la investigación, la mayor cantidad de muertes tuvo lugar por la interrupción de los cuidado de salud para personas mayores y los fallos en los servicios médicos públicos para enfermos crónicos, dada la falta de electricidad y los daños a la infraestructura reportados tras el huracán. "La inquietud para el estudio surge por la controversia que sigue existiendo por el número de muertos tras el paso del huracán María", explica a BBC Mundo el doctor Domingo Marqués, uno de los autores de la investigación y profesor de la Universidad Carlos Albizu. "Pero más allá del número de muertos, que es una cifra, nuestro interés también estaba en el impacto que tuvo en el sufrimiento en la gente de Puerto Rico, en el porqué detrás de esa cifra", agrega. El director ejecutivo de la Administración de Asuntos Federales de Puerto Rico, Carlos R. Mercader, admitió en un comunicado que el número de muertos era el mayor al oficial. "Como todo el mundo sabe, la magnitud de este trágico desastre causado por el huracán María resultó en muchas muertes (...) Siempre hemos esperado que el número sea más alto de lo que se informó anteriormente", reconoció. Así quedó Medianía Alta, una de las comunidades más golpeadas por el huracán María en Puerto Rico María afectó Puerto Rico en septiembre de 2017 y dejó a su paso una estela de oscuridad, muerte y destrucción. Todavía el país se recupera de los daños provocados por el fenómeno climatológico, que dejó la mayoría del país sin electricidad incluidos los hospitales y que otros servicios básicos se vieran interrumpidos casi en su totalidad. "Los puertorriqueños enfrentaron en un mismo momento un sinnúmero de pérdidas y distintos desastres: un apagón que duró más de cien días, aunque todavía tenemos comunidades sin luz, estuvimos sin agua, incomunicados por meses, sin acceso a medicamentos, a servicio médico, con las carreteras bloqueadas... y todo ese tuvo un impacto en la población", afirma Marqués. ¿Cómo llegaron a esta cifra? Los científicos calcularon el nuevo número de muertes tras realizar una encuesta en unas 3.300 viviendas elegidas al azar en toda la isla en la que preguntaban por las personas que habían muerto (y las causas) en esos núcleos familiares entre el 20 de septiembre y el 31 de diciembre. "Nosotros llegamos en persona a los barrios, fuimos casa por casa a comunidades seleccionadas por un programa informático por su densidad demográfica y ahí conocimos muchas anécdotas de personas que murieron y de las que no había registro", explica el profesor de la Universidad Carlos Albizu. Las encuestas se realizaron entre enero y febrero de 2018, un momento en el que, según Marques, todavía muchas partes de la isla continuaban sin agua ni electricidad. Para evitar sesgos durante las entrevistas, a los encuestados se les informaba que no se les pagaría ni recibirían ayuda adicional en dependencia de sus respuestas. Además, si una persona se reportaba como desaparecida pero no se sabía si había fallecido, los investigadores lo contaban como vivo. El huracán María provocó destrozos en todo Puerto Rico. Tras recabar los datos, compararon la tasa de mortalidad estimada después del huracán con la que se reportó el año anterior. Los cálculos arrojaron que la tasa fue de 14.3 muertes por cada 1.000 habitantes de Puerto Rico en ese lapso. El número indica que la tasa de mortalidad el pasado año tras el pasó del huracán aumentó en un 62% en comparación con la cifra de 2016, lo que equivale a 4.645 "muertes de más". En comparación, el número de víctimas mortales del huracán Katrina en 2005, considerado el más costoso en la historia de Estados Unidos, se estimó en 1.833. Una cifra 72 veces mayor que la del gobierno La estimación sobre el número de muertos es 72 veces mayor que la ofrecida por el gobierno. De acuerdo con Marqués, esto se debe a a dos razones fundamentales: la naturaleza del estudio y de qué definiciones toma en cuenta cada parte. Todavía algunas comunidades de Puerto Rico continúan sin luz. "El gobierno parte de una cifra de lo que se considera como muerte ocasionada por el huracán de manera directa. Es decir, los muertos que tuvieron lugar solo durante el paso de María", explica. "Nosotros utilizamos una definición de la Organización Mundial de la Salud en la que se incluye lo que se conoce como muertes directas e indirectas. Por ejemplo, pasó María y hubo inundaciones en los días seis y siete después del huracán. Si una persona muere ahogada en esas inundaciones o electrocutada porque hubo un cable que se cayó, para nosotros esas muertes están relacionadas con el huracán", sostiene. De acuerdo con el experto, durante el trabajo de campo también tuvieron en cuenta otras causales de muertes que no tuvieron en cuenta las autoridades. "En Puerto Rico hubo personas que fallecieron porque después del huracán no tenían acceso a la máquina de diálisis, enfermos de diabetes que no tenían acceso a la insulina, persona con problemas respiratorios que no tenían acceso a los equipos para hacer terapia, personas que no tenían acceso a medicamentos", afirma. Muchas cifras No es la primera vez que se cuestiona la cifra oficial de muertos del huracán María en Puerto Rico. Un análisis estadístico realizado por el diario The New York Times en diciembre pasado estimó que 1.052 personas murieron la isla en los 42 días posteriores a la tormenta. Estimaciones del Centro de Periodismo de Investigación de Puerto Rico, de la cadena de noticias CNN y un estudio demográficos de la Universidad de Penn State, también pusieron en tela de juicio la cifra oficial de muertos. El huracán provocó también un éxodo masivo de puertorriqueños hacia Estados Unidos. Pero en opinión de Marques el número real probablemente no se conozca nunca. "Como ser humano que estuvo por meses yendo a los sitios afectados, no solo como investigador, sino brindando ayuda psicológica y recursos, diría que en mi opinión no hay forma de saberlo", afirma. "Muchas veces me topé con casos que nos contaron que enterraban muertos en los patios, porque no tenían cómo moverse, el cadáver se estaba descomponiendo y no había servicios funerarios. También están las personas que murieron solas en sus casas y nadie pasó a contarlos", añade. "Realmente veo muy difícil que pasemos de estimados. De lo que no tenemos dudas es que la cifra supera los miles y los cálculos nuestros están por debajo del número real. Realmente debe pasar de los 5.000", concluye.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJoaquín "El Chapo" Guzmán fue extraditado a Estados Unidos en enero de este año. Se trata de un proceso de angustia y estrés que puede causar problemas psicológicos y que en el caso de algunos líderes de narcotráfico, acostumbrados a una vida de lujo, poder y libertad absoluta, puede ser traumático. Un ejemplo es Joaquín Guzmán Loera, "El Chapo", quien fuera uno de los capos más poderosos y ricos del mundo. El gobierno de Estados Unidos, por ejemplo, le calcula una fortuna de US$14.000 millones. Desde 2001, cuando escapó por primera vez de prisión, el capo fue clave para crear la organización de narcotráfico más poderosa de México. Dentro del Cartel de Sinaloa a Guzmán Loera le decían "El General". Ahora vive en una celda de 20 metros cuadrados en el Centro Correccional Metropolitano de Lower Manhattan, Nueva York. Guzmán Loera está confinado a una celda de 23 metros cuadrados. Allí pasa 23 horas del día. Los celadores no le dirigen la palabra ni tampoco tiene permitido hablar con otros prisioneros. El aislamiento causa estragos. Uno de sus abogados, Eduardo Balarezo, asegura que "El Chapo" padece una depresión profunda y empieza a sufrir daños psicológicos. El capo, insiste, escucha ruidos inexistentes y sufre problemas de memoria. La pesadilla El "carcelazo" es un proceso complicado para cualquier detenido, dice Martín Barrón, investigador del Instituto Nacional de Ciencias Penales (Inacipe). Sobrevivirlo depende de la historia personal de cada uno y de las condiciones de la cárcel donde se encuentren. "El Chapo" tenía el apoyo de miles de personas. Quienes padecieron privaciones antes de ser detenidos, por ejemplo, eventualmente tienen más posibilidades de adaptarse al encierro. Pero los que tuvieron comodidades o un estatus de poder el proceso suele ser más complejo. Es el caso de algunos líderes de carteles que se encuentran en prisiones de máxima seguridad. "De buenas a primeras te encierran y la movilidad no es la misma, el poder que tenías fuera del espacio carcelario era enorme, te podías desplazar a donde quisieras y hacer lo que quisieras", explica Barrón. Casi todos marcaron sus propias reglas. El poder en su organización era absoluto y en casos como Guzmán Loera o el exlíder del Cartel del Golfo Ezequiel Cárdenas Guillén, "El Mata Amigos", tenían incluso la admiración de miles de personas. Algo difícil de perder. Cuando son detenidos buscan mantener su estilo de vida dentro de las prisiones, y para eso utilizan sus ganancias del narcotráfico. En libertad los capos del narco llevaban una vida de lujos y poder. A finales de los años 80, por ejemplo, Juan José Esparragoza Moreno, "El Azul", uno de los fundadores del Cartel de Sinaloa, salía algunos fines de semana de la cárcel donde se encontraba en Ciudad de México para cenar en restaurantes de lujo, asistir a centros nocturnos y bailar en cabarets. Y durante su primer período tras las rejas (1993-2001) en el penal de máxima seguridad de Puente Grande, Jalisco, "El Chapo" organizaba fiestas privadas en su celda con bebidas y comida que le enviaban de restaurantes exclusivos de Guadalajara, capital del estado. La segunda vez que fue arrestado consiguió que le autorizaran visitas diarias de abogados y familiares, lo que sirvió para planear su fuga de la cárcel del Altiplano en julio de 2015. Esas facilidades se pierden en las prisiones de máxima seguridad, especialmente las estadounidenses. Y eso perturba a los capos del narcotráfico. Las voces "Mucho muy inteligente". Así definió en 2005 la Procuraduría (fiscalía) General de la República (PGR) a Joaquín Guzmán Loera. El perfil criminológico del capo lo define como una persona con marcado egocentrismo "de alta peligrosidad, que define claramente sus metas y la forma de alcanzarlas". En EE.UU. Guzmán ha perdido muchos de sus privilegios. Un personaje tenaz, sin sentimientos de culpa y que se reconoce como "un líder de buenos sentimientos". También se le define como una persona mesurada en sus acciones de venganza. Esta capacidad de organización le permitió encabezar la guerra contra carteles rivales para arrebatarles las rutas de tráfico en la frontera con Estados Unidos, y que causó la muerte a miles de personas. Durante los 14 años en libertad tras su primera fuga de prisión, "El Chapo" asistía a restaurantes de lujo en Culiacán o Mazatlán, Sinaloa, los cuales cerraba para convivir tranquilamente con sus acompañantes. Incluso organizó una gran fiesta para casarse con su actual esposa, Emma Coronel Aispuro. Por eso el encierro de ahora le resulta infernal. Es una de las razones de sus problemas de depresión y ansiedad, dice su abogado. En libertad, los narcos pueden ir a restaurantes como este, donde fue secuestrado uno de los hijos del Chapo. "Tuvo muchas posibilidades de ser el centro de todo y eso es una seducción muy fuerte", le dice a BBC Mundo el escritor Elmer Mendoza, autor de varias novelas sobre el narcotráfico en Sinaloa. "Después de una vida tan intensa sería interesante saber las voces que escucha", dice de Guzmán Loera. "¿Son las voces de su familia, de sus hijas e hijos, de sus mayores, de sus abuelos, las personas que asesinó o las mujeres que amó? Sería interesante saberlo". También La Tuta Pero Joaquín Guzmán no es el único capo que sufre profundamente el "carcelazo". Servando Gómez, "La Tuta", fue definido por la PGR como un personaje sumamente violento y aficionado a los reflectores. Servando Gómez, "La Tuta", era el líder de los Caballeros Templarios. De hecho, el exlíder del cartel Los Caballeros Templarios concedió entrevistas a medios internacionales como Channel 4 News y Mundo Fox. Las imágenes del capo caminando tranquilamente por pueblos de Michoacán mientras repartía dinero eran comunes. También lo eran sus reuniones con políticos, periodistas y jefes de policía, las cuales solía grabar en video. Pero "La Tuta" fue detenido en febrero de 2015, y desde entonces permanece en la cárcel de máxima seguridad de El Altiplano. El exprofesor de primaria sufre estrés profundo, lo cual le provoca problemas estomacales e insomnio según reportaron medios locales. También se queja de que permanecía encerrado por 23 horas en su celda, virtualmente aislado. La Tuta está recluida en la cárcel del Altiplano. El encierro parece haberlo transformado. En Youtube se difundió un video donde el capo participa en un torneo de ajedrez organizado en la cárcel. "La Tuta" aparece en el escenario de un pequeño auditorio. Saluda amablemente a los internos y sobre todo a policías y funcionarios que asisten al evento. El tono de su voz es humilde, radicalmente distinto a la forma soberbia y agresiva como aparecía en los videos que grabó cuando era jefe de Los Templarios. ¿Significa que empieza a rehabilitarse? Es difícil saberlo, dice Martín Barrón. En el artículo "El Mito de la reinserción y el tratamiento penitenciario" el investigador advierte que aislar durante 23 horas diarias a los internos les puede causar daños físicos, pero sobre todo psicológicos. Y eso es un arma de dos filos porque la rehabilitación de los criminales no se cumple, y en caso de que el desequilibrio se profundice estos eventualmente pueden salir de la cárcel. La situación de El Chapo preocupa a sus amigos y familiares. "Una condición grave los vuelve inimputables y en esa condición legalmente no deben estar en prisión", subraya. La alternativa es concluir su sentencia en un hospital psiquiátrico. Pero en ese caso, insiste el especialista, el propósito central de su captura queda en el aire, pues el castigo por sus delitos no se cumple. Y para muchos eso es, simplemente, inaceptable.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe dice que un hotel sin WiFi es como un hotel sin agua. Pero, ¿acaso cobran por el agua? Por eso hay quienes optan por otras alternativas, como comprar una tarjeta sim en el país de destino para tener internet en el celular o andar con un hotspot, un router móvil que se puede conectar a internet en cualquier parte. El año pasado la cadena estadounidense de hoteles Marriott prohibió el uso de hotspots (también conocidos como Mifi) en sus instalaciones. Muchos lo tomaron como un abuso, siendo que además cobran US$12 al día (aproximadamente, porque depende de la sucursal) por el WiFi del hotel. Por cuenta del bloqueo a los hotspots, Marriott recibió una multa de US$600.000 por parte del gubernamental Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos. Final de Quizás también te interese Y esta semana Marriott informó que dejará de prohibir los hostpots. Sin embargo, las quejas sobre el internet en Marriott y otros hoteles continúan. ¿Por qué es tan caro el WiFi del hotel? Lealtad y costo Precisamente Marriott le ofreció una explicación el año pasado a la BBC: "Los términos y las tarifas asociados a este servicio varían según la línea (del hotel), la región y el mercado, y reflejan un escenario competitivo". "Los huéspedes más frecuentes de nuestro programa de lealtad de 36 millones de personas, Marriott Rewards, quienes típicamente representan la mayoría de los usuarios de internet en nuestros hoteles, reciben el servicio gratis". Marriott es objeto de críticas por su manejo del internet en sus hoteles. Esto es algo que ocurre con varias cadenas hoteleras: mientras uno está afiliado a sus planes de fidelidad, internet es gratis. Si no, cuesta. Por otro lado, Marriott añadió, cuando la BBC citó algunos precios de la infraestructura de internet: "Los costos involucrados con la operación de internet de alta velocidad son mucho más altos de los que ustedes citan". Internet de alta velocidad, sin duda, es algo costoso, sobre todo cuando se trata de un edificio completo. Disposición a pagar La revista estadounidense HotelChatter hace estudios sobre el tema con frecuencia. En 2013, encontró que el 64% de los hoteles que estudió –en Estados Unidos, Europa y Australia– tenían internet gratis. La mayoría de las cadenas grandes, como Marriott, cobran en un 50% y en el resto no, relevó la revista. Pero el dato que más comentarios generó del estudio es este: el cobro por el WiFi es significativamente más típico de los hoteles de lujo. Y, según la revista, quien paga un cuarto de US$500 está dispuesto a pagar US$15 o US$20 al día por el internet sin ningún problema. Proceso de adaptación Además del costo inicial por la conexión, hay hoteles que cobran por cada dispositivo. Algunos piden todo tipo de información para registrarse. Otros sólo lo tienen gratis en el lobby. Y unos hoteles no cobran en sus sucursales baratas, pero sí cobran en las caras. Pareciera, pues, que los hoteles no se han puesto de acuerdo en cómo manejar y cobrar por internet. Juliana Shallcross, la editora de HotelChatter, ha escrito que los hoteles se han tenido que adaptar al proceso rápido y desordenado en que internet se introdujo en nuestras vidas. Cuando uno no tiene WiFi en el hotel, va al café, pero no es el escenario ideal. "Pero en el futuro vamos a ver que la conexión a internet básica, para ver tu correo electrónico o meterte a Facebook, será gratis, mientras que una conexión más potente será cobrada", dice. El hotel Dorchester, por ejemplo, uno de los más elegantes de la ciudad de Londres, comenzó el año pasado a cobrar por su internet de alta velocidad, pero liberó su red más lenta. O como le dijo un vocero de la cadena Holiday Inn a la BBC: "Muchos hoteles son franquicias de las grandes cadenas, por lo que el sistema no se puede unificar ni poner gratis de un día para otro". "Los precios del WiFi son establecidos por cada hotel, en base a las condiciones del mercado local", explicó. Puede que muchos hoteles sigan cobrando, pero todo apunta a que el futuro será, si no gratis, más amigable.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente Enrique Peña Nieto presentó una propuesta de reforma energética La frase era parte de una extensa campaña del gobierno para recordar la importancia que la paraestatal Petróleos Mexicanos tiene en el país. Pero el eslogan revela más que un afán de propaganda, pues deja en claro el papel fundamental de la empresa en la vida de los mexicanos. Por ello existe mucha expectativa por el futuro de ese negocio luego de que este lunes el gobierno mexicano presentara su propuesta de reforma energética. La iniciativa contempla la reforma de dos artículos de la Constitución (27 y 28) para permitir la participación de particulares -es decir, la empresa privada- en sectores de la producción petrolera nacional. Final de Quizás también te interese Pemex es uno de los pilares de la economía del país. Datos del Instituto Nacional de Estadísticas y Geografía (INEGI) indican que en promedio el 37% de los recursos fiscales provienen de la venta de hidrocarburos, mientras que el valor estimado de la paraestatal equivale al 10% del Producto Interno Bruto. Los números, sin embargo, explican sólo una parte de la historia. En el país este hidrocarburo representa sobre todo un elemento de soberanía y mexicanidad, coinciden especialistas. "El petróleo en México no es solamente un recurso que genera una cuantiosa fuente de ingresos, es también un símbolo de identidad nacional", le dice a BBC Mundo Fabio Barbosa Cano, académico del Instituto de Investigaciones Económicas de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Gesta heroica Durante casi 70 años los mexicanos aprendieron que la expropiación del petróleo decretada en 1938 por el presidente Lázaro Cárdenas fue, después de la Revolución, la mayor gesta heroica del siglo XX. Una historia que, se impartía en textos escolares, puso fin al abuso y explotación extranjera de los recursos naturales y que en ocasiones pusieron en riesgo la independencia del país. Así, para muchos la participación de capital privado en la extracción y procesamiento de hidrocarburos equivale a una regresión histórica. Por ejemplo una encuesta de la consultora de opinión pública Parametría reveló que el 49% de los mexicanos están en contra que empresas particulares participen en la industria petrolera. Eso es un elemento central en la propuesta de reforma energética que presentó el presidente Enrique Peña Nieto, quien plantea autorizar la participación de capital privado a través de contratos de utilidad compartida. Para conseguirlo es necesario modificar los artículos 27 y 28 de la Constitución, que limitan al estado las tareas de extracción y procesamiento de hidrocarburos. El planteamiento anticipa una intensa polémica, advierte el investigador Barbosa Cano. "Veo un proceso difícil de lucha política que va a enturbiar el panorama político y social, que ya de por sí es muy conflictivo en el país", asegura. "Mexicanidad" En el debate que inicia, uno de los problemas es la creencia arraigada de que el capital privado atenta contra la soberanía nacional, reconoce Montserrat Ramiro, del Instituto Mexicano de la Competitividad (IMCO). "Es un tema de desinformación. Históricamente se ha planteado al petróleo como el símbolo de soberanía y de mexicanidad, y eso no tiene por qué dejar de serlo", dice en conversación con BBC Mundo. "No creemos que la esencia histórica de los mexicanos esté en quién saque el petróleo, lo que importa es cómo se usa la renta derivada de la actividad petrolera". El estado, insiste, se mantiene como propietario de los hidrocarburos y otras fuentes de energía, como lo plantea la iniciativa del gobierno. Casi la mitad de los mexicanos están contra el capital privado en Pemex, según encuestas "Quien saque el petróleo es irrelevante para la mexicanidad, lo que importa es cómo usa el Estado la riqueza que obtiene a través de la producción y explotación de hidrocarburos". Un sistema con sólo un operador dependiente del gobierno, como ahora sucede, "no se ajusta a la realidad geológica del país", insiste Montserrat Ramiro. Lo que viene La discusión sobre el modelo de explotación petrolera es sólo una parte de la polémica que ya arranca. Grupos de izquierda, como el Movimiento de Regeneración Nacional (Morena) que encabeza el ex candidato presidencial Andrés Manuel López Obrador anunciaron una serie de protestas callejeras para detener la reforma energética. El Partido de la Revolución Democrática (PRD) anunció que no apoyará modificación alguna a la Constitución, aunque se muestra dispuesto a debatir en las cámaras de Diputados y Senadores. Peña Nieto cuenta con el respaldo de su partido, el Revolucionario Institucional (PRI), que con algunas alianzas legislativas puede alcanzar los votos necesarios para aprobar la reforma. Después el proyecto debe ser avalado por al menos 17 de los 32 congresos locales, pues implica una modificación constitucional. Si cumple estos pasos la reforma energética podría entonces ser promulgada. El plazo, sin embargo, no será corto. Tanto la izquierda como el conservador Partido Acción Nacional (PAN) han dicho que iniciarán el debate de la propuesta hasta septiembre próximo. El PAN incluso plantea que antes de discutir sobre el petróleo y electricidad es necesario aprobar una reforma política, que contemple castigos ejemplares a los partidos que se excedan en los gastos de campaña, como sucedió en los recientes comicios presidenciales. Para algunos especialistas el proceso de discusión de la reforma energética puede tardar varias semanas, y quizá algunos meses.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl 7 de abril periodistas guardaron silencio en la entrada de la BBC en Londres en reclamo por sus colegas. El excorresponsal de la BBC, Peter Greste, y dos colegas, Mohamed Fahmy y Baher Mohamed, están acusados de emitir información falsa y ayudar a la ahora prohibida Hermandad Musulmana, cargos que ellos niegan. La fiscalía presentó lo que llamó evidencia en video y audio, inclyendo fotos, en contra de los periodistas y estudiantes y activistas egipcios que están siendo juzgados en el mismo proceso. Según observadores dentro de la corte la evidencia era difícil de seguir y entender. También se exhibieron extractos de reportes sobre Egitpo emitidos por la versión en inglés de Al Jazeera. Final de Quizás también te interese La detención en diciembre de 2013 provocó indignación internacional.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa inmunidad a la covid-19 es clave en esta iniciativa. Es una iniciativa que se baraja en múltiples países: Estados Unidos, Alemania, Reino Unido, España o Chile. De hecho, el gobierno de Sebastián Piñera puede que se convierta próximamente en uno de los primeros del mundo -aparte de China- en implementar una iniciativa de este tipo a nivel nacional. ¿En qué consiste? La premisa es sencilla: comprobar que alguien ha pasado el SARS-Cov-2 y es inmune al virus, y otorgarle un carné, pasaporte o certificado que lo constate. La propuesta en general es que el documento en sí permita que la persona se reincorpore al trabajo o no deba cumplir con algunas de las restricciones impuestas por la pandemia, como una vía para salir de la crisis y poder hacer una vida más normal. Final de Quizás también te interese El ministro de Salud de Chile informó que la próxima semana se implementará el "Carnet covid-19" en el país. Pero su puesta en práctica enfrenta múltiples desafíos y riesgos, según coinciden los expertos consultados por BBC Mundo. Para empezar, advierten, no sabemos lo suficiente del virus ni tenemos las herramientas adecuadas. "Desde el punto de vista de la factibilidad, hoy por hoy es una imprudencia utilizar esto", sentencia Ildefonso Hernández, exdirector general de Salud Pública de España (2008-2011) y actual portavoz de la Sociedad Española de Salud Pública (Sespas). El especialista explica que las pruebas rápidas de anticuerpos, que son las propuestas para determinar la inmunidad, "tienen una exactitud limitada". Por tanto, puede ocurrir que certifiquemos que mucha gente es inmune cuando en realidad no lo es, o que digamos a mucha gente que no lo es, cuando sí pueden serlo. Las pruebas para establecer la inmunidad tienen una exactitud "limitada", según los expertos consultados. "Es arriesgado de muchas maneras. Tiene problemas de factibilidad y de interpretación que pueden hacer que los fallos sean de marca mayor", advierte el también catedrático de Salud Pública de la Universidad Miguel Hernández. Otra importante incógnita aún no resuelta, y fundamental para una propuesta de este tipo, es cuánta inmunidad puede desarrollar una persona al SARS-Cov-2, o durante cuánto tiempo. "El nombre [de pasaportes de inmunidad] revela en sí mismo una hipótesis que puede resultar falsa", considera por su parte I. Glenn Cohen, experto en políticas de Derecho de la Salud y Bioética de la Universidad de Harvard. "Simplemente, no sabemos aún si lo que detectan las pruebas de anticuerpos es verdaderamente 'inmunidad' a la covid-19. Puede ser inmunidad parcial, puede ser inmunidad de duración incierta, y otras múltiples preguntas sin respuesta". La propuesta de crear "pasaportes de inmunidad" enfrenta múltiples desafíos y riesgos. Plan integral Los especialistas se fijan en la experiencia con otros coronavirus y la inmunidad que se desarrolló en esos casos para trazar estimaciones, pero subrayan que aún se necesitan más datos para ser concluyentes en sus recomendaciones. Por ello, algunos apuestan por utilizar los pasaportes de inmunidad en zonas muy concretas y en el marco de un plan de reapertura cuidadosamente diseñado. "Es importante hacerlo como parte de una serie de intervenciones, para que cada uno pueda levantar las restricciones de manera gradual y controlada, viendo si efectivamente los individuos en cuestión han desarrollado inmunidad", opina Rifat Atun, profesor en Harvard de Sistemas de Salud Globales y asesor del Banco Mundial, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y diferentes gobiernos. El especialista, que aconsejó en esta materia a Chile durante más de 25 años, sugiere incrementar las pruebas, no solo de anticuerpos, que determinan si se ha pasado la enfermedad, sino también las llamadas PCR (por su acrónimo en inglés), que indican si uno está infectado. "Ningún país debería levantar todas las restricciones de repente, eso sería tremendamente peligroso. Pero como parte de un levantamiento gradual y coordinado, esto [los pasaportes de inmunidad] nos daría una información crucial para construir las políticas futuras". Libertades Más allá de la factibilidad, ¿qué ocurriría con las libertades individuales y la privacidad? Ese es otro de los aspectos que genera preocupación, en vista de las estrictas medidas tomadas por China y otros países asiáticos en su lucha contra la pandemia. En la segunda economía mundial se han desarrollado aplicaciones con códigos QR que determinan la condición en la que una persona está con una gama de tres colores (verde, naranja o rojo), y que pueden suponer la restricción de los movimientos. Hay otras herramientas tecnológicas, además, para establecer dónde ha estado y durante cuánto tiempo una persona. China echó mano de las tecnologías para combatir la pandemia. El control se ha vuelto tan exhaustivo que los datos de ubicación de una persona en tiempo real o sus desplazamientos son ya requisitos fundamentales a diario en algunas empresas, según pudo saber BBC Mundo. El propio sistema legal de países en Occidente pone trabas para acceder a datos personales en ese sentido y desde los gobiernos se analiza la cuestión con precaución, si bien no es la primera vez que una crisis provoca una pérdida de libertades o de privacidad en aras de la seguridad. "Es una herramienta que hay que considerar con mucho detalle (…) Cada vez que se conculca un principio fundamental, un derecho fundamental, entramos en riesgo de que vengan detrás muchos más", advierte Hernández. La inmunidad, un privilegio A todo ello se suma el riesgo de acrecentar la desigualdad en el mundo, un problema que ha vuelto a evidenciar la pandemia. Si los pasaportes "son usados para determinar quién puede volver al trabajo o a quién se le permite volver a la vida pública, es primordial que no abandonemos a aquellos sin anticuerpos (…) No queremos incentivar a la gente a que se exponga al virus", precisa Cohen. Puede parecer descabellado, apunta el experto de Harvard, pero "si le dices a la gente que ellos o su familia van a perder la casa o morir de hambre si no tienen anticuerpos, podemos llegar a poner a la gente en una situación insostenible". Más aún, si se repite la historia. Muchas personas se ven obligadas a seguir trabajando en medio de la pandemia. En un artículo reciente en The New York Times, la catedrática Kathryn Olivarius repasaba lo ocurrido en Nueva Orleans (Estados Unidos) con la fiebre amarilla y alertaba sobre los peligros del "privilegio de la inmunidad", que profundizó la discriminación racial y la división entre ricos y pobres. "Ya hemos visto lo que ocurre cuando la gente con inmunidad a una enfermedad mortal recibe un tratamiento especial. No es algo bonito", resumía la profesora asistente de Historia de la Universidad de Stanford. ¿Volveremos a caer necesariamente en ese mismo error? No tiene por qué, considera Cohen, "pero dado que hemos visto algunos de estos patrones antes, deberíamos estar doblemente en guardia". Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEste martes, la jueza Loretta Preska condenó a Monsegur a siete meses de cárcel y US$1.200 de multa, pero quedó en libertad tras haber cumplido la pena mientras esperaba la sentencia, según anunció la Fiscalía Federal del Distrito Sur de Nueva York. Esta es la historia de cómo el temido hacker -conocido como Sabu- pasó de enemigo público a ser una pieza clave del Buró Federal de Inteligencia, FBI, en la lucha contra la ciberdelincuencia. Esta es la historia de un cambio radical... o de una traición. Según su prontuario, Monsegur comezó sus actividades como pirata informático en su departamento de Manhattan en la primera década de este siglo y luego decidió unirse a Anonymous. En una entrevista que dio en 2011, el hacker dijo que su entrada en el grupo se debió a su rechazo al arresto del fundador de WikiLeaks, Julian Assange. Final de Quizás también te interese A comienzos de ese año, Monsegur se unió a otros miembros de Anonymous y formó LulzSec, una célula de piratas informáticos. Según la evidencia analizada por el tribunal en Estados Unidos que lo juzga, LulzSec fue responsable de "ataques mayúsculos" contra los servidores de megacompañías, incluyendo Fox Televisión, Nintendo y Sony. Pero al ser detenido, Monsegur se declaró culpable de nueve cargos en su contra, como parte de un acuerdo de cooperación con el gobierno. Ahora el gobierno sostiene que el expirata informático ha colaborado con el FBI para evitar más de 300 ciberataques desde su arresto. Pena mínima Lulzsec reunió piratas de EE.UU. y de Reino Unido. Aunque según la ley Monsegur se enfrentaba a una posible sentencia de entre 21 y 26 años en prisión, los fiscales recomendaron que recibiera una condena reducida. Gracias a su ayuda, el FBI pudo identificar y atrapar al "cibercriminal más perseguido del mundo", Jeremy Hammond, quien fue condenado el año pasado a una pena de 10 años en prisión. Pero su cooperación no se limitó a Hammond, sino que reveló información de Anonymous, LulzSec e Internet Feds, otro grupo de hackers. Al seguir en contacto con miembros de estos grupos, Monsegur recibió información de futuros ataques a través de estos contactos y la compartió con los federales. "El FBI utilizó esa información, cuando fue posible, para prevenir o mitigar el daño que, de otra forma, habría ocurrido", dicen los documentos de la fiscalía. Y añaden: "Aunque es difícil de cuantificar, es posible que las acciones de Monsegur hayan evitado pérdidas de millones de dólares a esas víctimas". El exlíder de LulzSec también contribuyó a evitar ataques cibernéticos contra una planta de agua y la red eléctrica en EE.UU., y también ayudó a evitar una violación de seguridad a los servidores de una compañía de energía extranjera. Su colaboración lo convirtió en un paria para el grupo Anonymous y -según la fiscalía- información personal de Monsegur comenzó a filtrarse en internet. El acoso de Anonymous habría sido tan intenso que el FBI decidió reubicarlo a él y a miembros de su familia. Reírse de los demás A Anonymous no le gustó la nueva cara de Monsegur. Lulzsec es una combinación entre la muy popular expresión en internet "lol", que en inglés significa reírse en voz alta (laugh out loud), y seguridad (security). Cuatro de sus miembros fueron arrestados en Reino Unido, luego de la detención de Monsegur, y ya han sido condenados. Uno de los fiscales en el proceso británico, Sandip Patel, explicó que aunque Lulzsec nació de Anonymous, carecía de la agenda "libertaria" del grupo de origen y se enfocó en reírse de las fallas de seguridad de otros sistemas informáticos, "solo porque podían hacerlo". Las operaciones del grupo incluyeron el robo de correos electrónicos, detalles de tarjetas de crédito y contraseñas de sus objetivos. También interrumpieron el normal funcionamiento de los servidores de sus víctimas con inundaciones de correos basura. Los cuatro piratas informáticos británicos recibieron penas de prisión que van desde los 32 meses efectivos a 20 meses en suspenso.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHoy en día, la Teoría de los Juegos es usada por muchas personas distintas en un amplio espectro de intereses. La teoría de los juegos es precisamente lo que dice su nombre: es el uso de juegos para estudiar el comportamiento y la toma de decisiones. El juego más famoso es el llamado "Dilema del prisionero". El ministro de economía,Yanis Varoufakis, es experto en la teoría de juegos. Imagínate a dos prisioneros que deben elegir entre confesar o quedarse callados. Silos dos se mantienen en silencio, ambos van a la cárcel por un año. Lea: ¿Qué es exactamente la teoría de juegos? Final de Quizás también te interese Si uno confiesa y el otro se queda callado, el primero queda libre y el segundo recibe 20 años de cárcel. Si ambos confiesan, los dos reciben una condena de 5 años. No pueden hablar entre ellos. Entonces, desde un punto de vista racional, ¿qué debería hacer cada uno? Lamentablemente para los prisioneros -más no para el carcelero- la respuesta es que los dos deberían confesar. Aplicación Ahora, si pensamos en la situación que enfrenta actualmente el gobierno griego, que necesita llegar a un acuerdo pronto con sus socios de la eurozona para evitar caer en cesación de pagos, ¿tendrá este problema el mismo resultado desafortunado que el del dilema de los prisioneros? Yanis Varoufakis, ministro griego de economía, pasó su carrera académica estudiando la teoría de juegos. En febrero de 2015, negó estar "ocupado diseñando trucos, estratagemas y opciones externas" utilizando la teoría de juegos "para mejorar una posición débil". Lea: ¿Enfrenta Grecia el riesgo de un "corralito" como el que sufrió Argentina? No obstante, la teoría debería aplicarse en situaciones como ésta en la que los resultados de cada jugador dependen de la acción de ambos. Dado que el mundo es un lugar inestable, el azar también puede jugar un papel. La teoría de juegos toma esto en consideración. Entonces, ¿cómo pudo Varoufakis haber visualizado el desarrollo de las negociaciones con el resto de la eurozona? Lea también: 5 cifras impactantes sobre los efectos de la austeridad y la recesión en Grecia Él podría haber trazado un árbol de la decisión como el que vemos más abajo, con Grecia y los socios de la eurozona como los principales jugadores. Podría haber incluido factores azarosos, que en el lenguaje de la teoría de los juegos se conocen como "naturaleza", y que también pueden afectar el resultado. Los resultados -conocidos como recompensas- de cada jugador cuando el juego termina se ven entre paréntesis. Así, (1,0) sería un buen resultado para Grecia y uno malo para la eurozona, mientras que (1,1) sería bueno para ambos y (0,0) sería malo para todos. ¿Qué significa el árbol de la decisión? Imagínate que Grecia mueve las fichas primera para evitar un default, poniendo un plan sobre la mesa. Este plan involucra nuevos impuestos para los más ricos y cambios en las pensiones, evitando recortes en los gastos y obteniendo a cambio la cancelación de algunas de sus deudas. Si el resto de la eurozona acepta este plan, Grecia queda contenta. Démosle un puntaje de recompensa de 1. Lea: Qué negocian exactamente Grecia y la Unión Europea y por qué importa Para calcular cómo responderá el resto de la eurozona, uno tiene que ver qué pueden ganar si aceptan o rechazan el plan de Grecia. Si la eurozona acepta este acuerdo, la unión económica permanecería intacta, pero tendría que flexibilizar sus estrictas reglas sobre políticas fiscales y aceptar pérdidas en los pagos que Grecia le debe. Démosle a la eurozona una recompensa de ¾. Así, la recompensa total sería de (1, ¾ ). Posibilidad de rechazo ¿Y si la eurozona rechaza el acuerdo? Entonces Grecia, imposibilitada de pagarle a sus tenedores de deuda a tiempo, podría caer en lo que se conoce como "default técnico". Lo que sigue no está claro. Pensemos en dos posibilidades. Primero podría darse el llamado "Grexit" (la combinación de Grecia y exit, que en inglés significa salida): Grecia abandona la eurozona y los demás miembros se quedan contentos. Vea: En 1 minuto: ¿qué pasa si Grecia no paga sus deudas? Segundo, la salida de Grecia provoca el colapso de la eurozona. El primer escenario es probablemente malo para Grecia, pero no para la eurozona -una recompensa de (0,1). El segundo es malo para todos, la recompensa es (0,0). La verdad es que nadie sabe cuál de los dos se materializará, y aquí es cuando le toca el turno a la naturaleza. Si las dos opciones son igualmente posibles, la recompensa sería bastante mala para los dos jugadores. Qué esperar ¿Cuál es la conclusión? Ante la posibilidad complicada de que Grecia caiga en default -con los riesgos y el caos que esto podría significar- parece mejor para los socios de la eurozona evitar el default y aceptar, después de todo, el plan griego -o una versión suavizada. Esto también es mejor para Grecia, así a diferencia del dilema de los prisioneros, los dos jugadores evitan las consecuencias negativas. Esto es lo que se puede concluir. De ser así, habrá un acuerdo sin un default técnico. Pero, mucho depende de cómo funcione el plan acordado.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa búsqueda de un tratamiento contra el covid-19 es una carrera contra el tiempo. Hasta el 23 de marzo, la expansión del virus en casi 170 países había infectado a más de 350.000 personas y matado a más de 16.000. Y las cifras crecen cada día… Sin tratamiento ni vacuna que haya demostrado efectividad contra el covid-19, los médicos no pueden más que trabajar para aliviar los síntomas de la enfermedad. Por eso, la OMS lanzó una iniciativa a la que llamó Solidaridad y que consiste en un estudio clínico en el que 10 países investigarán de manera simultánea la efectividad de cuatro drogas para tratar a pacientes de covid-19. El objetivo es recopilar la mayor cantidad de datos en el menor tiempo posible, así que en vez de trabajar en el desarrollo de nuevos fármacos, un proceso que puede durar años, los participantes de esta investigación verán si alguno utilizado para combatir otras enfermedades pueden ayudar a neutralizar el coronavirus. Final de Quizás también te interese Y aunque algunas de estas drogas se pueden conseguir en el mercado, los médicos insisten en que ninguna de ellas se debe administrar sin la indicación y supervisión de un especialista. Argentina, Bahréin, Canadá, Francia, Irán, Noruega, Sudáfrica, España, Suiza y Tailandia se han unido al estudio, en el que esperan la participación de miles de pacientes. El nuevo coronavirus comenzó a expandirse desde finales de 2019. "La virtud de este tipo de estudios es que puedes reclutar pacientes rápido", le dice a BBC Mundo el epidemiólogo George Rutherford, profesor de bioestadística en la Universidad de California (EE.UU.). "Si, por ejemplo, yo estuviera haciendo estos análisis por mi cuenta en mi laboratorio, tendría dos o tres pacientes al día, pero con la participación de varios centros puedes tener 100 pacientes al día", agrega. “Esa es una buena forma de ganar eficiencia”. Ana María Henao-Restrepo, investigadora del Departamento de Vacunas y Productos Biológicos de Inmunización de la OMS citada por la revista Science, dijo que este proyecto lo están haciendo "en tiempo récord". Según Henao-Restrepo, la OMS espera tener documentación y centros de manejos de datos de esta investigación a partir de la última semana de marzo. Rutherford afirma que, con un "cálculo hiperoptimista" y si no hay problemas logísticos, un estudio de este tipo podría arrojar resultados en un mes. La expansión del coronavirus esta poniendo una fuerte presión sobre los sistemas de salud. Paralelo a este estudio internacional, la OMS ha dicho que científicos de varias partes del mundo trabajan en el desarrollo de al menos 20 posibles vacunas contra el covid-19. Apuesta ambiciosa Para diseñar este ambicioso estudio, un panel de expertos de la OMS seleccionó cuatro terapias que consideraron las más promisorias para hacerle frente al covid-19. Tuvieron en cuenta criterios como la calidad de la información que se tiene sobre ellas y su disponibilidad. Estas terapias consisten en medicamentos o combinaciones que se han utilizado en el tratamiento del ébola, la malaria o el VIH. Estos tratamientos se aplicarán de manera aleatoria, dependiendo de la disponibilidad en cada hospital, a pacientes confirmados de covid-19. Luego de que comience el tratamiento, los médicos registrarán la evolución del paciente, incluyendo la fecha en que deje el hospital o si no logra recuperarse. La propagacion del coronavirus ha obligado a que se restrinja la movilidad y se ordene el distanciamiento social. Rutherford indica que en este tipo de estudios lo ideal es administrar el tratamiento en las primeras etapas de la enfermedad, antes de que el paciente deba entrar a cuidados intensivos. El epidemiólogo ve con buenos ojos el proyecto Solidaridad, pero advierte que trabajar con varios centros en varios países al mismo tiempo puede hacerlo logísticamente complicado. "A pesar de que los protocolos se escriban de manera precisa, siempre habrá puntos de interpretación, eso puede generar que no haya comparaciones reales", dice. Cuatro candidatos 1. Remdesivir Diseñado originalmente para tratar el ébola, el remdesivir no mostró ser efectivo. Sí parece, sin embargo, tener potencial en contra de los coronavirus según pruebas de células cultivadas en laboratorios. También hay reportes anecdóticos de que ha sido beneficiosa para pacientes de covid-19, pero eso no es suficiente para afirmar que la droga esa efectiva. Entre los fármacos incluidos en el proyecto Solidaridad, el remdesivir “parece tener la más potente actividad anticoronavirus en las pruebas de laboratorio”, según le dice a BBC Mundo Stephen Morse, director del programa de Epidemiología de Enfermedades Infecciosas de la Universidad de Columbia (EE.UU.). No existe un tratamiento o vacuna efectivo contra el coronavirus. 2. Cloroquina/hidroxicloroquina La cloroquina se utilizó durante muchos años para el tratamiento de la malaria, hasta que el parásito que produce esta enfermedad generó resistencia al medicamento. "Si funciona para la malaria, no necesariamente significa que funcionará para el covid-19", advierte Rutherford. Este medicamento tiene la ventaja de que se administra vía oral y es barato, pero también produce efectos secundarios como dolor de cabeza, mareos, pérdida del apetito, malestar estomacal, diarrea, vómitos y erupciones en la piel, indica la Biblioteca Nacional de Medicina de EE.UU. Pero también tiene el peligro de que es relativamente fácil de conseguir y su aparición en las noticias en relación al covid-19 ha hecho que se reportaran casos de envenenamiento. 3. Ritonavir y lopinavir La combinación de estas dos drogas se ha utilizado para el tratamiento del VIH. Los expertos consultados por BBC Mundo coinciden en que esta mezcla no ha mostrado resultados alentadores contra el coronavirus. "Pero uno nunca sabe, es razonable volver a probar", dice Rutherford. La batalla contra el coronavirus es una de las misiones más duras que ha tenido la ciencia y la medicina en la historia reciente. 4. Ritonavir/lopinavir e interferon-beta La cuarta opción de terapia que probará el estudio Solidaridad es la mezcla de ritonavir y lopinavir junto con interferon-beta, una molécula que ayuda a controlar la inflamación y que ha mostrado ser efectiva en animales infectados con síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS, por sus siglas en inglés). Los especialistas advierten que es clave ser cuidadosos con el momento en el que se administran ya que, si se aplican en etapas muy avanzadas, podrían ser poco efectivos o incluso causar más daños que beneficios al paciente. Ahora solo es cuestión de tiempo para conocer los resultados del proyecto Solidaridad, pero según Morse: "Este es un gran paso hacia adelante". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos gigantescos paquetes de estímulo fiscal aprobados en muchos países buscan estimular el consumo. Mientras los trabajadores informales o aquellos con baja calificación han pasado penurias, aquellos profesionales que mantuvieron su trabajo en tiempos de pandemia han visto una disminución de sus gastos producto del confinamiento. Se trata de los "ahorradores pandémicos", también llamados "superahorradores": aquellos que disminuyeron sus gastos porque dejaron de viajar, de salir a comer, de ir al cine o participar en eventos, o que frente a la incertidumbre, optaron por ser más precavidos. Para muchos ha sido una especie de ahorro forzado, pero en la medida que avanza el proceso de vacunación global y la economía comienza a recuperarse, es probable que poco a poco estos ahorradores pandémicos vuelvan a aumentar los niveles de gasto. Algo que, desde un punto de vista macroeconómico, es necesario para apuntalar la reactivación. De hecho, los gigantescos paquetes de estímulo fiscal que han inyectado dinero en las economías desarrolladas y las bajas tasas de interés que han generado una era de "dinero barato" buscan precisamente estimular el consumo para echar a andar la máquina otra vez. Final de Quizás también te interese A nivel de las finanzas personales, expertos advierten que este es un buen momento para replantearse lo que hacemos con nuestro dinero, tanto del punto de vista del pago de deudas, como del ahorro y la inversión. "La pandemia nos dejó una gran lección: tenemos que ahorrar", le dice a BBC Mundo Sofía Gancedo, economista y fundadora de la empresa Bricksave. Y dependiendo de las condiciones que existan en tu país, si has tenido la fortuna de contar con algunos recursos extra, vale la pena mirar la opción de invertir, pero invertir "un monto que estés dispuesto a perder", apunta. Un fenómeno que ha aumentado en los últimos años, explica, es la democratización de las tecnologías financieras (fintech), que poco a poco se han ido abriendo camino en América Latina. Eso provee una serie de herramientas de ahorro e inversión que puedes manejar desde tu teléfono celular y que te permiten acceder a una mayor cantidad de alternativas para mejorar la manera en que organizas tu dinero. Con todo, hay ciertos principios básicos que no dependen de la tecnología, sino más bien de tu propia organización mental y práctica. Y aunque las prioridades dependerán de la situación individual, seguir estos pasos puede ayudarte a visualizar mejor tu futuro y la manera en que fijas tus metas. 1-Define tus objetivos financieros y elabora un presupuesto Lo que suelen recomendar los expertos es fijarse metas para el mes, para el año y para el largo plazo. Es recomendable dejarlo por escrito para que lo puedas revisar cada vez que pierdas la brújula. Los objetivos financieros pueden ir desde recuperarse del impacto financiero de los últimos meses, conseguir un trabajo extra para complementar tu ingreso actual, buscar dónde están las tasas de interés más convenientes para reestructurar tu deuda, aumentar tu nivel de ahorro, cambiarte de trabajo o, por ejemplo, emprender. En el largo plazo, es conveniente visualizar dónde quieres estar financieramente en 5 o 10 años más. En el largo plazo, es conveniente visualizar dónde quieres estar financieramente en 5 o 10 años más. De esa manera, tus objetivos más específicos estarán en el marco de un horizonte mayor. Definidos los objetivos, el paso siguiente es crear un presupuesto. No tiene que ser necesariamente algo complicado ni con lujo de detalles, pero debería incluir al menos los gastos fijos agrupados en categorías, como puede ser la renta o la hipoteca, comida, medicamentos, vestuario, educación, vehículo, seguro médico, deudas, entretenimiento o lo que te sea más útil. A eso se agrega una categoría de gastos extras o imprevistos (y si las condiciones lo permiten, ahorro). Al poner por escrito el presupuesto, es más fácil ver en qué te gastas el dinero y puedes detectar si te estás sobrepasando en alguna de aquellas categorías. Lo más básico es preguntarse: "¿puedo vivir sin esto?" y atreverse a romper la inercia haciendo los recortes necesarios. Un buen presupuesto, recomiendan los expertos, debería contener el detalle de todos los ingresos y los gastos mensuales para cada uno de los 12 meses del año. Esta herramienta es el paso que te permite llevar a la práctica las ideas que dan vueltas en tu cabeza. Sin un presupuesto, es muy difícil llegar a la meta financiera si no tienes el control de lo que haces cotidianamente con tu dinero. 2- Crea metas de ahorro Cuando ya definiste tus objetivos y elaboraste un presupuesto, viene el siguiente paso: ahorrar. En tiempos de pandemia, la incertidumbre financiera crece, y no estamos seguros de si nos renovarán el contrato o si los clientes volverán a demandar nuestros servicios o productos. Por eso, ahora más que nunca vale la pena tener un colchón que te pueda cubrir ante una emergencia. El monto de lo que ahorras no es lo fundamental. Lo que más importa es hacerse el hábito. "El ahorro no es guardar lo que me sobra del sueldo. Muchas veces requiere hacer ciertos sacrificios", explica Gancedo. "Lo que yo recomiendo es ahorrar el equivalente a un año de tu sueldo", señala, aunque reconoce que puede ser una meta difícil de alcanzar. Con todo, al final de cuentas lo que vale es ahorrar lo que puedas, pero "hacerlo consistentemente". La idea es partir de a poco y aumentar la meta según como evolucionen tus circunstancias. No importa el monto, lo que más importa es hacerse el hábito. "Es como salir a correr", dice la economista. 3- Invierte en aquello que estás dispuesto a perder Junto al ahorro, está el tema de la inversión. Lo primero es darle una mirada a las tasas de interés en tu país para analizar en qué medida te conviene guardar el dinero en el banco o invertirlo. En muchas de las economías ricas las tasas han llegado a niveles históricamente bajos, rondando el 0% o incluso negativas. Precisamente lo que buscan esos países es estimular la inversión y el consumo. Así las cosas, si guardas los recursos en el banco, puede ser que incluso pierdas dinero con el pago de comisiones. Pero hay otros países donde vale la pena tener una cuenta de ahorro o un depósito a plazo. Lo importante, dice Gancedo es que investigues dónde está poniendo tu dinero y no solo te dejes llevar por la promesa de una alta rentabilidad. Hay inversores novatos que se dejan llevar por la promesa de una alta rentabilidad. "Invierte en activos que realmente entiendes y con un monto que estás dispuesto a perder. No asumas riesgos con dinero que necesitas". La otra recomendación es arrancar de a poco y diversificar las inversiones, para evita una pérdida total cuando un activo se desploma. Y aunque la rentabilidad más alta es tentadora, siempre que hay que tener en cuenta que a mayor rentabilidad corres más riesgo. Eso ocurre, por ejemplo, con las criptomonedas. El otro riesgo es que muchos inversores inexpertos siguen recomendaciones en redes sociales que no necesariamente provienen de una fuente calificada. O se dejan llevar por la fiebre de una acción cuyo se precio se fue a la nubes de la noche a la mañana como ocurrió con la saga de GameStop. El error más común "El error más grande que veo es no tener conciencia sobre lo que realmente es un crédito", sostiene Gancedo. Es un error, que se repite en todos los sectores sociales, en todos los países y en todos los niveles de educación. Es común caer en la "trampa psicológica" que se hace la gente al usar tarjetas de crédito. Aunque parezca obvio que un crédito es un préstamo que tenemos que devolver (con intereses), muchas veces se produce una trampa psicológica en que usamos la tarjeta sin pensar que el dinero no es nuestro. Genera la ilusión de que se puede patear el problema para más adelante y que en el futuro verás como lo solucionas. "Conozco gente con muy alto nivel educacional y una carrera exitosa que de pronto te habla del valor de la cuota mensual, cuando eso es un error básico", agrega. No importa si puedes pagar la cuota mensual de un auto nuevo. Pero si calculas que al final del préstamo terminarás pagando tres veces el mismo auto, no vale la pena. Ese ejercicio, que es de educación financiera elemental, muchas veces lo olvidamos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEcpat pretende que los viajeros reporten actividades que consideren sospechosas. Los viajeros también pueden poner de su parte, estando alerta ante actividades sospechosas y apoyando a las compañías que han sentado posición contra el turismo sexual y la explotación infantil. A la fecha, más de 1000 agencias de viajes y cadenas hoteleras en 42 países, han firmado el "Código", un documento en el que se encuentran consignados unos principios para luchar contra el tráfico infantil y el abuso, lanzado en Suecia en 1998 por Ecpat, una red global de organizaciones que trabajan para poner fin a la prostitución, pornografía y tráfico infantil con fines sexuales. Viajeros, fundamentales contra el tráfico Los viajeros pueden encontrar en la página web de Ecpat la lista de compañías que han firmado el Código, y pueden usar las cartas y postales disponibles para incentivar a otras compañías a firmar también. Patchareeboon Sakulpitakphon, director de proyectos de Ecpat, en Bangkok, Tailandia, dice que es un "gran paso" para las compañías hacer parte de la red, ya que implica que establezcan una política ética de tráfico y explotación infantil, entrenar personal en el tema e incluir cláusulas en sus contratos con proveedores. Final de Quizás también te interese "Los viajeros deberían entender que este es un crimen sensible, ignorado frecuentemente por algunas compañías de turismo, sólo porque no conocen del tema o porque no están alerta. También porque choca con la imagen de las vacaciones ideales", dice. "Otros están temerosos de tomar acción porque sienten que no es su responsabilidad, o porque temen a represalias del crimen organizado". De hecho, Carol Smolenski, directora ejecutiva de Ecpat EE.UU., dice que durante años fue un asunto lento intentar que compañías estadounidenses firmaran el Código. Cuando lanzaron la iniciativa en EE.UU, en 2004, solamente una compañía, Carlson, propietaria de la cadena de hoteles Radisson y los hoteles Country Inn and Suites, lo firmó. Pasaron seis años para que otra empresa del país se sumara. Sin embargo, a partir de 2011, la iniciativa ha entrado en un momento transcendental, con la llegada de Delta Airlines, Wyndham Worlwide, que incluye los hoteles Wyndham, Ramada, Days Inn y Howard Johnson-Hilton y Sabre, dueña de Travelocity. "La gente que trabaja en hoteles y aerolíneas ve cosas irregulares todo el tiempo", dice Smolenski, "y a menos que esté capacitada sobre lo que debe hacer, tal vez no haga nada al respecto". De acuerdo con el Código, el personal de la recepción de los hoteles está entrenado para reconocer señales de posible tráfico de niños. Por ejemplo, la chica que llega a pagar en efectivo, sin equipaje, seguida por un hombre. La empresa debe contar con protocolos establecidos para dar los siguientes pasos. Muchas compañías pueden también ayudar a difundir la iniciativa entre los viajeros. Por ejemplo, Accor, el grupo hotelero que incluye las marcas Novotel y Sofitel, publica carteles sobre turismo sexual infantil en sus hoteles y en eventos para generar conciencia en Tailandia. Instinto en acción El tráfico de niños con fines sexuales ocurre en todos los países. Más allá de patrocinar a las empresas que hacen parte del Código, los viajeros deben reportar actividades sospechosas. "Es el instinto el que entra en acción", según Smolenski, quien agregó que la gente no necesita mucho entrenamiento para saber cuando algo no está bien. "Si, por ejemplo, una chica joven está sobrevestida para su edad y parece estar en una situación extraña, avísele a su guía turístico, hotel o agencia de viajes. O llame a las autoridades correspondientes". Las situaciones de emergencia merecen llamar a la policía local. También se puede encontrar asesoría útil entre la misma policía y otros grupos como las oficinas de Ecpat o, en el caso de EE.UU., la línea telefónica del Centro Nacional de Recursos sobre Tráfico Humano. "Ya no se puede afirmar que el tráfico ocurre en un país en particular. Pasa en todos los países", dice Sakulpitakphon, quien reconoció que Tailandia, Camboya y Vietnam, son algunos de esos países. Sin embargo, Tailandia es también uno de los países en los que la industria de viajes ha respondido activamente al Código. Otros son Colombia, Costa Rica, Holanda y Sudáfrica. "Es responsabilidad de todos prevenir la explotación sexual de los niños", dijo Sakulpitakphon.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAhora podría convertirse en la primera mujer que recibe un trasplante exitoso de útero. Y no se trata de cualquier útero, es el mismo órgano donde ella fue gestada durante nueve meses. Es el útero de su madre, Eva. La operación pionera, que será realizada por el doctor Mats Brannstrom y su equipo de la Academia Sahlgrenska de la Universidad de Gotemburgo, es muy compleja. Y tal como subrayan los expertos, aún cuando fuera exitosa, se necesitarán muchos más estudios antes de que el procedimiento esté disponible en la clínica. El trasplante de útero presenta las mismas complicaciones que el resto de los trasplantes, como el rechazo del nuevo órgano por parte del sistema inmunológico. Pero además, como explica el doctor Brannstrom, están las dificultades adicionales de la inaccesible ubicación del útero y de los largos vasos sanguíneos que abastecen a este órgano y que habrá que reconectar. Enfermedad rara Si el trasplante es exitoso, habrá que comprobar si puede mantener un embarazo. "Es un trasplante de útero de un donante vivo, en este caso la madre de la paciente", explica a la BBC el doctor Brannstrom. "Esto significa que tendremos que llevar a cabo dos operaciones simultáneas: extirpamos el útero de la donante y al mismo tiempo preparamos a la receptora y colocamos el órgano. En total, el procedimiento nos llevará unas seis horas, tres por cada paciente", agrega. Eva y Sara Ottoson, como informan los médicos, ya han sido sometidas a las pruebas rutinarias que se llevan a cabo para este tipo de operaciones. Los médicos esperan poder realizar el trasplante a principios del próximo año. Sara Ottoson nació con "agenesia mugelliana", también llamada síndrome de Mayer Rokitansky Kuster Hauser, una rara enfermedad genética caracterizada por el desarrollo anormal o ausencia de vagina y ausencia de útero. El trastorno afecta a una de cada 5.000 recién nacidas. Y como estas niñas tienen una producción normal de hormonas, pueden llegar a la pubertad y ovular normalmente. Tal como explica el doctor Brannstrom, en el caso de Sara Ottoson, sus ovarios "funcionan perfectamente", de manera que utilizará sus propios óvulos que serán fertilizados con el esperma de su pareja y posteriormente implantados en el útero. Tanto la madre como la hija han descartado los argumentos éticos de que Sara llevará a su bebé en el mismo útero donde ella misma fue gestada durante nueve meses. "Como madre, me han planteado todas estas preguntas: ¿ya lo pensaste bien? ¿sabes lo que estás haciendo? Ésta es la única forma en la que mi hija podría tener un bebé", dijo Eva Ottoson a la BBC. "Las dos somos mujeres muy racionales y las dos pensamos que sólo se trata de un órgano", afirmó. Procedimiento complejo Ésta no es la primera vez que se intenta trasplantar un útero completo. En 2000 una mujer de 46 años en Arabia Saudita donó su útero a una paciente más joven, pero el órgano tuvo que se extraído tres meses después, debido a complicaciones. Aunque desde entonces la investigación ha avanzado mucho en este campo y el procedimiento ha demostrado ser exitoso en estudios con animales, sigue siendo una de las operaciones más complejas que se han llevado a cabo. En 2000 se intentó otro trasplante de útero, pero fracasó. Además, queda el enorme desafío de demostrar si el útero es funcional y capaz de mantener un embarazo hasta su término. "Tenemos muchas esperanzas en que será exitoso", afirma el doctor Brannstrom. "Y baso estas esperanzas en el hecho de que en los últimos diez años hemos llevado a cabo extensos estudios con animales, en distintos modelos de animales, con los cuales hemos investigado y superado todos los obstáculos posibles". "Pasamos por todos los modelos: de ratones, a ratas, a ovejas y primates. Hicimos estudios con babuinos, cuyos sistemas reproductivos son muy similares a los del humano", dice el científico. "Las investigaciones demostraron que no sólo el trasplante fue exitoso, sino también lograron reproducir crías totalmente normales". El siguiente paso El siguiente paso, dice el doctor Brannstrom, el de pasar al modelo humano, será un paso enorme. Porque técnicamente será un trasplante mucho más complicado que el de un riñón, corazón o hígado. "Por supuesto toda cirugía conlleva riesgos, como rechazo, infecciones o trombosis venosa. Pero en ésta operación la dificultad principal será evitar una hemorragia y asegurarse de que contamos con vasos suficientemente largos para reconectar el útero", explica Brannstrom. Además, agrega, está el hecho de que el equipo cirujano tendrá que trabajar en un lugar sumido en la profundidad de la pelvis que, tal como lo describen, será como "maniobrar en un embudo". Ante la pregunta de si este procedimiento le plantea alguna duda ética, por el hecho de que una mujer utilizará el mismo útero donde ella fue gestada, el doctor Brannstrom expresa que la única ética que le preocupa es "el cuidado y atención de sus pacientes". "Supongo que algunas personas podrían tener problemas con este hecho". "Para mí lo más importante es que médicamente puede ser viable, y el hecho de que el donante sea la madre incrementa las posibilidades de éxito por la similitud de los tejidos", expresa el investigador.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNadie nos enseña a manejarnos en el mundo de la redes sociales. Es una asistencia que, en los últimos años, ha aparecido para los usuarios que no consiguen mantenerse alejados de sus dispositivos, aunque quisieran hacerlo. Así, hay terapistas que ofrecen asesoramiento, entrenadores de mindfulness (atención plena) que organizan retiros para desintoxicarse y start-ups que fomentan el bienestar corporativo, todas compitiendo para ayudarte a pasar el día, sin estar en una constante navegación compulsiva. Ayudar a ser responsable "Le damos lecciones a la gente para aprender a conducir y nadar, pero cuando se trata de teléfonos inteligentes, todo el mundo simplemente recibe uno y se pone a usarlo", resalta Pamela Rutledge, directora del Centro de Investigación de Psicología de los Medios, una organización sin fines de lucro, en Newport Beach, EE.UU. "Se necesitan habilidades para navegar por cualquier espacio social", recalca. Talkspace lanzó esta campaña en la que advierte de los efectos del uso excesivo de las redes sociales, como si se tratara de un letrero de advertencia contra el cáncer en una cajetilla de cigarros. Basado en Houston, EE.UU., el terapista Nathan Driskell dice que en los últimos años el número de personas que le solicitan ayuda para tratar la llamada adicción a las redes sociales ha aumentado en un 20% y ahora conforman el 20% de sus pacientes. Curiosamente, Driskell agrega que, mientras tanto, ha disminuido ligeramente el número de clientes que buscan tratamiento por su adicción a los juegos de computadora. No reconocida, pero tratable Hay que decir que la adicción a las redes sociales no está reconocida oficialmente como un trastorno por textos de clasificación médica como el Manual Diagnóstico y Estadístico de los Trastornos Mentales de la Asociación Estadounidense de Psiquiatría (DSM, por sus siglas en inglés), una especie de "biblia" sobre la materia. Si debería ser o no considerado como tal es un tema controvertido. Sin embargo, algunos terapistas, incluyendo a Driskell, tratan a los pacientes con los mismos métodos que usarían para ayudar a personas con otras adicciones. (La adicción a las redes sociales) es peor que al abuso del alcohol y las drogas porque es algo mucho más atractivo y no carga ningún estigma" Y Driskell apunta que, en cierta forma, el impacto psicológico provocado por Facebook, Snapchat y otras plataformas digitales puede ser más difícil de tratar que otras adicciones reconocidas. "Es peor que al abuso del alcohol y las drogas porque es algo mucho más atractivo y no carga ningún estigma", sostiene. Driskell cobra US$150 por hora y trabaja con sus pacientes semanalmente, por lo menos durante seis meses. Combatir fuego con fuego Basada en Nueva York, la start-up Talkspace ofrece asesoramiento en línea con unos 1.000 terapistas a la disposición. Una de sus directivas, Linda Sacco, señala que en 2016 comenzaron a ofrecer servicios dedicados específicamente al uso de los medios sociales, lanzando un programa de 12 semanas para ayudar a encontrar una salida para las adicciones online, como parte de un tratamiento más integral. Los terapistas participantes trabajan con los pacientes para crear conciencia de sus sentidos y el mundo que los rodea, y hacen un seguimiento de sus progresos, añade Sacco, quien se niega a revelar el número de usuarios que están en el programa actualmente. Pasar demasiado tiempo pegado a las plataformas sociales puede distorsionar la percepción que tienes de ti mismo. La compañía ofrece terapias que van desde las basadas en mensajes de texto que cuestan a partir de US$138 al mes hasta la que se hace en directo por US$396. Al tiempo que los clientes usan sus teléfonos inteligentes para las sesiones de terapias, se le enseña cómo usar el aparato en una forma más responsable. La mayoría decide recurrir a la terapia después de varios intentos en vano por controlar sus impulsos por su propia cuenta, destaca Sacco. "Ya cuando piensan que necesitan tratamiento han intentado, sin éxito, limitar el tiempo que pasan frente a la pantalla y se están sintiendo incluso peor", agrega. "Los que acuden, realmente reconocen que se está apoderando de sus vidas". Deber de ayudar Otros señalan que los malos hábitos de redes sociales pueden ser tratados como un problema del lugar de trabajo. En 2014, Oriana Fielding fundó en Londres, Reino Unido, la empresa Digital Detox Company, después de estudiar un libro sobre cómo desconectarse. Fielding trabaja ahora con diversas compañías para ayudar a sus empleados a navegar en sus redes sociales, en vez de dejar que manejen ese tiempo por sí solos. En esta campaña se usaron espejos estilo feria para comunicar la idea de que la realidad en las redes no necesariamente refleja los hechos. Los programas comienzan con un taller personal y luego los empleados reciben módulos online personalizados, que incluyen interrupciones para dedicarse a las redes sociales. "Nos estamos replanteando nuestra relación con la tecnología", dice Fielding quien cobra, en promedio, US$748. En su caso, los ejecutivos de una determinada firma pueden inscribirse en talleres adicionales que se centran en aumentar la productividad. Hacerlo bien Los expertos advierten que no es bueno depender demasiado de las técnicas de mindfulness o de los retiros de desintoxicación digital sin hacer un seguimiento adicional. Para Driskell, las desintoxicaciones de un fin de semana o una semana completa, usualmente en entornos naturales para ayudar a los usuarios a despegarse de sus dispositivos, pueden ser un buen primer paso. Sin embargo, como ocurre con otras adicciones, los clientes deben hacerle seguimiento con visitas al terapista -entre seis meses a un año- para entender completamente cómo manejar su propio comportamiento, sin estar en un programa de desintoxicación. "Es bueno desintoxicarse (por una temporada); el problema es que luego vuelves a la misma vida que tenías antes", lo que puede obstaculizar los progresos, destaca Driskell. Autoterapia Algunas empresas están buscando atraer a los usuarios de redes sociales que no están todavía listos para someterse a una terapia individual, pero que, de todas formas, buscan desconectarse. Es una buena idea anotarse a una "desintoxicación" temporal, pero para una "cura" verdadera la experiencia debe estar seguida de terapia por varios meses. En Berlín, Alemania, la compañía Offtime se describe a sí misma como la primera "start-up postecnológica" dedicada a "la concentración y el reequilibrio digital". Offtime trabaja con los usuarios para controlar su empleo de las redes sociales a través de aplicaciones, al tiempo que ofrece talleres de desintoxicación cara a cara. El psicólogo Alexander Steinhart, cofundador de la compañía en 2014, señala que se trata de ayudas para quienes están conscientes del excesivo tiempo que le dedican a esos medios, pero quieren enfrentar la situación solos. En vez de esperar que alguien tenga un problema, es importante que los usuarios busquen una rutina saludable, después de aprender las prácticas más recomendables. Rutledge dice que hace falta establecer buenos hábitos tecnológicos tan pronto como surja una nueva tecnología. "La gente tiende a llamarlo directamente una adicción -señala- en vez de verlo como una falta de equilibrio". Lee la historia original en inglés en BBC Capital\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Debemos enfocarnos en el resultado de lo que hace la gente, no en cuantas horas le toma hacerlo", dijo Branson. "Pueden irse cuando quieran por el tiempo que quieran", dijo el magnate británico. El Grupo Virgin es un conglomerado que agrupa unas 360 empresas de telecomunicaciones, televisión, transporte (línea aérea y trenes), productora de discos y servicios financieros. Tiene operaciones en 50 países y emplea a más de 50.000 personas. Branson agregó a su oferta laboral que no hacía falta solicitar aprobación de la vacación o indicar cuándo el empleado aspiraba regresar, dado que su ausencia no afectaría a la compañía. Final de Quizás también te interese Enfocarse en el resultado La idea de la vacación indefinida se inspiró en la hija del multimillonario, quien leyó un artículo en el diario británico The Daily Telegraph sobre un plan similar adoptado por Netflix, la compañía de televisión por suscripción de Estados Unidos. En Reino Unido, cada trabajador tiene como promedio unos 25 días de vacaciones al año. En EE.UU suele ser de menos. "Queda de parte de los trabajadores decidir cuándo quieren tomar unas horas libres, una semana o un mes", escribió el empresario. Al respecto, una encuesta del periódico Financial Times realizada entre sus lectores, señala que 55.34% de los trabajadores tomaría solo dos o tres semanas adicionales a las que actualmente toma, y alrededor del 33% utilizaría más o menos el mismo número de días. "Asumimos que ellos solo lo van a hacer cuando se sientan 100% cómodos con el estatus del proyecto que manejan y que su ausencia no afectará al negocio, o a sus carreras", expresó. Esta iniciativa se implementará en Estados Unidos y Reino Unido, donde las políticas sobre vacaciones, según él, "son draconianas". Branson promoverá una acción similar en todas las empresas del grupo. "Debemos enfocarnos en el resultado de lo que hace la gente, no en cuantas hora le toma hacerlo", concluyó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa abuela Sonia Torres siente esperanzas renovadas tras el hallazgo de Guido. Foto: Abuelas Córdoba. Es el efecto de Guido, el nieto 114, el descendiente de la presidenta y fundadora de Abuelas, Estela de Carlotto. Ambos ya se encontraron en la casa de la familia Carlotto en la ciudad de La Plata, en un encuentro privado para preservar la intimidad del hombre, que de un día para otro se convirtió en uno de los más conocidos de Argentina. Su sorpresiva identificación esta semana como uno de los rostros más esperados por la comunidad de Derechos Humanos del país hizo que muchos otros jóvenes de entre 30 y 38 años con dudas sobre su verdadera identidad se animaran a preguntar, algunos con pedidos para hacerse pruebas de ADN. "El impacto inmediato fue mayor al de cualquier campaña de difusión. Algunos llaman para consultar, otros para aportar datos; en cada caso se los orienta. No paran de llamar", dicen en Abuelas. Final de Quizás también te interese El promedio de llamadas en una jornada cualquiera es de entre 10 y 40 al día. Este miércoles fueron 100, por lo que la organización tuvo que contar con personal extra. "Este muchacho (Guido) se presentó él solo con sus dudas, nosotros no lo fuimos a buscar porque no sabíamos de su existencia", le dice a BBC Mundo Rosa Roisinblit, una de las Abuelas y vicepresidenta de la organización. "Yo espero que van a venir más, que esto les va a entusiasmar", cuenta. "Misión cumplida" "Yo espero que van a venir más", dice Rosa Roisinblit (a la dcha). Foto: Elvira Recchia/Abuelas. Roisinblit, de 95 años, ya pudo dar con su nieto, Guillermo Perez Roisinblit, en el año 2000. Pero asegura que el hallazgo de Guido -quién hasta ahora era conocido como Ignacio Hurban, el hijo músico de una familia de campo en la provincia de Buenos Aires-, se recibe entre el resto de las mujeres del grupo "con la satisfacción de la misión cumplida". Campaña de Abuelas para la identificación de jóvenes "Y con la convicción de que vamos a buscar a los 400 nietos que quedan por encontrar", añade. Sonia Torres, una de las fundadoras de Abuelas en la ciudad de Córdoba, asegura que noticias como la de Estela y su nieto reavivan su esperanza de encontrar al suyo. "Estoy segura de que antes de partir voy a tener la alegría de abrazar a mi nieto", le asegura al diario La Voz. "Él ha cumplido ahora en julio 38 años. Se que está vivo y entre nosotros, muy escondido, pero algún día va a tocar la puerta y me va a decir: abuela, aquí estoy". Su hija Silvina Parodi fue una de las víctimas de la persecución de la Junta militar, el régimen que, según organizaciones de Derechos Humanos, mató, torturó o "desapareció" a 30.000 personas entre 1976 y 1983. Como la hija de Estela, y las de muchas otras madres, dio a luz en cautiverio y se presupone que el bebé fue entregado en adopción a otra familia. También Raquel Radío de Marizcurrena, una de las Abuelas que habitualmente trabaja en la sede, se mostraba optimista por el reencuentro de Carlotto con su nieto número 14. "Anoche no pude dormir. Como cada vez que aparece un nieto, se reaviva la esperanza, una llama que igual siempre esta viva", manifestó al periódico La Nación. Larga espera Deportistas como Messi y otras celebridades han apoyado a la organización. Foto: Manuel Barbosa/Abuelas. Muchas de estas mujeres han pasado media vida esperando respuestas y buscando a su nieto. En los últimos años se han intensificado las campañas de alto impacto para que jóvenes como Guido, con dudas sobre su propia identidad, se acerquen a la organización. Quizás una de las más populares fue la que realizaron con la selección argentina de fútbol durante el pasado Mundial de Brasil. Bajo el lema "Hace 10 mundiales que te estamos buscando", los jugadores Lionel Messi, Javier Mascherano y Ezequiel Lavezzi animaban a las personas nacidas bajo el régimen militar a someterse a pruebas de ADN si tenían sospechas sobre su pasado. Muchos otros personajes famosos se han sumado a las campañas de las Abuelas. Y la irrupción de algunos de los nietos recuperados en el espectro político, como los legisladores Juan Cabandié o Victoria Donda, fomentaron la visibilización de esta generación de niños nacidos en instalaciones militares y centros de tortura. Ya son más de un centenar los que han recuperado su verdad. Pero las Abuelas, si bien se muestran optimistas sobre el posible impacto de Guido en futuros reencuentros, saben que no será nada fácil. "Tampoco podemos creer que van a venir así, decenas de chicos a sacarse sangre. Puede ser que sirva de difusión, pero hay que tener paciencia, hace 36 años que estamos luchando por esto, no es cuestión de un día", apunta Roisinblit. "Si para encontrar 114 nietos tardamos 36 años, calcule usted cuánto tiempo tiene que pasar para encontrar a los 400 que faltan".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos aranceles de 25% fueron impuestos a una extensa lista de productos. El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, anunció la imposición de aranceles del 25% a una lista de productos chinos por valor de US$50.000 millones, acusando a Pekín de robo de propiedad intelectual. El anuncio se produjo con una advertencia. La Casa Blanca informó este viernes que impondrá más aranceles si China responde imponiendo restricciones comerciales. Los aranceles afectan a 1.102 categorías de productos y se harán afectivos a partir del 6 de julio. Incluyen un amplio rango de bienes que va desde neumáticos de aviones, a turbinas y hasta lavadoras. Un ataque al "Made in China" Según los analistas, los aranceles se focalizan en sectores mayoritariamente industriales que se relacionan con el plan"Made in China 2025", con el que Pekín quiere desarrollar la producción de alta tecnología en el área aeroespacial, automotriz, de tecnología de información y robótica. China está invirtiendo miles de millones de dólares en potenciar su desarrollo tecnológico. Con este plan China quiere convertirse en la mayor potencia tecnológica del mundo. Los productos fabricados en China comprados comúnmente por los consumidores estadounidenses, como celulares y televisores, no serán gravadosn por los nuevos aranceles. Washington quiere que Pekín detenga prácticas que supuestamente incentivan transferencia tecnológica hacia las empresas chinas. "Estados Unidos no puede tolerar la pérdida de nuestra tecnología y propiedad intelectual a través de injustas prácticas económicas", dijo Trump. "Ha desatado una guerra comercial" China anunció que responderá imponiendo sus propios aranceles a productos estadounidenses, en un comunicado emitido por el Ministerio de Comercio, en el que no se específico qué tipo de bienes serán gravados. Analistas dicen que es probable que la lista incluya productos agrícolas y manufacturados. "Vamos a introducir medidas arancelarias de la misma escala y con la misma intensidad", señaló el comunicado. "Todos los logros económicos y comerciales que se habían negociado previamente entre ambas partes no tendrán validez". China exporta a Estados Unidos mucho más de lo que importa de ese país. El Ministerio de Exteriores chino fue aún mucho más tajante, acusando a Washington de haber dañado intereses bilaterales y de socavar el sistema de comercio internacional. "Estados Unidos ha mostrado cambios repentinos y ha desatado una guerra comercial", dijo en un comunicado. "China no quiere una guerra comercial. Sin embargo, al ser confrontados con este acto miope que daña a EE.UU. y a otros, China se ha quedado sin otra opción que combatir enérgicamente, para defender los intereses de la nación y su gente", agrega. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBrasil es el país de América Latina con más casos de covid-19, y el segundo a nivel mundial. La enfermedad ha causado la muerte de más de 843.000 personas, según datos de la Universidad Johns Hopkins. Después de ocho meses de que se reportara el primer caso de covid-19 en China, las tasas de contagio aún siguen creciendo en varios países. El mayor número de casos se registran en Estados Unidos y América Latina. Estados Unidos registra el mayor número de contagios, con más de 6 millones de casos. Final de Quizás también te interese El segundo lugar lo ocupa Brasil, con más de 3,8 millones de casos. En tercer lugar está India, que reporta 3,5 millones y muestra un marcado aumento en el número de contagios. Estados Unidos es el país con más casos de covid-19. Este domingo, el país reportó más de 78.000 nuevos casos, el mayor aumento que se haya registrado en un día a nivel mundial. En América Latina, a Brasil le sigue Perú, con más de 639.000; y Colombia, que se acerca a los 600.000. Le siguen México, con 591.712; Chile con 409.974; y Argentina, con 401.239. Mayor que la influenza El número oficial de casos de covid-19 es ya cinco veces mayor que el número de casos de influenza severa que se registra anualmente, según datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Las casi 844.00 muertes también ya superaron el número de muertes anuales relacionadas con la influenza, que está entre las 290.000 y las 650.000. Las limitaciones para hacer pruebas puede significar que las cifras oficiales de contagio sean menores al número real de casos. Los expertos advierten que las cifras oficiales de contagios y muertes pueden ser inferiores a las reales, especialmente en países con capacidad limitada para hacer pruebas. Globalmente, la tasa de nuevos contagios ha sido disminuyendo sostenidamente, de 7,7% en marzo a 1,2% en agosto, según informa la agencia Reuters. Aunque varios países y farmacéuticas han anunciado que están en etapas avanzadas en el desarrollo de una vacuna, hasta el momento no se ha aprobado ninguna vacuna para uso masivo a nivel mundial como tratamiento efectivo contra la covid-19. La OMS ha advertido que podría tomar cerca de dos años detener la propagación del virus. datos en detalle * Proporción de muertes por 100.000 habitantes Actualiza tu navegador para poder ver el interactivo completo Esta visualización se basa en datos periódicos de la Universidad Johns Hopkins y puede que no refleje la información más actualizada de cada país. ** Los datos históricos de nuevos casos son una media de tres días seguidos. Debido a la revisión del número de casos, la media no pudo ser calculada en esta fecha. Fuente: Universidad Johns Hopkins (Baltimore, EE.UU.), autoridades locales Última actualización de cifras: 7 de diciembre de 2020 11:22 GMT Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Qué deberían tener en cuenta los hombres antes de comprar y probar la Viagra? Las autoridades sanitarias del país anunciaron la decisión hace unos meses con la intención de reducir la venta ilegal por internet de copias de esta conocida píldora azul para tratar la impotencia. El medicamento, sildenafil, comercializado bajo el nombre de Viagra por la farmacéutica Pfizer, puede ayudar a los hombres con disfunción eréctil a mantener una erección lo suficientemente firme como para tener una relación sexual satisfactoria. Pero como cualquier otra medicación, su uso puede tener efectos secundarios. ¿Qué deberían tener en cuenta los hombres antes de comprar y probar estas píldoras? 1. ¿Cómo funciona? Sildenafil, el componente que tiene la Viagra, aumenta el flujo sanguíneo hacia el pene para ayudar al hombre a tener una erección. Final de Quizás también te interese Según datos del NHS, el servicio de salud pública de Reino Unido, al menos dos tercios de los hombres que usan este medicamento para tratar la impotencia dicen que tienen mejores erecciones con la píldora. La Viagra es solo para los hombres mayores de 18 años que tienen impotencia. En los hombres con disfunción eréctil el medicamento tarda entre 30 y 60 minutos en ayudar a la erección. "Puedes tomarla hasta cuatro horas antes de cuando quieres tener relaciones sexuales", dice el NHS en sus páginas informativas. Pero matizan que solo tomar sildenafil no causa una erección: debe haber una excitación sexual para que el medicamento funcione bien. Por otro lado la erección debería desaparecer una vez finalizada la relación sexual. El mismo fármaco, sildenafil, también se comercializa bajo la marca Revatio para tratar la hypertensión pulmonar, pero en pastillas de menor concentración. 2. ¿Quién puede usar Viagra y quién no? La Viagra es solo para los hombres mayores de 18 años que tienen impotencia, es decir, una incapacidad para tener una erección o para mantenerla. Los efectos secundarios más comunes son dolores de cabeza, náusea, sofocos y mareos, pero muchos hombres no perciben ningún efecto adverso. Como regla general, los hombres que se quedan sin aliento o tienen dolor en el pecho al hacer ejercicio ligero, como subir dos tramos de escaleras, no deberían usar esta medicina. El NHS recomienda no tomar Viagra: Y consultar con un médico antes de tomar sildenafil si se sigue otro tratamiento o se padece otra enfermedad, como úlceras de estómago, hemofilia, leucemia o anemia de células falciformes. 3. ¿Puede ser peligroso? ¿Qué pasa si la dosis es demasiado fuerte? Tomar sildenafil puede ser peligroso si también sigues un tratamiento con medicamentos llamados nitratos, normalmente recetados para la angina de pecho, ya que la combinación de ambos puede causar una peligrosa bajada de la presión sanguínea. Sildenafil tampoco combina bien con riociguat, un medicamento para la hipertensión pulmonar, ni con drogas de uso recreativo que tienen nitrito de amilo, como los llamados "poppers". Según el NHS sildenafil no ha sido puesto a prueba eficazmente en combinación con drogas estimulantes como el éxtasis o la cocaína, alucinógenas como el LSD o otras sustancias psicoactivas, por lo que su combinación podría ser también potencialmente peligrosa. Si el motivo por el que no hay erección es un problema hormonal un endocrino puede recetar un tratamiento con hormonas masculinas inyectables. Por otro lado, según el NHS, la Viagra puede causar efectos secundarios graves en menos de 1 de cada 1.000 pacientes. Se recomienda dejar de tomar las pastillas y consultar con un médico: 4. ¿Existen tratamientos alternativos a la Viagra para la impotencia? Hay otros fármacos que funcionan de una manera similar al sildenafil (Viagra), que son También existe un medicamento vasodilatador llamado alprostadil que ayuda a estimular el flujo sanguíneo hacia el pene y se comercializa en forma de inyección y de supositorio. Por otro lado, si el motivo por el que no hay erección es un problema hormonal un endocrino puede recetar un tratamiento con hormonas masculinas inyectables. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSerán las primeras elecciones en 17 años en las que Blatter no sea candidato. Según pudo saber la BBC, esa es la fecha en la que probablemente se celebre en Zúrich el congreso de emergencia en que se elija a su sucesor. Los 209 miembros de las federaciones de fútbol de la FIFA se reunirán en la ciudad Suiza en un encuentro que culminará con la elección del nuevo presidente del organismo. Lea también: ¿Puede la FIFA quitarle las sedes de los mundiales a Rusia y Qatar? El corresponsal de Deportes de la BBC Richard Conway explica que Blatter parece dispuesto a salir de manera digna pese a estar en medio de la peor crisis de la historia de la FIFA. Final de Quizás también te interese Este miércoles también se supo que la situación obligará a atrasar la presentación de candidaturas para el Mundial de 2026. A finales de mayo se desató un gran escándalo de corrupción que afecta al organismo rector del fútbol y a varios de sus miembros, que investiga la justicia de Estados Unidos. Las acusaciones están vinculadas al proceso de selección de los anfitriones de varias copas del Mundo. Lea también: A fondo: escándalo por corrupción en la FIFA Blatter anunció su renuncia tan sólo cinco días después de ser reelegido para su quinto mandato. Pese a que la fecha preferida por Blatter para entregar el poder a su sucesor es el 16 de diciembre, no se tomará una decisión oficial hasta julio cuando se prevé que se convoque una reunión de emergencia del comité ejecutivo de la FIFA. Esa reunión significará el punto de partida de la campaña electoral para elegir al nuevo presidente de la FIFA y serán los primeros comicios en 17 años en los que Blatter no esté como candidato. A sus 79 años, el presidente de la FIFA anunció su renuncia a principios de junio, a tan sólo cinco días después de ser reelegido para su quinto mandato. Blatter justificó renuncia en que su reeleción parecía no era apoyada por todos en el mundo del fútbol.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl autriaco cayó 15km más rápido de lo que se sabía hasta ahora. El análisis posterior reveló que el temerario austriaco alcanzó una velocidad de 1.357,6 km/h cuando saltó desde su globo estratosférico. La cifra es más o menos 15km/h más rápido de lo que se informó inicialmente. El objetivo declarado de Baumgartner era convertirse en la primera persona en romper la barrera del sonido sin la ayuda de un vehículo. Y eso fue lo que hizo. Su número Mach, que mide la velocidad de un objeto en relación con la velocidad del sonido, fue de 1,25. Pero aunque su velocidad vertical se ha revisado al alza, la altura del salto fue corregida ligeramente a la baja. Final de Quizás también te interese El análisis adicional muestra que el austriaco salió de su cápsula especial a los 38.969,4 metros, una reducción de la estimación anterior de 39.045 metros. El "salto espacial" de Baumgartner fue el pasado 14 de octubre sobre el desierto de Nuevo México, Estados Unidos. Millones de personas en todo el mundo siguieron su progreso en internet mientras escalaba lentamente hacia el cielo en su globo de helio de 55 pisos de altura, antes de un rápido descenso a la Tierra que duró unos 10 minutos, con poco menos de cinco minutos en caída libre. El momento más dramático se produjo cuando el austriaco comenzó a dar vueltas mientras se precipitaba hacia el suelo, girando a una velocidad de 60 revoluciones por minuto. Baumgartner tuvo que utilizar todas las habilidades que aprendió en sus más de 2.500 saltos para recuperar una configuración estable y finalizar la caída de forma segura. La hazaña de Baumgartner ha superado las marcas establecidas hace 50 años por Joe Kittinger. El ahora retirado coronel de las Fuerzas Aéreas de Estados Unidos saltó desde un globo de helio en 1960. Su altitud fue de 31.300 metros, pero su velocidad máxima alcanzó poco menos de la barrera del sonido. Kittinger, ahora octogenario, formó parte del equipo de Baumgartner, y aconsejó y animó al austriaco durante todo el proyecto. Aunque el salto pareciera un truco, Felix Baumgartner y su equipo de expertos hicieron hincapié continuamente en su alta importancia científica. Los investigadores dijeron que proporcionó datos muy valiosos para el desarrollo de sistemas de paracaídas de alto rendimiento a gran altura, y que las lecciones aprendidas informarían el desarrollo de nuevas ideas para la evacuación de emergencia de vehículos, como naves espaciales, que atraviesan la estratosfera. "Juntos hemos demostrado que un ser humano en caída libre puede romper la barrera del sonido desde el espacio cercano, pasando por una fase transónica y aterrizando con seguridad", dijo Jonathan Clark, un excirujano espacial y el director médico de Red Bull Stratos. "Esa fue una gran parte del programa, y el control de la misión fue un evento significativo en el sector de la medicina y fisiología aeroespacial". Los datos revisados se enviarán ahora a la Federación Aeronáutica Internacional (FAI), el organismo internacional oficial que supervisa este tipo de registros.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEste miércoles, el Departamento de Estado les quitó la visa a varios funcionarios del gobierno venezolano -cuyos nombres no se revelaron- por su supuesta responsabilidad en violaciones de los derechos humanos en la represión de las protestas antigubernamentales entre febrero y mayo de este año, que dejaron 43 muertos y más de 3.000 detenidos. Horas después de conocerse la medida, el canciller venezolano, Elías Jaua, dijo que se trata de "agresiones (…) de quienes saben que el mundo está cambiando". "Bienvenida sea la furia si lo que se le intenta cobrar a Venezuela es el papel por luchar por una América Latina de desarrollo, estable como territorio de paz", dijo el canciller en rueda de prensa. La medida llega dos días después de que el general venezolano Hugo Carvajal fuera liberado en Aruba tras dos días detenido a petición de EE.UU., quien lo acusa de narcotráfico. Final de Quizás también te interese EEUU no reveló los nombres de los funcionarios del gobierno que serán sancionados. La liberación de Carvajal, que estaba en proceso de ser extraditado a EE.UU., parece haber acelerado la aplicación de las sanciones que promueven varios senadores republicanos. Uno de ellos es Marco Rubio, quien dijo el miércoles que a las restricciones de los visados "le debe seguir la congelación de activos" de los funcionarios venezolanos en EE.UU.. Sin embargo, algunos expertos creen que las sanciones contra políticos venezolanos -que no son del todo inéditas- no afectarían al gobierno de Maduro: por el contrario, le harían un favor. "La comunidad internacional debe cumplir un rol en garantizar que se respeten los derechos humanos, pero las sanciones solo van a ser contraproducentes", le dice a BBC Mundo David Smilde, investigador de la organización no gubernamental Washington Office on Latin America (WOLA). "Como en Cuba" Las sanciones anunciadas este miércoles son hasta ahora el punto máximo de la historia de constante deterioro que han experimentado las relaciones entre Washington y Caracas en los quince años de la llamada revolución bolivariana que instauró el fallecido presidente Hugo Chávez. Smilde apunta que las sanciones han sido exitosas en varios casos, como en Sudáfrica, donde "el boicot de Occidente era muy difícil de explicar a la población y el gobierno tuvo que ceder, dialogar y finalmente cedió el apartheid". "Pero en Venezuela la situación es distinta", dice. "Y su efecto sería parecido al que tuvieron en Cuba, donde las sanciones lo único que han hecho es permitir al gobierno quedarse en el poder". El embargo de EE.UU. a Cuba, impuesto en 1960, fue desde entonces un argumento del gobierno de Fidel Castro para explicar los problemas de la isla. Algo similar ocurre con el gobierno venezolano, dice Smile, pues su discurso retrata a EE.UU. como una potencia imperialista. "Y en ese sentido van a decir (tras las sanciones) que EE.UU. quiere desestabilizar a Venezuela para controlar su petróleo y amenazar el éxito de su alternativa socialista". De hecho, es difícil que pase un día sin que alguien del gobierno venezolano hable mal de EE.UU.. El senador estadounidense Marco Rubio, de Florida, ha sido uno de los impulsores de las sanciones. "Le da un culpable" Venezuela se encuentra en una de sus peores crisis en décadas, con una inflación del 61%, desabastecimiento de productos y una de las tasas de homicidios más altas del mundo. Según analistas, las sanciones le darían al gobierno un argumento para echarle la culpa a EE.UU. de los males que aquejan al país. "Justificarán la deficiencia del gobierno con las prácticas del 'imperio'", le dice a BBC Mundo Marino Alvarado, director de Provea, una organización defensora de los DD.HH.. Por su parte, Smilde sostiene que "las sanciones vuelven un conflicto que debería ser entre el gobierno y la oposición en un conflicto entre Venezuela y EE.UU." Y añade: "Con eso Maduro puede distraer la atención de sus propios defectos y desviar las quejas legítimas de los venezolanos que protestan en las calles". "Le da un salvavidas" Otro punto que argumentan los analistas es que la mayoría de los venezolanos está en contra de las sanciones. Según Datanálisis, una encuestadora con sede en Caracas, esa mayoría es el 73% de la población, un segmento que incluye tanto oficialistas como opositores. Incluso cuando se trata de sanciones concretas como las que EE.UU. está aplicando, el 54% las rechaza, mientras que el 28% las apoya. "Las sanciones pueden devolverle la popularidad a un gobierno que en medio de una crisis económica es cada vez más impopular", explica Alvarado. Las sanciones se producen días después de que Hugo Carvajal, general venezolano solicitado por la justicia de EEUU, fuera liberado por Aruba. Según Datanálisis, cuando se les pregunta a los venezolanos por qué creen que EE.UU. aplica las sanciones, el 44% dice que es una excusa para provocar un golpe de Estado, el 16% cree que es un mecanismo para atacar a Maduro y solo el 20% las ve como un mecanismo para castigar a los oficiales acusados de cometer violaciones a los DD.HH.. "Las sanciones le lanzan un salvavidas a un gobierno que aceleradamente se está hundiendo y que está por anunciar un paquetazo", señala Alvarado, en referencia al conjunto de medidas económicas -como una devaluación, aumentar el precio de la gasolina o limitar el gasto público- que muchos esperan anuncie el gobierno antes de fin de año para aliviar la situación económica. De hecho, apunta, "las sanciones le dan a Maduro el espacio político para aplicar las medidas". "Lobby" Alvarado, que como defensor de los DD.HH. cree que el gobierno venezolano debe ser castigado, asegura que una alternativa a las sanciones es el lobby. "EE.UU. puede presionar a las instancias internacionales como las Naciones Unidas o el Sistema Interamericano de Derechos Humanos para que condenen tajantemente las prácticas del gobierno", dice. "Porque una cosa es que al gobierno lo critiquemos ONGs locales como Provea y otra que lo critique la ONU", sostiene. "Los organismos internacionales tienen impacto político".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCasi mil millones de personas han visto el "Gagnam Style" de Psy. Detrás del peculiar estilo de Psy aparece la presentación de cinco músicos que comparten una guitarra en su interpretación de Walk Off The Earth , de Goyte. Pero si bien en los últimos 12 meses los videos musicales son los que más han impactado, no son los únicos. Completando el podio se ubica el documental Kony 2012 , de la organización estadounidense Invisible Children (Niños invisibles), que atrajo más de 100 millones de visitas en seis días. La cinta muestra el uso de niños soldados por parte del Ejército de Resistencia del Señor en el conflicto en Uganda. Final de Quizás también te interese Los ojos en el espacio Las elecciones de Estados Unidos también aparecieron en la lista gracias al rap satírico que enfrentó al candidato republicano Mitt Romney con el presidente demócrata Barack Obama. Otros dos videos acapararon la atención mundial. Uno fue el del austriaco Felix Baumgartner , quien logró quebrar la barrera del sonido durante un salto en caída libre desde los límites del espacio, a 39 kilómetros sobre el nivel del mar. El otro fue el de un padre que explica su experiencia en el trato con su hija de 15 años en una era en la que predominan las redes sociales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos perros de búsqueda y rescate están trabajando a pleno rendimiento en México. De su habilidad para localizar seres humanos dependen las esperanzas de los supervivientes sepultados bajo los escombros. Su principal herramienta es su olfato, específicamente entrenado para localizar los olores que emanan de debajo de los edificios derribados, la mayoría imperceptibles para los humanos. El diario El Universal de México acompañó a Oporto, un pastor belga de las Fuerzas Armadas mexicanas en una de sus frenéticas jornadas en las labores de rescate que se llevan a cabo en la Ciudad de México tras el sismo. Oporto está entrenado para identificar cuatro tipos de olores de los que suelen desprender los seres humanos afectados por una catástrofe de estas características. Se trata del olor de una persona ahogada, del hueso humano quemado, del estrés propio de las personas en situaciones límite y el de la putrefacción que desprenden los cadáveres. Aunque se les puede adiestrar para localizar otros olores, son estos los que interesan para los perros de trabajo en un desastre como el que ahora vive México. El papel de las células Los animales tienen que ser capaces de moverse entre los escombros. Según la Ohio Valley Search and Rescue, una organización de EE.UU. especializada en búsqueda y rescate, el olfato de los perros se activa por las alrededor de 40.000 células por minuto que desprende el tejido humano. Al flotar en el aire, permiten que los animales sigan el rastro. La transpiración de los cuerpos vivos, o la descomposición de los tejidos de los muertos, entre otros, son los procesos que activan la difusión de olores. Aunque, de acuerdo con la web especializada Adiestrador Canino de España, hay diversos factores que pueden dificultar este proceso, como las corrientes de aire o la humedad. Cuando detectan alguno de los olores para los que están entrenados, los canes como Oporto, se paran sobre el lugar del que procede y comienzan a ladrar y rascar con sus patas para llamar la atención de los guías. Han de ser animales bien entrenados y valerosos, capaces de cumplir su misión en ambientes adversos. Trabajan contra el reloj y con pocas horas de descanso junto a sus guías caninos del Ejército y el resto de equipos de emergencia. Entornos hostiles Deben ser capaces de completar su labor en entornos ruidosos y peligrosos, en medio del trajín de ambulancias, excavadoras y otros vehículos. Un riesgo añadido es el de nuevos derrumbes de edificios en el área afectada. Los efectivos caninos suelen trabajar siempre con el mismo guía para reforzar la confianza entre ambos. A los rescatistas caninos se les exige resistencia frente a calor o frío extremos, al polvo y al humo. También, que puedan trabajar simultáneamente con otros perros. El pastor alemán, el labrador, el golden retriever o el pastor belga, como Oporto, son algunas de las razas empleadas para estas labores. El centro de México sufrió el pasado martes un terremoto de magnitud 7,1 en la escala de Richter que ha dejado hasta el momento 305 muertos. Los servicios de emergencia continúan trabajando en busca de supervivientes, aunque cada vez hay menos esperanzas de encontrar personas con vida.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl glifosato es usado a través de diversas marcas comerciales en los cultivos alrededor del mundo para el control de maleza. Por primera vez una persona en California, Estados Unidos, recibió un fallo a su favor en una demanda que demostró la relación que hay entre el cáncer que padece y la sustancia química de un herbicida. El tribunal ordenó al gigante de los agroquímicos Monsanto pagar US$289 millones a Dewayne Johnson, quien padece un cáncer terminal diagnosticado en 2014. El hombre utilizó decenas de veces herbicidas de las marcas RangerPro y Rounduy, comercializadas por Monsanto en EE.UU., las cuales contienen la sustancia activa glifosato. La firma alemana Bayer, la empresa propietaria de Monsanto, anunció que apelará el fallo tras rechazar que su herbicida contenga elementos que contribuyan a que una persona desarrolle cáncer. Final de Quizás también te interese "Sobre la base de las conclusiones científicas, las opiniones de las autoridades reguladoras en todo el mundo y la experiencia práctica de décadas usando glifosato, Bayer está convencido de que el glifosato es seguro y no causa cáncer", dijo un portavoz de Bayer a la agencia de noticias AFP. Dewayne Johnson empleó Roundup y Ranger Pro, de la compañía Monsanto, 30 veces al año desde 2012 hasta 2014 Sin embargo, desde hace varios años se ha puesto bajo investigación si el glifosato puede generar efectos negativos a largo plazo, tanto para el medio ambiente y los cultivos en los que se emplea, como para las personas que están en contacto con él. ¿Qué se sabe del glifosato, qué dicen los estudios y qué tan preocupante debe ser para la gente? Aquí hay algunas respuestas. ¿Qué es el glifosato? Los miembros del jurado en San Francisco encontraron que los herbicidas de Monsanto contribuyeron "sustancialmente" a la enfermedad terminal del jardinero Johnson. El hombre fue diagnosticado con linfoma no Hodgkin -un tipo de cáncer que surge en los linfocitos- en 2014. El fallo indica que los riesgos potenciales del producto eran conocidos por la comunidad científica y que Monsanto no "advirtió adecuadamente" sobre el peligro. Roundup es una de las marcas comercializadas por Monsanto, compañía filial de la alemana Bayer. Como en muchos herbicidas de otras marcas, el glifosato es uno de los ingredientes activos en productos de Monsanto. La compañía lo introdujo al mercado en 1974 y estuvo protegido con una patente que expiró en 2000, por lo que ahora el producto químico es vendido por otros fabricantes. Se usa en agricultura y silvicultura para el control de la maleza en áreas industriales, pero también se empela en céspedes y jardines. Su efecto sobre las plantas no es selectivo, lo que significa que mata a la mayoría de ellas cuando se aplica. Algunos cultivos, como la soja, han sido genéticamente modificados para resistir al glifosato. Los agricultores lo rocían en los campos antes de que sus cultivos broten en primavera. Así no tienen que competir con las malezas de los alrededores. Algunos cultivos están genéticamente modificados para resistir el glifosato, lo que representa un gran beneficio para los agricultores. Algunos también lo usan como un tratamiento previo a la cosecha, pues seca los cultivos y facilita la recolección. Pero su uso es controvertido. Portugal, Italia y la ciudad canadiense de Vancouver han prohibido el uso de glifosato en parques y jardines públicos. ¿Qué dicen las investigaciones? La Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer, de la Organización Mundial de la Salud, concluyó en 2015 que la substancia es "probablemente carcinogénica para los humanos" . Pero la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA, por sus siglas en inglés) considera que el glifosato es seguro cuando se usa con precaución. Roundup es una de las marcas más populares a nivel mundial. En 2016, un informe conjunto de la OMS y la ONU determinó que, si bien estudios tenían "alguna evidencia de una asociación positiva entre la exposición al glifosato y el riesgo de linfoma no Hodgkin", el único estudio grande de alta calidad encontrado "no mostró evidencia de una asociación en cualquier nivel de exposición". Éste llegó a la conclusión de que "es poco probable que represente un riesgo carcinogénico para los humanos debido a la exposición a través de la dieta". Un estudio de 2016 de los Servicios del Medioambiente de Europa notó una creciente preocupación por el uso intensivo de glifosato, pues algunas plantas han desarrollado resistencia a él, lo que significa que los agricultores tienden a usar aún más. Los agricultores advierten que prohibir la sustancia química podría reducir el rendimiento de los cultivos en más del 10%, lo que le cuesta a la economía cientos de millones de dólares. ¿Deberíamos estar preocupados? La Comisión Europea dice que la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos y otros organismos científicos no encontraron ningún vínculo con el cáncer en humanos. El vicepresidente de Monsanto, Scott Partridge, anunció que su compañía apelará la decisión del tribunal de California sobre el caso Johnson. Emma Hockridge, jefa de política en la Soil Association (Reino Unido), dijo que el "histórico" fallo en Estados Unidos resaltó los problemas causados por el glifosato. "Fue inquietante en este caso escuchar que Monsanto tenía conocimiento de los efectos potencialmente dañinos, pero el caso judicial también resalta realmente el problema de depender de los pesticidas químicos a nivel mundial, ya que se sabe muy poco sobre los impactos al medio ambiente y a la salud a largo plazo". Sin embargo, Joe Stanley, de la Unión Nacional de Agricultores británica, opinó: "La decisión de un jurado en el caso de este pobre muchacho no altera el hecho de que toda investigación seria demuestra que el glifosato es seguro". ¿Qué tanto se usa? El glifosato es la substancia activa más usada en el mundo para los herbicidas. En EE.UU., más de 750 productos lo contienen. Su uso en todo el mundo ha aumentado casi 15 veces desde 1996, cuando se introdujeron los cultivos llamados "Roundup Ready", genéticamente diseñados para resistir al glifosato. El Roundup viene en varias presentaciones, algunas para uso casero. En 2017, la Unión Europea extendió la licencia para el uso de glifosato durante cinco años. El presidente de Francia, Emmanuel Macron, está tratando de prohibirlo, a pesar de la resistencia de algunos legisladores franceses. Sri Lanka prohibió su uso en 2015, aunque la industria del té se opone a la prohibición. Colombia detuvo la fumigación aérea de glifosato en 2015, a pesar de que se había utilizado ampliamente para matar cultivos de coca ilegales. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl uruguayo Luis Suárez marcó su primer gol en la Champions League en más de un año. El Barça, que se impuso 4-1 en el Nou Camp, se vio beneficiado por dos goles en propia puerta que marcaron los jugadores del equipo italiano Daniele de Rossi y Kostas Manolas. Los otros tantos fueron anotados por Gerard Piqué y Luis Suárez, quien llevaba un año sin hacer goles en la máxima competición europea. El gol del Roma fue obra de Edin Dzeko, quien marcó en el minuto 80 del partido. Por primera vez en los últimos ocho juegos, Lionel Messi no logró anotar un tanto para el Barcelona, pese a que realizó siete disparos a puerta. Liverpool derrota al Manchester Con una goleada 3-0 el Liverpool se impuso al Manchester City en el otro partido de cuartos de finales de la Champions League disputado este miércoles en el estadio de Anfield. El egipcio Mohamed Salah puso el marcador a favor del Liverpool apenas en el minuto 4 del primer tiempo. El equipo dirigido por Jürgen Klopp abrió pronto el marcador con un gol de Mohamed Salah en el minuto 4. Tanto que fue seguido por el que anotó Alex Oxlade-Chamberlain en el minuto 12. Pasada la media hora llegó el último gol, obra de Sadio Mané. Aunque la primera mitad del partido estuvo totalmente controlada por el Liverpool, el Manchester City, bajo la dirección de Pep Guardiola, mejoró su desempeño y su defensa durante el segundo tiempo, pero sin lograr darle vuelta al marcador. Antes del partido, el autobús del Manchester City fue atacado por aficionados del Liverpool. Antes del encuentro, el autobús del Manchester City fue atacado con latas, botellas y bengalas lanzadas por aficionados del Liverpool. El vehículo quedó muy dañado pero no se registraran heridos. "Normalmente, cuando la policía sabe que algo así va a pasar, intentan evitar que suceda", se quejó Guardiola. "No esperaba esto del lado del Liverpool, de su gente", agregó. "Venimos aquí a jugar al fútbol y no entiendo este tipo de situaciones". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa primera vez que se cantó este popular villancico fue en 1818. En mitad de la noche cerrada de diciembre, dos hombres, uno de ellos tocando la guitarra, se paran frente a la pequeña capilla y cantan, en alemán, Stille Nacht, Heilige Nacht, como la primera vez que se interpretó la canción la víspera de Navidad en 1818. Y luego todo el coro, bien abrigado para protegerse del frío, repite la canción en varios idiomas. El pasado 24 de diciembre se cumplieron 200 años de los humildes orígenes de la canción en Oberndorf. Sus creadores fueron el sacerdote Joseph Mohr y el organista Franz Xaver Gruber. El bicentenario de Silent Night se celebró en Oberndorf y otras aldeas de la provincia de Salzburgo con exposiciones en pequeños museos que exploran los orígenes de la canción y las vidas de los dos hombres detrás de su creación: el sacerdote Joseph Mohr y el organista Franz Xaver Gruber. Final de Quizás también te interese Durante los dos últimos siglos, Noche de Paz se ha convertido en un fenómeno cultural, un elemento esencial de las canciones navideñas en todas las partes del mundo. La canción se ha traducido a más de 300 idiomas y dialectos, incluido el latín, y en 2011 se agregó a la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Unesco. A lo largo de décadas, ha sido grabada por innumerables cantantes, desde Bing Crosby hasta Mariah Carey. Y aunque fugazmente, la canción ha inspirado incluso la paz. En la víspera de Navidad en 1914, al comienzo de la Primera Guerra Mundial, los soldados en las trincheras en el frente de Flandes dejaron sus rifles y cascos y cantaron "Noche de Paz", entre otros villancicos. La Navidad puede ser la época más obvia del año para rastrear las raíces de "Noche de Paz" y disfrutar de las festividades en Salzburgo, una ciudad rica en cultura e historia musical, vinculada a Mozart y a los Cantantes de la Familia von Trapp, que inspiraron la película "El sonido de la música". Salzburgo, en Austria, fue el hogar de Mozart. Según Leo Bauernberger, director ejecutivo de la Junta de Turismo del Estado de Salzburgo, se espera que haya más de un millón de visitantes durante el aniversario, aunque muchos de los sitios relacionados con el villancico están abiertos todo el año. "Por mucho que 'Noche de Paz' tenga sus raíces en nuestra región, nos ha costado mucho crear conciencia y orgullo en este tesoro cultural único", dijo Bauernberger. "El aniversario es, por lo tanto, la ocasión perfecta para dar a conocer el origen de la canción a todo el mundo". Aunque el rastro de los hombres que crearon la canción se puede seguir en varias aldeas donde vivían o trabajaban, los orígenes de la obra realmente se encuentran en Oberndorf, una pequeña ciudad a orillas del río Salzach, unos 20 km al norte de Salzburgo. Oberndorf se encuentra unos 20 kilómetros al norte de Salzburgo, que cuenta con una imponente catedral. En la Nochebuena de 1818, Mohr, recién llegado a la nueva parroquia de San Nicolás, le pidió a su amigo Gruber que compusiera una melodía para un poema que el mismo había escrito dos años antes. Feliz con el resultado, Mohr incluyó la canción en una breve ceremonia después de la misa de Navidad esa misma noche. Mohr aportó su voz de tenor y tocó la guitarra, mientras Gruber se encargaba de la parte grave de la melodía ante una congregación formada por constructores de barcos, trabajadores y otras humildes profesiones. No se conoce qué inspiró a Mohr a componer el poema. En una carta histórica de Gruber no menciona ese detalle, pero sí explica la petición que recibió de Mohr para "escribir una melodía adecuada para dos voces solistas junto con el coro y una guitarra". Michael Neureiter, presidente de la Silent Night Association y coeditor de un libro dedicado al famoso villancico, cree que la inspiración llegó del anhelo de que la paz perdurara después de superar las Guerras Napoleónicas, que tuvieron lugar de 1803 a 1815 y causaron muchos problemas económicos en la región. Al mismo tiempo, Europa también experimentó en 1816 el "año sin verano", un clima más frío de lo normal que arruinó los cultivos y desencadenó una hambruna. La iglesia original en Oberndorf ya no existe, fue arrasada a principios del siglo XX No se tiene constancia de si a los habitantes de Oberndorf les gustó la canción y tampoco se sabe si el villancico fue interpretado durante las Navidades posteriores. "No sabemos cómo reaccionó la gente", dijo Neureiter, que tiene un vínculo especial con el compositor de la canción: creció en la casa de Hallein, donde Gruber pasó los últimos años de su vida, persiguiendo su pasión por la música. La casa ahora es un museo cuya colección incluye la guitarra de Mohr y documentos escritos a mano sobre la autoría de la canción. La tumba de Gruber se encuentra frente al edificio. Cantando desde 1953 La iglesia original en Oberndorf ya no existe, fue arrasada a principios del siglo XX después de que una de las frecuentes inundaciones dañara la estructura. Alrededor de 1930 se construyó una capilla conmemorativa en su lugar, y aquí es donde a las 17 horas se reúne el coro para cantar cada víspera de Navidad. Así ha sido desde 1953. Vendedores en mercados y ferias cantaban canciones para llamar la atención sobre sus productos. La vicaría original junto a la capilla alberga el Museo Silent Night de Oberndorf, que relata la historia de la canción en el contexto de la época en que fue creada. En la víspera de Navidad de 1818, la paz había llegado a Oberndorf después del final de las Guerras Napoleónicas. Y luchando por volver a la normalidad de lo cotidiano, los habitantes tuvieron que asimilar las nuevas fronteras políticas y aprovechar el comercio de sal, que fue la columna vertebral de la economía de la región. Inspiración Mohr escribió el poema mientras ejercía como sacerdote asistente en un pueblo cercano, Mariapfarr, que también alberga un museo sobre el villancico y que es digno de mención porque tiene un belén viviente compuesto por 100 figurillas que datan de 1750. Esas figurillas todavía se usaban cuando Mohr trabajaba en la aldea. Se cree que una pintura de la iglesia, la adoración de los tres reyes al niño, que representa la visita de los Reyes Magos después del nacimiento de Jesús, puede haber inspirado algunas líneas del poema de Mohr. En particular el verso que dice: "Niño santo, tan tierno y suave", que evoca el bebé rubio de pelo rizado que aparece en la pintura. El niño Jesús con el cabello rizado podría haber inspirado unas líneas del villancico. Cualquiera que sea la verdadera historia detrás del poema de Mohr, la melodía simple y el mensaje de paz resonaron en aquellos que lo escucharon, y el viaje de "Noche de Paz" alrededor del mundo comenzó lentamente. Así se extendió la canción Unos años después de esa primera actuación, un hombre que vino a reparar el órgano en la capilla de Oberndorf se llevó una copia de la partitura de Silent Night. La canción llegó a otra aldea, Tirol, unos 165 km al sudoeste de Oberndorf, donde las familias agrícolas locales pasaron el invierno vendiendo sus productos en mercados y ferias. A veces cantaban canciones populares locales para llamar la atención sobre sus productos. Los misioneros y los inmigrantes alemanes fueron quienes extendieron el villancico. Con el tiempo, algunas de estas familias se hicieron famosas como cantantes de folk, especialmente las familias Rainer y Strasser, que actuaron en Alemania así como en otras partes de Europa y Rusia. Los misioneros y los inmigrantes alemanes también extendieron el alcance de la canción a Reino Unido, Estados Unidos y más allá. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl diseño del primer iMac de Apple marcó la tendencia en el mercado. Jobs, que unos meses antes de aquello fue obligado a dejar la empresa que él mismo co-fundó, presentó la nueva estrategia de Apple y su nuevo producto estrella: la iMac. Se trataba de una computadora que rompía con muchos de los estándares que imperaban en la época y que abría el uso del aparato no solo a profesionales, sino también a usuarios aficionados sin conocimientos técnicos. Aquí te contamos 3 elementos clave que ayudaron al éxito de las iMac, que salvaron a la compañía de la bancarrota y devolvieron el puesto de forma permanente a Steve Jobs. 1. Diseño rompedor La primera iMac consiguió romper con la monotonía de los PCs de Microsoft y hasta de la propia Macintosh, con aspecto compacto y color beige. Las computadores en los 80 eran aparatos compactos, complicados de manejar y con poco atractivo visual. La imagen de la nueva máquina de Apple ofrecía un diseño en forma de huevo, con una carcasa transparente que dejaba ver sus entrañas y se ofrecía en diferentes y divertidos colores. También tenía un asa en la parte superior que permitía una mejor movilidad Apple quería invitar al público en general, y no solo a los profesionales, a adentrarse en el mundo de la informática ofreciendo una imagen más amigable y sencilla que la de aquellas primeras máquinas de aspecto técnico. Además, el iMac fue el primer computador todo en uno, donde hardware y software se encontraban en un mismo sitio. Lo único que se conectaba al ordenador eran el teclado y el ratón, sin necesidad de torres. Su diseño cambió la tendencia en la industria desde entonces. 2. I... de internet Steve Jobs diseñó esta máquina con la intención de que pudiese conectarse al World Wilde Web. "El iMac nace de la emocionante unión de internet con la simpleza de las Macintosh", dijo Jobs durante la presentación. Ya en esa época, 1998, desde Apple creían que el mayor interés de la gente residiría en la red y en poder interactuar con otros. Tan comprometida estaba la compañía con esta idea que el iMac no contaba con discos de almacenamiento extraíbles, los disquetes. La transmisión de archivos se haría desde internet. La i de iMac dio también lugar a una seña de identidad de la casa que se repetiría en los iPod, iPhone e iPad. Los iPod conservaron la variedad cromática de los iMac y confirmaron que la i delante de la línea de producto sería una marca de identidad de la casa. 3. Preferencia al USB Antes del iMac, los puertos de conexión de las computadoras eran muchos, variados e incompatibles. Uno para la impresora, otro para el teclado, otro para el ratón, otro para el CD-ROM... Apple quiso simplificar todo eso con un modelo estándar para todo: el USB, que curiosamente habían creado Microsoft e Intel, pero cuyo uso no era generalizado. Fue un paso arriesgado porque significaba que los usuarios no podrían reutilizar sus accesorios para usar el nuevo aparato de Apple pero funcionó. Poco a poco los fabricantes comenzaron a sacar aparatos con este tipo de puerto y a día de hoy es la conexión más usada. El diseños de los iMac ha cambiado mucho pero hoy su presentación sigue despertando curiosidad y marcando tendencia. Hoy en día, el iMac está en su séptima generación y, aparte del nombre, apenas se parece a su antecesor ya que tiene una pantalla plana, mucha más potencia y más funcionalidad. Pero su diseño y características son capaces de atraer a millones de usuarios en todo el mundo que quieren "hacerse con un Mac", como rezaba el eslogan comercial que se popularizó tras el lanzamiento del iMac hace 20 años. El histórico momento en que Steve Jobs desveló el primer iPhone hace hoy 10 años Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFernando de Szyszlo, a sus 91 años, sigue pintando a diario. Él mismo sería parte de ella, durante las interminables sobremesas en el emblemático Café de Flore. Y a su casa llegarían personajes como el francés André Breton, escritor y fundador del surrealismo, Henri Michaux, el autor belga al que Jorge Luis Borges traduciría al español, o el escritor mexicano Octavio Paz, para escuchar tocar la guitarra de su compatriota, el artista Rufino Tamayo. Pero esa confraternidad no se traducía a todo el mundo artístico. "Por aquel entonces los latinoamericanos éramos los parientes pobres del arte", le dice a BBC Mundo De Szyszlo, uno de los más destacados artistas de vanguardia de Perú y una figura clave en el desarrollo del arte abstracto en América Latina. "Se nos aceptaba en el banquete, pero en una mesa auxiliar", dice el artista, de 91 años. "Y allí comíamos, aparte, y solo migajas". Las cosas, sin embargo, han cambiado. Y el artista habló con BBC Mundo de este recorrido, y otros temas, en el marco del Hay Festival Arequipa, que se celebra del 8 al 11 de diciembre en la "ciudad blanca" de Perú. Motor de cambio Fue para intentar cambiar aquella realidad que en 1951 de Szyszlo decidió regresar a su país, algo que también hicieron otros. "Vivir en una ciudad del tercer mundo, agobiada por la miseria pero al mismo tiempo alimentada por la sensación de que eso podría cambiar y que nosotros podríamos participar en ese cambio, ha sido un motor durante toda mi vida", explica. Aunque Fernando de Szyszlo también hizo esculturas, se define como pintor. Así, "hemos ido abriéndonos camino desde la mitad del siglo pasado", reflexiona el artista. "En literatura, sin duda. Y en pintura también, aunque la pelea ha sido más dura porque ese lenguaje es más complejo". Ahora no hay ciudad en la región sin galerías de arte, capital sin feria internacional, ni muestra extranjera sin representantes latinoamericanos, señala el pintor, hijo de un físico y diplomático polaco afincado en Perú, Vitold de Szyszlo, y de María Valdelomar Pinto, hermana del escritor Abraham Valdelomar. Según De Szyszlo, los artistas que "conquistaron el derecho a usar el lenguaje de la pintura moderna" -tal como él describe a la vanguardia del siglo pasado en la región-, lo hicieron "de la única forma posible: dejando de ser (estéticamente) coloniales y mirando hacia dentro". Él mismo comulgó con el ejemplo, al rehusarse a "replicar modas europeas" y alejarse del muralismo mexicano para crear su propio estilo, al que sigue siendo fiel hoy. El suyo es una suerte de expresionismo abstracto que bebe de la filosofía, la ciencia y la literatura, lleno de colores que transportan al paisaje de América Latina y de símbolos que recuerdan a las culturas precolombinas. "Yo siempre pinté lo mismo", concede quien, aunque incursionó también en escultura, se considera ante todo pintor. "Unas pinturas surrealistas, expresionistas… ya no sé cómo llamarlas". Tamayo, Rivera, Kahlo Pero De Szyszlo prefiere mencionar a otros como merecedores del mérito. Habla por ejemplo del uruguayo Joaquín Torres García, quien fundaría el universalismo constructivo, una de las principales corrientes artísticas de su país. Y por supuesto de Tamayo, amigo de los tiempos de París, uno de los pintores latinoamericanos más importantes del siglo XX. El mexicano fue además, junto a sus compatriotas Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros y José Clemente Orozco -integrantes del "grupo de los tres"-, uno de los primeros artistas latinoamericanos que consiguió reconocimiento internacional. "Sandías", del mexicano Rufino Tamayo, se vendió por US$2,16 millones durante una subasta de la casa Christie's el 18 de noviembre en Nueva York. Y a pesar de que Orozco muriera en 1949, Rivera en 1957 y Siqueiros en 1974, hoy siguen siendo tres de los artistas más cotizados del subcontinente. No faltaron obras de ellos entre las 194 galerías (18 de América Latina) representadas en esta edición de este año de la feria Art Basel Miami Beach, que se acaba de celebrar en esa ciudad estadounidense, ni tampoco del colombiano Fernando Botero, otro de los pesos pesados del arte de la región. Otro ejemplo: el 18 de noviembre la casa Christie's llevó a cabo en Nueva York una de sus mayores subastas de arte latinoamericano y recaudó en total US$22,76 millones. Y la obra más cara resultó ser "Sandías", de Tamayo, una pintura casi abstracta de 1953 y que se vendió por US$2,16 millones. En su mayor subasta hasta la fecha realizada por la casa Christie's no faltaron obras de los artistas latinoamericanos más cotizados, como Rufino Tamayo o Fernando Botero (en la imagen). La cifra, aunque abultada, queda lejos de los US$8 millones que alcanzó en una subasta de la misma casa en mayo "Dos desnudos en el bosque", un cuadro pintado en 1939 por Frida Kahlo, otra de las artistas latinoamericanas más cotizadas. O de los US$15,7 millones por el que un empresario compró en mayo de este año "El baile de Tehuantepec", un óleo que la pareja de Kahlo, Diego Rivera, terminó en 1928. Arte "banal" Ningún artista contemporáneo latinoamericano, sin embargo, ha logrado subirse a ese "podio". Y tampoco se ha ganado la estima profesional de De Szyszlo. "La obra que se hace hoy en día muy banal desde el punto de vista artístico, no comunica nada", dice tajante. "El arte se ha banalizado, como todo, el amor, el sexo", reflexiona. "Y eso es un reflejo de la sociedad. Es un arte contemplativo en una sociedad contemplativa". Fernando de Szyszlo fue una figura clave de la expansión del arte abstracto en América Latina. Pero a pesar de sus palabras, De Szyszlo asegura que no es pesimista: "Como decía Gustavo Adolfo Bécquer, podrá no haber poetas pero habrá poesía. Así que puede que no haya artistas, pero habrá arte". Él, por poner de su parte, sigue pintando a diario. También escribe columnas de opinión y ensayos, Alfaguara acaba de publicar sus memorias, tituladas "La vida sin dueño", e incluso tuvo tiempo de fundar junto a su amigo Mario Vargas Llosa el partido político Movimiento Libertad en 1987, durante el primer gobierno de Alan García. Pero todo eso son, según el artista, "pasatiempos". "Yo soy pintor". Y pintando estaba antes de recibir la llamada de BBC Mundo, tratando de lograr el cuadro que ha perseguido toda la vida. "¿Pero sabe qué? Me di cuenta que es inalcanzable". Silencio. "Por eso digo que el desafío es perseguirlo, y lo que vale es sentir que sigues en la batalla". Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Arequipa, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad peruana entre el 8 y 11 de diciembre de 2016.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSus testimonios hablan de recuperar confianza en sí mismos o de la felicidad de ser delgados, pero también del perverso efecto de perder y ganar peso en un permanente y frustrante sube y baja. Los clubes de control de peso cada vez más populares en todo el mundo, pero ¿son realmente efectivos? Idea de un ama de casa En 1962 Jean Nidetch, un ama de casa de Nueva York, fue la primera en identificar un mercado en los grupos de pérdida de peso. Ella misma había perdido peso gracias a los consejos de la oficina de Salud de la Alcaldía de Nueva York y empezó a compartir la experiencia con otras amas de casa una vez a la semana en su casa. Final de Quizás también te interese Así empezó a vender sus charlas, entrenó a otros líderes de grupo... así nació Weight Watchers, una de las empresas más famosas del mundo en planes de dieta y control de peso. Se estima que para 2050 la mitad de la población británica adulta será obesa. Weight Watchers usa un sistema llamado ProPuntos, que asigna a las comidas un valor y a los miembros un número fijo de puntos que pueden consumir por día. Ahora existen muchos otros programas en el mercado, como Slimming World –que divide la comida en tres categorías: libres, saludables y "pecados"- o clubes como el Rosemary Conley, que se enfoca en ejercicios tanto como en la dieta. Los clubes de dieta pueden ofrecer a quienes desean perder peso una guía para comer más sanamente, un grupo para motivar y dar apoyo moral, así como consejos sobre ejercicios y cómo establecer rutinas saludables. Drama británico En 2012 más de 27 millones de personas en Reino Unido reconocían estar siguiendo una dieta. El país europeo tiene un creciente problema de obesidad. Se estima que para 2050 el 60% de los hombres, el 50% de las mujeres y el 25% de los niños británicos serán obesos. ¿Son los clubes de adelgazamiento la solución para reducir las cinturas de los británicos? Desde 2007 el Sistema Nacional de Salud (NHS, por sus siglas en inglés) empezó a referir pacientes a centros de este tipo para ayudarlos a perder peso y, según sugiere un estudio publicado en 2011 por el Boletín Médico Británico, la estrategia está funcionando. Investigadores de la Universidad de Birmingham compararon los programas del Weight Watchers británico, Rosemary Conley y Slimming World. La mitad de un grupo de 740 pacientes fue referido a planes comerciales de adelgazamiento y la mitad a programas del NHS. Tras 12 semanas se encontró que la mayor pérdida de peso (4,4 Kg.) la tuvieron pacientes enviados a Weight Watchers y que la menor (1,4 Kg.) en los que siguieron programas del sistema público de salud. Otro estudio publicado en la revista especializada The Lancet en 2011 y que fue realizado por el Laboratorio de Nutrición del Consejo de Investigaciones Médicas de la Universidad de Munich, Alemania, y la de Sidney, Australia, encontró que los pacientes que siguieron planes de Weight Watchers perdieron el doble de peso de quienes fueron atendidos por sus doctores. Aunque este trabajo fue financiado por Weight Watchers, los investigadores aseguran que se trató de un estudio totalmente imparcial. El estudio duró 12 meses, por lo que no tomó en consideración el problema de mantener el peso en el largo plazo. Problema de peso Mantener el peso parece ser el gran problema. Un estudio de la misma Weight Watchers, publicado en el Boletín Británico de Nutrición, analiza el éxito de sus programas en un lapso de cinco años. El Dr. Carl Heneghan, director del Centro de Medicina basada en Evidencia de la Universidad de Oxford ha analizado esas cifras y afirma que "lo que muestran es que después de dos años cerca del 20% mantiene su peso objetivo. A los cinco años desciende al 16%". "Así que básicamente escoges a la mejor gente, a los miembros antiguos y ves como incluso ellos se esfuerzan. Mientras que la mayoría de la gente no alcanza el peso objetivo en el largo plazo". "Después de 40 años en eso, ¿cuándo la gente va a despertar y reconocer que esta no es la solución?", se pregunta Heneghan. Richard Samber, exdirector financiero de Weight Watchers entre 1968 y 1993, reconoce que si una persona no logra mantener el peso, entonces seguirá regresando a los planes de la compañía. "Es una éxito porque el otro 84% tiene que regresar y hacer los planes de nuevo. Allí es donde está el negocio", dice. Pero esa idea es algo que niega la jefa científica de Weight Watchers, Karen Miller-Kovach. Algunos creen que la "obsesión" con el peso debería centrarse más en la salud. "No creo que eso sea lo que llevó a crear la compañía hace cincuenta años. Puedo asegurar que es no es el modelo de negocios de hoy". "No podemos mantener un negocio basado en los fracasos (de la clientela). Hay una razón por la que hemos permanecido por cincuenta años, porque la gente acude a nosotros una y otra vez para ayudarles con sus condiciones crónicas en el mantenimiento del peso". Al referirse al estudio que señala que en cinco años sólo el 16% de la gente pesa menos que cuando empezó el programa, Miiler Kovach reconoce que "no es todo lo que quisieran". "¿Pero cuál es la alternativa?" se pregunta y se responde: "la alternativa es no hacer nada". Debate saludable La efectividad de los clubes de adelgazamiento genera reacciones a ambos lados del debate. La psicoterapeuta Susie Orbach acusa a los clubes de mantener a sus miembros de poner a sus integrantes en "camisas de fuerza" de por vida con expectativas irreales, mientras que la escritora Leila Morris dice que ayudan a mejorar la salud y dan a la gente "herramientas duraderas para perder peso". La psicóloga Traci Mann, de la Universidad de Minnesota, ha realizado una exhaustiva investigación sobre los comportamientos de alimentación y dice que es tiempo de atacar la obsesión con la pérdida de peso. "Si logramos que la gente se enfoque en la salud en ligar del peso como suele hacerse, estaríamos muchos mejor en todos los aspectos". Síganos en Twitter\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Hoy vivimos en un continente básicamente democrático donde no hay dictaduras", destacó la escritora chilena en una entrevista con preguntas de nuestros lectores, en el marco del Hay Festival de México, el festival literario que se llevará a cabo el próximo mes de octubre en la capital mexicana, y que fue lanzado este miércoles oficialmente en esa ciudad. BBC Mundo será el anfitrión de la versión digital del evento, el HayFestivalMéxico@BBCMundo, entre el 19 y el 25 de octubre. Y puedes seguir todo festival digital haciendo aquí. La autora de "La Casa de los Espíritus" es una de las distinguidas plumas con las que estaremos conversando a través de diferentes formatos digitales y las que queremos acercarte a través de nuestra plataforma en línea. Final de Quizás también te interese Respondiendo a preguntas llegadas de todas partes del mundo, la escritora, catalogada como "la autora de la lengua española más leída en todo el mundo", señaló que la "situación no es la misma" que la que la obligó a exiliarse en Venezuela durante el gobierno de facto de Augusto Pinochet. "En los 70 la mitad del continente latinoamericano vivía bajo dictaduras militares o de otra clase, había masas de refugiados buscando una seguridad y todo esto estaba amparado por la CIA. Estados unidos era parte del problema. Hasta que Estados Unidos se dio cuenta de que mantener dictaduras era mucho peor que ayudar a la democracias", indicó. "Ahora hay procesos de izquierda socialista que se parecen al proceso chileno de entonces, pero no tienen la posición que tuvo con (el presidente Salvador) Allende y Chile. Esos procesos se pueden resolver democráticamente también". A continuación te presentamos algunos de los extractos más destacados de esta conversación. En nuestro canal de YouTube pueden ver la entrevista completa La importancia del exilio "Yo diría que fue el exilio. Yo era periodista en chile, muy feliz de serlo. Vino el golpe militar y tuve que salir de mi país. Llegué a Venezuela donde no pude encontrar trabajo como periodista y todas estas historias, estas ganas de contar, se estaban acumulando. Hasta que encontré la salida, con la carta de mi abuelo. Escribi así la primera novela. "Sin el exilio, sin nostalgia por el país perdido, no creo que sería escritora". Un consejo para escribir "El mejor consejo que yo oí al respecto es no esperes que tus libros te hagan famosos ni te den dinero. Yo diría que la literatura es como el deporte, para poder participar en el deporte tienes que entrenarte todos los días, crear el músculo, sobresalir en lo que haces con práctica. No vas a escribir un gran libro en unos pocos meses. Es una vida de entrenarte para una buena página. "(A quienes están empezando) Les diría que escriban todos los días. Que el músculo hay que crearlo. Que se familiaricen con el lenguaje". Sobre la crítica y la fama "Nunca pienso en eso (en la crítica). Escribo y puede que sea bien recibida o no. No depende de mí. Cada libro es una oferta. Uno hace lo mejor que puede y lo ofrece. Cómo esa oferta va a ser recibida no está en mis manos". "Me siento muy feliz de tener lectores. Pero la fama, el éxito de los libros, sucede en un círculo externo que no tiene que ver con mi persona, con mi vida privada. Yo soy la misma persona que hace 40 años cuando no tenía un peso y no me conocía nadie. Los amigos no cambian, las inquietudes no cambian, las inseguridades. "Yo creo que lo que he aprendido es a tener confianza en el oficio. Confío en que soy capaz de contar mi historia. Antes no tenía esa confianza. Esa confianza me la han dado los lectores". "Creo en la suerte. Hay mucha gente que tiene mucho talento. Y que no tiene la suerte que he tenido yo. Porque mis libros tocan a los lectores, por qué pegaron o pegan no sé. Hay un factor de suerte sin ninguna duda. Yo trabajo mucho, pero no más que otros". De la ficción, los vencedores y los vencidos "Para mí (escribir) es una manera de indagar en la realidad. Hay veces cuando uno lee un texto de historia en que uno tiene una versión de los hechos, de la realidad, que es totalmente desfigurada por la óptica de quien lo escribe, que generalmente es el vencedor y es un hombre blanco. "Las voces de los silenciados, los hombres, las mujeres, los derrotados, no aparecen en los libros de historia. Aparecen en la novela. Es el escritor que indaga en esa realidad que a nadie le interesa mucho hasta que alguien la trae y la entrega". La literatura latinoamericana "Ya el mundo no tiene puesto los ojos puestos en América Latina como lo tuvo en los 70 y 80, ahora los ojos están puestos en Medio Oriente. Hay mucho menos interés en nuestra literatura. Va a hacer mucha falta Carmen Balcells (la recién fallecida agente literaria de escritores como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Julio Cortázar y ella misma). "El realismo mágico no lo inventó (Gabriel) García Márquez. Lo dio a conocer. Pero mucho antes que él, Alejo Carpentier en Cuba estaba hablando del realismo mágico. Yo creo que nos influenció a todos. Algunos por imitación y otros por reacción". Vivir "en inglés" "Estados Unidos me ha influenciado mucho porque vivo en inglés. "La forma de escribir ha cambiado, el estilo ha cambiado. No solo porque vivimos en otra época. El mundo ha cambiado. Además, yo vivo en inglés, en que el idioma es más preciso, más directo, más breve, con menos adjetivos, muy descriptivo (...) Pero eso no quiere decir que no siga siendo yo profundamente latinoamericana". Ser mujer "He sido feminista desde que me acuerdo. He vivido rodeada de mujeres fuertes. Conozco muy bien lo femenino". "He tenido que vender el triple de libros que cualquier hombre, haber escrito mas libros que nadie, haber trabajar mas que nadie para obtener el mismo reconocimiento que muchos hombres". Tabletas, e-books, Facebook y más "Creo que todo es positivo. Todo lo que sea difundir la literatura. La forma no importa tanto". "Tal vez el objeto libro llegue a ser un objeto de coleccionista, de las bibliotecas públicas, de las librerías especializadas, pero los libros van a seguir existiendo. "Tal vez vamos a leer en una pantalla, tal vez nos van a meter un chip en el cerebro, pero el deseo de contar y el deseo de escuchar lo que nos cuentan, eso nunca va a pasar, porque es una manera de entender la realidad". "Mi mamá a los 95 años maneja la tecnología, se mete en el Facebook, todo. Ya no se puede vivir sin esa tecnología. La correspondencia con mi madre es una manera de llevar una cuenta de la vida. Lo que no le escribo a mi madre se me olvida y pasó". Su futuro "(Lo que quiero es) Vivir en paz. Me acabo de separar de mi marido después de 27 años y después de haberlo querido mucho. Esto viviendo sola en una casita chica, contenta, y espero seguir escribiendo lo que toque cada año. Seguir en eso cada año". "Yo espero no tener que jubilarme pero a veces te traiciona el cuerpo. Yo quisiera morir con la pluma en la mano, porque es lo que más me gusta hacer".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Qué hace la diferencia? Es una gran pregunta y muchos se la han hecho, y se la seguirán haciendo. Y hay varias respuestas. Para el filósofo y economista alemán Max Weber (1864-1920), uno de los teóricos más importantes sobre el desarrollo de la sociedad occidental moderna, eran las diferencias religiosas o culturales las que determinaban distintos resultados económicos. Otros han afirmado que la falta de recursos naturales o conocimientos técnicos ha impedido que los países pobres generen un crecimiento económico autosostenido. Pero James Robinson, profesor universitario en la Universidad de Chicago en Estados Unidos y director del Instituto Pearson, sostiene que no es ninguna de esas cosas. Final de Quizás también te interese Robinson ha estudiado la diferencia entre países pobres y prósperos. "La brecha es extraordinaria", le dijo a la BBC. "El ingreso per cápita de Noruega es al menos 50 veces el de un país pobre del África subsahariana como Sierra Leona o uno de América como Haití. "La esperanza de vida en Sierra Leona al nacer estaría en los 30 años y la esperanza de vida en Noruega es de 80 años. Así que esa es una diferencia extraordinaria en términos de la vida y el bienestar de las personas", agrega el economista. Experimentos naturales Para tratar de entender, Robinson ha estudiado uno de los lugares que se conocen como "experimentos naturales". ¿Es debido a la geografía? ¿O los recursos naturales? ¿Quizás son valores? ¿O más bien es algo cultural? Son situaciones que se dan sin haber sido planeadas, y son instructivas porque muestran lo que sucede cuando los humanos se distribuyen aleatoriamente y se exponen a diferentes condiciones. Piensa por ejemplo en la frontera que separa Corea del Norte y Corea del Sur -fijada desde 1953-, o en Berlín, que se dividió entre el este y el oeste durante la Guerra Fría. En esos casos, Corea del Sur se ha vuelto mucho más rica que Corea del Norte y Berlín Occidental se volvió mucho más rico que Berlín Oriental. Experimentos naturales como esos son relevantes cuando estudias la cuestión de por qué algunas naciones fracasan, y Robinson ha analizado durante años uno de ellos: Ambos Nogales. Ambos Nogales Nogales es una ciudad dividida: queda en el norte de Sonora, México, y el sur de Arizona, Estados Unidos. "Antes de que el presidente Trump se entusiasmara con los muros, ya había uno en Nogales". Nogales está en dos países: México y EE.UU. Efectivamente: debido a la tensa relación que se vivía entre los dos países durante la década de 1910, las autoridades mexicanas levantaron cercas temporales en la frontera. Pero tras La Batalla de los Ambos Nogales, que estalló en 1918, se construyó la primera valla fronteriza permanente entre las dos poblaciones. "Entonces, hay dos nogales, se ven muy similares en muchos aspectos, pero en aspectos muy relevantes para la vida y las oportunidades de las personas, son dramáticamente diferentes", subraya Robinson. Volvamos entonces a la pregunta: ¿por qué? Se han ofrecido todo tipo de explicaciones para explicar este dramático desajuste en la riqueza de las naciones. Una de ellas es... La cultura Los noruegos, sostiene el argumento, están arraigados en una ética de trabajo protestante. Por el contrario, en algunos otros lugares la gente es más holgazana. Pero eso no puede explicar el caso de Nogales. Aunque en Nogales la valla marca una dramática diferencia, no se puede decir que es por razones culturales. En términos de música, comida, valores familiares, etc., no existen diferencias culturales significativas entre el norte y el sur de Nogales. Y James Robinson cita otras pruebas para socavar el relato cultural. "Algo que hemos investigado mucho es el impacto del colonialismo europeo en el desarrollo comparativo en el mundo. "Mucha gente dice: 'la razón por la que Estados Unidos es tan próspero es porque vinieron los ingleses, trajeron esta ética de trabajo protestante anglosajona'. Pero si observas la cuestión del impacto de la cultura británica de manera más amplia en el mundo colonial, verás que eso no puede ser cierto. "Es cierto que entre las antiguas colonias británicas están Estados Unidos, Australia y Nueva Zelanda, pero también Zimbabue y Sierra Leona. Entonces, no son realmente los británicos en América del Norte los que crearon toda esta prosperidad". Para Robinson, el colonialismo más bien provee pruebas de que las hipótesis culturales no explican realmente el desarrollo comparativo. Entonces, si no es la cultura, ¿qué más podría explicar la desigualdad de la riqueza? ¿La geografía? Quizás algunos países tienen una ubicación ventajosa: mejor clima, por ejemplo, o están en una ruta comercial. Pero eso tampoco puede explicar el fenómeno de Nogales. ¿Qué explica el fenómeno de Nogales? Intentemos de nuevo... ¿Los recursos naturales? Hay países ricos en recursos naturales... Noruega, por ejemplo, tiene petróleo. "Sí, pero Arabia Saudita y Angola también tiene petróleo -apunta Robinson-. Los recursos naturales son excelentes si los tienes. Pero lo realmente importante es lo que haces con ellos. "Ni Corea del Sur ni Japón son ricos en recursos naturales. Quizás tengan buena tierra, es un bien que se distribuye por todo el mundo. Pero necesita inversión, tecnología, riego, fertilizantes para ser productivo. "El problema en África, por ejemplo, es que no hay una revolución verde, variedades de semillas mejoradas, no tiene infraestructura, no tiene carreteras, no tiene inversión. "Por tanto, no creo que el mundo físico determine la prosperidad de la sociedad", concluye el economista. Entonces, si la cultura, la geografía y los recursos naturales no pueden explicar esto, ¿qué puede? En una palabra Según los estudios de Robinson, la respuesta es: instituciones. "Última vuelta en u antes de entrar a México", dice esta señal de la ciudad fronteriza. "Me refiero a las reglas que los propios humanos crean y que influyen en sus incentivos y oportunidades. "Los seres humanos respondemos a los incentivos, pero creamos reglas en la sociedad que generan diferentes patrones de incentivos y eso marca la diferencia". Lo que tienen los países ricos, según el economista, son instituciones que funcionan, como parlamentos o tribunales honestos y reglas que rigen los derechos de propiedad y fomentan la competencia empresarial. Y esas reglas tienden a ser justas, predecibles y se aplican a todos. James Robinson establece una distinción entre lo que él llama instituciones extractivas e inclusivas. Las instituciones extractivas son aquellas que benefician a un pequeño número. Las instituciones inclusivas benefician a la población en general. Dos multimillonarios Para ilustrar este punto, volvamos a México y Estados Unidos. No a Nogales, sino a dos de los ciudadanos más ricos de esos países: Carlos Slim y Bill Gates. Bill Gates fundó Microsoft. Carlos Slim está involucrado en muchos sectores. Algunos de sus negocios, como el mercado de telefonía fija, son casi monopolios. Dos multimillonarios de dos lados de la frontera. "Son dos hombres de negocios brillantes, grandes empresarios tremendamente enérgicos y ambiciosos, pero lo crucial es cómo hicieron su fortuna", subraya Robinson. "Bill Gates hizo su dinero a través de la innovación. Carlos Slim hizo su dinero con los monopolios. "La innovación de Bill Gates lo hizo extremadamente rico, pero generó mucha más riqueza para la sociedad: atrajo personas y recursos a la industria de las computadoras. En el caso de Carlos Slim, sus monopolios redujeron la renta nacional mucho más que su riqueza personal en México. "¿Por qué se comportaron de manera diferente? Es cuestión del mundo en el que viven, de instituciones que canalizan sus energías y talento en direcciones muy, muy diferentes. "Si quieres enriquecerte en América Latina, lo que haces es conseguir monopolios, formar vínculos con políticos. ¿Cómo se hace en Estados Unidos? Te conviertes en emprendedor, inicias un negocio, innovas", opina Robinson. Todo lo cual plantea una pregunta importante. ¿Cómo se puede transformar el sur de Nogales en el norte de Nogales? ¿Cómo se pueden reformar las instituciones extractivas en instituciones inclusivas? Ese es el tema de investigación actual de James Robinson. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl hombre de 41 años llevaba varios meses con fatiga, fiebre, tos y pérdida de peso. Hacía siete años le habían diagnosticado VIH pero no estaba recibiendo tratamiento. Un examen de heces reveló que tenía el parásito estomacal Hymenolepis nana (H. nana), que se estima afecta a 75 millones de personas en un momento dado. También mostró lo que parecían ser tumores normales, algunos de 4cm de longitud, en pulmones, hígado y el resto del cuerpo. Pero lo que desconcertó a los expertos colombianos es que, al analizarlos, descubrieron que las células cancerígenas no eran humanas; eran un décimo del tamaño de una célula humana. Final de Quizás también te interese Lee también: "El paciente estaba desesperado y no teníamos respuesta para darle" Aquí es donde el Centro de Control de Enfermedades de Estados Unidos (CDC por sus siglas en inglés) entró en escena. "Realmente no tenía mucho sentido", le dice a la BBC el doctor Atis Muehlenbacs de la unidad especial del CDC que investiga los misterios de las enfermedades inexplicables. Muehlenbacs no sabía qué pensar de las muestras que recibió. El patrón de crecimiento de las células era como el cáncer, pero también se fusionaban, algo raro en células humanas. El experto cuenta que discutió varias teorías, como la de un posible encogimiento de las células cancerígenas o incluso un nuevo tipo de infección. "Este ha sido el caso más inusual, me causó muchas noches de insomnio", agrega Muehlenbacs. "Debía ser obvio: cáncer o infección, pero lo que es inusual es no poder identificar durante meses cuál de los dos era". Eventualmente, un análisis molecular identificó niveles altos de ADN de solitaria en los tumores. Parásito único Diminutos tejidos cancerígenos se reprodujeron en el paciente. La primera reacción de los especialistas fue de incredulidad. Para el momento que descubrieron que se trataba de células cancerígenas de un parásito estomacal, el paciente estaba muy enfermo como para ser tratado y murió 72 horas después. Este es el primer caso que se conoce de trasmisión de células cancerígenas de un parásito a humano. En Londres, el doctor Peter Olson, especialista en H. nana del Museo de Historia Natural, ayudó a develar el misterio, cuyos resultados fueron publicados esta semana en el New England Journal of Medicine. "Hay algo muy especial sobre estas especies", le dijo Olson a la BBC. "Es capaz de realizar todo su ciclo de vida en un huésped y esto lo hace absolutamente único". Cerca del 90% del cuerpo del gusano se dedica a la reproducción, pues todos los días arroja miles de huevos al intestino. El editor de salud de la BBC, James Gallagher, explica que lo que ocurrió en este caso fue que, en vez de que el gusano desarrollara cáncer, se cree que uno de los huevos penetró el revestimiento de los intestinos, mutó y se volvió cancerígeno. ¿Es posible? A los especialistas no les sorprende que un parásito pueda desarrollar células cancerígenas. Para los científicos, la presencia de células cancerígenas en parásitos hace que surjan muchas preguntas sobre el origen de células y si los organismos que se hospedan en el cuerpo humano pueden transmitir cáncer. "No pensábamos que las células de un parásito humano pudieran convertirse en malignas e invadir el tejido humano", le dijo al Washington Post Bobbi Pritt, director de parasitología clínica de la Mayo Clinic. "Es muy inusual que unas células de parásito se vuelvan cancerígenas dentro de un humano e invadan otros tejidos de ese humano". Sin embargo, la idea de que los parásitos también sean vulnerables a desarrollar células cancerígenas no sorprende a los expertos. "Esta posibilidad puede estar inherente en las células de cualquier animal, en particular en células madre de animales multicelulares", explica por su parte el profesor Mel Greaves, del Instituto de Investigación de Cáncer de Londres. Debido a que el paciente de 41 años tenía el virus que provoca el sida, su sistema inmune estaba debilitado, lo que permitió que floreciera el cáncer del gusano. "Lo que ha ocurrido en este caso es una combinación excepcional de circunstancias que permitieron que esta posibilidad (de que un parásito desarrolle células cancerígenas) se exprese en un anfitrión muy extraño", agrega Greaves.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBallmer presidió Microsoft durante 14 años. Según informó el diario Los Angeles Times, la oferta de Ballmer -quien presidió Microsoft durante 14 años y cuya fortuna asciende a US$20.000 millones- se habría impuesto a las realizadas por dos grupos de inversores que ofrecieron cantidades que oscilan entre los US$1.200 y los US$1.600 millones. Las negociaciones para la venta de los Clippers se producen apenas un mes después de que se hiciera pública una grabación en la que el actual dueño del equipo, el multimillonario Donald Sterling, realizaba comentarios racistas. Tras conocerse las palabras de Sterling, la NBA lo inhabilitó de por vida y lo multó con US$2,5 millones. En la actualidad es la esposa de Sterling, Shelley, quién está llevando a cabo las negociaciones para la venta del equipo. Final de Quizás también te interese De alcanzarse un acuerdo con Steve Ballmer, la operación deberá recibir el visto bueno del propio Sterling -quien en los últimos días ha insinuado que no estaría dispuesto a perder la propiedad de los Clippers- y de los dueños de los otros 29 equipos de la NBA. Según destaca desde Los Ángeles el periodista de BBC Mundo Jaime González, de confirmarse la compra de los Clippers por US$2.000 millones, esta operación cuatriplicaría el récord de venta de un equipo de la NBA, que se batió hace unas semanas al venderse los Bucks de Milwaukee por US$550 millones.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos mandatarios Moon Jae-in y Kim Jong-un firmaron un acuerdo al que describieron como "un salto adelante". Después de reunirse esta semana en Pyongyang, la capital norcoreana, los dos líderes acordaron "una forma de lograr la desnuclearización", dijo Moon. El acuerdo fue descrito por Kim como un "salto adelante" hacia la paz militar en la península. Kim también dijo que esperaba "visitar Seúl en un futuro cercano", lo cual sería la primera vez que un líder de su país da ese paso. Las dos Coreas también planean unir sus ferrocarriles, permitir reuniones para familias separadas y cooperar en la atención médica. Reducir las tensiones Luego de firmar el acuerdo bilateral, Moon dijo que Kim había "acordado cerrar permanentemente el sitio de pruebas para el motor del misil Tongchang-ri y la instalación de lanzamiento de misiles, en presencia de expertos de naciones importantes". El mandatario surcoreano dijo que Kim también había acordado cerrar la instalación nuclear de Yongbyon, pero solo si Estados Unidos hacía algo a cambio. Este lunes los líderes de las dos Coreas recorrieron las calles de Pyongyang en un auto con el techo abierto. Los dos países también buscarán co-organizar los Juegos Olímpicos de Verano de 2032. El ministro de Defensa de Corea del Sur y el jefe del ejército norcoreano también firmaron un acuerdo con el fin de reducir aún más las tensiones militares. La firma de los últimos acuerdos se produjo durante una visita de tres días de Moon a Pyongyang. Si bien este es el primer viaje a la capital de Corea del Norte en una década por un líder del Sur, es la tercera reunión de Moon con Kim Jong-un desde su histórica cumbre en abril. Resultados limitados Corea del Norte se ha embarcado en una serie de reuniones sin precedentes este año tanto con su vecino del sur como con Estados Unidos. Pero los esfuerzos hacia la desnuclearización entre el Norte y el país norteamericano se estancaron recientemente y existe la esperanza de que el sur continúe actuando como mediador. Estados Unidos y Corea del Norte celebraron una reunión histórica en junio, cuando el presidente estadounidense Donald Trump, y el norcoreano, Kim Jong-un, acordaron en términos generales trabajar en base a la desnuclearización. La reunión del pasado junio entre Kim y Trump ha tenido resultados limitados hasta el momento. Sin embargo, desde entonces ha habido poco progreso en este sentido y no existe un proceso claro ni una línea de tiempo establecida para que los planes se pongan en práctica. La mayoría de los observadores advierten que, hasta ahora, Corea del Norte no ha tomado medidas significativas para poner fin a su controvertido programa de armas nucleares. Mientras que Estados Unidos quiere que la desnuclearización ocurra primero, para luego aliviar sus sanciones al país asiático, Corea del Norte aspira a un proceso paso a paso, en el que cada concesión de Pyongyang conduzca a una flexibilización gradual del régimen de sanciones. Ante este punto muerto, Estados Unidos suspendió el mes pasado un viaje del Secretario de Estado Mike Pompeo a Corea del Norte, citando la falta de progreso. Sin embargo, Trump dijo recientemente que él y Kim "demostrarían que todos estaban equivocados" después de recibir una invitación del líder norcoreano para una segunda cumbre. Ambas partes dicen estar trabajando para que esa reunión suceda. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSpacey publicó este lunes un video críptico en el estilo de Frank Underwood, su personaje de House of Cards. La víctima de la supuesta agresión es un hijo de la expresentadora de televisión Heather Unruh, quien habló sobre el caso el año pasado. De acuerdo con la periodista, la supuesta agresión ocurrió en un bar en Nantucket, Massachusetts, en julio de 2016. Entonces, Spacey supuestamente invitó a su hijo a tomar alcoholy aprovechó para manosearlo. El joven tenía entonces 18 años y la edad legal para beber en ese estado es de 21 años. Spacey, quien durante cinco temporadas protagonizó la serie House of Cards de Netlflix haciendo el papel de Frank Underwood, publicó este lunes un video en el que usando el estilo de ese personaje parece negar cualquier comportamiento incorrecto. El mensaje de Frank Underwood En el clip de tres minutos, titulado "Let Me Be Frank" (Déjenme ser franco, un juego de palabras con el nombre del personaje de House of Cards), Spacey habla con el mismo acento de su personaje de Netflix y al igual que él se dirige directamente al espectador. Final de Quizás también te interese Heather Unruh acusó el año pasado a Spacey de haber agredido sexualmente a su hijo. "No hay duda de que no voy a pagar el precio por cosas que no he hecho. Ustedes no creerían lo peor sin evidencia, ¿o sí?", pregunta. "Ustedes no se apresurarían a sacar conclusiones sin conocer los hechos", afirmó en su primera aparición pública desde que surgió la primera acusación de abuso sexual en su contra en noviembre de 2017. "Claro está que algunos lo creyeron todo. Ellos solo están esperando con ansia escucharme confesarlo todo", agregó. "Ellos van a decir que soy irrespetuoso, no jugando según las reglas. Como si yo alguna vez hubiera jugado por las reglas de los demás. Nunca lo hice. Y a ustedes les encantaba", señaló. Más investigaciones El personaje ficticio de Frank Underwood era un político de ambiciones desmedidas. En la serie de Netflix mató a un periodista y a un político. Muere antes de la sexta temporada. Spacey ganó numerosos premios con ese personaje. Sin embargo, el escándalo por las acusaciones sobre abusos sexuales llevó a que perdiera varios trabajos, incluido el de House of Cards, así como el papel que hacía en la película "Todo el dinero del mundo", cuyo director ordenó volver a filmar con otro protagonista las escenas en las que él aparecía. Kevin Spacey protagonizó durante cinco temporadas la serie House of Cards, por la cual se ganó numerosos premios. La primera acusación en contra de Spacey fue hecha por el actor Anthony Rapp, quien se refirió a hechos supuestamente ocurridos en 1986. Entonces, Spacey dijo no recordar el evento e hizo una solicitud de disculpa pública antes de emitir una negación "absoluta" sobre otras acusaciones. En un proceso aparte, en septiembre, la fiscalía de Los Ángeles anunció que Spacey no sería procesado por una acusación de agresión sexual presuntamente ocurrida en 1992. Según el tribunal, los hechos estaban fuera de su competencia. En Reino Unido, la policía también investiga varias acusaciones por hechos supuestamente ocurridos cuando Spacey era el director artístico del teatro Old Vic Theatre de Londres. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa policía rodeó la sede de Petrobras tras la renuncia de la cúpula directiva de la empresa. El tesorero del partido, Joao Vaccari Neto, no fue formalmente arrestado pero ha sido trasladado a una estación de policía para dar una declaración sobre donaciones al PT hechas por empresas que tenían contrato con Petrobras, según la procuraduría. La medida sucede un día después de que la presidenta de Petrobras, Graça Foster, y cinco directivos de la petrolera renunciaran a sus cargos. Consecuencias para el gobierno Los investigadores arguyen que compañías pagaron precios inflados para recibir contratos de Petrobras y que el dinero fue desviado al PT y sus aliados. La presidenta de Petrobras, Graça Foster, estuvo entre los ejecutivos que renunciaron. Vaccari Neto ha negado cualquier vinculación con el esquema y el ministro brasileño de Relaciones Institucionales, Pepe Vargas, descartó que su comparecencia ante la policía sea un "constreñimiento" para el gobierno. Final de Quizás también te interese Sin embargo, los últimos hechos sugieren que el escándalo de Petrobras salpica más cerca de la presidenta brasileña, Dilma Rousseff. Foster es amiga personal de Rousseff y, aunque no hay acusaciones contra ella, su abrupta renuncia al cargo obliga a la mandataria a elegir de apuro un sustituto como reclamaban hace tiempo sus críticos. Y el nombre de Vaccari Neto suena en el caso Petrobras desde la campaña electoral que dio la reelección a Rousseff por un ajustado margen en octubre, pese a lo cual siguió siendo tesorero del partido gobernante. Lea: Las obras públicas en América Latina salpicadas por el escándalo de Petrobras\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSchumacher debutó en la Fórmula 1 en Spa, en el Gran Premio de Bélgica, en 1991. Todos jugaron un pequeño pero potencialmente significativo papel en el desarrollo del alemán Michael Schumacher como el más grande corredor de autos de la historia. "Yo fui el tipo que estuvo en el lugar equivocado en el momento equivocado, el que le entregó a Schumacher la oportunidad de brillar", dijo Gachot a la BBC. Fue hace 25 años que el piloto francés se vio involucrado en un incidente que, al final, cambió la historia de las carreras de automovilismo. Los seguidores de Bertrand Gachot pintaron la pista de Spa con su nombre y consignas de apoyo. En ese entonces, Gachot era un espectacular joven piloto en la recién formada escudería Jordan. Había llamado la atención con una serie de llegadas entre los primeros diez en la primera mitad de la temporada de 1991, así como al coronarse campeón de la carrera 24 Horas de Le Mans. Sin embargo, apenas dos días después de registrar la vuelta más rápida en el Gran Premio de Hungría, se encontraba frente a un tribunal. A comienzos de ese año, Gachot había estado involucrado en un leve accidente con un taxi en Londres. La situación degeneró en una discusión y Gachot sacó una lata de gas lacrimógeno y se lo roció en la cara del taxista. Bertrand Gachot, cuando era un prometedor corredor de Fórmula 1. Pero ahora dice que está en paz con su pasado. "Realmente no pensé que llegaría a mayores", dijo Gachot, que ahora tiene 53 años. "Estamos hablando de algo que era realmente insignificante y básicamente yo me estaba defendiendo con el gas lacrimógeno", explicó. "Pensé que eso era lo que se suponía que hiciera y nunca lo consideré como un arma. Realmente pensé que estaba en mi derecho y que no había hecho nada malo". ¿Por qué Gachot?, leen las playeras. Corredores de Fórmula 1 demuestran su solidaridad con Bertrand Gachot. en el centro está Alain Prost. En esa época, el gas lacrimógeno era ilegal en Reino Unido y Gachot no se percató de la gravedad de la situación. Esperaba que le dieran una multa y un par de días en la cárcel, como máximo. Pero lo sentenciaron a seis meses. "No tenía idea que estaba arriesgando mi libertad", expresó. "Una vez entré a la cárcel pensé que me quedaría durante el fin de semana pero, entonces, llegó mi abogado el lunes a decirme que serían meses". Terminaron siendo dos meses, cuando la sentencia original fue reducida tras una apelación. A sus 22 años, Michael Schumacher estaba llamando la atención como un futuro talento. No obstante, fue suficientemente larga la estadía en prisión para que el dueño de la escudería, Eddie Jordan, necesitara un piloto para reemplazarlo temporalmente. Ese piloto fue Michael Schumacher. "Alguien en prisión me dijo que el equipo había contratado a un alemán y que ya no me necesitaban más", recordó Gachot. "Cada vez que pasaba por el frente de mi celda hacía un ruido imitando un auto de Fórmula 1, diciéndome que ese piloto era muy bueno y que ya no me necesitaban". El atormentador de Gachot pudo solo estar bromeando pero Schumacher ciertamente estaba causando una sensación. En su debut en Fórmula 1, el corredor de 22 años produjo un impresionante desempeño para alcanzar el séptimo puesto de largada para Jordan. La escudería Benetton reaccionó rápidamente para asegurar los servicios de Schumacher. Un problema con el automóvil impidió que Schumacher terminara la carrera pero su desempeño durante la clasificación fue suficiente para convencer a los directores de Jordan que tenían un verdadero talento en sus manos. También había llamado la atención de otras escuderías y Benetton actuó rápidamente para asegurar sus servicios. A partir de ahí, su ascenso al dominio de Fórmula 1 fue meteórica, con el primero de siete títulos mundiales en 1994. Para cuando Gachot salió de la cárcel, se había perdido de cuatro carreras y su plaza en Jordan había sido ocupada por Alex Zanardi. Terminó corriendo para Larrousse pero no fue capaz de repetir la forma que había alcanzado en la primera parte de la temporada con Jordan. Después de dos años alejado del deporte, Gachot cumplió dos temporadas más con Pacific, antes de abandonar la Fórmula 1 para siempre, en 1995. Eddie Jordan durante la temporada de 1991, cuando tenía su escudería. Hoy en día es un destacado comentarista de Fórmula Uno en la televisión británica. Para entonces, Schumacher ya era bicampeón y estaba apunto de empezar su carrera con la legendaria escudería Ferrari. Las carreras de estos dos pilotos pueden haber tomado caminos diferentes pero Gachot insiste en que no siente animosidad alguna contra Schumacher. "Schumacher mereció la carrera que tuvo", aseguró. "Yo no fui quien lo hizo, él se hizo a sí mismo, tomó la oportunidad y la aprovechó", añadió. "Seguro que me lamento y pude haber hecho las cosas diferente pero me siento en paz".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJulia Cordover, una de las estudiantes que sobrevivió a la matanza de Parkland, fue una de las que asistió al encuentro con Donald Trump. El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, manifestó este miércoles su apoyo a la posibilidad de dar entrenamiento en el manejo de armas de fuego a algunos maestros y permitir que las porten dentro de las escuelas como una forma de disuadir posibles ataques en contra de los centros educativos. "Eso se llama porte oculto. Así un maestro llevaría una pistola oculta consigo, irían a recibir un entrenamiento especial y estarían allí", dijo Trump durante un encuentro en la Casa Blanca con víctimas del tiroteo en la secundaria Marjory Stoneman Douglas, ocurrido la semana pasada en Parkland (Florida) y en el que perdieron la vida 17 personas. "Si ustedes tuvieran maestros expertos en armas de fuego ellos bien podrían poner fin al ataque rápidamente", agregó. Al lanzar la idea, Trump pidió a los asistentes a la reunión que dijeran si estaban de acuerdo con su propuesta. Hubo más rechazos que apoyos. "Los maestros tienen más que suficientes responsabilidades en estos momentos como para cargar con la enorme responsabilidad de tener que usar la fuerza letal para acabar con una vida", dijo Mark Barden, cuyo hijo murió en 2012 en la masacre de la escuela primaria Sandy Hook en Connecticut. Trump acudió a la reunión con los sobrevivientes de Parkland con una lista de preguntas sobre la experiencia que vivieron. La propuesta de armar a maestros y a otros empleados de las escuelas ha sido respaldada desde hace tiempo por la Asociación Nacional del Rifle (NRA, por sus siglas en inglés), considerada como grupo de lobby más importante de este sector en Estados Unidos. El mandatario explicó que con esa medida se pondría fin a las limitaciones, que impiden el porte de armas dentro de las escuelas, algo que -desde su punto de vista- las hace más atractivas como objetivo de los agresores. "Para un maníaco, las zonas libres de armas significan: entremos y ataquemos", añadió. Trump también prometió endurecer los procesos de revisión de antecedentes exigidos para la compra de armamento. "Vamos a hacer revisiones de antecedentes muy fuertes, (a poner) mucho énfasis sobre la salud mental de las personas y vamos a hacer muchas otras cosas", indicó al anunciar que la próxima semana se reunirá con gobernadores de la mayor parte de los estados para discutir sobre cada aspecto de la seguridad de las escuelas. "Vamos a tomar las mejores ideas, las más importantes… y las vamos a ejecutar. No va a ser (solo) hablar como ha sido en el pasado", apuntó. "Estoy rabioso" Durante la reunión, Trump escuchó a varios de los sobrevivientes del ataque de Parkland, así como a los familiares de algunas de las víctimas. Andrew Pollack, padre de una las víctimas de Parkland, señaló que Estados Unidos le está fallando a los niños. Andrew Pollack, cuya hija Meadow estuvo entre los 17 fallecidos en la escuela ubicada en el sur de la Florida, manifestó su rabia ante el presidente. "Estamos aquí porque mi hija no tiene voz. Fue asesinada la semana pasada y nos fue arrebatada. Recibió nueve disparos. Nosotros, como país, le fallamos a nuestros niños", dijo. "Estoy rabioso", agregó. Sam Zeif, un estudiante de 18 años que sobrevivió al ataque de Parkland, cuestionó la facilidad con la que se permite la venta de armas en Estados Unidos. "No entiendo por qué puedo ir a una tienda y comprar un arma de guerra, un AR (el tipo de rifle semiautomático que usó Nikolas Cruz, el atacante de la escuela de Parkland)", indicó sollozante tras relatar cómo estuvo enviando mensajes de texto a sus familiares durante el tiroteo. Sam Zeif relató sollozante cómo estuvo enviando mensajes de textos a su familia durante el tiroteo. "No permitamos que esto ocurra de nuevo, por favor, por favor", agregó. Mientras algunos sobrevivientes de la matanza de Parkland acudieron este miércoles a la Casa Blanca, otros se trasladaron hasta Tallahassee -la capital de Florida- para exigir a los legisladores estatales que restrinjan las ventas de rifles de asalto. También se produjeron protestas en varias ciudades de Estados Unidos, incluyendo Washington D.C., Chicago y Pittsburgh. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDos objetos interestelares visitaron nuestro sistema solar en dos años. ¿En qué se diferencian? Se trata del C/2019 Q4, o más conocido como Borisov en honor a Gennady Borisov, el astrónomo que lo detectó el pasado 30 de agosto pasado desde un observatorio en Crimea. Borisov es el segundo objeto interestelar registrado que ingresa al sistema solar. El primero fue Oumuamua, que fue visto por primera vez en octubre de 2017. Y desde que este nuevo viajero fue captado por los telescopios, los astrónomos están más que entusiasmados con la información que pueda revelar. Final de Quizás también te interese "Será conocido como uno de los cometas más famosos de la historia astronómica", dijo el profesor Alan Fitzsimmons, de la Queen's University Belfast de Irlanda del Norte, al programa Science in Action de la BBC. "Tenemos un objeto que arroja material que se formó alrededor de otra estrella en otra parte de nuestra galaxia", añadió. Pero mientras los científicos siguen estudiando el nuevo objeto, ¿qué diferencias ya se pueden detectar entre Oumuamua y Borisov? 1. Tamaño Oumuamua fue el primer visitante interestelar que fue captado en octubre de 2017. Oumuamua fue el primer objeto confirmado proveniente de otra estrella en visitar nuestro sistema solar. Fue visto por primera vez el 19 de octubre de 2017 por el telescopio Pan-STARRS1 de la Universidad de Hawái. Sus descubridores lo apodaron Oumuamua, una palabra hawaiana que significa "un mensajero de lejos que llegó primero", según explica la Unión Astronómica Internacional en su sitio web. No era un objeto normal. Medía 400 metros de largo, su ancho era diez veces menor y su superficie era rojiza. Rotaba de manera veloz, tenía una trayectoria caótica y su brillo cambiaba de manera abrupta. Según la descripción de la NASA, este objeto había estado vagando por la Vía Láctea sin estar conectado a ningún sistema estelar durante cientos de millones de años, antes de su encuentro casual con nuestro sistema estelar. Sin embargo, el último visitante interestelar conocido es mucho más grande que Oumuamua. Las primeras observaciones de Borisov apuntan a que tiene entre 2 y 16 km de diámetro. Y los primeros resultados de la investigación sugieren que su composición podría no diferir mucho de los cometas que se encuentran en nuestro vecindario cósmico. 2. Origen El visitante interestelar Borisov muestra su cola de cometa. Las imágenes rojas y azules corresponden a estrellas de fondo que aparecen distorsionadas por el movimiento del cometa. Pese a que los datos hasta ahora sugieren que Borisov se asemeja a objetos encontrados en nuestro sistema solar, los científicos aún podían descubrir detalles interesantes al seguir analizándolo. Algunos investigadores tienen la teoría de que los cometas podrían haber sembrado la Tierra primitiva con moléculas orgánicas, desempeñando potencialmente un papel clave en los orígenes de la vida. Si se confirma que Borisov es un cometa de otro sistema estelar, podría arrojar pistas sobre vida en planetas por fuera del sistema solar. "Significaría que en otros sitios de nuestra galaxia, los procesos y condiciones son similares a los de nuestro sistema solar", dijo a la BBC Miquel Serra Ricart, del Instituto de Astrofísica de Canarias (IAC) en España. Pero el origen de Oumuamua sería muy diferente. Si bien aún hay debates sobre su naturaleza, se cree que el primer visitante interestelar del sistema solar no era un cometa sino un asteroide. "A Oumuamua se le pudo observar tan poco y lo descubrimos con una señal tan débil que las imágenes no descartan que pueda haber algo de actividad cometaria", explicó a BBC Mundo Julia de León, investigadora del IAC y una de las científicas que realizó el primer espectro de Borisov. "El 80% de las imágenes de Oumuamua no muestran una actividad cometaria pero siempre tienes un margen de error, podría ser tan leve que no la captamos, pero estamos casi seguros que es un asteroide", añadió. 3. Composición Los investigados creen que Borisov tiene las características de un cometa. Existen claras diferencias entre los cometas y los asteroides. Los cometas están hechos de hielo y polvo. Son como 'bolas de nieve sucias' formadas en las regiones más externas de un disco proto-planetario, que es la masa de gas y polvo que rodea una estrella joven. Aquí, el agua está congelada porque está muy lejos de la estrella central. Borisov tiene una nube, denominada coma, y una cola similar a la de los cometas, según pudieron observar los científicos. Utilizando el Gran Telescopio Canarias de 10,4 metros en España, un equipo estudió espectros visibles, que son mediciones de la luz solar reflejada por Borisov. Al estudiar estos espectros, los científicos pueden sacar conclusiones sobre su composición química, incluida la forma en que podría diferir de los cometas que "nacieron" alrededor del Sol. "El espectro es el lado rojo del espectro total del cometa, por lo que lo único que podemos ver en él es la pendiente", dijo Serra Ricart. "Esta inclinación es similar a la de los cometas del sistema solar", añadió. Los científicos estiman que Borisov tiene las mismas características que un cometa del sistema solar. La astrónoma Julia de León dijo que esto indicaba que la "composición de Borisov debe ser similar" a la de los cometas de nuestro vecindario. Pero al parecer, los materiales de los que está hecho Oumuamua son diferentes. Si alguna vez se llega a confirmar que era un asteroide, el objeto estaría conformado por roca y sería más pequeño que un planeta. "Oumuamua nunca mostró ninguna actividad cometaria. No hubo desgasificación por lo que pudimos detectar", dijo Simon Porter, del Instituto de Investigación del Suroeste en San Antonio, Texas, al programa Science in Action de la BBC. Y en el caso de Borisov ocurre "una desgasificación como loca y es brillante", añadió. La desgasificación ocurre cuando los cometas comienzan a calentarse cerca de una estrella y liberan gases. "Obtendremos espectros maravillosos de este objeto y descubriremos de qué está hecho, lo que no pudimos hacer con Oumuamua". 4. Tiempo de estudio Los investigadores cuentan con más tiempo para estudiar a Borisov que el que tuvieron con Oumuamua. Con este segundo objeto interestelar, los científicos cuentan con una ventaja: más tiempo. Los investigadores slo pudieron observar poco tiempo a Oumuamua y fue tan débil la imagen que captaron que es difícil confirmar o descartar actividad cometaria en él. Pero con Borisov será posible estudiarlo durante mucho más tiempo: cerca de un año. "Escapa a nosotros lo que vamos a ver y medir en él", dijo a la BBC el profesor Alan Fitzsimmons de la Queen's University Belfast. "Así que esta será nuestra primera oportunidad real de hacer un análisis detallado de esas moléculas y esos compuestos". Podremos "comparar lo que vemos en nuestro sistema solar con lo que hay en el espacio interestelar y, con suerte, comenzar a pensar una imagen general de cómo los entornos donde los planetas -y potencialmente- la forma de vida varían en toda la galaxia", agregó Fitzsimmons. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSus divertidas comedias convirtieron a Jerry Lewis en la estrella mejor paga de Hollywood. El actor, que llegó a ser la estrella mejor paga de Hollywood, es famoso por papeles en películas inmensamente populares como "El profesor chiflado" (1963) y "El botones" (1960), las cuales también dirigió. Su asociación durante 10 años con el actor Dean Martin derivó en 16 películas y los convirtió en el éxito numero uno de taquilla en Estados Unidos. No obstante, la pareja actoral que tan bien combinaba sofisticación con humor gestual, terminó en malos términos. Los dos hombres no se hablaron durante años después de su separación, aunque terminaron reconciliándose antes de la muerte de Martin, en 1995. Lewis también protagonizó la exitosa película "El rey de la comedia" (1983), en donde interpretó a un conductor televisivo acosado por Robert de Niro, y que fue dirigida por Martin Scorsese. Lewis y Dean Martin tuvieron una exitosa asociación cinematográfica por 10 años. El actor, que además trabajó como productor de cine y guionista, era a su vez un destacado cantante, lo que lo llevó a lucirse en Broadway. En 1995, se convirtió en la estrella mejor paga de la historia de Broadway interpretando a Míster Applegate en el musical Damn Yankees. Tarea humanitaria Pero el comediante nacido en Nueva Jersey también se hizo famoso por conducir maratones televisivas que recaudaron millones de dólares para caridad. De hecho, la única vez que fue galardonado por la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas ocurrió en 2009, cuando obtuvo el premio honorario Jean Hersholt por su labor humanitaria. Lewis volcó su trabajo humanitario en la Asociación de la Distrofia Muscular, de la que fue presidente nacional durante varios años. Jerry Lewis se destacó no sólo como actor, sino también como cantante, guionista y director. Dedicó más de medio siglo a combatir la enfermedad neuromuscular y en 1977 fue nominado al premio Nobel de la Paz por su compromiso con esta causa. El comunicador chileno Mario Kreutzberger, popularmente conocido como Don Francisco, se inspiró en las maratones de televisión de Lewis para lanzar las famosas "Teletón" en Chile. Tanto es así que el propio Lewis le mandó un mensaje de apoyo a Don Francisco en 2007. "Me sentí honrado y me llenó de humildad cuando hace años Mario se acercó a mí para que lo aconsejara sobre cómo crear una Teletón para los niños de Chile basada en el modelo de mi Teletón para niños con distrofia muscular", señaló Lewis. Nunca se supo la razón por la que Lewis se comprometió en su lucha contra la distrofia muscular. "Lo importante es que lo hago, no por qué lo hago", le dijo en una ocasión al diario Los Angeles Times. En 2009 la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas le entregó el premio honorario Jean Hersholt por su labor humanitaria. Reacciones Las reacciones a la muerte del carismático Lewis no se han hecho esperar. Múltiples usuarios en Twitter enviaron sus condolencias a la familia, al mismo tiempo que alabaron la extensa carrera del artista y su compromiso con los niños. La actriz y comediante Whoopi Goldberg escribió: "Jerry Lewis murió hoy, millones de personas alrededor del mundo lo amaban, ayudó a millones de niños con sus teletones. Descansa en paz y condolencias a su familia". Asimismo, el actor y director español Santiago Segura también tuvo un mensaje de recuerdo: "Jerry Lewis actor, cómico, director, guionista, cineasta nos dice adiós. Yo albergaba la ilusión de verle en directo pues seguía actuando". Por su parte, el senador Cory Booker‏ tuiteó: "Y el desafiante poder sanador y revelador de la risa pierde otro de sus titanes".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta imagen la distribuyó la agencia de noticias de Corea del Norte (KCNA), pero no se precisó la fecha. El mísil fue lanzado el miércoles desde la costa este de Corea del Norte, país al que una resolución de Naciones Unidas le prohíbe desarrollar tecnología nuclear y balística. El gobierno de Pyongyang, sin embargo, había prometido una "respuesta física" al anunciado plan de Washington y de Seúl de desplegar un sistema avanzado de defensa de misiles en Corea del Sur. Y en los últimos meses ha hecho repetidos lanzamientos. El Comando Estratégico de Estados Unidos indicó que dos misiles habían sido disparados simultáneamente el miércoles y que uno explotó inmediatamente después del lanzamiento. "Ambición de atacar" Se cree que el recorrido del mísil del miércoles ha sido el más largo de una prueba de Corea del Norte. El lanzamiento mostró la "ambición (de Corea del Norte) de atacar a sus países vecinos", dijo un funcionario de Corea del Sur, quien explicó que se cree que se trata de un misil Rodong de alcance medio. Shinzo Abe, primer ministro de Japón, calificó el lanzamiento como un "acto imperdonable de violencia". El ministerio de Defensa de Japón señaló que el mísil aterrizó dentro de una zona económica exclusiva. Se trata de un área que se extiende 200 millas náuticas alrededor del país que tiene su jurisdicción. El primer ministro de Japón, Shinzo Abe, señaló que el lanzamiento es una grave amenaza a la seguridad de Japón y lo calificó como un "acto imperdonable de violencia". Informó que Tokio ha elevado una protesta formal. EE.UU. "preparada" Estados Unidos también condenó la prueba norcoreana. "Nos mantenemos preparados para responder a otras provocaciones de la RDC (República Democrática de Corea) así como para defendernos y para defender a nuestros aliados de cualquier ataque o provocación", indicó la vocera del Departamento del Estado de Estados Unidos, Anna Richey-Allen. Un hombre pasa por una pantalla que muestra un programa de televisión que informa sobre el lanzamiento de un misil por parte de Corea del Norte. En junio, después de lo que parecían ser varios lanzamientos fallidos, Corea del Norte disparó un mísil de alcance medio a más de 1.400 kilómetros dentro de la atmósfera. Ese es un indicativo, de acuerdo con expertos, de que ha hecho avances en su capacidad para atacar blancos estadounidenses en la región. En julio, Corea del Norte disparó tres misiles balísticos al mar y dijo que se trataba de un ataque simulado contra Corea del Sur. Medios de comunicación locales señalaron que funcionarios de Corea del Sur creen que Corea del Norte está preparándose para llevar a cabo una quinta prueba de un arma nuclear. Pero, de acuerdo con especialistas, no se cree que Corea del Norte tenga la capacidad de colocar una ojiva nuclear en un misil.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl pasaporte biológico fue implementado en el ciclismo en 2008 y aceptado por la Agencia Mundial Antidopaje en 2009. ¿Cuál era el punto de seguir haciendo controles de sustancias que ya habían sido sustituidas por otras que resultaban indetectables? Pero lo que en un principio pareció una rendición terminó siendo una emboscada. Ya no se iba a tratar de perseguir a los "tramposos" para cazarlos antes de que desaparecieran los rastros de sustancias prohibidas en sus organismos, ni se buscaría una sustancia en particular. El pasaporte biológico se basa en recolectar información sobre las propiedades de la sangre de los atletas. El objetivo a partir de ahora sería determinar los valores naturales de la sangre de los atletas y esperar que apareciera una anomalía para sospechar. Final de Quizás también te interese Fue así como apareció el "pasaporte biológico", un sistema que establece las propiedades y variables en la sangre de los atletas, tras una serie de chequeos por sorpresa, y que almacena la información electrónicamente. El ciclismo fue el primero en implementarlo en 2008 y muchos creen que fue la salvación de un deporte que durante años quedó a merced del dopaje. Incluso el estadounidense Lance Armstrong reconoció que "funcionó". Por eso no fue sorpresa que otros deportes, como el atletismo, el fútbol y el tenis, comenzaran a utilizar el pasaporte biológico, que también se incluyó en los últimos Juegos Olímpicos en Londres 2012. Blanco, negro y gris El problema es que los casos de dopaje no desaparecen. Unos 20 ciclistas están cumpliendo actualmente penas y unos 36 atletas han sido castigados en las pruebas de pista y campo desde mayo de 2012. Uno de ellos fue el ciclista del equipo británico Sky, Jonathan Tiernan-Locke, quien fue castigado al presentar anomalías en una prueba que se efectuó una semana después de ganar el Tour de Reino Unido en 2012. Jonathan Tiernan-Locke, del equipo Sky, fue sancionado pese a nunca dar positivo en un control. Lo extraño es que ese examen, el primero al que fue sometido dentro del programa del pasaporte biológico, ofreció propiedades diferentes a las cuatro muestras que entregó durante 2013. Estos datos, que se recogen durante un determinado período de tiempo, es lo que las autoridades consideran normal. En el caso de Tiernan-Locke la anomalía fue primero. En base a las diferencias que presentó en dicho examen, las autoridades determinaron que el ciclista británico consumió la sustancia EPO semanas antes de la carrera o tuvo una transfusión de sangre para mejorar su rendimiento. El problema es que Tiernan-Locke nunca dio positivo y negó rotundamente que hubiera ingerido sustancias dopantes. En su defensa, el ciclista justificó que sus niveles fueron tomados a la mañana siguiente de una noche en la que consumió una botella de vino, ginebra y vodka junto a su novia. El doctor Kingsley Hampton, un reconocido hematólogo, presentó pruebas ante un tribunal en el que mostró que beber mucho alcohol puede alterar considerablemente las lecturas de la sangre. Pese a que su conclusión contradijo lo afirmado por expertos de la Unión de Ciclismo Internacional, UCI, el tribunal sentenció en contra de Tiernan-Locke, quien fue suspendido por dos años, despojado de su victoria en Reino Unido, multado con US$30.000 y despedido por el equipo Sky. "Sé que gané esas carreras de manera justa, pero no dejo de estar sorprendido por lo que pasó", dijo el ciclista. Presunción de inocencia "Tratamos de mostrarles con mis cuentas bancarias y mis llamadas telefónicas que yo simplemente no podía haber llevado a cabo una operación del tipo que ellos estaban sugiriendo. También pedimos que volvieran a examinar mis muestras, pero nunca quisieron saber de ello", lamentó Tiernan-Locke. Además del ciclismo, el fútbol, atletismo y tenis también implementaron el programa del pasaporte biológico. Travis Tygart, la persona que compiló el caso de más de 1.000 páginas en contra de Armstrong, considera que el pasaporte biológico es un programa que todavía se está puliendo. "Hemos sido muy claros", dijo el director ejecutivo de la agencia contra el dopaje de Estados Unidos (Usada, por sus siglas en inglés). "No es la cura de todos los males, no todavía". "Es una herramienta fantástica cuando se utiliza correctamente. Eso significa que debes tener análisis de orina, análisis de sangre, recoger muestras y tener a expertos preparados para entender toda esa información". "Desde un punto de vista de inteligencia es fabuloso. Desde un punto de vista de detección sólo es una herramienta más dentro de una caja", aclaró. Esta última afirmación es la que genera el debate sobre la eficacia del pasaporte. Lea: Dopaje genético, la tormenta que se avecina en el deporte Mientras nadie se opone al beneficio que brinda en la lucha contra el dopaje, hay muchos que consideran que no se puede utilizar como un elemento sancionador sin que haya pruebas concretas. La patinadora Claudia Pechstein, la primera atleta en ganar medallas en cinco Juegos de invierno, no pudo participar en 2010 en Vancouver por irregularidades en su sangre. Todavía está peleando el caso. El analista químico Klaas Faber, con base en Holanda, es uno de ellos. Hace cinco años publicó un estudio en el que fue muy crítico con la manera en que interpretaban los valores de la sangre y asegura que ha empeorado. "Los forenses (en casos criminales) utilizan un sofisticado modelo estadístico para evaluar la evidencia, pero los científicos contra el dopaje han improvisado desde el comienzo". Faber culpa a un básico malentendido de probabilidades que considera sesga al deporte en contra de los acusados. El caso Contador El analista pone como ejemplo al ciclista español Alberto Contador, que dio positivo en 2010 por una cantidad mínima de clembuterol. Alberto Contador regresó triunfante después de cumplir su sanción. El corredor insistió que fue producto de una carne contaminada que consumió, pero la UCI dijo que fue producto de una transfusión. El Tribunal de Arbitraje Deportivo (TAS, por sus siglas en francés) no le dio la razón a ninguno y dijo que ambos escenarios eran poco probables, pero igual lo sancionó. El caso más reciente es el del ciclista checo Roman Kreuziger, quien no pudo participar en el Tour de Francia de este año al presentar anomalías en controles de 2011 y 2012. Sin embargo, el Comité Olímpico Checo lo absolvió en septiembre. En defensa Tanto la UCI como la Agencia Mundial Antidopaje, AMA, apelaron esta decisión ante el TAS como una forma de defender la reputación del pasaporte biológico. "El peor escenario es acusar a alguien que es inocente, tenemos que evitar eso a toda costa", reconoció Dave Brailsford, director del equipo que despidió a Tiernan-Locke. Ese es el mayor dilema que enfrentan las autoridades deportivas, que defienden a capa y espada un programa que ha sido criticado por el alto costo que representa, unos US$5 millones al año sólo en el ciclismo. A esto se añade que en privado son conscientes que algunos atletas ya están tratando de eludir el pasaporte biológico adoptando un sistema de "pequeñas dosis y más frecuente". Lea: Xenón y argón: cómo los deportistas se dopan con los gases de las lámparas Es entendible que muchos sigan defendiendo la presunción de inocencia para evitar que alguien sea injustamente acusado y castigado. El problema es que fue de esta manera que el ciclismo, y otros deportes, estuvieron a punto de ser consumidos por los escándalos de dopaje que el pasaporte biológico intenta eliminar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos suplementos de omega 3 no protegen al corazón ni evitan infartos o eventos cerebrovasculares. La investigación encontró que estos compuestos -que se encuentran de forma natural en el pescado graso- no reducen el riesgo de morir por infartos, evento cerebrovascular ni otras enfermedades cardíacas. El estudio, que incluyó a cerca de 70.000 individuos, apoya los hallazgos de otras investigaciones que han mostrado que estos suplementos no deben presentarse como protectores de la salud. La teoría que prevalecía hasta ahora era que los ácidos grasos omega 3 actúan disminuyendo el nivel de triglicéridos en la sangre y ayudan a "relajar" los vasos sanguíneos reduciendo la presión arterial y permitiendo un mayor flujo de oxígeno desde y hacia el corazón, con lo cual disminuyen el riesgo de sufrir un infarto o evento cerebrovascular. Ese mecanismo de acción, sin embargo, es desconocido y aunque se ha estudiado su impacto para reducir el riesgo de eventos cardiovasculares, hasta ahora los resultados habían sido contradictorios. Final de Quizás también te interese El doctor Evangelos Rizos y su equipo del Hospital Universitario de Ioannina, en Grecia, llevaron a cabo una revisión de los estudios publicados sobre el vínculo entre el consumo de ácidos grasos omega 3 y su impacto en la reducción del riesgo de morir por algún evento cardíaco o cerebrovascular. "Inútiles" Los investigadores analizaron 20 estudios que incluían a 68.680 pacientes. Los resultados, publicados en Journal of the American Medical Association (JAMA, revista de la Asociación Médica Estadounidense), indican que con el uso de suplementos "no hay una asociación estadística significativa en la mortalidad por cualquier causa, por eventos cardíacos, infartos o evento cerebrovascular". En conclusión, dice el doctor Rizos, "nuestros hallazgos no justifican el uso de omega 3 para una intervención estructurada en la práctica clínica diaria o en las directrices que apoyan la administración de ácidos grasos poliinsaturados omega 3". La doctora Donna Arnett, presidenta de la Asociación Estadounidense del Corazón (AHA), dijo a la agencia Reuters que este nuevo análisis es "el mayor que se ha hecho hasta ahora y pone fin al asunto del papel de los omega 3 en las enfermedades del corazón". El estudio muestra que "los suplementos no ofrecen beneficios", independientemente de si el paciente tiene o no problemas cardíacos previos. Lo que los expertos sí recomiendan para una buena salud del corazón es obtener los ácidos grasos de sus fuentes naturales, es decir, comer pescado graso, como salmón, sardinas o arenque, al menos dos veces a la semana y combinarlo con una dieta rica en frutas, verduras y frutos secos, realizar ejercicio regular y no fumar. Éste no es el primer estudio que habla sobre la "inutilidad" de los suplementos de omega 3. En junio pasado, una investigación publicada en Proceedings of the National Academy of Scienes (PNAS), que analizó el impacto de estos productos para la prevención de la demencia, encontró que los suplementos son "una pérdida de tiempo y dinero". Además de su supuesta protección cardiovascular, otra de las afirmaciones sobre los beneficios de estos compuestos es que éstos parecen contribuir a mantener a las neuronas sanas durante la vejez. Pero no hay evidencia científica clara sobre el papel de estas grasas en la prevención del deterioro cognitivo y la demencia. El estudio, que siguió durante tres años a más de 3.500 personas, encontró que estos compuestos -tomados en cápsulas o en margarina para untar- no ofrecen ninguna protección al cerebro. Tal como expresa la doctora Marie Janson de Alzheimer Research Uk "aunque tomar suplementos de omega 3 puede no ser la clave para evitar los problemas cognitivos, comer una dieta sana y balanceada que incluya pescado y otras fuentes naturales de omega 3 es una forma importante de mantener una buena salud".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas aplicaciones permiten reservar plaza en un avión compartido con otros ejecutivos. Varias empresas nuevas crearon aplicaciones que permiten programar un servicio de "taxi" privado para desplazarse. Eso sí, el servicio puede compartirse con otros usuarios. Hay que reservar el sitio en el vuelo con antelación, pero los horarios son tan frecuentes que es como subirse a un autobús muy exclusivo o a un taxi, aseguran quienes administran este tipo de negocio. "Algunos nos llaman el Uber de los cielos", explica Justin Hart, de la empresa SurfAir, una de las que opera este tipo de vuelos, en referencia a la empresa que ofrece servicios de transporte a través de una aplicación. SurfAir opera vuelos entre ocho pequeños aeropuertos de California. Funciona con suscripciones y sus miembros pagan una cuota que comienza en los US$1.700 al mes. Final de Quizás también te interese Es una tarifa plana que les permite utilizar el servicio todas las veces que quieran. Sectores "ineficientes" "Trabajo en una 'start-up' basada en la zona de Silicon Valley y vivo en Los Ángeles", explica desde el interior de uno de estos aviones Travis Bunn. Se trata de un aparato con capacidad para ocho pasajeros y sus respectivos equipajes. Ejecutivos de Silicon Valley suelen utilizar el servicio. "Es muy cómodo para moverse entre ambas ciudades. Llevo tres o cuatro meses utilizándolo y me he ahorrado una tremenda cantidad de tiempo en viajes", afirma Bunn. El control de seguridad de los pasajeros se hace con antelación, por lo que estos no necesitan llegar con demasiada antelación, como sí sucede en los vuelos comerciales tradicionales. "Mi horario cambia todo el tiempo. De esta forma puedo llegar donde quiero cuando lo necesito", opina Mark Alioto, ejecutivo de ECM Corp. "Es como escuchar una charla TED. Cada vez que me subo conozco a alquien nuevo y muy interesante", dice Alioto sobre la organización que realiza populares charlas sobre un amplio espectro de temas. SurfAir es la última de un pequeño escuadrón de empresas como Netjets y Jetsweet que realizan este tipo de servicios. "La idea de reservar un trayecto mediante una aplicación de celular es similar a otros servicios que han afectado a industrias como la del taxi", dice Hart, de SurfAir. "Uber agarró un sector lleno de ineficiencias y retos y esto mismo es lo que estamos haciendo nosotros", explica. "Estamos agarrando un sector con muchos retos desde el punto de vista del consumidor e intentamos hacerla excelente".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nApenas en julio de 2016, el Parlamento ruso había aprobado una reforma que castigaba el abuso doméstico. Una nueva propuesta lo elimina. Afirma que su esposo la golpeó casi todos los días durante más de un año. Al bajarse un calcetín, muestra una larga cicatriz en el talón donde le fue insertada una placa de metal. Los dos pies quedaron destruidos, al igual que las costillas, cuando su pareja la empujó por la ventana desde un segundo piso de su casa. Más de 600 mujeres rusas son asesinadas en sus hogares cada mes, de acuerdo con cálculos extraídos de las estadísticas policiales. Ahora algunas temen que la situación empeore. La cámara baja del Parlamento ruso, la Duma, aprobó una enmienda que elimina el delito de abuso doméstico del código penal. Marina sobrevivió a la caída de dos plantas y pasó tres meses en una silla de ruedas. Pero aun así el abuso no se detuvo. Marina soportó varias veces el abuso de su esposo hasta que decidió huir con su hija, pero no pudo tomar a su otro hijo menor. "Después de que me golpeó en mi silla de ruedas fui a la policía", recuerda Marina desde un refugio para mujeres vulnerables en las afueras de Moscú. "Mi rostro estaba hinchado y mi labio partido. Pero aun así, no lo detuvieron. Estaba en la estación de policía llorando y diciendo que no podía ir a casa porque él me golpearía si sabía dónde había estado", cuenta. "Pero la policía dijo 'esto no es un hotel, no podemos tenerte aquí', y eso fue todo". Si el presidente Vladimir Putin firma la modificación de ley, tal como se espera, se entenderá que quienes golpeen a un familiar por primera vez, pero no lo suficientemente duro como para ponerlo en un hospital, no enfrentará pena de prisión. En cambio obtendrá una multa o hasta dos semanas bajo custodia policial. "Para nosotros, es muy importante proteger a la familia como institución", dijo Olga Batalina, perteneciente al grupo de redactores de la enmienda. Olga Batalina es una de las promotoras de la enmienda a la ley que elimina del código penal el abuso doméstico cuando se trata de una primera vez. Su propuesta revierte un cambio a la ley efectuado apenas en julio pasado cuando los golpes a un familiar fueron definidos por primera vez como un delito. Celebrado por los activistas de los derechos de las mujeres, la reforma causó un gran revuelo entre la clase política rusa cada vez más conservadora. Diputados la condenaron como algo "contra la familia", pues decían que un extraño podría darle una bofetada a un niño y recibir una multa, mientras que un padre que hizo lo mismo corría el riesgo de ir a prisión. Revertir esa decisión es parte de una reacción más amplia en Rusia contra lo que se consideran valores ajenos, es decir, occidentales. Presos por violencia doméstica reflexionan sobre sus crímenes "Estamos hablando de conflictos en las familias. Tú no debes señalar este problema desde el punto de vista liberal", argumenta el diputado ultraconservador Vitaly Milonov. "Eso es como tener tres en una cama. Estás durmiendo con tu esposa y una organización de derechos humanos", dijo. Pero Marina y los que manejan el refugio donde se aloja creen que las víctimas de abuso necesitan una protección jurídica, y no menos que eso. Actualmente hay cinco familias en la casa en los terrenos de un monasterio ortodoxo. Alyona Sadikova, quien administra un refugio a las afueras de Moscú, está preocupada por la nueva reforma que revierte el castigo al abuso doméstico. El lugar es ruidoso, con gritos de niños jugando, pero agradablemente caótico, acogedor y seguro. Es financiado por donativos de caridad, por las propias mujeres que reciben refugio y por un consejo asesor. También ofrece asesoría sobre cómo exigir cargos criminales contra su abusador, un proceso que ya era difícil incluso antes de que se modificara la ley el año pasado. "En nuestra experiencia, sólo una mujer consiguió llevar su caso a los tribunales", recuerda la directora del refugio, Alyona Sadikova. Incluso entonces, el delincuente recibió una amnistía y fue puesto en libertad después de un mes. "Ahora la pena máxima para los golpes será una multa. Y si la mujer va a su casa, el marido se puede vengar", advierte Sadikova. El cambio legal también devuelve la responsabilidad de iniciar una denuncia y recopilar pruebas a la víctima, pues la policía no abrirá automáticamente un caso. "Para una persona que está en crisis profunda, eso es simplemente increíble", dice la directora del refugio. "La libertad de golpear" Una propuesta de ley específica para hacer frente a la violencia doméstica fue enviada al Parlamento hace más de un año. Incluía órdenes de alejamiento, prevención y capacitación especial de la policía, pero el proyecto no ha avanzado; en cambio, los diputados han disminuido las penas para los abusadores. La hija de Marina vive con su madre en el refugio para mujeres. "Es como si se les hubiera dado la libertad de golpear. Como si no fuera preocupante sólo una bofetada o un empujón. Pero puede llevar a consecuencias muy graves", advierte Irina Matvienko. Ella está a cargo de una línea telefónica en el centro de crisis Anna, que recibió unas 5.000 llamadas el año pasado de mujeres que buscaban ayuda. "La violencia doméstica no se trata de una pelea familiar normal. Estamos hablando de comportamiento sistemático. Por lo tanto permitir la impunidad es especialmente peligroso, porque la mujer está uno-a-uno con su agresor", argumenta. Marina está ahora a salvo y ha comenzado gradualmente a reconstruir su vida. Tiene un trabajo en la panadería del monasterio y está ahorrando para mudarse a un piso con su hija de 10 años. No tuvo oportunidad de llevarse a su hijo menor cuando huyó descalza de su casa. Ahora está luchando contra su marido por la custodia. "¿Cómo pueden dejar que se quede con él, después de todo lo que ha hecho?", lucha por entender Marina. A pesar de las cicatrices en su cuerpo, su marido nunca ha sido procesado.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl futbol sigue con la marcha gradual pero inevitable a la conquista de su última gran frontera, la estadounidense. Y su progreso, en época de Mundial, puede medirse en dólares. O más precisamente, en cientos de millones de dólares. El viernes, la cadena televisiva estadounidense ESPN reveló que los indicadores de audiencia para el partido entre Brasil y Croacia habían sido los mejores en la historia de ese país para un partido inaugural del Mundial, y aumentaron en 52% frente a los que se presentaron en el torneo de 2010. Algunos datos rápidos comprueban que lo del juego de apertura del Mundial no es un hecho aislado en el país: entre otros, está el hecho que los estadounidenses ocupan el segundo lugar a nivel global en cuanto a compra de boletos para el torneo. Se han vendido en este país cerca de 150.000 entradas, más que en Inglaterra, Francia y Alemania combinados, según le informó a BBC Mundo la liga profesional estadounidense, la MLS. Final de Quizás también te interese Por su parte, la empresa de reventa de boletos en línea Viagogo le dijo a la prensa local que esto refleja un aumento dramático comparado con el torneo de Sudáfrica hace cuatro años, cuando los estadounidenses no estaban entre los primeros diez puestos de sus usuarios. Viagogo aseguró que su cliente estadounidense promedio está pagando cerca de US$3.000 en entradas para el evento. Danza de los millones Kyle Beckerman es una de las esperanzas de la selección estadounidense. Sin embargo, esa cifra palidece si se compara con lo que las grandes cadenas de televisión están pagando para llevarles el Mundial a los estadounidenses en sus casas. ESPN canceló US$100 millones por los derechos en inglés de los mundiales de 2010 y 2014, al tiempo que Univisión pagó US$325 millones por los mismos derechos en castellano, revela la revista de negocios Forbes. Un aumento dramático frente a los $22 millones que ESPN pagó por los derechos del Mundial de Francia en 1998, el primero que fue transmitido en directo en su totalidad en Estados Unidos. Y mucho menos de los $425 millones que Fox pagará por el derecho a transmitir los torneos de 2018 y 2022. ¿En que se basa esta danza de los millones? En la demostración, cada vez más evidente, que el fútbol en Estados Unidos ha dejado de ser una curiosidad y es parte integral de su cultura deportiva, tal vez una de las más exuberantes del mundo. Las evidencias están en todos lados. Es más previsible encontrarlas en Doral, una zona residencial de Miami, en donde niños venezolanos, colombianos y argentinos se reúnen a la entrada de tiendas y supermercados para intercambiar láminas del álbum del Mundial, al igual que lo hacen sus primos de Caracas, Bogotá o Buenos Aires. Muchos podrían alegar que la fiebre mundialista aquí es apenas un reflejo de la población cosmopolita del lugar. Lea también: las cinco cosas insólitas del álbum del Mundial Pero sorprende más en Jacksonville, una ciudad provinciana del sur de Estados Unidos, la zona más conservadora y menos abierta a la influencia extranjera en el país. El sábado 7 de junio pasado, 52.033 personas se hicieron presentes en el estadio Everbank de esa ciudad para hacer lo que hacen aficionados futboleros en todos los rincones del mundo: apoyar desde las tribunas a su selección. El combinado estadounidense jugaba ahí su último encuentro amistoso de preparación contra Nigeria. Si el fútbol vende en Jacksonville, puede vender en cualquier lado. A la hora señalada Hasta los astronautas se dejaron contagiar por la fiebre mundialista. Las estrellas se alinean para que esto ocurra en 2014. Por primera vez en 20 años, el Mundial se juega en el Hemisferio Occidental y los partidos se disputan en los horarios estelares de Estados Unidos. Y así, mientras los estadounidenses, por cuestiones de derechos de transmisión, tuvieron que conformarse con ver en diferido los Juegos Olímpicos de Londres y Sochi, esta vez siguen el torneo futbolístico de Brasil en vivo y en directo, a la hora de mayor audiencia. Por lo que no extraña que las cadenas nacionales de televisión han alistado su artillería pesada. Como recuerda el diario Miami Herald, hace apenas ocho años, en 2006, la ESPN había asignado como su principal comentarista del Mundial a un narrador de partidos de béisbol. Hoy no podrían darse ese lujo. Con una audiencia que debe superar ampliamente los 110 millones de personas, los estadounidenses esperan transmisiones de talla mundial para satisfacer a aficionados cada vez más conocedores sobre las minucias de este deporte. Basta recordar que en este Mundial participan 22 jugadores de la liga profesional del país, 12 de ellos en selecciones distintas a la estadounidense. El futuro El fútbol en Estados Unidos está en auge. ¿Está ganada ya la batalla por la afición del fútbol en este país? No del todo, advierten los escépticos. Para la muestra un botón: la decisión a última hora del técnico estadounidense Jurgen Klinsmann, de excluir del onceno nacional a Landon Donovan, la estrella del equipo, alegando su bajo rendimiento. Basta imaginar el cataclismo que habría causado en Argentina que Alenadro Sabella anunciara en el último momento que Messi no iba al Mundial. O que Luiz Felipe Scolari dijera que Neymar no se pondría la camiseta de la selección brasileña. En Estados Unidos, a duras penas se registró la polémica. Pero la liga profesional estadounidense es optimista acerca del impacto que tendrá Brasil 2014 para el fútbol estadounidense. La audiencia para el Mundial en Estados Unidos hoy es "muy social, muy digital", le dice a BBC Mundo Marisabel Muñoz, vocera de la MLS. "En 2014 el consumo de medios en redes sociales ha cambiado las reglas de juego, para bien. Hay mas personas pendientes de los partidos durante el dia, en sus trabajos, disfrutando del fútbol", agrega. Para algunos, el camino al actual florecimiento del fútbol estadounidense comenzó en 1994, durante el Mundial que tuvo lugar en este país. Una inversión que veinte años después no deja de rendir frutos, para felicidad de los empresarios y, en últimas, de los aficionados.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa nueva tecnología permitió hacer visible lo que antes era invisible. "Estamos viendo galaxias que son muy antiguas. Estamos apuntando a un punto muy, muy, muy lejano", señaló Alejandro Borlaff. Pero te pones unos lentes que captan luz que era invisible a simple vista. Y percibes que lo que parecía un vasto mar oscuro estaba en realidad lleno de galaxias y estrellas. Algo semejante es lo que logró en 2012 el telescopio espacial Hubble de la NASA, al apuntar su cámara durante cientos de horas a una región llamada Hubble Ultra Deep Field (HUDF) o Campo Ultra Profundo del Hubble. Las observaciones permitieron lograr la imagen más profunda del espacio hasta ese momento. Ahora, científicos del Instituto de Astrofísica de Canarias y la Universidad de la Laguna en España, dirigidos por el investigador Alejandro S. Borlaff, analizaron los datos del Hubble con nueva tecnología. Final de Quizás también te interese Los investigadores lograron recuperar una enorme cantidad de luz que no aparecía anteriormente y el resultado es la imagen espectacular que ves arriba, la nueva imagen más profunda del Universo. Galaxias muy antiguas ¿Pero qué significa profundidad? "Cuando salimos al campo en una noche muy oscura podemos ver las estrellas y a lo mejor alguna galaxia, la galaxia de Andrómeda se ve a simple vista", señaló Borlaff a BBC Mundo. Las imágenes del Campo Ultraprofundo del Hubble fueron fruto de la combinación de cientos de imágenes captadas con la cámara ancha del telescopio durante más de 230 horas. "Pero nuestros ojos son muy pequeños y no podemos detectar luz que es muy débil" "Entonces cuando utilizamos telescopios, que es como utilizar un ojo muy grande, lo que hacemos es aumentar la profundidad, somos capaces detectar cosas muchísimo mas débiles". La profundidad puede indicar objetos más antiguos, cuya luz ha viajado más tiempo hasta alcanzarnos, u objetos cercanos pero muy débiles, explicó el astrofísico. "En este caso estamos viendo galaxias que son muy antiguas. Estamos apuntando a un punto muy, muy, muy lejano. Y y no hay nada entremedio, por lo que lo que vemos está muy lejos". "Aparecieron galaxias que no estaban ahí" Las fotos del Campo Ultraprofundo del Hubble se tomaron durante casi una década y fueron fruto de la combinación de cientos de imágenes captadas con la cámara ancha del telescopio, Wide Field Camera 3, durante más de 230 horas. "El objetivo entonces era buscar la galaxia más lejana del universo. Entonces primero tuvieron que buscar el punto, porque el cielo esta lleno de galaxias y tienes que buscar un hueco entre ellas", señaló Borlaff. El Hubble apuntó durante órbitas y órbitas al mismo punto, "que es tan pequeño como el agujero de una aguja si extendieras el brazo". "Es como mirar el bosque y buscar un punto en que tienes un huequecito entre los árboles para ver muy, muy lejos, es algo muy difícil". El Hubble apuntó durante órbitas y órbitas al mismo punto, "que es tan pequeño como el agujero de una aguja si extendieras el brazo". "Con una precisión increíble el equipo del Hubble consiguió apuntar todas las imágenes en el mismo lugar y luego alinearlas entre ellas". "Y al hacer una combinación, como un promedio de todas estas imágenes, redujeron el ruido de la imagen final y aparecieron galaxias que no estaban ahí, que no estaban en las imágenes originales". Técnicas nuevas "En aquel momento los científicos estaban más centrados en buscar las galaxias muy lejanas y nosotros en este caso estamos más interesados en ver cómo es la luz difusa que hay alrededor de las galaxias más grandes", señaló Borlaff. Los atrónomos lograron recuperar luz de estrellas que se había perdido alrededor de las galaxias más grandes "Lo que hemos hecho es volver al archivo de imágenes originales, y mejorar el proceso de combinación", explicó el científico. "Entonces, aplicando nuevas técnicas que nos han permitido procesar este montón de datos, muchísimos terabytes, de una manera más precisa gracias al avance tecnológico (que ha sido posible solamente en los últimos cinco o seis años), hemos podido exprimir más los datos y sacar más información". "Lo más emocionante" El equipo logró recuperar luz de estrellas que se había perdido alrededor de las galaxias más grandes. La luz generada por esas estrellas "perdidas" equivaldría a haber recuperado una galaxia completa. Y muchas galaxias que parecían tener un cierto espacio definido tiene ahora prácticamente el doble del tamaño que se pensaba. Las galaxias no parecen tener fin. Es como si fuera un iceberg y cuando te sumerges debajo ves un mundo entero "Lo más interesante desde mi punto de vista es que cuando vemos objetos en el Universo como una galaxia creemos que hay una frontera, que la galaxia se acaba en algún momento. Y, sin embargo, si continuas observando las galaxias no parecen tener fin, no parece que se acaben nunca, no hay un borde de las galaxias". Tal vez dentro de unos años se vuelvan a mirar los datos con nueva tecnología y las galaxias "sean aún más grandes", señaló Borlaff a BBC Mundo. "Entonces lo más emocionante realmente es decir, 'vaya, esto no parece que tenga fin'". "Parece que es como un auténtico universo que estás buscando debajo de lo que parecía que estaba ahí". "Como si fuera un iceberg y estuvieras viendo la punta, y cuando te sumerges debajo ves un mundo entero". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHollande se dirigió a Francia ante los parlamentarios en el Palacio de Versalles. "No destruirán a la República. La República destruirá al terrorismo", dijo en la mañana del lunes desde Versalles. "Vamos a erradicar el terrorismo", aseguró Hollande después de afirmar que "Siria se convirtió en una fábrica de terroristas". El presidente francés, ante el Parlamento reunido en el Palacio de Versalles, anunció que Francia se ha comprometido a "destruir" el grupo autodenominado Estado Islámico (EI). "Los autores de esos atentados deben saber que Francia ha derrotado a adversarios más temibles que estos cobardes asesinos", dijo. Final de Quizás también te interese ________________ Lo último sobre los ataques de París - El balance de muertos es de 132 tras confirmarse otros tres. - La policía ha hecho más de 150 allanamientos con 23 detenidos y armas decomisadas. - El barrio de Molenbeek en Bruselas es el centro de varios operativos policiales. - Europa observó un minuto de silencio. - Gobierno de Francia advirtió de que es posible se estén planeando más ataques contra Francia y otros países europeos. ________________ Nuevas medidas Hollande anticipó que presentará un proyecto de ley para extender el estado de emergencia declarado después de los ataques durante tres meses y sugerirá cambios a la constitución francesa. Además, la campaña militar de Francia contra Estado Islámico se intensificará. EI se atribuyó los ataques del viernes en los que murieron 132 personas. El grupo dijo que los ataques querían mostrar que Francia sigue siendo un "objetivo prioritario". 350 personas resultaron heridas en los ataques, al menos 80 de ellos en estado crítico. La vigilancia en París se ha incrementado desde el viernes. Hablando durante una sesión extraordinaria de ambas cámaras del Parlamento, Hollande dijo que la Constitución debe ser modificada porque su país necesita "una herramienta adecuada para utilizar sin tener que recurrir al estado de emergencia". Explicó que el régimen del estado de emergencia como el de estado de sitio "no están adaptados a la situación". "Estamos en guerra, pero de otro tipo ante un actor nuevo (el terrorismo), lo que requiere una reforma constitucional". Siete atacantes murieron durante el ataque, incluyendo a los que detonaron chalecos explosivos en acciones suicidas. Las autoridades europeas han puesto en marcha una operación internacional para capturar a otros individuos vinculados con los ataques. El Parlamento francés entonó La Marsellesa al finalizar el discurso de Hollande. Hollande dijo que se reunirá con el presidente estadounidense, Barack Obama, y de Rusia, Vladimir Putin, en los próximos días para discutir medidas contra EI. El presidente francés prometió más recursos para las fuerzas de seguridad y anunció que el portaaviones Charles de Gaulle partirá el jueves para reforzar la campaña militar contra Estado Islámico. Justificó el incremento del gasto militar. "En estas circunstancias, el pacto de seguridad está por encima del pacto de estabilidad". Hollande anunció además: Nuevas declaraciones Minutos antes del discurso de Hollande, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, afirmó que lo sucedido en París "fue un revés terrible en lucha contra Estado Islámico", sin embargo aclaró que no considera oportuno cambiar la estrategia militar estadounidense en Medio Oriente. Afirmó que sería "un error" enviar un gran número de tropas a Siria para combatir sobre el terreno a EI. "Supongamos que fuéramos a enviar 50.000 tropas a Siria. ¿Qué sucede si hay un ataque terrorista generado desde Yemen? ¿Enviamos más tropas allí? ¿O tal vez a Libia?", explicó Obama. Mientras tanto, la Unión Europea (UE) anuncio que evaluará la petición de activar el artículo de solidaridad en los tratados cuando un Estado miembro es objeto de un ataque armado. "Examinaremos con detenimiento esto con las autoridades francesas y luego con los servicios jurídicos de la UE", indicó la jefa de la diplomacia europea, Federica Mogherini. Hollande planteó la necesidad de recurrir al artículo 42.7 del Tratado de la Unión Europea de apoyo regional en conflictos de índole militar. La UE analizará la solicitud el martes con la presencia del presidente francés. El artículo establece que si un país de la Unión es objeto de una agresión armada en su territorio, los demás Estados miembros "le deberán dar ayuda y asistencia con todos los medios a su alcance".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJorge Sampaoli se convirtió en técnico de la selección chilena en diciembre de 2012. "Esto es inolvidable e impagable", dijo a los medios el entrenador, argentino de nacimiento pero a cargo de la escuadra del país vecino, que fue rodeado por una maraña de micrófonos en medio de la euforia por la celebración. Pero la felicidad, las lágrimas y el "no tiene precio" en pocos meses se convirtieron en una batalla campal contra la Asociación Nacional de Fútbol Profesional de Chile (ANFP) que finalizó este martes: Jorge Luis Sampaoli Moya, de 55 años, no es más el entenador de la selección chilena. Es el epílogo de una amarga disputa que había iniciado en diciembre pasado, cuando el DT anunció su deseo de irse de la selección y la ANFP se negó a dejarlo partir sin antes pagar una fuerte suma de dinero como indemnización. "Nunca imaginé que en tan poco tiempo se iba a destruir la imagen de un ídolo que tanto le dio al fútbol chileno", reclamó Sampaoli en una entrevista con el diario Faro Deportivo. Final de Quizás también te interese La historia es sencilla: desde el pasado mes de noviembre Sampaoli quería irse, pero en el contrato firmado con la ANFP hace poco menos de dos meses estaba estipulado en caso de dejar su cargo debería pagar US$6 millones, como resultado de una salida anticipada. Sampaoli solo cuenta ahora con el apoyo del 37% de los chilenos según una encuesta. "Sampaoli pidió rebajar la cláusula de salida y nosotros queremos que respete su contrato", dijo la semana anterior el recién posesionado presidente de la ANFP, Arturo Salah. "Me siento como un rehén", respondió Sampaoli. Pero este martes terminó gracias a un acuerdo que según Reuters incluye el pago a Sampaoli de las indemnizaciones legales, vacaciones, remuneraciones por los días de enero y premios que se le adeudaban por los últimos partidos de las clasificatorias rumbo a Rusia 2018. Por su parte, el técnico se comprometió a pagar un monto a la ANFP contra su próximo contrato –que no fue revelado– y renunció a la totalidad de los premios de la Copa América 2015. El legado de Sampaoli El entrenador argentino se hizo famoso en Chile cuando se hizo cargo de la Universidad de Chile, uno de los clubes más populares del país, en 2010. Con "La U" ganó casi todo: tres torneos locales y la Copa Sudamericana de 2011, con un equipo que se destacaba por su velocidad y vértigo. De hecho el diario británico The Times señaló al cuadro dirigido por el trasandino como el "mejor del planeta". "Sampaoli es una oda a la sincronía. Una y otra vez el balón se mueve al espacio y se encuentra con un jugador en movimiento, mientras que cuando el rival tiene la pelota todos los canales posibles y líneas de pase están congestionados", escribió el periodista Gabriele Marcotti. Lo extraño es que Sampaoli parece haberse reservado para el fútbol de élite: cuando llegó al banco de "La U" tenía 50 años y había pasado los últimos 25 buscando una oportunidad. La Copa América de 2015 es el primer título para la selección chilena y fue conseguido bajo la conducción de Sampaoli. Y la vida le siguió brindando nuevas chances: después del descalabro de Chile en la primera parte de las eliminatorias a Brasil 2014, Sampaoli se convirtió en técnico de la Roja en reemplazo de Claudio Borghi. La selección chilena vuelve a clasificarse con un estilo de fútbol que recordaba a Marcelo Bielsa, que había dirigido a Chile para el Mundial de 2010. De hecho fue elegido como el mejor entrenador de las eliminatorias a Brasil 2014. En el mundial deja todo y solo un poste lo detuvo de ir más lejos: en los octavos de final pierde por penales con el local Brasil, después de un partido de infarto en el que el delantero Mauricio Pinilla estrelló un balón en el palo cuando faltaban solo segundos para que acabara el partido. "No existen triunfos morales sino expresiones de un equipo. Ganó Brasil y sigue en la Copa, y nosotros nos volvemos. Nos equiparamos con las potencias que nos tocaron como España, Holanda y Brasil poniendo a Chile en un lugar de protagonismo y no de sometimiento", expresó. Copa América Su objetivo entonces fue ganar algo con la selección y planeó con detalles conseguir la Copa América que se disputó en suelo chileno en junio de 2015. Y aunque Chile fue el equipo más ofensivo y el segundo con la mejor defensa (marcó 13 goles en seis partidos y le marcaron cuatro), no estuvo exento de problemas: después del segundo partido, la estrella Arturo Vidal se estrelló cuando conducía bajo los efectos del alcohol. Jorge Sampaoli (izq.) celebra junto a miembros del cuerpo técnico el título obtenido en Santiago el pasado mes de julio. Sampaoli perdonó el desfase del "Rey Arturo" para reducir el ruido de la polémica. Pero poco después, en el partido por los cuartos de final frente a Uruguay, el defensa Gonzálo Jara fue expulsado del torneo por provocar al delantero Edison Cavani en medio del encuentro. Pero a pesar de los escollos, logró imponerse en la final frente a la Argentina de Messi y Mascherano, que llegaban como favoritos. Ahí fue donde lloró y declaró su felicidad infinita como conductor de la selección chilena. Lo siguiente era volver a un Mundial. Pero el camino se fue enlodando en los últimos meses con ires y venires que finalizaron este lunes, dejando el banco de la selección chilena vacío y con una batería de encuentros claves por disputar en los meses que vienen. Y con números difíciles de superar: el rendimiento de la selección bajo el liderazgo del argentino se acercó al 70%, puso a Chile en el quinto puesto del ranking de la FIFA (el mejor en la historia de La Roja), la clasificó a un Mundial y consiguió la Copa América. Y también le trajo réditos personales: fue elegido como el mejor técnico del mundo en 2015 por la IFFHS y el mejor de América por el diario El País de Uruguay. También resultó elegido como uno de los mejores entrenadores del planeta por la FIFA. El reemplazo A pesar del éxito de la Copa América, Sampaoli comenzó las eliminatorias a Rusia 2018 con algunas dificultades, pero fue la salida intempestiva del presidente de la ANFP, Sergio Jadue, en noviembre de 2015 debido al escándalo de corrupción en la FIFA, lo que apresuró sus ganas de irse. Y su falta de entusiasmo se hizo evidente al punto de hacerlo caer del trono de los ídolos: solo el 37% de los chilenos quería que continuara como técnico de la Roja, de acuerdo a una encuesta realizada por la empresa Cadem. El actual técnico del Celta de Vigo, el argentino Eduardo Berizzo, es uno de los candidatos para reemplazar a Sampaoli. Ahora el banco chileno está desocupado con dos compromisos fundamentales en el camino: en el mes de marzo se enfrentará a Argentina y Venezuela por las eliminatorias a Rusia. ¿Y quién puede ser su reemplazo? Nombres, muchos. Realidades, pocas. Para Salah el primer candidato es el argentino Eduardo Berizzo, quien actualmente se encuentra al frente del sorprendente Celta de Vigo en la Liga de España y que fue asistente de Marcelo Bielsa en su paso por Chile. "Referirme a mi futuro me parece de mala educación teniendo en cuenta dos situaciones claras. Una que la Selección chilena tiene entrenador y dos que este entrandor que habla tiene trabajo", afirmó Berizzo en una entrevista. Los otros nombres son Marcelo Bielsa y el técnico del Manchester City, el ingeniero Manuel Pellegrini, aunque hasta ahora ninguno de los dos se ha pronunciado sobre el tema.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEscuchaban por primera vez que algo había ocurrido en el apartamento del fiscal Alberto Nisman, la persona que hace 10 años había sido elegida para arrojar luz sobre el ataque a la Asociación Mutual Israelita Argentina (AMIA) ubicada en el barrio de Once, en Buenos Aires, en la mañana del 18 de julio de 1994. Alberto Nisman investigaba la causa de la AMIA desde 1997. Horas después se confirmaría la muerte del fiscal, un misterioso incidente que conmocionó a todo el país y que todavía arroja más preguntas que respuestas. Lea: ¿En qué consiste la causa AMIA que investigaba Alberto Nisman? BBC Mundo habló sobre el legado del fiscal y el futuro de la causa AMIA con dos familiares que llevan más de dos décadas buscando justicia. Final de Quizás también te interese Adriana Reisfeld, hermana de Noemí, víctima del atentado, y titular de la ONG Memoria Activa Noemí Reisfeld fue encontrada entre los restos del edificio de la AMIA días después del atentado. "La última foto de mi hermana Noemí fue en el bar mitzvah de su hija Ana Clara, cantando un tango con mi tío Max. Se había exiliado en el 76 y regresó en el 83, con la llegada de la Democracia. Como yo digo, había estado seis días desaparecida en julio de 1994, cuando tenía 36 años. Recién casi una semana después del atentado su cuerpo apareció". Si 21 años después yo estoy parada frente al edificio de AMIA es porque sigo exigiendo Justicia. Ni yo ni ningún familiar baja los brazos. Lo hago por mis hijos, por mis nietos, por las hijas de mi hermana sobre todo. Es increíble que ellas no sepan quién mató a su mamá. La muerte de Alberto Nisman nos impactó, lo que uno menos pensaba es que iba a aparecer muerto en su baño. Esto suma un retraso a la causa, volvemos para atrás, es difícil que un fiscal quiera asumir su lugar en este momento. Lamentablemente considero que él fue un obstáculo para que se conociera la verdad. Respondía a que no sepamos la verdad. Tenía una actitud de decir que iba a hacer lo que iba a hacer pero nunca se hacía. Un policía intenta controlar la situación horas después del atentado ocurrido en la mañana del 18 de julio de 1994. Ahora la acusación que hacía involucra a la presidenta, al canciller y a personajes menos que secundarios. Desde Memoria Activa nosotros nos opusimos a esa acusación. Es raro que la semana pasada le pedimos una copia de la investigación y nos dijo que no se podía entregar porque había archivos secretos. Y ahora el juez (Ariel) Lijo entrega todo. Es llamativo. Lo que la presidenta dijo es una vergüenza, que no saliera a hablar en público ella que sale a hablar por cualquier tema. Cuando ella era senadora tuvo una buena actitud, es verdad, no la tiene ahora. Está en sus manos, le quedan todavía unos cuantos meses de mandato, se iría mejor del gobierno si resuelve la causa AMIA. En Francia, en Atocha, en Londres, en las Torres Gemelas… Todos los atentados fueron resueltos menos acá, porque acá no hubo voluntad política. Nosotros queremos que se sepa la verdad. Caiga quien caiga. Lea: Cronología del caso AMIA a 20 años del atentado Luis Czyzewski, padre de Paola, víctima del atentado El padre de Paola Czyzewski dice que peleará hasta saber la verdad sobre el atentado. "Yo trabajaba en AMIA con mi señora, éramos auditores, teníamos una oficina en el edificio. El 18 de julio de 1994 era el primer día de las vacaciones de invierno y mi hija Paola, de 21 años, no tenía nada que hacer, así que decidió acompañar a su mamá ese día. Esa fue la primera vez que entró a AMIA y el último día de su vida". Los poderes públicos en Argentina están en deuda con los muertos, con los familiares, pero sobre todo con el país. La deuda es que todavía no sabemos la verdad. Le tienen que dar una respuesta a la sociedad argentina, y esa respuesta no llegó. Yo lo conocí muy bien a Nisman como lo conocimos todos los familiares. Si uno evalúa el trabajo que él hizo mi evaluación es que fue bueno, llegó a determinar lo que fue la conexión internacional del atentado, la responsabilidad de Irán, tuvo avances y trabajos que fueron positivos. ¿Si llegó a donde a uno le gustaría que llegue? Obviamente no. Yo estoy absolutamente en contra de lo que fue la firma del Memorándum con Irán, creo que fue un error diplomático de la Argentina que no iba a aportar absolutamente nada. ¿Cuál fue el motivo por el que ese país dice que va a firmar un acuerdo para colaborar y avanzar? Hoy está probado que no sirvió. Toda la dirigencia política no estuvo a la altura tras la muerte de Nisman, no estuvo a la altura de las circunstancias ni el gobierno ni la oposición. Y creo que ambos deben reflexionar cuál es la postura que tuvieron y cuál es la postura en la cual se equivocaron. Como papá de una víctima, por la memoria de mi hija, tengo la convicción de que tenemos que pelear hasta donde las fuerzas nos den. Uno tiene la esperanza, pero si llegamos o no llegamos a saber la verdad algún día ya no depende de nosotros. La muerte de Nisman desató escenas de indignación popular en Argentina. Con la colaboración de Jazmín Bronstein y Gabriel Casal.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump dijo que "Venezuela no está muy lejos y la gente está sufriendo y está muriendo". "Tenemos muchas opciones respecto a Venezuela, incluida una posible opción militar si es necesaria", dijo el presidente a periodistas, en una declaración desde sus "vacaciones de trabajo" en su club de golf en Bedminster, en el estado de Nueva Jersey, al noreste de EE.UU. A la pregunta de si se trataría de una acción impulsada por Estados Unidos, Trump prefirió no responder: "Pero una operación militar, una opción militar es seguro algo que podríamos explorar", dijo. "Tenemos tropas desplegadas por todo el mundo en lugares que están muy lejos. Venezuela no está muy lejos y la gente está sufriendo y está muriendo". Desde el gobierno venezolano, el ministro de Comunicaciones, Ernesto Villegas, lo calificó de "la más grave e insolente amenaza jamás proferida contra la Patria de Bolívar". A su vez, el ministro de Defensa de Venezuela, Vladimir Padrino, afirmó al respecto: "Es un acto de locura de supremo extremismo". La Casa Blanca afirmó que "Maduro ha elegido el camino de la dictadura", a pesar de los llamados de atención del gobierno de Trump. Trump hizo su afirmación después de reunirse con el secretario de Estado, Rex Tillerson, el asesor de seguridad nacional, H.R. McMaster, y la embajadora ante Naciones Unidas, Nikki Haley. No obstante, el vocero del Departamento de Defensa de EE.UU., Eric Pahon, se negó a ahondar en las declaraciones de Trump y agregó: "Hasta el momento, el Pentágono no ha recibido órdenes", informó la agencia de noticias AFP. De igual forma, el Comando Sur, división militar encargada de las operaciones de EE.UU. en América Latina y el Caribe, afirmó que "no ha recibido una orden". "De ser llamados, estamos preparados para apoyar los esfuerzos del gobierno para proteger nuestro interés nacional y salvaguardar a los ciudadanos estadounidenses", agregó. Sin diálogo Las declaraciones de Trump llegan 24 horas después de que el presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, dijera en una sesión especial de la Asamblea Nacional Constituyente (ANC) que desea tener "una conversación personal" con su par estadounidense. Maduro dijo estar dispuesto a dialogar con Trump y rechazó las sanciones de EE.UU. a funcionarios venezolanos. "Yo creo en la diplomacia y (...) le ratifico al presidente Donald Trump mi deseo de restablecer relaciones políticas, de diálogo, de respeto, en términos de igualdad", dijo Maduro. Pero, en la noche del viernes la Casa Blanca informó que Maduro solicitó hablar por teléfono con Trump y que éste respondió que conversarán cuando "se restablezca la democracia" en Venezuela. "Desde el comienzo de su gobierno, el presidente Trump le ha pedido a Maduro que respete la constitución de Venezuela, organice elecciones libres y justas, libere a los presos políticos, cese todas las violaciones a los derechos humanos y deje de oprimir al gran pueblo venezolano", dice el comunicado de la Casa Blanca. Y agrega: "El régimen de Maduro se ha negado a atender este llamado, que ha sido replicado en la región y el mundo. En cambio, Maduro ha elegido el camino de la dictadura". Análisis del corresponsal de BBC Mundo en Venezuela, Daniel García Marco La intervención militar desde EE.UU. ha sido y es un argumento usado primero por el presidente Hugo Chávez y ahora por Nicolás Maduro para cerrar filas entre sus fieles, sobre todo en tiempos de crisis. Es el caso actual, Maduro y su gabinete repiten que EE.UU., al que llaman "el imperio", está detrás de la "guerra económica" con la que explican la situación de desabastecimiento y de inflación. Y acusan a su vecino del norte de estar detrás de las acciones de la oposición, a la que califica de "extrema derecha", por desestabilizar y buscar un cambio de gobierno por la fuerza. Por ello, las declaraciones de este viernes de Donald Trump dan munición a un gobierno que se siente atacado ante el amplio desconocimiento internacional de la recién constituida Asamblea Constituyente y a que más de una decena de países de la región lo consideran "no democrático". Con Trump en la Casa Blanca desde enero, Estados Unidos ha sido más frontal en su postura ante Venezuela que con Barack Obama en el Despacho Oval. Se han sucedido las sanciones individuales contra altos cargos del gobierno venezolano, incluido el mismo presidente Maduro, al que Washington llama directamente "dictador". El senador de origen cubano Marco Rubio ha aparecido como el principal impulsor de medidas duras contra Venezuela y encontró sobre todo el apoyo del vicepresidente, Mike Pence, que mantuvo recientemente contacto telefónico con el líder opositor Leopoldo López, quien ahora cumple en casa una condena de casi 14 años. Por el momento, sin embargo, no han llegado las temidas sanciones al sector petrolero que podrían minar aún más la golpeada economía venezolana. Más allá de la dura dialéctica entre unos y otros, EE.UU. sigue siendo un socio comercial básico para Venezuela. Pese al descenso en los últimos años, 740.000 barriles de crudo venezolano llegan cada día a Estados Unidos, uno de los pocos países con refinerías adecuadas para tratarlo. Y si bien también tiene una fuerte relación comercial con China y Rusia, EE.UU. es el único que le paga en efectivo. Venezuela exporta crudo a Pekín y Moscú para devolver préstamos anteriores. Por ello, muchos creen que Trump haría mucho más daño cerrando el grifo de dólares a un gobierno sin liquidez para importar productos básicos que con amenazas de acciones militares que refuerzan a Maduro en la idea del enemigo exterior. Más de 120 personas murieron en Venezuela en los más de cuatro meses de protestas antigubernamentales. Reacciones Venezuela se encuentra en una grave crisis política, económica y social. Los más de cuatro meses de protestas antigubernamentales registran un balance de más de 120 muertos, heridos, detenidos y cuantiosos daños materiales. La semana pasada en Venezuela comenzó a sesionar la ANC, un suprapoder conformado exclusivamente por chavistas por el boicot de la oposición, que exigía un referendo previo. Su instauración fue condenada por 12 países de América y el Caribe en la llamada "Declaración de Lima", además de Estados Unidos y la Unión Europea, entre otros. Tras las declaraciones de Trump, el ministro de Relaciones Exteriores de Chile, Heraldo Muñoz, escribió en su cuenta de Twitter: "Reiterando todos los términos de la Declaración de Lima sobre Venezuela, el gobierno de Chile rechaza la amenaza de una intervención militar en Venezuela". Trump habló desde sus "vacaciones de trabajo" en Nueva Jersey junto a Rex Tillerson, Nikki Haley y H. R. McMaster. Por su parte, el republicano Ben Sasse, miembro del Comité de Servicios Armados del Senado, publicó un comunicado en donde afirmó que "el Congreso obviamente no está autorizando una guerra en Venezuela". "Nicolás Maduro es un ser humano horrible, pero el Congreso no vota para derramar la sangre de las personas de Nebraska (estado por el cual es senador) en función de contra quién arremete hoy el Ejecutivo", agregó. En las últimas semanas, EE.UU. impuso varias rondas de sanciones económicas a funcionarios del gobierno venezolano. Ante la ANC el jueves, Maduro dijo que dichas sanciones no tienen "base jurídica" y afirmó: "¿Hasta donde se cree el emperador Trump que es gobernador del mundo?".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHan sido de los primeros en aprovechar un dictamen de este martes del Tribunal de Justicia de la Unión Europea que ha ratificado el derecho a ser olvidado en internet. Según la decisión de la UE los motores de búsqueda como Google deben retirar los enlaces a informaciones publicadas en el pasado si se comprueba que perjudican a un ciudadano y han dejado de ser pertinentes. Pero más allá de los casos específicos de quienes ya pidieron ser "olvidados", ¿qué grupos podrían estar interesados en aprovechar la nueva normativa y para qué? Jóvenes postulantes a empleos Las empresas investigan a sus candidatos en Google con regularidad para ver su historial – las imágenes y los posts aparecen entonces brevemente, fuera de contexto y de una manera que puede transformar algo anecdótico en un obstáculo para obtener una entrevista. Final de Quizás también te interese Las empresas no solo miran el perfil profesional de sus aplicantes, también parecen tener en cuenta sus perfiles personales en redes sociales. El jefe de política pública en el Instituto Chartered de Personal y Desarrollo, Ben Wilmott, dice que aunque las empresas deberían evaluar a los candidatos en base a sus competencias para el trabajo a desarrollar y su perfil en redes sociales profesionales como LinkedIn, muchas hacen búsquedas más amplias que pueden llevarlas a encontrarse con aspectos de sus vidas privadas. Un estudio reciente llevado a cabo por el instituto descubrió que un 40% se sumerje en las redes sociales para informarse sobre sus candidatos. "Hay dudas en cuanto a cómo y cuándo los reclutadores deben usar la información que encuentran en Google", afirma Wilmott. "Esta ley puede ayudar a que la gente de recursos humanos se concentre en averiguar si la persona es la más indicada para realizar el trabajo con base únicamente en sus capacidades profesionales". Una estudiante universitaria que no quiso ser nombrada dijo que podría usar el derecho al olvido en el futuro. "La gente siempre dice que las empresas te buscan en Google y Facebook, y yo tengo fotos en baños llenos de vómito y borracheras en discotecas. Hay cosas que acaban en internet que no me gustaría que viesen potenciales empleadores", dijo. Víctimas de violencia doméstica Pero hay casos más serios que estos. Las víctimas de violencia doméstica se suelen enfrentar a situaciones en las que los abusadores intentan encontrarlas, y los medios suelen mencionar sus nombres. Según varias organizaciones las víctimas de violencia doméstica deberían tener derecho a un mayor control sobre sus datos en la red. Detalles de relaciones turbulentas pueden terminar asociadao a sus nombres para siempre en internet, incluso aunque estén luchando por empezar una nueva vida de independencia y libertad. Por ello la decisión de la UE es buena, cree Polly Neate, directora ejecutiva de Womens Aid, una ONG que ofrece apoyo a mujeres víctimas de violencia de género. "Nos parecen bien los cambios que les den a estas personas un mayor control sobre sus datos personales en internet", afirma. Pero lo que sería aún mejor es que las víctimas ni siquiera fuesen nombradas en un primer momento. "Demasiados medios perpetúan estereotipos erróneos de violencia doméstica, donde se reportan historias con tintes sensacionalistas y las mujeres y los hijos quedan expuestos a posibles represalias. Los medios tienen la responsabilidad de asegurarse que las historias de abusos domésticos no causan más daño a los sobrevivientes o tienen consecuencias para su recuperación". Condenas caducadas En Reino Unido ciertas condenas pueden caducar tras un periodo de tiempo. Por ejemplo, cualquiera condena a seis meses de prisión puede caducar a los dos años. Este tipo de penas no tiene que ser revelada a un posible empleador, pero es fácil ver por qué una búsqueda en Google puede anular los beneficios de esta ley. Buscadores de asilo A mucha gente que pide le preocupa que se conozca su paradero, según cuenta Andy Warmington, de la organización Crossings, un grupo que trabaja con inmigrantes en el noreste de Inglaterra. Las personas con las que trabaja escaparon de situaciones complicadas en sus países de origen y Warmington puede ver la parte positiva de la ley de derecho al olvido para todos ellos. "Ser capaz de contactar a Facebook o Google y solicitar que parte de la información sea borrada de las búsquedas les da mayor control sobre sus miedos y los riesgos que perciben que están corriendo", asegura.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl futbolista hondureño formó parte de la selección de su país que participó del último Mundial de fútbol. El hecho se produjo en el estacionamiento del complejo de tiendas Uniplaza, en la ciudad norteña de La Ceiba, la tercera más grande del país. Según los futbolistas que lo acompañaban, citados por medios locales, Peralta iba a salir de su vehículo cuando un motociclista se acercó y le disparó a quemarropa. Los reportes policiales también señalan que el o los responsables del asesinato viajaban en una motocicleta. El motivo del crimen sigue sin conocerse, pero la policía de La Ceiba dijo a BBC Mundo que descartaba la posibilidad de un intento de robo. Final de Quizás también te interese Así también se lo indicó el comisario Leonel Sauceda a la agencia de noticias AFP: "El robo está descartado, porque sus pertenencias no desaparecieron". "Al parecer, fue uno o dos individuos que se transportaban en un vehículo, moto o automóvil", señaló. La policía de La Ceiba también le BBC Mundo que por el momento no podía dar más información sobre el caso porque la investigación está en proceso. Peralta, que fue jugador del Glasgow Rangers de Escocia, representó a Honduras en los Juegos Olímpicos de 2012 de Londres y una lesión le impidió competir en el Mundial de 2014 de Brasil. Se desempeñaba como defensor lateral y volante de contención. Una de sus principales características de juego era su velocidad. Operativos en la ciudad Según el diario hondureño La Prensa, el cuerpo de Peralta fue hallado junto a su coche Porsche después de recibir al menos 11 disparos en la parte superior del cuerpo. Uno de los últi9mos partidos de Peralta con el combinado de su país sucedió en 2014, en un amistoso frente a Venezuela. El incidente, de acuerdo al reporte, sucedió a las 19:30 (hora local). Especialistas del cuerpo de medicina forense de La Ceiba se encargaron de levantar el cuerpo. Los restos del jugador fueron trasladados a la morgue para los exámenes correspondientes. La Policía Nacional de Honduras acordonó la escena a la que llegaron familiares, excompañeros del futbolista, amigos del jugador y su esposa. El reporte incial señala que la entidad policial inició operativos en toda la ciudad para dar con los responsables del hecho. "De inmediato se han dado instrucciones precisas para fortalecer los equipos de investigación de la Dirección Policial de Investigaciones (DPI)", informó a través de un comunicado escrito la Secretaría de Seguridad de Honduras. En una entrevista con los medios locales, Carlos Peralta, el padre del futbolista, dijo que quería que la Policía buscara a un sujeto al que identificó como "Mario". Futbolista internacional El último equipo en el que Peralta se desempeñó fue el Olimpia, de la liga local hondureña. El futbolista jugó su último partido el sábado, cuando Olimpia quedó fuera de la final del torneo local al empatar a un gol en la semifinal con Motagua, que clasificó por mejor posición en la tabla en las dos vueltas del torneo. Tuvo experiencia en el fútbol europeo con el Glasgow de Rangers, equipo con el que conquistó el título de la segunda división en Escocia. Con la selección jugó su último partido ante México al ingresar al minuto 43 en sustitución de Luis Garrido, quien sufrió una grave lesión en la rodilla. Y había sido convocado por el seleccionador nacional, el colombiano Jorge Luis Pinto, para un partido amistoso contra Cuba programado para el 16 de diciembre en la ciudad hondureña de Jutialpa. Peralta empezó en las divisiones inferiores del Vida de La Ceiba, de la primera división. Fue seleccionado Sub-20 en el Mundial Egipto en 2009 y estuvo en los Juegos Olímpicos de Londres en 2012. En 2013 se sumó al Rangers de Escocia, pero regresó a Honduras para firmar en enero pasado un contrato con el Olimpia. Con ese equipo con el que se coronó campeón en el Clausura 2014-2015. El crimen ha despertado la indignación de muchos en Honduras. "Estamos muy tristes, consternados", dijo a la radio local HRN uno de los vicepresidentes del Olimpia, Osman Madrid. Su club anterior, el Glasgow Rangers de Escocia, también ha hecho saber que está "profundamente impactado y triste". "Nuestros pensamientos están con la familia y los amigos de Arnold", ha señalado en un comunicado. Y ha anunciado que guardarán un minuto de silencio antes del partido que mañana sábado disputarán contra el Morton. "Asimismo, los jugadores llevarán brazaletes negros en su honor". Uno de los países más violentos Honduras, un país centroamericano de unos 8 millones de habitantes, tiene una de las tasas de homicidios más altas del mundo. Entre 2010 y 2014 fue certificado por Naciones Unidas como "el país más violento del mundo". Aunque en agosto de este año El Salvador le quitó el puesto. El fútbol hondureño ha sido víctima de la violencia en el país en los últimos años. Uno de los casos con mayor repercusión fue el del secuestro y posterior asesinato del hermano del futbolista Wilson Palacios (foto). La tasa de homicidios proyectada para este año en Honduras es de 58 por cada 100.000 habitantes, mientras que en su vecino del este es de 91 por cada 100.000 habitantes. Varias pandillas generan gran parte de la violencia. Y el narcotráfico es otra de las principales fuentes. Los carteles de la droga tienen representación en el país, dicen las autoridades. Un 80% del tráfico de drogas que viaja de América del Sur hacia Norteamérica pasa por Honduras, según la DEA.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún el último reporte de la OMS, emitido el domingo, había 87.000 personas contagiadas de coronavirus y alrededor de 2.800 muertes. La emergencia ha propiciado la reducción en las emisiones de gases contaminantes y de los que contribuyen al cambio climático. China registró los primeros casos de covid-19 a fines de diciembre de 2019. Pero impuso el cierre de fábricas y comercios, junto a las restricciones de viaje para hacer frente a la epidemia desde enero. Estas medidas se han traducido en una disminución sustancial del consumo de combustibles fósiles. Este lunes la NASA y la Agencia Espacial Europea publicaron imágenes satelitales que muestran una caída dramática entre enero y febrero de los niveles de dióxido de nitrógeno (NO2) en el aire del gigante asiático, uno de los países más contaminantes. Final de Quizás también te interese Pulsa aquí para ver el antes y el después. Guía Interactiva Dióxido de nitrógeno en China antes y después del coronavirus Dióxido de nitrógeno después del coronavirus Dióxido de nitrógeno antes del coronavirus "Hay evidencia de que el cambio está relacionado, al menos en parte, con la desaceleración económica que siguió al brote de coronavirus", dicen ambas agencias en un comunicado. El NO2 es un gas tóxico para los humanos que puede causar problemas respiratorios como el asma y que es producido por el combustible de vehículos motorizados, fábricas e instalaciones industriales. Comparación entre la presencia de contaminantes en enero y febrero de 2019 y de 2020. La caída del NO2 también coincidió con las celebraciones del Año Nuevo Lunar en China y gran parte de Asia, en las que muchos negocios cierran. Pero "los investigadores creen que la disminución es más que un efecto de las vacaciones o una variación relacionada con el clima", aclaran las agencias, debido a que la reducción del gas tóxico se ha mantenido por varios días después de estas fechas. "La tasa de reducción es más significativa que en años anteriores y ha durado más", dijo este lunes Fei Liu, investigadora de la calidad del aire en el Centro Espacial Goddard de la NASA. "No me sorprende porque muchas ciudades de China han tomado medidas para minimizar la propagación del virus". Dióxido de carbono Pero el NO2 no es el único gas que ha desaparecido -al menos por ahora- de la atmósfera de China. Según un análisis de Lauri Myllyvirta, del Centro de Investigación en Energía y Aire Limpio (CREA), con sede en Estados Unidos, el descenso de la actividad industrial y comercial en China ha producido una caída de al menos un 25% en sus emisiones de dióxido de carbono en las dos semanas que siguieron a las vacaciones del año nuevo chino (fines de enero). Una reducción del 25% en las emisiones de CO2 de China equivale a una reducción del 6% a nivel global. Además, Myllyvirta calcula que durante las últimas tres semanas de febrero China emitió 150 millones de toneladas métricas (mtm) de CO2 menos que durante el mismo período el año pasado. Para hacerse una idea, 150 mtm es más o menos el equivalente a todo el dióxido de carbono que la ciudad de Nueva York emite durante un año. Y una reducción del 25% de las emisiones de China equivale a una reducción del 6% global. Pero lo más probable es que el alivio sea momentáneo. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl misterioso volcán medieval estaba en el lago Segara Anak en la isla de Lombok, Indonesia. Ahora, un grupo de científicos asegura haber encontrado la respuesta. Los indicios de una violenta actividad volcánica ocurrida en el siglo XIII están en los textos medievales europeos que mencionan un enfriamiento repentino del clima y cosechas estropeadas. Los científicos estudiaron el terreno de la isla de Lombok y lo compararon con información del hielo polar. Pero además el misterioso evento fue tan grande que sus rastros químicos llegaron hasta los polos y quedaron grabados en el hielo de la Antártica y del Ártico. Tras años de pesquisas, un equipo internacional de investigadores señala al volcán Samalas en las isla Lombok, en Indonesia, como el responsable de aquella poderosa erupción. Final de Quizás también te interese Poco queda de la estructura original de la montaña: sólo un enorme lago en lo que fue su cráter. Los rastros del sospechoso En su trabajo, los científicos relacionaron restos de azufre y polvo del hielo polar con la información recogida en la misma región de Lombok. Allí analizaron el tipo y el alcance de las rocas y cenizas expulsadas, los anillos de los árboles, utilizaron la técnica de datación radiocarbónica y también estudiaron las crónicas locales que recuerdan la caída del Reino de Lombok en algún momento del siglo XIII. "Las evidencias son firmes y muy convincentes", dice Clive Oppenheimer, uno de los investigadores de la Universidad de Cambridge en Reino Unido, en conversación con la BBC. "Llevamos adelante algo similar a una investigación criminal", añade su colega Franck Lavigne, de la Universidad Pantheon-Sorbone, en Francia. "No sabíamos quién era el culpable, pero teníamos el momento del crimen y las huellas geoquímicas en las muestras de hielo, y eso nos permitió rastrear al volcán responsable". La erupción de 1257 había sido vinculada a volcanes de México, Ecuador y Nueva Zelanda. Pero estos "sospechosos" no coincidían en la datación o en la comparación geoquímica. Erupción global El estudio sobre Lombok sugiere que el volcán pudo haber lanzado hasta 40 kilómetros cúbicos de rocas y cenizas, y que el material más ligero de la nube de humo pudo haber llegado a los 40 kilómetros hacia el cielo. Debe haber sido así de poderoso, dicen los científicos, para lograr que el material expulsado se trasladara por todo el planeta en las cantidades que se encontraron en las capas de hielo de Groenlandia y la Antártida. El impacto en el clima debe haber sido significativo. Los escritos medievales describen unas condiciones climáticas atroces en el siguiente verano de 1258. Llovió constantemente, hizo frío, hubo inundaciones. En comparación con erupciones más recientes, la de Samalas fue al menos tan grande como la de Tambora (1815) y Krakatoa (1883), creen los investigadores. La información contenida en el hielo polar aún guarda indicios de otro evento colosal ocurrido alrededor de 1809, pero, como el caso de Samalas, es difícil encontrar el volcán que lo causó. "Es notable que no hayamos encontrado evidencias de esto. ¿Dónde puedes esconder en el planeta malas noticias como estas?", dice Oppenheimer, cuyo estudio sobre el volcán Samalas publica la revista Proceedings de la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos (PNAS, por sus siglas en inglés). Síguenos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn 2015, el rey Salmán colocó al príncipe Mohammed bin Salman a cargo del monopolio petrolero estatal, de la compañía de inversiones públicas del reino, de la política económica y del Ministerio de Defensa. El fin de semana el comité anticorrupción que lidera llevó a cabo el arresto de 11 príncipes, cuatro ministros y docenas de exministros. Entre ellos destacó el de Alwaleed bin Talal, un multimillonario con inversiones en Apple y Twitter, pero también el del príncipe Miteb bin Abdullah, hijo del fallecido rey Abdalá bin Abdulaziz, quien había sido considerado posible contendiente para el trono. Con esta gigantesca purga de la élite política y empresarial saudita, Bin Salman "se deshizo de todos los obstáculos para controlar del todo uno de los principales productores de petróleo del mundo y hogar de los sitios más sagrados del islam", dice el corresponsal de la BBC para asuntos de seguridad, Frank Gardner. Es el cuarto hijo del rey Salman —quien ascendió al trono en 2015— y por medio de un decreto éste lo nombró príncipe heredero en junio, reemplazando a su primo Mohammed bin Nayef como primero en la línea de sucesión. Final de Quizás también te interese La decisión sorprendió a muchos en un país que ha estado gobernado por reyes de 70 u 80 años. El príncipe Alwaleed bin Talal fue uno de 11 príncipes sauditas arrestados. De 32 años, hoy ocupa los cargos de vice primer ministro y de ministro de Defensa, y es considerado un reformista en una Arabia Saudita involucrada en varias batallas en diversos frentes: luchando con la caída de los precios del petróleo, enfrentando la rivalidad de Irán, combatiendo una guerra en Siria y otra en Yemen, y liderando un bloqueo contra Qatar. "Señal de cambio" "El rápido ascenso de Mohammed bin Salman es visto por la generación joven como un un signo de que las cosas están cambiando" en el país, señala Jeremy Bowen, el editor de Medio Oriente de la BBC. "Sus simpatizantes le aplauden los esfuerzos para modernizar Arabia Saudita y, después de décadas gobernados por ancianos, celebran la llegada de un hombre joven que bien podría ser rey por los próximos 50 años", añade. Ya el año pasado reveló una serie de medidas destinadas a llevar reformas económicas y sociales a un reino que depende casi exclusivamente del petróleo. Se dice que Mohammed bin Salman es popular entre la generación joven. Y más recientemente anunció que el regreso de un "islam moderado" al reino era clave para su modernización, al tiempo que prometió "erradicar los vestigios de extremismo". Sin embargo, no todos son aplausos. "Muchos ciudadanos más ancianos y conservadores piensan que se está moviendo demasiado rápido", señala Gardner. Además, no son pocos los que le reclaman haber empezado una guerra que no se puede ganar en Yemen mientras todavía combate al autodenominado Estado Islámico. Y no todos creen que su apoyo al boicot a Qatar sea una buena idea. Sus seguidores le aplauden los esfuerzos para modernizar Arabia Saudita. Ascenso "meteórico" Antes de 2015, el príncipe Mohammed bin Salman era un miembro más de la familia real saudita del que pocos habían oído hablar fuera del reino. Pero sólo cuatro meses después de que su padre, el rey Salman, fuera coronado tras la muerte de su medio hermano el rey Abdalá, Mohammed bin Salman, entonces de 29 años, fue puesto a cargo del monopolio petrolero estatal, de la compañía de inversiones públicas del reino, de la política económica y del Ministerio de Defensa. Mohammed bin Salman (der.) es el nuevo príncipe heredero y reemplaza a su primo Mohammed bin Nayef. Así, el joven príncipe —el hijo mayor de la tercera esposa del rey— eclipsó a sus cuatro hermanos mayores, entre los cuales había un astronauta, un científico político educado en Oxford y un viceministro de Petróleo. Bin Salman comenzó entonces lo que muchos describen como un meteórico ascenso y su creciente influencia llevó a que muchos en el reino miraran con extrañeza a un joven príncipe que no tenía ninguna experiencia militar o empresarial. Pronto, el príncipe llevó a Arabia Saudita a adoptar un papel más resuelto en la región y como ministro de Defensa comenzó a tener un impacto en la política exterior saudita. En los últimos dos años ha liderado el desarrollo de un plan para reducir la dependencia del país en el petróleo, diversificar la economía y relajar algunas de las estrictas restricciones sociales del reino. Y como ministro de Defensa ha dirigido la intervención militar saudita en Yemen para tratar de restaurar el gobierno derrocado por los rebeldes hutíes, una campaña que ha tenido pocos progresos y que le ha ganado a Arabia Saudita una serie de acusaciones de derechos humanos contra la población yemenita. El petróleo y el gas proveen 90% de los ingresos de Arabia Saudita. El príncipe Mohammed también ha tomado una línea dura contra Irán y ha declarado que el diálogo con ese régimen chiita es "imposible". Arabia Saudita se está enfrentando también en otros conflictos de la región, incluidos Bahréin y Siria, en los que lucha apoyando a los bandos que se oponen a Irán. Mientras tanto, el príncipe Mohammed bin Nayef, quien como ministro del Interior se hizo conocido por su posición firme contra los militantes yihadistas, fue destituido de su cargo. Pero los informes indican que le ha jurado lealtad al nuevo príncipe heredero. Análisis Frank Gardner, analista en seguridad de la BBC El ascenso del príncipe Mohammed Bin Salman, de 31 años, ha sido meteórico. Cuando lo conocí en Yeda en 2013, se describió a sí mismo como simplemente "un abogado". Hoy está a un paso de reinar el país más poderoso del mundo árabe. A pesar de ser la fuerza que ha dirigido la perjudicial e inconclusa campaña militar en Yemen, sigue siendo muy popular en el reino, especialmente entre los jóvenes sauditas. Ha reemplazado a muchos trabajadores oportunistas e inefectivos en las oficinas del gobierno con jóvenes tecnócratas educados en Occidente. Ha establecido un plan que posiblemente es extremadamente ambicioso, "Visión 2030", y anunció planes para vender parte de la enorme petrolera estatal, Saudi Aramco. También ha forjado lazos con Washington y la administración de Donald Trump. Pero quizás su plan más riesgoso es su campaña para reducir el poder de la conservadora clase dirigente religiosa. A Washington le gusta esta medida, pero otros más cerca de casa la rechazan.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos billetes de baja denominación de dólar escasean en Venezuela. Es uno de los buhoneros que se dedica a vender cambio en Catia, uno de los mercados más populares de Caracas. "A quien me da un billete de US$20, le entrego 18 billetes de US$1". La diferencia es la ganancia de Carlos, que, como muchos en la Venezuela actual, vive, como él dice, "a la caza del cambio". Pero ¿por qué hay quien acepta que le devuelvan US$18 cuando lo que necesita es cambiar US$20? Final de Quizás también te interese La respuesta es sencilla. El cambio es un bien escaso en Venezuela, donde existe una dolarización de facto ante la pérdida de valor del bolívar. Y la falta de billetes pequeños hace que muchas transacciones cotidianas sean difíciles de realizar, un problema especialmente acuciante en servicios de uso diario como el transporte público. Carlos Ramos gana dinero cambiando billetes de alta denominación por los de US$1. Rafael Bravo, que cubre todos los días con su buseta la ruta entre Catia y El Silencio, en el centro de Caracas, explica a BBC Mundo los problemas que enfrenta. "El pasaje cuesta 150.000 bolívares (0,07$ al cambio), pero mucha gente no tiene bolívares en efectivo y no puede pagar. Incluso si tuvieran billetes de US$1, eso sería mucho más de lo que cuesta y nunca tengo todo el cambio para devolvérselo". El suyo es un ejemplo más de los problemas que les ocasiona la falta de cambio a los venezolanos. La solución que ha encontrado Rafael no es muy rentable. A quien no tiene con qué pagar, le deja viajar gratis. En otros lugares del país, el trueque y otras formas primitivas de intercambio se abren paso. Cómo se ha llegado hasta aquí Venezuela vive desde el año 2017 un proceso de hiperinflación, subida acelerada de los precios, que ha hecho que su moneda, el bolívar, pierda casi todo su valor. Como consecuencia, el dólar es cada vez más utilizado y, de acuerdo con las estimaciones de la consultora Datanálisis, ya representa un 64% del total de las transacciones. El dólar es un alivio para muchos venezolanos ante la depreciación del bolívar. Pero, según Guillermo Arcay, economista de la Universidad Católica Andrés Bello de Caracas, "en Venezuela no se sigue una dolarización formal como la que se ha llevado a cabo en otros países, que han cooperado con la Reserva Federal de Estados Unidos y han completado un proceso ordenado a través de los canales de pago internacionales". Luis Vicente León, de Datanálisis, indica que esa falta de coordinación con las autoridades estadounidenses "hace que los dólares no entren al sistema de manera ordenada y el cono monetario que circula no está planificado en términos de uso y demanda del billete", como sí sucede, por ejemplo, en Panamá, donde se llevó a cabo una dolarización formal. Los gobiernos socialistas de Hugo Chávez y Nicolás Maduro persiguieron durante años el uso del dólar en Venezuela. Pero en el último año las autoridades han comenzado a tolerarlo y Maduro ha dicho que la moneda estadounidense actúa como "válvula de escape" de la economía ante el "bloqueo" impuesto por Estados Unidos en forma de sanciones. Soluciones Actualmente, el dólar predomina, pero, dada la escasez de billetes de dólar de baja denominación, el bolívar se mantiene como la moneda de referencia para las transacciones de menor valor. Incluso ya se empiezan a ver monedas de US$0,25 para facilitar el cambio. Esto obliga a los venezolanos a adaptarse. La periodista Vanessa Silva explica que ya ha aprendido a qué nivel debe estar la aguja del tanque de su auto para que le falten exactamente 10$ para llenarlo, porque sabe que en la bomba no tendrán cambio para darle el vuelto y tendrá que darlo por perdido, si no paga el importe exacto. No es la única que ha tenido que agudizar el ingenio. Casi todo se comercializa ya en dólares en Venezuela. Recientemente, la cadena de tiendas por departamento Beco, cuando no disponía de cambio en dólares, comenzó a entregar a los clientes unos vales que podían utilizar como medio de pago en futuras compras. La Superintendencia Nacional para la Defensa de los Derechos Socioeconómicos (Sundde), organo del Estado, actuó rápidamente para frenar esta práctica. Las autoridades también han intervenido contra la cadena de farmacias Farmatodo para que le devuelva el cambio en dólares a los clientes. La Superintendencia de las Instituciones del Sector Bancario (Sudeban) anunció la entrada en funcionamiento a partir del 15 de abril de una nueva modalidad de pagos llamada C2P (comercio a persona) en el que el establecimiento procesa el pago directamente en el banco del cliente. Esto forma parte de una estrategia de Maduro de fomentar el llamado "bolívar digital". El presidente ha apuntado al sistema de transporte público, que moviliza unas tres cuartas partes de todos los billetes en bolívares que circulan en la economía, como la primera medida, pero la baja conectividad que hay en Venezuela siembra dudas sobre su posible efectividad. Arcay explica que los más afectados por la falta de cambio y la escasez de efectivo son "los venezolanos que no están bancarizados", para los que muchas veces no queda alternativa que renunciar a lo que necesitan. "Hay transacciones que, simplemente, han desaparecido. Ya no tienen lugar". Los nuevos billetes Una posible ayuda podrían ser los nuevos billetes de 200.000, 500.000 y un millón de bolívares, el de mayor valor nominal de la historia de esta moneda, que presentó recientemente el Banco Central de Venezuela. El nuevo billete de medio millón de bolívares apenas vale US$0,25. Fue interpretado como un intento de resolver las dificultades en los pagos de menor valor. Pero, pese a su alto valor nominal, el nuevo billete de un millón de bolívares tiene un valor real al cambio de apenas US$0,50, que seguramente pronto se reducirá aún más debido a la depreciación permanente del bolívar. Arcay señala que "lanzaron unos billetes muy altos que en realidad cumplirán el papel de unas monedas". El economista cree que, en cualquier caso, "será una solución para unas pocas semanas, a lo sumo meses". Los tres nuevos billetes presentados por el Banco Central de Venezuela apenas suman US$1 juntos. Y una solución escurridiza para muchos, porque el efectivo en bolívares también escasea. El volumen de bolívares en billetes en la economía representa un 2% del dinero que circula en el país. Hace dos años equivalía al 7%, según datos del BCV reportados por la agencia Reuters. Luis Vicente León dice que no serán las actuaciones contra los comercios ni quitarle ceros a su moneda, como ha hecho varias veces el gobierno venezolano, lo que devuelva el valor al bolívar, y reclama un cambio radical en la política económica. "En realidad, el valor de una moneda se basa en la confianza que inspira, y en la situación actual las posibilidades de recuperar la confianza en la moneda venezolana a corto plazo son nulas". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEs probable que bajo el mandato de Moon, Corea del Sur revise su política hacia Corea del Norte. Además de dar por finalizados los meses de inestabilidad política tras el escándalo que acabó sacando del poder a Park Geun-hye, el triunfo de Moon pone en el poder a un partidario del diálogo con Corea del Norte. No en vano, Moon tuvo gran implicación en un gobierno anterior de centro izquierda que entre 2003 y 2007 tendió la mano a Pyongyang bajo la aplicación de la llamada "Política del Sol". "Seré presidente de todos los surcoreanos", dijo a sus seguidores en la plaza Gwanghwamun, en la capital del país, Seúl, al proclamarse ganador de las elecciones. Cuando se había escrutado el 80% de los votos, la Comisión Nacional Electoral daba a Moon más de un 40%. El candidato liberal se imponía así al conservador Hong Joon-pyo (25,5%) y al centrista Ahn Cheol-soo (21,5%). Se espera que el electo presidente Moon juramente este miércoles. Park Geun-hye niega haber cometido delitos. ¿Se viene un cambio con Corea del Norte? La Casa Blanca felicitó a Moon por su victoria en una elección que puede complicar la línea de mano dura hacia Corea del Norte impulsada por el gobierno de Donald Trump. Periodistas en Washington señalaron, sin embargo, lo poco usual que se considera que la felicitación no provenga del mandatario en persona sino de un comunicado del secretario de prensa, Sean Spicer. Stephen Evans, corresponsal de la BBC en Seúl, destaca el "cambio real" en la política hacia Corea del Norte que supone la elección de Moon. Su política es aumentar el contacto y el diálogo con ese país, en contraste con las sanciones estrictas que ha recibido en los últimos 10 años, y con el gobierno de la expresidenta Park, que cortó casi todos los lazos con su vecino. Moon ha sido crítico con los dos gobiernos conservadores anteriores por no detener el desarrollo de armas nucleares de Corea del Norte. Los seguidores de Moon celebraron al conocer los resultados de las encuestas a boca de urna, que le daban una amplia ventaja a su candidato. Cuando Moon fue asistente en el gobierno de Roh Moo-hyun, la década pasada, Corea del Sur aplicaba la llamada "Política del Sol", que implicaba cooperar y mantener más contacto político con el vecino del norte. Pero fue abandonada con las pruebas de armas nucleares ejecutadas por Corea del Norte. "Mientras parece que la política en Corea del Sur va a cambiar, muchos escépticos siguen pensando que ninguna conversación con Kim Jong-un lo persuadirá de renunciar a su poder despótico o a sus ambiciones nucleares", comenta Evans. Durante los últimos ocho años, Seúl y Washington han aplicado sanciones cada vez más estrictas y han aislado cada vez más a Corea del Norte. "Ese no es el camino de Moon", dice Evans. "¿Es el de Donald Trump?", se pregunta. El corresponsal agrega que el presidente electo no está contento con el despliegue del sistema de Defensa Área de Alta Altitud Terminal (Thaad, por sus siglas en inglés), un mecanismo antimisiles estadounidense, en suelo surcoreano, que está operativo desde mayo. Muchos expertos creen que ningún tipo de diálogo va a disuadir a Kim Jong-un de renunciar a sus ambiciones nucleares. Mientras que las tensiones en la península coreana propiciaron que las elecciones fueran observadas de cerca por la comunidad internacional, para los surcoreanos la prioridad ha sido la corrupción y la economía, ya que el desempleo entre los jóvenes se mantiene persistentemente alto. Moon ha hablado de reformar los enormes conglomerados familiares de Corea del Sur, conocidos como chaebols, que dominan la economía interna. ¿Quién es Moon? Hijo de refugiados de Corea del Norte, Moon fue encarcelado mientras era estudiante en la década de 1970 por dirigir protestas contra el gobierno militar de Park Chung-hee, padre de Park Geun-hye. Luego, sirvió en las fuerzas especiales de Corea del Sur antes de convertirse en abogado de derechos humanos. Moon, que aparece con su esposa en esta imagen, ha participado en puntos claves en la historia de Corea del Sur. Se desempeñó como asistente principal del presidente liberal Roh Moo-hyun, que se suicidó en 2009 después de dejar el cargo en medio de acusaciones de sobornos. Moon, del Partido Demócrata de centro-izquierda, compitió contra Park Geun-hye en las elecciones de 2012. De cara a estas últimas elecciones, se había como el hombre que puede hacer que el país siga adelante después de los escándalos de la era de Park. "Siento que no sólo mi partido y yo, sino también la gente ha estado más desesperada por un cambio de gobierno", dijo mientras votaba.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNo porque una persona esté en buen estado de forma significa que goce de buena salud, así como una persona saludable no quiere decir que esté en forma. Puede reducir el riesgo de sufrir problemas en el corazón, diabetes tipo 2 y cáncer en un 50%, además de disminuir la posibilidad de una muerte prematura en un 30%. Ser una persona saludable y estar en forma no son sinónimos Pero si bien una persona puede mejorar considerablemente su salud al hacer el mínimo de ejercicio que recomienda, por ejemplo, el Sevicio de Salud de Reino Unido (NHS, por sus siglas en inglés), que sigue la directriz de la Organización Mundial de la Salud (OMS) de 10.000 pasos al día o 150 minutos de actividad a la semana, eso no quiere decir que esté "en forma". O por lo menos no en los términos que se consideran en el mundo del fitness. Con los ejercicios intervalos de alta intensidad se pude reducir el tiempo que se dedica al entrenamiento, pero un buen estado de forma cualitativo va más allá del esfuerzo físico. "Ser una persona saludable y estar en forma no son sinónimos, pero se relacionan de forma muy importante", le dijo a BBC Mundo Juan Francisco Marco, profesor del centro de ciencia deportiva, entrenamiento y fitness Alto Rendimiento, en España. "El error es definir el estado de forma de una persona en base a unas marcas mínimas o un determinado aspecto físico. Primero debería prevalecer lo que llamamos un estado de forma cualitativo antes de hablar del cuantitativo". Más calidad que cantidad El preparador físico español explicó que desde el punto de vista cualitativo se considera que "una persona goza de un estado de forma bueno cuando se somete a un chequeó médico y le sale todo bien, lleva una alimentación adecuada, psicológicamente es estable y hace una práctica deportiva regular a nivel recreativo y lo disfruta". Bajo esta definición lo más importante es el bienestar general de la persona, como que tenga una buena función fisiológica, que trabaje correctamente el sistema cardiovascular, el sistema respiratorio, el sistema digestivo, el aparato locomotor, las articulaciones, los huesos, los músculos y el metabolismo. El Departamento de Salud y Servicios Sociales de EE.UU. define el estar en forma como "la habilidad de poder realizar una actividad física a diario de manera vigorosa y atenta sin sufrir una excesiva fatiga". A esto hay que agregarle que tenga un buen estado psicológico y emocional, y que goce de una condición física que le permita disfrutar de una actividad recreativa, como un partido de fútbol o un paseo en bicicleta, sin que suponga un demasiado esfuerzo. El cuantitativo, en cambio, se refiere a algo más tangible, a una condición física que se valora en base a unas medidas estándar que determinan el grado de forma en el que esta una persona. "Son medidas que pueden ir desde qué porcentaje de grasa tiene el cuerpo hasta cuántas flexiones puede hacer una persona", aclaró Marco, quien agregó que "aquí estaríamos hablando más de un estado de forma físico". ¿Estás en forma? Según el Departamento de Salud y Servicios Sociales de Estados Unidos (HHS, por sus siglas en inglés) esto vendría a ser "la habilidad de poder realizar una actividad física a diario de manera vigorosa y atenta sin sufrir una excesiva fatiga". La Organización Mundial de la Salud recomiendo realizar por lo menos 150 minutos de actividad física a la semana para mejorar la salud y reducir el riesgo de enfermedades. El HHS establece que el estado de forma físico incluye un número de componentes que consisten en la resistencia cardiorrespiratoria (potencia aeróbica), resistencia y fuerza de los músculos esqueléticos, flexibilidad, balance, velocidad del movimiento de reacción y composición corporal. Juan Francisco Marco compartió con BBC Mundo los parámetros con los que establecen cuando una persona está en un buen estado de forma en el Centro de Alto Rendimiento. La mayoría de las personas no logran alcanzar los parámetros mínimos para considerar que están en un buen estado de forma físico. Cabe recordar que son promedios establecidos en base a estadísticas y que pueden ir variando de persona en persona. Por eso un buen estado de forma físico no siempre garantiza una buena salud, porque también hay que tomar en cuenta otras muchas variables como una alimentación equilibrada y un descanso adecuado. Al fin de cuentas "estar en forma" no se trata de una simple ecuación de enumerar las actividades físicas que puedes realizar o por cuánto tiempo, sino de un conjunto que engloba aspectos generales de la vida de una persona.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún los investigadores de una universidad británica, su trabajo muestra que la felicidad no sólo depende de la satisfacción sino de las expectativas: no se trata sólo de los logros, el gozo aumenta si nos va mejor de lo que esperábamos. Para su estudio, el equipo de la Universidad del Colegio de Londres hizo varias pruebas con un grupo de 26 personas, a las que además les realizó resonancias magnéticas cerebrales. Luego, los científicos pusieron a prueba su ecuación para predecir felicidad con 18.000 personas que respondieron a una encuesta a través de una aplicación para teléfonos inteligentes llamada The Great Brain Experiment (el gran experimento del cerebro). "Podemos tomar en cuenta decisiones pasadas y resultados y predecir exactamente qué tan feliz una persona dirá que se siente en cualquier momento", dijo Robb Rutledge, autor principal del estudio que publica la revista especializada PNAS. Final de Quizás también te interese Esta es la ecuación (happiness=felicidad) que calcula recompensas, expectativas y decisiones previas. "El cerebro está tratando de averiguar qué deberías estar haciendo para obtener satisfacciones, así que todas las decisiones, expectativas y resultados son información que utiliza para asegurarse de que tomes buenas decisiones en el futuro. Todas las expectativas y satisfacciones recientes se combinan para determinar tu actual estado de felicidad", explicó Rutledge a la BBC. Pensemos, por ejemplo, en un buen restaurante: tener bajas expectativas puede hacer que la experiencia sea mejor si la comida es superior a lo que se esperaba. Pero tener expectativas positivas puede también aumentar la sensación de felicidad antes incluso de comer, porque uno anticipa el evento. Riesgo y recompensa Disfrutamos cuando nos va mejor de lo que esperábamos, dicen los expertos. Para construir su modelo matemático, los investigadores analizaron los resultados de 26 personas que realizaron tareas, en pruebas repetidas, que implicaban tanto recompensas como pérdidas económicas. Constantemente, además, se les pedía que evaluaran y comunicaran su nivel de felicidad. Además, se hicieron resonancias magnéticas cerebrales (MRI, por sus siglas en inglés) de los participantes. Y así observaron que la actividad en dos áreas del cerebro se correspondía con el nivel de felicidad, tal como reporta Melissa Hogenboom, de la BBC. Estas zonas son el núcleo estriado ventral –una fuente fundamental de neuronas de dopamina– y la ínsula, un área del cerebro conocida por su importancia para varias emociones, incluida la felicidad. Luego, los científicos aplicaron su ecuación a las más de 18.000 personas de todo el mundo que participaron a través de sus teléfonos en el juego-encuesta The Great Brain Experiment. Aunque el experimento es mucho más simple que los eventos de la vida real, Rutledge dijo que, como en la vida real, los sujetos deben arriesgarse para obtener satisfacciones. Mo Farah fue sin duda feliz cuando ganó la final olímpica de los 5.000m en 2012. "Nuestra ecuación hizo un buen trabajo explicando la felicidad. Incluso con este amplio espectro de participantes, hay una relación sorprendentemente consistente entre satisfacción, expectativas y felicidad", señaló el investigador. "Yo espero que esta ecuación matemática nos permita comprender mejor las cosas que a todos nos importan, como qué tan felices somos en general", añadió. Su fórmula, dicen los expertos, podría usarse para estudiar la felicidad y los trastornos emocionales a escala masiva. Comparaciones Al ser consultado, Tom Stafford, otro científico cognitivo de la Universidad de Sheffield, en Reino Unido, comentó que es asombroso que la ecuación pueda predecir la felicidad con tal precisión, "especialmente teniendo en cuenta lo impredecibles que son los humanos". "La importancia de este estudio está en la forma en que combina la actividad cerebral, el recuento computacional de satisfacción y la información a gran escala obtenida por crowdsourcing sobre cómo se siente la gente", añadió Stafford. Sin embargo, el experto advirtió que no está claro que la ecuación pueda ofrecer respuestas las grandes preguntas sobre la felicidad en la vida real, como por ejemplo qué pareja elegir. La ecuación, sin embargo, no explica cómo ser feliz. Otro investigador independiente, Andrew Oswald, economista conductual de la Universidad de Warwick, dijo que es llamativo que los patrones cerebrales hayan coincidido con las respuestas de la gente en las encuestas sobre felicidad. "El estudio también sugiere que la sensación inmediata de felicidad depende de la distancia entre lo que puedes conseguir y lo que esperas", le dijo Oswald a la BBC. "También encaja con una gran cantidad de trabajo estadístico de los economistas que muestra que felicidad y satisfacción laboral está influenciada por el salario relativo de una persona". "Si quieres saber qué tan feliz soy, no me preguntes por mi salario. Pregúntame cómo se compara mi salario al de otros profesores o al mío propio en el pasado", explicó Oswald. "Es la diferencia, positiva o negativa, la que realmente importa. Somos criaturas de comparaciones y somos por lo tanto prisioneros de expectativas implícitas". La ecuación, admitámoslo, puede resultar difícil de leer para quienes no tengan un posgrado en matemáticas. Sin embargo, cualquiera puede participar del juego para smartphones, predecir su propio momento de felicidad y también contribuir al proyecto. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl anuncio surge un día después de que el gobierno afgano dijera que el mulá había muerto en 2013. La confirmación surge poco después de que fuentes cercanas al liderazgo del movimiento en Afganistán dijeran a la BBC que la organización tenía un nuevo líder, el mulá Akhtar Mansour. A su vez, ese anuncio surgió un día después de que se dio a conocer que el mulá Omar había muerto hace dos años, aunque hasta ahora no había sido confirmada la información por el Talibán. Lea: Afganistán: qué se sabe del mulá Akhtar Mansour, el "nuevo líder" talibán que sucederá al mulá Omar El miércoles el gobierno de Afganistán informó oficialmente la muerte del mulá Omar, una elusiva figura que rara vez fue vista en público, que fundó el movimiento islamista ultraconservador en los 1990. Final de Quizás también te interese El nombramiento de mulá Mansour ha causado divisiones en el Talibán. El Talibán llegó a controlar el poder en Afganistán hasta que fue derrocado en 2001 por una coalición militar internacional encabezada por Estados Unidos. El presidente afgano Ashraf Gani anunció el miércoles la muerte de Omar. "El Gobierno de la República Islámica de Afganistán, basándose en información creíble, confirma que el líder de los talibanes, el mulá Omar, murió en abril de 2013 en Pakistán", anunció el presidente afgano Ashraf Gani el miércoles. Lea: Afganistán afirma que el líder talibán mulá Omar "está muerto" El mulá Omar, que fundó el Talibán, rara vez fue visto en público. Según la corresponsal de la BBC en Pakistán, Shaimaa Khalil, el nombramiento del nuevo líder ha causado ciertas divisiones en el Talibán. Al menos una facción hubiera preferido como nuevo líder al hijo del mulá Omar, dice la corrresponsal. Y agrega que altos miembros talibanes han acusado a círculos paquistaníes de imponerles a Mansour.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nYou must have Flash Player 8 or higher installed. Please click the button below to install it. Compartir: ¿Qué es esto? MÁS NOTICIAS Dagong, China y la guerra de las agencias crediticias Perú: repunte de Humala enciende la campaña Aumentó población de tigres en India La nuez, el alimento más nutritivo Fukushima y los mitos de la fuga radiactiva De "espía" rusa a estrella de TV Adele igualó el récord de Madonna Secretos empresariales, el nuevo "ciberbotín" Animal prehistórico con colmillos temibles Colombia: polémica por las cifras de la desmovilización Leonardo Da Vinci o Miguel Ángel: ¿quién es mejor? El fisco tras prostitutas Japón: fuerte réplica dispara alerta de tsunami\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRoger Federer es el tenista más laureado de la era moderna del tenis masculino. El profesional moderno tiene que ser fuerte, rápido y ágil, pero a la vez debe tener control mental y mucha disciplina en su dieta y comportamiento fuera de la cancha. "Cuando juegas tenis por estos días necesitas de todo", reconoció el francés Jo-Wilfried Tsonga. "Necesitas velocidad, resistencia y potencia". Lea: ¿Realmente es Roger Federer el mejor tenista de todos los tiempos? El tenis femenino también se ha visto afectado por esta evolución que obliga a los jugadores a aplicar la técnica con una potencia impensable hace 20 años. Final de Quizás también te interese El francés Jo-Wilfried Tsonga considera que las exigencias del tenis ha cambiado con el paso de los años. "Es todo potencia", dijo la polaca Agnieszka Radwanska en referencia a las velocidades en el servicio que están alcanzando las mujeres, unos 210 kilómetros por hora. ¿Cómo se puede llegar a ser ese jugador ideal de tenis? Las demandas El tenis cambió de ser un juego de saque y volea a uno en el que las batallas se luchan desde la línea de fondo, lo que ha influido en la propia evolución de la anatomía del tenista. "Los jugadores tienen que moverse a velocidades de 20 a 30 metros por segundo sobre la cancha, pero a la vez puede que estén allí durante cinco horas, que son niveles similares a un maratón", explicó Matt Little, quien fue el entrenador físico del británico Andy Murray en 2013. Rafael Nadal marcó un antes y un después en la forma de jugar sobre tierra batida o arcilla. "Un intercambio de golpes puede durar hasta 60 metros en términos de la distancia de una carrera de velocidad, con numerosos cambios de dirección". "Hay unas fuerzas que llegan a ser de tres a cuatro veces el peso del cuerpo sobre una sola pierna", resaltó Little. Lea: 5 cosas curiosas que marcaron la historia del tenis Para soportar estas exigencias los atletas están obligados a entrenarse durante 35 horas por semana, combinando trabajos en la cancha con sesiones en el gimnasio. Algunos incorporan yoga para combinar el cuerpo con la mente, mientras otros optan por complementar el condicionamiento con otros ejercicios como el baile. El juego mental "La fuerza mental es lo que diferencia a los jugadores en la cima", comentó a la BBC Judy Murray, la madre y exentrenadora del campeón de Wimbledon en 2013, Andy Murray. La fueza mental diferencia a los mejores jugadores del mundo de los buenos. "Hay muy buenos jugadores en el circuito, pero sólo los más fuertes sobreviven". El tenis es un deporte individual en el que dos mentes y dos cuerpos están en constante duelo ante la mirada atenta de millones de personas durante los torneos más importantes del año. Para el ex número uno del mundo y dos veces ganador de Grand Slams, el australiano Leyton Hewitt, un tenista tiene que ser alguien capaz de concentrarse y lidiar con la adversidad y los vaivenes de un partido". "Suelen haber uno o dos puntos que pueden inclinar el desarrollo de un partido, por lo que tienes que ser capaz de manejar lo positivo y negativo de lo que pasa sobre la cancha". El serbio Novak Djokovic tuvo que evolucionar su juego para alcanzar y superar el nivel de Nadal y Federer. Muchos jugadores incorporan rutinas que los ayudan a mantener esa concentración, como Novak Djokovic, al rebotar constantemente la pelota, María Sharapova con sus gritos o Rafael Nadal ajustándose constantemente sus shorts. En el tenis moderno, como en otros deportes, también es importante la figura del psicólogo deportivo, que ayudó a un joven Roger Federer a superar sus rabietas cuando tenía 17 años. Muchos jugadores como María Sharapova asumen una serie de rutinas para ayudar a mantener la concentración. Sin embargo, para el entrenador argentino Carlos Rodríguez, quien dirigió a la belga Justine Henin y a la china Li Na, hay cosas que no se pueden enseñar, como el ser un competidor. "Lo eres o no lo eres", dijo. "No puedes ayudar a los jugadores a alcanzar esa dimensión extra a la que Li Na llegó, a la que Justine llegó, en la que Serena Williams está ahora". Los Grand Slams -Australia, Roland Garros, Wimbledon y Estados Unidos- son los torneos más importantes de tenis en el año. "No es un comportamiento, es un estado de la mente, algo que tal vez nació hace mucho tiempo en su infancia", señaló. Toni Nadal, tío y entrenador de Rafael Nadal, resaltó que lo que más le impresiono de 14 veces ganador de torneo Grand Slams fue habilidad para aprender, esa búsqueda constante de ser el mejor. "Pensaba que Bjong Borg y John McEnroe eran especiales", recordó en conversación con la BBC, "y veía a mi sobrino con buen talento, pero como un chico normal, no como McEnroe o Borg". El sueco Bjong Borg se retiró a los 26 años cuando dominada el tenis masculino ante la falta de motivación. "Lo más importante en la vida, en todos los sentido y no sólo en el tenis, es esa habilidad para aprender y creo que eso es lo que tiene Rafael". Rodríguez considera que "muchos jugadores no descubren la verdadera razón por la que juegan, el porqué del sacrificio, los viajes alrededor del mundo, la constante búsqueda de un título de Grand Slam hasta muy avanzadas sus carreras". "El tenis los ayuda a descubrir el máximo de su potencial como seres humanos. Tu eres bueno porque tienes algo dentro de ti". Lo que comes "La calidad en la comida es lo más importante para los jugadores. Una prioridad. Un Fórmula 1 no puede funcionar con gasóleo", expresó el exjugador y ahora entrenador Ivan Ljubicic, criticando la comida que servían en un torneo. Andy Murray ganó Wimbledon en 2013 y fue el primer británico en hacerlo desde 1937. Como la mayoría de los deportistas de élite, los tenistas están obligados a seguir una dieta estrictamente controlada para poder llevar a cabo su exigente régimen de ejercicios físicos. "Los jugadores se alimentan mucho más saludable que antes", resaltó Little. "Fruta, vegetales, arroz y carne magra son alimentos fundamentales en una dieta y cada jugador del circuito la asume con mucha seriedad". La tecnología La evolución de las pelotas, pero sobre todo de las raquetas, es lo que ha impulsado el juego físico del tenis moderno. El paso de las pequeñas y pesadas raquetas de madera a las de materiales compuestos, de grandes superficies y livianas, impulsó el aumento de efectos a la pelota, la potencia y la variedad de golpes. Lea: ¿Por qué las pelotas de tenis cambiaron de color blanco a amarillo? "Ahora es más fácil tener un margen de error y jugar a la defensiva", resaltó Ralf Schwenger, director de investigación y desarrollo del fabricante de raquetas Head. Serena Williams se mantiene como la número uno del mundo pese a superar los 30 años. Pese a que hay quienes creen que las nuevas raquetas son también responsables de la aparición de nuevas lesiones, como los problemas que sufrieron en 2014 el argentino Juan Martín del Potro y Djokovic en sus muñecas, existe mucha consciencia entre los jugadores en cuanto a llevar una carrera deportiva con mucha disciplina, cuidando al máximo sus cuerpos. "También está el acceso a instalaciones dedicadas a las ciencia del deporte para prolongar sus carreras", explicó Robert Hill, fisioterapeuta que trabaja con el Centro Nacional de tenis en Reino Unido. "En el circuito profesional el promedio de edad de los jugadores está aumentando. Entre los 100 mejores en masculino es de 27 a 28 años, mientras que en femenino el promedio de edad está entre 24-25". Al igual que Serena, Federer sigue vigente después de superar las tres décadas de vida. Pero más allá de los avances tecnológicos es el cuerpo humano el que sigue siendo la herramienta más importante en el tenis. Y por ahora no hay uno que sea el ideal. "Necesitas la increíble fortaleza de Rafael Nadal y Andy Murray, con el balance de Roger Federer, la rsistencia de David Ferrer, la potencia de Serena Williams, la flexibilidad de Novak Dojokovic y la diversion de Gael Monflis", fue la conclusión de Matt Little.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJunto a Edward Wible y Cristina Juqueira fundó ahí un banco digital en 2013, la misma época en que ideas similares habían empezado a surgir en Estados Unidos y en el Reino Unido. Todo a pesar de que sus amigos le habían recomendado fehacientemente que renunciara a esa idea. La industria financiera brasileña está dominada por cinco bancos nacionales que controlan casi 90% de los préstamos. En el pasado reciente, gigantes internacionales como HSBC, Citibank y ABN Amor han tenido que abandonar el país al mostrarse incapaces de competir con los líderes locales del sector. Pero hoy en día, con cuatro millones de clientes, el banco Nubank de David Vélez está valorado en más de US$1.000 millones y es el banco digital más grande del mundo, fuera de Asia. Un ambiente duro Vélez es una de las pocas personas que asumieron el desafío de crear una start-up exitosa y rentable en Brasil, un lugar que no está entre los más innovadores del mundo. La economía más grande de América Latina se ubica en la posición 176 de la lista del Banco Mundial de 190 países en los que se considera hay más facilidades para comenzar un negocio. Brasil cuenta con dos negocios tecnológicos que están valorados en más de US$1.000 millones. También es una de las economías más cerradas y un lugar difícil para que prosperen actores económicos extranjeros. Brasil sólo tiene dos "unicornios", como se conoce a los negocios tecnológicos que están valorados en más de US$1.000 millones, mientras que en Estados Unidos, el año pasado, había 132. Las dos compañías brasileñas alcanzaron ese estatus este año, lo cual muestra cuán lento puede llegar a ser que start-ups exitosas encuentren su equilibrio. La primera fue 99taxi, una compañía que recibió una gran inversión del grupo chino Didi Chuxing. La segunda fue Nubank. La oportunidad Vélez dice que hay ventajas en un ambiente tan difícil para start-ups tecnológicas. "En la cotidianidad de los mercados emergentes, encuentras una frustración en cada esquina. Muchos de esos asuntos que nos resultan frustrantes - como el transporte, la banca, los celulares, pagar las cuentas- son oportunidades de negocios para las compañías tecnológicas", indica. Los significativos chequeos de seguridad en las sucursales bancarias brasileñas suman más dinero a los costos de mantener una agencia física. La forma en que Nubank irrumpió en el mercado fue a través de la creación de tarjetas de crédito de bajo costo y lo hizo deshaciéndose de las oficinas físicas de un banco tradicional. Y es que una agencia bancaria requiere que se rente o se compre un local y se contrate personal para que lo administre. Debido al alto número de robos a entidades bancarias en Brasil, las sucursales se han convertido en una pesadilla para los clientes, quienes se tienen que someter a revisiones de seguridad parecidas a las de los aeropuertos. Por ejemplo, a los clientes se les pide que sus computadoras portátiles sean guardadas en casilleros ubicados afuera de las filiales. Los millennials En su página web, Nubank se declara estar "en contra de la burocracia, el papeleo, las agencias y las centrales de atención ineficientes". "Estamos a favor de escuchar y valorar su opinión y de merecer su confianza como cliente", promete. Esta es la página web de Nubank. Nubank, que no tiene oficinas, fue capaz de ofrecer tasas de interés más bajas a los clientes, en un país donde algunos bancos les cobran más de 400% por sobregiros o en tasas de interés de las tarjetas de crédito. Hasta ahora su crecimiento se ha limitado a los millennials y los clientes tec, pero Nubank ha sido capaz de forzar a los cinco principales bancos de Brasil a invertir más en sus operaciones digitales. Y es que al no tener una sucursal física, Nubank tiene canales de atención directa a sus clientes a través de internet: correo electrónico, Facebook, Twitter y la aplicación que se puede instalar en los dispositivos móviles. Un pasado bancario Vélez se graduó de ingeniero en la escuela de Finanzas de la Universidad de Stanford en Estados Unidos e hizo un MBA en esa misma institución. Antes de fundar Nubank, fue socio de Sequoia Capital, uno de los primeros inversores en gigantes tecnológicos globales como Google y Apple. Allí, estuvo a cargo de las inversiones de la empresa en América Latina. Previamente había pasado por las divisiones de la banca de inversión y de crecimiento de equidad de Goldman Sachs, Morgan Stanley y General Atlantic. *Este artículo se extrajo de un reportaje del periodista de la BBC Daniel Gallas, que cubre economía y negocios en Sudamérica. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPersonal de un centro de salud insultaba a Joyce Echaquan mientras ella agonizaba. El video que muestra a la mujer indígena pidiendo ayuda poco antes de morir y mientras recibía insultos refleja "el peor racismo" de Canadá, según dijo el primer ministro, Justin Trudeau. El fallecimiento se produjo el lunes, después de que la madre de siete hijos y de 37 años ingresó en un hospital en la ciudad de Joliette (provincia de Quebec) el sábado para recibir atenciones por unos fuertes dolores de estómago. Hay tres investigaciones en marcha por lo sucedido y una enfermera ya fue despedida desde que apareció el video a principios de esta semana. Echaquan llegó a compartir su padecimiento en Facebook y eso incrementó la indignación por lo ocurrido. Final de Quizás también te interese El escándalo multiplicó los reclamos sobre lo que Trudeau califica como el "racismo sistémico" que sufren los pueblos indígenas en Canadá. De hecho, en 2015, un informe encontró que la discriminación en el sistema de salud de ese país influye en los peores resultados médicos que tienen los indígenas en comparación con los canadienses no indígenas. ¿Que pasó? Echaquan era una mujer de la población indígena Atikamekw. Después de internarse en en un hospital de Joliette se filmó a sí misma en su cama de hospital gritando y pidiendo ayuda urgente. La mujer llegó a filmarse mientras agonizaba en un hospital de Canadá. En la grabación se puede escuchar a una miembro del personal del centro de salud insultándola en francés. Un enfermero acusa a Echaquan de tomar malas decisiones en la vida y le pregunta qué pensarían sus hijos de su comportamiento. La paciente llegó a capturar los comentarios despectivos hechos por parte del personal del hospital y los transmitió a través de Facebook Live. La mujer murió poco después. Sus familiares le dijeron al medio público CBC/Radio-Canada que tenía antecedentes de problemas cardíacos y que le preocupaba que le estuvieran dando demasiada morfina. "Tengo siete hijos que ya no tienen madre", afirmó Carol Dube, esposo de Echaquan. ¿Cuál fue la reacción? "Lo que dijo la enfermera es totalmente inaceptable, es racista y fue despedida", sostuvo el primer ministro de Quebec, François Legault, en una conferencia de prensa esta semana. "Debemos luchar contra este racismo", añadió. En las investigaciones abiertas por el caso participará un patólogo forense especializado en investigar muertes en circunstancias sospechosas o por negligencia. Trudeau afirmó que lo sucedido con la mujer es la "peor forma de racismo". Ghislain Picard, jefe de la Asamblea de las Naciones Originarias de Quebec y Labrador, reaccionó señalando que casos como el de Echaquan son "muy a menudo el fruto de políticas gubernamentales que conducen a una discriminación sistémica". Por su parte, Perry Bellegarde, Jefe Nacional de la Asamblea de Naciones Originarias, afirmó que el incidente mostró que la discriminación contra los pueblos indígenas en el sistema de salud de Canadá sigue siendo frecuente. El consejo del pueblo indígena Atikamekw de Manawan sostiene que lo sucedido "demuestra claramente el racismo contra las naciones originarias". El martes hubo una vigilia por Echaquan fuera del hospital de Joliette y se anunció una protesta en la ciudad de Montreal el fin de semana. También se organizaron campañas de recaudación de fondos en línea para apoyar a su familia en la que se alcanzaron ya donaciones de más de US$120.000. ¿Cuál es el trasfondo? En los últimos años, Canadá reconoció que existe injusticia racial hacia los pueblos indígenas. En 2019, una investigación del gobierno encontró que el Estado canadiense "fue cómplice" de un "genocidio basado en la raza" contra mujeres indígenas. El informe reveló que este grupo social tenía 12 veces más probabilidades de ser víctima de asesinato o desaparición en comparación con el resto de las mujeres en Canadá. La investigación sostiene que la causa era el "colonialismo profundamente arraigado y la inacción estatal". En diferentes partes de Canadá se realizan protestas por lo sucedido con Joyce Echaquan. La provincia de Quebec también publicó su propio informe hace un año sobre la relación entre los pueblos indígenas y los servicios del gobierno regional. El responsable consideró que era "imposible negar que miembros de naciones originarias y los pobladores inuit son víctimas de discriminación sistemática por parte de los servicios públicos". En junio de este año, un video mostró al jefe indígena Allan Adam siendo golpeado repetidamente por la policía mientras era arrestado en la provincia de Alberta. La filmación provocó una indignación similar a la del caso de Echaquan. También en junio, las autoridades sanitarias de la provincia de Columbia Británica iniciaron una investigación en medio de denuncias de que parte del personal de un hospital apostaba por el nivel de alcohol en sangre de pacientes indígenas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGillian Brockell (que no es la mujer de esta imagen) estaba embarazada de casi 8 meses. No imaginaba que perdería a su bebé... ni mucho menos que terminaría por escribir una carta a Facebook y a Google para que dejaran de recordarle la muerte del pequeño. "Queridas tecnológicas: ustedes sabían que estaba embarazada. Fue mi culpa. No pude resistirme a esos hashtags de Instagram — #30weekspregnant (30 semanas de embarazo), #babybump (barriga de embarazada)- ¡Qué tonta fui! Incluso hice clic un par de veces en anuncios de Facebook de ropa para mamás", se lamenta la editora de video del Washington Post en un texto publicado por el diario este miércoles 12 de diciembre. "Seguro que vieron mi emotivo post de agradecimiento a las amigas que vinieron a mi baby shower y a mi cuñada, quien vino desde Arizona para el evento y me etiquetó en sus fotos", continúa Brockell. "Probablemente me observaron buscar en Google 'vestido de embarazada con cuadros escoceses' y 'pintura para cunas segura para bebés'. Apuesto a que Amazon incluso les dijo la fecha en la que esperaba el parto, el 24 de enero, cuando me registré en Prime". Pero Brockell dice que si las grandes tecnológicas hubieran sido un poco más astutas, también podrían haber deducido que había perdido a su bebé. "¿Acaso no me vieron googlear 'contracciones de Braxton Hicks (falso parto) o parto prematuro'? ¿No se percataron de mis tres días de silencio en las redes sociales, algo poco habitual para una usuaria tan frecuente como yo?" Brockell asegura que ver ciertos anuncios en Facebook tras haber perdido a su bebé le resultó desolador. La periodista también señala que algunas palabras clave como "desconsolada", "problema", "aborto", o los 200 emoticonos de caritas tristes que le enviaron sus amigos deberían haberles servido de pista a Facebook, Instagram o Twitter y otras empresas digitales para saber que algo iba mal. Brockell asegura que la experiencia de seguir recibiendo avisos publicitarios sobre embarazos y bebés luego de que su hijo naciera muerto fue desoladora. "Déjenme explicarles cómo son las redes sociales cuando por fin regresas a casa del hospital, con los brazos más vacíos del mundo, tras haber pasado días llorando en la cama con tu esposo, agarras el celular para distraerte unos minutos [y ves esos anuncios]... es exactamente igual de aplastante que el recuerdo de cuando tu bebé estaba vivo". "Sus algoritmos asumen que si diste a luz hubo un final feliz, y te bombardean con anuncios de sostenes de lactancia, videos para que el bebé se duerma toda la noche (yo daría lo que fuera por escuchar llorar al mío) y los mejores carritos que se adaptan al crecimiento de tu pequeño (el mío pesará siempre 1,8 kilos)". Brockell "implora" a las tecnológicas tomar más medidas al respecto. Brockell asegura que la gota que colmó el vaso fue recibir un correo de Experian en el que le animaban a "completar el registro de tu bebé" para gestionar un crédito a lo largo de una vida que nunca tendrá. "Por favor, compañías tecnológicas, les imploro: si sus algoritmos son lo suficientemente inteligentes como para saber que estaba embarazada o que di a luz, entonces seguro que también pueden serlo para darse cuenta de que murió y enviarme la publicidad adecuada, o tal vez no enviarme ninguna". La respuesta de Facebook y Twitter Antes de que su carta completa fuera publicada por el Washington Post, Brockell la había publicado en un tuit el día 11 que acumula cerca de 26.000 retuits y más de 62.000 "me gusta". Además de compartirla, varios usuarios de internet aseguran haber tenido experiencias similares. Facebook y Twitter reconocen que podrían hacerlo mejor. Rob Goldman, vicepresidente de publicidad en Facebook, respondió en Twitter diciendo lo siguiente: "Lamento mucho su pérdida y su dolorosa experiencia con nuestros productos. Tenemos una configuración que permite bloquear anuncios. Todavía necesita mejoras, pero sepa que estamos trabajando en ello y agradecemos sus comentarios". Brockell agradeció su respuesta, pero dice que esa solución no basta porque es "demasiado confusa cuando estás pasando por un duelo". "Yo sabía que hay una manera de cambiar mi configuración en Facebook y traté de buscarla hace unos días, sin éxito. Cualquiera que haya experimentado este pánico, confusión o duelo sabrá entender por qué". "Nunca pedimos que se activaran los anuncios de embarazo o paternidad. Las compañías tecnológicas lo hicieron basándose en la información que compartimos. Lo que estoy pidiendo es que, del mismo modo, los desactiven". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa eufórica celebración de River Plate tras el gol que abrió la épica remontada en Brasil. La policía antidisturbios tuvo que saltar al campo a proteger al árbitro uruguayo Andrés Cunha, quien señaló la pena máxima a cuatro minutos del final del partido por una mano en el área del defensor Bressan. La infracción solo había sido vista a través del sistema de videoarbitraje. El momento que cambió el desenlace de la tensa semifinal en Porto Alegre. Los jugadores de Gremio rodearon al colegiado tras confirmar la pena máxima protestando airadamente la decisión que terminaría por definir el pase del club argentino a la final. El gol fue anotado por Gonzalo "Pity" Martínez en el quinto de los 14 minutos que Cunha adicionó al final del partido. La clasificación de River, que había perdido el encuentro de ida en Buenos Aires 0-1, se dio gracias a las regla que da doble valor a los goles de visitante. Los jugadores de Gremio protestaron durante nueve minutos la decisión del árbitro uruguayo Andrés Cunha, quien tuvo que ser protegido por la policía antidisturbios. El panorama para el conjunto Millonario no pudo ponerse peor luego del tanto anotado por Leo Gomes a los 35 minutos del primer tiempo. Con dos goles por debajo en el agregado de las semifinales a falta de nueve minutos para el final, Rafael Borré anotó el empate del partido. Cinco minutos después se produjo la decisiva jugada del penalti en el área de Gremio. Tras su pase, River espera ahora la definición de la otra semifinal entre Boca Juniors y Palmeiras, lo que podría brindar un Superclásico del fútbol argentino en la final de la Copa Libertadores. Los aficionados de Gremio sufrieron por la manera en la que se les escapó la defensa del título conseguido el año pasado. El juego se detuvo durante nueve minutos y cuando se reanudó Martínez envió el balón al ángulo para sacudir la red. Con su pase, River dejó abierta la posibilidad de que haya un Superclásico del fútbol argentino en la final de la Copa Libertadores 2018 frente a su eterno rival, Boca Juniors. Los Xeneizes chocarán este miércoles en la otra semifinal contra Palmeiras en Sao Paulo con la ventaja de su victoria 2-0 conseguida la semana pasada en Buenos Aires. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa escritora canadiense de 80 años participa en el Hay Festival de Cartagena. "Es por la humedad", me explica. "En climas secos este tipo de bolígrafo no escribe tan bien". La escritora canadiense de 80 años se encuentra en Cartagena, en el marco del Hay Festival. Y si bien todos en esta ciudad colombiana estamos viviendo el calor húmedo, quizás ninguno pondría atención a un detalle tan insignificante y, a la vez, cotidiano. Pero Atwood no es como cualquiera. Ha escrito más de 60 libros traducidos a más de 20 lenguas, entre los cuales se encuentra el bestseller de 1985 "El cuento de la criada" ("The Handmaid's Tale" en inglés), adaptado en 2017 a una serie de televisión de igual nombre que recibió ocho premios Emmy y dos Globos de Oro. Final de Quizás también te interese La protagonista de la historia, Defred (Offred en inglés), narra en primera persona su vida en Gilead, un gobierno totalitario teocrático instalado en Estados Unidos en un futuro no especificado. En esa sociedad con estrictas castas sociales fácilmente distinguibles por sus vestimentas, Defred es una de las "criadas", mujeres que son obligadas a parir hijos para familias de altos rangos de poder. Los característicos vestidos rojos y gorras blancas de las criadas se han convertido en un símbolo de las manifestaciones por los derechos de las mujeres, particularmente a favor del aborto. "El cuento de la criada" plantea un futuro distópico donde existe un problema global de infertilidad. Defred escribe sin saber si alguien leerá su historia. Escribe aunque, como criada, lo tiene prohibido. Por eso, cuando Atwood habla de la tinta, sus palabras quedan resonando más allá de lo perspicaz de la observación. Fue ella quien creó a Defred y en ese instante las dos pasan a estar delante de mí dedicándome el libro. El año pasado, 34 años después de "El cuento de la criada", publicó la muy esperada secuela "Los testamentos", recientemente editada en español. En ese contexto fue que BBC Mundo tuvo una hora de entrevista con Atwood, concedida junto al diario español ABC. Lo que leerán a continuación es un extracto de esa entrevista, en su propia voz, sin las innecesarias interrupciones de las preguntas. Los tiempos han cambiado. En los años 70 hubo muchos logros. Se cambiaron muchas leyes, las mujeres ganaron más derechos. En los 80, que fue cuando escribí "El cuento de la criada", hubo un momento de retroceso. La derecha religiosa fue parte de este retroceso en Estados Unidos y logró derrotar a la Enmienda de Igualdad de Derechos (que busca incluir la igualdad entre sexos en la Constitución), que todavía están intentando ratificar. Escribí "El cuento de la criada" para plantear varias preguntas, por ejemplo: si Estados Unidos tuviera un totalitarismo o una dictadura, ¿de qué tipo sería? ¿Sería comunista? ¿Se llamaría fascista? No, sería religiosa. Margaret Atwood ha escrito más de 60 libros traducidos a más de 20 lenguas. Ese sería el concepto organizador en Estados Unidos, a diferencia de otros países. Europa tuvo sus guerras religiosas en el siglo XVII, por lo que no es probable que vaya a tener una guerra civil religiosa de nuevo. Tendría otro tipo de guerra civil. En Estados Unidos esa religión no sería la de la Iglesia católica. De hecho, se desharían de los católicos. La religión sería algo así como un programa fundamentalista puritano. Una vez que tienes una religión en el gobierno, hay muchos que pasan a ser herejes: los católicos, los baptistas… todos los que son competencia. Porque cuando los bolcheviques ganaron la revolución en Rusia, ¿de quién se deshicieron primero? De los mencheviques. Y luego de los viejos bolcheviques. Entonces la primera pregunta es qué tipo de dictadura y la siguiente cómo tomaría forma, cómo eliminarían la Constitución, que es algo que parecen estar haciendo ahora de todos modos. En otras palabras, estoy muy interesada en cómo las dictaduras y totalitarismos evolucionan. ¿Por qué me interesa eso? Porque soy lo suficientemente vieja como para recordar los del siglo XX. Soy lo suficientemente vieja como para recordar a (Adolf) Hitler, lo suficientemente vieja como para recordar a (Benito) Mussolini, a (Francisco) Franco, (António de Oliveira) Salazar y toda esa gente de mediados de siglo. Yo estaba viva cuando ellos estaban. ¿No es aterrador? Tuvimos otros desde entonces, como los militares en Argentina y Pol Pot en Camboya. La manera en que se oprime a la mujer en la serie "El cuento de la criada" ha inspirado manifestaciones feministas. Todos ellos le quitaron derechos a las mujeres. No importa cómo las dictaduras se llamen a sí mismas: todos lo hacen. La mujer es algo que hay que resolver. Entonces puse en "El cuento de la criada" cosas de todas partes del mundo, incluido Estados Unidos, que ya habían pasado o estaban pasando en los 80. Muchas de ellas todavía suceden y hasta estamos sufriendo más retrocesos. Lo interesante de este libro es que cualquiera que sea el país al que vayas, vas a encontrar mujeres que piensan que es sobre su país. Eso es bueno porque es lo que pretendía. No quería que fuese muy específico sobre ningún país. No es solo sobre la esclavitud en Estados Unidos, aunque hay elementos de ello. Hay elementos de otros países también, como el robo de bebés en Argentina. Durante el gobierno militar, cuando las mujeres tenían un bebé en la cárcel, se lo daban usualmente a los generales o a colaboradores. Así que ahora tienes a muchas personas enterándose de que no son quien creían que eran. Pero volvamos a la historia. En 1991 se termina la Guerra Fría y todo el mundo dice: "¡Problema resuelto! ¡Vayamos de compras! Ya no hay de qué preocuparse". Luego vinieron los atentados del 11 de septiembre, que cambiaron toda la situación geopolítica, y la crisis financiera de 2008 la cambió todavía más. Cuando la gente está asustada y se siente amenazada, se vuelve conservadora y dispuesta a ceder derechos civiles a cambio de seguridad. Eso es lo que creen. Siempre es una mentira. Para Atwood "El cuento de la criada" es una historia que puede ser sobre cualquier país. Así que traen gente como el presidente de Brasil (Jair Bolsonaro), que dice: "Soy un hombre fuerte y lo resolveré por ustedes. Hay que aplastar a las mujeres y a los grupos minoritarios y entonces todo estará genial". Gilead no es diferente a eso. Por eso hay que decir una y otra vez: eso no es verdad. Los republicanos, durante las últimas tres elecciones presidenciales dijeron cosas muy peculiares sobre las mujeres, cosas basadas en ideas y no en la biología. Hacían declaraciones increíbles como que si te violaban y quedabas embarazada, en verdad no fue tal, porque el cuerpo femenino tiene mecanismos para cerrarse en caso de una violación. En las elecciones de 2016, estas personas ganaron el poder y pasaron a estar en posición de implementar su agenda. Ya llevábamos la mitad de la serie filmada en 2016 cuando nos despertamos el 9 de noviembre y dijimos: "Estamos ante una serie diferente". Pero no porque hayamos cambiado algo. No lo hicimos. Sino porque el marco alrededor de la serie cambió. La serie se iba a ver diferente. Lo cual pasó. En abril (de 2017) estrenamos "El cuento de la criada" y mucha gente pensó: "Así es como lo harán, aunque quizás sin el vestuario". Será otra forma de ropa discreta, pero no esa exactamente. Empecé a escribir "Los testamentos" después de esas elecciones porque podías ver hacia dónde estaban yendo las cosas. En febrero (de 2017) le dije a mis editores lo que estaba haciendo. La secuela de "El cuento de la criada", "Los testamentos", fue recientemente editada en español. Ese es el orden de los eventos. Ahora bien, antes de escribir "Los testamentos" me preguntaban qué pasó con Defred. "¡Es tu elección!", les respondía. Ahora la gente me pregunta sobre lo que es la ansiedad que está más esparcida. Y esa pregunta es si hay esperanza, refiriéndose a la raza humana. ¡Y claro que hay esperanza! No quiere decir que siempre esté justificada, pero la tenemos. Si no, no nos levantaríamos de mañana. Pero luego debes actuar en base a esa esperanza. Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Cartagena, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad colombiana entre el 30 de enero y el 2 de febrero de 2020. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl dominicano David Ortíz fue el jugador más valioso en el título de la Serie Mundial que los Medias Rojas de Boston consiguieron en 2013. Un dominicano fue quien más cuadrangulares logró, mientras que un mexicano fue el que más carreras impulsó. La tendencia fue similar entre los lanzadores, en las que hubo presencia destacada de dos dominicanos en victorias y salvados y un venezolano en efectividad. La presencia de José Altuve, Víctor Martínez, Nelson Cruz, Adrián González, Jhonny Cueto, Fernando Rodney y Félix Hernández en las categorías mencionadas arriba contrasta con la relativa ausencia de jugadores afroamericanos en las estadísticas. La solitaria excepción fue Dee Gordon, líder en bases robadas y en triples conseguidos. Final de Quizás también te interese El venezolano José Altuve fue el líder de bateo de las Grandes Ligas al promediar .341 y conseguir 225 imparables. El auge en número e influencia en el juego de los peloteros latinoamericanos va directamente proporcional a la drástica reducción en este deporte de beisbolistas negros nacidos en EE.UU. y no de padres latinos. Otra época Cuando Jackie Robinson rompió la barrera de la segregación en 1947, el béisbol de Grandes Ligas comenzó a sufrir un proceso de transformación en el que la figura del jugador negro se hizo cada vez más prominente. En dos años Robinson fue reconocido como el jugador más valioso de la temporada tras ganar el premio de bateo y su influencia permitió a su equipo, los Dodgers de Brooklyn, llegar seis veces a la Serie Mundial de las Grandes Ligas. Jackie Robinson fue el primer pelotero afroamericano en jugar en las ligas mayores del béisbol de Estados Unidos en 1947. Luego aparecieron Willie Mays y Hank Aaron, quienes con su habilidad y poder al bate, respectivamente, se convirtieron en ídolos indiscutidos de la comunidad negra, dejando un legado que tuvo su punto álgido a comienzos de los años ochenta. En cuatro décadas, los jugadores afroestadounidenses pasaron de no existir a representar más del 18% de los beisbolistas de Grandes Ligas según un estudio hecho por Mark Armour y Dan Levitt para la Sociedad de Investigación del Béisbol de Estados Unidos, SABR por sus siglas en inglés. En ese mismo período el número de jugadores latinoamericanos también experimentó un crecimiento, pero mucho más lento hasta alcanzar un 11% del total de peloteros. La situación cambió a partir de 1981, donde se registra un constante descenso de la representación de los peloteros afroamericanos en las Grandes Ligas en favor de los prospectos provenientes de América Latina. Las academias El autor del libro "75 astros latinos en Grandes Ligas" y columnista en el Nuevo Herald de Miami, Marino Martínez, explicó que el "salto cualitativo se produjo desde 1960, cuando se eliminó el béisbol profesional en Cuba tras la revolución". El dominicano Fernando Rodney, líder en salvados, fue uno de los 82 beisbolistas de su país que comenzaron la temporada en Grandes Ligas. Martínez recuerda que la situación en la isla hizo que otra revolución se produjera en el béisbol estadounidense de la mano de Rafael Ávila, mejor conocido como Ralph. "Hubo un equipo cubano que formaba parte de la organización profesional en Estados Unidos. Se llamaba el Cuban Sugar Team", comentó Martínez. "Estuvo en las ligas menores en doble A y luego en triple A. Cuando iba a obtener la franquicia de las ligas mayores fue cuando cambió todo en Cuba y se acabó el profesionalismo". Con las puertas cerradas en Cuba, Ávila fue enviado a República Dominicana por el entonces director general de los Dodgers de Los Ángeles, Al Campani, para firmar jugadores allí, tal vez motivado por el surgimiento de otro jugador latinoamericano, el panameño Rod Carew, quien ganó en siete ocasiones el título de bateo entre los años 60 y 70. También hubo un cambio de legislación para reclutar jugadores aficionados en Estados Unidos, que hizo más caro al jugador local y más apetecible el beisbolista latinoamericano. Los Dodgers establecieron una academia de formación en 1986 en República Dominicana que concentró su esfuerzo en desarrollar el talento natural del jugador a través de técnicas modernas, donde se priorizaban determinadas posiciones. También ha habido un trabajo dedicado a la adaptación a una nueva cultura y país, incluyendo cursos de inglés. Este ejemplo ha sido seguido por la totalidad de los equipos de Grandes Ligas en otros países de la región, hasta el punto que en la jornada inaugural de esta temporada hubo 82 peloteros dominicanos y 59 venezolanos de un total de 192. Cambio de color "No se puede mencionar a las Grandes Ligas sin referirse a los peloteros latinoamericanos, tanto con el bateo como en el pitcheo". Esta afirmación de Marino Martínez coincide con la investigación llevada a cabo por Vincent Thomas para la publicación Bleacher Report, "¿Puede el béisbol ganar de vuelta a la comunidad afroamericana?" Los integrantes del equipo afroamericano de la liga oeste Jackie Robinson, en Chicago, celebran el título conseguido en la Serie Mundial de las Pequeñas Ligas de EE.UU. En su artículo, Thomas considera que la instauración de las academias trajo un beneficio considerable al béisbol en los países latinoamericanos y del Caribe donde el deporte sigue siendo el número uno. Dado el éxito de este sistema, las Grandes Ligas lo está implementado en los Estados Unidos para promover el deporte en las comunidades afroamericanas, que ha visto un descenso en la presencia de jugadores en las ligas mayores hasta registrar sólo un 8% en 2012. Ese mismo año los latinoamericanos representaron un 26,9%. Dentro y fuera del campo Thomas enumera una serie de razones que podrían hacer entender la "desaparición" de los peloteros afroamericanos. El alto precio de los equipos necesarios para practicar el deporte (bate, guante, etc), la falta de becas atractivas en las universidades en favor del baloncesto o fútbol americano, la falta de un ídolo reconocible como en el pasado o, incluso, que el béisbol es aburrido. Martínez añade que en "Estados Unidos hay muchas opciones. Antes se salía a jugar la pelota, pero ahora quieren jugar fútbol, por ejemplo. La cantidad de muchachos que practican este deporte es impresionante". Dee Gordon fue el único jugador afroamericano en liderar las estadísticas en dos categorías: bases robadas y triples. Esta ausencia del jugador afroamericano en el campo también se refleja en la grada. "En la tribuna la presencia latina es importante. Vas al estadio de los Marlins, al estadio de los Yankees. Tampa es igual", dijo Martínez. "Dominicanos, venezolanos, cubanos... en Estados Unidos se sigue amando el béisbol, con unas 25 mil personas de promedio en los 162 partidos que juega cada equipo al año". Está claro que el ascenso latinoamericano ha desplazado al beisbolista afroamericano, pero no al béisbol como deporte. Jerry Reinsford, dueño de los Medias Blancas de Chicago, el primer equipo en quedar campeón con un entrenador de América Latina, el venezolano Oswaldo Guillén, dijo que "no se trata de un problema inmediato". El anhelado trofeo que coronará al campeón de la Serie Mundial del béisbol de las Grandes Ligas, que comenzará el 21 de octubre. "Pero si somos un deporte de Estados Unidos, queremos que todos los estadounidenses estén interesados", expresó en el artículo de Mark Hyman, "La diferencia racial en las tribunas", de la revista Bloomberg Businessweek. Las palabras de Reinsford pueden tener una dimensión en octubre, el mes cuando llega la máxima tensión en el béisbol de las Grandes Ligas. No es coincidencia que en su equipo fue de donde salió el último Jugador Más Valioso afroamericano de la Serie Mundial, Jermaine Dye, en 2005. Tampoco lo es que en los últimos diez años los dominicanos Manny Ramírez (2004) y David Ortíz (2013), el colombiano Edgar Rentería (2010) y el venezolano Pablo Sandoval (2012) obtuvieron el mismo galardón.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMuchos argentinos están molestos con el gobierno luego de que este recurriera al FMI. En los últimos dos años, su presidente, Mauricio Macri, conocido por su política pronegocios, ha sido elogiado como el hombre que volvió a poner al país en el camino hacia un futuro financiero más prometedor. Pero la semana pasada su moneda estuvo en su punto histórico más bajo y su ministro de Hacienda, Nicolás Dujovne, viajó a Washington para negociar con el Fondo Monetario Internacional (FMI). ¿Cuándo empezaron a ir las cosas tan mal? ¿Cómo comenzó la crisis? Argentina ha estado plagada de problemas económicos durante años, pero el boom de las materias primas de las últimas décadas ayudó al país a pagarle al FMI, liquidando toda su deuda con la organización multilateral en 2007. Muchos en Argentina culpan al FMI de su crisis. Tras la debacle de 2001, la economía de Argentina comenzó a estabilizarse durante la presidencia de Néstor Kirchner, que gobernó desde 2003 hasta 2007. Pero nuevamente se volvió inestable en el gobierno de su esposa y sucesora en el cargo, Cristina Fernández de Kirchner. Fernández, quien estuvo en el poder desde 2007 hasta 2015, incrementó el gasto público, nacionalizó empresas y otorgó importantes subsidios a productos de la vida cotidiana, desde servicios hasta transmisiones televisivas de fútbol. Lo más importante es que estableció controles sobre el tipo de cambio, lo que creó problemas prácticos, como el surgimiento de un mercado negro de dólares y una fuerte distorsión de los precios. ¿Qué prometió el presidente Macri? Macri fue elegido principalmente por su promesa de terminar con todas las distorsiones y regresar Argentina a una economía orientada al mercado, donde la oferta y la demanda, no el Estado, definiría los precios. En sus primeras horas en el cargo puso fin a los controles de capital y comenzó una campaña global para reparar la alicaída reputación de Argentina entre los inversionistas extranjeros. También prometió reducir la inflación de alrededor del 40% anual, a través del control del gasto público. Desde que asumió, el Banco Central de Argentina amplió en gran medida su emisión de Lebac (acrónimo para Letras del Banco Central), bonos argentinos a corto plazo con tasas de interés considerablemente altas. El Banco Central argentino ha emitido una cantidad importante de bonos al corto plazo. Los inversionistas pudieron cambiar sus dólares por pesos e invertir en bonos Lebac -cuya tasa de interés anual subió el banco central de Argentina este martes del 26,30% al 40%-y luego transformar sus pesos en dólares nuevamente. Esta práctica, conocida como "bicicleta financiera", fue realizada por todo tipo de inversionistas, desde grandes bancos hasta pequeños ahorradores. Durante algún tiempo, los inversionistas simplemente transfirieron la deuda de un bono a otro. Pero en abril, muchos comenzaron a abandonar Argentina, por temor a que Macri no pudiera cumplir su promesa de reducir la inflación. Además, con la perspectiva de que Estados Unidos eleve sus propias tasas de interés, muchos consideraron que habían ganado suficiente dinero en Argentina y que era hora de volver a equilibrar los riesgos. Al igual que un jugador de póker en una racha ganadora, consideraron que las probabilidades de que la próxima apuesta fuera perdida estaban aumentando con el tiempo. Y entonces, la salida masiva hizo que el peso perdiera casi una cuarta parte de su valor. ¿Puede ayudar el FMI? El gobierno argentino insiste en que el problema radica en la liquidez (falta de efectivo) y no en la solvencia (capacidad de cumplir con sus obligaciones financieras). Sostiene que, por lo tanto, el FMI es la fuente de financiamiento más barata disponible. Con dinero del FMI, Argentina podría intervenir en los mercados cambiarios por más tiempo y también pagar los bonos que se presenten para el pago. Macri dice que el dinero lo ayudará a concretar su política económica de "gradualismo", que busca combatir la inflación con reformas estructurales en lugar de un ajuste más duro. No es la primera vez que los argentinos ven su divisa caer. Los argentinos han pasado por demasiada agitación económica como para entrar en pánico tan rápido. Mucha de la gente con la que hablé en Buenos Aires la semana pasada hizo caso omiso de la crisis y comentó estoicamente: "Somos argentinos. Estamos acostumbrados". Pero hay personas que expresan gran preocupación, especialmente las de la generación que vivió la crisis económica de de 2001, cuando el gobierno dejó de pagar su deuda y el sistema bancario se paralizó casi por completo. El efecto en los argentinos fue devastador y muchos vieron que todo lo que tanto les costó ganar desapareció rápidamente. Aquellos que lo experimentaron temen un retorno del corralito, como se conocieron las restricciones gubernamentales impuestas en 2001 para evitar un éxodo bancario masivo. Bajo las limitaciones del corralito, que duró un año, la gente no podía retirar dinero de sus cuentas, por lo que la vida diaria de los argentinos se vio fuertemente afectada. ¿Qué es lo que viene? Todos los ojos están puestos en la tasa de cambio de Argentina, que ronda los 25 pesos por dólar. Eso es un mínimo histórico para la moneda argentina y una señal preocupante de su devaluación. Si la tasa bajara a menos de 20 de forma permanente, sería una señal de que la crisis está contenida. Pero hay una serie de pruebas por las que pasará Argentina en los próximos días que podrían dar una idea de lo que vendrá. El martes se emiten US$30.000 millones en bonos argentinos y el gobierno tendrá que encontrar la manera de convencer a los inversionistas para que adquieran esta deuda, de lo contrario la evolución del peso será aún más caótica. Otra prueba será la respuesta del FMI a la solicitud de Argentina de miles de millones de dólares en préstamos. En 2001, el FMI le negó el apoyo financiero. ¿Qué pasará ahora? La estrategia de Mauricio Macri de recurrir al FMI puede tener costos políticos. Con Macri, Argentina pasó de ser una economía que dependía de un gasto fiscal excesivo a una que dependía de la deuda emitida a los volátiles inversionistas extranjeros. Muchos creen que Macri cavó su propia tumba, especialmente porque ir al FMI es la medida más impopular que un presidente puede tomar en Argentina, donde la organización es vista como la culpable del colapso económico de 2001. Otro de los problemas del presidente argentino es no haber podido cumplir su promesa de reducir la inflación. Y el Congreso acaba de aprobar un proyecto de ley que impide que el presidente elimine algunos subsidios. Si veta la ley, quedará en pie de guerra con el poder legislativo. El presidente está tratando de proyectar confianza. Todavía tiene esperanzas de ser reelegido el próximo año, pero para eso deberá lograr contener esta crisis lo antes posible. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPaul Manafort ha sido acusado por la oficina anticorrupción ucraniana de haber recibido pagos ilícitos del gobierno de Yanukóvich. En junio Trump relevó de su cargo a Corey Lewandowski, quien había tenido un altercado con una periodista. Este viernes dimitió el sustituto de Lewandowski, Paul Manafort, según un comunicado emitido por la campaña del magnate. "Esta mañana ofreció, y yo acepté su renuncia a la campaña (...) aprecio su gran trabajo en ayudarnos a llegar a donde estamos, y en particular su trabajo guiándonos en el proceso de la convención y los delegados", se lee en el texto. Acusaciones Manafort, de 67 años y antiguo asesor político de George H. W. Bush, se ha enfrentado a acusaciones que lo vinculan con los intereses de Rusia y con el exprimer ministro ucraniano, Víktor Yanukóvich, quien es afín a Moscú. Trump ha negado varias veces sus vínculos con Rusia. Una investigación del Buró Nacional Anticorrupción ucraniano citada por el diario estadounidense The New York Times señaló que Manafort supuestamente recibió US$12 millones en efectivo entre 2007 y 2012 por parte del partido pro-ruso del ex primer ministro. El abogado de Manafort negó las acusaciones y dijo que el asesor político, quien empezó a trabajar con Trump en marzo, "no había recibido esos pagos en efectivo". No está claro por qué dejó el equipo de Trump, que se renovó esta semana con la llegada de un nuevo jefe ejecutivo y un gerente de campaña. Robby Mook, jefe de campaña de la rival demócrata de Trump, Hillary Clinton, dijo que la renuncia de Manafort "es una clara admisión de que las inquietantes conexiones entre el equipo de Trump y elementos pro-rusos en Rusia y Ucrania son insostenibles".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl discurso de Donald Trump para lanzar su candidatura a la reelección no se distinguió de lo que suelen ser sus principales argumentos: la necesidad de controlar la inmigración y el buen estado de salud de la economía. El discurso de Donald Trump para lanzar oficialmente su candidatura para la reelección presidencial en 2020 no se alejó demasiado de los argumentos que lo mantienen conectado con una amplia base de simpatizantes. Ante la ovación de unos 20.000 seguidores en un auditorio de Orlando, Florida, Trump se dirigió este martes a sus copartidarios republicanos acompañado de la primera dama Melania Trump y el vicepresidente Mike Pence. Su lema de campaña será Keep America Great ("Mantengamos grande a Estados Unidos", una derivación del emblemático Make America Great Again que utilizó en la campaña de 2016). Florida, que Trump definió como su "segundo hogar", será un estado decisivo en las próximas elecciones presidenciales. Final de Quizás también te interese "Esta noche me presento ante ustedes para lanzar oficialmente mi campaña para un segundo mandato como presidente de Estados Unidos", dijo Trump. "Prometo que nunca jamás los decepcionaré". "Nuestro país está prosperando", declaró Trump. "El sueño americano está de regreso más grande y más fuerte que nunca". Los seguidores de Trumo llevaban pancartas con el lema "Haciendo a EE.UU. grande otra vez". "Nuestra economía es la envidia del mundo. Quizás la economía más grande que hemos tenido en la historia de nuestro país". Ante sus consignas, el público respondía con cánticos de "¡Estados Unidos, Estados Unidos!". En un tono desafiante, Trump dijo que él y su familia han sido perseguidos y aseguró que esa persecución no era contra él sino contra sus seguidores. "Soportamos la mayor cacería de brujas en la historia de la política", señaló." Fue todo un intento ilegal de anular los resultados de la elección". El muro En cuanto a su política migratoria, Trump reafirmó uno de los pilares de su campaña: "Estamos construyendo el muro, lo estamos construyendo muy rápido", exclamó. En la noche del lunes antes de su discurso, Trump advirtió en Twitter que desataría una ola de deportaciones masivas a partir de la próxima semana. Unas 20.000 personas asistieron al lanzamiento de la campaña de Trump. "La próxima semana ICE comenzará el proceso de expulsión de miles de extranjeros ilegales que han llegado ilícitamente a EE.UU. Serán retirados tan rápido como llegaron", tuiteó el presidente. "Si quieren arreglar este sistema amañado, vayan a votar, voten, voten, voten", insistió. "Lo hicimos una vez y lo volveremos hacer, y esta vez será más fácil", afirmó Trump, quien convocó a lo que llamó "un terremoto en las urnas". Trump abordó lo que él considera el interés de algunas personas de que Estados Unidos se convierta en un país socialista, lo que calificó como una "destrucción del sueño americano". "EE.UU. nunca será un país socialista", enfatizó el mandatario. "Apoyamos a la gente de Cuba y de Venezuela en su búsqueda de la libertad", indicó en una de sus pocas referencias a América Latina. Su intervención también estuvo cargada de mensajes contra lo que él llama fake news media, medios de comunicación que según Trump reportan noticias falsas para hacerle daño a el y su gobierno. ¿Qué dicen las encuestas? De acuerdo a la firma Gallup, la aprobación de Trump como candidato nunca ha estado por encima de 46%. La encuesta que más le favorece es la de Rasmussen, que le da un 48% de aprobación. El lema de su candidatura es "Mantengamos grande a Estados Unidos". Una encuesta de Fox News, un medio de comunicación afín a Trump, lo ubica 10 puntos porcentuales detrás de Joe Biden, y 9 puntos detrás de Bernie Sanders, ambos precandidatos demócratas. Las demócratas Elizabeth Warren y Kamala Harris también lo superan, pero con un margen menor. Trump, por su parte, sostiene que sus encuestas lo muestran "liderando en los 17 estados péndulos". Las elecciones presidenciales se celebrarán el 3 de noviembre de 2020. En el Partido Demócrata hay 24 precandidatos entre los cuáles el próximo año se elegirá el que finalmente llegue a la carrera presidencial contra Trump. Un territorio inexplorado Análisis de Anthony Zurcher, periodista de la BBC especializado en política estadounidense Esta noche, en Orlando, Donald Trump anunció oficialmente que está buscando otro período presidencial de cuatro años. Esto no debería sorprender en absoluto, dado que presentó la documentación de la reelección el día después de su posesión en enero de 2017 y ha realizado mítines de campaña casi sin parar desde que se mudó a la Casa Blanca. Trump buscará la reelción en 2020. Si los aspirantes demócratas pueden realizar múltiples eventos de lanzamiento de campaña -oficiales y no oficiales-, no es de extrañar que Trump, maestro en dominar el ciclo de noticias de 24 horas, quiera participar en la acción. Tradicionalmente, los buenos números en la economía y una nación en paz son un boleto de oro para un presidente que aspira a estar al mando durante cuatro años. El hecho de que las encuestas, incluidas las internas de su propia campaña, sugieran que Trump enfrenta un camino empinado, es solo una pequeña muestra de que este es un presidente inusual que recorre un territorio político inexplorado. Aún faltan algunos meses para que la carrera por la presidencia comience en serio, pero este evento de Orlando es un buen momento para calibrar los relojes, revisar las condiciones y mirar el viaje que se vislumbra en el horizonte. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cambio a futuro es un negocio en Argentina. Que el presidente anunció esto, que el Banco Central hizo aquello, que Donald Trump dijo tal cosa... Estos y otros detonantes hacen que la curva suba o baje de repente y en grandes proporciones. Aunque Argentina pasa por un momento de profunda incertidumbre cambiaria, la volatilidad es histórica y única. Pocos países del mundo han sufrido tantas y tan grandes devaluaciones en los últimos 100 años. Y si alguien hace negocio con esto, son los operadores de los mercados de tipo de cambio a futuro. Los contratos a futuro son una herramienta común en cualquier país capitalista: se usan, sobre todo, en los mercados de commodities. Pero en ningún país como Argentina —sobre todo en América Latina— hay tanto movimiento de futuros. En especial en cuanto a compra y venta de divisas. ¿En qué se parece la economía argentina a un árbol de navidad? La bolsa de futuros de Rosario, conocida como Rofex, es la segunda más grande de la región después de la Bolsa de Valores de São Paulo, según cifras de la Futures Industry Association, una agrupación de las bolsas que manejan estas herramientas. Pero en lo que a dólares futuro se refiere, Rofex es la sexta más grande del mundo, solo después de cuatro bolsas indias y una rusa. En la Rofex se firmaron 148 millones de contratos de dólares futuro en 2017 y se espera que este año esa cifra crezca en al menos 20%. La volatilidad cambiaria no es una novedad en Argentina. Qué son Los contratos de dólares futuro son firmados por dos agentes financieros que, basados en una estimación de lo que será la tasa de cambio, se comprometen a comprar o vender divisas dentro de determinado tiempo. Una vez se llega a la fecha pactada, uno de los dos tiene que pagar al otro la diferencia dependiendo de si la tasa de cambio subió o bajó. Necesariamente, uno pierde y el otro gana. "Es un juego que suma 0", le dice a BBC Mundo Macelo Comisso, economista y analista de Rofex. "Porque en el contrato hay dos participantes que tienen exposiciones contrapuestas". "Y funciona porque es que una manera de distribuir los riesgos en una economía", añade. Con los futuros, los productores pueden estimar qué espera el mercado de ellos: "Hace que la economía sea más eficiente, porque permite una repartición de los factores de la producción", dice Diego Fernández, gerente de Rofex. Aunque una parte de los operadores de este mercado lo hacen a manera de cobertura, otra parte importante vive de la especulación con el tipo de cambio en busca de ganancias netas. E incluso eso, dice Fernández, no es necesariamente nocivo, "porque provee de liquidez y riesgo a las operaciones", dos cosas que se consideran necesarias en el mercado. La clave, dice, es que no hagan trampa: "Que, por ejemplo, un funcionario, que tiene información privilegiada sobre lo que va a pasar en el país, entre al mercado de futuros". En la Bolsa de Comercio de Rosario se firmaron 148 millones de contratos de dólares futuro en 2017. De dónde vienen Los contratos a futuro fueron creados por los holandeses durante el siglo XVII en busca de rentabilizar las cosechas de tulipanes. La primera bolsa de futuros se creó en 1967 en Osaka, Japón, para el mercado de arroz. A Argentina llegó en 1909. Fue creado dentro de la Bolsa de Comercio de Rosario, ciudad que por ese entonces era el epicentro de la exportación de granos de una de las economías más prósperas del mundo. Rofex, una empresa privada cuyo mayor accionista es la Bolsa de Comercio de Rosario, es el escenario de dos tipos de negocios de contratos de futuros: los derivados agropecuarios (que van desde la soja hasta el maíz) y los financieros (en donde el dólar es el principal atractivo). "Este año, de por sí, hemos tenido niveles muy altos de flujo", dice Comisso. "Estamos en records históricos, porque obviamente la volatilidad (cambiaria) aumenta la demanda de cobertura". Cada vez que el dólar salta, los traders de los bancos más importantes del mundo que operan en Argentina —financieros que saben de política y números, que viven estresados y pegados a las noticias— hacen sus cálculos y se lanzan al mercado de futuros con tal de obtener ganancias o recuperar las pérdidas de sus clientes. El maíz es uno de los derivados agropecuarios que más se transan en los mercados. Por qué suenan conocidos Cuando se habla de dólar futuro en Argentina es imposible no entrar al tema político, porque, hace no mucho, aquellas dos palabras estuvieron en la primera línea de las noticias. Cuando Mauricio Macri ganó las elecciones, el gobierno de Cristina Kirchner hizo una serie de operaciones en el mercado de futuros a sabiendas de que el dólar se iba a disparar cuando el nuevo presidente levantara el control de cambios, que era una de sus promesas. Kirchner y varios de sus funcionarios están por ir a juicio oral bajo el cargo de defraudación a la administración pública. Se les acusa de provocar un perjuicio económico de $17.000 millones. Los acusados dicen que las operaciones fueron medidas como las que haría cualquier gobierno en el mercado de futuros y que la investigación judicial es parte de una persecución política. Tras la investigación judicial del dólar futuro, el Estado argentino se retiró de este mercado, pero en medio de la actual volatilidad cambiaria el gobierno de Macri tuvo que volver a usarlo para contener la devaluación. Sus críticos suelen añadir, también, que varios funcionarios —como el recién salido presidente del Banco Central y amigo de Macri, Luis Caputo— hicieron fortunas en este mercado. Un mercado que, por cierto, es tan jugoso que incluso durante los años de Kirchner, cuando había control de cambio de divisas, se mantuvo como uno de los más grandes de la región. Los críticos del modelo económico actual en Argentina dicen que ha promovido la llegada de capital especulativo. El motor de las finanzas "Los futuros son una herramienta válida y a veces necesaria, pero también se han convertido en un mecanismo más que promueve le entrada de capital financiero, especulativo, y no productivo, a la Argentina", opina Martín Alfie, economista y director de radar Consultores. Una de las críticas más frecuentes que ha recibido Macri es que su modelo económico ha promovido más la llegada de capital especulativo en lugar de uno que impactara a la producción y a la economía real. Los economistas coinciden: los futuros, o las finanzas en general, son una pata válida y necesaria de la economía. Pero no su principal motor. Es, para volver al árbol de navidad, como si diciembre se prolongara todo el año: simplemente, no funciona. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl círculo megalítico de Callanish es uno de los más antiguos en Reino Unido. Se cree que dos de estos círculos de piedras -Stenness y Callanish, en las islas de Orkney y Lewis, respectivamente- están entre los más antiguos del Reino Unido, con unos 5.000 años de antigüedad. Hay muchos más repartidos por todo el territorio escocés. Algunas de las piedras pesan 10 o más toneladas y transportarlas fue un reto considerable. Pero la verdadera razón de su creación y por qué fueron colocadas en los lugares donde se encuentran ha sido un misterio por mucho tiempo. Un grupo de investigadores afirma tener la respuesta. Han encontrado evidencia de que estos círculos de piedra fueron erigidos con influencias cósmicas: es decir, colocados específicamente para ver mejor el Sol, la Luna y las estrellas. Pero es posible que eso no sea todo. Stenness y Callanish fueron construidos hace unos 5.000 años durante el período Neolítico, más comúnmente conocido como la Edad de Piedra, cuando las comunidades ya se habían asentado en un estilo de vida agrícola. Poco después, los agricultores neolíticos comenzaron a crear lugares para rendir tributo a los muertos, y los círculos de piedra eran una manera de hacer esto. Una vieja teoría y un patrón que se repite La idea de que estos monumentos fueron erigidos utilizando la astronomía no es nueva. Un académico llamado Alexander Thom pasó varias décadas estudiando piedras verticales de Gran Bretaña a partir de la década de 1930. Sigue habiendo un gran desacuerdo entre los científicos sobre las razones que explican estas curiosas formaciones. Gracias a su precisión geométrica y a pesar del hecho de que las piedras tienen diferentes formas, Thom concluyó que las piedras sirvieron como observatorios: sitios para ver mejor las estrellas. Publicó sus hallazgos en 1955, unos 30 años después de comenzar sus primeras investigaciones. Los investigadores han vuelto a retomar su teoría en un estudio publicado en la revista Journal of Archaeological Science en agosto de 2016. El documento desarrolla la idea del vínculo astronómico concebida por Thom, y reevalúa cómo y por qué las piedras verticales de Escocia fueron construidas. Primero, los investigadores observaron la forma en que las piedras verticales estaban alineadas a eventos astronómicos. Luego lo combinaron con los datos de la forma del paisaje y la elevación del terreno. "Descubrimos que solo había dos horizontes de formas diferentes rodeando estos monumentos, lo cual era bastante increíble en sí mismo, y que el Sol y la Luna fueron colocados en patrones muy específicos en este paisaje", dice la principal autora del estudio, Gail Higginbottom, de la Universidad de Adelaida , Australia. "Estos comportamientos se repitieron en todos estos monumentos. Eso fue bastante sorprendente". "Se demostró que comprendían el Universo como un fenómeno cíclico y conformado por elementos opuestos. Oscuridad y luz, norte y sur, día y noche" Higginbottom concluye que los paisajes en los que se colocaron las piedras fueron elegidos específicamente para mostrar los puntos más extremos de salida y puesta del Sol y la Luna. Incluso si el paisaje era sobre todo plano, la gente todavía miraba por las montañas o colinas y así podían ver los más interesantes movimientos del Sol o la Luna. Además, se cree que Stenness y Callanish son los más antiguos círculos donde esto ocurrió. Otros siguieron el ejemplo bien entrada la Edad de Bronce. El equipo de Higginbottom aplicó su fórmula astronómica a más de 100 de los círculos de piedra de Escocia y encontró patrones similares al cielo en cada uno. "Por lo que parece la tradición -iniciada quizás por estos dos círculos de piedra en pie- continuó (por 2.000 años)," dice la especialista. Higginbottom cree que quienes los crearon entendían los ciclos específicos del Sol y la Luna, que a su vez los conectaban con la naturaleza. "Se demostró que comprendían el Universo como un fenómeno cíclico y conformado por elementos opuestos", dice. "Oscuridad y luz, norte y sur, día y noche". No todos están de acuerdo Sin embargo, esta idea tiene múltiples detractores. El círculo fue construido hace 5.000 años. Un elemento de la actividad astronómica puede haber influido en algunos círculos de piedra, reconoce Kenneth Brophy, de la Universidad de Glasgow, en Escocia. Pero opina que no podemos utilizar las aplicaciones actuales de la ciencia y las matemáticas para comprender los motivos de esos individuos. "Esa es una forma muy moderna de ver el mundo", dice Brophy. "Tenemos que entenderlos a través de las estructuras de poder en la sociedad, en lugar de hacer hincapié en medidas matemáticas arcanas. No hay nada que podamos ver en la gente prehistórica en otros ámbitos de la vida que sugiera que tenían este punto de vista altamente matemático del mundo". Para Brophy, los círculos representan ritual y poder. Los paisajes específicos habrían sido elegidos porque tenían una historia especial por la que las personas se sintieron atraídas. Por ejemplo, la investigación ha sugerido que Callanish fue construido para que la gente pudiera ver un círculo de piedra desde otro. "La gente no se veía en el cielo. Estaban tratando de capturar la tierra" Las piedras mismas también son reveladoras. Callanish fue construido con piedras con hermosas ondas y patrones, que muestran propiedades sorprendentes de la Tierra. "La gente no se veía en el cielo", dice Brophy. "Estaban tratando de capturar la tierra". También está claro que los círculos de piedra eran lugares donde podrían haber ocurrido rituales sociales, especialmente en honor a los muertos. Hay evidencia de entierros y cremaciones en algunos lugares, sobre todo en Stonehenge. Gordon Noble, especialista en arqueología neolítica de la Universidad de Aberdeen, dice que los planos de muchos de los círculos de piedra de Escocia son similares a las estructuras construidas por la gente para sus viviendas. (Los círculos) son esencialmente casas gigantescas para los muertos y los espíritus Pero en vez de ser para los vivos, los círculos de piedra parecen haber servido a los muertos. "Son esencialmente casas gigantescas para los muertos y los espíritus", opina. "Los muertos probablemente seguían influyendo en la vida cotidiana". Noble cree que las personas pudieran incluso haber empleado más tiempo en las estructuras de los muertos que en las de sus propios asentamientos. Mientras que algunos de los sitios parecen tener alineamientos astronómicos, tales como los círculos de piedras del noreste de Escocia, Noble está de acuerdo con Brophy: la astronomía no explica por sí sola cómo se hicieron. "Si tú fueras a construir algo que marcara un particular ciclo lunar, no creo que pondrías piedras de esa escala", dice. "Es innecesario". En su lugar, Noble sostiene que los círculos eran tanto espacios de ritual como expresiones de estatus. Las piedras de Stenness en Orkney, en las islas escocesas. Las comunidades podían competir entre sí mediante la construcción de más y mayores monumentos, que expresaban su poder. Independientemente de cómo o por qué se construyeron, los círculos de piedra eran claramente sagrados para quienes los edificaron. "La gente vivía más al extremo de lo que vivimos hoy en el mundo occidental", dice Higginbottom. "Creían que si erigían estos monumentos, conectaban con la muerte y la naturaleza". Lee la historia original en inglés en BBC Earth\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa tomaban reyes, emperadores, burgueses y plebeyos. Esta es una ilustración del siglo XVI de alquimistas preparando triaca del libro del cirujano y alquimista alemán Hieronymus Brunschwig. Mitrídates VI, conocido también como Mitrídates el Grande, quien fue rey de Ponto desde 120 a.C. hasta su muerte en 63 a.C., tenía razones fundadas para temer que su muerte no fuera natural. Al parecer, cuando él aún era un niño, su madre envenenó a su padre y se hizo virreina; nada le aseguraba que no fuera a hacer lo mismo con él. Pero además, era el rival más formidable de Roma y lo peor era que tenía éxito cuando desafiaba al gran imperio: a medida que expandía el territorio del reino de Ponto, se multiplicaban sus enemigos y crecía su miedo obsesivo de que lo envenenaran. Del "Tratado sobre la triaca", un manuscrito árabe del siglo XIII, seis hierbas para hacer el remedio. En esa época, la medicina árabe era más avanzada que la europea. No obstante, un guerrero no se rinde y la manera de vencer el miedo era enfrentándolo: el rey tomaba pequeñas cantidades de veneno diariamente para ir desarrollando una tolerancia a sus efectos. También ingería varios antídotos entre los que se distinguía uno que él mismo había creado llamado mitridato que se decía lo protegía contra todos los venenos conocidos. Quien a hierro mata, a hierro muere Tras luchar contra dos de los más grandes generales de finales de la República, Sila y Lúculo, y vencer, se enfrentó a otra leyenda: Pompeyo. No tuvo la misma suerte y cuando fue obvio que la victoria era de las legiones romanas, Mitrídates el Grande prefirió la muerte a caer en manos enemigas. Le dio un poderoso veneno a su esposa e hijas, que estaban con él, y tomó su dosis. Ellas murieron, él, no. Tuvo que pedirle a su soldado que lo matara con su espada pues su antídoto, que había tomado durante tanto tiempo, no le permitía morir como su padre. Cuando Pompeyo se enteró buscó la receta y fue así como los doctores de la antigua Roma se enteraron de la existencia del fabuloso remedio, aunque no todos lo recibieron con entusiasmo. Es simplemente una ostentosa muestra de arte y una fanfarronería de la ciencia" El elixir de Mitrídates para Nerón No obstante, el escepticismo de Plinio el Viejo no era generalizado. Siguiendo el principio de que "lo semejante cura a lo semejante", Andrómaco el Viejo, el doctor del emperador Nerón en los años 54 a 68 d. C., pensó que si reemplazaba la carne de lagarto por carne de víbora, incrementaría la fuerza y virtudes del antídoto. Así nació la Theriaca Andromachi o triaca o teriaca, una versión mejorada del brebaje del fallecido rey de Ponto, que además tenía una proporción más alta de opiáceos y minerales. No sólo eso: dejó la receta escrita en griego en coplas elegiacas. Su preparación tomaba 40 días y tenía 65 ingredientes que al leerlos suenan como la lista de mercado más exótica y maravillosa que te puedas imaginar... Zumo de acacia, iris ilirio, cardamomo, anís, nardo gálico, raíz de genciana, hojas secas de rosa, gotas de amapola y perejil, casia, saxífraga, cizaña, pimienta larga, resina de liquidámbar; mirra y opopónaco, flor de junco redondo, resina de trementina, gálbano, semillas de zanahoria de Creta, nardo y bálsamo de la Meca, azafrán, jengibre, canela... ...y mucho, mucho más. Una farmacia italiana del siglo XIV en la que un farmaceuta dispensa triaca, en ese entonces hecha con 100 ingredientes. La de Galeno Un siglo después, la receta del distinguido médico griego Galeno (130-201 d.C.) eclipsó a todas las otras versiones de triaca que habían aparecido y se convirtió en la panacea universal. La fórmula básica tenía carne de víbora, miel, opio y 70 ingredientes más y debía preservarse durante 12 años antes de usar. Ese fue el principio de una historia increíblemente larga pues, ingredientes más, ingredientes menos, la triaca gozó durante siglos de una gran reputación, no como un mero antídoto contra venenos externos sino también contra los que creaba el cuerpo humano. La lista de dolencias que curaba era tan larga como ingredientes tenía, entre ellas: la tos, angina, inflamación del estómago y cólicos, fiebres causadas por problemas de riñón, falta de apetito, migraña, mareos, dificultades auditivas, problemas con el apetito venéreo, locura, parásitos... Servía hasta para mordidas de dragón, si tomas la leyenda celta de Tristán e Isolda literalmente. Tocó su cuerpo y supo que aún estaba vivo; le dio un poco de triaca y lo cuidó hasta que se curó y recuperó su belleza" Más allá de preservar la salud, aseguró el médico y filósofo Horace Guarguanti en una apología a la triaca escrita entre 1595 y 1605, el remedio era tan admirable que además hacía que la vida sea más apacible y rejuvenecía en todo sentido. Durante el Renacimiento, la medicina era extremadamente popular y preciada. La República de Venecia se convirtió en el centro de producción de la triaca de más alta calidad y su exportación fue una importante fuente de ingresos. El uso de la triaca se extendió hasta finales del siglo XIX, cuando empezó a desaparecer, tras haber sido recetada a reyes y plebeyos de diferentes culturas durante 2.000 años.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay 40 barcos y 34 aviones de nueve países participando en la búsqueda del Boeing 777-200. "Quiero hacer una súplica. Pedimos que no se difundan rumores, falsas noticias o informaciones no verificadas", señaló el ministro de Defensa y Transportes de Malasia, Hishamudin Husein. "Esto afecta a las operaciones de búsqueda y rescate, porque nos distrae en las investigaciones, y también a la familias, y no es justo", agregó. Funcionarios malasios dicen que un avión de reconocimiento ha sido enviado a la costa oeste de la península de Malasia, después de que informaciones de radar contradictorias pusieron en conflicto las teorías previas acerca de su última posición confirmada. Hasta ahora, la búsqueda se ha concentrado en el Mar Meridional de China. Final de Quizás también te interese El jefe de la Autoridad de Aviación Civil del país, Azharuddin Abdul Rahman, dijo que hasta el momento no había habido ningún hallazgo confirmado de restos ni señales de la caja negra y explicó que se estaba analizando el combustible encontrado en el mar para determinar si pertenecía al avión. El funcionario aseguró que se estaban examinando todas las posibilidades, incluyendo secuestro. Dos de los pasajeros abordaron el vuelo usando pasaportes robados. Hay 40 barcos y 34 aviones de nueve países participando en la búsqueda del Boeing 777-200. Lea también: Lo que se sabe del vuelo MH370 de Malaysia Airlines\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa empresa que ayudó a la pareja había certificado en un primer momento la conquista. Dinesh y Tarakeshwari Rathod aseguraron el año pasado que habían logrado escalar la cumbre de 8.850 metros. Pero la policía del estado de Maharashtra confirmó el lunes que la pareja había modificado unas fotos para mostrar una supuesta ascensión el 23 de mayo del 2016. La investigación se abrió después de que otros escaladores inquirieran sobre el logro. El comisario Sahebrao Patil le dijo a la agencia de noticias PTI que la pareja "compartió información engañosa" y "causó desprestigio al departamento de Policía de Maharashtra". No está claro si la pareja se enfrentará una acusación judicial. Las autoridades de Nepal también impusieron una prohibición a la pareja de acceder a sus montañas el año pasado tras concluir que habían mentido. El departamento de turismo del país había certificado el ascenso en un primer momento, pero anuló la decisión tras llevar a cabo una investigación. Se cree que estas fotos de Dinesh y Tarakeshwari Rathod no pertenecen a ellos. Los policías escaladores les dijeron en un primer momento a los periodistas que las fotos eran reales. Pero un montañista de la ciudad india de Bangalore, Satyarup Sidhantha, declaró luego a los medios que las fotos presentadas por la pareja como prueba de su logro en realidad eran suyas. También surgieron sospechas debido a la diferencia de tiempo entre el día en que la pareja aseguró que había alcanzado el pico y la conferencia de prensa que dieron luego sobre su logro. Se dijo también que no podían haber llegado a la cima tan pronto después de que se les viera llegando al campo base, y que las fotos parecían mostrarlos con dos conjuntos de ropa y zapatos diferentes durante el ascenso. Muchas de las personas que han logrado escalar la montaña de 8.848 metros han comenzado luego carreras lucrativas como oradores motivacionales y autores. El montañismo es una gran fuente de ingresos para Nepal. Más de 450 personas, entre ellos más de 250 extranjeros, ascendieron el Everest durante la primavera pasada. Los dos años anteriores, el mal tiempo -empeorado por el terremoto de Nepal de 2015- provocó que se abandonaran casi todos los intentos de escalar la montaña.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMás que un acto de simpatía por el país vecino, lo de Guimarães es una suerte de abjuración del seleccionado brasileño. "Voy a hinchar por Argentina en este Mundial porque Brasil organizó muy mal la competición", explicó y criticó el precio de las entradas, los gastos en estadios y el fútbol "muy lejos del pueblo" que despliegan Neymar y compañía. Con 18 años, este estudiante de historia ha dado su apoyo a una página de Facebook donde los cariocas alientan por un triunfo argentino en una eventual final ante Brasil el 13 de julio. Esta convocatoria en la red social reunía 16.200 respaldos hasta el viernes. No es el talento de Messi que los entusiasma, sino un comentario hecho por el alcalde de Río hace un año. Final de Quizás también te interese "Si Argentina le gana a Brasil, en la final, me mato", bromeó Eduardo Paes en declaraciones al diario británico The Guardian. "Ya tienen a Messi y al Papa. No pueden tenerlo todo". Muchos de sus críticos han decidido responderle también con humor, y así fue como creció toda una hinchada virtual por el Apocalipsis deportivo brasileño. "Vamos juntos, vamos…", invita la página en internet, símbolo peculiar del amplio descontento en Brasil con el gran costo del Mundial en un país con enormes problemas de servicios públicos. La página en Facebook tiene casi 16.000 seguidores. Fútbol y política La falta de apoyo de los brasileños a su propia selección supone un reto hasta para el gobierno de Dilma Rousseff, que apela a la pasión nacional por el fútbol y la Verdeamarela. Rousseff recordó hace unos días cuando estaba presa en 1970 por pertenecer a una guerrilla de izquierda y muchos cuestionaban si alentar por Brasil en el Mundial de ese año favorecería a la dictadura militar que reprimía y torturaba. Pero ella negó haberse planteado tal duda. La presidenta rechazó las críticas a la Copa que se avecina y sostuvo que buena parte de la inversión pública realizada trascenderá el evento y será un legado para el país. "Voy a hinchar por Argentina en este Mundial porque Brasil organizó muy mal la competición", dice Marcus Guimarães. Sin embargo, tres de cada cinco brasileños creen que el Mundial le quita dinero a servicios públicos como salud y educación, según una encuesta del Centro de Investigaciones Pew. Otro sondeo de Unicarioca reveló el mes pasado que sólo 55% de los habitantes de Río alentarían a Brasil en el Mundial, mientras 22% no querían que el país gane y al 23% restante no les gusta del fútbol. Un tercer estudio realizado en 19 países por la empresa de sondeos en internet YouGov, publicado en el blog Upshot del diario The New York Times, encontró que el primer país por el que los brasileños iban a alentar en contra en el Mundial era Argentina (34%) y el segundo… el propio Brasil (6%). De todos esos críticos, un caso especial son quienes esperan que Argentina alce la Copa en el estadio de Maracaná porque creen que es lo peor que podría pasarle a Brasil: haber gastado más de US$11.000 millones para que gocen sus archirrivales. Diferentes analistas estiman que si la Seleção fracasa en su objetivo de ganar el Mundial en casa, como ya le ocurrió en 1950 al perder la final con Uruguay, la crispación social podría aumentar. Allan Modesto, un brasileño profesor de castellano en escuelas municipales y estatales de Río, fue a una reciente protesta callejera de su gremio con la camiseta celeste de Uruguay, el país por el que alentará en el Mundial. "No queremos que Brasil gane la Copa", señaló. "Si no pasa Uruguay, que pase Argentina porque el alcalde de esta ciudad nos prometió un suicidio si Argentina gana". Bromas y lealtades Quien creó la página de Facebook para cariocas hinchas de Argentina es Diedro Barros, un periodista de 30 años que se define como socialista y se declara "muy sorprendido" por el apoyo a su propuesta. "La creé como una broma. No esperaba que la página tuviese tanta repercusión", dijo, aunque anticipó que el "hincha brasileño de verdad" terminaría alentando a su país. Barros sostiene que él hará fuerza para que Argentina llegue a la final, pero si el último juego es realmente con Brasil sabe que su corazón se teñirá de amarillo y verde. En la página de la red social hay desde quienes comentan que por primera vez quieren que Brasil pierda hasta algunos como Jorge Azevedo, que opina que "alentar contra la selección es una cabronada" aunque comparta la rabia con los políticos. Diedro Barros es el creador de la página en Facebook. También hay argentinos que se ríen de la situación y brasileños que les responden, o uno que anuncia una promoción de cervezas para quienes vayan a su bar de Río con la casaca albiceleste. Ver brasileños vistiendo la camiseta argentina es bastante frecuente en estos días, aunque muchos lo hacen por mera simpatía por el país vecino, sin otras connotaciones. Es el caso de Moacir Oliveira, un analista de sistemas de 31 años que siente gratitud por los argentinos desde que la moto en que viajaba por ese país se rompió y lo auxilió gente que le invitó a un asado. "No tengo nada contra los argentinos", dijo Oliveira, aunque aclaró que la única posibilidad de que aliente por ellos en el Mundial sería si su país quedase eliminado. Río se ha llenado de camisetas albicelestes en los últimos días, con la llegada de miles de argentinos para el debut mundialista de su país ante Bosnia y Herzegovina en el Maracaná este domingo. Pero los cariocas que las vestían desde antes avisan que llevar los colores del mayor rival futbolístico de Brasil puede deparar sorpresas en Río. "No hay ningún problema en relación a violencia", aclaró Guimarães. "Pero generalmente te hacen bromas, dicen que Argentina está llena de maricones… Eso es normal, ya estoy acostumbrado", sostuvo. Y aseguró que él evita responder, sólo ríe. Moacir Oliveira siente gratitud por los argentinos porque lo ayudaron cuando visitó el país.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas emprendedoras comenzaron el negocio en 2008, cuando no había tanta competencia. En 2008, las dos neoyorkinas, estaban decepcionadas porque no había un sitio para los amantes de la comida que realmente les gustara, un lugar que concentrara recetas, videos, venta de utensilios, artículos culinarios y guías de viaje. "Como somos dos personas que aman cocinar y que nos encanta estar en la casa, no encontrábamos una web que nos gustara", cuenta Hesser. "No sentíamos que existiera un sitio que nos diera lo que necesitábamos". En esa época si querías recetas, ibas a una página de recetas, dice Stubbs, y si querías comprar utensilios para la cocina, tenías que ir a otra. Entonces las escritoras culinarias y chef profesionales decidieron lanzar Food52. Final de Quizás también te interese La mayor parte de las ganancias proviene de la venta de utensilios de cocina. Actualmente las socias dicen que su compañía ha crecido hasta convertirse en una comunidad culinaria de 13 millones de personas de distintos países, que intercambian recetas, utensilios, ven tutoriales y comparten ideas. Con ingresos anuales estimados en alrededor de US$30 millones el año pasado, la firma con sede en Nueva York usa redes sociales y YouTube para conectar con sus usuarios, además de producir sus propios libros. "Nadie quería invertir" Aunque hoy Food52 es líder en un sector lleno de competidores como Serious Eats, Cookstr y Chowhound, hace una década era un concepto innovador. Tan poco conocida era la idea que inicialmente fue difícil conseguir financiamiento. "Nadie quería invertir cuando lanzamos el sitio", dice Hesser, directora ejecutiva de la empresa. Entonces las dos amigas, que en aquel entonces estaban en sus 30, sacaron adelante el proyecto con dinero que consiguieron por adelantado -previo a la publicación de un libro- y con dinero prestado por familiares. Los seguidores del sitio comparten recetas. Hesser y Stubbs se conocieron en 2004 cuando trabajaron en un libro de cocina para el diarioThe New York Times. La primera era la editora culinaria de la revista, mientras que la segunda era editora freelance y escritora. Pasó cerca de un año hasta que Food52 consiguió financiamiento externo por US$750.000. En la medida en que los usuarios aumentaron durante la siguiente década, se hizo más fácil encontrar inversionistas. Tanto así que hoy la empresa ha logrado US$13,3 millones en financiamiento. El verdadero negocio Food52, cuyo nombre viene del número de semanas que tiene el año, obtiene cerca de tres cuartos de sus utilidades de la venta de mercaderías. Después de vender otras marcas de equipamiento para la cocina, en 2018 comenzaron a vender marcas propias. Para el diseño de los productos, la empresa le pide ideas a los usuarios. Por ejemplo, cerca de 10.000 personas respondieron a una encuesta sobre cómo sería una tabla para cortar perfecta. Los usuarios colaboran en el diseño de productos. "La gente se apasiona con estas ideas", cuenta Stubbs, cofundadora y presidenta de la compañía. Megan Hodgkiss, estratega de comunicaciones que se especializa en la relación entre las empresas y sus clientes, dice que Food52 se adelantó a su época cuando fue lanzado, en 2008. Sin embargo, advierte que como ese mercado se ha vuelto tan competitivo, la empresa tendrá que seguir trabajando arduamente para mantener a sus seguidores. "Tiene que adelantarse a las tendencias culinarias", dice Hodgkiss. "Así como evoluciona el sector, también lo debe hacer la empresa", agrega. Las fundadoras viven en Nueva York y afirman que su amistad explica en parte el éxito de la compañía. Para mantener su presencia en redes, la firma tiene un equipo de marketing de 11 personas. Y entre sus cerca de 80 empleados, hay muchos en sus 20 años. Los jóvenes "son nuestros ojos y oídos", dice Stubbs. Hesser y Stubbs cuentan que su amistad está en el centro del éxito de la empresa. "De la manera más básica, creamos Food52 para nosotras", dice Hesser. "Y partimos con una muy buena amistad". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAl igual que otras enfermedades como el dengue, zika o chikungunya, el virus de la fiebre del Nilo Occidental es principalmente transmitida a humanos por picaduras de mosquitos. Las autoridades europeas monitorean de cerca el dramático incremento de personas afectadas en sus países por la fiebre del Nilo Occidental, en lo que ya es considerado el brote más mortífero de este virus en la región durante los últimos años. Según datos del Centro Europeo para la Prevención y Control de Enfermedades (ECDC, por sus siglas en inglés), esta fiebre generalmente transmitida a personas por mosquitos ya causó en lo que va de año 115 muertes y afectó a 1.505 personas. Italia, con 35 víctimas mortales, es el país donde la fiebre del Nilo está siendo más letal. Le siguen Serbia con 29 fallecidos, Rumanía (25), Grecia (24), Hungría (1) y Kosovo (1). Localización de los más de 1.500 casos de fiebre del Nilo reportados en Europa en 2018 (hasta el 20 de septiembre). En comparación con 2017, los fallecidos son ya cuatro veces más que los 26 contabilizados entonces. El de infectados, por su parte, se multiplicó por cinco desde los 288 reportados el año pasado. Ya a finales de agosto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) alertó que el número de casos en países del sur y centro de Europa estaba creciendo "pronunciadamente" respecto a años anteriores y el ECDC lo calificó de "aumento dramático". Aunque la temporada de transmisión de la fiebre del Nilo no termina hasta noviembre, la cifra de afectados en Europa hasta el 20 de septiembre de 2018 (en rojo) es ya muy superior a la de los últimos cinco años juntos. ¿Por qué este aumento? Expertos apuntan a las condiciones climáticas como causa principal del repunte de casos y del temprano inicio de la temporada de transmisión, que normalmente tiene lugar de junio a noviembre. "La temporada de este año se ha caracterizado por altas temperaturas y períodos de lluvias prolongados, seguidos de un clima seco. Dichas condiciones climáticas han propiciado la reproducción y propagación del mosquito que transmite el virus", indicó en un comunicado la Oficina Regional para Europa de la OMS. De hecho, especialistas en salud y cambio climático alertaron del peligro que el recalentamiento global representa para la salud pública en Europa, ya que una mayor temperatura puede propiciar la llegada de vectores tropicales que propaguen enfermedades poco comunes en esta región tradicionalmente más fría. El aumento de temperaturas puede fomentar la aparición de mosquitos transmisores de enfermedades como la fiebre del Nilo en lugares donde antes no existían. Según Jan Semenza, director de Evaluación de la Sección Científica del ECDC, "a temperaturas más altas, los mosquitos se reproducen más rápido. Todo se acelera y se obtiene una mayor rotación, mayores poblaciones de mosquitos y un creciente potencial epidémico de virus ". "Todos estamos un poco desconcertados acerca de qué tan rápido están por venir estos cambios . Estamos viendo más y más de estos episodios climáticos extremos", le dijo al diario británico The Guardian. Según expertos, esta nueva situación podría también aumentar el riesgo de transmisión en Europa de otras enfermedades transmitidas por mosquitos como el dengue, zika o chikungunya. Pero además de las condiciones climáticas, también hay otros factores como el aumento del turismo y de los viajes internacionales que pueden acercar enfermedades tropicales a zonas habitualmente libres de ellas. El aumento de viajes internacionales es otra de las causas por el que enfermedades de origen tropical como la fiebre del Nilo se expande a otras regiones. "Lo que significa en términos de salud pública es que debemos preocuparnos más por la seguridad de la sangre. Si alguien regresa del extranjero a Europa y tiene un virus en la sangre, el mosquito puede picarle, tomar el patógeno y luego picar a alguien más ", declaró Semenza. ¿Cómo protegerse? El virus de la fiebre del Nilo Occidental, del que no existe vacuna para los humanos, se transmite a las personas principalmente por la picadura de mosquitos infectados tras haber picado a aves con este virus. El virus se aisló por primera vez en 1937 de una mujer del distrito del Nilo Occidental en Uganda. Actualmente se encuentra principalmente en África, Europa, Oriente Medio, América del Norte y Asia occidental. Fiebre y cansancio son algunos de los efectos de la fiebre del Nilo. El 80% de afectados, sin embargo, no llega a presentar síntomas. Aunque puede causar una enfermedad mortal del sistema nervioso, casi el 80% de las personas infectadas no presentan síntomas, según la OMS. Estos pueden ser fiebre, dolores de cabeza, cansancio, dolores en el cuerpo, náuseas, vómitos y, a veces, erupciones cutáneas en el tronco y agrandamiento de los ganglios linfáticos. La OMS calcula que una de cada 150 personas infectadas llega a padecer una afección más grave, que puede desembocar en temblores, convulsiones, parálisis o coma. Esta puede presentarse en personas de cualquier edad, si bien los mayores de 50 años y las personas con inmunodeficiencia (por ejemplo, pacientes que han recibido trasplantes) tienen mayor riesgo. Los adultos mayores tienen mayor riesgo de una infección grave por el virus de la fiebre del Nilo. Cubrirse con ropas largas y claras y usar mosquiteros son algunas de las recomendaciones para evitarlo. Al no existir vacuna, las medidas de prevención son las habituales para protegerse de los mosquitos: usar repelentes, mosquiteros y ropas claras y de manga larga. También se recomienda no estar al aire libre en horas en que los mosquitos pican más (al amanecer y al anochecer) y descartar los recipientes donde se puede acumular agua y convertirse en criaderos de mosquitos. En el caso de contacto con animales enfermos, se deben usar guantes y ropas protectoras cuando se manipulan, así como durante las operaciones de matanza de animales. Además, en las zonas afectadas por los brotes se deben implementar análisis adicionales para los donantes de sangre u órganos para evitar nuevos casos de infección. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos trabajadores llevarán a cabo una serie de paros en las oficinas en todo el mundo. El primero fue en Singapur. La campaña, que puede encontrarse en internet como #GoogleWalkOut(huelga en Google), está prevista para este jueves y se espera que participen en ella empleados de 40 de las 70 oficinas que tiene Google. Fin del contenido de Twitter, 1 Los trabajadores exigen varios cambios en la forma en que se tratan las acusaciones de conducta sexual inapropiada en la empresa. El director ejecutivo de Google, Sundar Pichai, dijo que apoya el derecho de los trabajadores a llevar a cabo la acción. "Entiendo el enfado y la decepción que muchos sienten", dijo en un correo electrónico enviado al personal. "Yo también lo siento, y estoy completamente comprometido con hacer avances en un tema que ha persistido demasiado en nuestra sociedad... Y, sí, aquí en Google, también". Andy Rubin es conocido como el creador de Android. El malestar en la firma tecnológica explotó la semana pasada cuando el diario estadounidense The New York Times dio a conocer que un alto ejecutivo recibió una indemnización de US$90 millones desde que dejó la compañía, pese a que Google consideraba como "creíble" la acusación de conducta sexual inapropiada en su contra. Andy Rubin, conocido como el "creador" del sistema operativo Android, negó las acusaciones. El martes pasado, otro ejecutivo, en esta ocasión del Laboratorio X -unidad de investigación de la compañía-, también renunció. Se reportó que Richard DeVaul tuvo un comportamiento sexual inapropiado con una mujer a la que había entrevistado para un puesto. DeVaul no hizo comentarios desde su renuncia, pero en el pasado calificó el incidente como un "error de juicio". Al menos otros 48 empleados fueron despedidos por acoso sexual sin recibir una indemnización, le dijo Pichai al personal. Los trabajadores involucrados en la protesta de este jueves dejarán una nota en los escritorios de sus colegas: "No estoy en mi escritorio porque estoy protestando con otros trabajadores y contratistas contra el acoso sexual, la mala conducta, la falta de transparencia, y una cultura en el lugar de trabajo que no es adecuada para todo el mundo". "Paro por un cambio real", es el lema de la protesta. También tienen una serie de demandas formales a la dirección de Google: "Los empleados han elevado ideas constructivas sobre cómo podemos mejorar nuestras políticas y nuestros procesos", dijo Pichai en un comunicado la noche del miércoles. "Estamos tomando en cuenta todos sus comentarios para que podamos convertir estas ideas en acciones". Sundar Pichai, director ejecutivo de Google, dijo que "entiende el enfado" de sus empleados. "Marcha de mujeres" Las protestas comenzaron con una "marcha de mujeres" organizada por al menos 200 ingenieras de Google cuando se supo sobre la indemnización a Ruby. Durante el fin de semana, un grupo de trabajadoras de la compañía comenzó a pedir votos en un foro interno para organizar la marcha. El lunes, la publicación ya había alcanzado cientos de votos, le dijo a BuzzFeed una empleada de la tecnológica que prefirió no revelar su identidad. "Personalmente, estoy furiosa", aseguró. "Siento que hay un patrón de hombres poderosos que salen impunes con comportamientos horribles hacia las mujeres en Google". Los trabajadores exigen una serie de acciones a la compañía. Esta protesta se suma a una serie de acciones en los últimos meses de los empleados contra la compañía, sobre todo por dos polémicos proyectos: Marven (una colaboración con el Pentágono) y Dragonfly (en China). Los trabajadores de Google se quejan por falta de ética y transparencia y piden una mayor supervisión hacia ciertas decisiones tomadas por los altos directivos. La compañía tiene más de 94.000 empleados en todo el mundo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl estudiante Norwin Gutierrez fue uno de los manifestantes liberados este viernes. La libración se produce luego de que la opositora Alianza Cívica amenazara con abandonar el diálogo que busca resolver la profunda crisis política que vive el país hace casi un año. Según el gobierno, se trata de 50 personas que cometieron "delitos contra la seguridad común", aunque la oposición los considera "presos políticos". La víspera, la Alianza Cívica informó que había entregado al gobierno una lista con 677 nombres de manifestantes encarcelados, cuya liberación exige para continuar en la mesa de conversaciones. Tras el anuncio de la liberación este viernes, críticos del gobierno y periodistas cuestionaron que no se excarceló a ninguno de líderes opositores y que el número de los liberados ahora tampoco fue significativo. Final de Quizás también te interese Entretanto, la policía prohibió este viernes una manifestación a favor de la liberación los presos que la opositora Unidad Nacional Azul y Blanco había anunciado para el sábado en Managua. La excarcelación del nuevo grupo obedece a una decisión unilateral y política del gobierno, según la Alianza Cívica, que sostiene que en la mesa discuten los procesos y los mecanismos que garanticen la libertad absoluta de los "presos políticos". Medios locales informaron que vecinos de la capital salieron a las calles, algunos con las banderas de Nicaragua, a saludar la caravana de vehículos donde viajan los excarcelados. Nicaragüenses salieron a la calle para saludar a los excarcelados. Las autoridades de Nicaragua liberaron a finales de febrero pasado a otro grupo de 100 manifestantes, pero entonces la oposición amenazó con retirarse nuevamente de la mesa de conversaciones si no era excarcelado el resto. Finalmente, el pasado miércoles anunciaron que habían llegado a un acuerdo con el gobierno para la liberación de más personas. ¿Quiénes son los liberados? Según la versión oficial, se trata de un grupo de personas que estaban detenidas "por haber cometido delitos contra la seguridad común y delitos contra la tranquilidad pública" y que ahora recibieron el beneficio de la "convivencia familiar u otras medidas cautelares". La oposición, por su parte, asegura que se trata de los manifestantes que el gobierno encarceló durante las protestas de los últimos 11 meses y cuya liberación era una de las condiciones para la continuidad del diálogo. Según medios locales, entre las liberadas se encuentran cuatro mujeres (Nelly Roque, Yaritza Rostán, Solanghe Centeno y Johana Delgado) que hicieron huelga de hambre en días recientes, en protesta contra la "manipulación" que hace el gobierno con los manifestantes presos. También Jorge Zapata, sobreviviente de la intervención policial en la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua (UNAN-Managua) en que murieron dos estudiantes, ¿Cuántos presos quedan? El gobierno y la oposición no se logran poner de acuerdo en la cifra. Según el Comité Pro Libertad de Presas y Presos Políticos, las autoridades de Nicaragua mantenían encarcelados hasta el jueves a 677 opositores, mientras cambió el régimen carcelario a otros 112, para un total de 762 convictos. El grupo asegura que se trata de manifestantes antigubernamentales, muchos de ellos estudiantes, que, en su criterio, el gobierno utiliza ahora "como rehenes" para condicionar las conversaciones. El gobierno prohibió una manifestación prevista para el sábado. El gobierno de Ortega, por su parte, reconoce 340 detenidos por su participación en el "fallido intento de golpe de Estado", como el Ejecutivo tilda las protestas callejeras que comenzaron en abril de 2018. En el discurso oficial, los manifestantes son considerados "terroristas", "golpistas" y "delincuentes comunes". ¿Qué pasa en Nicaragua? El país vive desde el 18 de abril pasado una grave crisis política que comenzó con una protesta estudiantil contra una reforma a un plan de pensiones y que escaló hasta pedir la salida del poder de Ortega, de 72 años. De acuerdo con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), "crímenes de lesa humanidad" cometidos por el gobierno y enfrentamientos entre manifestantes y policía han dejado más de 325 muertos, aunque grupos locales elevan a 561 las víctimas mortales. El gobierno, por su parte, asegura que ha sufrido un intento de "golpe de Estado" y reconoce la muerte de 199 personas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Colegiala", interpretada por el cantante colombiano Rodolfo Aicardi, se convirtió en un éxito internacional. La frase no es pretenciosa: en 1983 una cumbia compuesta por el peruano Walter León Aguilar llamada "Colegiala" llegó a vender más de un millón de copias en Francia. Y se hizo merecedora de un disco de oro por ello, a la par de las de otros grandes nombres de la industria de la música. Pero ¿cómo ocurrió? En esta historia tienen que ver un compositor peruano, un famoso cantante colombiano y una multinacional suiza. Final de Quizás también te interese Y el clímax ocurrió en el legendario teatro Olympia de París, en el mismo que en la década de los 60 abarrotó Edith Piaf, "el ruiseñor de Francia". Veinte años después miles de franceses pedían a gritos "Colegiala". "En esa primera presentación la cantamos como nueve veces. La tocábamos, seguían dos más de nuestro repertorio y después la repetíamos", le cuenta a BBC Mundo Juan Carlos Díez, director musical de la orquesta la Típica RA7. La formación se llamaba entonces "Rodolfo Aicardi y su Típica RA7", incluido el nombre del cantante que haría famosa "Colegiala" en toda América Latina, en Francia, Italia y España. Rodolfo y su Típica RA7 continuó interpretando la canción hasta la muerte de Aicardi en 2007. "Es muy difícil saber por qué le gustaba tanto a la gente, porque la mayoría de los franceses no sabía qué decía la letra, pero hubo un momento en el que competimos con los artistas famosos como Michael Jackson por quién vendía más sencillos en Francia", explica Díez. Ahora "Colegiala" es una de las canciones que más se escuchan durante la época navideña en Colombia, pero ¿dónde se originó la canción y cómo es que llegó a Europa a convertirse en un éxito rotundo? De Perú al Olympia En 1975, a Walter León Aguilar, líder de la agrupación musical peruana Los Ilusionistas, se le ocurrió componer una canción que hablara de un joven que se enamora de una colegiala. La canción se hizo popular y comenzó a recorrer varios países. En 1980 llegó el eco a Colombia, donde terminaba una década de explosión de la música tropical. Uno de sus mayores exponentes era Rodolfo Aicardi, cantante famoso por varios éxitos de música popular como "Cariñito", "Adonay" y "El papelitoblanco", quien buscaba romper barreras del género. Y en ese camino se encontró con "Colegiala". "A Rodolfo le encantaba buscar canciones. Él era un gran intérprete y por eso estaba en constante búsqueda de temas no solo en Colombia, sino en Sudamérica", le dice a BBC Mundo Diego Londoño, autor del libro "Rodolfo Aicardi, la historia de '"el ídolo de siempre". En ese momento Díez trabajaba como músico en la orquesta de Aicardi. Fue entonces cuando le llegó una petición de urgencia: grabar la canción en el menor tiempo posible. "La grabamos en una tarde. Lo que nos dijeron es que tenía que estar en la radio antes de que los peruanos la hicieran famosa", recuerda Díez. "Al otro día estaban prensadas las primeras copias y listas para distribuirse", agrega. La versión colombiana, con la incorporación de instrumentos como los timbales y las trompetas, se lanzó a mediados de ese año y fue un éxito desde el primer día. Tanto, que se incluyó en las principales recopilaciones que salieron al mercado de cara a las fiestas de Navidad y Año Nuevo. Fue así como se convirtió en un clásico decembrino en Colombia, algo que aún dura. "Una cosa que tenían esas canciones (como la de "Colegiala") es que las escuchaban todos, viejos y jóvenes. Y con el paso del tiempo, pues muchas personas ya no están y sus amigos y familiares los recuerdan escuchando estos temas", señala Londoño. "¿Y cuál es la época más nostálgica del año? Diciembre. Navidad", añade. Cruzando el charco Aunque la mayoría de las canciones de Aicardi eran éxitos, lo de "Colegiala" llegó a otro nivel, al cruzar fronteras y continentes. "A diferencia de lo que pasa ahora, que para duplicar una canción se hace con dos teclas en un computador, antes si querías hacer una copia de la canción había que pedírselo a la disquera", relata Díez. Con el tiempo, Aicardi, Díez y los otros músicos de la orquesta comenzaron a notar que llegaban solicitudes de copias a la discográfica que había grabado la canción procedentes de Ecuador, Perú, Chile, España, Italia, Francia… ¿Cómo habían llegado tan lejos? Comercial con un tren Corría el año 1982 y a una agencia de publicidad se le encargó una campaña para la marca de café instantáneo de una reconocida multinacional. Estaba, en un principio, dirigida a los consumidores de Ecuador. La canción escogida para el comercial fue "Colegiala". Sonaba de fondo mientras un tren impulsado a vapor transitaba por varios pueblos cafeteros. "Los publicistas vinieron a Colombia a grabar varias partes de ese comercial. Y mientras descansaban después de la filmación, escucharon 'Colegiala' y decidieron que era el tema perfecto para la publicidad", relata Londoño. El teatro Olympia en París donde Rodolfo y su Típica RA7 se presentó. Resultó que el comercial fue un éxito en Ecuador. Después en Perú. Después en Chile. Y todo por la canción. En Chile, el artista Miguelo incluso la interpretó en el popular Festival de Viña del Mar de 1986. "Un día le dicen a Rodolfo que le van a dar un disco de oro por ventas millonarias en Francia, que va a tocar en el mítico teatro Olympia de París", recuerda Díez. Resulta que, además de los anuncios comerciales de 30 segundos para la televisión francesa, la agencia de publicidad había editado una versión de casi cinco minutos que se proyectaba en los cines de París, justo ante de las películas. Allí la canción sonaba completa. Los espectadores de las salas parisinas tenían la melodía grabada a fuerza de escucharla en una publicidad de café instantáneo. "Se suponía que sería una sola noche en el Olympia. Íbamos a recibir el disco de oro y a dar un concierto, pero terminaron siendo tres. Y a lleno total", anota Díez. Una de esas noches, alternaron con Charles Aznavour, el cantante y compositor conocido como el "embajador de la chanson" francesa. "La repetimos nueve veces por función, y yo creo que su éxito se debía a una mezcla del ritmo y de esa forma tan especial que tenía Rodolfo de cantar sus canciones ", señala. "Él no cantaba. Él te contaba lo que decía la letra de la canción". "Colegiala" no solo se quedó en el español: entre las muchas versiones que se conocen, se destacan una en italiano interpretada por Fausto Papetti y otra de Sandra Reemer, una cantante de los Países Bajos. Aicardi murió en 2007 debido a complicaciones de salud, pero la Típica RA7 continuó funcionando, especialmente a fuerza de "Colegiala", el tema emblema al que consideran como su "cédula" (documento de identidad). "Siempre llevaba un casete con la pista de 'Colegiala' para los shows que hacía como solista. Y cuando le pedían que mostrara la cédula para identificarse, él bromeaba y decía: '¿La que tiene foto o la que no?', en referencia a la canción", relata Díez. "Y desde entonces 'Colegiala' es la cédula de nuestra orquesta, nuestra forma de identificarnos", concluye el director musical.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos medios en Estados Unidos reportaron que Trump podría hacer anuncios sobre Cuba la próxima semana. En agosto de 2015 —tras el acuerdo de la normalización de las relaciones diplomáticas firmado en diciembre de 2014 por Obama y el líder cubano Raúl Castro— la embajada estadounidense en La Habana reabrió sus puertas más de medio siglo después de haberlas cerrado tras la revolución de Fidel Castro. Pero ahora, varios informes indican que el próximo viernes el actual presidente estadounidense Donald Trump, podría anunciar un retroceso en las relaciones bilaterales cuando anuncie desde Florida su nueva política con Cuba. Esto incluye más restricciones en las normas de viajes y comercialización que se flexibilizaron en el gobierno estadounidense anterior. ¿Cuáles son los principales temas en juego? Viajar a Cuba Desde que se anunció el deshielo a finales de 2014, en la isla se viene registrando cada año un récord en términos de números de visitantes. Esto se debe en gran medida a los cada vez más estadounidenses que han podido venir a Cuba desde que se redujeron las restricciones de viaje. El número de turistas que viajan a Cuba ha aumentado en niveles récord desde 2014. Pero los que se oponen a la política de cercanía de relaciones quieren que Trump endurezca las 12 categorías de viaje con las que estadounidenses han podido visitar la isla. Dentro de estas categorías está una llamada "people to people" ("de persona a persona"), que suelen utilizar las agencias de viaje en Estados Unidos para planificar las visitas de sus connacionales. Restringirlas significaría que los estadounidenses podrían nuevamente enfrentarse a multas si llegan a la isla sin el papeleo adecuado, y los efectos de una medida así en la industria del turismo cubana podrían ser significativos. Sin embargo, el grupo de cabildeo Engage Cuba, a favor del deshielo, argumenta que este retroceso también tendría un impacto de miles de millones de dólares en la economía estadounidense, y afectaría empleos en las industrias aéreas y de cruceros. Comercio bilateral A pesar de las mejores relaciones, el embargo económico de Estados Unidos a Cuba sigue vigente. Como tal, el comercio bilateral entre Estados Unidos y Cuba aún no ha comenzado. Ha habido alguno pasos iniciales: en enero un cargamento de carbón artesanal se convirtió en la primera exportación legal de Cuba al país norteamericano en décadas. También hubo un acuerdo para que la compañía hotelera estadounidense Starwood administre tres hoteles en La Habana. Una aparente motivación de opositores al gobierno de Castro para que se revierta los lazos estrechados es la decisión de Obama de permitir que entidades estadounidenses trabajen con agencias estatales cubanas. Pero la razón por la que el expresidente sintió que era necesario aliviar las reglas para trabajar con el Estado cubano se debe a que el turismo y las ramas comerciales del ejército, son esenciales en la economía cubana. Barack Obama flexibilizó las reglas para que empresas de EE.UU. trabajen con el estado cubano. "Ese es precisamente el tipo de dilema al que se enfrenta el gobierno de Trump", dijo Michael Shifter, presidente del Diálogo Interamericano, un centro de análisis regional con sede en Washington. Ya sea con el comercio de importaciones y exportaciones o con el transporte, hoy en día es casi imposible negarse a trabajar con el ejército cubano si se quiere tener una importante presencia comercial en Cuba. "En principio suena fácil tomar una posición para echar para atrás el gran legado de Obama. Pero luego ves que en Cuba manejarse con el estado es todo, toda la actividad económica está atada al Estado". El embargo económico de Estados Unidos a Cuba El presidente de EE.UU. no puede decidir sobre el embargo unilateralmente. Para poner fin a esta política se requiere de una votación en el Congreso. Pero un retroceso en el embargo económico fortalecería al grupo de presión anticastrista en la Cámara de Representantes, por lo que las posibilidades de revertir la restricción en este periodo de gobierno parecen más lejanas que hace un año. Sería una decepción para muchos negocios estadounidenses que quieren invertir o importar a Cuba, pero John Kavulich, del Consejo de Economía y Comercio entre EE.UU. y Cuba, cree que "la comunidad de negocios de EE.UU. como un todo se ha estado preparando para muchos escenarios (para Cuba) desde el día en que Donald Trump fue elegido". Derechos humanos Trump ha hecho varias referencias a los derechos humanos en la isla, cuando era candidato y ahora como presidente. Al principio era difícil precisar si lo hacía para atraer a sus seguidores en el estado clave de Florida o si genuinamente intentó desvirtuar el legado de Obama con Cuba al usar el tema de derechos humanos en la isla como razonamiento. Cada vez parece más probable que sea lo último. En 2010, decenas protestaron en Miami en apoyo al movimiento opositor cubano, Las Damas de Blanco. Luego de cenar el pasado febrero con el senador republicano de Florida Marco Rubio, Trump dijo que ambos "compartían visiones muy similares de Cuba". Esto no es un buen presagio para el futuro de la relación bilateral, ya que Rubio está interesado en que Trump, trate a Cuba -en sus propias palabras- "como la dictadura que es". Irónicamente, el presupuesto impulsado por el gobierno del republicano también eliminaría el financiamiento de USAID para grupos disidentes en Cuba, algo que el gobierno de Castro ha pedido por décadas. Dado que estos son los grupos que Washington ha calificado como defensores de la libertad de expresión y de los derechos humanos en la isla, Shifter cree que los fondos podrían llegarles de todas maneras, "mediante otros canales". Lazos culturales, deportivos y científicos Estas son otras de las áreas que posiblemente más se han beneficiado con el restablecimiento de relaciones diplomáticas entre Cuba y EE.UU. Ya sea ballet o jazz, baloncesto o Beethoven, se ha fomentado un mayor entendimiento entre numerosas instituciones e individuos en el mundo del artes, la música, la cultura y el deporte. Desde diciembre de 2014 se han realizado decenas de proyectos bilaterales, en parte porque ahora es mucho más fácil obtener los permisos necesarios. Cooperation between the arts, sport and science have benefited both countries En la ciencia también, pues los avances en la isla en inmunología y tratamientos contra el cáncer están siendo sometidos a más estudios y pruebas en EE.UU. Una política más estricta, y más burocrática, podría poner en peligro este tipo de programas. Sin embargo, aunque los participantes de ambos lados del estrecho de Florida están indudablemente preocupados por la perspectiva de un retroceso, muchos confían en que sus proyectos compartidos son lo suficientemente robustos como para sobrevivir a cualquier enfriamiento diplomático. Confianza diplomática Como alguna vez lo dijo un diplomático occidental, se requiere de mucho tiempo para construir confianza con el gobierno cubano, y puede perderse con relativa facilidad. El día de la muerte de Fidel Castro el pasado noviembre, Trump describió en Twitter el legado del expresidente cubano como "uno de pelotones de fusilamiento, robo, sufrimiento inimaginable, pobreza y la negación de los derechos humanos fundamentales". Existen temores de que una política dura de Trump pueda dañar años de trabajo en las relaciones con Cuba. Hay pocas dudas de que los cubanos recordarán ese mensaje y cualquier postura dura subsiguiente con el fin de ganar "un mejor trato" se verá con una respuesta típicamente robusta de los cubanos. Kavulich cree que el gobierno de Trump bien podría "hacer un problema" de los reclamos de compensación por parte del gobierno cubano por sus políticas de expropiación y nacionalización de la década de 1960. Para Shifter, sin embargo, el peligro es que un tono más hostil de Washington podría "darle ímpetu a los cubanos de línea dura para citarlo como un ejemplo de lo que pasa cuando tratamos de abrirnos a los estadounidenses".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Telescopio Solar Daniel K Inouye (DKIST), en Hawái, captó fotografías que muestran el gas hirviendo que se agita sobre la superficie de nuestra estrella. En las imágenes se ven unas estructuras similares a "células" que tienen casi el tamaño del estado de Texas. DKIST es el telescopio más poderoso del mundo y se utilizará para dilucidar el funcionamiento de nuestra estrella. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAl Asad asegura que la comunicación con la coalición que combate a Estado Islámico es indirecta. En entrevista exclusiva con el jefe de corresponsales de la BBC en el Medio Oriente, Jeremy Bowen, Al Asad dijo que no ha establecido cooperación directa con la coalición desde que comenzaron los ataques aéreos en Siria el pasado mes de septiembre. Muchos países de la coalición (que exigieron su renuncia desde que estalló la guerra civil en ese país en 2011) han rechazado la participación de Al Asad. Sin embargo, el avance de Estado Islámico en grandes porciones de Siria e Irak el pasado año y la intención expresa de crear un "califato" en la región ha llevado a que funcionarios consideren trabajar con el líder sirio para combatir al grupo. Pero el presidente sostiene que la mayoría de los países que forman parte de la alianza apoya a terroristas. Final de Quizás también te interese "Definitivamente no podemos y no tenemos la voluntad y no queremos, por una simple razón: porque no podemos estar en alianza con el país que respalda el terrorismo", dijo Al Asad en referencia a Arabia Saudita. "En primer término, la fuente de esta ideología de Estado Islámico, y de otros grupos afiliados a al Qaeda, son los wahabí, que han sido respaldados por la familia real en Arabia Saudita". ¿Diálogo con la coalición? Pese a la no participación Siria en la coalición, resulta curioso para los observadores el hecho de que la fuerza aérea de EE.UU. esté volando por los cielos de Siria y que se no hayan producido incidentes con aviones militares sirios. Hasta el momento, pese a las tensiones y hostilidades entre ambos países, no se han registrado enfrentamientos, lo cual podría sugerir que hay comunicación entre ambas partes. El presidente sirio acepta esta sugerencia, aunque sostiene que esta comunicación se produce de forma indirecta. Sin embargo, Bowen preguntó si hay comunicación con los estadounidenses o si los aviones de ambos países vuelan en coordinación. "No, porque ellos no hablan con nadie, a menos que sea con un títere. Y pisotean con facilidad la ley internacional, en este caso nuestra soberanía. Así que ellos no hablan con nosotros, nosotros no hablamos con ellos", asevera Al Asad. En todo caso, reconoce que la comunicación se produce "mediante una tercera parte –más de una parte– como Irak y otros países. A veces ellos transmiten mensajes, mensajes en general, pero no hay nada táctico". Al Asad dice que estaban al tanto de la campaña de la coalición antes de que ésta comenzara, pero no conocían los detalles. Y reitera que no hay diálogo. A pesar de que la campaña de la coalición internacional liderada por EE.UU. para combatir a Estado Islámico comenzó en Siria, el gobierno de este país se mantiene al margen de la operación. "Digamos que hay 'información', pero no diálogo". El corresponsal de BBC le recordó al presidente sirio el escenario actual de su país: está bastante aislado, enfrenta sanciones, está impedido de participar en buena parte del comercio mundial y con una población que ni siquiera puede utilizar tarjetas de crédito. ¿No podría aprovechar la situación de la coalición en Siria para unirse de nuevo al concierto de las naciones de una manera que Al Asad no ha visto desde 2011?, cuestiona Bowen. "No estamos en contra de cooperar con ningún país, nunca lo estaremos", razona el presidente sirio. "Nosotros no iniciamos este conflicto con los otros. Ellos lo iniciaron, ellos apoyaron a los terroristas, les dieron el paraguas. No se trata de aislar ahora a Siria; se trata de un embargo a la población siria, a los ciudadanos sirios. Es distinto de aislamiento... completamente distinto", dice Al Asad. El presidente sirio ha negado el uso de bombas de barril por parte del ejército: para él es una "historia infantil que se sigue repitiendo en Occidente". "Se llaman bombas" Bashar al Asad ha sido acusado en distintas ocasiones de crímenes de guerra y de atacar a su propio pueblo. El pasado 30 de enero, en su informe de derechos humanos de 2015, la organización Human Rights Watch dijo que las fuerzas leales al mandatario sirio "atacaron deliberada y despiadadamente a civiles en zonas de predominio opositor, utilizando armas de forma indiscriminada, notoriamente bombas de barril". Para Al Asad se trata de una "historia infantil que se sigue repitiendo en Occidente". "Infantil", reafirma el presidente y se explica: "Si alguien que está en contra de su propio pueblo y en contra de los poderes regionales y de los grandes poderes de Occidente, sobrevive, ¿cómo puede suceder?". Al presidente sirio la "lógica común, el sentido común" le dice que si una persona mata al pueblo sirio, ellos o apoyarán a esa persona o se volverán en su contra. "Si usted tiene el respaldo del pueblo, eso significa que usted está defendiendo al pueblo. Si usted mata al pueblo, éste se pondrá en su contra. Es lógica común". En cuanto a las bombas de barril, Al Asad niega su existencia. A las fuerzas leales al presidente sirio se atribuyen decenas de ataques aéreos contra la población civil en distintos lugares del país. "No hay bombas de barril, no tenemos barriles" dice. "Esto es como hablar de ollas de cocina (ríe), no tenemos ollas de cocina. Solo tenemos, como cualquier ejército regular, bombas, misiles, balas, etc.". Pese a ello, sobran los testimonios acerca del uso de bombas de barril: esto es grandes barriles llenos de explosivos y proyectiles que son arrojados desde helicópteros y cuyas explosiones han generado efectos devastadores. "Se llaman bombas", reacciona Al Asad. "Tenemos bombas, misiles y balas". "No hay armas indiscriminadas. Cuando usted dispara, usted apunta; y cuando usted dispara -cuando apunta- usted apunta a los terroristas para proteger a civiles. Pero si usted está hablando de víctimas, esto es una guerra. No se puede tener una guerra sin víctimas". "Vivir con dolor" En 2011, el presidente de EE.UU. exigió la dimisión de Al Asad. En 2013 hubo fuertes rumores de que había huido y estaba en un buque de guerra ruso en el Mediterráneo. Sin embargo, pasa el tiempo y el presidente sigue al frente de Damasco. Bowen le pregunta si es el gran sobreviviente de los líderes del Medio Oriente y hasta qué punto ha tenido suerte. "No se trata de que sea un sobreviviente, sino de Siria y del terrorismo y de cambiar un Estado y un presidente porque no les guste ese Estado y ese presidente (...) De eso se trata. No es un problema personalizado. Ellos quieren personalizarlo, vincular todo al presidente". Pero, ¿qué precio ha tenido que pagar el país? Siria está en ruinas, cientos de miles de personas han muerto. ¿Hasta qué punto Bashar al Asad, como comandante en jefe, asume una responsabilidad por esto?, pregunta nuestro corresponsal. Activistas defensores de los derechos humanos aseguran que el régimen de Al Asad usa regularmente bombas de barril. Al Asad asegura que "de acuerdo con la Constitución y con la ética", su trabajo es defender al país cuando se encuentra bajo ataque y no huir. "Es lo que hemos estado haciendo". Según Naciones Unidas, entre 2011 y 2014 la guerra civil acabó con la vida de 191.300 personas. Al Asad habló a la BBC sobre el dolor de las miles de familias golpeadas por el sufrimiento, la muerte y el desplazamiento. "Eso es algo con lo que tenemos que vivir cada día, sean de oposición, del otro lado, o sean partidarios. Vives con eso. Somos humanos, vivimos con las víctimas, con los asuntos de la muerte a diario", razona. "He perdido a miembros de mi familia, he perdido amigos, he perdido gente que trabajaba conmigo. Es algo con lo que vivimos cada día, con dolor".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEso decía el periodista de la cadena Univisión Jorge Ramos tras su expulsión de un evento organizado por el magnate Donald Trump este martes en Iowa (centro de EE.UU.). Ramos, uno de los periodistas hispanos más respetados en EE.UU. y crítico de los planes de Trump para hacer frente a la inmigración ilegal, fue sacado de la sala donde se llevó a cabo la rueda de prensa después de que tratara de hacer una pregunta al magnate sin que este le hubiera dado el turno. Lea: Cómo hará Donald Trump para que México pague por el muro en la frontera con EE.UU. Tras insistir en querer hacerle una pregunta, Trump le dijo a Ramos en repetidas ocasiones que se sentara y le conminó a que regresara a Univisión. Final de Quizás también te interese Un empleado de seguridad sacó inicialmente a Ramos del recinto, mientras el periodista le pedía que no lo tocara. Hace unas semanas, Trump demandó a Univisión por US$500 millones después de que la principal cadena en español de EE.UU. rompiera el contrato para emitir el concurso de Miss Universo -propiedad del magnate- tras sus comentarios xenófobos sobre los inmigrantes mexicanos. Tras el tenso intercambio entre Ramos y Trump, un empleado de seguridad hizo salir al periodista de la sala donde se celebraba la rueda de prensa, que estaba siendo retransmitida en directo por varias cadenas de noticias. Trump insistió en que Ramos se había puesto a hacer preguntas sin que él le diera la palabra. Según destaca desde Los Ángeles el periodista de BBC Mundo Jaime González, algunos medios en EE.UU. se han mostrado críticos con Jorge Ramos, señalando que al interrumpir a Trump este se comportó "más como un activista que como un informador". El incidente se volvió trending topic en Twitter y muchos internautas mostraron en esta y otras redes sociales su apoyo a Ramos, periodista de origen mexicano que en los últimos años ha sido muy crítico con las posturas de los republicanos sobre la inmigración ilegal. Tono desafiante Al cabo de un rato de haber sido expulsado, se permitió que Ramos regresara a la sala. Entonces el periodista cuestionó a Trump sobre sus planes para expulsar a los 11 millones de indocumentados que viven en EE.UU. y construir un muro en la frontera financiado por México. Con su discurso antiinmigración, Trump aparece favorito en las primarias republicanas. También le preguntó por su intención, en caso de llegar a la Casa Blanca, de negar la ciudadanía a los bebés nacidos en EE.UU. de padres sin papeles, a los que el magnate se refiere con el término despectivo de "bebés ancla". Lea también: ¿Quiénes son los "bebés ancla" a los que Trump quiere quitar la ciudadanía? Trump contestó a las preguntas de Ramos en su habitual tono desafiante, interrumpiéndolo, sin dar detalles específicos, alardeando de su experiencia como constructor de rascacielos y reiterando que muchos de los inmigrantes que cruzan la frontera son delincuentes. "De la misma forma que a mí me saca de una conferencia de prensa, (Trump) querría sacar a 11 millones de indocumentados de los Estados Unidos", dijo Ramos tras el incidente. El periodista defendió que su trabajo fue "exclusivamente periodístico". Ramos es uno de los periodistas más populares entre los hispanos de EE.UU. El encontronazo con Ramos se suma a las polémicas que han enfrentado a Trump en las últimas semanas con otros periodistas, como la reportera de la cadena conservadora Fox News Megyn Kelly. A Trump no le sentaron bien las preguntas de Kelly durante el primer debate de los precandidatos republicanos para las presidenciales de 2016. Entre otras cosas, Kelly puso en cuestión sus suspuestos comentarios despectivos hacia las mujeres. Desde entonces, Trump no pierde oportunidad para criticar a la presentadora. En concreto, unos días después, comentó que Kelly sangraba por los ojos y otras partes, algo que fue interpretado como una alusión a que la periodista tenía la menstruación. Lea también: Evento conservador retira invitación a Trump por comentario sobre "menstruación" Trump no pierde oportunidad de criticar a Kelly. Ello le valió una condena general y ser retirado de la lista de invitados de un evento conservador que se celebró en la ciudad de Atlanta. Este lunes, coincidiendo con el regreso de Kelly a la pequeña pantalla tras unos días de vacaciones, Trump volvió a la carga en Twitter, utilizando la palabra "bimbo" (muñeca) para referirse a ella. Ramos comenzó a preguntar antes de que Trump le diera la palabra. Ello hizo que el presidente de Fox, el influyente Roger Ailes, exigiera a Trump que se disculpe con Kelly.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUno de los motivos es el robo de dinero. Pero no es el único. "Alguien había entrado en los sistemas informáticos y había sembrado un virus", le dice a la BBC su cofundador, Lars Jensen. "Los hackers podían entonces monitorear todos los emails con el departamento financiero". De esta manera, cada vez que alguno de los suministradores de combustible enviaba un correo electrónico preguntando por un pago, el virus cambiaba el texto del mensaje antes de que su receptor pudiera leerlo, añadiendo un número de cuenta bancaria diferente. Según Jensen, "varios millones de dólares" fueron transferidos a los hackers antes de que la compañía se diera cuenta. Pero hay más. Después del ataque NotPetya del pasado mes de junio -que afectó a compañías e instituciones de todo el mundo- grandes empresas, incluidas la naviera danesa Maersk, se vieron seriamente afectadas. De hecho, Maersk reveló esta semana que aquel incidente pudo haberle costado una suma de hasta US$300 millones. Jensen cree desde hace tiempo que la industria naviera necesita protegerse mejor contra los hackers. Hace más de tres años que fundó CyberKeel junto a su socio comercial Morten Schenk, un exlugarteniente del Ejército danés a quien describe como "uno de esos tipos que pueden hackear casi cualquier cosa". La idea era ofrecer pruebas de penetración -ensayos de investigación de seguridad- a compañías navieras. Y la respuesta inicial fue muy positiva. La empresa naviera Maersk fue objetivo del ciberataque Petya el pasado mes de junio. "Obtuve respuestas bastante consistentes de gente con la que hablé y les dije que no perdieran su tiempo, que estaban seguros y que no había necesidad", recuerda. Hoy la sensación es bien distinta. Algunas de las consecuencias para Maersk de sufrir el ataque NotPetya incluyeron el cierre de algunas de sus terminales portuarias. Y ahora la industria se ha dado cuenta de que las operaciones navieras son vulnerables a los ataques digitales. Acceder a los sistemas informáticos de una empresa naviera puede permitir los atacantes obtener información sensible. Uno de los casos que más ha preocupado a nivel público fue el de un conglomerado que fue hackeado por piratas. Querían averiguar qué buque transportaba qué mercancía. Un informe sobre el caso elaborado por un equipo de ciberseguridad de la empresa de telecomunicaciones Verizon detalló cuán precisa fue la operación. "Accedieron a un buque, localizado por códigos de barras específicos, robaron datos valiosos y después lo abandonaron, sin accidentes mayores", se lee en el reporte. Los sistemas de control de los barcos suelen estar conectados a internet. Los barcos cada vez están más computarizados y eso los hace más vulnerables. Los malware (programas maliciosos) y otros ataques informáticos suelen estar diseñados para propagarse de un equipo a otro a través de redes. Eso significa que se los aparatos conectados a bordo de los barcos son también potencialmente vulnerables. "Sabemos de un contenedor de carga marítima, por ejemplo, donde se desconectó la centralita luego de que hallaran un ransomware", le dice a la BBC Patrick Rossi, quien trabaja con DNV GL, un grupo independiente de hackers "éticos". Rossi dice que la centralita gestiona el suministro eléctrico de la hélice del barco y de otro tipo de maquinaria a bordo. El barco en cuestión, anclado en un puerto en Asia, quedó inoperable por un tiempo. Tomando el control Los sistemas de navegación también se han visto afectados. Brendan Saunders, un técnico marino de la firma de ciberseguridad NCC Group, recuerda un accidente de este tipo que también afectó a un barco en Asia. Esta vez se trató de un petrolero de 80.000 toneladas. Uno de los miembros de la tripulación tenía a bordo una memoria USB con ciertos papeles que necesitaba imprimir, y así fue como el malware se coló entre los sistemas informáticos del barco. Y cuando otro tripulante actualizó el equipo, también a través del puerto USB, se infectaron los sistemas de navegación. La salida del barco se retrasó y lanzaron una investigación. Los sistemas de navegación pueden ser susceptibles de sufrir ataques malware. Este tipo de incidentes desestabilizan enormemente los negocios marítimos, pero los escenarios realmente catastróficos pueden incluir sabotajes e incluso la destrucción del propio barco. ¿Podrían los hackers también causar una colisión? "Es perfectamente posible", dice Saunders. "Hemos demostrado en pruebas de concepto que podría pasar". Los expertos están tratando de buscar nuevas maneras de controlar los barcos de manera remota. Un investigador de ciberseguridad independiente que usa el pseudónimo de x0rz utilizó recientemente una aplicación llamada Ship Tracker para encontrar el sistema de comunicación satelital abierto VSat a bordo de los buques. Y lo halló en un barco en aguas sudamericanas que lo usaba con las credenciales que se dan por defecto: "admin" como nombre de usuario y "1234" como contraseña. Era muy fácil de acceder a él y, por lo tanto, acceder al software para manipularlo. Los buques comerciales llevan el 90% de la mercancía del mundo. Un ataque podría incluso alterar las coordenadas transmitidas por el sistema, permitiendo que alguien pueda, potencialmente, falsificar la posición de la nave, aunque seguramente los observadores marítimos podrían detectarlo rápidamente. Navegación segura La industria naviera tiene mucho trabajo por delante con este tipo de cuestiones, pero cada vez se tiene más conciencia sobre ello. El Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO, por sus siglas en inglés) y la Organización Marítima Internacional (IMO) han lanzado recientemente guías diseñadas a ayudar a los dueños de los barcos a protegerse frente a los hackers. Patrick Rossi dice que quienes no entienden los riesgos de usar memorias USB o dispositivos personales deberían tener cuidado. Hay más de 51.000 barcos comerciales en el mundo. Entre todos ellos, transportan la gran mayoría -el 90%- del comercio mundial. Maersk ya experimentó problemas a causa de un virus. La pregunta que muchos se hacen es qué será lo próximo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos hombres que integrarán el nuevo gabinete: (de izq a der) John Kelly, James Mattis, Jeff Sessions, Rex Tillerson, Mike Pompeo Es la primera vez que esto sucede en Estados Unidos desde 1988, cuando Ronald Reagan nombró a Lauro Cavazos, de ascendencia mexicana, como su secretario de Educación. De hecho, el gabinete de Trump estará compuesto de manera abrumadora por hombres blancos. Entre los 15 puestos formales del gabinete aparece el afroestadounidense Ben Carson como secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano. También hay dos mujeres: la asiático-estadounidense Elaine Chao, como secretaria de Transporte, y Betsy DeVos para la secretaría de Educación. Ronald Reagan nombró a Lauro Cavazos, con ascendencia mexicana, como su secretario de Educación en 1988. En otro puesto de jerarquía, pero fuera de los 15 miembros del gabinete, aparece Nikki Haley, de origen indio, quien fue elegida para embajadora ante Naciones Unidas. Todos los nominados de Donald Trump deberán recibir la confirmación del Senado estadounidense antes de que sus puestos sean oficializados, algo que es considerado muy probable debido a que los republicanos cuentan con 52 de las 100 plazas en aquella instancia. Las explicaciones La ausencia de latinos, la minoría más grande en Estados Unidos, entre los 15 miembros del gabinete despertó críticas de inmediato. Al respecto, el nuevo secretario de prensa de la Casa Blanca, Sean Spicer, señaló el jueves que los latinos "no deberían preocuparse" de que el gabinete del presidente electo Donald Trump sea el primero en décadas en carecer de un miembro hispano. Trump estará rodeado de manera abrumadora en su gabinete de hombres blancos. Spicer añadió que otras minorías sí están presentes en el gabinete. "Creo que cuando miras la totalidad de su administración, la gente con la que ha hablado, la gente con la que se ha reunido, la gente que está nombrando, ves un presidente que se ha comprometido a unir a este país, que trae a lo mejor, a los más brillantes", dijo el portavoz en conferencia de prensa. Spicer resaltó los casos de Chao, Hakey y Carson como prueba de la "diversidad" del equipo de Trump y llegó a afirmar que ésta característica será "probablemente inigualable" durante la era Trump. "Lo que están viendo y lo que continuarán viendo, no sólo en el gabinete sino en todo, es una diversidad de género, diversidad de pensamiento, diversidad de ideología", declaró. Los reclamos Como era de esperarse, los grupos y los representantes de la comunidad latina no miran con buenos ojos esta ausencia en la nueva administración. Habrá dos mujeres en el gabinete. Una de ellas es la asiáticoestadounidense Elaine Chao fu, como secretaria de Transporte. "Estamos extremadamente preocupados", le dijo a The Dallas Morning News, Héctor Sánchez, presidente de la Agenda de Liderazgo Nacional Hispana, un grupo que reúne a 40 organizaciones de apoyo. "Esto es antidemocrático". "Trump no sólo ha sido el presidente más anti-latino y anti-inmigración en la historia de la nación, pero al no incluir a Latinos en su gabinete, está demostrando cómo planea gobernar", agregó. La estratega del partido Republicano, Ana Navarro, declaró que estaba "decepcionada" por la ausencia de latinos en el gabinete del nuevo presidente. "No acepto que no haya un solo hispano calificado que pueda estar en su gabinete", le dijo Navarro a CNN. "No me digan que los latinos son el 17% de Estados Unidos y no están entre los mejores y los más brillantes", agregó. "Decepción" Por su parte, la senadora demócrata, Catherine Cortez Masto, la primera mujer latina que llega al Senado estadounidense, dijo en una declaración: "Después de una campaña divisiva que a menudo demonizó a la comunidad latina, va más allá de la decepción" la no inclusión de latinos en la nueva administración de Trump. "Aunque logramos algún progreso en 2016, estableciendo los rangos del liderazgo latino en los corredores del Congreso, estoy anonadada por la falta de diversidad" en gabinete". Y agregó: "Nuestro gobierno debe reflejar a la gente que sirve, y la administración de Trump ciertamente falló en este punto". La estratega del partido Republicano, Ana Navarro, declaró que estaba "decepcionada" por la ausencia de latinos en el gabinete del nuevo presidente. Según recordó el secretario de prensa de la Casa Blanca, Sean Spicer, todavía queda por designar los cargos de alta jerarquía, incluidos los de subsecretarías, del nuevo gobierno y de la Casa Blanca. "Tenemos 5.000 puestos y creo que ustedes verán una presencia muy muy fuerte de la comunidad hispana en su administración", indicó Spicer. Ciertamente, los latinos en Estados Unidos también estarán viendo con gran expectativa cómo las políticas del nuevo presidente impactarán en su comunidad.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa ministra de Salud de Panamá, Rosario Turner, confirmó el primer fallecimiento por coronavirus en territorio centroamericano. La ministra de Salud, Rosario Truner, confirmó que el fallecimiento, que se produjo el pasado 8 de marzo, fue el primero registrado a causa de la enfermedad en Centroamérica y el segundo en América Latina. "De los ocho pacientes que estamos señalando, una persona se encuentra en cuidado intensivos, otra lamentablemente falleció", informó la ministra durante una conferencia de prensa en Ciudad de Panamá. La víctima fue identificada como un hombre de 64 años que padecía diabetes y una neumonía bacteriana, ambas condiciones que elevan el riesgo del covid-19. El hombre se desempeñaba como director de un colegio público y otra persona vinculadas a la institución educativa también resultó infectada con el nuevo coronavirus. Final de Quizás también te interese Incluyendo al fallecido, Panamá ha confirmado 8 casos de covid-19. Según la ministra Turner, el fallecido no tenía historial de viajes, pero la mayoría de los infectados habían estado en países como España, Francia y Estados Unidos, donde se han reportado numerosas infecciones. Ese fue, por ejemplo, el caso de la primera infectada identificada en tierras centroamericanas: una mujer de 40 años que llegó a Panamá el lunes en un vuelo procedente de España y presentaba tos y fiebre, informaron las autoridades. La primera paciente El Ministerio de Salud dijo que la mujer, cuya nacionalidad ni identidad fue divulgada, fue diagnosticada con el covid-19 después de acudir a un centro hospitalario de la capital del país. La mujer fue puesta en cuarentena en su casa bajo vigilancia médica, junto a dos personas que conviven con ella, y tiene un "cuadro de covid-19 en forma leve", afirmó la ministra de Salud, Rosario Turner. En su momento la ministra explicó que la enferma será visitada por personal médico dos veces al día para garantizar su estado de salud. El primer caso de covid-19 fue un caso importado desde España. "Se investigan ocho contactos directos del vuelo y dos de su residencia (de la primera paciente)", informó en un comunicado el Ministerio de Salud panameño. Otros 64 contactos vinculados a los otros siete pacientes también están bajo investigación. Y las autoridades aseguraron que se mantiene "una férrea vigilancia en los puntos de entrada y salida del país". Según el comunicado del Ministerio de Salud, el gobierno panameño también "tomó la decisión de suspender actividades de aglomeración como ferias, cabalgatas, conciertos y juegos deportivos hasta el 7 de abril". "Además se acordó suspender, hasta el 7 de abril, las clases en las escuelas oficiales y particulares de las regiones educativas de Panamá Centro, Panamá Norte y San Miguelito", agrega el comunicado. Por su parte, el presidente de Panamá, Laurentino Cortizo, realizó una publicación en Twitter llamando a la calma a la población y pidiendo reforzar las medidas de higiene. "Así como hemos sido de los países más eficientes en su prevención, estamos preparados para enfrentar y tratar el covid-19", escribió. Hasta este lunes 9 de marzo, en todo el mundo, había más de 110.000 casos confirmados de coronavirus en más de 100 países, con cerca de 3.800 muertes, la mayoría de ellas en China, informa la OMS. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAirbnb dijo que alcanzó los 500.000 millones de huéspedes. En los más de 10 años de existencia de Airbnb, el alojamiento más visitado es Mushroom Dome en Aptos, según reveló la aplicación en un comunicado. La casa tiene una espera de reserva de unos siete meses y que se puede rentar por unos US$130 la noche), "Con una cúpula geodésica y una gran terraza en los árboles, te sentirás como si estuvieras en una casa en un árbol en el bosque", dice la presentación en la página web. Mushroom Dome en Aptos, California, es el alojamiento de Airbnb con más visitantes. Airbnb alcanzó los 500 millones* de huéspedes. Y los dueños de alojamientos ganaron más de US$65.000 millones en la plataforma, desde su creación en 2007. Final de Quizás también te interese Pero más allá de los números auspiciosos, Airbnb no escapa a las críticas por su modelo de negocio y los diversos problemas que surgen entre dueños y huéspedes. Las más elegidas Además de la casa del bosque en California, Airbnb reportó que la habitación más alquilada se encuentra en un castillo de 600 años de antigüedad en Irlanda, cuyo dueño estuvo más de una década restaurando. Se trata de una habitación para cuatro huéspedes con dos camas y con baño semiprivado que cuesta unos US$180 la noche. Airbnb también destacó cuáles son las ciudades más elegidas por los usuarios resaltando las que recibieron más de un millón de huéspedes. Entre ellas se encuentran Auckland (Nueva Zelanda), Ciudad del Cabo (Sudáfrica), Split (Croacia), Chongqing (China) y Busan (Corea del Sur). Airbnb también recibió críticas y rechazos en muchas ciudades. Y en América Latina, las ciudades más visitadas con más de un millón de huéspedes son Ciudad de México y La Habana. "Desde que los dueños de propiedades en Cuba se unieron a la comunidad de Airbnb en 2015, recibieron invitados de 108 países diferentes. Mientras que anfitriones en Estados Unidos hospedaron a personas de casi todos los países o territorios de la Tierra", dijo la empresa en el comunicado. Las criticas Desde que Airbnb empezó a penetrar en más países se ha visto involucrada en disputas con las autoridades de un gran número de ciudades. Algunos temas se repiten en estas quejas: la cantidad de noches por año que se puede alquilar una propiedad, el alquiler de casas enteras, licencias, condiciones fiscales o cómo hay que hacer para aplicar las normas. Mayoritariamente los temores se centran en que los dueños estén eligiendo más el alquiler a corto plazo por sobre el de un tiempo más prolongado, porque esto les puede generar mayores beneficios. Y por esta preocupación, varias ciudades, como Ámsterdam, Barcelona y Nueva York, por nombrar algunas, aplicaron restricciones al alquiler de casas o habitaciones de corto plazo en un intento de frenar la escalada especulativa de los precios. Otras ciudades también temen que los alquileres vacacionales agraven el problema del turismo desmesurado. Por su parte, Airbnb asegura que su método ayuda a diversificar el turismo promoviendo zonas que necesitan más visitantes y reduciendo la superpoblación en centros turísticos. Muchas ciudades aplicaron restricciones al funcionamiento de Airbnb. La aplicación también enfrentó múltiples problemas entre huéspedes y dueños, como el caso en el que un departamento alquilado a través de la aplicación se transformó en un burdel en 2017. Otro ejemplo fue el de una anfitriona de Airbnb que canceló la reserva de una mujer de origen asiático usando un comentario racista. La dueña debió pagar US$5.000 en daños y perjuicios por discriminación racial y tomar un curso en estudios asiático-americanos. Y un reciente conflicto es el de la aparición de cámaras ocultas en los alojamientos. Un usuario denunció que al rentar una habitación en un alojamiento en Miami descubrió que estaba siendo grabado por dos cámaras ocultas, según publicó la revista The Atlantic. "No sabía si me estaban observado en vivo", dijo. Airbnb reembolsó el dinero de la estadía del usuario damnificado y eliminó al anfitrión de su comunidad. "La seguridad de nuestra comunidad, tanto en internet como fuera de ella, es nuestra prioridad, por lo que nos tomamos muy en serio los informes de violaciones de privacidad y empleamos tecnologías sofisticadas para ayudar a evitar que los malos actores utilicen nuestra plataforma", le dijo Airbnb en un correo a BBC Mundo. "Prohibimos las cámaras ocultas y tenemos políticas estrictas con respecto a la divulgación de cámaras de seguridad", añadió. *En la primera versión de este artículo se publicó que eran 500.000 millones cuando la cifra correcta es 500 millones de usuarios. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMartin McGuinness dejó la primera línea de la política en enero. Así lo informó el Sinn Féin, partido al que pertenecía. "Es con profundo pesar y tristeza que hemos sabido de la muerte de nuestro amigo y camarada Martin McGuinness, que falleció en la madrugada en Derry (Irlanda del Norte)", anunció la formación en un comunicado. McGuinness había dejado el cargo de viceministro principal de Irlanda del Norte en enero, una semana después de anunciar que se retiraba de la primera línea de la política. Desde 2007 era el número dos del Ejecutivo, formado por la coalición entre protestantes y católicos. Y comunicó que dejaría su cargo en protesta por la gestión que el gobierno de Belfast hizo de un escándalo de energías renovables y que, según él, salpicaba a Arlene Foster, ministra principal y líder del Partido Democrático Unionista (DUP), el socio mayoritario de la coalición. Figura que generaba división Padre de cuatro hijos, McGuinness fue una figura que generaba división, debido a su pasado como líder del IRA, una organización separatista a la que se atribuyen decenas de crímenes y que fue desmantelada oficialmente en 2008. Fue en 1973 cuando lo encarcelaron por primera por su pertenencia al grupo, y estuvo preso por seis meses. La prensa británica le calificaba entonces como el "peligroso enemigo de la Corona", mientras que los protestantes de Irlanda del Norte lo llamaban "el jefe de los jefes". Eran los primeros años del que se conoce como el conflicto de Irlanda del Norte, un conflicto armado que enfrentó a los unionistas (de religión protestante, mayoritaria en la región), partidarios de preservar los lazos con el Reino Unido, y a los republicanos irlandeses, en su mayoría católicos y demográficamente minoritarios, partidarios de la independencia o de la integración de la provincia en la República de Irlanda, país de religión católica. Martin Guinness fue clave en las conversaciones con el gobierno británico que desembocarían en el Acuerdo de Viernes Santo el 10 de abril de 1998. Ambos bandos recurrieron a las armas y la provincia se hundió en una espiral de violencia que duró desde el 8 de octubre de 1968 hasta la firma del Acuerdo de Viernes Santo, el 10 de abril de 1998, que sentó las bases del actual gobierno, en el que católicos y protestantes comparten el poder. Y el papel de Guinness fue clave en las conversaciones con el gobierno británico que desembocarían en ese acuerdo, y que pondría fin a tres décadas de conflicto con un saldo de más de 3.000 muertos. Fue un proceso de paz que inspiró a tantos otros en todo el mundo, incluido el de Colombia. En 1997 McGuinness fue elegido miembro del Parlamento británico, pero se negó a ocupar su asiento por no jurar lealtad a la reina Isabel II. "La reconciliación siempre es el siguiente paso esencial en el proceso de paz", es una de sus frases más célebres.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos soldados se llevaron a los bebés recién nacidos envueltos en mantas manchadas de sangre a un lugar seguro. Hombres armados atacaron este martes el hospital Dasht-e-Barchi, dejando al menos 24 muertos, según un balance actualizado este miércoles. "Los atacantes disparaban a cualquiera en este hospital sin ninguna razón", le dijo a la agencia Reuters Ramazan Ali, un vendedor que vio comenzar el ataque. Un médico que logró huir le dijo a la BBC que cerca de 140 personas estaban en el hospital cuando llegaron los hombres armados. El hospital es operado por la organización internacional Médicos sin Fronteras. Las fuerzas especiales afganas rescataron a 100 mujeres y niños, incluidos tres extranjeros, le dijo un funcionario a la BBC. Final de Quizás también te interese El hospital fue atacado por hombres armados. Imágenes de la escena mostraron a los soldados que llevaban bebés recién nacidos envueltos en mantas manchadas de sangre a un lugar seguro. Familiares de unos 15 bebés cuyas madres fallecieron esperan noticias de lo que les sucederá a los pequeños. Los tres atacantes, que según reportes accedieron al lugar disfrazados de policías, fueron abatidos por personal de seguridad después de una batalla que duró horas. Condena El ataque, que hasta el momento no ha sido reivindicado por ningún grupo, provocó una condena generalizada. "¿Quién ataca a recién nacidos y madres? ¿Quién hace esto?", tuiteó Debra Lyons, jefa de la misión de la ONU en Afganistán. "Cualquier ataque contra inocentes es imperdonable, pero atacar a bebés y mujeres que están dando a luz... Es un acto de pura maldad", dijo, por su parte, el secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo. Familiares aún están intentando saber qué pasó con sus seres queridos. En otro incidente en el mismo día en Afganistán, un atacante suicida mató al menos a 32 personas en un funeral en Nangarhar, en el este del país. Los ataques muestran la fragilidad de los esfuerzos por poner fin a décadas de guerra. De hecho, el presidente Ashraf Ghani ordenó la reanudación de las operaciones ofensivas contra elo talibán y otros grupos militantes, a quienes acusó de ignorar los repetidos llamamientos para reducir la violencia. Este no es el primer ataque a un hospital. En 2017, hombres armados de Estado Islámico vestidos como personal médico atacaron el principal centro médico militar de Kabul, dejando 50 muertos. Pero el talibán también ataca hospitales. En septiembre pasado, 20 personas murieron después de que un camión lleno de explosivos fuera detonado por militantes del grupo afuera de un hospital en la provincia sureña de Zabul. Entre las víctimas hay bebés, madres y trabajadores sanitarios. Sacudida a la frágil esperanza Análisis de Lyse Doucet, corresponsal de la BBC Incluso en un país que ha visto lo peor de lo peor, este salvaje ataque contra bebés recién nacidos y sus madres ha conmocionado y sacudido la frágil esperanza de que este sea el año en que Afganistán finalmente comience a girar hacia la paz. Las imágenes de las fuerzas especiales llevándose a los bebés a un lugar seguro permanecerán en la memoria de aquellos que han pedido repetidamente un alto el fuego, especialmente cuando los afganos están luchando contra otro enemigo mortal, el covid-19. A pesar de que el Talibán ha negado que este horrible ataque fuera obra suya, la denuncia del presidente Ghani refleja la ira y la frustración de muchos. Algunos temen que grupos como Estado Islámico, que intenta crear una brecha aún mayor entre el Talibán y el gobierno, también hayan acabado, por ahora, con lo que fueron lentos e inciertos pasos hacia las conversaciones de paz. Y para aquellos que nunca han confiado en el compromiso del Talibán, este último ataque solidifica su determinación de seguir luchando. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKenji Goto es un conocido periodista y documentalista. Las autoridades de Japón así como las de Estados Unidos trabajan para confirmar la autenticidad del video. Las imágenes, fueron publicadas a última hora del sábado, menos de una semana después de que se conociera la decapitación de otro japonés, Haruna Yukawa. Estado Islámico pedía US$200 millones de rescate por ambos. Goto, conocido periodista y documentalista de 47 años, fue secuestrado en Siria en octubre, adonde supuestamente había ido para tratar de facilitar la liberación de Yukawa. Final de Quizás también te interese En el video aparece un islamista que habla inglés con acento británico, como en anteriores ocasiones. Lo diferente, sin embargo, parece ser la ubicación. A diferencia del desierto paisaje de otras grabaciones, en esta ocasión aparecen de fondo una colina y unos matorrales. Lea también: Las mujeres occidentales que lo dejan todo para unirse a EI El portavoz del gobierno japonés, Yoshihide Suga, dijo que su país estaba "indignado" con el video. Suga agregó que el Ejecutivo nipón estaba reunido para estudiar una respuesta. El primer ministro, Shizo Abe, dijo que su país "no se rendirá ante el terrorismo". La portavoz del Consejo de Seguridad Nacional, Bernadette Meehan, expresó la solidaridad del gobierno de Estados Unidos con su aliado japonés. "Hemos visto el vídeo que supuestamente muestra que el japonés Kenji Goto ha sido asesinado por el grupo terrorista Estado Islámico. Estamos trabajando para confirmar su autenticidad", le dijo Meehan a la BBC. "Estados Unidos condena enérgicamente las acciones de EI y exige la inmediata liberación de todos los rehenes". Piloto jordano En el último video no se menciona al piloto jordano Moaz al Kasasbeh, también en manos de EI. El video de EI no menciona a Kasasbeh. Funcionarios japoneses venían trabajando con las autoridades jordanas para conseguir la liberación tanto de Goto como del piloto. Sin embargo, ambos gobiernos habían reconocido este sábado que las negociaciones se habían atascado. El martes, EI había publicado un video en el que decía que Goto "tenía sólo 24 horas de vida" y Kasasbeh "incluso menos". Los islamistas habían dado como plazo hasta la puesta de sol del jueves para liberar a Goto a cambio de que los jordanos liberaran a la iraquí Sajida al Rishawi. Lea también: ¿Quién es la mujer que quiere liberar EI? Los jordanos sin embargo exigían también la liberación de Kasasbeh. La familia del piloto dijo tras la aparición del video este sábado que están rezando por él.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAnvisa anunció que podía continuar con el ensayo de la vacuna. La Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria (Anvisa) informó que contaba con "información suficiente para permitir que se reanude la vacunación", luego de comprobar que la muerte de un voluntario que llevó a la suspensión "no tenía conexión con la vacuna". "Es importante aclarar que una suspensión no significa necesariamente que el producto bajo investigación no ofrezca calidad, seguridad o eficacia", dijo Anvisa en un comunicado. El presidente Jair Bolsonaro había calificado de "victoria" la suspensión del ensayo. Durante mucho tiempo, el mandatario ha criticado la vacuna debido a sus vínculos con China y dijo que su país no la compraría. Final de Quizás también te interese También se ha involucrado en una pelea política con el gobernador de São Paulo, João Doria, quien ha respaldado públicamente el ensayo. Bolsonaro no comentó de momento sobre el anuncio de Anvisa de que el ensayo puede reanudarse. ¿Por qué se detuvo el ensayo? El lunes, Anvisa dijo que había "dictaminado interrumpir el ensayo clínico de la vacuna CoronaVac luego de un incidente adverso grave". Las pausas en los ensayos de vacunación son comunes. No reveló lo que había sucedido ni dónde, pero Dimas Covas, director del Instituto Butantan que realiza los ensayos, dijo a los medios locales que la suspensión estaba relacionada con el deceso de un voluntario. Su versión fue respaldada por el secretario de Salud del estado de São Paulo, Jean Gorinchteyn, quien dijo en conferencia de prensa que la muerte fue un "evento externo" que no estaba relacionado con la vacuna. Medios brasileños indican que la policía está investigando la muerte como un suicidio. Covas, aclaró que no se habían reportado reacciones adversas a la vacuna y que la decisión de suspender el ensayo había causado "indignación". La vacuna china La vacuna, desarrollada por la firma china Sinovac Biotech, es una de varias en fase final de prueba a nivel mundial y la farmacéutica aseguró tras la suspensión en Brasil que "confiaba en la seguridad" del producto. Ensayos en la última etapa para la vacuna de Sinovac también se están llevando a cabo en Indonesia y Turquía, pero ninguno de estos países ha anunciado una suspensión de los mismos. Brasil ha sido uno de los países más afectados por el coronavirus con más 5,6 millones de casos confirmados y cerca de 163.000 muertes, la tercera cifra más alta del mundo después de Estados Unidos e India, según datos recopilados por la Universidad Johns Hopkins. Gráfico sobre las diferentes vacunas. En su comunicado del miércoles Anvisa aclaró que ahora tenía más detalles sobre la naturaleza del "incidente adverso" y que su decisión de suspender el ensayo había "tomado en consideración los datos conocidos por la agencia en ese momento". Una pausa en un ensayo clínico no es inusual. En septiembre, Reino Unido detuvo los ensayos de otra vacuna contra el covid-19 después de que un participante tuviera una sospecha de reacción adversa. Los ensayos de la vacuna que están desarrollando AstraZeneca y la Universidad de Oxford se reanudaron unos días después, después de que los reguladores dijeran que era seguro continuar. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nReducir las emisiones de CO2 no bastará para evitar un cambio climático dañino, advierten los científicos. Esta nueva institución estudiará enfoques radicales como volver a congelar los polos y extraer CO2 de la atmósfera. La idea surge del miedo que hay de que las medidas actuales no detendrán de por sí el daño peligroso e irreversible al que se enfrenta el planeta. Esta es la primera iniciativa de este tipo y podría conseguir disminuciones dramáticas en la emisión de dióxido de carbono. Esta coordinada por el exjefe de asesoría científica del gobierno británico, David King. "Lo que hagamos en los siguientes 10 años determinará el futuro de la humanidad para los próximos 10.000 años. No hay ningún otro gran centro en el mundo que se vaya enfocar solo en este gran problema", le dijo a la BBC. Final de Quizás también te interese Algunos de los enfoques descritos por King suelen ser conocidos de manera colectiva como geoingeniería. Emily Shuckburgh, una científica climática de la Universidad de Cambridge, dijo que la misión del nuevo centro será "resolver el problema climático". "Tiene que ser así y no podemos fallar". El Centro para Arreglar el Clima será parte de la Iniciativa por Futuros Carbono Neutrales de la universidad, liderada por Shuckburgh. Reunirá a científicos e ingenieros con expertos en ciencias sociales. "De verdad que este es uno de los retos más importantes de nuestros tiempos y sabemos que necesitamos reaccionar con todos nuestros esfuerzos", afirmó Shuckburgh. Estas son tres ideas radicales que se probarán. Recongelar los polos Una de las ideas más prometedoras para volver a congelar los polos es "sacar brillo" a las nubes que hay sobre ellos. Esto se conseguiría bombeando agua de mar por mástiles altos en barcos no tripulados a través de boquillas muy finas. Esto produciría partículas de sal diminutas que se inyectarían en las nubes, haciéndolas más extensas y reflectantes. Así, refrescarían el área debajo de ellas. Reciclar CO2 Otro nuevo enfoque es una variante de una idea llamada captura y almacenamiento de carbono (CAC). La CAC consiste en recolectar emisiones de dióxido de carbono de las centrales eléctricas y plantas de acero que funcionan con carbón o gas para almacenarlo bajo tierra. Peter Styring, de la Universidad de Sheffield, está desarrollando un esquema piloto de captura y utilización de carbono con uno de los principales fabricantes de acero y aluminio, Tata Steel, en Puerto Talbot (Gales del Sur), que recicla CO2 efectivamente. El esquema incluye la creación de una planta in situ que convierta las emisiones de carbono de la firma en combustible usando el calor que desperdician las instalaciones, según Styring. "Tenemos una fuente de hidrógeno, tenemos una fuente de dióxido de carbono, tenemos una fuente de calor y tenemos una fuente de electricidad renovable de la planta", explicó. "Vamos a aprovechar todo eso y a hacer combustible sintético". Reverdecer el océano Entre las otras ideas que el centro exploraría está reverdecer los océanos para que puedan absorber más CO2. Esquemas como este implican fertilizar el mar con sales de hierro que fomenten el crecimiento de plancton. Experimentos anteriores demostraron que esto no captura suficiente CO2 de la atmósfera como para que este esquema valga la pena. Además, puede perturbar el ecosistema. Pero, según Callum Roberts, de la Universidad de York, los enfoques que en la actualidad están vistos como excesivos ahora deben ser considerados y, a ser posible, puestos en marcha. El motivo es que la alternativa también es considerada excesiva: un cambio climático dañino y potencialmente irreversible. "En los inicios de mi carrera, la gente se echaba las manos a la cabeza horrorizada ante la sugerencia de soluciones más intervencionistas para reparar los arrecifes de coral", afirmó Roberts. "Ahora están viendo con desesperación un ecosistema que habrá desaparecido a finales de siglo y ahora todas las opciones están sobre la mesa". Estas alternativas incluyen el coral genéticamente modificado para resistir al calor o el vertido de químicos al mar para quitarle acidez. "En estos momentos, yo creo que aprovechar la naturaleza para mitigar el cambio climático es una opción mejor. Pero sí le veo legitimidad a explorar opciones [más radicales] como un medio para enrumbarnos a un futuro mejor", dijo Roberts. Pensando lo impensable Ideas como estas tienen muchos inconvenientes potenciales y pueden resultar ser inviables. Pero Peter Wadhams, un profesor de Oceanografía Física en la Universidad de Cambridge, afirmó que deben ser evaluadas adecuadamente para ver si los inconvenientes pueden ser superados, ya que cree que reducir emisiones de CO2 no bastará. "Si reducimos nuestras emisiones, lo único que conseguiremos será hacer que el clima global se caliente un poco más lentamente. Eso no es bueno porque ya está demasiado caliente y ya de por sí tenemos demasiado CO2 en la atmósfera", aseguró Wadhams. "Así que reparar el clima puede, en efecto, quitarlo de la atmósfera. Podemos rebajar el nivel actual y realmente refrescar el clima hasta como estaba antes del calentamiento global", añadió. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMural de David Bowie en Brixton, Londres, cerca del lugar donde nació el músico. A lo largo de su carrera, el artista creó una serie de extravagantes personajes que se volvieron íconos, como Ziggy Stardust, Aladdin Sane y Thin White Duke. Además de a la música, Bowie se dedicó al mundo de la interpretación, participando en películas como "Feliz Navidad, Mr. Lawrence", "Laberinto" o "The Man Who Fell to Earth" ("El hombre que cayó a la Tierra") y en obras de teatro como "El hombre elefante". David Bowie fue el protagonista de "El hombre elefante" en Broadway. Mark Savage, periodista especializado en música de la BBC, describe a Bowie como "la primera estrella posmoderna", debido a que "revoloteaba entre diferentes estilos musicales e identidades". La música y el aspecto del cantante británico no pasaban desapercibidos, igual que algunas de sus declaraciones, consideradas provocativas en su momento. Aquí algunas de ellas: Final de Quizás también te interese 1. Superhumano "Siempre tuve una necesidad repulsiva de ser algo más que un humano y pensé 'al diablo, quiero ser un superhumano'", dijo en una entrevista en los años 90. 2. Modestia aparte... David Bowie caracterizado como The Thin White Duke, durante su gira "Station to Station" en 1976. "Sin afán de ser modesto, te darás cuenta de que, salvo un par de excepciones, la mayoría de músicos con los que he trabajado han hecho su mejor trabajo, de lejos, conmigo". El músico hizo esta declaración durante en una entrevista para la página web Livewire en junio del 2002, en una parte en la que hablaba sobre sus trabajos colaborativos. 3. Hitler "Hitler fue una de las primeras estrellas de rock". En los 70, Bowie creó el personaje Thin White Duke (Duque blanco y delgado), que representaba a un "súper hombre ario" y se le atribuyó esta polémica frase. Más tarde, Bowie explicó que había hecho esta declaración bajo el efecto de las drogas que consumía en la época. 4. Familia esquizoide "Hay una tendencia esquizoide en la familia, así que me atrevo a decir que estoy afectado por esta. La mayoría de mis familiares ha estado en algún tipo de institución mental y mi hermano no quiere salir. Le gusta mucho". En esta frase, David Bowie se refiere a Terry, su medio hermano, que era esquizofrénico y se suicidó en 1985. Terry inspiró varias canciones de Bowie como "Aladdin Sane", "All The Madmen", "The Bewlay Brothers" y "Jump They Say". 5. Desaparición de los derechos de autor Desde el 2002, David Bowie predijo cambios en la industria musical. "La absoluta transformación de todo lo que alguna vez pensamos sobre la música ocurrirá a lo largo de diez años y nada podrá detenerla. Estoy completamente seguro de que el copyright, por ejemplo, no existirá en diez años. La música se volverá como el agua corriente o la electricidad". David Bowie dijo esto en una entrevista con el New York Times el 2002, cuando la venta de discos físicos era relativamente estable. El copyright todavía existe, pero con esta idea, adelantó la facilidad para acceder a la música a través de internet que hay ahora, a través de programas como Spotify o iTunes. 6. Religión para el miedo "La religión es para la gente que tiene miedo de irse al infierno. La espiritualidad es para aquellos que han estado ahí". David Bowie vestido como su personaje Ziggy Stardust. Es una frase que el artista dijo en los '90 y y que aparece en el libro "David Bowie. The man who changed the world", de Wim Hendrikse. 7. Experiencias y opio "Creo que he hecho prácticamente todo lo que es posible hacer. Realmente tuve un hambre de experimentar todo lo que la vida tenía que ofrecer, desde el opio hasta cualquier otra cosa". David Bowie durante un concierto en París en 1996, año en el que dijo que había probado todo lo que la vida occidental le podía ofrecer. Esta declaración apareció en una entrevista con Mick Brown para The Telegraph Magazine en diciembre de 1996, cuando Bowie lanzó su álbum "Earthling". En esta parte de la entrevista también sugiere que su bisexualidad era simplemente una fase en su vida.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas lluvias torrenciales de los últimos días no serán suificientes para terminar con la sequía, según algunos expertos. Sin embargo, los expertos dicen que es improbable que unos días de fuertes lluvias puedan tener un impacto significativo en unos niveles de aguas subterráneas y de embalses extremadamente bajos. "Cuando vemos inundaciones, deslizamientos de tierra y mucha lluvia todo al mismo tiempo, da la impresión de que no tenemos más sequía", señala el climatólogo Brian Fuchs, del centro de Mitigación Nacional de la Sequía. "Pero la sequía es un tipo de desastre lento y requiere de mucho tiempo para la recuperación", dice. Durante los últimos tres años, la escasez de lluvias significó que California no tuvo el equivalente a un año completo de precipitaciones. Final de Quizás también te interese La mayor parte del estado fue catalogada como zona en condiciones extremas de excepcional sequía. Algunas áreas no han estado tan secas en cientos de años. El nivel del embalse Shasta se redujo dramáticamente en los últimos tres años. Los cuatro principales embalses de California, en el norte del estado, se redujeron de forma significativa. Una estación de lluvias "Esta tormenta ha sido en cierto modo útil, pero incluso una tormenta de esta magnitud sólo nos lleva adelante una fracción del camino", indica Mitch Russo, jefe de previsión de ríos en el Departamento de Recursos Acuáticos de California. Las precipitaciones de estas semanas causaron deslaves y cortes de electricidad. Russo dice que aunque la tormenta propició un aumento del 3% en el nivel del agua del embalse Shasta -el más grande de California-, la reserva todavía tiene la mitad de agua de lo que corresponde a esta época del año. Los expertos sostienen que los niveles de aguas subterráneas y de los embalses probablemente muestren una mejora en los próximos días conforme el agua que corre se va filtrando a través del seco paisaje. Pero, añaden, pese a las previsiones de un invierno lluvioso, California necesitaría un tiempo extremadamente húmedo para poner fin a la sequía. "Estamos sólo ante el comienzo de la estación húmeda", explica Russo. "Necesitaríamos mantener este ritmo de precipitaciones durante toda la estación para poder salir de la sequía, y eso no es probable que suceda". --------------------------------------------------------------------------------------------- En cifras\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Sacbe 1 tiene una longitud de 100 km. ¿Y cómo conectaban las ciudades de su imperio? Con un espectacular sistema de caminos a lo largo de la península de Yucatán, por supuesto. Cada una de estas vías se conoce como sacbe (camino blanco, en lengua maya) y un reciente estudio revela detalles del más largo de ellos: una carretera de 100 km que los investigadores han llamado "la gran autopista maya". Esta obra se considera una maravilla de la ingeniería maya, tanto como las pirámides que erigieron en el sur de México, Guatemala, Belice y Honduras. ¿Cómo eran los sacbes y cuáles son los secretos que esconde la gran autopista blanca? Final de Quizás también te interese Los sacbes comunicaban los principales centros de reunión de los mayas. Vías multipropósitos La principal función de los sacbes era conectar los asentamientos del imperio. Estas vías, sin embargo, también tenían un significado espiritual y mitológico, servían como rutas de peregrinación y como símbolo de poderío político y económico entre las ciudades. Este sistema de caminos cumplía una función clave en el comercio de bienes entre ciudades remotas. Los sacbes estaban construidos en piedra, con un núcleo relleno de piedras grandes y grava en la superficie, según explica un artículo de la revista Arqueología Mexicana. La superficie del camino estaba recubierta con una capa de estuco, lo que equivalía al pavimento que se utiliza en las carreteras modernas. Los investigadores utilizaron tecnología láser para crear imágenes 3D del Sacbe 1. Tecnología láser A la largo de la península de Yucatán había muchos sacbes pero el más largo e imponente de ellos era el Sacbe 1, una vía de 100 km de largo construida hace 13 siglos y que conectaba a las ciudades de Yaxuná y Cobá. Aunque estaba construido sobre terreno ondulado, el Sacbe 1 era plano, gracias a que las irregularidades del terreno se rellenaban con piedra caliza. La superficie estaba recubierta de yeso blanco blanco brillante, hecho de piedra caliza, cal y agua, la misma fórmula con que los romanos fabricaban concreto en el siglo III a.C. Gracias a una tecnología láser, un grupo de arqueólogos de la Universidad de Miami ahora pudo conocer mejor cómo era la apariencia y el diseño de este camino que hoy está oculto bajo la densa vegetación. Lo que hicieron fue disparar pulsos de luz láser desde el aire hacia la superficie y medir el tiempo que tardaba el rayo en rebotar. Hoy los sacbes están ocultos bajo la vegetación. Así, a partir las diferencias de tiempo de rebote y las longitudes de onda de la luz, los investigadores crearon mapas digitales en 3D para revelar las construcciones escondidas bajo la vegetación. Este estudio puso en evidencia más de 8.000 estructuras a lo largo del camino. Además mostró que no es una línea recta, como hasta ahora se creía. Por el contrario, la carretera serpentea para conectar pueblos y ciudades que ya existían antes de su construcción. "Este camino no solo conectaba Cobá y Yaxuná, sino miles de personas que vivían en las regiones intermedias", dijo en un comunicado la antropóloga Traci Ardren, líder de la investigación. Los secretos del camino Los arqueólogos no lo tienen del todo claro, pero creen que el Sacbe 1 se construyó alrededor del año 680 a.C, por orden de K'awiil Ajaw, dirigiente de la ciudad de Cobá. Los sacbes también servían como rutas de peregrinación. K'awiil Ajaw fue una de las líderes más poderosas y belicosas de Cobá. Existen monumentos que la muestran parada sobre enemigos capturados. Su objetivo al construir la vía sería el de que sus tropas pudieran viajar a conquistar la ciudad de Yaxuná y de esa manera ganar dominio en el centro de la península, ante la amenaza de la emergente ciudad de Chichén Itzá. "Personalmente pienso que el auge de Chichén Itzá y sus aliados motivaron la construcción del camino", dice Ardren. "Cobá estaba tratando de mantener su poderío y, ante el crecimiento de Chichén Itzá, necesitaba un enclave fuerte en el centro de la península". A esta hipótesis, sin embargo, aún le faltan piezas para ser comprobada. Por eso Ardren y sus colegas ahora adelantan una serie de excavaciones a lo largo del Sacbe 1, que les permitan develar más misterios de esta autopista milenaria. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEs posible que Google desafíe la decisión. Se trata de la mayor multa impuesta jamás por la Comisión Europea contra una sola empresa. El organismo europeo ejecutó la sanción tras una investigación de tres años en la que analizó cómo la tecnológica estadounidense usó los dispositivos móviles para fortalecer su buscador y posicionarlo en todo el mundo. La multa será confirmada en una conferencia de prensa en Bruselas, Bélgica. Es posible que Google desafíe la decisión. Final de Quizás también te interese Margrethe Vestager, la máxima autoridad en materia de competencia en la Unión Europea (UE), ya multó a Google el año pasado: en julio de 2017, con US$2.700 millones por favorecer en su buscador a su servicio de compras por internet en perjuicio de sus competidores, un fallo que Google todavía está apelando. Además, Vestager y su el equipo tienen una tercera investigación en marcha sobre Google AdSense, una herramienta del buscador para colocar avisos publicitarios en internet. Margrethe Vestager está llevando a cabo tres investigaciones contra Goolgle por antimonopolio. Líder de mercado La Comisión Europea comenzó a examinar Android en abril de 2015, tras una queja de Fairsearch, una coalición de empresas y organizaciones formada, entre otras, por Microsoft, Nokia y Oracle, que hace campaña contra Google "en base a la evidencia creciente de que está abusando de su monopolio de búsqueda para frustrar la competencia". En ese momento, Android tenía una participación del 64% en el mercado de los dispositivos móviles en Europa, según la firma de investigación Statcounter. Desde entonces, ha crecido hasta alcanzar el 74%. La Comisión hizo tres acusaciones específicas de comportamiento anticompetitivo, diciendo que Google: En respuesta, Google negó que obligara a los fabricantes de dispositivos precargar cualquiera de sus aplicaciones. También dijo que distribuir Google Search y la tienda Play posibilitó ofrecer sus servicios de forma gratuita. "El enfoque de la Comisión... significaría menos innovación, menos opciones, menos competencia y precios más altos", escribió en el blog de la empresa Kent Walker, su vicepresidente de asuntos internacionales, en 2016. También dijo que en ningún caso Apple y su rival sistema operativo iOS le dieron a los consumidores una alternativa. Google dijo que las leyes que quiere imponer la Unión Europea implican menos innovación y precios más altos. El caso de Rusia Google ya hizo concesiones en Rusia, en donde el organismo regulador de competencia tuvo quejas similares. Allí, los usuarios de Android pueden elegir entre Google, Yandex y Mail.ru como su motor de búsqueda por defecto la primera vez que usan el navegador Chrome. Yandex ha pasado de tener un 34% a un 46% desde que se hizo efectivo el cambio, según Statcounter. Pero un experto en temas legales dijo que la disputa con la Unión Europea podría demorarse mucho más en resolverse. "Google demostró en el pasado que está preparada para hacer valer sus derechos legales", le dijo a la BBC Suzanne Rab, abogada en el despacho inglés Serle Court Chambers. "Puede apelar ante los tribunales de la UE, y tal y como hemos visto en el caso de abuso de dominio de la Comisión Europea contra Intel, el litigio puede medirse en años, y no en meses". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGreta Thunberg se plantea cómo desplazarse de nuevo desde EE.UU. a Europa sin recurrir a métodos como el avión. La joven activista medioambiental sueca es una de tantas afectadas por el cambio de sede de la próxima cumbre mundial del clima prevista entre el 2 y 13 de diciembre. La COP25 se celebrará finalmente en Madrid, después de que Chile rechazara acogerla por las protestas existentes en el país desde hace varias semanas. Ante este cambio de planes, Thunberg -que este viernes participó en la huelga por el clima en Los Ángeles, Estados Unidos- se enfrenta ahora a la tarea de decidir cómo viajar hasta España. Las opciones en su caso son reducidas, ya que se niega a viajar en avión por su impacto ambiental o en grandes transatlánticos, que producen un cantidad similar de gases de efecto invernadero. Final de Quizás también te interese Por ello, pidió ayuda a sus casi tres millones de seguidores en Twitter para encontrar un transporte de regreso a Europa. "Ahora que la COP25 se ha trasladado oficialmente de Santiago a Madrid, necesitaré algo de ayuda. Resulta que me he cruzado medio mundo en sentido contrario", tuiteó. "Necesito encontrar una forma de cruzar el Atlántico en noviembre. Si alguien me pudiese encontrar algún transporte, le estaría agradecida". Ante esa petición, la tarde de este viernes la ministra para la Transición Ecológica de España, Teresa Ribera, usó la misma red social para ofrecerle ayuda a la joven. "Querida Greta, sería estupendo tenerte aquí en Madrid. Has hecho una travesía larga y nos has ayudado a todos a tomar conciencia, abrir la mente y mejorar nuestras acciones". "Nos encantaría ayudarte a cruzar el Atlántico de regreso. Estoy abierta a ponerme en contacto para hacerlo posible", escribió Ribera. Videoconferencia o buques de carga Thunberg también utilizó Twitter para volver a enviar todo su apoyo al pueblo de Chile y mostró su tristeza por no poder visitar Centroamérica y Sudamérica en esta ocasión, como tenía previsto. "Pero por supuesto lo importante no soy yo, mis experiencias o a dónde me gustaría viajar. Estamos en una emergencia climática y ecológica", subrayó. Thunberg se ha convertido en fuente de inspiración para distintas generaciones preocupadas por el cambio climático. Entre las muchas respuestas recibidas a su petición de ayuda, algunos tuiteros le recomendaron participar en la cumbre por videoconferencia o bien optar por volar en avión esta vez. "Los aviones hacen la ruta "sí o sí", es decir, aprovecha y saca una plaza; siempre queda alguna vacía, van a gastar el mismo combustible", se lee en uno de los mensajes. También le invitaron a embarcarse en un buque portacontenedores que vaya igualmente a realizar la ruta en esas fechas, o bien unirse unirse al grupo de jóvenes ecologistas Sail to the Cop que se dirigían a Chile desde Holanda en velero, y a quienes la noticia del cambio de sede de la cumbre los sorprendió en Brasil. Otros le aconsejaron desplazarse por tierra hasta Alaska para cruzar el estrecho de Bering y recorrer después toda Europa hasta Madrid, o incluso sumarse al viaje previsto por un barco cargado de vehículos de Tesla desde San Francisco hasta Zeebrugge, Bélgica. Viaje sin emisiones Thunberg se desplazó desde Reino Unido hasta Estados Unidos el pasado agosto a bordo del Malizia II, una embarcación de alta velocidad de 18 metros de eslora construido para participar en carreras alrededor del mundo. Durante 14 días, la joven sueca recorrió el Atlántico junto a su padre en este velero, propiedad de la familia real de Mónaco, y en cuya tripulación se encontraba como cocapitán el tercer hijo de Carolina de Mónaco, Pierre Casiraghui. Así es el barco con el que Greta Thunberg cruzará el Atlántico El Malizia II contaba con las condiciones más elementales: no había duchas, cocinas o privacidad para necesidades básicas o el aseo. Tras su llegada a Nueva York, Thunberg participó en la apertura de la cumbre del clima en las Naciones Unidas, donde pronunció un apasionado discurso en el que acusó a los líderes mundiales de omisión y traición frente al cambio climático. El viaje se realizó emitiendo la menor cantidad posible de emisiones de CO2 para concienciar sobre lo que ella considera una "dañina repercusión medioambiental" por parte de los viajes en avión. Esto fue posible gracias a que el Malizia II, de última tecnología, genera su propia energía sin necesidad de combustibles fósiles, utilizando para ello paneles solares y turbinas subacuáticas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFrancia ha registrado la temperatura más alta de su historia en la localidad de Villevieille. Un joven de 17 años murió este viernes en España al sufrir un golpe de calor cuando trabajaba en el campo en la sureña región de Andalucía, confirmó el gobierno regional. El golpe de calor le sobrevino cuando estaba segando en el campo y sintió mareos, tras lo que se metió en la piscina de la finca para refrescarse. Al salir del agua comenzó a convulsionar. También en España, un anciano de 93 falleció el jueves tras desvanecerse en la calle por un posible golpe de calor en la ciudad de Valladolid, según fuentes de la policía municipal citadas por la agencia EFE. Además, un trabajador del campo de 45 años se encuentra ingresado en cuidados intensivos en Murcia, en el sureste del país, con síntomas provocados por las altas temperaturas. Final de Quizás también te interese Los bomberos luchan además contra un devastador incendio en Cataluña y ocho provincias del país están en alerta roja por el calor. Por otro lado, Francia ha registrado la temperatura más alta de su historia: 45,1 grados. Fue en la localidad de Villevieille, en el sur. En 2003 murieron varios miles de personas en otra ola de calor en Francia. El servicio meteorológico del país emitió una alerta roja para cuatro departamentos del sureste de Francia, algo sin precedentes. El máximo histórico anterior fue de 44,1 grados centígrados durante una ola de calor en 2003 en la que murieron varios miles de personas. El servicio meteorológico del país emitió una alerta roja para cuatro departamentos del sureste, algo sin precedentes. El calor y las altas presiones han provocado también que la contaminación haya alcanzado niveles elevados en muchas ciudades, incluidas París, Lyon, Marsella, Estrasburgo, Grenoble y Annecy, en las cuales se ha restringido el tráfico. El primer ministro, Edouard Philippe, afirmó que cada día está muriendo una persona ahogada y alertó que el calor está haciendo que la gente tome riesgos que normalmente no tomaría. Cataluña sufre un incendio devastador. Otros países europeos están experimentando temperaturas históricas para el mes de junio, entre ellos Alemania, Polonia y la República Checa. En Reino Unido, la policía alertó de los riesgos de enfriarse en ríos y lagos después de que una niña de 12 años se ahogara en Manchester. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKandovan, en Irán, es uno de los destinos más fascinantes moldeados por la naturaleza: parece una colonia gigante de termitas de conos de barro. Pero a veces las ciudades y pueblos más fascinantes son aquellas moldeadas por la naturaleza, en muchas ocasiones con resultados surrealistas sorprendentes. Para encontrar los lugares naturales más espectaculares en los que realmente vive gente, recurrimos al sitio de preguntas y respuestas Quora. Sus usuarios nos hablaron de cuevas excavadas en roca volcánica y de ciudades construidas en cráteres de meteorito, entre otros destinos que no se parecen en absoluto al folleto turístico estandar. Kandovan, Irán Desde el siglo XIII, o incluso antes, los residentes de este poblado tallaron sus casas de forma cónica en la roca volcánica blanda de la zona, una herencia de las erupciones anteriores del ahora inactivo volcán Monte Sahand. Final de Quizás también te interese Ubicado a 55km al sur de Tabriz, el pueblo parece una colonia gigante de termitas de conos de barro llenos de agujeros. Además de tener un aspecto surrealista, las viviendas trogloditas proporcionan calefacción y refrigeración natural, dice el usuario de Quora Kaushik Parashar, de Guwahati, India. "El material endurecido proporciona un aislamiento eficiente para los veranos y los crudos inviernos", dice. Los viajeros también pueden disfrutar los beneficios de estas moradas poco comunes alojándose en hoteles tallados en la roca. Lago Titicaca, Perú y Bolivia ¿Qué hizo que el pueblo de los Uros del lago Titicaca construyera islas enteras para sus poblados? Una palabra: los incas. Alrededor del siglo XIII, los ataques frecuentes de sus agresivos vecinos incas dieron lugar a que los uros construyeran unas 42 islas a partir de fardos de juncos flotantes, llamados totoras, cuyo denso sistema de raíces actúan como soporte natural. Cada isla podía moverse, como una balsa enorme, si los ataques eran inminentes. En el lago Titicaca los uros construyeron 42 islas con fardos de juncos flotantes. Algunos pocos cientos de uros aún viven en las islas; muchos de ellos trabajan en el sector turístico, que ofrece oportunidades financieras, pero también deteriora las delicadas islas de juncos. Debido a que los juncos de la parte inferior de las islas se pudren rápidamente, se añaden otros frescos cada pocos meses, dijo Parashar. Estocolmo, Suecia Aunque muchos viajeros han oído hablar de las atracciones de Estocolmo, es posible que pocos sepan que la capital de Suecia, fundada en 1252, es en realidad un archipiélago compuesto por unas 25.000 islas esparcidas por el mar Báltico. De hecho, el usuario de Quora Andy Warwick cuenta que una de las mejores maneras de disfrutar de la ciudad es a bordo de un barco. "Esto permite navegar por los interminables kilómetros de ríos, arroyos y puertos. A esto se añade el hecho de que la ciudad sigue siendo relativamente de poca altura y se tiene ante sí a una de las más bellas ciudades de Europa". Los usuarios de Quora recomiendan recorrer Estocolmo en barco. Las islas, que abarcan desde algunas grandes y habitadas hasta lomas y puestos de avanzada rocosos, fueron esculpidas por los glaciares que cruzaron el paisaje hace miles de años, dejando atrás enormes trozos de granito. Los lugareños llaman "Skargarden" al archipiélago de Estocolmo, que significa literalmente "jardín de arrecifes", una referencia a las rocas que sobresalen del mar. Guadix, España Los viajeros que se apartan de las rutas trilladas se verán recompensados en el pueblo español de Guadix, ubicado a 50 kilómetros al oeste de Granada. "Muchas de las personas viven en 'casas cueva' subterráneas a la sombra de las montañas de la Sierra Nevada", dice el usuario de Quora Chang Liu, un asesor de viajes de Londres. Las casas cueva se mantienen frescas incluso en el verano. Se cree que el laberinto principal de más de 2.000 casas-cueva se construyó alrededor del siglo XVI, cuando los moros, temiendo la persecución de los cristianos invasores, huyeron a las colinas y tallaron sus hogares en piedra arenisca blanda. Hoy en día, los hogares están generalmente bien equipados, con agua corriente, electricidad e incluso pisos de mármol e internet. En medio del paisaje desértico seco, las chimeneas encaladas y las puertas de las cuevas proporcionan un refugio acogedor contra el calor. Aunque las temperaturas locales pueden llegar a 40ºC en verano, las cuevas se mantienen a una temperatura de alrededor de 20°C durante todo el año. Nordlingen, Alemania Nordlingen, una ciudad como ninguna otra, "se encuentra dentro de un enorme cráter de meteorito", dice Parashar. Todo el asentamiento, cuya población es de unas 20.000 personas, está situado en un cráter de meteorito de 25 kilómetros de ancho llamado Nordlingen Ries. Fundada en el año 898, esta ciudad pintoresca de casas de techos rojos e iglesias góticas es completamente redonda. Incluso sus callejuelas románticas se proyectan hacia el exterior en forma circular. El asentamiento de Nordlingen está situado en el cráter de un meteorito. En la década de 1960, los científicos descubrieron cuarzo chocado dentro del cráter, un tipo de roca que se forma únicamente debido a la presión asociada con el impacto de un meteorito. Solo hasta entonces los residentes se enteraron de que el cráter se produjo debido a un meteorito, no a una erupción volcánica, como se creía anteriormente. Se cree que el cráter se formó hace aproximadamente 14,5 millones de años, cuando un meteorito de 1,5 km de ancho se estrelló contra la Tierra. Lea la historia original en inglés en BBC Travel\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHernández es presidente de Honduras desde el 27 de enero de 2014. "Mi partido (el Partido Nacional) me ha informado que la suma es por unos 147.783 dólares", dijo el mandatario en conferencia de prensa. "Fueron 10 cheques, pero yo no tengo nada que ver con la corrupción en el Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS)", agregó. Asimismo, Hernández instó a su formación, el Partido Nacional, a "devolver cuanto antes los fondos que recibió del desfalco de la seguridad social". Y recalcó que "las investigaciones deben continuar, caiga quien caiga". Final de Quizás también te interese El reconocimiento de la financiación ilícita de la campaña electoral que le llevó a la presidencia tuvo lugar mientras miles de personas salieron a la calle para protestar en diversas ciudades del país convocadas por redes sociales y la oposición exige su renuncia. "Nadie compró impunidad" Hernández, en el cargo desde el 27 de enero de 2014, afirmó que "los cheques fueron aportados al Partido Nacional por ciertos empresarios, los que son responsables de la situación, no mi partido". Sin embargo, también señaló directamente al actual vicepresidente de su gobierno, Ricardo Álvarez, quien fuera el presidente del Partido Nacional cuando supuestamente recibió los fondos. "Yo no sé en este momento si él ya ha rendido declaración. Todo el mundo tiene que hacerlo y el juzgado tiene que emitir su resolución", dijo sobre Álvarez. Miles de personas salieron a la calle para protestar en diversas ciudades del país convocadas por redes sociales y la oposición exige su renuncia. Y subrayó que "aquí nadie ha comprado impunidad. Por eso, he pedido al Ministerio Público y a los jueces que no les tiemble la mano para aplicar la ley". El domingo, el fiscal que investigaba el caso, Roberto Ramírez Aldana, abandonó el país alegando amenazas contra su vida certificadas por la seguridad del estado como "muy creíbles". Hace dos años, Hernández desplegó una multimillonaria campaña electoral con la que logró imponerse por estrecho margen a la candidata izquierdista, Xiomara Castro, quien denunció fraude en el proceso. El desfalco contra el IHSS se calcula en unos US$200 millones y se produjo entre 2010 y 2014, cuando el país era gobernado por Porfirio Lobo, del mismo Partido Nacional. Hasta el momento, el director del IHSS, Mario Zelaya, dos ex ministros y al menos otras dos personas están presos, mientras el resto de la junta directiva del organismo espera el juicio en libertad. Lea también: Arrestan a exdirector del Seguro Social hondureño acusado de corrupción\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn auto nuevo puede llegar a más de US$200.000 y uno usado a unos US$85.000. El pasado 19 de diciembre se abolió la restricción que exigía tener permiso gubernamental para adquirir un vehículo y desde la entrada en vigor de la medida este viernes, cualquier cubano tiene el derecho de comprar un coche. Siempre y cuando disponga del dinero para hacerlo. Los autos -de segunda mano y nuevos- solo los vende el gobierno. Pero los precios en Cuba distan de los de otros países: un Peugeot 508 en una de las salas de ventas de La Habana figura a US$262.000. Es decir, ocho veces más de lo que cuesta en Reino Unido, por ejemplo. Y el sobreprecio no sólo corre para autos nuevos. Un Peugeot 206 con cinco años de uso, por ejemplo, puede costar fácilmente unos US$85.000. Final de Quizás también te interese En la mayoría de los países latinoamericanos, por la misma cantidad sería posible comprar al menos una casa. Más allá del evidente sobreprecio en comparación con el mercado internacional, Cuba es un país donde la gran mayoría de la población todavía gana un salario fijado por el Estado de unos US$20 al mes. "Mercado negro" Desde la Revolución que catapultó a Fidel Castro al poder en 1959, los cubanos debían conseguir un permiso del gobierno para comprar vehículos nuevos, un privilegio otorgado principalmente a los altos funcionarios, los mejores atletas y los artistas. "El privilegio fue concedido a unos pocos elegidos y, a menudo, negociado en el mercado negro por grandes sumas de dinero en efectivo", comenta Sarah Rainsford, corresponsal de la BBC en La Habana. Con la llegada del hermano de Fidel, Raúl Castro, al poder, el gobierno comenzó a realizar una serie de reformas para eliminar restricciones impopulares. En 2011, se autorizó la compraventa de automóviles usados entre cubanos, pero esa primera apertura no eliminó el requisito de la firma del vicepresidente, prohibía comprar autos nuevos y limitaba el número de vehículos de un extranjero residente a dos durante toda su estancia en el país. La disposición que entra en vigor este viernes elimina esas restricciones. Sin embargo, muchos creen que sólo una minoría de los cubanos podrá beneficiarse con la medida. Lea también: Cuba autoriza la venta libre de autos Monopolio Cuba es conocido mundialmente por sus calles llenas de vehículos de la década de los 50. El Estado mantiene el monopolio de las ventas de automóviles nuevos y los precios fijados son elevados. El gobierno argumenta que una porción importante de los beneficios de las ventas irán a renovar el decrépito sistema de transporte público de la isla e insiste en que esa es la prioridad. Pero, señala Rainsford, esos ingresos se verán muy limitados a no ser que bajen los precios de los automóviles. "El día antes de que se iniciaran las ventas, vi una turba de gente acercarse a una tienda para enterarse de los costos", relata la corresponsal. "Quedaron bizcos con los precios, no lo podían creer. Muchos dijeron que era una locura", asegura.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBuenos Aires tiene el metro cuadrado más caro de América latina. De hecho, en las últimas décadas, los ingresos de la clase media a nivel mundial se han estancado, mientras que el pedazo de la torta que concentra el 10% más rico de la población ha crecido, según un reciente informe de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE). En este contexto, las grandes ciudades latinoamericanas han experimentado un sostenido aumento del valor de los departamentos, especialmente en barrios habitados por jóvenes profesionales. Buenos Aires (Argentina) tiene de media el metro cuadrado más caro de América Latina, seguida por Santiago (Chile), Montevideo (Uruguay) y Río de Janeiro (Brasil), según un estudio de la Universidad Torcuato Di Tella (Argentina) y la consultora Navent, en el que se analizaron 14 grandes ciudades de la región. El precio medio en Buenos Aires del metro cuadrado es de US$3.125; US$3.111 en Santiago; US$3.051 en Montevideo y US$3.039 en Río de Janeiro (Brasil). Final de Quizás también te interese Mayores y menores aumentos La investigación se concentró en algunas de las ciudades más ricas de la región, calculando el precio haciendo una media de los anuncios de compraventa publicados. Las ciudades donde más aumentó el valor de los departamentos en los últimos seis meses fueron Sao Paulo (Brasil), Monterrey (México) y Río de Janeiro, señala el estudio, que mide los precios en dólares nominales (cotización de una moneda frente a otra). Las mayores caídas de precio ocurrieron en Santiago, Ciudad de Panamá (Panamá) y Quito (Ecuador). Al comparar el poder adquisitivo de las monedas locales, las mayores alzas se registraron en Monterrey, Ciudad de México y Bogotá (Colombia), y las caídas más fuertes en Buenos Aires, Córdoba (Argentina) y Rosario (Rosario). Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTres tormentas tropicales alineadas en el Atlántico Norte se aproximan a Estados Unidos. En total 17 tormentas merecieron nombre propio en 2017 y, de estas, 10 llegaron a huracanes y seis superaron la categoría 3, todas cifras superiores al promedio anual. Y los 10 huracanes se formaron de forma consecutiva, sin que alguna tormenta tropical, de menor fuerza, interrumpieran la secuencia. La única vez que se había registrado algo así fue en 1893. ¿Se está poniendo peor la cosa? Y si es es el caso, ¿tiene el cambio climático algo que ver? Año de récords La última temporada de huracanes del Atlántico ha sido particularmente dañina. El huracán Harvey, por ejemplo, golpeó con fuerza a Estados Unidos en Agosto. Y trajo consigo la mayor cantidad de lluvia jamás registrada para cualquier sistema tropical: 1.539 mm. Eso produjo el tipo de inundaciones que uno esperaría ver una vez cada 500 años, causando daños por un valor aproximado de US$200.000 millones en Houston, Texas. Pero, irónicamente, fue la tercera de ese tipo de inundaciones de "una vez cada 500 años" en afectar a Houston en los últimos tres. Habitualmente los huracanes duran un día o dos, pero las lluvias torrenciales de Harvey se prolongaron por una semana. Luego llegó septiembre y con él, Irma, que devastó varias comunidades caribeñas. Irma compartió el título del segundo huracán más fuerte en la historia del Atlántico, con vientos sostenidos de 185 mph (más de 297 kilómetros por hora). Esos vientos se mantuvieron por 37 horas, más que cualquier sistema tropical del que se tenga registro en cualquier parte del mundo. Más tarde vino el huracán María -otro huracán de categoría 5, con vientos sostenidos de más de 281 kmph- que destruyó completamente la red eléctrica de Puerto Rico. Finalmente, el huracán Ophelia pasó al lado de las costas de España y Portugal, lo más lejos que ha llegado un gran huracán del Atlántico. Ophelia llevó polvo rojo del Sahara hasta el mismo Londres, oscureciendo el cielo en pleno día. A pesar de todo esto, sin embargo 2017 no fue el peor año en varios aspectos importantes. Para empezar, no produjo la tormenta más poderosa de la historia, un título que todavía le corresponde al huracán Allen de 1980, con vientos sostenidos de más de 305 kmph. Tampoco fue el año con el mayor número de tormentas, pues ese sigue siendo 2005, cuando 28 tormentas merecieron nombre propio, incluyendo el tristemente célebre huracán Katrina. Pero 2017 probablemente fue el más costoso. Las estimaciones del costo de una temporada de huracanes varían y se revisan constantemente, pero la cifra ya alcanza los US$385.000 millones. En comparación, 2005 sumó US$144.000 millones en daños, según el Centro Nacional de Huracanes (unos US$180.000 millones de hoy, si se tiene en cuenta la inflación). Las persistentes lluvias de Harvey causaron graves inundaciones en varias partes de Texas. Definitivamente fue un mal año. Pero ¿están empeorando los huracanes con el paso del tiempo? 33 de los peores huracanes de categoría 5 se han registrado desde 1924 hasta la fecha. Y 11 de ellos se han producido en los últimos 14 años. Sabemos que los mares calientes alimentan a los huracanes y en los últimos 100 años la temperatura global promedio de los mares ha aumentado en aproximadamente un grado centígrado. Pero cuando se analiza la fuerza total de las tormentas de cada uno de los años de los que se tienen registros, algunos han sido más aterradores que otros. Para calcular el poder de todo el viento de todas las tormentas de un año dado, los meteorólogos utilizan algo llamado Energía Ciclónica Acumulada (ECA). Y como se puede apreciar en la siguiente tabla, no hay una clara tendencia al alza. ¿Cuál es la razón? Si bien los mares se están calentando, en algunos años otros factores pueden evitar la formación de huracanes. La arena del Sahara, por ejemplo, puede interferir con la formación de huracanes, lo mismo que la cercanía de tormentas africanas al ecuador. Porque una de las grandes ironías es que a los huracanes no les gustan los vientos fuertes. Vientos fuertes en el Atlántico interfieren con la circulación de aire de una tormenta en desarrollo. Y esto puede evitar que se transforme en huracán. Durante el fenómeno de El Niño, el océano Pacífico cerca del ecuador se calienta más de lo habitual. Esto afecta los patrones globales de viento, lo que se traduce en vientos más fuertes en el Atlántico. Eso significa que los años en los que se observa El Niño por lo general son tranquilos en términos de huracanes. Pero cuando el Pacífico se pone más frío (lo que se conoce como La Niña), pasa todo lo contrario, lo que facilita la formación de huracanes. Y 2017 fue un año de La Niña. De hecho, la fuerza total de las tormentas en los años de La Niña ha estado aumentado todas las décadas. Un problema de drenaje Los fuertes vientos, sin embargo, son sólo parte de la historia, pues el cambio climático también afecta a los huracanes de otras maneras. La lluvia provocada por estos fenómenos, por ejemplo, puede resultar devastadora. Y Harvey habría causado graves inundaciones en Houston sin importar el cambio climático. Pero es razonable asumir que Harvey trajo consigo más lluvia que lo que habría hecho hace un siglo. Las devastadoras lluvias de Harvey pueden explicarse por el cambio climático. La temperatura global del aire también ha aumentado en aproximadamente un grado centígrado en los últimos 100 años, y el aire caliente retiene más agua. Esa es, de hecho, la explicación más factible para la frecuencia creciente de precipitaciones extremas vistas en EE.UU. en las últimas décadas. Pero, además, la ubicación de las viviendas también ha contribuido al mayor daño. La población de Houston se ha más que duplicado desde 1960 hasta superar los dos millones de personas. Y los complejos habitacionales se han extendido a tierras más marginales, con mal drenaje. Esto ha puesto a más gente en situación de riesgo. El derretimiento de glaciares está contribuyendo al aumento del nivel del mar. El cambio climático también está haciendo que los mares suban. El derretimiento de glaciares y placas de hielo contribuyen a esto. Y cuando el agua está más caliente también gana volumen, lo que significa que cuando los mares se calientas, también suben su nivel. En EE.UU. la mayor alza del nivel del mar de da cerca de la costa del Golfo de México: aproximadamente 9,6 mm al año en la isla Eugene, en Luisiana. Y todo esto está aumentando la vulnerabilidad a las inundaciones cuando las subidas asociadas a las tormentas o huracanes tocan tierra. En otras palabras, un mundo cada vez más caliente está resultando en cada vez más huracanes y ha aumentado el riesgo de que muchos de ellos alcancen la poderosa categoría 5. Y también hay un mayor riesgo de daños por inundaciones, ya sea por el cambio climático, el aumento del nivel del mar y la mayor cantidad de gente viviendo en áreas susceptibles a ser inundadas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl país más afectado por la epidemia de ébola es Liberia, donde murieron 1.459 personas. La nueva cifra de muertos es de al menos 2.622 y la de infectados asciende a 5.335, de los que 2.710 corresponden únicamente a Liberia, donde murieron 1.459 personas. La mitad del total de infecciones se registró en las tres últimas semanas. El segundo país donde hay más casos acumulados es Sierra Leona, con 1.673, de los que 562 han muerto, mientras que en Guinea los casos hasta ahora suman 942, con 601 muertes. La OMS expresó alarma porque los esfuerzos para detener la transmisión del virus no han dado resultado y el número de casos sigue en aumento. La ONU, de la que depende la OMS, lanzó hace dos días un nuevo plan internacional de contención del ébola para el que se requieren US$1.000 millones. Final de Quizás también te interese La OMS también informó de un brote separado de ébola en la República Democrática del Congo, RDC, con 71 casos. Aunque se trata de la misma cepa del virus ("zaire") que circula en el oeste de África, el brote en la RDC no tiene relación con el primero, según la organización.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBezos es el hombre más rico del mundo y su fortuna está valorada en US $112.000 millones. Con un riqueza estimada de US$150.000 millones, a Bezos habría que llamarle un "cienmilmillonario", un término que lo destaca como la primera persona en liderar la lista con una fortuna de doce cifras. Así, Bezos es quien más dinero tiene acumulado en todo el planeta y podría considerarse el hombre más rico de la historia sin tener en cuenta la inflación. El segundo lugar es para Bill Gates, el creador de Microsoft, con una fortuna valorada en US$90.000 millones. El top 10 lo completan Warren Buffet (3), Bernard Arnault (4), Mark Zuckerberg (5), Amancio Ortega (6), Carlos Slim (7), Charles Koch (8), David Koch (9) y Larry Ellison (10). La fortuna de Bezos, de 54 años, reside en las acciones que tiene en Amazon, el gigante de comercio electrónico que fundó en 1994. Final de Quizás también te interese Los 80 millones de títulos que posee abarcan cerca del 17% de la empresa. Amazon comenzó como una tienda en línea de libros. A lo largo de 2017, los títulos de Amazon se dispararon un 56% y en los diez primeros días de 2018 subieron un 7%. Bezos sumó US$39.200 millones a su patrimonio en el último año, un aumento inédito en la historia del ranking de Forbes. Desde febrero del año pasado el modelo de negocio de Amazon se hizo más exitoso gracias a servicios como Prime (Premium, en español) que ofrecen prestaciones adicionales, como envíos gratis ilimitados y una plataforma de video, a cambio de un pago anual. Bezos es también el dueño de la compañía aeroespacial Blue Origin, que fundó en el año 2000, con la que está desarrollando cohetes reutilizables capaces de transportar pasajeros. En 2013, el empresario compró The Washington Post, uno de los periódicos "históricos" de Estados Unidos, por US$250 millones. El empresario estadounidense gastó apenas el 1% de su fortuna personal en comprar "The Washington Post". También es, desde junio de 2017, el dueño de Whole Foods, una cadena estadounidense de supermercados de productos orgánicos y naturales, en un acuerdo que se selló por cerca de US$14.000. Y entre otras cosas, ha apostado por el desarrollo de la energía limpia (sin carbón) y ha invertido en empresas tecnológicas como AirBnB, Twitter o Uber. 5 datos sobre la historia de Bezos: Los más ricos de todos los tiempos Es difícil determinar con exactitud quién es la persona "más rica de la historia", pero es válido decir que Bezos es la persona con más riqueza acumulada de los tiempos que vivimos, y no hay persona ahora mismo que esté en su nivel, según los índices mundiales. Algunos estudios indican que personajes como el banquero y mercader alemán Jakob Fugger (1459-1525) serían más ricos que Bill Gates, Warren Buffet, Carlos Slim y Mark Zuckerberg combinados si viviera hoy día. Fugger llegó a amasar una fortuna equivalente hoy a US$400.000 millones gracias a su enorme poder e influencia. Sin embargo, en esa época no existían ni los dólares ni la bolsa, así que no puede cuantificarse como tal. Bill Gates ocupa el segundo puesto. Otros grandes hombres —no hay mujeres en las listas— ricos de la historia, como los Rockefeller o los Rothschild fueron enormemente influyentes, pero no llegaron a superar, de manera objetiva, los US$100.000 millones, y es imposible hacer un cálculo exacto hoy día. A lo largo de los siglos destacan nombres como el del rey Mansa Musade Malí (1280-1337) —tan rico que su patrimonio no puede concretarse en una cifra, según la revista Time, que publicó en 2015 su propia lista de "los más ricos de todos los tiempos"— el conquistador mongol Gengis Kan (1162-1227) o el emperador César Augusto (63 a. C. - 14 d.C.). El único multimillonario contemporáneo de Bezos en la lista de Time es Bill Gates. Y, de no haber sido por la inflación y porque donó una gran parte de su fortuna a la beneficencia —unos US$700 millones de acciones de Microsoft, además de dinero en efectivo— Gates seguiría siendo hoy día el hombre más rico del planeta, con unos US$150.000 millones. Pero, por el momento, y a no ser que Bezos decida seguir el ejemplo filántropo de Gates, el dueño de Amazon está a la cabeza. Estos son los hombres más ricos del mundo según la revista Forbes (desde 1998) Esta nota fue actualizada el 6 de marzo de 2018, a propósito de la publicación de la lista de las personas más ricas del mundo según Forbes. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa sonda Juno pasó directamente sobre la Gran Mancha Roja en julio. Foto: NASA. Este espectacular fenómeno es más ancho que la Tierra y ha existido por más de 150 años. Uno de los grandes misterios de esta tempestad ha sido la profundidad de sus raíces. La sonda Juno de la NASA ha permitido ahora saber que la tormenta se extiende por los menos unos 350 kilómetros desde la atmósfera hacia el interior del planeta. Aunque sus raíces podrían ser aún más profundas. Los 350 kilómetros son solo la máxima distancia que el medidor (radiómetro) de la sonda Juno puede detectar. Este instrumento rastrea el calor (cientos de grados Celsius) en la atmósfera asociado con la tormenta. Si Juno hiciera mediciones de gravedad también en la región, podría detectar movimientos de masas relacionados con la mancha a más de 1.000 kilómetros por debajo de las nubes del planeta. El gran tamaño de Júpiter significa, casi con certeza, que fue el primer objeto que se formó en el Sistema Solar después del Sol. "Ahora estamos armando la estructura 3D de la Gran Mancha Roja. Antes solo la conocíamos desde una perspectiva bidimensional", dijo el profesor Andrew Ingersoll, del Instituto de Tecnología de California (Caltech). "Todavía debemos determinar exactamente qué tan profundas son las raíces. Pero el calor percibido en las profundidades es consistente con los vientos de la parte superior de la atmósfera", detalló. Esos vientos se mueven a más de 120 m/segundo o a 430 km/h. Esa velocidad es mucho mayor que la que alcanza cualquier cosa vista en la Tierra. Datos no compatibles El profesor Ingersoll dio una conferencia en la reunión de otoño de la Unión Geofísica Estadounidense (AGU, por sus siglas en inglés), el encuentro anual de científicos planetarios más grande del mundo. Dijo que el equipo a cargo de Juno quería entender los mecanismos clave que alimentan la tormenta y evitan que se disipe. Pero los datos recopilados sobre la Mancha Roja simplemente no son compatibles con los modelos utilizados para estudiar el clima de la Tierra. "Por razones prácticas, los primeros esfuerzos para comprender la mancha se basaron en modelos de computadora prestados de las ciencias terrestres", dijo Ingersoll. Pero para esta tormenta gigantesca "tenemos que estirar mucho más los modelos". Una de las sorpresas de la misión ha sido la forma en la que los científicos ciudadanos han interpretado las imágenes enviadas por Juno. Foto: NASA/JPL-Caltech/SwRI/MSSS/G.Eichstadt/J.Cowart. El equipo ha producido una impresionante visualización de los últimos datos. Se trata de un pequeño video que lleva al espectador en un sobrevuelo por las nubes de Júpiter antes de zambullirse en la misma Mancha. La sonda Juno llegó al quinto planeta del Sistema Solar el 4 de julio de 2016. Desde entonces, ha estado pasando cerca del gigante de gas cada 53 días. Sus instrumentos científicos están tratando de desentrañar el funcionamiento interno de Júpiter. La misión espera explicar mejor los orígenes del planeta. Su gran tamaño significa, casi con certeza, que fue el primer objeto que se formó en el Sistema Solar después del Sol. Esto significa que su influencia en todo lo que lo rodea ha sido inmensa. Es imposible, dice el equipo de la misión, comprender los otros planetas sin antes conocer a fondo a Júpiter.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlejandro Giammattei fue elegido como nuevo presidente de Guatemala. El gobierno de Jimmy Morales firmó con Estados Unidos un acuerdo para recibir en territorio guatemalteco a los migrantes de Honduras y El Salvador que pidan asilo en el país norteamericano. Se trata de un convenio que en los hechos convierte a Guatemala en un tercer país seguro, una figura internacional para albergar a quienes buscan refugio humanitario. Muchos rechazaron el convenio. El país, argumentan, no tiene capacidad para albergar a los miles de centroamericanos que cada año emprenden el viaje a suelo estadounidense. Y entre los críticos estaba el entonces candidato presidencial Alejandro Giammattei. Final de Quizás también te interese "Nos opusimos al acuerdo", le dijo en su momento a BBC Mundo. "Ese hecho demuestra la poca transparencia de esto gobierno. Los candidatos no fuimos consultados, mucho menos informados", se quejó entonces. Donald Trump amenazó a Guatemala con imponer aranceles a sus exportaciones Ya como presidente electo, sin embargo, Giammattei sostuvo una reunión con el presidente Morales en la que conoció más detalles del pacto. E inmediatamente después del encuentro le dijo a BBC Mundo que el acuerdo migratorio es un hecho "y tendremos que solventarlo". Aunque también advirtió que si fuera necesario -es decir, si el acuerdo termina perjudicando los intereses de Guatemala- "en último caso lo damos por finalizado". A continuación parte de la conversación telefónica sostenida BBC Mundo al salir del encuentro con el presidente Jimmy Morales. ¿Guatemala tiene condiciones para ser un "tercer país seguro" como demanda el presidente Donald Trump? Podemos quitar la frase "tercer país seguro", porque el acuerdo va a concretarse única y exclusivamente a ciudadanos de El Salvador y Honduras. Es un gran paso para reducir las posibilidades de carga que implicaría para el país. (Todavía) no tenemos el acuerdo ni sus apéndices, (pero) el presidente Morales ordenó a la canciller Sandra Jovel que nos de toda la información. Si ocurre es un paso muy positivo, nos daría el chance de prever lo que se viene y de algún tipo de intervención o negociación con el gobierno de Estados Unidos. Guatemala es uno de los países que más migrantes registra en América Latina. Pero ¿cree que Guatemala tiene condiciones para albergar sólo a los migrantes de El Salvador y Honduras? Es que la carga no sería para el gobierno de Guatemala. Estaría a cargo de los fondos que Estados Unidos otorgaría a ACNUR (Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados). También de los fondos que se trasladarían a la Organización Internacional de las Migraciones (OIM), que tendría a su cargo el mantenimiento de las personas que busquen asilo. ¿Le parece bien que un presidente de Guatemala haya firmado un acuerdo migratorio como el que hereda su próximo gobierno? Hubiera preferido que se esperaran para que lo evaluáramos como gobierno entrante. Lógicamente hubiera querido ser el que lo negoció, probablemente lo hubiéramos hecho bajo otros términos. Pero es un hecho, está en camino y vamos a tratar de solventarlo. Hay una ventaja, ese acuerdo puede darse por cancelado en cualquier momento. Con solo un simple cruce de cartas se puede dar por terminado por cualquiera de las dos partes sin caer en responsabilidades. Guatemala firmó en Washington un acuerdo migratorio con Donald Trump. Los acuerdos están firmados. Cancelarlos implica responsabilidades de su gobierno Está firmado un acuerdo y llevan firmados dos de los cinco o seis apéndices del convenio. Hacen falta tres o cuatro más para firmar. Lástima que este proceso no se dio después de la segunda vuelta electoral, hubiera sido más fácil para nosotros. No fue así y tendremos que ver cómo lo solventamos, o en último caso cómo lo vamos a enfrentar o darlo por finalizado, si fuera el caso y estuviera en contra de los intereses del país. ¿Está usted dispuesto a llegar a ese punto, a cancelar el acuerdo si no le conviene a Guatemala? Es parte de la evaluación haremos como gobierno. Es algo que tenemos que hacer, es una responsabilidad que tendremos que asumir en dado caso que veamos que no es lo que le conviene al país. Giammattei habló con BBC Mundo poco después de una reunión con Morales. La amenaza de los aranceles Antes de que el gobierno de Guatemala firmara el polémico acuerdo migratorio, el presidente estadounidense Donald Trump había amenazado con imponer aranceles a las importaciones de ese país si no aceptaba el convenio. También amenazó con imponer impuestos a las remesas que los 1,5 millones de guatemaltecos residentes en Estados Unidos envían a Guatemala. Fue para evitar las sanciones que el presidente Jimmy Morales aceptó el acuerdo, coinciden analistas. Ahora Alejandro Giammateti dice que revisará el convenio. Pero si decide cancelarlo, podría reactivar la amenaza de los aranceles estadounidenses. ¿Cómo piensa enfrentar ese dilema? Se nos van a abrir posibilidades de una negociación con el gobierno de Estados Unidos, que esperamos tenga la receptividad necesaria para que si nosotros vemos que los intereses del país se ven afectados más allá de lo que lógica permite, haríamos las propuestas de modificaciones a ese acuerdo. Eso puede implicar la aplicación de aranceles... Espero que el presidente Trump abra el diálogo con el nuevo gobierno. Tenemos que entrar de lleno a las causas estructurales de la migración y no a las causas coyunturales. Muchos en Guatemala se oponen al acuerdo. Cada año miles de personas abandonan Guatemala para viajar a Estados Unidos. ¿Qué va a hacer su gobierno para que la gente se quede? Vamos a emprender el desarrollo rural, el fomento a la agroindustria y el aumento en las exportaciones; asociar a los campesinos para ofrecerles salir adelante con prácticas agrícolas. No soy Harry Pottter, no tengo varita mágica eso no existe. Pero muchos presidentes han propuesto casi lo mismo y las personas siguen huyendo de Guatemala… Le pediría que me dijeran quiénes, porque lo que nosotros hemos planteado no lo ha propuesto nadie. El plan de nosotros va encaminado a recuperar el tiempo perdido en lo que se ha dejado de hacer. Algunos dicen que a los gobiernos de la región parece convenirles que la gente emigre y envíe remesas. ¿Es el caso de Guatemala? No tiene sentido que miremos al ser humano como un objeto de riqueza cuando es sujeto de desarrollo. Decirle a la gente ándate para que me mandés tus dólares es un insulto a la inteligencia humana. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa mansión donde vive Sam Van Gelder. Suena demasiado bien para ser cierto, pero lo es. Esta mansión campestre es el hogar de Sam Van Gelder, empleado de un centro de atención al cliente. Con esta renta tan baja, equivalente a unos US$270 al mes, espera ahorrar los más de US$4.500 que necesita como depósito para comprar su propia casa. Van Gelder es un "guardián de propiedad" y vive en la mansión, que actualmente está a la venta. Su función es evitar el vandalismo, los ladrones, el robo de metal y la entrada de ocupantes ilegales- A cambio, tiene la facilidad de una renta mensual asequible y un espacio extraordinario para vivir. La propiedad era un asilo de ancianos y está en el mismo estado que cuando los residentes fueron trasladados a vivir a otro lugar. Final de Quizás también te interese Según Val Gelder, vivir en un asilo en desuso en medio del campo es, en ocasiones inquietante. Y como guardián debe adherirse a ciertas reglas. Por ejemplo, no puede organizar fiestas. "Tiene sus pros y sus contras. Te dan una sala enorme y mucho espacio para vivir pero tienes que cuidar la propiedad", dice. Hay muchas firmas en Europa que se especializan en la custodia de propiedades. Paul Cosnett, gerente regional de Camelot Property Management, que ofrece vivienda a unas 10.000 personas en Europa en edificios vacantes o en desuso, afirma que hay un mínimo de requisitos para los potenciales guardianes de propiedades. Tienen que tener más de 18 años, un ingreso regular y ninguna condena criminal. "Todo lo que les pedimos es qie vivan allí como si fuera su propia casa, que revisen que las ventanas y puertas estén cerradas en la noche. No les pedimos que salgan a patrullar al exterior ni nada parecido. Sólo que vivan en el edificio, lo mantengan seguro y ordenado", explica. Propiedades interesantes El Castillo Rosa es un antiguo parque de diversiones en Holanda. Cualquier propiedad, siempre y cuando esté protegida de viento y lluvia y abastecimiento de agua y electricidad, puede ser habitada. Según Cosnett, sus registros contienen propiedades muy interesantes, desde hospitales, bares, escuelas, hasta observatorios, estaciones de bomberos, monasterios y abadías. También tiene un parque de diversiones. "En Holanda tenemos lo que ha sido bautizado como 'El castillo rosa', un parque de diversiones, que parece el castillo de una princesa", afirma. Según el funcionario desde la recesión ha habido un incremento en el número de personas interesadas en vigilancia de propiedades. En Inglaterra se ha visto un aumento de entre 40 y 50%. Las compañías tienen listas de espera de propiedades cercanas a centros urbanos como Londres, Birmingham, Manchester y Liverpool. Se calcula que en el Reino Unido hay unas 920.000 casas vacías y en lugar de dejar que una propiedad se vuelva una ruina o se tenga que cubrir con tablones, con los guardianes los dueños de propiedades pueden ahorrar en el costo de la seguridad. Además de Van Gelder habrá otros guardianes en la mansión. Viviendo juntos en un edificio compartido a menudo crea comunidades de guardianes que pueden compartir los costos de alimentación o gastos adicionales como televisión por satélite. Pero además de los guardianes de propiedades hay otros esquemas que proveen vivienda asequible y cada vez se están volviendo más populares en Europa, como el de compartir una casa entre varios. Otro esquema es la de compañeros de casa. Compañeros de casa Naomi Lumsdaine, de 27 años, encontró a una compañera de casa perfecta en Anne Schotts, una mujer culta, educada y simpática, de 97 años de edad. Ambas viven en en centro de Londres en una casa de cuatro habitaciones. Lumsdaine paga US$160 al mes a una agencia que se encarga del esquema, conocido coo Homeshare (compartiendo casa), pero no le paga renta a Schotts. La iniciativa fue establecida para que el dueño de una casa ofrezca vivienda a otra persona a cambio de ayuda, que puede incluir desde llevar a cabo pequeñas labores de casa, jardinería, ayuda con la tecnología, hasta ofrecer compañía. Alex Fox, presidente ejecutivo de Shared Lives Plus, la red nacional de 12 esquemas para compartir casas en el Reino Unido afirma que hay entre 150 y 200 personas utilizando la iniciativa. "Tenemos una epidemia de asilamiento y soledad entre las personas de edad avanzada", dice Fox. "Y a menudo encontramos personas de edad avanzada que no pueden encontrar o pagar por la ayuda adecuada, pero que tienen habitaciones adicionales en sus hogares, y hay jóvenes que cada vez tienen más problemas para conseguir vivienda apropiada". Lusmdaine, después de someterse a un proceso de revisión de antecedentes personales y criminales y reunirse con Schotts, para confirmar que se llevarían bien, lleva viviendo con su compañera cinco meses. "Literalmente estoy aquí para asegurarme de que Anne está bien", afirma Lumsdaine. Naomi realiza 10 horas de labores de casa a la semana, que incluyen cocinar, lavar platos y "acompañar" a Anne. A pesar de su edad, Schotts no quiere ir a vivir a un asilo pero necesita apoyo adicional. Así que el arreglo le ha dado paz mental. Y para Naomi, la iniciativa le permite ahorrar dinero para pagar sus deudas y juntar para un depósito para comprar su propia casa. Además, dice, ha enriquecido su vida y se ha convertido en una forma perfecta de vivir. "Tengo la compañía de una persona mayor realmente maravillosa. Honestamente digo que Anne es la mejor compañera de casa que he tenido y vivir con ella no plantea absolutamente ningún problema". Los guardianes también viven en hospitales en desuso.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRené Núñez Téllez seguirá siendo presidente de la Asamblea Nacional de Nicaragua incluso después de muerto. Pero para otros es simplemente el último -y más extremo- ejemplo del aferramiento a sus cargos de los políticos nicaragüenses. El diputado sandinista René Núñez Téllez fue ratificado el martes como presidente del parlamento de la pequeña nación centroamericana hasta el próximo 9 de enero. Y eso significa que Núñez, quien falleció el pasado 10 de septiembre a los 69 años, seguirá ocupando el cargo incluso después de muerto. El presidente Daniel Ortega participó en los homenajes a Núñez Téllez, vinculado desde su juventud al sandinismo. La medida fue justificada por sus compañeros como un reconocimiento a una labor que el político sandinista ejerció por primera vez de 1985 a 1990 y nuevamente a partir de 2007. "No es un homenaje más, sino una declaratoria de gran significado a todo el esfuerzo y dedicación que él dio y continua dando a esta Asamblea", explicó su colega de bancada Iris Montenegro. Y la idea es que sea la propia Montenegro -quien formalmente continuará ostentando el cargo de vicepresidente- la que ejerza de "presidenta por la Ley" hasta el inicio de la próxima legislatura. El hombre de la reelección Núñez, quien falleció en Costa Rica por causa de una "afectación pulmonar", ingresó al Frente Sandinista en su juventud y era un amigo personal del presidente Daniel Ortega. Aunque el parlamentario, que tenía fama de conciliador y era conocido por su sencillez, también era bastante apreciado por políticos de todo el espectro. Fue con René Núñez como presidente del parlamento que se abolió la prohibición a la reelección indefinida en Nicaragua. La oposición nicaragüense, sin embargo, ya prácticamente no cuenta con representación en la Asamblea. Y en un país en el que muchos también denuncian rutinariamente los riesgos del culto a la personalidad y de la reelección indefinida -prohibida en 1990, pero restaurada en 2014 por el parlamento presidido por Núñez Téllez- tampoco faltaron las críticas al insólito nombramiento. "Kim Il Sung sigue siendo presidente de la República Democrática de Corea. René Núñez sigue siendo Presidente de la Asamblea Nacional", ironizó Jorge Mejía a través Twitter. "Surrealismo orteguista: muere el presidente de la Asamblea René Núñez, pero en vez de elegir un sucesor Ortega deja al fallecido en el cargo", escribió también ahí el periodista Carlos Fernando Chamorro, hijo la expresidenta Violeta Barrios de Chamorro. Ortega buscará ser electo a la presidencia de la República en cuarta ocasión -y por tercera vez consecutiva- en las elecciones generales del próximo 6 de noviembre. Y en esos comicios también se elegirán a los diputados a la Asamblea Nacional que se encargarán de designar al sustituto de Núñez Téllez.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPuente Ayala es un centro de detención que alberga a 2.000 personas y tiene 20 años de antigüedad (foto de archivo). La batalla entre reos empezó en la noche del lunes y concluyó en las primeras horas del martes. El portavoz del ministerio de Servicios Penitenciarios de Venezuela confirmó a BBC Mundo que hubo 12 muertos, la mayoría de ellos por heridas de bala. Diez personas fueron retiradas del centro penitenciario y serán imputadas por lo sucedido. "No podemos negar que hay armas pero estamos en proceso de transición hacia el nuevo régimen penitenciario", señaló el portavoz. Estas muertes se producen en un momento en el que Venezuela atraviesa una crisis política social profunda que ha llevado a que en las últimas semanas partidarios y detractores del gobierno de Nicolás Maduro se manifiesten en las calles de las principales ciudades del país. Las razones del enfrentamiento Medios locales señalan que el Internado Judicial José Antonio Anzoátegui se encontraba en un proceso de transición hacia el llamado "nuevo régimen penitenciario". La ministra de Servicio Penitenciario, Iris Varela, señaló que la situación ya está bajo control. La ministra de Servicios Penitenciarios, Iris Varela, aseveró, según el diario venezolano Últimas Noticias, que la situación ya fue controlada. La autoridad acusó de los desmanes a "un grupito" de reos que se negaba al cambio de régimen penitenciario y que "se rebeló". Según Últimas Noticias y otros periódicos locales, la cárcel era controlada por un preso apodado "El Balua", quien fue asesinado a tiros por otros reos que querían tomar el control del recinto, lo que desató la reyerta. La cárcel también conocida como Puente Ayala cuenta con 2.000 reclusos y tiene 20 años de antigüedad. Los heridos fueron trasladados al Hospital Luis Razetti del estado oriental de Barcelona y al centro asistencial del Seguro Social.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLondres ha tenido problemas con la calidad del aire desde hace años y sigue siendo una de las ciudades más contaminadas de Europa. En los años 1950, por ejemplo, las plantas industriales de carbón generaron una nube de esmog que envolvió a Londres y cobró la vida de miles. Mucho se ha logrado desde entonces para limpiar el aire que respiran los londinenses, pero la capital británica continúa siendo una de las ciudades más contaminadas de Europa. Por otra parte, en 2016, la Organización Mundial de la Salud declaró que San Salvador, Santiago, Bogotá y Lima se encuentran entre las capitales más contaminadas de América Latina, con índices de material particulado muy por encima de lo recomendable. ¿Qué podemos hacer, entonces, para mejorar la calidad del aire que respiramos, dondequiera que estemos? Aquí hay unos sencillos pasos que puedes seguir para mejorar la vida en tu rincón del mundo. 1. Alternativas de viaje Desde llevar los niños a la escuela hasta ir al trabajo pueden hacerse sin que implique un motor que despida humo y gases a la atmósfera. Tú puedes contribuir a la lucha contra las emisiones contaminantes dejando tu automóvil en casa. En varias ciudades del mundo (incluidas de América Latina como Ciudad de México, Buenos Aires y Medellín) hay programas de bicicletas públicas para el desplazamiento en las zonas urbanas. En Londres, el alcalde está tratando de fomentar a que se use el uso el transporte público y bicicletas o se camine si el trayecto es más corto que 3 km. ¿Qué podrías hacer en tu ciudad? En Londres también se impuso una "Tarifa de Toxicidad" para el centro de la ciudad. Cuesta unos US$13 y aplica principalmente a vehículos de combustible de modelos anteriores a 2006. 2. Control de emisiones ¿Sabes cuánto contamina tu auto? La próxima vez que compres un auto, o lleves tu vehículo para inspección, échale una buena mirada a qué lugar ocupa en el índice de emisiones. Entre más bajo el índice de emisiones, mejor para el medio ambiente. Las ventas de autos diesel han bajado en toda Europa. Reino Unido se convertirá en en el primer país en prohibir la venta de nuevos autos y camionetas diesel para 2040. En muchos países, los vendedores de coches usados ya encuentran difícil deshacerse de su inventario diesel aún a precios reducidos. Así que, entre más limpio sea tu auto, mejor. En algunos países hasta ahorras dinero pagando menos impuestos. 3. Opción eléctrica En California, Estados Unidos, hay unos 340.000 autos eléctricos en circulación. Quizás sería bueno que pienses en comprar un auto eléctrico. Los gobiernos en todo el mundo esperan tener muchos más autos eléctricos en circulación en las próximas décadas. A partir de 2040, en Reino Unido ya no se venderán autos nuevos que sean impulsado sólo con diesel o gasolina. Una década después de eso, todos tendrán que ser completamente eléctricos. Esa política está mucho más avanzada en California, Estados Unidos. En ese estado se venden casi la mitad de todos los vehículos eléctricos del país, con casi 340.000 de estos actualmente en circulación. No sorprende que California se haya impuesto la meta de tener en circulación 1,5 millones de autos de cero emisiones para 2025. 4. Vehículo compartido ¿Te puedes imaginar compartir un autor para ir al trabajo con una celebridad de TV o con una estrella de cine como Jennifer López? En muchos lugares del mundo es posible compartir un viaje o travesía por la ciudad para reducir tu huella de carbono. Hay compañías tecnológicas que han desarrollado aplicaciones con los cuales puedes reservar un cupo en un auto, por medio de tu teléfono móvil, y compartir una travesía con otros viajeros durante el tiempo que necesites. El sistema se está comercializando como una manera más barata y más limpia de viajar. Es muy posible que cada vez más de nosotros optemos por esta manera de viajar en el futuro. En las autopistas de Estados Unidos hay carriles de uso exclusivo para vehículos con más pasajeros, con lo que estos las congestiones. 5. Genera tu propia energía Hay muchas maneras de recolectar y aprovechar la energía natural. ¿Has pensado en colocar paneles solares en el techo de tu casa? Aunque el costo inicial para su instalación es alto, es el único que harás, y te puede ahorrar dinero en las cuentas de energía a largo plazo. En algunos lugares, si tus paneles generan más electricidad de la que usas puedes devolver el excedente al tendido público que te lo abona en pagos según la cantidad. 6. Baterías en casa Imagínate un futuro más limpio y autosuficiente. Si tienes un auto eléctrico, tiene la oportunidad de tener un sistema de almacenamiento de energía. En el futuro, las empresas de energía estarán aplicando lo que llaman "tecnología auto a tendido". Eso significa que podrías almacenar energía en la batería de tu auto para luego vendérsela al tendido eléctrico cuando sea necesario. En California, las nuevas casas están siendo construidas con paneles solares y estaciones de recarga eléctrica para los autos ya incorporados. 7. Ahorra energía en casa Dejar tus dispositivos en modo de espera podría costarte hasta US$30 al año. En todo el mundo, las cuentas de energía de casi todos los hogares van en aumento. En Reino Unido, por ejemplo, la cuenta de energía promedio casi se ha doblado en una década. Una manera eficiente de controlar el gasto es instalando "medidores inteligentes", que están programados digitalmente para enviar registros más exactos a las empresas generadoras. Pero también hay maneras en las que puedes hacer pequeños ahorros que, con el tiempo, pueden ser significativos. Puedes comparar los precios de los proveedores de energía, sellar rendijas contra las corrientes de aire y asegurarte de que tus dispositivos electrónicos no estén siempre en modo de espera. El sólo dejar tu televisor y otros dispositivos en modo de espera podría costarte hasta US$30 al año, dependiendo de dónde vivas. Así que apágalo, ahorra dinero y ayuda a salvar el planeta. Este artículo fue adaptado del programa de radio de la BBC radio You and Yours Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. .\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nItalia fue condenada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo a pagar 18.400 euros (US$ 20.800) a la estadounidense que pasó más de tres años en prisión por un asesinato del que luego fue absuelta. Knox denunció a la policía italiana por amenazas y violencia física durante el interrogatorio en el caso del asesinato de la joven británica Meredith Kercher en 2007, el cual además se llevó a cabo sin un abogado ni intérprete, según afirmó. Si bien el Tribunal Europeo de Derechos Humanos falló que Knox sí había sido mal asesorada, descartó que hubiese sido sometida a un trato degradante y que hubiese sido abofeteada por la policía dos veces, como ella declaró. De acuerdo con el tribunal, Knox fue interrogada "sin asistencia legal, en un momento en que había un cargo criminal en su contra" sin ninguna circunstancia excepcional que lo justificara. Final de Quizás también te interese "Knox era particularmente vulnerable, dado que se trataba de una joven extranjera, de 20 años en ese momento, que no llevaba en Italia mucho tiempo y sin hablar un italiano fluido", dice la declaración del tribunal. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos problemas legales y políticos se apilan Donald Trump desde que llegó a la Casa Blanca. "Él me representa, como con este loco trato de Stormy Daniels, él me representó", dijo Trump por teléfono al canal televisivo Fox News, citando el nombre profesional de la actriz Stephanie Clifford. El abogado que representó a Trump es Michael Cohen, quien está bajo una investigación criminal vista por expertos como un problema serio para el presidente, aunque éste niega tener algo que ver con el asunto. Ese es apenas uno de los riesgos que enfrenta Trump como presidente. También está la investigación especial para determinar si hubo colusión entre su campaña electoral y Rusia, o el exdirector del Buró Federal de Investigaciones (FBI) que señala que Trump pudo haber intentado obstruir la justicia. Todo esto plantea una situación atípica incluso en un país como EE.UU., que ya ha pasado por varios tipos de escándalos y problemas legales con sus mandatarios. "Ningún presidente se ha encontrado en medio de tantos casos civiles y potencialmente criminales. El problema es que (Trump) no los ha manejado bien", dice Jonathan Turley, profesor de derecho en la Universidad George Washington, a BBC Mundo. Entonces, ¿cuál es el mayor peligro para Trump en este momento? Desde el primer día Trump ha tenido que lidiar con problemas que ensombrecen su mandato desde el primer día: cuando asumió en enero de 2017, el FBI ya indagaba posibles vínculos entre su campaña y Rusia. Luego el propio Trump despidió abruptamente al entonces director del FBI, James Comey, lo que derivó en el nombramiento de un fiscal especial, Robert Mueller, para supervisar la investigación. Michael Cohen, abogado personal de Trump, se presentó ante una corte de Nueva York este jueves. Mueller ha presentado cargos contra excolaboradores de Trump, incluidos su exjefe de campaña y su exconsejero de seguridad nacional, Michael Flynn, quien admitió haber mentido al FBI sobre sus contactos con Rusia y aceptó cooperar con la investigación. La investigación no ha mostrado ninguna evidencia clara que vincule al presidente con la injerencia rusa en las elecciones y Tump volvió a negar este jueves que haya ocurrido esa colusión. Pero esto no significa que esté libre de toda sospecha. Memorandos de Comey, el exdirector del FBI, divulgados días atrás indican que Trump le pidió durante una charla personal en la Casa Blanca que concluyera la investigación sobre Flynn. Esto, así como el hecho de que Trump echara a Comey del FBI poco después de aquel encuentro, podría ser usado por Mueller en un eventual caso de obstrucción de la justicia contra el presidente. El propio Comey —que se ha vuelto un crítico feroz de Trump— declaró días atrás que cree que existe "evidencia" de que el mandatario intentó obstruir la justicia. Donald Trump y James Comey, entonces director del FBI, en enero de 2017. Sin embargo, Trump también rechaza esto. Y los expertos advierten que, para que una acusación así prospere, sería preciso demostrar que hubo intenciones de corromper la investigación, lo cual puede resultar difícil ya que es como tratar de leer la mente del sospechoso. "El mayor desafío" El caso que muchos ven hoy como más riesgoso para Trump es el que involucra a su abogado Cohen, sobre todo después que su oficina y residencia fueran allanadas por agentes federales este mes. Entre el material incautado hay registros relacionados con el pago de US$130.000 a la actriz porno Clifford (o Stromy Daniels) antes de la elección de 2016 para que guardara silencio sobre su presunta relación extramatrimonial con Trump. "El mayor desafío (para Trump) proviene de los pagos a la antigua estrella porno Stormy Daniels", afirma Turley, el profesor de derecho en Washington. Explica que ya hay antecedentes de algún político acusado con base en pagos de terceros a su amante, que involucraron fondos de campaña, y que Trump negó la existencia de una relación con Clifford, lo que plantea el riesgo de perjurio si declarase bajo juramento. En sus declaraciones de este jueves, Trump afirmó que la investigación sobre Cohen se enfocaba en los negocios de su abogado, con los cuales dijo no tener nada que ver. Stephanie Clifford, mejor conocida como Sotrmy Daniels, es una actriz porno que dice haber tenido sexo con Trump. También dijo que desde su punto de vista Cohen no hizo nada malo: "No hubo fondos de campaña en esto, lo que hubiera sido un problema". Pero admitió por primera vez que Cohen lo representaba en el "trato" de Clifford, pese a haber negado previamente tener conocimiento del pago a la actriz. Según el abogado de Clifford, Michael Avenatti, se trató de una "admisión enormemente dañina" de Trump, a quien dijo que quiere poner bajo juramento. "Su personalidad" Los asesores de Trump ya habían determinado antes de este jueves que la investigación de Cohen presenta una amenaza mayor que la propia indagatoria de Mueller sobre la injerencia electoral rusa, informó el diario The New York Times. Además del caso Clifford, se ha reportado que los investigadores buscan determinar si Cohen realizó otro pago a Karen McDougal, una exmodelo de Playboy que también dijo haber tenido una relación con Trump, o si el abogado cometió algún delito financiero. El fiscal especial Robert Mueller está a cargo de la investigación sobre una eventual interferencia rusa en las elecciones de EE.UU. Muchos se preguntan qué pasaría si Cohen fuera acusado formalmente y le ofrecieran un trato para contar lo que sabe sobre su cliente de años, el mismo que ahora es presidente de EE.UU. Sin embargo, otros creen que la mayor debilidad de Trump proviene de sus propios impulsos. Después de todo, fue él mismo quien decidió sacar a Comey del FBI o referirse a Cohen en sus declaraciones radiales. Han surgido reportes de que Trump llegó a analizar la posibilidad de despedir al fiscal especial Mueller, lo que motivó advertencias de republicanos y demócratas de que sería como cavarse su propia fosa. "Si despide a Mueller, será una crisis terrible para él; no creo que lo haga", dice Joshua Sandman, un experto en comportamiento presidencial en la Universidad de New Haven, a BBC Mundo. "El mayor peligro (para Trump) está en su personalidad", sostiene, "y en cómo reacciona a estas situaciones".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEstrella Vázquez luce atuendo mexicano en una portada que le dará a conocer al mundo quiénes son las muxe. Estrella pertenece a las muxe, una comunidad de mujeres indígenas y transgénero que viven en el sur de México, y que ahora tendrá un reconocimiento mundial en esta publicación de Condé Nast. "Creo que esto es un paso grandísimo", cuenta Estrella a Reuters. Un paso que ya comienza a atraer atención en redes sociales. De acuerdo a un post en Twitter de la versión latina de esta conocida revista, "llega el tercer género a la portada de Vogue", refiriéndose a las muxe, personas indígenas nacidas biológicamente como hombres pero que su identidad de género suele ser femenina y asumen roles que tradicionalmente han pertenecido a mujeres como el cuidado de ancianos. En Instagram, la foto de la portada que es resultado del trabajo conjunto entre Vogue México y British Vogue obtuvo más de 26.373 likes. Final de Quizás también te interese Es la primera vez en 120 años que una transgénero indígena mexicana llega a esta portada, obra del fotógrafo británico Tim Walker que está acompañada de un texto escrito por Karina González Ulloa y que verá la luz en México a finales de Diciembre. El artículo explica cómo esta comunidad apreciada por muchos en Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, ayuda a ancianos y discapacitados a reinsertarse en la sociedad, y su presencia ahí cubre la ausencia de los hermanos varones que ya no están en su pueblo natal. Según cuenta el artículo, esta comunidad ha luchado durante años contra la discriminación, el bullying y avanzan en la adquisición de nuevos derechos. La comunidad zapoteca indígena divide a la sociedad entre hombres, mujeres y muxe, que cuentan unas 5.000 en una población de 75.000. No es la primera vez que Vogue visibiliza a figuras con un impacto social. En enero de 2019 invitó a aparecer en su portada a la actriz mexicana nominada al Oscar, Yalitza Aparicio, protagonista de la película Roma de Alfonso Cuarón. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa estudiante belga-nicaragüense Amaya Coppens (izquierda) fue una de las liberadas este lunes por el gobierno de Nicaragua. Entre los liberados se encuentra la autodenominada "banda de los aguadores", formada por 16 activistas arrestados en noviembre cuando intentaban dar agua a un grupo de mujeres que se mantenía en huelga de hambre en una iglesia asediada por la policía. En un comunicado, el Ministerio de Gobernación de Nicaragua aseguró que con las liberaciones bajo el régimen de convivencia familiar se hizo efectiva "la voluntad y el compromiso del Gobierno (...) con la tranquilidad familiar y la seguridad que nuestro país y nuestro pueblo merecen". Jesús Tefel y Olama Hurtado, de "la banda de los aguadores", celebraron su puesta en libertad. Tras conocerse la noticia, el Centro Nicaragüense de Derechos Humanos comunicó este lunes que 65 personas aún continúan encarceladas en el marco de la crisis sociopolítica y las protestas que estallaron en Nicaragua desde abril de 2018. "¡Salimos, lo logramos!" Aunque grupos opositores mantienen campañas constantes exigiendo la liberación de lo que consideran "presos políticos", la excarcelación de este lunes tomó a la mayoría por sorpresa. Final de Quizás también te interese En su comunicado, el gobierno agradeció el acompañamiento del Comité Internacional de la Cruz Roja, la Procuraduría de Derechos Humanos y el nuncio apostólico en Nicaragua, Waldemar Stanislaw Sommertag. El propio Sommertag confirmó al diario nicaragüense La Prensa su intervención para que parte de los presos acabaran el año en casa junto a sus familias. "Las gestiones se hicieron con la autoridades competentes, en este caso con el gobierno", declaró el nuncio vía mensajes de texto. El nuncio apostólico en Nicaragua, Waldemar Stanislaw Sommertag. fue uno de los mediadores clave con el gobierno para lograr la liberación de los presos. En videos difundidos en redes sociales, muchos de los liberados este lunes mostraron su alegría y su intención de seguir protestando contra el gobierno del presidente Ortega. "¡Salimos, lo logramos! (...) ¡Libertad para Nicaragua!", dijo Olga Valle, una de las detenidas, tras ser excarcelada este lunes. "Hoy este régimen se da cuenta de lo que el pueblo unido significa (...). Y aquí seguimos, seguimos luchando para que toda Nicaragua sea libre", dijo tras ser liberada la estudiante belga-nicaragüense Amaya Coppens, cuyo caso llegó a ser discutido en el Parlamento Europeo. También fue puesta en libertad la joven María Ruiz Briceño, quien por mucho tiempo fue la única mujer encarcelada en el marco de las protestas opositoras contra el gobierno. Jesús Tefel, otro de los liberados y miembro de "la banda de los aguadores", aseguró que los oficiales penitenciarios llegaron a las tres de la mañana a despertarlos a las celdas. "Nos hicieron firmar un documento donde nos otorgan el régimen de convivencia familiar, donde tenemos una serie de restricciones", dijo. Agregó que otros funcionarios les dijeron que les estaban otorgando la libertad plena, aunque no tienen garantías de ello. "45 días no me van a detener, yo voy a seguir adelante con mi lucha", dijo Tefel en referencia a sus días en la cárcel durante una entrevista en Canal 10 recogida por el diario La Prensa. Reacciones La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos calificó la liberación de los 91 presos como "un paso positivo para restituir la libertad plena a todas las personas detenidas en el contexto de las protestas, incluyendo a las que todavía permanecen presas". En el mismo sentido se pronunció la delegación de la Unión Europea en Nicaragua, que destacó que "seguirá atentamente las condiciones de liberación de los presos políticos". "La UE recuerda que todos ellos deben ser liberados y que debe respetarse el Estado de Derecho". La Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), por su parte, reiteró su voluntad de "prestar asistencia, dentro de su mandato, al Estado de Nicaragua y la sociedad civil nicaragüense para avanzar hacia la plena vigencia del Estado de Derecho en el país". El arresto de disidentes y excarcelaciones se dan en medio de la peor crisis sociopolítica que atraviesa Nicaragua en las últimas décadas. El presidente Ortega ha recibido presiones de la comunidad internacional para liberar a todos quienes la oposición y diversos organismos de derechos humanos califican como "presos políticos" encarcelados en el marco del conflicto. Desde el inicio de las protestas masivas en abril de 2018 que reclaman la renuncia de Ortega, la CIDH calcula que murieron al menos 328 personas. El gobierno nicaragüense solo reconoce 200 muertes a raíz de la crisis. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn Xochimilco, en el sur de Ciudad de México, se puede visitar la Isla de las Muñecas. Pues es parte de lo que albergan algunos de los más de 150 museos que hay en la capital de México, que según las autoridades es una de las ciudades con mayor cantidad en el mundo. Las exhibiciones permanentes son variadas, pues se pueden encontrar obras de Augusto Rodin, Dalí o Frida Khalo, y observar zapatos hechos hace dos siglos, juguetes centenarios, agujas para fonógrafos o fusiles con chapa de oro y adornados con esmeraldas que fueron confiscados a capos del narcotráfico. Existen museos tradicionales como el Nacional de Antropología que alberga la mayor colección de piezas prehispánicas del país, pero también hay otros considerados de vanguardia y cuya edificación costó millones de dólares como el Soumaya, propiedad del empresario Carlos Slim, uno de los hombres más ricos del mundo según la revista Forbes. Pero también hay otros que permanecen semiabandonados, como el de la Caricatura, donde se exhiben dibujos del expresidente Porfirio Díaz cuyo gobierno de más de 30 años provocó la Revolución Mexicana en 1910, o el llamado Lago de los Reyes Aztecas, en la zona lacustre de Xochimilco y que está ubicado en una isleta construida hace más de 600 años. Final de Quizás también te interese Esta variada oferta cultural contrasta con la realidad: según algunas encuestas, el 43% de los mexicanos nunca ha visitado un museo, ni siquiera como parte de una tarea escolar. BBC Mundo le presenta cinco museos insólitos que existen en Ciudad de México: Museo de la Tortura Un sarcófago con puntas de acero por dentro, conocido como La Doncella de Hierro, cinturones de castidad, El Potro, utilizado para dislocar las coyunturas de los detenidos, una guillotina para cumplir las sentencias de muerte… Forman parte de la colección de este museo, ubicado en una antigua casona del centro de Ciudad de México, y que fueron utilizados por el Tribunal del Santo Oficio, conocido como la Santa Inquisición que durante los tres siglos de la colonia sometió a juicio a unas 300 personas, acusadas de herejía, blasfemia o practicar la magia. La Pera, uno de los instrumentos de la Inquisición que se exhiben en el Museo de la Tortura de Ciudad de México. La exhibición se divide en cuatro secciones: instrumentos de humillación pública que debían portar en todo momento quienes eran sentenciados por los inquisidores; aparatos para torturar durante los interrogatorios y equipo para asesinar a los condenados por delitos graves. Se destaca una sección con instrumentos para torturar mujeres, quienes fueron las principales víctimas de la Inquisición. La muestra surgió originalmente en Florencia (Italia) en 1983, y desde hace más de una década permanece de forma itinerante en México. De hecho el primer sitio donde se exhibió fue el Palacio de la Medicina, que durante la época de la colonia fue sede del Tribunal del Santo Oficio. Museo del Narcotráfico Pertenece a la Secretaría de la Defensa Nacional (Sedena) y se encuentra dentro de las instalaciones del Campo Militar Nº 1, en el norte de la capital mexicana. No está abierto al público pues fundamentalmente se utiliza para instruir a los oficiales y soldados que cotidianamente combaten el tráfico de drogas en el país. Pero en su acervo se encuentran algunos ejemplos de las excentricidades de los capos, como fusiles de asalto AK-47 bañados en oro, pistolas con cachas (zona donde se empuña el arma) llenas de incrustaciones de diamantes, rubíes o esmeraldas, medallas de plata e imágenes de Jesús Malverde, el santo del narcotráfico mexicano y la Santa Muerte. Muchos de los objetos fueron confiscados por los militares en las capturas de jefes de los carteles y se exhiben como una especie de trofeo en la lucha contra el narcotráfico en México. Museo del Juguete Antiguo Hace casi 60 años Roberto Shimizu empezó a coleccionar juguetes. Primero guardó los que recibía en navidades y cumpleaños, y después empezó a comprarlos en bazares, mercados y, claro, las jugueterías. Hoy su colección supera los 2 millones de ejemplares. Muchas de las piezas fueron fabricadas por empresas mexicanas ya desaparecidas, otros son ejemplares únicos. Existen juguetes de principios del siglo pasado, hechos con madera, máscaras originales de luchadores y hasta una enorme cara de metal que sirvió como puerta de entrada a un popular centro de baile de los cincuenta. El Museo del Juguete Antiguo exhibe 40.000 ejemplares, muchos son únicos Para los visitantes adultos la visita al museo es un viaje a la niñez, y para los menores representa un mundo prácticamente desconocido pues las piezas exhibidas ya no se fabrican. Para Shimizu sirve para recordar algo que tiene muy claro: antes los juguetes eran para jugar, pero ahora "son para que los padres gasten dinero". Museo del Objeto Lo que más impresiona de este lugar es que está lleno de objetos conocidos que en algún momento formaron parte de la vida cotidiana de los mexicanos y que al verlos en el museo cobran un valor distinto. Es parte del objetivo del sitio, hacer "una revisión histórica de México desde inicios del siglo XIX: su sociedad, movimientos culturales, tendencias, formas de pensar y contacto con el exterior", según dice la página web del museo. Colección Diálogo con el Espejo. La belleza, ¿una obligación? Cortesía: Museo del Objeto del Objeto. Así, en esta casa de estilo art nouveau se pueden encontrar –en sus distintas colecciones– desde afiches de campañas políticas hasta aparatos de sonido utilizados en los inicios del rock, zapatos para bebé, latas de harina, tapas de refrescos o periódicos y carteles publicados hace 100 años. El acervo del Museo es superior a las 100.000 piezas, aunque con frecuencia abre sus puertas a colecciones ajenas. La Isla de las Muñecas Una de las historias más conocidas sobre este lugar es que el propietario, Juan Santana, reunió a cientos de muñecas de plástico que encontró en la basura para alejar al espíritu de una chica que aparecía en su casa. La receta funcionó, dicen los sobrevivientes de Santana, pero el resultado fue uno de los sitios más extraños de la capital mexicana: la Isla de las Muñecas ubicada en un islote, conocido como chinampa, en la zona lacustre de Xochimilco, en el sur de la ciudad. En el lugar permanecen cientos de muñecas colgadas de árboles, cabezas de los juguetes sobre troncos y cuerpos amarrados en la cerca que rodea la chinampa. Forma parte del recorrido turístico que se realiza a bordo de trajineras, pequeñas embarcaciones de madera adornadas con flores que son típicas de Xochimilco.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nWilliam Hague espera que se puedan resolver las "pequeñas diferencias" por las que no se llegó a acuerdo. Hague dijo que los negociadores occidentales concentrarán sus esfuerzos en resolver lo que llamó las pequeñas diferencias que quedan entre las dos partes, cuando se reanuden las conversaciones en Ginebra en diez días. El presidente de Irán, Hassan Rouhani, ha reiterado que el derecho de su país a utilizar la tecnología nuclear, incluyendo el enriquecimiento de uranio, era una línea roja que no se debe cruzar. El primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, dijo que Israel hará todo lo posible para evitar lo que denominó un acuerdo malo y peligroso. La negociación realizada esta semana y que continuará en los próximos días tiene por un lado a los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU y Alemania y por el otro a Irán. Final de Quizás también te interese El primer bloque quiere que Irán limite su programa de enriquecimiento de uranio, el que podría derivar en el desarrollo de armas nucleares. Teherán, por su parte, busca disminuir las sanciones internacionales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nManifestantes antigay se plantaron frente a la Duma y se enfrentaron con defensores de los derechos de los homosexuales. Activistas por los derechos gay dicen que la ley estigmatiza a este colectivo. Según la norma, cualquiera que provea información a menores de 18 años sobre lo que considera "relaciones sexuales no tradicionales" será fuertemente multado. El corresponsal de la BBC en Moscú, Steven Rosenberg, dijo que se espera que la Cámara Alta del Parlamento y el presidente Vladimir Putin también den su aprobación para convertirla en ley. Durante la votación de este martes hubo protestas frente a la Duma. Final de Quizás también te interese La policía detuvo a unos 20 manifestantes que se oponían a que se aprobara la medida. Quienes respaldan la nueva ley también se congregaron frente al Parlamento y la policía intervino cuando arrojaron huevos podridos a los manifestantes. Rosenberg dijo también que en Rusia hay un alto recelo contra las personas homosexuales. Una reciente encuesta dio cuenta de que casi la mitad de los rusos creen que gays y lesbianas no deberían tener los mismos derechos que otros ciudadanos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTheresa May expuso lo que llamó 12 puntos de negociación para la salida de Reino Unido de la UE. En un esperado discurso en Londres, May declaró que el país no conservará "porciones de su membresía" a la organización una vez que salga de ésta. La mandataria señaló que tiene un plan de 12 puntos -12 objetivos de negociación- con los que el país cumplirá con el mandato del referendo, realizado el año pasado, en el que los británicos votaron para salir de la Unión. En uno de los puntos más esperados, sobre si Reino Unido continuará formando parte del mercado único europeo, May confirmó que no será así. Declaró que permanecer en este mercado significaría aceptar las regulaciones europeas sin tener voz en el establecimiento de éstas. Pero prometió "presionar para el mayor acceso posible" a este mercado después del Brexit. Asimismo la mandataria afirmó que una participación total en la unión de las aduanas europeas evitaría que Reino Unido negocie sus propios acuerdos. Muchos se preguntan si la salida de Reino Unido de la UE será el fin de la Unión. Sobre el comercio con la UE, May explicó que deseaba un acuerdo comercial exento de aranceles con la UE. Y agregó que el país no aceptará la jurisdicción de la Corte Europea de Justicia. May confirmó que el plan para el llamado Brexit, será puesto a votación del Parlamento una vez que éste sea acordado. "Pondremos la conservación de nuestra preciosa Unión en todo lo que hagamos", dijo May. E indicó que el acuerdo que el país intenta será un "gran acuerdo tanto en el exterior y un gran acuerdo en el interior del país". Este es "un gran momento para el cambio nacional", declaró. May señaló que las negociaciones con los socios europeos serán duras. Los 12 objetivos de negociación para el Brexit son: Análisis - Laura Kuenssberg Editora de asuntos políticos de la BBC Esencialmente, les ha tomado a los ministros más de seis meses dilucidar lo que realmente quieren hacer. Y parte del problema ha sido que no todos están de acuerdo. Ahora, tal como lo describe uno de los del bando de "euroescépticos" (los que siempre se opusieron a la UE), la primera ministra hizo su discurso y "la gente como yo no se sentirá indignada con éste". Esto no quiere decir que May de pronto haya decidido qué es lo que verdaderamente quiere. De hecho, se le ha acusado de vacilar y retrasar, de falta de visión y de la capacidad para tomar decisiones rápidas. Quienes la defienden sugieren que ha estado haciendo algo más: ha estado siguiendo la vieja técnica de "la ambigüedad constructiva". Y ahora, ya está: el mensaje simple y claro de Theresa May es que "estamos afuera". Los británicos votaron por el Brexit en 2016. La primera ministra señaló que las negociaciones con los socios europeos serán duras pero que habrá un "dar y recibir" y que los compromisos tendrán que ser acordados. Al explicar por qué Reino Unido había decidido dejar la Unión Europea, May dijo que las tradiciones políticas son diferentes, sin una constitución escrita y con poca experiencia con gobiernos de coalición. Pero afirmó que deseaba lo mejor para la UE y que no era su intención que la Unión se deshaga. Theresa May señaló que desea que Reino Unido sea un "verdadero país global" y que desea que el país siga siendo el mejor amigo y vecino de los socios europeos, pero también un país que ve más allá de las fronteras de Europa. May finalizó su discurso refiriéndose a la "oportunidad para construir un Reino Unido verdaderamente global" e indicó que el país dejaría la Unión Europea, pero no dejaría a Europa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPedro Pablo Kuczynski y los vicepresidentes. Esa fue la denuncia en un mensaje a la nación del presidente peruano, Pedro Pablo Kuczynski en la víspera de una votación en el congreso que podría derivar en su salida del cargo. La medida ha sido impulsada sobre todo por Fuerza Popular, la bancada de oposición que cuenta con la mayoría parlamentaria (71 de 130 congresistas) y que en lo poco que va de legislatura ya ha conseguido precipitar la salida de varios ministros. La oposición impulsa el proceso para declarar la "vacancia" del presidente desde que trascendieron declaraciones hechas por el empresario brasileño Marcelo Odebrecht ante los fiscales peruanos. En ellas, el exdirector ejecutivo de la constructora Odebrecht confesaba haber encargado consultorías para proyectos públicos a una firma perteneciente a Kuczynski cuando este era ministro del expresidente Alejandro Toledo. El ahora mandatario defiende que se desvinculó de la gestión de esta compañía, Westfield Capital, cuando fue nombrado ministro y que sólo permaneció como accionista sin enterarse de las operaciones que esta realizaba. "Golpe exprés" PPK, cuya formación apenas cuenta con 18 escaños, acudirá este jueves al Congreso a presentar sus alegatos acompañado de su abogado. Se necesitan 87 votos para que la medida sea aprobada. El pedido de vacancia salió adelante con 93 y las bancadas que han confirmado su apoyo a la destitución suman 88 congresistas. Además, legisladores de oposición han insistido en que Kuczynski no ha podido demostrar hasta ahora que no se benefició de su relación con Odebrecht y que apoyarán la vacancia presidencial en una sesión programada para el jueves. Pero los partidarios del presidente hablan de un "golpe de Estado exprés" organizado por este partido. Si PPK, como se conoce al mandatario, pierde su condición de presidente, le sucederá el primero de sus dos vicepresidentes. Pero PPK apareció este miércoles acompañado de sus vicepresidentes, Martín Vizcarra y Mercedes Aráoz. Y ambos ya habían expresado su lealtad al mandatario. Vizcarra, en concreto, regresó al país desde su puesto como embajador en Canadá (cargo que compagina con el de vicepresidente). "Profeso toda mi lealtad", le dijo Vizcarra a periodistas, a quienes no les quiso revelar si estaba dispuesto a dimitir en caso de que Kuczynski fuera removido. Por su parte, Arazo expresó en Twitter su "lealtad y apoyo" a Kuczynski. Si los dos renuncian o también acaban cesados por el Congreso, será el presidente de esta cámara, un miembro del partido de los Fujimori, quien tomará las riendas del país hasta la convocatoria de nuevas elecciones.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCon 200 víctimas, la explosión de Nairobi fue el más letal de los ataques. Pero tres años antes, en 1998, varias explosiones casi simultáneas en las embajadas de Estados Unidos en Kenia y Tanzania mataron a cerca de 250 personas. Doce estadounidenses perdieron la vida en los ataques, pero la mayoría de las víctimas eran locales. Más de 4.000 personas resultaron heridas. Estos atentados atrajeron la atención del mundo sobre la organización al Qaeda, y el FBI colocó a su líder, Osama bin Laden, en el puesto número uno de la lista de fugitivos más buscados. Terror sin fronteras Desde un punto de vista estratégico, el ataque a las torres marcó el inicio de una era donde el terrorismo dejó de estar limitado por las fronteras territoriales. La explosión dañó la embajada estadounidense y destruyó al edificio aledaño. En el mundo recientemente globalizado de fines de la década de los 90, las fotos viajaban rápidamente a través de los canales de televisión de 24 horas y los mensajes de los yihadistas pudieron potencialmente llegar a millones de militantes extremistas de todo el mundo que viven separados por miles de kilómetros. Impulsado por su éxito en África Oriental, al Qaeda continuó con un ataque contra el destructor de la marina estadounidense USS Cole en la costa de Yemen, en octubre de 2000, matando a 17 marineros estadounidenses e hiriendo a decenas de personas. Este martes, se realizaron ceremonias en ambas capitales africanas para recordar las víctimas de los atentados de 1998. En Nairobi, se leyeron en voz alta los nombres de las víctimas. En Washington, las autoridades del Departamento de Estado se reúnen con los sobrevivientes y los familiares de las víctimas, para conmemorar los incidentes. El alto perfil del atentado le dio un perfil más visible a al Qaeda. Representando al gobierno de Kenia en la ceremonia de Nairobi, el director del Centro Nacional de Antiterrorismo del país, Marin Kimani, dijo que los ataques marcaban el inicio de un "nuevo tipo de terrorismo". "Ese día, creció el apetito y la ambición del perpetrador al Qaeda por hacer ataques a gran escala", dijo. "Desde entonces, muchos lugares del mundo han sufrido repetidos ataques de terroristas". Sin anestesia "Hoy es un día muy doloroso para nosotros", le dijo a la agencia AFP la hermana de una de las víctimas que trabajaba en la embajada de Nairobi. Más de 200 personas murieron la capital keniata. "No hay un día que no pensemos en ella. Es muy doloroso para la familia, para sus hijos y sus nietos, a quien no llegó a conocer". Para Julie Ogoye, el viernes había comenzado como un día cualquiera en la oficina. Era media mañana cuando un camión bomba explotó fuera de la embajada, destruyendo partes de las instalaciones y del edificio de 25 pisos vecino, el Cooperative House Bank. Cinco minutos más tarde, un vehículo bomba explotó afuera de la embajada estadounidense en Dar es Salam, capital de Tanzania. Julie Ogoye perdió la vista en el ojo izquierdo. Aún así, se considera afortunada. Ogoye le contó a la BBC cómo su cuerpo salió despedido por el aire y cómo al aterrizar le cayó encima una lluvia de escombros. "Tenía cortes profundos por toda la cara, por eso cuando una de las enfermeras trató de limpiarme, la sangre brotó de golpe y la enfermera gritó: 'Esta mujer se va a morir desangrada'". "Me levantaron rápidamente y me cosieron sin anestesia. Nos dijeron: 'Tienes que aguantar esto, no hay tiempo para anestesia'. Y así me cosieron". "Luego me hicieron sentar en alguna parte. Le estaba diciendo al pastor: 'Llévame a casa, no quiero estar aquí'. Y me dijo: 'Julia, tu ojo está fuera de su cavidad'. Creo que eso me impactó, y me desmayé". Ogoye debió ser sometida a tres operaciones, incluida una en Alemania, para salvar su vida. A pesar de haber perdido la vista en el ojo izquierdo, se considera afortunada y siente que ha tenido "20 años de vida extra". ¿Qué pasó con al Qaeda? Horas después de los ataques, misiles cruceros estadounidenses impactaron casi simultáneamente campamentos de entrenamiento y centros de producción de sustancias químicas en Sudán y Afganistán que, según Washington, estaban vinculados a los atentados. Fuerzas estadounidenses especiales mataron al líder de al Qaeda, Osama bin Laden, en 2011 en Pakistán. La respuesta de EE.UU. provocó ira en la Liga Árabe y generó protestas en Afganistán, Pakistán y Sudán. La persecución sin pausa de Washington a al Qaeda eventualmente logró debilitar a la organización. Tropas estadounidenses mataron a Bin Laden, quien planificó los ataques del 9/11, en 2011 en Pakistán. Desde su fundación en dicho país en 1998, al Qaeda se ha fragmentado. Sus principales ramas están activas en el norte de África, en la Península Arábiga y en el subcontinente indio. El grupo que originalmente se llamó al Qaeda en Irak, se transformó en lo que conocemos como Estado Islámico. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nChina no escapa al problema de la pobreza. El reto es monumental. Se trata del 8,5% de la población económicamente activa de China, casi dos veces la población de un país como Argentina, equivalente a toda Alemania, más de 20 veces el Uruguay y casi cinco veces Chile. Y todo de aquí a 2015. La llave maestra es un programa de 35 puntos divulgado en febrero por el gabinete de gobierno que contempla un incremento del salario mínimo de un 40%, inversión en educación y vivencia pública y un pago de un 5% más de dividendos de las poderosas empresas estatales. Según la economista china Hong Bo, de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos (SOAS, por sus siglas en inglés) de la Universidad de Londres, la estrategia del gobierno forma parte de un cambio de modelo económico. "El gobierno quiere que su economía crezca más apoyada en su consumo interno. Por eso los salarios han aumentado varias veces en los últimos años, en particular después de la crisis financiera de 2008", le comentó Hong Bo a BBC Mundo. Final de Quizás también te interese Las palabras y las cosas La misma medición de pobreza está a veces en juego. En noviembre de 2011 el entonces presidente Hu Jintao anunció que había disminuido en más de 94 millones de personas desde fines de de 2000, gracias a la estrategia de reducción de la pobreza rural del gobierno. Dos semanas más tarde, el mismo gobierno agregó de un plumazo estadístico unos 100 millones de pobres a la cuenta, lo que echaba por tierra la supuesta hazaña social. Hay "bolsones" de pobreza difíciles de combatir, dicen especialistas. La diferencia entre una estimación y otra era que China había usado en la primera su propia definición del umbral de pobreza, situándolo en 1.274 yuanes anuales (menos de medio dólar diario). En la segunda medición, usando los parámetros internacionales de un dólar diario o 3.165 yuanes, las cifras de pobres en el campo, donde reside la mitad de la población, se cuadruplicaba. La desigualdad ha sido una espina tan filosa como la pobreza desde que se lanzó la apertura y reforma de Deng Xiao Ping en los 80. El coeficiente Gini que mide la desigualdad pasó de un 0,28 en 1978, poco después de la muerte de Mao Zedong, a 0,45 en 2000 (0 y 1 representan igualdad y desigualdad absolutas respectivamente) En 2012 el índice subió a 0,47. ¿Ahora o nunca? Los cuestionamientos por la desigualdad y la corrupción preocupan al Partido Comunista, consciente de que la milenaria historia china está repleta de dinastías eternas que cayeron estrepitosamente de la noche a la mañana. Las metas abundan. El anterior gobierno de Hu Jintao lanzó un plan aún en marcha a fin de universalizar un sistema jubilatorio para 2015 y una cobertura sanitaria para toda la población en 2020. El 18 Congreso del Partido Comunista Chino el pasado noviembre se planteó duplicar el Producto Interno Bruto per capita en 2020 respecto al nivel que tenía en 2010. Un campesino promedio debería ganar a fines de esta década unos 12 mil yuanes o US$ 1.920 anuales. En declaraciones al China Daily, un economista del Banco Mundial que trabaja en programas de reducción de la pobreza en China, Ulrich Schmitt, indicó que el éxito de anteriores programas gubernamentales vuelve más difícil la actual campaña de erradicación de la pobreza. "Los programas que ha impulsado el gobierno han sido siempre muy exitosos. El problema es que los bolsones de pobreza que quedan son mucho más difíciles de combatir porque se encuentran dispersos y en lugares remotos", señaló Schmitt. Imperativos económicos En 2010 el Partido Comunista propuso un paso de una economía basada en las exportaciones a otra más apoyada en el consumo doméstico. El cambio estaba vinculado no solo con la crisis global, sino con una nueva estrategia de desarrollo. A nivel económico China dio un gigantesco salto de una nación pobre a una de ingresos medios, pero tiene por delante un reto mucho más arduo: el paso a una economía de ingresos altos como Estados Unidos, Japón o la mayoría de las economías de la Unión Europea (UE). Superar la pobreza es un reto grande para China. Según el especialista en economía comparada de la Universidad de Cambridge, Gabriel Palma, este salto es mucho más difícil. "No basta con ser capaz de absorber tecnología, hay que innovar; no basta con ser campeones mundiales en exportar materias primas, hay que industrializar el sector primario", dijo. Hay que mantener la alta tasa de inversión de China en infraestructura, pero hay que poner más énfasis en el capital y bienestar humano. China viene planificando ese segundo salto hace mucho tiempo", le señaló a BBC Mundo. Según el Banco Mundial, entre 1960 y 2008 solo 13 países consiguieron dar el salto de ingresos medios al desarrollo: por contraste, la gran mayoría, entre ellos muchos latinoamericanos, languideció en el intento. Con una población de casi 1.400 millones de personas, China enfrenta un reto mayúsculo. China y América Latina Un sector clave poblacional son los más de 200 millones de migrantes internos. Estos migrantes no tienen acceso a la salud y la educación en las ciudades porque su "Hukou" (registro de residencia) se encuentra en el campo. Aunque las ciudades suelen ofrecer mejores oportunidades, les cobran un alto precio que se devora buena parte de sus ingresos: tienen que tratarse como pacientes privados y sus hijos no tienen acceso a la escuela pública. "Un cambio del Hukou tendría un impacto a nivel de desigualdad. En términos de pobreza absoluta no será tan grande. A pesar de las limitaciones del Hukou, muchos de los trabajadores migrantes están mejor en la ciudad", le indicó a BBC Mundo Hong Bo. La voluntad política del gobierno será fundamental y merece una reflexión adicional sobre el tema de la pobreza en América Latina. Según un estudio del Fondo Monetario Internacional y la CEPAL, hay seis países latinoamericanos, entre ellos Argentina, Brasil y Chile, a los que costaría menos de un 1% del PIB terminar con la pobreza. Gabriel Palma apunta que en India, con 500 millones de pobres, la tarea es titánica: cuesta un 10% del PIB terminar con la pobreza. "En América Latina ha habido voluntad política en muchos países para bajar la pobreza a niveles entre 10% y 20% de la población, pero ahí se quedaron. No había tolerancia para una pobreza del 40%, pero si parece haberla, como en Chile y Brasil, para una de un 15%", señaló Palma.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos aficionados pueden pensar en llenarse de carbohidratos para la resistencia, llevar una dieta alta en proteínas con bastante carne, tal vez aumentar sus calorías con una malteada o evitar comidas procesadas. Surge, entonces, una pregunta: ¿pueden competir las personas que llevan una dieta especial, como los vegetarianos o los veganos? La evidencia de los atletas de élite sugiere que sí. "La más extrema" Fiona Oakes, vegana desde los seis años, acaba de ganar el título femenino en la maratón del Polo Norte, donde los atletas compiten en temperaturas de hasta -30 grados centígrados. Final de Quizás también te interese Oakes describe "la prueba de resistencia autosuficiente" como "lo más extremo" que haya hecho. Fiona Oakes, una vegana, ganó en la maratón del Polo Norte. Ya sea un corredor de maratones, un ciclista o un triatleta, las diferentes disciplinas pueden significar diferentes necesidades en cuanto a la dieta, explica la nutricionista deportiva Jo Scott-Dalgleish. "Trabajo con atletas de resistencia y ellos necesitan carbohidratos. Es extremadamente importante", dice. "Se trata de tener un equilibrio entre carbohidratos, proteínas y grasas. Se necesitan las tres para respaldar el uso de la energía. Los carbohidratos proporcionan energía, las proteínas y las grasas les permiten a los músculos recuperarse tras la competencia. Además se necesita una buena selección de micronutrientes y vitaminas", explica. En el Ártico, Fiona Oakes tuvo que cuidar el consumo de comidas y líquidos. Si hubiera comido o bebido demasiado, le habría tocado detenerse para ir al baño en condiciones climáticas heladas, con lo que habría corrido el riesgo de lesionarse por congelación. Si hubiera consumido muy poco, se habría quedado sin energía. Su solución fue comer barras de avena básicas, veganas. "Comía una cada tres horas", dice. Lea también: el primer ciclista vegano en correr el Tour de Francia Margen pequeño En los últimos años, los atletas vegetarianos y veganos han comenzado a destacarse. La ciclista británica Lizzie Armitstead, que es vegetariana, ganó una medalla de plata en Londres 2012 en ciclismo en ruta. Pero más allá de los gustos alimenticios, las dietas siguen siendo algo que todos los atletas, de élite o aficionados, deben considerar. "Cuando los atletas altamente entrenados, talentosos y motivados se reúnen para competir, el margen entre la victoria y la derrota es usualmente pequeño", escribió en un conocido ensayo de 2002 el profesor Ron Maughan. "Cuando todo lo demás es igual, la nutrición puede hacer la diferencia entre ganar y perder", declaró. Sin embargo, "la dieta todavía es una ciencia en evolución cuando se refiere a la nutrición deportiva", dice Adharanand Finn, un periodista, corredor y autor de Running with the Kenyans (Corriendo con los kenianos). Por ejemplo, "la idea tradicional es que los carbohidratos son clave para los atletas de resistencia y yo ciertamente como una dieta bastante alta en carbohidratos", dice. Pero también está la idea de que los atletas vegetarianos pueden no recibir suficientes proteínas sin comer carne o, en el caso de los veganos, todas las carnes y los productos lácteos. "Yo soy vegetariano y, por ende, evito la carne y el pescado en mi dieta. Esto nunca me ha causado problemas y hay varios ejemplos de atletas vegetarianos exitosos", dice Finn. Las nueces pueden ser un refrigerio proteínico. Él pasó meses viviendo con atletas de fondo de talla mundial en campos de entrenamiento en Kenia. "En todo ese tiempo sólo sirvieron carne una vez. La dieta en un campo de entrenamiento en Kenia es muy simple. La mayoría de los días el desayuno es simplemente té y una tajada de pan. El almuerzo es arroz y fríjoles con papa, zanahoria, etc. Ocasionalmente comen también un aguacate. La cena es ugali (básicamente harina de maíz y agua) y col guisada. Eso es. Lo mismo casi todos los días". "A los atletas les gusta seguir con su dieta tradicional. Les ha funcionado tan bien hasta ahora, ¿así que por qué cambiarla?". Primera mujer en competir Fiona Oakes dice que ella tiende a comer nueces, vegetales y comida fresca, entre otros, y añade que obtiene sus proteínas de fuentes naturales. Cuando compitió en la maratón Des Sables, 247 kilómetros a través del Sahara durante seis días y en temperaturas de hasta 50 grados centígrados, ella tuvo que cargar su propia comida. "Llevé piñones y fui la primera mujer vegana en competir. Por 100 gramos de piñones obtuve 700 calorías. Eran livianos y densos en nutrientes", dice. Los requerimientos para los atletas veganos son prácticamente los mismos que para el resto de la población, dice Sam Calvert, de la Vegan Society. De hecho, un estudio de la publicación Current Sports Medicine Reports dice que para "maximizar el rendimiento, la recuperación, el aguante y la resistencia a las enfermedades, se recomienda el consumo destacado de fríjoles, verduras, semillas, nueces, cereales integrales y otros productos de plantas coloridas. Estas mismas sugerencias también son importantes para los atletas no veganos". Para Fiona Oakes, la clave es "escuchar al cuerpo". "Cualquier dieta puede ser buena o mala. Hay que comer de manera sensata y ajustada: obtener los nutrientes necesarios", dice. Ella ha corrido con la leyenda Haile Gebreselassie y dice que a él le gusta hacer sus propias bebidas deportivas. "Él sabe lo que necesita", dice. Y eso va en la misma línea de un estudio que concluyó que "no hay una comida especial que ayude a los atletas de élite a rendir mejor". "El aspecto más importante de la dieta de los atletas de élite es que sigan los parámetros básicos de la comida saludable". Durante los próximos fines de semana les seguiremos ofreciendo artículos de nutrición. Esperamos sirvan de inspiración.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa actriz Meryl Streep es la más nominada de la historia a los Oscar y los Globos de Oro. La actriz estadounidense de 67 años tiene ya 20 nominaciones a los premios anuales de la Academia de Cine de Hollywood (16 como actriz protagonista, 4 como actriz de reparto), de los que ha conseguido 3. También cuenta con el récord de nominaciones a los Globos de Oro (30), de los que ha ganado 8, más que ningún otro actor (masculino o femenino). Fuera de las pantallas, recientemente cobró notoriedad por sus contundentes palabras hacia el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, al recoger el premio Cecil B. DeMille por su trayectoria artística en la gala de los Globos de Oro del pasado 8 de enero. La actriz Meryl Streep se ha convertido en símbolo para quienes se oponen al nuevo presidente de Estados Unidos, Donald Trump. Pese a toda esta exposición pública, en BBC Mundo encontramos algunos aspectos que quizá no conocías de la aclamada actriz. 1. Una historia de amor truncada (seguida de otra exitosa) Meryl Streep tiene uno de los matrimonios más sólidos de Hollywood: desde 1978 está casada con el escultor Don Gummer. La pareja tiene cuatro hijos. Pero a este matrimonio Streep llegó marcada por una trágica experiencia amorosa. La actriz conoció al actor John Cazale, cuyo papel más conocido fue el de Fredo Corleone en la saga de "El padrino", mientras protagonizaban juntos la obra de teatro Measure for Measure. Era el verano de 1976. Pero el romance no duró mucho. Pocos meses después de que ella se mudara al apartamento de Cazale en Manhattan, el actor fue diagnosticado con un cáncer de pulmón en estado avanzado. Meryl Streep dijo en una ocasión que nunca superó la muerte de John Cazale: "No lo quiero superar. No importa lo que hagas, el dolor está siempre allí, en algún rincón de tu mente, y afecta todo lo que pasa después". Según Michael Schulman, autor de la biografía Her Again: Becoming Meryl Streep, esto es lo que ocurrió en el lecho de muerte de Cazale: "Alrededor de las 3 de la madrugada del 12 de marzo de 1978, John cerró los ojos. 'Se fue', dijo el médico. Pero Meryl no estaba lista para escuchar algo así, menos para creérselo". "Lo que pasó después, según cuentan, fue reflejo de la terca esperanza que Meryl mantuvo viva durante los 10 meses anteriores". "Golpeó el pecho de él, llorando, y por un momento muy breve John abrió los ojos. 'Está bien, Meryl', susurró débilmente. 'Está todo bien…'. Y murió". Unas semanas después de la muerte de Cazale, el hermano de la actriz la ayudó a recoger sus cosas y trajo consigo a un amigo al que Streep había visto una o dos veces, un escultor llamado Don Gummer que vivía unas cuadras más allá. Meryl Streep y el escultor Don Gummer están casados desde 1978 y tienen 4 hijos. Así, poco tiempo después de perder al amor de su vida, encontró al que sería su otro y definitivo gran amor. 2. Famosa, aclamada... e introvertida Pese a su extensa carrera en el cine, el teatro y la televisión, Meryl Streep no es una persona que demande atención o busque conseguir cada vez más seguidores en las redes sociales. De hecho, si bien optó por una forma de vida de exposición pública, Streep es conocida por su introversión. Quienes la conocen aseguran que se prepara minuciosamente para poder convertirse en cada uno de los personajes que interpreta y para superar el pudor que le supone colocarse frente a la cámara. 3. El difícil rodaje con Dustin Hoffman Una de las películas que marcó la que luego sería una exitosa carrera de cine es "Kramer contra Kramer", de 1979. Con ella logró su segunda nominación a un Oscar y consiguió su primera estatuilla, como mejor actriz de reparto. El rodaje de "Kramer contra Kramer" junto a Dustin Hoffman no fue fácil para Meryl Streep. Pero lo que no es tan sabido es la difícil relación profesional que tuvo con su compañero de rodaje, Dustin Hoffman. En la película, Hoffman y Streep interpretan a Ted y Joanna, una pareja que se divorcia y se disputa la custodia de su hijo de 7 años. En el segundo día de rodaje, algo sorprendente ocurrió en la grabación de la primera escena de la película en la que Ted sigue a una Joanna histérica por el pasillo. Mientras esperaban para comenzar a grabar, Hoffman abofeteó a Streep y le dejó una marca roja en la cara. El director de la película, Robert Benton, pensó que aquello era el fin, que la actriz renunciaría al trabajo y denunciaría a Hoffman ante el Sindicato de Actores. Sin embargo, Streep continuó con la escena y la película se convirtió en un éxito, aunque la relación entre los actores fue muy complicada. 4. Maestra de los acentos Streep tiene una habilidad extraordinaria para dominar distintos acentos. El papel de la primera ministra británica Margaret Thatcher en "La dama de hierro" le valió a Meryl Streep su tercer y más reciente Oscar. Ha interpretado a la perfección el inglés con acento australiano, británico, danés e italiano o Bronx neoyorquino. Para conseguir el papel principal en Sophie's Choice ("La decisión de Sophie", por la que ganó su primer Oscar como actriz principal), se lanzó al suelo y rogó por el papel protagonista, ya que William Styron, autor de la novela, quería que fuera Ursula Andress. Fue tan convincente como Sophie que cuando grabaron en exteriores, los residentes pensaron que realmente era polaca. Años antes, cuando la actriz hizo las pruebas para la segunda parte de King Kong, el productor Dino DeLaurentis le dijo a su hijo, en italiano, que la actriz era "demasiado fea para el papel". Streep le sorprendió respondiendo en un fluido italiano. 5. Parecidos razonables A menudo la gente confunde a Meryl Streep con la también actriz Glenn Close, una gran amiga. Las dos se hicieron famosas alrededor del mismo tiempo y se convirtieron en presencias constantes en los Oscar durante la década de los 80. A diferencia de Streep y pese a contar con varias nominaciones, Close todavía no ha ganado un Oscar. Estando embarazada de su cuarta hija en 1991, Streep fue de compras a una tienda de Los Ángeles donde el personal la llenó de regalos. Al salir, uno de los empleados le susurró: "Me fascinaste en 'Atracción fatal'", una película que en esa época era un fenómeno de masas... y que fue protagonizada por Glenn Close.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días fue fundada en 1830 y tiene unos 5,7 millones de miembros en EE.UU. Claramente no: esto símbolos de religiones milenarias están firmemente establecidas en el dominio público. Pero, ¿qué decir de una nueva fe, fundada en un tiempo de mayor protección a la propiedad intelectual? Esa es la esencia de un debate que tiene lugar en Texas, Estados Unidos, donde la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días (SUD) está librando una batalla legal con un sitio web para parejas llamado Mormon Match por el uso de la palabra "mormón". La iglesia SUD fue fundada en 1830 en Nueva York por Joseph Smith y cuenta hoy con alrededor de 5,7 millones de miembros en EE.UU. Intellectual Reserve Inc., empresa matriz asociada a esta iglesia, ha registrado la palabra, así como "Libro del Mormón", "Mormon.org", "Coro del Tabernáculo Mormón", "La Iglesia Mormona", " Artesanía Mormona" y un boceto del Templo Mormón en la ciudad de Salt Lake City, en el estado de Utah. Final de Quizás también te interese ¿Habría respaldado Brigham Young -el segundo presidente de la iglesia SUD- el uso de la palabra "mormón" para un sitio en internet de búsqueda de parejas? De acuerdo con el sitio web especializado en temas de tecnología Ars Technica, el 8 de agosto un juez sostendrá una audiencia del caso. La Fundación Frontera Electrónica (EFF, por sus siglas en inglés) -que se describe a sí misma como "la primera organización sin fines de lucro de defensa de las libertades civiles en el mundo digital"- presentó un escrito en apoyo a Jonathan Eller, el fundador de Mormon Match, con sede en Texas, en su intento por conseguir que un juez federal le permita el uso de esa palabra. "Simplemente, el nombre de este servicio describe de qué se trata: de emparejar mormones", dijo Corynne McSherry, de EEF, en un comunicado. "Se supone que el registro de marcas es para proteger de la competencia desleal, no para ahogar a los pequeños negocios o para controlar el lenguaje", añadió. Sin embargo, Eric Hawkins, vocero de SUD, compartió la posición de la iglesia en un comunicado enviado al noticiero de la cadena ABC: "Hemos hecho repetidos intentos por resolver el asunto sin llegar a litigio, así como hemos tenido disputas similares por años, incluyendo unas por usos similares de una marca registrada. La objeción de la iglesia es que un negocio con fines de lucro está tratando de capitalizar engañosamente con el nombre e imagen de la iglesia para promocionar un producto que no tiene afiliación con la iglesia. Al intentar el registro del nombre como una marca, el grupo busca hacerse de los derechos exclusivos de un término que está claramente asociado con la iglesia". "¿Cuándo un mormón no es un mormón", se pregunta Kate Cos, del sitio web de defensa de los consumidores Consumerist. "Cuando es una marca registrada mormona". Para Kelly Faircloth, del sitio de internet para mujeres Jezebel, tal parece que la iglesia SUD no quiere que nadie "haga dinero" del nombre mormón. Faircloth subraya el hecho de que Jonathan Eller y el cofundador de Mormon Match son ambos mormones. "La próxima parrillada de la iglesia va a ser realmente incómoda", escribe. No es la primera vez que la iglesia SUD recurre a sus abogados para combatir lo que ven como una violación de la propiedad intelectual. En 2007 impidió a un café de Utah usar una imagen del ángel Moroni -cuya estatua se encuentra en la cima de tantos templos mormones- en una publicidad en periódicos impresos. "Una crítica común a la iglesia es que es más un negocio que una religión", escribe Holly Welker, de la publicación digital Religion Dispatches. "Acciones como ésta le dan credibilidad a esa idea y uno pensaría que la iglesia no querría hacer que parezca más válida". El Coro del Tabernáculo Mormón es una marca registrada de la iglesia SUD.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa eñe no existió hasta la Edad Media. Para conocer cómo surgió esta icónica letra hay que retroceder a la Edad Media. En latín, ni la letra ni el sonido correspondiente a la eñe existían. Pero a medida que el latín evolucionó y empezaron a surgir las lenguas románicas, como el castellano, el francés o el italiano, apareció este sonido nasal (el aire sale por la nariz) palatal (al pronunciarlo el dorso de la lengua se apoya contra el paladar) que identificamos como "eñe". Al no existir en el alfabeto latino, los escribas tuvieron que inventar formas de reproducir ese sonido en los textos de las lenguas romance. Así, desde el siglo IX, los copistas empezaron a transcribir el sonido de la eñe de tres formas diferentes: "En un mismo texto podíamos encontrar las tres variaciones fonéticas de la eñe, según la procedencia del copista. No había una norma generalizada", le dice José J. Gómez Asencio, catedrático de la lengua española en la Universidad de Salamanca, a BBC Mundo. Los escribas que optaban por usar la doble ene (o ene geminada) empezaron a abreviar esta forma, dejando una solaene y poniendo una vírgula encima (el sombrerito tan característico de la ñ). "Esto fue una solución para ahorrar pergamino y facilitar el duro trabajo de los monjes escribanos. Es por eso que el uso de abreviaturas era muy común en la época", recalca Gómez Asencio. Los monjes eran de las pocas personas que sabían leer y escribir en la Edad Media, y para ahorrar tiempo y pergamino, simplificaron la doble n. Y es que los monjes eran prácticamente las únicos que sabían leer y escribir en la Edad Media, por lo que la mayor parte de la cultura antigua se transmitió a través de la labor de estos copistas. La victoria de la ñ El uso generalizado de estas tres formas de reproducir el sonido de la eñe en un mismo texto generó una situación caótica, en la que en un mismo texto se podían encontrar las tres variantes -ñ, gn y ni más vocal- sin que hubiese ningún tipo de uniformidad. Esto fue así hasta que en el siglo XIII, la reforma ortográfica del rey Alfonso X el Sabio, que buscaba establecer las primeras normas del castellano, se decantó por la ñ como la opción preferente para reproducir ese sonido. Durante el siglo XIV la eñe se extendió en su uso y Antonio de Nebrija la incluyó en la gramática de 1492, la primera del castellano. La reforma ortográfica del rey Alfonso X el Sabio estableció que el sonido eñe se representaría solamente con la letra ene con vírgula. El español y el gallego optaron por la ñ (España) pero cada lengua románica adoptó su propia solución gráfica para el sonido palatal nasal. Así el italiano y el francés se quedaron con la gn (Espagne, Spagna), el portugués con la nh (Espanha) y el catalán con la ny (Espanya). ¿Qué otras lenguas la utilizan? Tanto la letra ñ como el sonido (o fonema) de la ñ no son exclusivas del español. En la Península Ibérica, el gallego y el asturiano usan esta letra. En América Latina muchas lenguas indígenas como el mixteco, el zapoteco, el otomí, el quechua, el aymara, el mapuche y el guaraní también cuentan con la eñe. Pero, ¿cómo llegaron a incorporar esa letra tan castiza a sus abecedarios? "Muchas lenguas amerindias no tenían escritura en el siglo XVI, cuando los españoles llegaron al continente. Las lenguas que tenían ese sonido fuerte, palatal y nasal, tomaron la ñ del español", le dice a BBC Mundo Julio Calvo, profesor de la Universidad de Valencia, en España. De hecho, los sistemas de escritura de las lenguas indígenas fueron implementados en la mayoría de los casos por lingüistas del reino de España. La letra y el fonema de la eñe no son exclusivos del español. "Hubo una directiva que, para facilitar a los indígenas el manejo tanto de su lengua como del español, señalaba que debían seguir el sistema del español", le cuenta Klaus Zimmermann, catedrático de lingüística románica de la Universidad de Bremen, en Alemania, a BBC Mundo. "Por un lado se puede decir que (la eñe) fue un préstamo del español y por otro que fue una imposición, ya que la directiva no fue decretada por los mismos indígenas sino por lingüistas o indígenas obedeciendo a un raciocinio pedagógico propuesto por la cultura y política hispana", dice Zimmermann. Otras culturas que también tuvieron contacto con el español cuentan con la ñ, como el papamiento de Curazao, el tagalo y el chabacano de Filipinas, el bubi de Guinea Ecuatorial o el chamorro de Guam. Internet, enemigo de la ñ El español es una de las lenguas más extendidas del mundo. Según las cifras de este año del Instituto Cervantes, hay casi 472 millones de hispanohablantes nativos en el mundo, lo que sitúa al español como la segunda lengua materna más hablada del mundo, justo después del chino mandarín. A pesar de esto, la ñ encontró obstáculos en la era digital. En 1991, la entonces Comunidad Económica Europea propuso comercializar teclados sin la letra ñ, una iniciativa rechazada por políticos e intelectuales hispanohablantes, entre ellos Gabriel García Márquez. La eñe es un salto cultural de una lengua romance que dejó atrás a las otras al expresar con una sola letra un sonido que en otras lenguas sigue expresándose con dos" ¿Por qué ese rechazo a esta letra tan icónica? "El problema es que el inglés es la lengua dominante y no tiene ni esa letra ni ese fonema, y todo lo que no tenga el inglés parece extraño en el mundo", dice el profesor Calvo a BBC Mundo. A pesar que en 1993 el gobierno español consiguió salvar la ñ acogiéndose al Tratado de Maastricht, uno de los tratados fundacionales de la Unión Europea y que admite excepciones de carácter cultural, aun no podemos usar direcciones de correo electrónico que contengan la eñe. Porque no es lo mismo Mariño que marino, ni Peña que pena, ¿verdad? Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Arequipa, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad peruana entre el 8 y 11 de diciembre de 2016.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl modelo busca, entre otras cosas, fomentar una cultura de paz y reflexión. Hace cuatro años detectamos un hueco importante en la formación inicial de los futuros profesores de Magisterio en Educación Infantil y Educación Primaria. No habíamos incluido un espacio de reflexión interdisciplinar acerca del sentido de la educación. Para eso, creamos una asignatura que llamamos Educación para la Felicidad, y uno de nuestros pilares es lo que podemos denominar la Educación Soka. ¿De dónde viene la pedagogía Soka? En España crearon una asignatura llamada Educación para la Felicidad, y uno de sus pilares es la Educación Soka. So-Ka significa en japonés "creación de valor". El término fue utilizado por Tsunesaburo Makiguchi en su obra La pedagogía del sistema de creación de valor, publicada en 1930. Lo que se planteaba en dicha obra era generar un sistema de enseñanza que enfatizara como meta vital crear valor, siendo la felicidad el propósito principal de la educación. Esta debía facilitar que los estudiantes tuvieran vidas felices contribuyendo a sus comunidades, manteniendo una relación armoniosa con otros en su entorno. Final de Quizás también te interese So-Ka significa en japonés "creación de valor". Makiguchi encontró en la filosofía budista de Nichiren Daishonin (1222-1282) una buena base para desarrollar su sistema educativo. Nichiren planteó un budismo ligado a los problemas cotidianos, no a una vida monacal separada de la sociedad. Afirmaba que cada persona tiene el potencial de afrontar los desafíos que se presentan de manera cotidiana de forma creativa, generando valor e influyendo positivamente en su comunidad. Su obra fue continuada por Josei Toda, quien desarrolló la asociación Soka Gakkai, labor con la que prosiguió Daisaku Ikeda, actual presidente, quien aporta a la organización un marcado sentido internacional, muy implicado en facilitar diálogos en torno a la paz creando, además, lo que conocemos actualmente como el sistema educativo Soka. Desde infantil hasta la universidad Dicho sistema educativo da formación desde la Educación Infantil hasta la universitaria, en la Escuela Infantil de Sapporo, el campus de Kansai en Osaka y Kyoto (Educación Primaria y Secundaria) y dos universidades en Tokio y en Aliso Viejo, en California. Además de estos centros, existen actualmente escuelas infantiles en Singapur, Malasia, Hong Kong, Brasil y Corea del Sur. En la Educación Soka cobra gran importancia el desarrollo de los profesores, con la idea de que si los estos no crecen, los alumnos tampoco lo harán. Fomentar una cultura de paz Los elementos definitorios de estos centros de formación consisten en facilitar el intercambio de experiencias por medio del diálogo,fomentar una cultura de paz y reflexión acerca de los derechos humanos; sensibilizar hacia la importancia de coexistir con la naturaleza; fomentar el aprendizaje de idiomas y la lectura; facilitar el desarrollo intelectual, siguiendo la idea de que el conocimiento por sí solo no puede generar valor si no está guiado por la sabiduría, añadiendo un sentido de propósito, responsabilidad y deseo de contribuir al bienestar de la humanidad. Por último, se busca generar relaciones de amistad significativas y duraderas. En la Educación Soka cobra gran importancia el desarrollo de los profesores, con la idea de que si los estos no crecen, los alumnos tampoco lo harán. Una de las prácticas docentes habituales consiste en revisar diarios de profesores sobre su propia práctica en reuniones junto a compañeros, centrados en experiencias de fracaso. Para esto han creado una "red de aliento mutuo" en la que los profesores pueden apoyarse unos a otros para aprender a afrontar situaciones adversas. La filosofía soka dice que cada persona tiene el potencial de afrontar los desafíos que se presentan de manera cotidiana de forma creativa. Un buen ejemplo de su filosofía de trabajo es su idea de que los profesores están demasiado ocupados. En japonés esto se expresa con dos ideogramas que significan "corazón" y "olvidar". Los maestros sin tiempo son los maestros que han olvidado su corazón. Estar ocupado facilita olvidarse de lo más importante, enfatizar lo urgente y dejar a un lado lo importante. Los profesores más jóvenes sufren más porque no comparten su experiencia con otros docentes y no pueden beneficiarse de la experiencia de los profesores más experimentados. De ahí la importancia de esas reuniones mensuales de aliento mutuo, en las que también las familias están invitadas, favoreciendo el diálogo entre profesores y familias. Por eso se fomenta la idea de que el profesor trabaja en dos escenarios: el aula y la comunidad. Así se completa su labor. No es suficiente con el trabajo en el aula. El Instituto Soka en Madrid En diciembre de 2018 se aprobó por el consejo de gobierno de la Universidad de Alcalá la creación del Instituto Mixto de Investigación en Educación y Desarrollo Daisaku Ikeda. Su objetivo principal consiste en investigar esta metodología educativa, conectándola con las aportaciones de otras corrientes actuales como la Educación Positiva; el giro contemplativo, que se está extendiendo poco a poco en la educación superior, y el aprendizaje transformacional. Los estudiantes se resisten normalmente a experimentar y ser creativos, acostumbrados como están a que se les proporcionen reglas y directrices claras. Como consecuencia, muchos de ellos están desorientados cuando se les plantea ser autónomos y afrontar las contradicciones típicas de todo proceso creativo. Fomentar el diálogo de toda la clase La educación Soka también trata de dejar un legado que vincule a los alumnos actuales con las generaciones previas y siguientes. En nuestra asignatura de Educación para la Felicidad, posiblemente el único ejemplo de educación Soka que se pueda encontrar en España, tratamos de explorar este modo de entender la educación: fomentando el diálogo conjunto de toda la clase. Intentamos lograr que nuestros alumnos sean capaces de conversar entre ellos y con nosotros, en una dirección que va emergiendo progresivamente, reflexionando acerca de qué nos inspira diariamente y para ello generar espacios de inspiración invitando a profesionales que compartan con nosotros de qué manera dan sentido a su trabajo diario. También contribuyendo a dejar un legado que vincule a los alumnos actuales con las generaciones previas y siguientes, siendo responsables de su contribución al contexto más amplio en el que se encuentran. En esta cita una alumna reflexiona acerca de su experiencia en la asignatura, mencionando varios aspectos tratados hasta ahora: "Qué bonito ver cómo mentes trabajando por un mismo objetivo pueden crear tantas cosas y tan grandes. Esto ha sido otra de las enseñanzas de la asignatura: para crear valor, para cambiar las cosas, tienes que empezar desde ti, pero si este empezar desde ti se realiza con otras personas, con un mismo objetivo se pueden conseguir cosas maravillosas. La evolución del grupo ha sido preciosa, ver cómo unos desconocidos se convierten en compañeros que desean trabajar con el otro. Cuando sea maestra, me gustaría ver esta misma evolución con mis propios ojos, ver cómo mis alumnos han descubierto que trabajar en conjunto tiene un potencial enorme y que, por eso mismo, ellos deseen trabajar en equipo, para hacer algo mejor, algo más grande". Es la sociedad la que está al servicio de la educación, y no al contrario. La educación no es un negocio, no debería cumplir con objetivos instrumentales, sino favorecer en la medida de lo posible una experiencia con sentido, donde uno mismo pueda desplegar su potencial, pero más allá de un sentido individual, fomentar su conexión con su comunidad. La educación, tomada en serio, es el único medio que tenemos como sociedad de adaptarnos al cambio y a los desafíos que vamos generando. Y para ello, hacemos nuestra la misión de investigar cómo la Educación Soka puede contribuir a ello, en diálogo con otras disciplinas educativas actuales. *Alejandro Iborra Cuéllar es profesor titular de psicología evolutiva y de la educación y director del Instituto Universitario Mixto de Investigación de Educación y Desarrollo Daisaku Ikeda (IEDDAI), Universidad de Alcalá. Este artículo fue publicado en The Conversation. Haz clic aquí para leer la versión original. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas manifestaciones opositoras en Venezuela llevan más de un mes. Una de las movilizaciones más llamativas de la jornada fue la protesta simbólica realizada frente a la oficina del Defensor del Pueblo, en Caracas. Un pequeño grupo de miembros de la Federación de Centro Universitarios de la Universidad Central de Venezuela (UCV), el principal y más antiguo centro académico de ese país, llegó hasta la puerta de las oficinas del Defensor del Pueblo, Tarek William Saab, para reprocharle su actuación en la crisis política venezolana. El "trofeo a la cobardía" que los estudiantes llevaron a las oficinas del Defensor del Pueblo. La organización universitaria llevó un "trofeo a la cobardía" compuesto por cartuchos de gases lacrimógenos como medida de rechazo a las actuaciones de Saab. Ante los cuestionamientos, Saab señaló en su cuenta de Twitter que existe una "agenda oculta" detrás de las marchas diarias que grupos opositores realizan rumbo a sus oficinas en varios puntos del país. El Defensor es acusado por la oposición de ser parte de la línea oficialista, algo que Saab ha rechazado en varias oportunidades. Dirigentes universitarios dejaron las bombas lacrimógenas usadas frente a la sede del Defensor del Pueblo. Contra la represión y el Defensor "Se trató de una actividad simbólica para decirle cobarde a la persona encargada de defender los derechos civiles de los venezolanos, por no pronunciarse por los muertos y detenidos", señaló el secretario general de la Federación de Centro Universitarios de la UCV, Carlos Benucci, a BBC Mundo. Las imágenes de la manifestación de los estudiantes venezolanos dejando decenas de cartuchos de gases lacrimógenos frente a la oficina del Defensor se difundieron rápidamente en las redes sociales. Los universitarios llegaron apenas a las inmediaciones del inmueble del Defensor del Pueblo pues las oficinas se encontraban rodeadas de soldados de la Guardia Nacional Bolivariana, quienes no dejaron avanzar a la protesta. "Dejamos bombas lacrimógenas con las que nos reprimen todos los días, con la que murió nuestro compañero Juan Pablo (Pernalete). No hay tanqueta, bomba o militar que nos saque de las calles", afirmó el dirigente universitario. Venezuela lleva más de un mes con protestas continuas y al menos 30 personas murieron en enfrentamientos y disturbios vinculados a ellas. La oposición reclama elecciones anticipadas, la liberación de los políticos presos y la creación de un "canal humanitario" para el ingreso de comida y alimentos a Venezuela. El Defensor del Pueblo Saab señaló ayer que es víctima de "incitación al odio y sicariato moral por no ser pieza del golpe de estado institucional contra Venezuela". El gobierno venezolano respondió en varias oportunidades que las acciones opositoras son un "intento de golpe de Estado" y acusó a sus detractores de "terroristas". Está previsto que este miércoles se produzca una gran manifestación de los detractores del oficialismo. La sesión de la Asamblea No solo Tarek William Saab fue blanco de las protestas de estudiantes universitarios. Además de la protesta estudiantil, en la tarde del martes, la Asamblea Nacional de Venezuela aprobó una resolución para iniciar una investigación en su contra acusándolo de una presunta participación en "la ruptura del orden constitucional". Saab señaló ayer que es víctima de "incitación al odio y sicariato moral por no ser pieza del golpe de estado institucional contra Venezuela". La Guardia Nacional Bolivariana impidió el paso de la protesta universitaria. Durante la jornada del martes, Saab recibió una carta de solidaridad por parte de activistas de derechos humanos que respaldaron su trabajo. "Quienes conocemos la trayectoria de vida de Tarek W. Saab podemos dar fe de la integridad y el compromiso", señala el comunicado rubricado por representantes de seis ONG. No a la Constituyente El lunes, cuando realizó la convocatoria a una Asamblea Constituyente, el presidente Maduro anunció que entre los sectores que tendrán presencia en el cónclave estarán los estudiantes y los jóvenes. Consultado al respecto por BBC Mundo, Benucci afirmó que para los centros que aglutinan a los diferentes universitarios de la UCV "participar en la Constituyente sería legitimar la dictadura". "Hoy existe una dictadura en Venezuela y eso nosotros lo tenemos asumido. Por eso no contemplamos sentarnos en una mesa de diálogo o dar legitimidad a una Asamblea Constituyente", señaló el líder universitario. La oposición realizó cierres de calles en diferentes ciudades de Venezuela este martes. Benucci añadió que su sector mantendrá las movilizaciones, pues consideran que la salida a la crisis política venezolana se obtendrá luchando en las calles. El gobierno venezolano espera que en la Asamblea Constituyente participen jóvenes, mujeres, jubilados, indígenas y campesinos, además de los consejos comunales. Al igual que sucede en muchos sectores de Venezuela, la polarización también alcanzó a los universitarios y hay jóvenes estudiantes en ambos bandos. Están los que llevan camisetas rojas con el rostro de Hugo Chávez estampado y también los que esperan doblarle el brazo a Maduro saliendo día a día a las calles.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTim Piazza murió en febrero pasado tras beber al menos 18 bebidas alcohólicas en poco más de una hora. (Foto: ABC) Al igual que otros 13 aspirantes a la fraternidad Beta Theta Pi, el joven de 19 años participaba en un evento de iniciación que incluía ingerir una mezcla de bebidas alcohólicas a un ritmo rápido. Las autoridades de Estados Unidos anunciaron el lunes pasado que el FBI recuperó un video de vigilancia de la noche de su muerte que, al parecer, fue eliminado intencionalmente. La grabación mostraba que a Tim le dieron al menos 18 bebidas durante 82 minutos, antes de que cayera de una altura de 4,6 metros por los escalones del sótano de la casa de la fraternidad. Sin embargo, pasaron al menos 12 horas antes de que cualquiera de los miembros de Beta Theta Pi llamara a los servicios de emergencia. Los informes médicos indicaron que tenía una fractura de cráneo y lesiones cerebrales traumáticas irreversibles, su bazo se había roto en varios lugares, lo que provocó una hemorragia interna extensa y un shock hemorrágico. Ahora 26 miembros de Beta Theta Pi enfrentan cargos relacionados con su muerte que van desde hacer novatadas, algo ilegal en partes de Estados Unidos, hasta homicidio involuntario. No es un caso único. Maxwell Gruver, de 18 años, murió en septiembre pasado en la Universidad Estatal de Louisiana. (Foto: CBS) Otros tres estudiantes en diferentes universidades de Estados Unidos han muerto desde el incidente de Tim, dos de ellos en las últimas semanas. Y es que, en total, se han registrado 70 muertes de estudiantes atribuidas a su participación en fraternidades desde 2000, un número que no incluye a los fallecimientos considerados como "accidentes". "Las universidades tienden a no ser reguladoras hasta que alguien muere", asegura el periodista de Bloomberg John Hechinger, autor de True Gentleman: The Broken Pledge of America's Fraternities (Un verdadero caballero: la promesa incumplida de las fraternidades de EE.UU.) una investigación de dos años sobre las fraternidades de Estados Unidos. "Cada vez tienen más poder, mientras aumentan también las preocupaciones sobre ellas", sostiene en diálogo con la BBC. Una tradición estadounidense Las fraternidades de hoy y sus similares tienen su origen en la década de 1820. Se han convertido en una tradición exclusivamente estadounidense en los campus de todo el país. Las casas de las fraternidades son infraestructuras típicas de los campus estadounidenses. Operan con un alto grado de autonomía y los niveles de supervisión son variados. A medida que su popularidad y membresía han aumentado, las universidades han podido utilizarlas como una forma de atraer a potenciales estudiantes. Si bien en gran parte se financian de manera independiente a través de donaciones y contribuciones de los estudiantes, las universidades a veces ofrecen subsidios e incentivos, como alquileres baratos en propiedades. Fundadas en valores conservadores de camaradería y filantropía, disfrutan de una alta representación en profesiones de altos ingresos y en la política. Se calcula que tienen unos 400.000 miembros a nivel nacional. Las hermandades y fraternidades tienen aproximadamente 400.000 estudiantes de grado a nivel nacional y poseen aproximadamente US$3.000 millones en propiedades. En la cultura cinematográfica y televisiva popular, la visión exterior de la vida universitaria estadounidense presenta frecuentemente las fraternidades, las fiestas y la diversión como principio de la etapa estudiantil. "Está, por ejemplo, la película Animal House, de 1978. No estoy seguro de que fuera su intención, pero satirizaba y glorificaba la cultura de la bebida. Fue profundamente influyente en lo que la gente pensaba que debía ser una experiencia universitaria en Estados Unidos", agrega Hechinger. Los estudiantes universitarios en Estados Unidos pueden tener hasta 18 años, pero la edad legal para beber desde la década de 1980 es de 21. Las fraternidades comenzaron a operar en Estados Unidos en el siglo XIX. (Foto: Universidad de Oklahoma) "Cuando aumentó la edad para beber, se hizo más difícil para los estudiantes encontrar alcohol, por lo que las fraternidades se convirtieron en una especie de bar para personas por debajo de la edad permitida. Esto aumentó su poder general y las convirtió en una atracción. En grandes universidades controlan el flujo de alcohol", sostiene. El Instituto Nacional sobre el Abuso de Alcohol y el Alcoholismo sostiene que los estudiantes de universidad tienen una mayor incidencia de consumo excesivo de alcohol que los no universitarios. Abuso de poder Según reportes, los cuatro estudiantes que murieron este año eran nuevos miembros (o "promesas") de fraternidades. El proceso de selección para los solicitantes a veces puede durar meses y los elegidos como provisionales no saben si se convertirán en miembros de pleno derecho. "Esto crea un desequilibrio de poder donde los miembros mayores pueden decirles qué hacer", explica Hechinger. Para muchos estudiantes las fraternidades son una de las atracciones de la vida universitaria. Las novatadas, definidas como actividades o situaciones que causan vergüenza, acoso o ridículo intencionalmente, están ampliamente prohibidas como práctica, pero las ceremonias de iniciación continúan siendo frecuentes como parte de las "tradiciones" de la fraternidad. No todas están basadas en alcohol. En abril, un estudiante fue acusado de untar mantequilla de maní en la cara de un compañero con una alergia mortal. A Andrew Seely le untaron mantequilla de maní en la cara luego de contar que era alérgico. (Foto: familia Seely) Hechinger señala que una de las formas en que las universidades y las fraternidades han tratado de combatir estas situaciones es prohibiendo o suspendiendo la entrada de aspirantes o no permitiendo que los nuevos estudiantes se postulen. Sigma Alpha Epsilon, la fraternidad en la que Hechinger centró su investigación, tuvo 10 miembros que murieron entre 2008 y 2014. Después de que la fraternidad prohibió el proceso de iniciación, no se ha producido otra muerte. ¿El problema empeora? Las investigaciones que muestran la ocurrencia de muertes relacionadas con el alcohol y las novatadas no son nada nuevas, pero los datos muestran que las cifras parecen estar en aumento. Hechinger comenta que su extensa investigación sugirió que una de las razones podría ser el aumento en el consumo de formas más fuertes de alcohol. "Los barriles de cerveza son más baratos, pero para los bebedores menores de edad son más difíciles de esconder. Científicamente es muy difícil que mueras con la cerveza. Pero con el cambio a licores más fuertes, puedes beber hasta la muerte en una hora", comenta. Para algunos estudiantes, las fraternidades son la posibilidad de burlar la ley que prohibe el consumo de alcohol a menores de 21 años en Estados Unidos. Las universidades han tomado algunas medidas ante las muertes y los informes de supuestas agresiones sexuales en las fraternidades. De acuerdo con Hechinger una respuesta "estándar" fue una suspensión temporal de las fiestas, prohibiciones de alcohol y las promesas de reformas. Pero las hermandades y fraternidades son organizaciones extremadamente influyentes a nivel nacional y en la universidad. Una abolición total de ellas podría causar problemas importantes de infraestructura, principalmente en las residencias de los estudiantes. La casa de la fraternidad Beta Theta Pi en la universidad de Penn State. (Foto: ABC) Desde la muerte de Andrew Coffey y Matthew Ellis, de 20 años, universidades estatales de Florida y Texas han suspendido las celebraciones de las fraternidades. En Florida se estableció una "prohibición indefinida" y el presidente les ha exigido una "nueva normalidad" antes de que puedan regresar a las actividades. Otras denuncias de incidentes de novatadas han llevado a medidas similares en la Universidad de Michigan y en la Estatal de Montana. A nivel estatal, se han implementado leyes anti-hostigamiento, pero las dudas sobre su funcionamiento continúan a medida que los incidentes y las muertes se multiplican. Si las tragedias de este año son suficientes para iniciar un cambio duradero tendrá que verse. "Tim era un ser humano feliz y cariñoso y un hijo maravilloso que solo quería unirse a una organización para encontrar amistades y camaradería", dijo Jim, padre de Tim Piazza. "En su lugar, murió en las manos de aquellos cuya amistad buscaba".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTarek William Saab reemplazará a Luisa Ortega al frente de la Fiscalía General de Venezuela. "Asumo este cargo en medio de una circunstancia histórica", añadió, en referencia al supuesto ataque que vive Venezuela desde el exterior. Poeta, exdiputado, exgobernador, Defensor del Pueblo saliente y asiduo visitante del gimnasio, Saab asume el cargo después de que la recién instalada Asamblea Nacional Constituyente (ANC) removió de su puesto a la ahora exfiscal Luisa Ortega Díaz, quien pese a ser chavista se convirtió en la mayor crítica del gobierno dentro del Estado. La ANC consideró que el Ministerio Público ha "permitido la impunidad" en el país, sobre todo durante los últimos meses de protestas opositoras que han terminado en duros enfrentamientos entre manifestantes y fuerzas de seguridad del Estado. Casi una persona al día ha muerto en promedio en 4 meses de violencia política. Y, según la narrativa oficialista, la fiscalía no ha sido suficientemente severa con quienes considera los autores de estas muertes: la oposición, a la que califica de "terrorista", "antipatriota" y "fascista". Ortega, sin embargo, dijo que la remueven del cargo para "esconder la corrupción y la violación de derechos humanos del Estado". Tarek William Saab juró este sábado como el nuevo fiscal general ante la Asamblea Nacional Constituyente. Pero si bien ella aseguró que no se piensa rendir, el edificio principal del Ministerio Público ya está desde la mañana del sábado en control de la Guardia Nacional y la oficina de quien dirige el sistema penal venezolano ya espera al hombre que Hugo Chávez graduó como el "poeta de la revolución". Defensor de derechos humanos Saab tiene años de experiencia en el mundo político y, aunque en su discurso de posesión fue cuidadoso en no revelar su partidismo, siempre ha militado en grupos cercanos a la izquierda venezolana. Hijo de inmigrantes libaneses, Saab ha dicho que nació "parteao" (en parto natural en su casa) en la ciudad de El Tigre, en el estado Anzoátegui, en pleno centro del país, cerca de la faja petrolífera del Orinoco. Durante su adolescencia, Saab entró al movimiento PRV-Ruptura, liderado por el entonces guerrillero Douglas Bravo, un histórico militante izquierdista que Saab califica de "mentor". Sin dejar a un lado el activismo, Saab se graduó de abogado e hizo posgrados en derecho penal y derechos humanos. El golpe de estado fallido de Chávez en 1992 fue clave para que Tarek William Saab y el expresidente se conocieran. En 1992 conoció al entonces teniente coronel Hugo Chávez, que estaba en la cárcel luego de dirigir un golpe de Estado fallido. Saab, ya como jefe de la oficina de derechos humanos del Concejo Municipal de Caracas, ayudó a que el entonces presidente Rafael Caldera indultara en 1994 a Chávez, un carismático militar que cuatro años después ganó la presidencia. Desde entonces, Saab se convirtió en un importante aliado político de Chávez. Fue, de hecho, constituyente y encargado del capítulo de derechos humanos de la Constitución del 99, la que el chavismo ahora quiere reformar. Durante el golpe de Estado que sufrió Chávez en el 2002 y que el chavismo consideró como un ataque de Estados Unidos, Saab fue sacado de su casa a golpes y puesto bajo detención. El nuevo fiscal era entonces diputado y, entre 2004 y 2012, fue gobernador del estado Anzoátegui, donde dice haber ejecutado "más de 10.000 obras". Su gobierno, sin embargo, es reconocido por muchos venezolanos como uno de los más corruptos de la era chavista, a pesar de que la justicia nunca probó ninguna de las decenas de denuncias que le hicieron. Polémico Defensor del Pueblo Siendo Defensor del Pueblo, Tarek William Saab condenó la agresión a diputados por parte de simpatizantes chavistas el pasado 5 de julio. Pese a ser chavista declarado, Saab no es considerado un radical e incluso ha buscado mantener, como Defensor del Pueblo desde 2014, cierta ecuanimidad. Durante la actual ola de protestas, por ejemplo, se declaró a favor de sancionar a los guardias nacionales que presuntamente mataron al joven opositor Fabián Urbina. También rechazó los recientes ataques de simpatizantes chavistas a diputados opositores en la Asamblea Nacional. Sin embargo, sus críticos lo consideran "un aliado más de Maduro" que supuestamente ha permitido torturas, represión y muerte durante las protestas opositoras de este año y las de 2014. Hace dos meses, el mayor de sus tres hijos, Yibram Saab, publicó un video en el que criticaba la represión de las manifestaciones tras la muerte de Juan Pablo Pernalete. "Pude haber sido yo", dijo Saab hijo en un video , a lo que su padre contestó: "Mi familia se puede expresar en pleno ejercicio de la libertad de expresión. Lo respeto, lo amo y lo adoro. Diga su opinión o no, será el hijo más amado, por lo tanto pido respeto". La llegada de Saab a la fiscalía se da en un momento en que la revolución bolivariana parece radicalizarse ante el aumento de protestas, la presión internacional y la crisis económica. Tarek William Saab es Poeta y fue diputado, gobernador y Defensor del Pueblo de Venezuela. Los mismos voceros del oficialismo dicen que, con la Constituyente, esperan reformar el sistema judicial y sancionar a quienes consideran autores de la grave violencia criminal y política que vive uno de los países con más homicidios del mundo. Durante los últimos días, de hecho, ya se han registrado varias detenciones e inhabilitaciones de dirigentes y alcaldes opositores. "No veo que él vaya a encabezar una persecución", le dijo a BBC Mundo una vieja conocida de Saab y analista venezolana. "No me gusta que hayan sacado a la Fiscal, pero Saab no es un Robespierre", aseguró en referencia al implacable jurista que persiguió a los opositores de la Revolución francesa. Persecutor de disidentes o defensor de los derechos humanos, este fornido, tatuado y romántico político que ha publicado 11 libros de poesía es el encargado del chavismo para "conseguir la paz". O, como dijo el influyente chavista Jorge Rodríguez en estos días, "imponer la paz de Venezuela".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump se enojó tras unas declaraciones del primer ministro de Canadá, Justin Trudeau. Terminada la cumbre del G7, el foro que reúne a los líderes de los siete países más industrializados del planeta, el presidente estadounidense se enojó por los comentarios que hizo el primer ministro de Canadá, Justin Trudeau, en una rueda de prensa posterior a su salida. Y por ello, Trump decidió retirar su apoyo al comunicado que había sido arduamente negociado entre las delegaciones participantes en la reunión. "Basándome en las declaraciones falsas de Justin durante su rueda de prensa y en el hecho de que Canadá está aplicando aranceles enormes a los granjeros, trabajadores y empresas estadounidenses, he dado instrucciones a nuestros representantes para que no suscriban el comunicado", dijo Trump. Se trata de un comportamiento excepcional en las relaciones internacionales y hay expertos en este campo que creen que muestra una tendencia que podría llevar al mundo a revivir épocas mucho más oscuras. Final de Quizás también te interese Christopher Meyer, veterano diplomático que fue embajador de Reino Unido en Estados Unidos entre 1997 y 2003, dijo al programa Newshour de la BBC que en sus años de carrera no había visto nada parecido. "Había vivido que alguien hiciera interpretaciones diferentes de un texto ambiguo, pero esto no tiene precedentes desde 1945", dijo refiriéndose al imprevisto anuncio de Trump. Pese a que el presidente estadounidense justificó su rectificación de última hora con las diferencias por la imposición de aranceles que su gobierno mantiene con el canadiense, el embajador Meyer cree que hay otras razones detrás del boicot de Trump. "La explosión de Trump en el Air Force One no es totalmente inesperada", sostuvo Meyer. Hay expertos que creen que Trump puede llevar al mundo a revivir épocas mucho más oscuras. Ya al comienzo de la cumbre, Trump provocó tensiones con los otros asistentes al reclamar la readmisión de Rusia en un club del que fue expulsada en 2014 por la anexión de la península ucraniana de Crimea. "Sabemos que odia las reuniones multilaterales y prefiere las negociaciones bilaterales", indicó el exembajador británico. Meyer recuerda que, pese a que el orden mundial actual fue establecido al terminar la Segunda Guerra Mundial, sobre todo gracias a la iniciativa estadounidense, el actual inquilino de la Casa Blanca no muestra ningún apego por él. Por eso, cree, rechaza foros multilaterales como el G7, en el que además de EE.UU. participan Canadá, Alemania, Francia, Reino Unido, Italia y Japón. "El gran perturbador mundial" "Lo que vemos en Trump es al gran perturbador mundial", señaló Meyer Se trata de "alguien que está haciendo caer a pedazos la arquitectura del orden internacional" basada en organismos como la ONU o la OTAN. El exembajador en EE.UU. sostiene que Trump prefiere los encuentros bilaterales a foros con muchos países como la ONU. Meyer cree que si Washington persiste en su política actual "podría ser que toda esa estructura acabe demolida para ser reemplazada por sabe Dios qué". Meyer asegura que todavía se está lejos de que suceda, pero sospecha que a Trump le gustaría "algo diferente para reemplazar el G7". Pero ¿con qué orden sueña el presidente si no le gusta el actual? Para responder a la pregunta, el diplomático británico se fijó en la Estrategia de Seguridad Nacional publicada por el gobierno de Trump a finales del año pasado. "Ahí se identifica a Rusia y a China como los grandes adversarios". Trump pidió que se readmita a Rusia en el G7, del que fue excluida por la anexión de Crimea. Para Meyer, la idea del mundo de Trump y su equipo se basa en la antigua visión de "grandes potencias que rivalizan unas con otras, que negocian unas con otras y, a veces, luchan en guerras unas con otras". "Me parece que ese es el tipo de pensamiento con el que simpatizarían Trump y su nuevo asesor de Seguridad Nacional, John Bolton", dijo. Meyer cree que organizar el concierto mundial bajo esas premisas es lo mismo que han venido persiguiendo Pekín y Moscú. "Nada les gustaría más a los rusos y los chinos que un gran concierto entre las grandes potencias, China, Rusia y Estados Unidos en un nuevo G3". El diplomático Meyer cree que las ideas que inspiran a Trump pueden llevar al mundo a revivir los horrores del pasado. Desde que llegó al poder, Trump se ha venido desmarcando de los socios tradicionales de Estados Unidos, con decisiones como la retirada del Acuerdo sobre el Clima de París o la imposición de aranceles a las mercancías importadas en el mercado estadounidense. Meyer ve en pasos como estos el deseo de lograr "un retorno al orden de la política de potencias que se dio en el siglo XIX". También detecta en la política de Trump la recuperación de "conceptos como el equilibrio de poder o las esferas de influencia, que cayeron en desuso después de la Segunda Guerra Mundial", cuando se asentaron los mecanismos multilaterales de cooperación, y eran típicos en el sistema internacional decimonónico. "Ya vimos la miseria que trajeron para la raza humana", concluye Meyer. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNo son pocas las voces que señalan que la órbita de influencia de Putin creció en la última semana. El presidente de Rusia es un líder mundial ambicioso que entiende muy bien cómo jugar en la geopolítica global y tiene intereses más allá de las fronteras de su país. Entre los más destacados aliados de Putin podemos mencionar al venezolano Nicolás Maduro, el sirio Bashar al Asad o, más reciente, el turco Recep Tayyip Erdogan. Y, casi sin que nos diéramos cuenta, esa lista es hoy más larga que la semana pasada. El turco Erdogan es uno de los nuevos aliados de Putin. Tras lo visto en la campaña presidencial de Estados Unidos, es de prever que a esa lista se sume Donald Trump, titular de la Casa Blanca desde el próximo 20 de enero. Pero la influencia de Putin también aumentó por dos elecciones celebradas el pasado fin de semana en Europa. En concreto, los comicios presidenciales de Bulgaria y Moldavia. Victoria socialista en Moldavia Los comicios del domingo en los dos países mencionados fueron considerados como una victoria de la Rusia de Putin. Igor Dodon, líder del Partido de los Socialistas de Moldavia, triunfó en la segunda vuelta electoral y será nombrado presidente. Durante la campaña no ocultó su intención de "estrechar los lazos" de su nación con Moscú. El candidato contrario proponía exactamente lo opuesto: salir de la órbita rusa y abrazar a la Unión Europea. Dodon afirmó que Crimea pertenece a Rusia. El periodista Petru Clej, en un análisis de la BBC, señala que Dodon es "un admirador de Putin" que cree que Moldavia necesita un líder con esa clase de fortaleza. Una de las declaraciones de Dodon que más preocupa a países europeos es en la que señaló que la campaña de Putin en Ucrania es correcta porque Crimea pertenece a Rusia. Un domingo para el Kremlin Mientras tanto en Bulgaria, el general izquierdista Rumen Radev se impuso en los comicios frente al gobernante partido conservador, Radev, excomandante de la fuerza aérea búlgara, resultó ganador de las elecciones en segunda vuelta después de imponerse a 20 candidatos distintos. El futuro mandatario presume frecuentemente de que es un experto piloto de aviones de combate soviéticos. Aunque, paradójicamente, recibió entrenamiento militar en Estados Unidos en los 90. Radev fue entrenado en Estados Unidos, pero pilotaba aviones de combate soviéticos. La victoria de Radev fue interpretada por la radio pública alemana ARD como "más Moscú y menos Bruselas", en alusión a un probable distanciamiento búlgaro de la Unión Europea. Como dijo el conocido periodista y comentarista ucraniano Vitaly Portnikov sobre las dos elecciones del fin de semana, "el domingo fue para el Kremlin". Presidentes prorusos No sólo hay consternación y preocupación en países que fueron de la órbita soviética. El diario frances L'Express tituló "Búlgaros y Moldavos eligen a presidentes prorusos". Mientras el belga L'Avenir puso en su portada "Bulgaria se acerca a Rusia". Por lo visto en campaña, es de esperar que Putin y Trump tengan una buena relación. En Italia, el diario La Repubblica considera lo sucedido en ambos países como "fuertes golpes para la Unión Europea, la OTAN y todo occidente". ¿Y qué dicen en Moscú? En Rusia, los medios adoptaron un tono triunfante a la hora de anunciar las victorias de Dodon y Radev. Los boletines de televisión estatales transmitieron informes sobre los resultados preliminares de ambas elecciones, destacando que los ganadores estaban a favor del acercamiento con Rusia. "Dodon quiere restablecer un diálogo constructivo con Moscú", señaló Rossiya 1 TV, añadiendo que su victoria "proviene del amplio apoyo de su programa político por la mayoría de la población de Moldavia". El canal de noticias estatal señaló que "Radev se encuentra en contra de la pertenencia de Bulgaria a la OTAN y a favor de relaciones más estrechas con Rusia". La lista de Putin En la última semana, Putin no sólo sumó a Bulgaria y a Moldavia a su lista de gobiernos amigos,sino que se confirmó que tendrá un confeso admirador suyo en la Casa Blanca desde enero. Vladimir Putin fue reclutado y entrenado por la agencia de inteligencia soviética KGB. La Duma, la Cámara Baja de Rusia, estalló en aplausos en el minuto en el que se conoció que Hillary Clinton había reconocido su derrota ante Trump. Y Putin no tardó más de diez minutos en enviarle un telegrama de felicitación al millonario que se convertirá en presidente de Estados Unidos. "Rusia está lista y desea restablecer completamente sus relaciones con Estados Unidos", afirmó sobre la victoria de Trump, con el que mantuvo una conversación telefónica este lunes. El mandatario ruso, por ahora, guarda silencio sobre lo sucedido el domingo en Moldavia y Bulgaria.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nConstruido en 2001, el Sam Ratulangi PB 1600 mide más de 177 metros de largo. (Foto: Policía de Rangún/Facebook) El carguero grande y oxidado, de nombre Sam Ratulangi PB 1600, había sido descubierto por pescadores de la capital comercial de Myanmar. Según la Marina de este país, el buque estaba siendo remolcado para ser llevado a un desguace en Bangladesh. Sin embargo, el mal tiempo hizo que la tripulación abandonara el barco. Un equipo formado por autoridades y marines birmanos subieron a bordo de Sam Ratulangi PB 1600 el jueves para buscar pistas, después de que encallara en una playa. Que una nave tan grande acabara en Myanmar sin carga ni tripulación, desconcertó a quienes la vieron. El carguero fue descrito como un barco en construcción. (Foto: Policía de Rangún/Facebook) El buque fue construido en 2001 y mide más de 177 metros, según la página web Tráfico Marítimo, que rastrea los movimientos de barcos alrededor del mundo. El barco fue localizado por última vez en 2009 en la costa de Taiwán. Esta es la primera vez que un barco abandonado aparece en aguas de Myanmar, según la agencia de noticias AFP. La Marina de Myanmar afirmó este sábado que sospechaba que la nave había sido remolcada por otra, ya que "dos cables... fueron hallados en su parte delantera". Posteriormente, encontró un remolcador llamado Independencia a unos 80 kilómetros de la costa de Myanmar. Al interrogar a los 13 miembros de la tripulación indonesia, se supo que el remolcador había estado arrastrando el carguero desde el pasado 13 de agosto y que pretendía llevarlo a una fábrica en Bangladesh para que fuera desmantelado. Sin embargo, algunos de los cables con los que se remolcaba el barco se rompieron debido al mal tiempo, así que decidieron abandonar la nave. La investigación todavía está abierta. Se cree que el dueño del remolcador proviene de Malasia, según el portal Eleven Myanmar. Bangladesh cuenta con una gran industria de desguaces de barco, cientos de naves antiguas se desmantelan cada año en Chittagong, la segunda ciudad del país. Pero es un negocio polémico, ya que muchos críticos dicen que está poco regulado y que es peligroso para los empleados. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuando Donald Trump lanzó su candidatura en junio de 2015, muchos lo subestimaron. Fue el 16 de junio del año pasado, y muchos grandes medios y comentaristas de Estados Unidos lo vieron como un nuevo truco publicitario, ligeramente pasado de tono, de un magnate que producía risa entre las élites por su pelo estrafalario y sus comentarios desmedidos. CNN pronosticaba ese día: "No es claro que el pueblo estadounidense quiera darle la oportunidad". La venerable revista Time comenzaba su crónica asegurando que "con Trump siempre se trata de dinero" y que el multimillonario veía esta "fantasía política" como una gran oportunidad de mercadeo para sus productos. Los expertos estuvieron, por supuesto, monumentalmente equivocados. Trump inició su campaña destrozando uno tras otro los más establecidos tabúes políticos al comenzar por el punto exactamente opuesto al que deseaban las autoridades de su partido. Muchos pensaron que la candidatura de Trump era una estrategia para impulsar su negocio. Cuando se lanzó a la carrera presidencial, ya era un figura conocida entre el gran público por su rol como estrella de reality y favorito de la farándula. Y su perfil no se ajustaba a los deseos de la jerarquía republicana, que había advertido que si no querían que los cambios demográficos del país los dejaran atrás, tenían que hacer un gran esfuerzo por atraer a los latinos al partido. El magnate decidió, en cambio, equiparar a los mexicanos con violadores. Era un suicidio político: excepto porque no lo fue. Rabia Trump entendió mejor que ningún otro aspirante actual a la Casa Blanca la frustración y la rabia contenida del estadounidense blanco de clase trabajadora, quien ha observado en las últimas tres décadas cómo la globalización iba carcomiendo su seguridad económica al tiempo que la inmigración iba cambiando su vecindario. Ahí radica su primera muestra de sagacidad política. Trump venció a sus rivales republicanos con una revolucionaria táctica. Mientras que buena parte del resto de los republicanos buscaban captar la atención de los recién llegados a su partido, las minorías, Trump se la jugó por los anglosajones pobres que llevaban años en el sistema y sentían que las estructuras tradicionales del poder en Estados Unidos los habían abandonado. Y de ahí lanzó una campaña centrada en aprovechar los temores y, sí, los odios o prejuicios de ese segmento de la población. Táctica revolucionaria Esa era la estrategia. La táctica fue más revolucionaria aún, al menos en el contexto estadounidense. Se enfrentaba a 15 contrincantes armados con batallones de asesores políticos. El rival a vencer supuestamente era Jeb Bush, el heredero de la dinastía política de más "sangre azul" en Estados Unidos. Jeb Bush, hermano del expresidente George W. Bush, era uno de los candidatos más fuertes que debía enfrentar Trump. Pero Trump no contrataba asesores, ni pagaba costosas campañas de televisión como lo hacía el resto. En la mayoría de los casos, simplemente tuiteaba. En una táctica que los latinoamericanos reconocemos por su parecido con la que empleaba Hugo Chávez, Donald Trump se reveló como un maestro en la publicidad política. La cuenta en Twitter @realdonaldtrump consiguió lo que en su momento hacía el presidente venezolano con su @chavezcandanga: sacudir una y otra vez a la opinión con un discurso a veces burlesco, en muchas ocasiones grosero y en todo caso desafiante, que encantaba a millones buscando una alternativa: era el "antipolítico" que tantos querían oír. Con cada exabrupto que lanzaba contra Wall Street, los mexicanos o los musulmanes dominaba el mundo mediático por unas horas más. Y así desintegró las aparentemente sólidas campañas de sus rivales republicanos. Con esta táctica, el más vilipendiado y ridiculizado candidato de la política contemporánea en Estados Unidos arrasó en las primarias, para llegar como ganador absoluto a la Convención Nacional de su partido en Cleveland. Recta final Donald Trump eligió al gobernador Mike Pence como compañero de fórmula. Está por comenzar la recta final por la Casa Blanca, y casi ningún "opinador" profesional quiere arriesgarse a repetir el ridículo que hicieron antes al descartar a Trump, tratándolo como una atracción de circo, para luego verlo ganar una y otra vez en las primarias. Con poco más de 100 días restantes para elegir al presidente, la cabeza fría indica que Trump afronta retos y dificultades gigantescas. Al cortejar los prejuicios de los hombres de clase trabajadora anglosajona, Trump desenterró un lenguaje de hostilidad racial abierta que no se veía en Estados Unidos en medio siglo. Y por supuesto, ha movilizado en su contra a buena parte del resto de esa compleja sociedad, aparte de su núcleo de apoyo entre los obreros blancos. La campaña de Donald Trump provocó numerosas protestas. Las encuestas entre las minorías étnicas parecen apocalípticas para el aspirante neoyorquino. Un estudio reciente llevado a cabo en los estados de Ohio y Pensilvania le daba 0% de percepción favorable entre los afroestadounidenses. Además, cuatro de cada cinco hispanos aseguran que no votarán por él, y esa comunidad cuenta con unas 27,3 millones de personas con derecho a sufragar. En total, ciudadanos con más de 18 años (los que tienen derecho a registrarse como votante) serán algo más de 225 millones, según el datos del Centro Pew. Las mujeres por su parte, vacilan en respaldar un candidato con un lenguaje agresivo y a veces insultante contra sus adversarias femeninas. Una parte importante de los republicanos está en franca rebeldía contra Trump, como lo probó de manera espectacular este miércoles Ted Cruz, el opositor más importante dentro de su partido, cuando humillantemente se negó a ofrecer su apoyo por el candidato oficial en un discurso transmitido a toda la nación desde los pasillos de la convención en Cleveland, y terminó siendo abucheado. Ted Cruz se negó a dar su apoyo a Donald Trump. Este viernes, en una mesa redonda de periodistas en Cleveland, John Brabender, estratega político republicano y veterano de varias campañas presidenciales, sostenía que Trump tiene todavía que pasar la "prueba de la fiesta de coctel". Esto es, que a los republicanos educados de clase media no les avergüence decir, en una fiesta con sus amistades, que van a votar por Trump. Y los intelectuales advierten que, en el largo plazo, Trump ha ayudado a enterrar las perspectivas de su partido en un país que avanza irremediablemente hacia la diversidad racial. La muralla Eso nos deja con el corto plazo. Trump ha ayudado a despertar este año odios y rivalidades raciales que se creían superadas en Estados Unidos. Sus enemigos dicen que le está causando un daño integral a la democracia de su país. Donald Trump logró convertirse en el candidato oficial de los republicanos, algo que muchos desestimaban. Pero también ha demostrado una infinita sagacidad política para aplastar a rivales que ni siquiera querían aceptarlo como un rival a tomar en cuenta. Las elecciones de noviembre serán reñidas. Nadie sabe si la perspicacia de Trump le alcanzará para llegar a la Casa Blanca por encima Hillary Clinton. Pero todos están de acuerdo en que su aspiración no es ninguna fantasía política, como auguraban tantos en junio de 2015. Es una realidad sólida, maciza, como una muralla contra la que se han estrellado y desintegrado muchos de los que no lo tomaron en serio.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos dos aviones rusos, conocidos como los "Osos bombarderos", fueron escoltados durante su paso por la zona de interés de Reino Unido, pero nunca violaron el espacio aéreo. Los aviones rusos, conocidos como los "Osos bombarderos", fueron escoltados durante su paso por la zona de interés de Reino Unido, aunque nunca violaron el espacio aéreo de este país. Este hecho se da después de que el ministro de Defensa británico, Michael Fallon, advirtió que el presidente de Rusia, Vladimir Putin, representa un "verdadero peligro" para las naciones bálticas. El primer ministro británico, David Cameron, dijo que la acción rusa no debería dignificarse con "demasiada respuesta". Cameron añadió que el episodio "demuestra que tenemos los aviones de combate rápidos, los pilotos, los sistemas en marcha para proteger el Reino Unido". Final de Quizás también te interese "Sospecho que los rusos quisieron enviar algún tipo de mensaje", acotó. Tendencia El corresponsal político de la BBC Ross Hawkins dijo que la aparición de aviones rusos cerca de la costa de Reino Unido es una muestra de fuerza de Rusia y que incidentes de este tipo se llevan a cabo con intenciones políticas. David Cameron se refirió al incidente de los aviones rusos. Reino Unido convocó al embajador ruso a finales de enero para pedirle explicaciones por un incidente similar. Hawkins afirmó que es parte de una tendencia de que aviones rusos vuelen cerca del espacio aéreo británico. Incidentes similares han provocado preocupación en Europa. En octubre del año pasado, la Organización del Atlántico Norte (OTAN) afirmó en un comunicado que había detectado un "inusual" incremento de vuelos de aviones militares rusos en espacio aéreo europeo. Lea también: Los "peligrosos encuentros militares" de Rusia en Europa En solo una semana de ese mes, cazas de la OTAN interceptaron ocho aviones rusos sobre aguas del Mar del Norte y del Atlántico, diez en la región del Mar Báltico y cuatro sobre el Mar Negro.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nIncluso con un mapa, es fácil desorientarse en un entorno con el que no estamos familiarizados. Pero si nos extraviamos en medio de un bosque, un desierto o cualquier otro espacio abierto con el que no estamos familiarizados y en el que el móvil no tiene señal, el pánico tiende a apoderarse de la mayoría de las personas, independientemente de la experiencia que tengan. "Casi todo el mundo, cuando se siente realmente perdido, sufre una especie de colapso emocional. Es una reacción muy primitiva: la gente tiende a pensar que se puede morir y por ello se comporta de manera muy irracional, y entra en el modo de huida o lucha", le explica a BBC Mundo Michael Bond, periodista científico, exdirector de la revista New Scientist y autor del libro "Wayfinding: The art and science of how we find and lose our way" (Wayfinding: el arte y ciencia de cómo encontramos y perdemos nuestro camino"). En ese momento, la gente "no puede pensar con claridad, no recuerda dónde ha estado, y no reconocerá puntos de referencia obvios que le pueden ser de ayuda". "La teoría es que eso se remonta a nuestros ancestros prehistóricos, para quienes perderse podía convertirse en una situación catastrófica. Al estar rodeados de depredadores peligrosos, perderse podía hacer que acabasen muertos". Final de Quizás también te interese Esta respuesta visceral, irracional, que aún se suscita en los humanos modernos, es lo que nos impulsa a hacer exactamente lo contrario a lo que deberíamos para encontrar el camino, o ayudar a que nos encuentren. Qué debes hacer... Lo primero que hay que hacer cuando uno se da cuenta de que está completamente perdido es no moverse del lugar. "Trata de quedarte quieto, como si parases a tomarte un té, hasta que la sensación de pánico (que es temporal) se pase. Eso te permitirá tomar mejores decisiones que harán más fácil que alguien te encuentre", explica Bond. Sin referencias claras, los humanos tendemos a caminar en círculos. Eso, por supuesto, es lo que rara vez ocurre, ya que ese miedo primitivo que nos lleva a caminar o correr sin rumbo, es muy difícil de superar. Hacerlo, sin embargo, es clave. La mayoría de la gente perdida está en un punto fijo cuando se la encuentra, pero solo porque ya no tiene energía para seguir andando. Según un análisis hecho en la provincia de Nueva Escocia, en Canadá, de cerca de 800 personas rescatadas, solo dos se habían quedado en el lugar en que se habían extraviado: una era una mujer octogenaria y otra un niño pequeño que había aprendido qué hacer en un curso de supervivencia de la escuela. Claro que la recomendación de quedarse en el sitio no se aplica en todos los casos. Eso funciona si otros saben que te has ido a caminar, ya que si no regresas levantarán la alarma. De no ser así, lo mejor es -después de haberte calmado y detenido a pensar- tratar de subir a un sitio elevado y ver si desde allí puedes reconocer mejor el área. Y si estamos en medio de un lugar de difícil visibilidad, es preferible acercarse a un lugar más abierto donde se nos pueda detectar más fácilmente. El quedarse quieto tampoco funciona por ejemplo en una situación completamente diferente, como cuando nos desencontramos con un amigo en lugar muy concurrido, ya que si las dos personas se quedan en su lugar, resultará complicadísimo encontrarse. No hay una respuesta correcta sobre qué hacer en esos casos (sobre todo si no podemos contar con un celular), lo único que puedes hacer en ese caso es tener un plan de antemano, dice Bond, sobre qué hacer si se produce un desencuentro. Lo que hacemos... En el momento de pánico, la gran mayoría sale corriendo o caminando a toda prisa hacia cualquier parte, para dejar atrás el lugar donde se siente perdido, atrapado. La gran mayoría suele, al perderse, caminar por líneas claras como las de los postes de electricidad. Pero en las situaciones en que perdemos la referencia de dónde estamos, cuando aún no nos ha inundado el pánico, "la gente tiende a dirigirse hacia los bordes, como por ejemplo el límite del bosque con un campo o la orilla de un lago. Sigue senderos, o las líneas creadas por las torres de electricidad", explica Bond. También se dirigen a estructuras o edificios que pueden encontrar en el paisaje. Y, al igual que en las películas donde vemos al protagonista perdido en la selva llegar una y otra vez al mismo sitio después de horas de agónica caminata, en un espacio sin rasgos identificables, los humanos tendemos a caminar en círculos, según demostró un estudio de hace más de una década de investigadores del Instituto Max Planck de Cibernética Biológica, en Alemania. Esto no solo ocurre cuando nos perdemos sino cuando el paisaje no tiene puntos destacados o cuando todos se parecen demasiado entre sí, como los árboles en un bosque. Sin estas referencias, "nuestro sistema de orientación en el cerebro no tiene un ancla", dice Bond, y esta deriva suele "acabar a pocos cientos de metros de donde empezaron a caminar". Es importante antes de salir caminando para cualquier lado, detenerse a pensar. Solo así podremos tomar mejores decisiones. Sin embargo, existen ciertas pequeñas diferencias en cómo se comportan hombres y mujeres, sobre todo si hablamos de senderistas. "Aunque la gente tiende a seguir rastros o huellas definidas, las estadísticas muestran que los que se alejan de ellas suelen ser hombres, mientras que las mujeres tienden a mantenerse en el camino", le dice a BBC Mundo Dave Perkins, del Centro de Búsqueda e Investigación de Northumberland, que analiza estadísticas de personas perdidas en Northumberland, en Reino Unido. En este sentido, Perkins explica que es importante saber antes de iniciar una búsqueda, "a qué categoría pertenece una persona: si es hombre o mujer, su edad, si son senderistas, o sufren de demencia u otros problemas". La capacidad de orientarse también ha desmejorado en mucha gente por el uso constante de tecnologías como el GPS. "Nuestro cerebro tiene una habilidad increíble para navegar por áreas que no nos son familiares y recuerda lugares y mapas de donde hemos estado", dice Bond. "Pero si dejamos de usar la zona del cerebro (el hipocampo) involucrada en la tarea de ubicarnos, y nos acostumbramos simplemente a seguir instrucciones, esta habilidad decrece", agrega. Lo bueno, es que podemos reentrenarnos. Solo es cuestión de prestar atención, tomar conciencia de hacia donde vamos y cómo es el espacio que nos rodea. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn un anuncio en línea se ofrece a una niña de ocho meses de edad, por US$30.000. Un investigador de la BBC se hizo pasar por un potencial comprador y pudo ver la niña en una videollamada. La mujer que la tenía le dijo que era madre soltera y que ya no podían darse el lujo de cuidar a su bebé. Aunque ofrecer los niños para adopción es legal en China, venderlos va contra la ley. A pesar de los esfuerzos de la policía para acabar el tráfico de niños, se estima que unos 20.000 niños son secuestrados cada año en el país asiático, muchos de los cuales son vendidos posteriormente. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ambiente especial del Abierto de Tenis de Estados Unidos, en Flushing Meadows, Nueva York. Los Grand Slams son la cumbre del tenis profesional. Y cada uno tiene sus características especiales. El Abierto de Australia, en la ciudad de Melbourne, se destaca por ser el primero del año y porque se juega en condiciones de calor extremas. Roland Garros de Francia, por la primavera parisina y las rojizas canchas de arcilla. Wimbledon, Inglaterra, por el verde del césped, el riguroso blanco de la indumentaria de los jugadores y el respeto a la tradición. El Abierto de EE.UU. cuenta con una rebeldía que le da características especiales a ese torneo y que, también, ha influido en cambios interesantes del deporte. BBC Mundo les presenta cinco aspectos de destacan este singular evento, que comienza este lunes 25 de agosto en Flushing Meadows, Nueva York. Final de Quizás también te interese Ruido Los aficionados neoyorquinos se hacen ver y escuchar. El US Open es conocido como el torneo de tenis más ruidoso del calendario. Puede ser que los altos decibeles se deban a que las canchas de Flushing Meadows quedan directamente bajo el estruendo de los aviones que despegan cada cinco minutos del aeropuerto La Guardia, o que el calor y humedad de septiembre, cuando se realiza el campeonato, agita a la tribuna. Pero, en realidad, es porque el evento se realiza en Nueva York, la Gran Manzana, esa masa humana de todas partes del mundo que ya lo ha visto y hecho todo; lo bueno y lo malo. El comportamiento del público es un reflejo del neoyorquino y su ciudad. Quiere participar activamente del espectáculo, dejarse ver y, sobre todo, dejarse escuchar. Los gritos, vítores, suspiros agónicos y rechiflas contrastan con el tradicional silencio que domina los otros torneos de tenis. Como si fuera poco, durante el descanso de los jugadores, los altoparlantes explotan con música pulsante que sube la temperatura emocional de público. Algunos tenistas han tenido que pedirle al público silencio. En muchas ocasiones, los jugadores deben solicitar silencio del para poder concentrarse, lo que puede generar una reacción contraria. Es cierto, como dicen algunos tenistas, que el oído es un sentido crucial del juego, que el silencio les permite escuchar el impacto de la raqueta contra la bola y les da una indicación de su velocidad y efecto. Pero, cada vez, hay más tenistas que comentan que no les molestaría escuchar el entusiasmo y aliento de los aficionados, pues los llena de energía y ánimo. Aunque, algunas veces, la euforia neoyorquina se puede salir de las manos. Como en 1977, cuando alguien disparó un revólver que hizo blanco en un espectador. Afortunadamente sobrevivió. Igualdad de género El Abierto de EE.UU. otorga la misma cantidad de dinero a mujeres y hombres que ganan el torneo. En 1973, el Abierto de EE.UU. se convirtió en el primer torneo en otorgar la misma suma de dinero en premios para hombres y mujeres. Ese año, el campeón en la rama masculina, John Newcombe, y la campeona en femenina, Margaret Court, recibieron US$25.000. La paridad en el pago continuó siendo muy discutida en el tenis internacional. Los argumentos más usados en su contra fueron que en el juego de mujeres solo se tienen que ganar dos de tres sets o mangas, mientras los hombres deben ganar tres de cinco. A los organizadores de Wimbledon les tomó hasta 2007 reconocer e imponer igualdad en la premiación. Las sumas han aumentado exponencialmente con los años. En 2014, en Nueva York, el campeón y campeona del torneo sencillo recibirán US$3.000.000 cada uno. También es un campeonato que busca darle igual importancia al juego femenino que al masculino. La final de mujeres, categoría sencillo, se ha movido al domingo y la de los hombres al lunes. La razón que dan los organizadores es que les permite a los finalistas masculinos un día más de descanso después de su semifinal del sábado. No obstante, el domingo en la noche es un horario exclusivo para el deporte televisado y una buena vitrina para el juego de mujeres. Desempate El "tie-break" o desempate evita los partidos eternos y añaden un elemento dramático. Nueva York cambió las reglas del juego en 1970 con la innovación del "tie-break" o juego especial de desempate en caso de que los rivales llegaran a un marcador de 6 a 6 en un set o manga. Según el reglamento antiguo, cada set había que ganarlo con una clara ventaja de dos juegos, ya fuera 6 a 4, 7 a 5, 8 a 6, etc. El tie-break le puso fin a los partidos interminables y los otros torneos de Gran Slam adoptaron la medida exceptuando el último y decisivo set (tercero para mujeres, quinto para hombres) que tiene que jugarse hasta que haya una ventaja de dos juegos. Sin embargo, el Abierto de EE.UU. es el único que define ese set final con el tie-break para desempatar. Aún así, se han dado encuentros épicos en Flushing Meadows, como la semifinal de 1992 entre el sueco Stefan Edberg y el estadounidense Michael Chang que duró cinco horas y 26 minutos. Pero nada se compara con el partido de primera ronda de Wimbledon, en 2010, donde John Isner, de EE.UU., le ganó a Nicolas Mahut, de Francia, tras ocho horas y 11 minutos de juego. El marcador del set final fue 70 a 68. ¿Será hora de que Wimbledon adopte el sistema del US Open? Juego nocturno A pesar de que la lluvia ha interrumpido muchos partidos, el US Open no tiene planes de instalar un techo. Otra innovación de Abierto de EE.UU. fue la iluminación artificial, colocada en 1975. A pesar de los largos días de verano en Gran Bretaña, el juego tiene que interrumpirse cuando se hace muy oscuro para ver la bola. Lo mismo sucede en Roland Garros, el Abierto de Francia. Pero, en Nueva York se puede jugar hasta muy entrada la noche y así es que les gusta a los neoyorquinos. Bajo las luces, los partidos y jugadores toman otra dimensión. Como gladiadores en un coliseo. Curiosamente, ninguno de los estadios de Flushing Meadow tiene techo. Mientras el Abierto de Australia y Wimbledon construyeron un techo retráctil sobre la cancha central, y Roland Garros proyecta una modernización con techo en unos años, el US Open no tiene planes en ese respecto. Más le valdría. El pronóstico del tiempo durante el torneo vaticina seis días de lluvia. Superficie La superficie de las canchas favorece a los tenistas con un juego potente. Mientras que en Wimbledon se juega sobre césped y Roland Garros sobre arcilla, las canchas en las que se juegan los Grand Slam de Australia y EE.UU. son de superficie dura. Pero la superficie en Nueva York es un acrílico mezclado con arena llamado DecoTurf, diferente al sintético de Australia, que hace que la pelota sea más viva y el tenis más rápido. La nueva superficie se aplicó ante la llegada del tenis potente y veloz de jugadores como Andy Roddick, Pete Sampras y Novak Djockovic cuyos estilos se vieron favorecidos. Sin embargo, el Abierto de EE.UU. no siempre tuvo canchas duras. Es más, es el único de los Grand Slam que, a lo largo de su historia, ha realizado sus torneos sobre césped, luego arcilla y, finalmente, acrílico. Jimmy Connors, es el único jugador en la historia en haber ganado el US Open en las tres superficies diferentes: sobre césped en 1974, sobre arcilla en 1976 y sobre acrílico en 1978.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa ejecución de Daniel Lewis Lee se realizó el 14 de julio. Será la primera vez en 17 años que la justicia a nivel federal lleve a término este tipo de castigo, cuya aplicación se ha vuelto extremadamente rara. En 1972, la Corte Suprema de Justicia declaró inconstitucional la pena de muerte por considerar que equivalía a un castigo cruel e inusual debido a la manera arbitraria como se llevaba a cabo. Pero dejó la puerta abierta a su aplicación si había un cambio en los procedimientos que hasta entonces perjudicaban a los pobres y a las minorías. Tras hacer modificaciones a sus estatutos de aplicación, muchos estados comenzaron poco tiempo después a restablecer la pena capital. Final de Quizás también te interese Esta fue convalidada nuevamente en 1976 en una sentencia en la que el máximo tribunal señaló que no era inconstitucional en sí misma y que cumplía una función social por su efecto disuasorio y de castigo. Sin embargo, su restablecimiento para delitos federales no ocurrió sino hasta 1988. Desde entonces, han sido ejecutadas tres personas, incluyendo a Timothy McVeigh, el responsable de un atentado contra un edificio gubernamental en 1995 en Oklahoma City, en el que murieron 168 personas, entre ellas 19 niños. La última de estas ejecuciones ocurrió en 2003, cuando se le aplicó la inyección letal a Louis Jones, un condecorado veterano de la guerra del Golfo de 1990 que fue condenado por el secuestro, violación y asesinato de Tracie Joy McBride, una soldado de 19 años de edad. En la actualidad, hay unas 60 personas condenadas a muerte por delitos federales, de acuerdo con el Centro de Información sobre la Pena de Muerte (DPIC, por sus siglas en inglés), una ONG que recopila información y promueve el debate sobre la pena capital en Estados Unidos. Un castigo polémico y doloroso Detrás del hecho de que desde 1988 las autoridades federales hayan ejecutado a tres reos cuando hay 60 condenados existe un conjunto de factores. Uno de ellos tiene que ver con el hecho de que su restablecimiento en 1988 estuvo confinado a un número limitado de crímenes, aunque una legislación aprobada en 1994 amplió bastante la lista hasta alcanzar unos 60 delitos. El fiscal general, William Barr, asegura que las ejecuciones buscan cumplir con las víctimas y con sus familiares. Aunque es el castigo aplicable a actos como espionaje, genocidio, sicariato, traición o terrorismo, en realidad casi todos los condenados a esta pena por la justicia federal fueron sentenciados por alguna forma de homicidio agravado. Según la base de datos del DPIC, no hay ningún espía ni genocida ni traidor y solamente hay uno de ellos juzgado por terrorismo: Dzhokhar Tsarnaev, el responsable del atentado contra el maratón de Boston en 2013. Pérdida de respaldo La pena capital también ha perdido respaldo en la opinión pública. De acuerdo con un estudio de la encuestadora Gallup divulgado en junio, 54% de los estadounidenses consideran que este castigo es moralmente aceptable, lo que representa una notable caída si se compara con 71% de los consultados que decían lo mismo en el año 2006. La aplicación de este castigo también se vio afectada por una serie de demandas judiciales. "En 2005, un grupo de presos condenados a pena de muerte impugnaron el proceso de ejecución federal. Esa demanda estuvo en estudio durante los últimos 14 años. El proceso estuvo paralizado varios años, durante los cuales el gobierno decía que no tenía acceso a los medicamentos requeridos para las ejecuciones", explica Robert Dunham, director ejecutivo del Centro de Información sobre la Pena de Muerte, a BBC Mundo. El Protocolo Federal de Ejecuciones prevé que se realicen por inyección letal. Sin embargo, este método ha sido muy cuestionado después de haberse constatado que ha derivado en muertes lentas y dolorosas. Timothy McVeigh, el responsable del atentado contra un edificio federal de Oklahoma, es uno de los tres reos federales ejecutados desde 1988. Muchas empresas farmacéuticas se han estado negando a suministrar drogas a las autoridades, pues no quieren que sus productos sean usados para aplicar la pena capital. "Durante más de una década y media, la pena de muerte federal fue algo que se dejaba de lado. Aunque no hubo una suspensión formal del procedimiento, una combinación de inercia administrativa, procesos de apelación prolongados, obstáculos prácticos y el número relativamente reducido de presos federales condenados a muerte detuvieron las ejecuciones", escribió Anthony Zurcher, corresponsal de la BBC en América del Norte, cuando hace un año el gobierno de Trump anunció que reanudaría las ejecuciones. Pero ¿por qué dio ese paso? Disputa judicial En julio de 2019, el fiscal general de EE.UU., William Barr, anunció la reanudación de las ejecuciones así como una modificación de las normas federales para que en lugar de usar el cóctel de tres fármacos que se venía aplicando se utilice un único medicamento, el pentobarbital, un potente sedante que ralentiza el cuerpo, incluido el sistema nervioso, hasta provocar la muerte. Entonces, el Departamento de Justicia también hizo público un primer calendario para ejecutar a cinco reclusos, condenados por asesinatos o violaciones de niños. La muerte por inyección letal es criticada porque en algunos casos ha llevado a ejecuciones lentas y dolorosas. Tras el anuncio se produjeron una serie de impugnaciones que concluyeron el pasado abril, cuando en una decisión dividida, una corte de apelaciones decidió levantar una medida preventiva que impedía seguir adelante con las ejecuciones. Esta decisión fue cuestionada ante la Corte Suprema pero, este 29 de junio, los magistrados decidieron no admitir la impugnación dando así luz verde a las cuatro ejecuciones que fueron anunciadas dos semanas antes por el fiscal Barr. Los condenados son: La primera de estas ejecuciones ocurrió el 14 de julio y la de Purkey se realizó el 16 de julio. La de Honken está prevista para el 17 de julio y la de Nelson para el 28 de agosto. Donald Trump es partidario de la pena capital. Al anunciar el calendario de ejecuciones, el fiscal general Barr afirmó que los cuatro condenados tuvieron un proceso judicial completo y justo, de acuerdo con la Constitución y la leyes. "A las víctimas de estos crímenes horribles y a las familias que dejaron atrás les debemos el seguir adelante y ejecutar la sentencia impuesta por nuestro sistema de justicia", afirmó Barr. "Tema de campaña" Robert Dunham, del DPIC, cree que estas ejecuciones serán un asunto en la campaña electoral de cara a las elecciones del 3 de noviembre y destaca el hecho de que los cuatro reos escogidos fueron condenados por crímenes en los que perdieron la vida menores de edad. "Es claro que el presidente Trump quiere que esto sea un tema durante la campaña electoral porque ya él empezó a atacar a su rival demócrata, Joe Biden, quien anunció su rechazo a la pena de muerte aplicada por el gobierno federal. Y los aliados políticos del mandatario intentan describir a Biden como alguien más interesado en unos asesinos de niños que en las familias de las víctimas", señala Dunham. Aunque en el pasado era defensor de la pena capital, en esta campaña Biden promete buscar su abolición. Como parte de su actual campaña presidencial, Biden está proponiendo impulsar la abolición de la pena capital, aunque en el pasado fue partidario de la misma. Trump ha sido un abierto defensor de la pena de muerte que históricamente ha gozado de mayor respaldo entre los votantes republicanos que entre los demócratas. Un estudio del Centro Pew de Investigaciones, realizado en 2015, revela que el apoyo entre ambos grupos era de 77% y 40%, respectivamente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPor primera vez el expresidente ha sido acusado formalmente Lula, presidente de Brasil de 2003 a 2011, estaba ya bajo investigación en varias jurisdicciones dentro de un gran caso de corrupción en la compañía petrolera con participación estatal Petrobras, pero ahora por primera vez ha sido acusado formalmente. Los cargos se refieren a supuestos intentos de sobornar a uno de los exdirectivos de Petrobras a cambio de que se negara a cooperar con la justicia en las investigaciones. La acusación fue aceptada un día después de que el expresidente acudiera, a través de sus abogados, al Consejo de Derechos Humanos de la ONU, con sede en Ginebra, para denunciar que es víctima de una"persecución política y judicial" en Brasil. También está acusado el exsenador del partido de Lula, el Partido de los Trabajadores (PT), Delcidio Amaral. El pacto La base del proceso está precisamente en un acuerdo de cooperación que el exsenador Amaral pactó con la Justicia y por el que denunció que Lula le encargó pagar 250.000 reales (unos US$77.000) para "comprar el silencio" del exdirector de Petrobras Nestor Cerveró, arrestado por corrupción en la petrolera. Amaral, quien era el jefe del oficialismo en el Senado, también implicó en ese asunto a la presidenta Dilma Rousseff, suspendida de sus funciones desde el pasado 12 de mayo para responder a un juicio político. Rousseff, sin embargo, no ha sido acusada por el juez federal Ricardo Leite.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl candidato de Cambiemos no pudo ni hablar cuando se conocieron los inesperados resultados de la elección, en la que prácticamente empató con el candidato oficialista. Sus rivales le caricaturizan como un millonario "hijo de papá" alejado de la cotidianeidad de la mayoría de los argentinos. Pero el jefe de gobierno de la ciudad de Buenos Aires y líder del frente Cambiemos, ha logrado algo que nunca antes nadie había conseguido sin ser un político peronista ni radical: cautivó a millones de argentinos de todo origen social hasta poner contra las cuerdas al oficialismo que gobernó durante 12 años el país. Ninguna encuesta pronosticó el ajustadísimo resultado de la primera vuelta de las elecciones presidenciales, el pasado 25 de octubre, cuando Macri prácticamente empató con el aspirante oficialista, Daniel Scioli (34% de los votos frente al 37% de su rival del Frente Para la Victoria). Aquel desenlace fue inesperado tanto para el oficialismo como para la oposición. Final de Quizás también te interese Además, el partido de la presidenta, Cristina Fernández de Kirchner, perdió su principal bastión, la provincia de Buenos Aires, que ahora pasará a manos de una candidata no peronista, Maria Eugenia Vidal; la mano derecha de Macri que pasó de joven promesa a protagonista de la escena nacional. El millonario de "Cambiemos" Macri inauguró recientemente un monumento a Perón, gesto que fue interpretado como un guiño al votante peronista. Mauricio Macri, de 56 años, se convirtió en el mayor dolor de cabeza para el kirchnerista Frente para la Victoria. El jefe de gobierno de la ciudad de Buenos Aires desde 2007 es el líder de Propuesta Republicana o PRO, un partido nacido tras la crisis de 2001 que unió a políticos de centro-derecha, empresarios, activistas de organizaciones no gubernamentales y jóvenes profesionales que antes no habían tenido experiencia en campañas, como proyecto para renovar la política nacional. Macri lideró una alianza de partidos no peronistas –Cambiemos-, que incluye a la histórica Unión Cívica Radical, a los liberales de la Coalición Cívica y a su propio grupo, con el fin de hacer un frente electoral común que plante cara al kirchnerismo, que controla el poder ejecutivo y buena parte del legislativo en el país. ___________________ 5 DATOS SOBRE MAURICIO MACRI Macri es alcalde de Buenos Aires desde 2007 • En 1991 sufrió un secuestro y permaneció en cautiverio durante 12 días, hasta que se pagó un rescate millonario. • El ingeniero de 56 años viene de una familia acaudalada de empresarios y se volcó a la política en 2003. • Dos años más tarde creó el partido Propuesta Republicana (PRO), al que representó como diputado entre 2005 y 2007. • Macri ya era una figura conocida en Argentina por haber sido presidente de Boca Juniors, el club más popular del país, desde 1995 hasta 2008. • Su esposa, Juliana Awada, es una conocida empresaria de la moda que posee varias cadenas de tiendas. ___________________ ¿Vencerá Macri a Scioli para suceder a Cristina Fernández? El candidato presidencial es hijo de uno de los empresarios más exitosos del país, Franco Macri, que curiosamente se ha alineado en ocasiones con el kirchnerismo. A los 24 años ya hacía negocios con los más ricos del mundo, entre ellos con el magnate y ahora aspirante presidencial estadounidense Donald Trump. Pero en su carrera por la presidencia, Macri ha intentado distanciarse de la imagen de un millonario alejado de la realidad con la que el oficialismo suele retratarle. A diferencia de otros políticos argentinos, entre ellos la propia presidenta, Macri no es un líder que despierte fervor en eventos multitudinarios. Su estilo, en ocasiones frío y distante, contrasta con los baños de masas donde Cristina Fernández se mueve con soltura. Es por eso que sus asesores prefieren destacar las habilidades de Macri en las distancias cortas, y han centrado buena parte de su campaña en visitar a los vecinos "puerta por puerta", en zonas humildes de la provincia de Buenos Aires y en otras partes del país. "Hay mucho de mito en esto del carisma o no de Mauricio", le dice a BBC Mundo Gabriela Michetti, la candidata a vicepresidenta de Macri y una mujer que es valorada como una de las más cercanas y queridas del PRO. "Hay personas que por ahí tenemos más facilidad para la comunicación, que somos más extrovertidas, pero eso Mauricio lo ha ido construyendo con la gente, no hay más que estar con él en las caravanas recorriendo las provincias o cuando vamos a ver el conurbano", añade. Integración La coalición de Macri incluye a referentes políticos de la UCR y la Coalición Cívica. En sólo unos meses, Macri se ha erigido además como el líder de una coalición atípica de partidos opositores que le ha permitido extender su influencia más allá de los límites de la capital. Y ha tejido una extensa red de militantes y fiscales electorales gracias a los acuerdos con los radicales y otras formaciones locales, que se interpreta como una de las claves de sus buenos resultados. A pesar de gobernar en la capital desde hace casi 10 años, su partido se presenta como un aire fresco en la política nacional. Por un lado, el PRO y sus aliados explotan técnicas de mercadotecnia nunca antes vistas en la política nacional, que sus críticos desdeñan por superficiales: reparten dulces, helados o palomitas de maíz en la calle, llenan de globos de colores los espacios públicos y repiten emotivos eslóganes sobre cambio. Por otro, y consciente de que tendrá que conquistar el voto de sectores que tradicionalmente no le han votado, Macri coquetea con el peronismo, alabando las políticas de justicia social de Juan Domingo Perón y Evita en los años 40. Ha anunciado importantes proyectos de infraestructura y prometió mantener y mejorar algunos de los programas sociales más exitosos de Cristina Fernández. Su partido cambió de opinión en temas como la titularidad pública de empresas renacionalizadas bajo el kirchnerismo, como la energética YPF y Aerolíneas Argentinas, a la que se opusieron hace unos años y que hoy defienden. Pero también anunció reformas drásticas para impulsar la confianza de los inversores extranjeros en Argentina, como poner fin a las restricciones cambiarias, establecer un nuevo sistema de estadísticas económicas confiables o frenar la caída de reservas del banco central. El oficialismo lo presentó como el candidato del ajuste y lo vinculó a las políticas neoliberales de los años 90 en Argentina, un fantasma que hoy a muchos argentinos les suena a desempleo, freno a la industria nacional y recortes en servicios sociales. Y desde el kirchnerismo recuerdan que Macri está procesado por una causa de escuchas ilegales. La gran batalla por la presidencia está ahora más ajustada que nunca. Control de la provincia Al convertirse en presidente, su partido tiñe de amarillo -el color que inunda todo lo relacionado con el PRO- las principales instituciones de Argentina. Controla ahora el gobierno de la capital, el nacional y, además, un territorio que hasta hace un mes nadie aventuró que caería en manos del PRO: la provincia de Buenos Aires. Su número dos en la jefatura de gobierno de Buenos Aires, Maria Eugenia Vidal, se convertirá en gobernadora de la provincia tras vencer en las elecciones a la mano derecha de la presidenta, el jefe de gabinete Aníbal Fernández. Vidal asumirá el control de un bastión peronista donde vive gran parte de la población del país –más de 16 millones-, con enormes recursos públicos y con enormes niveles de exposición mediática, ya que se trata de uno de los cargos políticos más importantes del país. El triunfo de esta mujer sobre uno de los políticos más experimentados del kirchnerismo fue un golpe especialmente amargo para el oficialismo en la jornada electoral del 25 de octubre, porque el actual gobernador de Buenos Aires es precisamente Daniel Scioli, el rival que Macri acaba de derrotar. El alcalde cuenta también con el respaldo de figuras opositoras de renombre en Argentina, como la legisladora Elisa Carrió, una extravagante política a la que muchos antikirchneristas adoran por sus denuncias sobre corrupción en el seno del oficialismo. O Ernesto Sanz, líder de los radicales, un grupo político de tradición histórica que hoy pasa por horas bajas pero que todavía conserva una potente estructura territorial fuera de la capital. Mauricio Macri es para muchos argentinos un motivo de esperanza. Para otros, de desconfianza o temor. Pero se ha consolidado como un actor decisivo de la política de Argentina que puede romper la dinámica de gobiernos peronistas y radicales que gobernaron durante más de tres décadas en Argentina.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHasta este 24 de mayo había en Chile cerca de 70.000 casos confirmados de contagio de coronavirus y más de 700 muertes. "Somos muy conscientes de que el sistema de salud está muy exigido, muy demandado, muy estresado", reconoció el mandatario, consciente del fuerte aumento de casos en los últimos días. El Ministerio de Salud informó que en la última jornada -24 de mayo- se registraron 3.709 nuevos casos, por lo que el balance total de contagios subió a 69.102. El número de muertos llegó a 718. Las autoridades reportaron también que hay más de un millar de personas hospitalizadas por la pandemia en todo el país y que la mayor cantidad de contagios de lejos continúa concentrándose en la capital, Santiago, que está bajo una estricta cuarentena. Cerca del límite Chile registró los primeros casos de coronavirus a inicios de marzo y superó los 50.000 contagios a mediados de esta semana. Final de Quizás también te interese "Estamos muy cerca del límite, porque hemos tenido un incremento muy grande en las necesidades y demandas de atención médica, y en camas de unidades de cuidados intensivos y respiradores"; declaró Piñera en la inauguración de un nuevo hospital de campaña en Santiago. La capital chilena ha vuelto a ser escenario de protestas y choques entre manifestantes y fuerzas de seguridad. El país sudamericano, con más de 18 millones de habitantes, decretó cuarentenas obligatorias en la capital y otras ciudades del país que afectan a más de un tercio de su población, muy concentrada en el área metropolitana. En los últimos días ha habido protestas por estas restricciones en Santiago, donde ha habido choques entre manifestantes y la policía por la falta de alimentos durante la cuarentena. Durante el fin de semana, el gobierno anunció que adelantará el pago de un ingreso básico de emergencia para ayudar a la población más vulnerable por el impacto económico de la pandemia. Cerca de 1,8 millones de personas recibirán el pago en primer lugar, explicó Piñera, y se espera que otros tres millones de personas lo reciban el 10 de junio. La ayuda durará tres meses. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNo sólo subió el precio del gas ruso para Ucrania, sino que deberá pagar por adelantado. El mandatario expresó que la compañía estatal Gazprom tiene derecho a invocar una cláusula en su contrato y exigir el pago si Ucrania no cancela sus cuotas atrasadas que, según dijo, alcanzan a US$2.000 millones. Putin afirmó que sólo las negociaciones con la Unión Europea podrían desactivar la disputa. La dependencia de Ucrania de suministros de energía de Rusia sigue siendo un un punto clave de negociación en las deterioradas relaciones entre ambos países. El precio que los consumidores ucranianos pagan por su gas ha aumentado dramáticamente desde que empezó la crisis. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn video promocional de Silvercorp presenta a Goudreau en distintas labores de seguridad. El plan, comandado por la compañía de seguridad estadounidense Silvercorp, empezó con meses de entrenamiento a exmilitares venezolanos en la desértica Guajira colombiana. Tenían armas, chalecos, comunicaciones. Silvercorp había tenido incluso contactos con la oposición venezolana, abierta a explorar "todas las opciones" para derrocar a Maduro. Y así se gestó la llamada "Operación Gedeón", cuyo líder era Jordan Goudreau, un excéntrico exmilitar estadounidense que participó en las guerras de Irak y Afganistán como parte de fuerzas especiales del ejército. Lo acompañaban varios otros exsoldados de ese país. El 3 de mayo, medio centenar de hombres embarcaron dos lanchas desde Colombia con el ambicioso objetivo de ocupar el palacio presidencial de Miraflores, sacar a Maduro y llevarlo al país del norte. Final de Quizás también te interese Pero antes de llegar incluso a su punto de desembarco, un pueblo en la costa norte venezolana llamado Macuto, fueron interceptados por las fuerzas de seguridad venezolanas. Según el gobierno, ocho personas murieron en el enfrentamiento y dos estadounidenses fueron arrestados. Desde entonces, lo que inició como una heroica operación para derrocar al chavismo se convirtió en motivo de burlas y, según expertos venezolanos, en un nuevo argumento para la retórica de Maduro contra el imperialismo. Goudreau, investigado ahora por la Justicia de su país, es el protagonista de una historia digna de película; para algunos no de acción, sino de comedia. Aunque el gobierno de Donald Trump ha negado cualquier vínculo con Goudreau y la operación, el plan es reflejo del lema del gobierno de Washington de que "todas las opciones están encima de la mesa" para provocar un cambio de gobierno en Venezuela. Una empresa de Miami El nombre de Goudreau -de 43 años y nacido en Canadá- llegó al estrellato el 1 de mayo. Una investigación de la Associated Press dio a conocer la operación que lideraba el exmilitar, fraguada en 2018 desde Colombia en alianza con miembros de la oposición y un antiguo aliado del chavismo, el exgeneral Clíver Alcalá, quien desde hace semanas está en manos de la justicia de de EE.UU. Maduro vinculó al exgeneral Cliver Alcalá con el intento de invasión. Goudreau, miembro condecorado de un equipo de Fuerzas Especiales del ejército también conocido como los "Boinas Verdes", no solo participó de reuniones de la oposición en Bogotá y Miami, sino que hizo parte del despliegue de seguridad del concierto "Venezuela Aid Live", en la frontera con Colombia, organizado por el millonario Richard Branson en febrero de 2019. Después de luchar en las guerras, Goudreau creó Silvercorp un Miami en marzo de 2018. Su principal oferta, según relata en sus extravagantes redes sociales y su página oficial, era dar capacitación a la policía y a los maestros ante los atentados en escuelas de Estados Unidos. Parte de su estrategia, dice en un video, era "infiltrar agentes antiterroristas en escuelas disfrazados de maestros". Silvercorp participó en el despliegue de seguridad del Venezuela Live Aid. En un detallado recorrido por las redes de Goudreau, el criminólogo Giancarlo Fiorella mostró en el portal Bellingcat evidencia de que el agente había participado y proveído seguridad en mítines políticos de Trump. "Todo esto no significa que Goudreau sea parte del Servicio Secreto. Trump famosamente emplea seguridad privada para él y durante sus mítines, y Silvercorp probablemente fue contratado" para estos eventos, explica el experto, que luego publicó otro reportaje detallando teorías que relacionan a la Operación Gedeón con miembros de la derecha radical estadounidense. Un video promocional en la web de Silvercorp parece mostrar a Goudreau realizando tareas de seguridad en un mitin de Trump. BBC Mundo se comunicó con Goudreau pero no obtuvo respuesta. En una entrevista con la periodista venezolana Patricia Poleo, Goudreau dice que, pese a que su plan ya era conocido y que la oposición "no le pagó" lo que le prometió, lanzó el operativo porque es un "luchador por la libertad". Basado en un polémico contrato revelado por el exmilitar, Goudreau esperaba financiar su operación con pagos realizados por la oposición, que obtiene sus fondos de los dividendos de empresas estatales venezolanas incautadas por Estados Unidos. Cualquiera que sea su objetivo, en todo caso, Goudreau y Silvercorp reflejan una larga tradición de empresas privadas estadounidenses que prestan servicios militares a gobiernos y entes privados en América Latina y el mundo. Goudreau es un veterano de guerra reconvertido en contratista de seguridad. "No somos militares retirados", dice Goudreau en otro video en redes. "Somos un servicio activo de mitigación de riesgos". El negocio de la geopolítica y el narcotráfico "La tercerización de la política de Defensa en Estados Unidos, así como en Colombia, ha crecido mucho durante las últimas décadas, sobre todo en la lucha contra el narcotráfico", le dice a BBC Mundo Adam Isacson, experto en seguridad de la Oficina de Washington para Asuntos Latinoamericanos (WOLA), un centro de estudios. "En América Latina este tipo de empresa se ha usado más para apoyo de inteligencia, mientras que en lugares como Irak o África llevaron a cabo operaciones de corte militar más similares a lo que parecía intentar Goudreau", añade. Más allá de si el gobierno estadounidense tuvo o no que ver con la Operación Gedeón, expertos y opositores estadounidenses han dicho que desarrollos como éstos son resultado de ponerle una cifra a la cabeza de Maduro. En marzo, el Departamento de Estado ofreció una recompensa de US$15 millones por Maduro, al que la justicia de EE.UU. acusa de narcotráfico. Cartel de la Administración para el Control de Drogas (DEA) de Estados Unidos ofreciendo US$15 millones a cambio de información que lleve a la captura de Nicolás Maduro. Isacson ha documentado el rol que han jugado decenas de empresas estadounidenses en esquemas como el Plan Colombia, un millonario acuerdo bilateral de lucha contra las drogas. Otras compañías estadounidenses de seguridad prestan servicios a empresas mineras colombianas. Su presencia en el país es vieja y arraigada. Desde el fin de la Guerra Fría, en Estados Unidos hubo una emergencia de compañías de seguridad que respondían a las iniciativas del gobierno de intervenir en conflictos complejos pero de pequeña escala, especialmente en África, sin el costo político -aunque sí económico- de sacrificar tropas estadounidenses. Según un informe de 2011 del Comité del Senado sobre Seguridad Nacional, entre 2005 y 2009 el gobierno federal gastó US$3.100 millones en contratos privados para políticas antinarcóticos en América Latina, un aumento del 32% en cuatro años. La recompensa por Maduro se plantea en términos de la guerra contra el narcotráfico, cargo del que acusan al mandatario chavista. Un argumento, según mercenarios estadounidenses como Goudreau que dicen luchar a favor de la libertad, para dar un "golpe privado". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuba es de lejos el país de la región que más invierte en salud, con más del 10%. Según destaca el informe quinquenal Salud en las Américas 2017, presentado este martes por la Organización Panamericana de la Salud (OPS) durante una conferencia en Washington, solo Cuba, Estados Unidos, Canadá, Costa Rica y Uruguay lograron cumplir esa recomendación. Según datos de 2014, Cuba es de lejos el país de la región que más invierte, con más del 10%, seguido por Estados Unidos, con algo más del 8%. Uruguay logra alcanzar el objetivo del 6%, seguido muy de cerca por Panamá, que no obstante no logra cumplir con la recomendación de la OMS. Por otro lado, los países de América Latina que menos invierten en salud son Haití y Venezuela, con menos del 2% de su PIB. Final de Quizás también te interese INVERSIÓN EN SALUD Países que gastan entre el 4 y el 6% de su PIB en salud (menos del mínimo recomendado por la OMS) Honduras, El Salvador Paraguay, Ecuador, Bolivia, Nicaragua, Colombia, Panamá Con una inversión entre el 2 y el 4% del PIB están Guatemala, Argentina, República Dominicana, México, Perú, Brasil y Chile. Mientras que Honduras, El Salvador, Paraguay, Ecuador, Bolivia, Nicaragua, Colombia y Panamá invierten entre un 4 y un 6%. INVERSIÓN EN SALUD Países que gastan entre el 2 y el 4% de su PIB en salud (menos del mínimo de 6% recomendado por la OMS) Guatemala, Argentina República Dominicana, México, Perú, Brasil, Chile "Avance insuficiente" Estos gastos en salud pública muestran una significativa variabilidad entre los países y un "avance regional insuficiente", según las conclusiones del informe de la OPS, que analiza los indicadores de salud de 52 países y territorios de la región de las Américas. "El 6% del PIB es lo que estimamos como el mínimo", le dijo a a BBC Mundo Marcos Espinal, director del Departamento de Enfermedades Transmisibles y Análisis de la Salud de la OPS, y sin embargo solo cinco países de la región lo alcanzan. Uruguay está entre los cinco países de la región de las Américas que invierte un 6% de su PIB en salud. Aunque 22 países de las Américas sí aumentaron sus gastos públicos en salud entre 2010 y 2014, en la gran mayoría ese incremento fue inferior al registrado en el lustro anterior, entre 2005 y 2009, con la excepción de Bolivia, Paraguay y Perú. "Lo principal es que nuestros líderes pongan la salud como una prioridad de desarrollo y de agenda política", dijo. Según Espinal, si se invierten bien los recursos públicos, para toda la población y "desde abajo, empezando por el sistema de atención primaria", los resultados en salud son demostrables. De hecho, Costa Rica, Cuba, Uruguay y Panamá también son los países latinoamericanos con mejores índices de salud según un estudio global reciente publicado en The Lancet. Como ejemplos de estrategias que han funcionado en algunos países de la región, Espinal cita la apertura de clínicas rurales y la creación de puestos de salud más simples, con medicinas y trabajadores de salud capacitados. Al comparar las cifras de los países que más invierten con los que menos, las diferencias son evidentes. Como ejemplo tomemos tres indicadores clave: Inequidad, el gran desafío Muchos de los logros conseguidos en materia de salud en América Latina no se dan en todos los países de la misma manera ni tampoco en todos los sectores demográficos del mismo país. De hecho el informe habla de una "tenaz persistencia" de "profundas desigualdades" en la salud de la región. El índice de mortalidad materna es un ejemplo claro de desigualdad en la región de las Américas. Un ejemplo evidente, según Espinal, es el caso de la mortalidad materna, uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que la región no logró cumplir. Aunque en promedio general sí se consiguió reducir a la mitad la mortalidad materna entre 1990 y 2015, la desigualdad es "persistente" porque el 50% de las muertes se siguen concentrando en el 20% de poblaciones con menor desarrollo humano. "Y esto no cambió en el periodo 1990-2015", apunta el informe. "Estas madres son a quienes se ha dejado atrás". "Todavía que se mueran mujeres en nuestra región por causas maternas yo considero que es una desgracia humana. Y eso hay que evitarlo", dijo Espinal. El documento apunta que esa misma desigualdad se ha documentado en otros indicadores de salud. "Los más pobres son los que menos reciben, pero si inviertes más la situación mejora", apunta el experto de la OPS.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nInvestigadores hallaron un sistema neuronal en un cerebro de una víctima del Vesubio de hace casi 2.000 años. Se trata de los restos cerebrales vitrificados de una víctima de la erupción del volcán Vesubio que en el año 79 sepultó a las ciudades de Herculano y Pompeya. El estudio fue realizado por investigadores de la universidad de Nápoles Federico II, el CEINGE-Advanced Biotechnology, la universidad de Roma Tres, la Estatal de Milán y el Consejo Nacional de Investigación (CNR). "Absolutamente asombroso" Este último hallazgo es una actualización de una investigación original publicada en enero pasado en la cual se anunciaba que el calor de la erupción del monte Vesubio fue tan extremo que "convirtió el cerebro de una víctima en vidrio". Final de Quizás también te interese Las tomografías muestran un sistema nervioso central compuesto por neuronas y axones (conductos) que están intactos tras casi 2.000 años. Imagen de tomografía de neuronas de la médula espinal. "El descubrimiento de un cerebro vitrificado en el año 79 fue realmente excepcional, pero el hallazgo en él de todo un sistema nervioso central compuesto por neuronas y axones (conductos) fue absolutamente asombroso", le dice a BBC Mundo Pier Paolo Petrone, jefe del laboratorio de Osteobiología humana y Antropología Forense de la Universidad Federico II de Nápoles, Italia, y uno de los investigadores líderes del estudio. La erupción, que provocó la devastación de la zona del Vesubio y la muerte de miles de habitantes, no impidió la conservación de restos biológicos, incluidos los humanos. "La vitrificación rara vez ocurre en la naturaleza, y es aún más rara en los contextos arqueológicos", agrega Petrone. El experto explica que la vitrificación generalmente se logra calentando un material hasta que se licua; luego el líquido se enfría rápidamente y se forma un material como el vidrio sólido. La erupción del volcán Vesubio en el año 79 sepultó a las ciudades de Herculano y Pompeya. "Y esto es lo que probablemente ocurrió en Herculano: el cerebro, expuesto a la ceniza volcánica caliente debe haber sido primero licuado e inmediatamente después convertido en material vidrioso por el rápido enfriamiento del depósito de cenizas volcánicas", detalla. "Una cosa nunca antes vista", califica Petrone. Importante para la ciencia El estudio también analizó los datos de algunas proteínas ya identificadas por los investigadores en el trabajo publicado en enero por el New England Journal of Medicine. "Un aspecto importante podría referirse a la expresión de genes que codifican proteínas aisladas de tejido cerebral humano vitrificado", explica Giuseppe Castaldo, Investigador Principal de CEINGE y Catedrático de Ciencias Técnicas de Medicina de Laboratorio en Federico II, según la agencia EFE. "El hallazgo en él de todo un sistema nervioso central compuesto por neuronas y axones (conductos) fue absolutamente asombroso", dice Pier Paolo Petrone. Este descubrimiento puede ayudar a entender a los científicos qué es lo que ocurre en el cuerpo humano en un suceso devastador como fue la erupción del Vesubio. "La evidencia de un rápido descenso de la temperatura, atestiguado por el tejido cerebral vitrificado, es una característica única de la erupción en Herculano, y proporciona información relevante y posiblemente útil para autoridades en caso de una futura erupción del Vesubio", le dice Petrone a BBC Mundo. "El estudio de tejido vitrificado encontrado puede salvar vidas en el futuro", sugiere. Durante la erupción del Vesubio, Herculano fue enterrada por flujos piroclásticos, que son corrientes rápidas de fragmentos de rocas, cenizas y gases calientes. "El estudio de tejido vitrificado encontrado puede salvar vidas en el futuro", sugiere Petrone. Ese materia volcánica carbonizó y conservó partes de la ciudad, incluidos los esqueletos de los residentes que no pudieron huir. Los arqueólogos han estado investigando durante siglos los restos de Herculano y Pompeya, el otro asentamiento romano destruido por el Vesubio. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nIbrahimovic ha ganado títulos en cada temporada de su carrera desde 2001. Para él no hay límites, ni en goles, ni en títulos, ni en su ego. Y son esos tres elementos, en especial el último de ellos, la razón por la que a sus 34 años fue llamado por el portugués José Mourinho para liderar su nuevo proyecto al frente del Manchester United, club que necesita recuperar rápido su gloria perdida desde hace cuatro años. El número mágico de Zlatan Ajax 3 ligas, 1 Copa, 1 Supercopa Juventus 2 ligas (fueron despojados) Inter 3 ligas, 2 Supercopas Barcelona 1 liga, 2 supercopa, 1 supercopa europea, 1 mundial de clubes AC Milan 1 liga, 1 supercopa PSG 4 ligas, 2, Copas de Francia, 3 Copas de la Liga, 3 Supercopas Y no fue el club el que hizo el anuncio de su fichaje, fue el propio delantero sueco el que informó de su llegada a través de sus cuentas en redes socieles. "Es tiempo de dejar que el mundo sepa. Mi próximo destino es Manchester United", publicó con una imagen del escudo del club. En el lado rojo de Manchester ya lo comparan con otra vieja gloria del equipo, el francés Eric Cantona, quien para muchos fue el catalizador que dio inicio a la época más exitosa del club bajo las órdenes del escocés Alex Ferguson. Ibrahimovic anunció su llegada al Manchester United a través de sus cuentas en redes sociales. Ibrahimovic se siente un elegido y no lo oculta, nunca lo ha hecho, ni siquiera en el comienzo de su carrera cuando el técnico del Arsenal, Arsene Wenger, se fijó en él cuando era un joven de 21 años. El técnico francés invitó al delantero sueco a entrenar con el equipo para ver si le interesaba ficharlo, pero Ibrahimovic rechazó la oportunidad y le dijo: "Zlatan no hace pruebas, tu sabes quien soy". El mensaje con el que anunció su adiós del PSG: "Vine como un rey, me voy como una leyenda" El intercambio con Wegner fue tan sólo el principio. Al poco tiempo dejó el Malmo y triunfó en el Ajax, que sirvió de trampolín para su larga y exitosa carrera por el fútbol europeo, que ha quedado marcada tanto por sus títulos como por sus palabras. Estas son algunas de las frases que más han repercutido y dejan en evidencia el gigante ego del futbolista. Amigos y enemigos Ibrahimovic sólo ha tenido palabras de elogios para Jose Mourinho desde que coincidieron en el Inter de Milán. Zlatan junto a Mourinho en el Inter de Milán. El sueco dijo que "de ser un gato" pasó a sentirse "como un león" bajo los mandos del portugués, un sentimiento que contrasta drásticamente con el que profesa a Pep Guardiola, quien lo dirigió una temporada en el Barcelona. Al técnico catalán lo calificó de "cobarde" y resaltó que "si Mourinho ilumina una habitación, Guardiola cierra las cortinas". Su principal crítica fue la forma en la que Guardiola le hacía jugar: "Había comprado un Ferrari pero lo conducía como un Fiat". Ibrahimovic no tiene un buen recuerdo de su paso por el Barcelona. Según le dijo a la BBC Rob Wilson, experto en negocios de fútbol de la Universidad Sheffield Hallam, la llegada de Ibrahimovic al Manchester United es como una "relación hecha en el cielo". "No me sorprendería si Zlatan vendiera más camisetas que Ronaldo o Lionel Messi", agregó Wilson, quien está seguro que el perfil global de Ibrahimovic engrana perfectamente en alcance internacional del club de Old Trafford, uno de los más ricos y populares del mundo. Desde que debutó con el Malmo en 1999, Ibrahimovic ha marcado 393 goles en 677 partidos en una carrera en la que ha jugado con el Ajax, Juventus, Inter de Milán, Barcelona, AC Milan y PSG. Zlatan Ibtahimovic, un trotamundos del fútbol. Su popularidad en Suecia es tal que ha ganado 10 veces el Guldbollen (Balón de Oro) al mejor futbolista del país y el diccionario en sueco cuenta con el verbo zlatanera, que traducido significa "dominar". Tal vez sea por eso que una vez, cuando le preguntaron sobre cómo podría ser el desenlace de un partido, Ibrahimovic respondió que "sólo Dios lo sabe". El periodista bromeó que sería muy difícil preguntarle algo así a Dios, a lo que el futbolista interrumpió con faz seria: "Estás hablando ahora con él".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAmanda Clayman acumuló una deuda de US$19.000 antes de convertirse en terapeuta financiera. "La vergüenza me hizo sentir que mis logros profesionales y personales eran una mentira", cuenta la profesional estadounidense dedicada a hacer terapia financiera, en diálogo con BBC Mundo. Un día Clayman le pidió a su madre que le cortara el pelo y el resultado fue... catastrófico. Tan mal quedó, que su madre le dijo que se fuera inmediatamente a su peluquera habitual. "No puedo", le contestó Clayman. "No puedo regresar ahí porque le entregué un cheque sin fondos". Fue entonces cuando tuvo que contar toda la verdad. Y la verdad es que había acumulado deudas por más de US$19.000. Lo peor es que no tenía ningún plan para enfrentar una situación que estaba fuera de control. Final de Quizás también te interese Con la ayuda de su madre ordenó las cuentas, hizo un presupuesto mensual y creó un plan financiero, algo que nunca antes había hecho. "Me había resistido a hacer un presupuesto porque tenía miedo que me privara de libertad", dice Clayman. Clayman se había resistido a hacer un presupuesto, hasta que se dio cuenta de que tenía que ordenar sus finanzas. Pronto se dio cuenta que el plan de gastos resultó ser "liberador" y poco a poco bajó sus gastos, generó ingresos adicionales y terminó pagando las deudas. "El corte de pelo de US$19.000 me puso en un camino donde me convertí en una persona financieramente sensata, empoderada, y encontré la pasión de mi vida". Una pasión que la llevó a formarse como terapeuta financiera, tras años de haber trabajado como asistente social. ¿Qué hay detrás de la ansiedad financiera? Hoy Clayman atiende clientes con problemas de estrés financiero, hace consultorías a empresas, dicta cursos y conferencias, y escribe sobre estos temas. Con esa experiencia, intenta aplicar sus conocimientos para abordar temas como la ansiedad financiera, uno de los grandes signos de nuestros tiempos. La ansiedad se produce cuando nuestro cuerpo y nuestro cerebro nos dan una señal de alerta para que prestemos atención a algo que no anda bien. La ansiedad, explica Clayman, se produce cuando nuestro cuerpo y nuestro cerebro nos dan una señal de alerta para que prestemos atención a algo que no anda bien. Es una señal de alerta para que reaccionemos frente a un potencial peligro. Sin embargo, lo que suele ocurrir, es que cuando la gente se siente ansiosa, prefiere no prestar atención. Es por eso que cuando nos sentimos ansiosos sobre el dinero, dice la especialista, habitualmente tendemos a no pensar en ello y peor aún, a tomar decisiones impulsivas. Esas decisiones, agrega, agravan las cosas y terminan provocando una mayor ansiedad, que nos deja atrapados en un círculo vicioso. Por eso lo primero que hay que hacer, señala Clayman, es prestarle atención a la ansiedad y analizar qué nos está pasando. Estos son los cinco pasos que recomienda para manejar la ansiedad financiera: 1-Abre la puerta a la curiosidad El primer paso es ser curioso sobre tu dinero. Se trata de desarrollar un genuino interés por saber qué está pasando en tu vida financiera, en vez de focalizarte en resolver cómo pagar un par de deudas. Para eso, un enfoque adecuado es comenzar por preguntarnos qué nos está diciendo el dinero sobre cómo usamos nuestro tiempo y qué cosas son realmente importantes para nosotros. 2-Presta atención a tu dinero constantemente Al menos una vez al mes deja un espacio para hacer tres cosas: Por ejemplo, si la renta va a subir, tendrás que cambiar ciertas cosas en tu presupuesto para hacer los ajustes necesarios antes de que llegue el momento. Se trata de adelantarse en vez de esperar que las cosas ocurran. 3-Reconoce tus propios méritos por lo que has conseguido Es importante reconocer el progreso que has hecho para alcanzar tus objetivos, en vez de buscar la perfección. Incluso si estás dando pequeños pasos, es un cambio de conducta valioso que te demuestra que eres capaz de hacerlo. Poner fin a la ansiedad financiera es un proceso que no se consigue de un día para otro. 4-Deja espacio para experimentar Los adultos estamos acostumbrados a tener que hacer las cosas de la "manera correcta", porque de lo contrario pensamos que hemos fallado. Muchas veces no existe una sola manera correcta y si miramos alrededor, es posible que se abran varios caminos.El punto es que tenemos que darnos espacio para ser más creativos. 5-La falta de dinero es una "buena noticia" Aunque puede parecer absurdo que la falta de dinero sea una "buena noticia", en realidad se trata de cambiar la mentalidad respecto a cómo enfrentamos las cosas. Este paso se refiere a la importancia de cambiar nuestra actitud sobre cómo respondemos a los desafíos en nuestras vidas y cómo desarrollar resiliencia frente a ellos. Es importante reconocer el progreso que has hecho para alcanzar tus objetivos, en vez de buscar la perfección, dice Clayman. En vez de pensar "no puedo lidiar con este problema financiero", la forma de enfrentarlo es "puedo ser fuerte, puedo resistir y puedo ser creativo para enfrentar los desafíos". En el proceso, es probable que descubramos muchas cosas interesantes sobre nosotros mismos y sobre cómo los asuntos personales afectan la manera en que manejamos nuestro dinero. Pero… "no es una fórmula mágica" "La terapia financiera y las actitudes que queremos desarrollar en relación al dinero no funcionan como una fórmula mágica", advierte Clayman. Es un proceso que parte con aceptar que tenemos un desafío y sigue con un viaje de exploración personal para indagar qué nos quiere decir esa señal y diseñar un plan para modificar ciertos hábitos. La terapeuta recomienda revisar el flujo de dinero que ingresa y sale de tu cuenta, anticiparse lo que viene en términos financieros, y hacer un plan. Si estamos demasiado ansiosos, es difícil tomar decisiones complejas, porque nos cuesta más ponderar los factores positivos y los factores negativos que están en juego. Por eso es tan importante, explica la terapeuta, prestarle atención a la ansiedad y aprender a tomar distancia para observar la situación. "Hay que disminuir la velocidad". En el proceso hay muchas preguntas que vale la pena hacernos: cuál es el sentido de tu trabajo, cuáles son tus prioridades, qué cosas afectan tus objetivos, qué relaciones influyen en tu bienestar financiero, qué cosas puedes cambiar y qué cosas no puedes cambiar. ¿Y si pierdes el trabajo? En ese caso, sostiene la terapeuta financiera, hay que dar un paso atrás y analizar con calma el escenario. Es conveniente hablar con aquellas personas con las que tenemos compromisos financieros, como por ejemplo, llamar al dueño de la propiedad que estamos viviendo y pedirle un poco de flexibilidad. Si estamos demasiado ansiosos, es difícil tomar decisiones complejas, explica Clayman. Si tenías ciertos ahorros antes de perder el empleo, hay que planificar de qué manera puedes hacerlos durar lo más posible, agrega. También ayuda pensar que puedes conseguir dinero de maneras alternativas, aunque no sea suficiente para cubrir todos los gastos. Al menos te sirve para cubrir una parte de lo que debes en la tarjeta de crédito y evitar que se disparen los intereses. Y no hay que olvidarse de disminuir los gastos. La idea es tratar de determinar qué cosas están bajo nuestro control y cuáles están fuera de nuestro control para hacer un plan que nos permita avanzar en el logro de nuestros objetivos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRecibir una llamada automática en mitad de la noche es la pesadilla continua de muchas personas. Respondes enojado y medio desvelado, pero al otro lado de la línea una máquina repite con voz robótica su mensaje, sin escuchar lo que dices. Acabas de ser víctima de una "robollamada". Las "robollamadas" ("robocalls", en inglés, o llamadas robotizadas) son como los spam a los emails. Y aunque muchas de ellas son legales —las de partidos políticos durante campañas electorales en Canadá o Estados Unidos, avisos de aerolíneas sobre cambios de trayecto o cierto tipo de emergencias— cada vez son más las organizaciones que las usan para fines comerciales. Solamente en Estados Unidos, se reportaron 3.400 millones de "robollamadas" en abril a 324 millones de personas; más de 10 llamadas por persona afectada en un solo mes, según se lee en el informe Robocall Index, de la empresa californiana YouMail. La compañía asegura que los principales emisores fueron empresas de pagos de deudas, seguros médicos y automovilísticos, propiedades inmobiliarias, préstamos y ofertas laborales. Puede ocurrir que te llamen varias veces al día o a la semana y de manera aleatoria. Algunas compañías usan discos automáticos que son capaces de efectuar miles de "robollamadas" por minuto... mucho más que un teleoperador (aunque no siempre igual de eficientes). Las "robollamadas" equivalen al spam de los correos electrónicos. A veces usan un número oculto, otras, un número falso o uno real que fue sustraído a otra persona sin su conocimiento, explica en su sitio web la Comisión Federal del Comercio de Estados Unidos (FCT, por su sigla en inglés). La institución asegura que "durante los dos últimos años, ha frenado miles de millones de 'robocalls' con mensajes para ofrecer de todo, desde servicios fraudulentos de tarjeta de crédito y supuestas garantías de protección para autos, hasta sistemas de seguridad para el hogar y programas de subvenciones para adquisiciones". Durante el año pasado, recibió más de 375.000 quejas cada mes. "Seguirle el rastro a estas llamadas es un trabajo difícil", añade. Además, es difícil rastrear a los robocallers, pues "suelen usar la tecnología de internet que les permite ocultar su localización". Pero puedes poner en práctica algunas medidas. No respondas ni presiones ninguna tecla. Simplemente, cuelga el teléfono. ¿Qué hacer si recibes una "robollamada"? Hay teléfonos que identifican las llamadas robotizadas. ¿Cómo evitarlas? Hay varias cosas que puedes hacer para no caer en las redes de los "robocallers". "Yo recibo entre cuatro y seis llamadas spam cada día, y no soy el único", explica el periodista Chris Welch, quien trabaja como editor para el diario tecnológico The Verge. "En ocasiones, los robocallers resultan incluso inexplicablemente divertidos, como cuando te avisan de tu inminente arresto por no haber pagado impuestos... aunque la mayoría de las veces suponen una molesta distracción". Welch propone cinco opciones para evitarlas: Algunas aplicaciones pueden convertirse en útiles aliadas contra los "robocallers". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlgunos días, Alanah ha llegado a tomarse hasta 200 selfies y luego los ha borrado todos. Sufre de Trastorno Dismórfico Corporal (BDD, por sus siglas en inglés), una condición que hace que la gente se obsesione con los defectos que percibe en su apariencia. Se estima que una de cada 50 personas sufre de BDD, aunque muchos de nosotros -incluyendo algunos médicos- no tienen conciencia de su existencia. "Pensé que era una crueldad para los demás tener que ver mi rostro, que es realmente chocante", explica Alanah, de 20 años de edad. "Veo marcas alrededor de toda mi cara, que mi mamá me dijo que ella no ve. Veo mi piel llena de bultos y manchas. Veo mi nariz muy grande y torcida, sobresaliendo demasiado; y mis ojos son demasiado pequeños". Alanah es una joven y bella mujer, pero cuando se mira en el espejo no ve lo que otros ven. Cuando su condición empeora se mira una y otra vez en el espejo, y se esfuerza en intentar ocultar cualquier defecto que ella crea haber visto. Su rutina de maquillaje puede durar hasta cuatro horas y, aún después de eso, con frecuencia se siente demasiado ansiosa como para salir de casa. "Mi rutina requería cuatro o cinco capaz de base y de corrector de ojeras. Los ojos siempre tenían que estar muy bien maquillados. Yo seguía retocando cada pequeña imperfección una y otra vez", señala. Además se empeñaba en eliminar cualquier mancha hasta que su piel se rompía. Cuando era una niña pequeña de cabellos rizados era feliz al dejarse fotografiar y al aparecer en el álbum de fotos familiar, pero cuando cumplió los 14 años las cosas empezaron a cambiar, por razones que nunca llegó a entender. Cuando era pequeña se dejaba fotografiar y le encantaba ver sus fotos en el álbum familiar. "No lo noté en ese momento, pero mirando en retrospectiva me doy cuenta de que era los síntomas del BDD. Por ejemplo, yo estaba en el colegio y estaba muy atenta del entorno. Miraba alrededor para ver si había alguien mirándome, ver si había alguien riéndose, ver quién estaba hablando", dijo. "En mi colegio había grandes ventanas y yo me miraba en ellas para verificar cómo lucía. Cada vez iba más al baño para mirarme en el espejo", recordó. Cuando cumplió los 15 años dejó de ir al colegio. Su madre, Scarlett, la llevaba cada día pero Alanah -pese a su deseo de estudiar- se negaba a bajarse del auto. Entonces, su madre conduciría de vuelta hasta la casa para luego ir nuevamente a la escuela, pero Alanah seguía negándose a entrar al colegio. Podían hacer hasta ocho intentos cada día. Esto llevó a la joven a aislarse cada vez más y fue devastador para su madre ver cómo cambiaba su carácter. "Durante los primeros dos o tres años no sabíamos qué ocurría", dijo Scarlett. "De ser una estupenda estudiante, con mucha confianza en si misma, simplemente colapsó. No podía salir. Yo tenía que bañarla, darle la bebida. Ella simplemente estaba todo el día en la cama", agregó. "Es descorazonador porque yo sé que toda madre cree que sus hijos son hermosos, pero es que no hay nada malo en Alanah y creo que cualquiera puede darse cuenta de ello. Lo peor es que como madre, se supone que debes proteger y ayudar a tus hijos, pero yo me sentía inútil al no ser capaz de hacer nada por ella". Su rutina de maquillaje podía durar hasta cuatro horas, intentado ocultar sus supuestas imperfecciones. Pero Scarlett aprendió. "Ahora sé que no tengo que luchar con ella si ella dice que es fea. Simplemente debo no seguir con el tema. Eso es lo que ella y yo debo dejarlo así e intentar poner el foco en otras cosas", explicó. Alanah se molestaba si su madre colocaba alguna fotografía suya en la sala de la casa, por lo Scarlett no tenía ninguna imagen de su hija que mostrarle a los amigos que llegaban de visita a la casa. Diagnóstico tardío Pasó mucho tiempo hasta que Alanah fue diagnosticada con BDD. Muchas veces los médicos dijeron erradamente que tenía angustia adolescente o problemas de ansiedad. Finalmente su condición fue diagnosticada correctamente en la Clínica Maudsley, en Londres. Su recuperación comenzó con una estancia de cinco meses en un centro médico y ahora sigue tratamiento con sesiones regulares de terapia cognitivo-conductual. Pese a no haber querido que nadie la fotografiara desde su temprana adolescencia, Alanah decidió hacer frente a su condición para una nueva serie de la BBC llamada "No Body's Perfect" (Ningún cuerpo es perfecto). Así, posó para el fotógrafo de moda Rankin con el fin de contribuir a crear conciencia sobre el BDD y ayudar a otros a reconocer síntomas de esa condición. Aseguró que lograr el diagnóstico de BDD es difícil porque hay muy poca conciencia sobre la existencia de este tipo de condición, pero además porque quienes la sufren están tan avergonzados por su apariencia que no hablan de ello abiertamente. "Mi principal preocupación con mi imagen es mi nariz, pero me tomó tres años de terapia para decirle a mi familia o a mi terapista qué eso era lo que tenía", dijo. La sesión de fotografías no iba a ser algo fácil para Alanah, quien normalmente se niega a ser retratada. Algunos días, ella era capaz de hacerse más de 200 selfies y luego los borraba todos. Alanah aceptó ser fotografiada por el reconocido fotógrafo de moda Rankin. Rob Wilson, terapista cognitivo-conductual y director de la Fundación sobre Trastorno Dismórfico Corporal, dijo que es frecuente que alguien son BDD intente evaluar su apariencia haciéndose autoretratos, pero dejar que otro les fotografíe les puede causar angustia porque es algo que está fuera de su control. Según Wilson, el BDD con frecuencia comienza en la adolescencia y en ocasiones puede ser una respuesta al acoso y a las burlas. También se puede relacionar con algo que hace que la persona se sienta diferente. Así, por ejemplo, alguien que sufre de acné puede sentirse expuesto por ello. "Siendo adolescentes, a todos nos preocupa cómo nos vemos. Lo que distingue al BDD de esa preocupación común es que la persona tiene que pasar preocupada por su apariencia al menos una hora al día", dijo. "Debe causar niveles significativos de sufrimiento, con altos grados de ansiedad, vergüenza o depresión y, además, tiene que ser tan fuerte como para perturbar la vida normal de esa persona", agregó. Las redes sociales empeoraron la condición de Alanah porque ella constantemente se comparaba con otras personas de su edad, pero Wilson explicó que aunque la obsesión con la imagen que caracteriza la cultura actual ha cambiado nuestro comportamiento poniéndonos a todos a tomarnos selfies en lugar de mirarnos en un espejo, no se puede echar la culpa a las redes sociales. Fotografía de Alanah hecha por el fotógrafo de moda Rankin. "Hay muchos otros factores -genéticos, sociales, experiencias en los primeros años de la vida, variables de la personalidad- que se van juntando hasta crear un problema tan severo como en BDD", dijo el experto. Indicó que la naturaleza de este desorden significa que una persona cree que tiene un problema físico, en lugar de un problema psicológico, por lo que gastan un montón de dinero en maquillaje y cirugía estética. Advirtió, no obstante, que sin un tratamiento adecuado puede llegar a tener consecuencias devastadoras. "Este es uno de los desórdenes psiquiátricos de mayor riesgo, con una tasa de riesgo de suicidio de las más altas, discapacidad funcional y sufrimiento", concluyó. El proceso terapéutico de Alanah va avanzando favorablemente. Ella ahora estudia Psicología en la universidad y espera luego cursar un doctorado y hacer una investigación sobre el BDD. El día que hizo la sesión de fotografía para el programa de la BBC debió hacer un esfuerzo al permitir por primera vez que alguien la maquillara y la peinara, además de dejarse fotografiar. "Hacia el final de la sesión me sentí un poco más cómoda y estoy contenta de haberla hecho", dijo sobre la experiencia. Una de las fotografías que le tomaron en esa sesión está ahora colgada en la sala de su casa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno de Venezuela recibió fuertes críticas a la decisión sobre las funciones de la Asamblea Legisltativa Así comienza el comunicado que publicó este viernes el ministerio de Relaciones Exteriores de Venezuela, tras la crítica de varios países latinoamericanos a la decisión del Tribunal Supremo de Justicia (TSJ) de asumir las funciones legislativas de la Asamblea Nacional. "Han desatado una histérica campaña contra Venezuela, ante el fracaso de sus intenciones por inmiscuirse en nuestros asuntos internos. Los motiva la venganza y la intolerancia político-ideológica contra la sólida y vigorosa democracia venezolana y su modelo inclusivo de derechos humanos", prosigue la declaración. Mediante una sentencia emitida el miércoles, la Sala Constitucional del Tribunal Supremo de Justicia (TSJ) de Venezuela advirtió que ejercerá las competencias correspondientes a la Asamblea Nacional (AN) de ese país, mientras ese órgano se mantenga en situación de "desacato". Rechazo La decisión de Venezuela también despertó fuertes críticas de Estados Unidos, que condenó la medida y advirtió sobre "el debilitamiento de las instituciones democráticas". Perú, Panamá, México, Argentina, Brasil, Colombia y Chile, al igual que organismos internacionales como la Organización de Estados Americanos (OEA), también se sumaron a las críticas. La decisión del Tribunal Supremo de asumir las funciones de la Asamblea Legislativa provocó protestas de la oposición en Caracas, el jueves. La OEA, a través de su secretario general, Luis Almagro, llamó este viernes a una sesión urgente para discutir la situación en Venezuela. Además de rechazar las críticas, el comunicado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Venezuela sostiene que "ejercerá las acciones políticas y diplomáticas que brinda el Derecho Internacional y nuestro orden jurídico interno para detener y evitar la materialización de planes contra la estabilidad y la paz en Venezuela". "Lo mismo es para Venezuela combatir contra España que contra el mundo entero, si todo el mundo la ofende", concluye citando una frase de Simón Bolívar al diplomático estadounidense Juan Bautista Irvine en 1818.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFernández publicó la carta en su página de Facebook. "En el caso del ¿suicidio? del fiscal a cargo de la causa AMIA, Alberto Nisman, no sólo hay estupor e interrogantes, sino que además una historia demasiado larga, demasiado pesada, demasiado dura, y por sobre todas las cosas, muy sórdida", dijo Fernández sobre el fiscal que la semana anterior había acusado a la mandataria y a miembros de su gobierno de encubrimiento en el caso AMIA. Nisman investigaba desde 2004 el atentado contra la sede de la Asociación Mutual Israelita Argentina (AMIA) que dejó 85 muertos en 1994. Lea también: Lo que se sabe de la muerte de Nisman En su largo escrito, Fernández hace un recuerdo de ese atentado y apunta que en la actualidad, como hace 21 años, se intenta "desviar, mentir, tapar, confundir". Final de Quizás también te interese Fernández criticó que se intente convertir al gobierno "que más ha hecho por el esclarecimiento del atentado" en "encubridores por tratar de que se le pueda tomar declaración a los imputados iraníes mediante un tratado internacional aprobado por ley en el Congreso". La mandataria se refirió así al acuerdo alcanzado con Irán en enero de 2013. "No hubo intervención de terceros" Finalmente, planteó varios interrogantes que han rodeado a la muerte de Nisman como por qué regresó de manera anticipada de vacaciones este mes de enero o por que pidió un arma -con el que se quitó la vida- cuando estaba custodiado por diez policías y vivía en un edificio con seguridad privada. Este lunes, la fiscal que investiga la muerte de Nisman, Viviana Fein, informó que "no hubo intervención de terceras personas" en el fallecimiento, de acuerdo con lo revelado por el informe preliminar realizado por el cuerpo médico forense de la Corte Suprema de Justicia, a cargo de la autopsia. La semana pasada Nisman había acusado a la presidenta Fernández y a otros funcionarios del gobierno de haber firmado un pacto con Irán para encubrir a los autores de ese crimen. Su muerte se produjo horas antes de que se presentara ante una comisión del Congreso para dar detalles de su investigación, que ya había sido desacreditada por el gobierno. Por otra parte, miles de argentinos se concentraron en distintos puntos del país este lunes por la noche para exigir el esclarecimiento de la muerte del fiscal. Lea también: Miles marchan por la muerte del fiscal Nisman\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 Si no puedes ver el video haz clic aquí. Pensaban que estaban preparados para todas las emergencias hasta que llegó la pandemia de covid-19. En México, habían muerto hasta el 12 de febrero unas 170.000 personas a causa del coronavirus, la tercera cifra de fallecidos más alta del mundo. Pero además, la guerra contra el narcotráfico que lleva más de una década se ha cobrado 300.000 vidas. Y a pesar de la pandemia, la violencia no se ha visto reducida. Final de Quizás también te interese Durante una semana, un equipo de a BBC siguió a Aida y Daniel en su trabajo diario en el frente de esta doble pandemia que abruma Tijuana. Video producido por Anne Laurent y Sofia Bettiza. Filmado por Bernabè Salinas Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl padre del presidente Donald Trump, Fred Trump, sale a relucir en varios de los capítulos familiares que cuenta Mary Trump. Así es como Mary Trump retrata a su tío, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, en su libro de memorias cuyos extractos han sido publicados en medios de ese país. Bajo el título Too Much and Never Enough: How My Family Created the World's Most Dangerous Man (en español: "Demasiado y nunca suficiente: cómo mi familia creó al hombre más peligroso del mundo") describe al mandatario como un fraude y un intimidador. Mary Trump había evitado ser el centro de atención desde que su tío se convirtió en presidente, aunque ha sido crítica con él en el pasado. Después de que ganó las elecciones en 2016, describió la experiencia de forma inequívoca: "L apeor noche de mi vida", según The Washington Post. Final de Quizás también te interese "Deberíamos ser juzgados con dureza", tuiteó. "Me aflijo por nuestro país". La Casa Blanca rechaza las afirmaciones hechas en el libro, mientras que la familia Trump ha pedido a la justicia que se bloquee su publicación, programada para el 14 de julio. 1. "Más allá del narcisismo" Mary Trump, psicóloga de 55 años, escribe que para su tío "nada es suficiente" y que exhibe todas las características de un narcisista. "Esto va mucho más allá del narcisista del jardín de infancia", escribe su sobrina. "Donald no es simplemente débil, su ego es algo frágil y debe ser reforzado en todo momento porque sabe en el fondo que no es nada de lo que dice ser", señala. Para ella, su tío fue influenciado por ver a su abuelo, Fred Trump, intimidar a su padre Fred Trump Jr., quien murió a causa de una enfermedad relacionada con el alcoholismo cuando ella tenía 16 años. Los Trump, de izquierda a derecha: Robert, Elizabeth, Fred, Donald y Maryanne. Su abuelo fue extremadamente duro con su hijo mayor, a quien quería poner al frente del negocio inmobiliario de la familia. Pero cuando el padre de Mary Trump se alejó de la empresa, el abuelo Trump no tuvo más remedio que recurrir a su segundo hijo, Donald. No fue una decisión que lo dejara feliz, deja entrever en el libro: "Cuando las cosas se pusieron mal, a fines de la década de 1980, Fred ya no podía separarse de la brutal ineptitud de su hijo; el padre no tuvo más remedio que seguir el compromiso", escribe Mary Trump. "Su monstruo había sido liberado", añade. El libro de Mary Trump saldrá a la venta el 14 de julio, pero la familia Trump ha presentado demandas para impedirlo. La Casa Blanca rechazó las afirmaciones sobre el padre del presidente, además de que cita al mandatario describiendo la relación que tuvo con su padre como "cálida" y que "fue muy bueno con él". 2. "Tenía que derribar a Donald" Mary Trump también cuenta cómo proporcionó documentos fiscales al diario The New York Times, que los utilizó para publicar un extenso artículo sobre los "dudosos esquemas de impuestos de Trump durante la década de 1990, incluidos casos de absoluto fraude, que aumentaron enormemente la fortuna recibió de sus padres". La autora dice que los periodistas se acercaron a ella en 2017 y que inicialmente se mostró reacia a ayudar. Esperó un mes, observando cómo "Donald destruía las normas, ponía en peligro las alianzas y pisoteaba a los vulnerables", antes de decidirse a contactar a un periodista del diario neoyorquino. Kellyanne Conway, una asesora del presidente Trump, ha rechazado las afirmaciones del libro de Mary Trump. Después de sacar 19 cajas de documentos legales del bufete de abogados donde se guardaban, las entregó en lo que describió como el momento "más feliz que había sentido en meses". "No fue suficiente para mí ser voluntaria en una organización que ayuda a los refugiados sirios", escribe. "Tenía que derribar a Donald". 3. La trampa de la universidad La mujer también afirma que su tío le pagó a un amigo para que le hiciera el SAT, un examen estandarizado con que se evalúa a los aspirantes a acceder a la universidad en EE.UU., Lo hizo porque estaba "preocupado". "Temía que su promedio de calificaciones, que lo colocaba lejos de la cima de su clase, arruinaría su esfuerzos para ser aceptado". Contrató a "un niño inteligente con reputación de ser bueno en los exámenes, para hacer sus SAT por él", escribe. "Donald, que nunca careció de fondos, pagó bien a su amigo", añade. Trump asistió a la Universidad de Fordham en la ciudad de Nueva York, pero luego se cambió a la Escuela de Negocios Wharton de la Universidad de Pennsylvania. La Casa Blanca negó que el presidente hiciera trampa en el examen de ingreso a la universidad. 4. Como "destruyeron" a su padre En otro apartado, Mary Trump culpa al patriarca de la familia Trump, Fred Trump, de ser en parte responsable de la disfunción de la familia. Señala al magnate inmobiliario de Nueva York como el hombre que "destruyó" a Donald Trump al interferir en su "capacidad para desarrollar y experimentar todo el espectro de las emociones humanas". "Al limitar el acceso de Donald a sus propios sentimientos y hacer que muchos de ellos sean inaceptables, Fred pervirtió la percepción del mundo de su hijo y dañó su capacidad de vivir en él", escribe. "La suavidad era impensable" para Fred Trump, señala Mary Trump, y explica que su abuelo se enfurecía cada vez que su padre, conocido como Freddy, se disculpaba por cualquier error. "Fred quería que su hijo mayor fuera un 'asesino'". Fred Trump falleció en 1999 a la edad de 93 años. Donald Trump, que es siete años menor que su difunto hermano, "tuvo mucho tiempo para aprender de ver a Fred humillar" a su hijo mayor, escribe Mary Trump. "La lección que aprendió, en su forma más básica, fue que estaba mal ser como Freddy: Fred no respetaba a su hijo mayor, por lo que Donald tampoco lo haría". 5. Un problema con las mujeres Mary Trump cuenta que una vez su tío le pidió que escribiera un libro anónimo sobre él, llamado The Art of the Comeback (en español "El arte del contraataque"). Le proveyó de "un ofendido compendio de mujeres con las que esperaba salir pero que, después de rechazarle, se convirtieron de repente en las personas más detestables, feas y gordas que había conocido nunca". Más tarde hizo que alguien más la despidiera y nunca le pagó por su trabajo, sostiene. Donald Trump ha sido criticado por la forma en que se refiere hacia las mujeres. También señala que su tío hizo comentarios inapropiados sobre su cuerpo cuando tenía 29 años, a pesar de que es su sobrina y que estaba casado con su segunda esposa, Marla Maples. Además, señala que le dijo a su esposa actual, Melania, que su sobrina había abandonado la universidad y había consumido drogas cuando la contrató para hacer el libro. Si bien la autora reconoce que dejó la universidad, dice que nunca se drogó y que cree que su tío inventó eso para presentarse como su "salvador". Fred Jr. (izquierda) en 1966. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMIT lleva tres años en el primer lugar del ranking de QS. Los rankings se han convertido en una parte ineludible de la reputación e imagen de marca de las universidades, lo que las ayuda a atraer estudiantes, personal e inversiones para investigación. Puede que algunas autoridades universitarias sean escépticas acerca de estos listados, pero todas están muy conscientes de su importancia. Las tablas de clasificación de universidades son un fenómeno de la última década. Y sin embargo, su influencia es innegable. "Es correcto decir que la universidad que no preste atención a cómo se construyen estas tablas es tonta", dice el jefe de admisiones de la Universidad de Oxford, Mike Nicholson. Final de Quizás también te interese Pero estas tablas de clasificación parecen dominadas por un selecto grupo de instituciones que se repiten una y otra vez. El Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) se acaba de coronar, por tercer año consecutivo, como la mejor universidad del mundo, de acuerdo con la lista de QS World University Rankings. Entre las 20 primeras figuran 11 instituciones estadounidenses. El resto lo componen, en su mayoría, universidades europeas. Cambridge es una de las tres universidades de Reino Unido entre las 20 primeras. ¿Cuál es el secreto de su éxito? ¿Qué hace falta para clasificarse entre lo más granado de la educación superior mundial? Cómo ser la mejor El factor más importante en el ranking de QS es la reputación académica. Se calcula encuestando a más de 60.000 académicos en todo el mundo sobre los méritos de la institución. Ben Sowter, director de QS, explica que esto significa que las universidades con un nombre establecido y una marca fuerte tienen más probabilidades de figurar mejor. Algunos critican los rankings por no fijarse en la calidad del alumnado. El segundo factor, "citaciones (a profesores) por facultad", estudia la fortaleza de la investigación en las universidades, a partir del número de veces que trabajos de investigación son citados por otros especialistas. La proporción de académicos en relación al número de estudiantes representa otro elemento de enorme peso. Estos tres aspectos dan cuenta de cuatro quintos de la puntuación. También se otorgan puntos por ser más internacional, en términos profesorales y estudiantiles. Grandes marcas Todo esto significa que las universidades grandes, prestigiosas, de mucha investigación, con departamentos científicos fuertes y mucha colaboración internacional, tienen mayores probabilidades de alzarse con los primeros puestos. Las clasificaciones ayudan a las universidades prestigiosas a captar más personal y recursos. ¿Es esta una manera justa de determinar qué universidades son mejores? ¿Hace esto alguna referencia a la calidad de la enseñanza o a las habilidades de alumnado? "No miramos de forma exhaustiva lo que están haciendo las universidades", dice Sowter. "Siempre será un instrumento poco refinado", apunta, para añadir que esta característica constituye la fortaleza y la debilidad de tales listas. Puntos por inmigración El efecto general de una década de rankings ha sido positivo, argumenta Sowter. Ha hecho que las universidades se examinen con más detalle a sí mismas para averiguar cómo se comparan con sus rivales. Siempre ha habido "listas no escritas, basadas en estereotipos", dice. Así que tener más transparencia permite un debate más abierto. Algunas universidades se han granjeado su prestigio sin rankings por siglos; las clasificaciones son cosa de la última década. Pero la creación de un ranking de esta naturaleza tiene su propia dinámica. Sowter admite que se han dado consecuencias no intencionadas. "Algunos se obsesionan demasiado", dice. Mejorar la posición de la universidad en el ranking se ha incorporado a la misión de algunas universidades. También ha ganado un estatus cuasi oficial. El sistema de inmigración de Dinamarca le otorga puntos adicionales a los aspirantes según el puesto que su universidad ocupa en la clasificación. La presión para escalar posiciones ha empujado a algunas universidades a intentar manipular el resultado, enviando datos incorrectos. El ranking de educación superior de The Times (THE) es todavía más específico acerca de los criterios que hacen que una universidad se encuentre entre las mejores 200. Incluye un ingreso total superior a US$750.000 por académico, una relación de estudiantes-profesores de casi 12 a 1, cerca de un quinto de profesores y estudiantes internacionales y un ingreso por investigación de cerca de US$230.000 por académico. "Se necesita dinero del bueno, es esencial pagar los salarios que atraigan y retengan a los mejores especialistas y para construir las instalaciones que se requieran", dice el editor del THE, Phil Baty. Clasificaciones múltiples Sin importar cómo se calculan, hay una seductora simplicidad en las tablas de clasificación. "Para bien o para mal, los rankings han sido muy influyentes entre los estudiantes, así como entre líderes políticos y algunas universidades en varios países", dice Philip Altbach, director del Center for International Higher Education del Boston College. Pero advierte sobre los criterios que se usan para la medición. ¿Deberían las universidades que no hacen investigación ser comparadas con instrumentos diseñados para las que sí la hacen en forma intensiva? Un intento por crear un tipo diferente de comparación universitaria fue lanzado este año por la Unión Europea, con el proyecto U-Multirank. El proyecto hace menos hincapié en la reputación y deja que los estudiantes seleccionen sus propios criterios para hacer las comparaciones. La idea es que un estudiante que quiere inscribirse en un curso de arte no va a sacar mucho de clasificaciones hechas sobre el número de proyectos internacionales de investigación en ciencias. Schleicher cree que es hora de tomar en cuenta otros factores. Andreas Schleicher, director de educación de la OCDE, organización que creó la prueba Pisa para las escuelas, quiere comenzar a efectuar comparaciones en educación superior. Schleicher dice que el público exige que se evalúe la calidad de las universidades. Pero en vez de mirar qué entra a las universidades -dinero, personal, instalaciones-, quiere averiguar qué sale de ellas, en la forma de lo que los estudiantes están aprendiendo. Una propuesta para elaborar una clasificación diferente será sometida a consideración de la OCDE dentro de poco, asegura. No es difícil ver las limitaciones de los rankings de universidades, actualmente dominados por cierto tipo de institución y sin mucha consideración por los atributos de sus estudiantes. Pero tales listas tienen un atractivo innegable. "El hecho de que la gente esté discutiendo el asunto es un incentivo para el cambio", admite Sowter.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn ejemplo típico de un "booknook" La palabra ha estado apareciendo en las redes sociales en los últimos días, junto con imágenes de callejones y estructuras cuidadosamente diseñados y emplazados entre los libros de alguna estantería. Es un mundo fantástico que está en expansión y han cautivado la imaginación de miles de internautas. El concepto se hizo popular en Reddit, con el subreddit r / booknooks que pasó de 0 a 7.900 miembros en solo dos días. El sitio web define los booknooks como "minimundos creados dentro de tu estantería", generalmente como un diorama de un callejón. Final de Quizás también te interese La idea parece haberse originado en 2018, cuando un artista japonés llamado Monde creó "un callejón de estantería" hecho para encajar entre libros de bolsillo. El tweet que lo mostraba ha recibido 179.000 'me gusta' desde entonces. La BBC habló con varios artistas que citaron a Monde como su inspiración, y uno de ellos explicó que vio el diseño del "booknook" de Monde en la portada de Reddit en noviembre. Esa popular publicación parece haber sido la chispa que llevó a otros a crear sus propios diseños. "Él hizo un booknook que parecía una calle", dijo Alby Martin, un profesor de fotografía de 35 años de las Islas Canarias. "Me pareció tan encantador que intenté hacer algo que provocara la misma sensación, pero con mi propio diseño. "Por lo general, cuando haces modelos en miniatura necesitas encontrar un espacio especial para ellos, pero de esta manera puedes integrarlos a tu estantería de libros". El "rincón de libros" de Alby es una estantería dentro de una estantería con luz propia. Alby subió su "Estante pequeño para decorar estantes" a Reddit, y no sólo recibió 3.700 votos a favor, sino que al parecer inspiró a otros. Pronto se crearon muchos más diseños, con el "Inserto caprichoso para estante" de Rodney Ben, un estadounidense de 30 años de edad, que acumuló 63.700 votos a favor durante una noche. "Me fascinaron instantáneamente", le dijo Rodney a la BBC. "Podría imaginar muchas escenas diferentes... hay algo en la pequeña escala que hace que se sienta cálido y acogedor. "Cada paso fue un nuevo desafío para mí, pero con la ayuda de internet fue un camino bastante sencillo. Disfruté el proceso tanto como el producto final. "Todos tenemos nuestro propio estilo. Estoy feliz de que los booknooks se estén volviendo populares y estoy ansioso por ver qué tipo de escenas y trabajo increíble pueden hacer otras personas". El "rincón del libro" de Rodney es un callejón de fantasía, con una taberna y una tienda de pociones. La popularidad del "inserto caprichoso" de Rodney, parece haber provocado la creación del subreddit dedicado a ellos. También llevó a la formación de varios subreddits derivados, como r/guidebooknook que busca ser un centro para compartir técnicas e ideas. Un "booknook" más sutil creado por Kristopher Larsen, el alcalde de Nederland, Colorado, EE.UU. Hay muchas maneras de hacer "booknooks", pero una de las técnicas más frecuentes es la ayuda de la impresión 3D. "La parte más difícil fue hacer un modelo 3D adecuado para imprimir", dijo Konstantin Borisov, de 38 años, un programador en Omsk, Rusia. "Modelé los objetos y los compuse en una escena completa. "La parte más fácil fue imprimir todas las partes y armarlas. Tuve mucha ayuda de mi esposa, quien pintó todo con acrílico". La "escena completa" representada en un programa de modelado 3D por Konstantin Explicó que su motivación para crear el "booknook" fue un sentimiento que pueden compartir muchos amantes de los libros. "La idea de tener una pequeña puerta a un espacio imaginario es fascinante", dijo. "Quería tener una puerta al mundo mágico -como la entrada oculta detrás del Caldero Chorreante en Harry Potter-, en medio de mis libros. "Cuando pensaba en esto, pensaba en el mundo de los libros de Terry Pratchett, medievales, llenos de magia y humor. "Así que decidí imprimir en 3D una puerta al Ankh-Morpork (una ciudad estado ficticia, la más grande del Mundodisco, el universo en el que se ambientan la saga de novelas de Terry Pratchett) y ponerla en el estante donde tengo sus libros". Un primer plano del booknook de Konstatin, que muestra el callejón. En la parte posterior hay un pequeño espejo que refleja el resto del callejón y crea la ilusión de profundidad. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ministro de Defensa de Venezuela, Vladimir Padrino, dijo que "sectores extremistas" atacaron una instalación militar. Como otras veces, es poca la información y muchas las especulaciones. Un soldado del Ejército venezolano murió y seis personas fueron detenidas este domingo tras un asalto a una instalación militar en el sur del país, según informó el gobierno. El ministro de Defensa, Vladimir Padrino, comunicó en la tarde en su cuenta de Twitter que el incidente, al que calificó como "ataque terrorista", tuvo lugar en horas de la madrugada, aunque no especificó el lugar o el número de participantes en el incidente, en el que habrían sustraído varias armas. El mando militar atribuyó lo ocurrido a "sectores extremistas de la oposición" e indicó que los efectivos de la zona iniciaron una persecución contra los asaltantes que permitió recuperar el armamento y detener a algunos de ellos. Final de Quizás también te interese El vicepresidente, Jorge Rodríguez, por su parte, afirmó que seis de los responsables ya habían sido capturados y que el grupo había sido entrenado en "campamentos paramilitares" en Colombia. Acusó también al gobierno brasileño de Jair Bolsonaro de haberle prestado su "colaboración artera". Ni Padrino ni Rodríguez aportaron pruebas de la aludida relación de la oposición venezolana o el gobierno brasileño con el incidente. El Ejército y las fuerzas de seguridad del Estado buscan ahora al resto de "terroristas" implicados, informó el mando militar. ¿Dónde pasó? Una comunicación militar interna a la que tuvo acceso BBC Mundo recogió que "aproximadamente" 12 sujetos desconocidos liderados por un "presunto oficial desertor" tomaron las instalaciones del 513 Batallón de Infantería Selva Mariano Montilla, ubicado en el municipio Gran Sabana, llevándose con ellos 112 fusiles, munición y dos vehículos de la unidad. También se habrían llevado "secuestrados" a tres oficiales. Más tarde asaltaron un puesto de la Policía en San Francisco de Yuruaní, de donde también sustrajeron armas de fuego de diverso calibre. En su huida, toparon con efectivos militares con los que sostuvieron un enfrentamiento. Efectivos enviados desde Tumeremo y Santa Elena de Uairèn participan en el despliegue para recuperar las armas y capturar a los fugitivos, un operativo que se ha adentrado ya en la zona habitada por los indígenas pemones, según informaron residentes locales a BBC Mundo. Pese a que Padrino no dio detalles ni la localización exacta de lo ocurrido, residentes en el sur del Estado Bolívar dijeron a BBC Mundo que desde esta madrugada estaba en marcha una "sublevación" en la zona de Santa Elena de Uairén, población fronteriza con Brasil. Cómo es esa zona de Venezuela Este extremo sur de Venezuela se ha vuelto en los últimos meses un lugar cada vez más inestable y violento. El lugar donde se ha producido el último episodio, en una zona habitada por indígenas pemones en la que en los últimos meses han proliferado la minería ilegal y los incidentes violentos en torno a ella, como la reciente matanza en Ikabarú, el pasado 22 de noviembre, hace pensar que las causas pueden ir más allá del pulso por el poder entre el presidente Nicolás Maduro y el líder opositor Juan Guaidó. Por más que el gobierno se haya apresurado a acusar a la oposición, hay motivos para dudar de que esto vaya a ser el inicio de un movimiento significativo contra Maduro, que ha dado sobradas muestras de mantener el control sobre los uniformados. La zona fronteriza entre Venezuela y Brasil fue escenario de violentos enfrentamientos entre manifestantes y fuerzas de seguridad después de que el pasado 23 de febrero Guaidóanunciara el ingreso de "ayuda humanitaria" al país pese a la oposición de Maduro. El diputado es reconocido por Estados Unidos y la mayoría de países de la Unión Europea y América Latina como legítimo presidente interino de Venezuela, aunque el gobierno de Maduro lo acusa de estar al servicio de Washington. Guaidó, y la oposición venezolana, han llamado en numerosas ocasiones al Ejército a que le dé la espalda a Maduro, pero, salvo algunos casos aislados, el alto mando militar ha mantenido hasta ahora el apoyo al sucesor de Chávez. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTodas las acciones que uno hace en internet generan algún tipo de información. O, si usted provee un servicio de ayuda para computadores, ¿sabía que a los clientes les importa más lo rápido que los atienda que si les arregla el problema? Estos son algunas de las perlas encontradas por los genios de la información, que pasan sus días escarbando el océano de los datos. Hay un creciente número de compañías que ofrecen como servicio recolectar enormes cantidades de datos y analizarlos, con la promesa de darles a los negocios información que los ponga en ventaja frente a la competencia. Desde los términos de búsqueda más usados por la gente hasta los videos que descargan, desde los mensajes que mandan por las redes sociales hasta los artículos que recomiendan. La información que se genera en internet es mucho más útil de lo que parece. Final de Quizás también te interese Es el campo de lo que en inglés se ha denominado como Big Data, y en español se traduce como grandes datos. "Para que algo sea Big Data tiene que, obviamente, tener un gran volumen", explica Yvonne Genovese, analista de Gartner, una firma de investigación tecnológica. "Pero también tiene que tener variedad: incluye fotos, video y texto, no solo números". "Y también hay velocidad; se genera rápidamente". Perlas útiles Bloomreach utiliza algoritmos sofisticados para explorar los datos. El Big Data fue un problema para los negocios en el pasado porque es costoso de guardar y, para que sea útil, requiere muchos conocimientos sobre informática. Pero con el tiempo se ha vuelto más barato guardar el Big Data y han aparecido recursos de computación que permiten que el análisis de los datos no sea un reto financiero. Pero un problema se mantiene, dice Genovese: "¿Cómo conseguir perlas útiles a partir del Big Data?" La respuesta, dice, se obtiene desarrollando complejas fórmulas matemáticas o algoritmos diseñados específicamente para ese objetivo: analizar datos. Necesitan constante mantenimiento a medida que se produce la información. Y resulta que desarrollarlos y mantenerlos es una tarea significativamente difícil; una que sigue siendo cuestión de especialistas. "Antes existían compañías que proveían correos electrónicos y otra información, porque recolectarla era muy difícil", dice David Feinleib, director de la consultora de tecnología The Big Data Group. "Ahora el Big Data está libremente disponible en internet, pero desarrollar los algoritmos es difícil". Un ejemplo de compañía que ofrece este servicio es Bloomreach, cuya sede es en California. En palabras simples, la compañía analiza el Big Data para entender el lenguaje que usan los clientes para buscar las cosas que necesitan comprar. Después se asegura que las páginas de sus clientes usen las palabras correctas y se estructuran de una manera que el consumidor encuentre con facilidad lo que busca. La compañía obtiene la mayor cantidad de la información que necesita de internet, usando servicios de depósito que alquila de Amazon, la famosa tienda de ventas en internet. El fin del SEO "Uno se imagina que puede contratar un experto en Optimización de motores de búsqueda (SEO, por sus siglas en inglés), pero eso no tiene la misma efectividad que tiene usar algoritmos", dice Mike Relich, jefe de información de la marca de ropa Guess, uno de los clientes de Bloomreach. "En moda, el léxico usado por los compradores en los buscadores cambiar rápidamente", explica. Puede ser "impresos de animales" un día y "jeans impresos" el otro. Eso quiere decir que cualquier cambio que hace un consultor de SEO probablemente se volverá obsoleto antes de que sea publicado en la página del cliente, añade. Pero como Bloomreach tiene la capacidad de analizar el Big Data en tiempo real -tan pronto es recolectado- la página de Guess puede ser actualizada automáticamente según los descubrimientos que se hayan hecho en cualquier momento. ¿Saturación? Una cosa que es importante tener en cuenta desde el punto de vista empresarial es cómo pueden las empresas que ofrecen análisis de Big Data dar un servicio que signifique una ventaja competitiva para sus clientes. Después de todo, los grandes volúmenes de datos de internet son ahora una mercancía al alcance de todos. Y si los competidores pueden utilizar los mismos servicios, parecería que todos podrían encontrar las mismas perlas. Pero Yvonne Genovese sostiene que ese no es el caso, en absoluto. "No hay que olvidar que cada empresa está buscando algo diferente", dice. "El mar de grandes volúmenes de datos es tan rico que miles de empresas pueden acceder a él y encontrar algo diferente que beneficia su negocio".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Hay una posibilidad de que nunca comprendamos por qué hizo esto", dijo Neil Basu, uno de los comisionados de ese cuerpo policial. Cuatro personas murieron y 50 resultaron heridas después de que Masood, de 52 años, le lanzara el automóvil que conducía a los transeúntes en el puente de Westminster, al frente del Parlamento. El sujeto murió de un disparo de la policía. También se confirmó que el ataque ocurrió en 82 segundos. "Todavía creemos que Masood actuó solo ese día y que no existe información o datos de (los cuerpos de) inteligencia que sugieran que se están planeando más ataques", señaló Basu. "Incluso si hubiese actuado solo en la preparación, necesitamos establecer con absoluta claridad por qué cometió estos actos atroces con el fin de darle tranquilidad a los londinenses y para darles respuestas y un sentido de cierre a las familias de quienes murieron y a los sobrevivientes de esta atrocidad", señaló el funcionario. "Sin embargo, estamos decididos a determinar si Massod fue un actor solitario que se inspiró en propaganda terrorista o si otras personas lo han alentado, apoyado o dirigido". Antecedentes criminales De acuerdo con la Policía Metropolitana, Masood, quien tenía antecedentes criminales pero ninguno relacionado con terrorismo, había usado diferentes nombres durante su vida. Khalid Masood murió en el ataque. Su certificado de nacimiento lo identificaba como Adrian Elms. Posteriormente, en su infancia, su apellido fue cambiado al de su padrastro y pasó a llamarse: Adrian Ajao. A inicios de la década de 2000, había sido condenado por causarle heridas graves, con un cuchillo, a un hombre en un bar. Masood nació el 25 de enero de 1965 en el condado de Kent, en el sur de Inglaterra, y recientemente había estado viviendo en la región de West Midlands, en el centro del país. "Era un personaje extraño, claramente muy ambivalente. Nació en Kent, pero vivió en Luton (a 51km al norte de Londres), que es conocido como un semillero de fundamentalismo islámico", comentó Frank Gardner, corresponsal para temas de seguridad de la BBC. El autodenominado Estado Islámico (EI) dijo el jueves que el autor del ataque era uno de sus "soldados". "El perpetrador del ataque de ayer (...) fue un soldado de Estado Islámico y llevó a cabo la operación en respuesta a los llamados (del grupo extremista) para atacar a los ciudadanos de la coalición", informó la agencia Amaq, considerada la portavoz de EI. Tanto la ministra del Interior de Reino Unido, Amber Rudd, como el canciller Boris Johnson, le hicieron un llamado a las compañías que operan redes sociales como Google y Facebook que sean "más proactivas" en la eliminación de sitios web con contenidos terroristas. "Me duele el corazón" En un comunicado emitido el sábado, la familia del policía Keith Palmer, quien murió en el atentado, agradeció los esfuerzos de las personas que trataron de salvarle la vida. A pesar de que la policía le ordenó que huyera a un lugar seguro, Tobias Ellwood corrió hacia Keith Palmer para asistirlo. "No hay nada más que pudiesen haber hecho", señaló. "Hicieron lo mejor que pudieron y estamos agradecidos porque no estuvo solo". Y es que las dramáticas imágenes del parlamentario Tobias Ellwood, de lentes, traje y corbata, con la cara y las manos ensangrentadas intentando reanimar a Palmer, se convirtieron en unas de las postales del ataque en Westminster. Los propios colegas de Ellwood en el Parlamento británico están llamando de "héroe" al político y exoficial del ejército por su accionar durante el trágico incidente. En un comunicado, Ellwood dijo el sábado: "Me duele el corazón por no haber podido hacer más por el oficial Palmer, quien dio su vida en su lucha por el terrorismo y por defender la democracia". Las otras víctimas del atentado fueron Aysha Frade, una profesora de idiomas británica de 43 años con raíces españolas, Kurt Cochran, un estadounidense, y Leslie Rhodes, un limpiaventanas retirado del sur de Londres de 75 años.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno de Japón quiere que los empleados no se preocupen por lo que dice el reloj un lunes al mes. Es decir, que se tomen la mañana libre y no acudan a su lugar de trabajo. Así es como el Ministerio de Economía espera recortar la cantidad de horas extra que trabajan los japoneses y motivarlos a llevar una vida más equilibrada entre lo personal y lo laboral. Esta iniciativa se suma a la del "viernes premium", ideada el año pasado por el gobierno para fomentar el consumo. Esta consiste en incentivar a las empresas para que dejen que sus empleados acaben su jornada a las tres de la tarde el último viernes del mes, el día en que la mayoría recibe su salario. De esta forma pueden dedicar ese tiempo —y dinero— a viajar y hacer compras. Evidencia empírica El Ministerio defiende la eficacia del lunes resplandeciente con un experimento que condujo el pasado 27 de julio, cuando permitió al 30% de su plantilla tomarse la mañana libre. Animado por los resultados, la institución ahora esboza planes para presentárselos al sector privado japonés. Pero, al igual que el viernes premium, el lunes resplandeciente será voluntario para las compañías. El viernes premium intenta fomentar el consumo y una vida equilibrada. En su primer año, la iniciativa del viernes premium fue recibida con timidez, según el propio Ministerio. Pese a que los negocios y restaurantes ofrecieron descuentos y ofertas especiales para atraer clientes, solo el 11% de los empleados participó. ¿Por qué? El último viernes del mes es un día crucial para las empresas, ya que tienen que cerrar cuentas y entregar proyectos. En cambio, el lunes resplandeciente permitiría al personal no trabajar la mañana del día laborable siguiente a este. Trabajos que matan Las autoridades japonesas están decididas a recortar las horas de trabajo porque esto se ha convertido en una cuestión de salud pública. En 2016, una encuesta del gobierno en la que participaron 10.000 empleados reveló que más del 20% decía estar trabajando al menos 80 horas extras al mes. El 20% de los trabajadores japoneses encuestados aseguraron hacer más de 80 horas extras al mes. Ya en 1960, se registraron en el país casos de "karoshi" o "muerte por exceso de trabajo", provocados principalmente por enfermedades cerebrales y cardíacas relacionadas con jornadas laborales largas. El gobierno reconoció 236 muertes por karoshi durante el año fiscal de 2017. A esto se sumaron 208 suicidios reconocidos oficialmente como "karojisatsu", cuando un empleado se quita la vida debido a problemas de salud mental que se originaron en el centro de trabajo. Morir joven Pero los expertos dicen que estas estadísticas son solo la punta del iceberg. Cerca de 2.000 familias exigen cada año compensaciones por casos que, según ellas, son similares. Un estudio del Instituto Nacional Japonés de Seguridad y Salud Laboral descubrió en un estudio de 2017 que los suicidios estaban creciendo sobre todo entre los trabajadores que tienen entre 20 y 29 años. Un caso muy sonado fue el de Matsuri Takahashi, una empleada de la firma de publicidad Dentsu que, en 2015 y con 24 años, se suicidó tras haber trabajado más de 100 horas extra en los meses anteriores a su muerte. Un caso de suicidio en la empresa Dentsu en 2015 reabrió el debate sobre las muertes por exceso de trabajo. Las autoridades japonesas descubrieron que la excesiva carga de trabajo de Takahashi la llevaron a quitarse la vida. En octubre, la compañía recibió una multa de US$4.500 por haber excedido el límite de las horas extra permitidas al personal. El año pasado, el canal de televisión NHK admitió que su reportera Miwa Sado, que había muerto en 2013 debido a un fallo cardíaco, había sido clasificada como un caso de karoshi. Sado tenía 31 años y había trabajado más de 150 horas en solo un mes. El pasado mes de febrero, una compañía acordó pagar US$700.000 a la familia de Kota Watanabe, un joven de 24 años que murió en un accidente de tráfico cuando volvía a casa exhausto tras una noche de trabajo. Este caso fue considerado "una advertencia" para el sector empresarial japonés y puso la atención sobre un fenómeno menos conocido: el"karo-jikoshi" o "muerte por accidentes ocasionados por el exceso de trabajo". "Estas revelaciones sugieren la importancia de incentivar el apoyo en materia de salud mental para los empleados, así como de incrementar la concientización sobre las condiciones laborales entre los estudiantes", concluía el informe del Ministerio. Medidas "simbólicas" "Las jornadas laborales largas en Japón son un problema fundamental que nace de la ética laboral y la cultura corporativa profundamente incrustada en los centros de empleo y el estilo de trabajo que hay en el país", le dijo a la BBC Sawako Shirahase, profesor del Departamento de Sociología de la Universidad de Tokio. Ella cree que el lunes resplandeciente y el viernes premium son iniciativas "simbólicas" del gobierno y que probablemente beneficien a un número limitado de trabajadores administrativos de grandes empresas. Las jornadas laborales en Japón suelen ser largas. El empleado japonés promedio dedicó el año pasado 1.710 horas al trabajo, una cifra mayor a la de países europeos con economías similares pero menor a la de sus pares en Estados Unidos, Corea del Sur y muchas naciones emergentes. Sin embargo, los expertos aseguran que muchos trabajadores japoneses trabajan más horas de las que declaran. En un intento de atajar este problema, el primer ministro Shinzo Abe limitó oficialmente las horas extra a 100 mensuales. Los partidos de la oposición consideran que esta medida no es lo suficientemente ambiciosa. En Corea del Sur, donde el trabajador promedio dedicó en 2017 más de 2.000 horas, las grandes compañías fueron obligadas a rebajar la jornada laboral de 68 a 52 horas semanales desde julio. Liderazgo Shirahase dijo que, además de programas de salud mental y mayor acción gubernamental, hacen falta "iniciativas fuertes de los líderes de las compañías" para cambiar la cultura de trabajo del país. En un ambiente en el que se valora el trabajo duro y la lealtad, los gerentes suelen esperar que sus empleados no se vayan del trabajo antes que ellos. Según el Ministerio de Salud, Empleo y Bienestar, los trabajadores japoneses solo suelen tomarse unos ocho días de vacaciones al año, menos de la mitad de lo que les corresponde. Cuando están de vacaciones, algunos tampoco parecen relajarse: tres de cada cinco se sentían culpables por haber pedido ese tiempo libre, según una encuesta del portal de viajes Expedia realizada en 2017. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nVictoria (nombre ficticio) recibió amenazas a través de sus redes sociales y sufre ansiedad. "Pensé que sería divertido para hacer amigos y todo eso, no creí que se convertiría en algo así", le contó a la BBC esta británica de 18 años. Los troles de internet comenzaron a hacerle la vida imposible, colocando fotografías de su rostro sobre imágenes pornográficas que hicieron circular por la red. Recibió mensajes en los que aparecía la dirección de su casa junto a las palabras "casa para asaltar" y comentarios en sus videos de internautas que le increpaban "¿por qué no te suicidas?" o le decían "muérete ya". Antes de que comenzaran las agresiones cibernéticas, usaba con frecuencia sus cuentas de Live.me, Twitter e Instagram, donde tenía miles de seguidores, para compartir sus videos y anécdotas personales. Ahora toma medicación para combatir la ansiedad y asegura que necesita recuperar su vida. ¿Qué es Live.Me? La joven usaba con frecuencia la plataforma para compartir videos en los que hablaba frente a la cámara. De la extraversión a no querer salir de casa "Los troles me han arruinado la vida", se lamenta. "Solía ser una persona extrovertida, y ahora sólo quiero volver a ser quien era antes". La joven de Leeds, una ciudad en el norte de Inglaterra, dice que la experiencia ha "destruido" su autoestima. "Todavía tengo ese pensamiento en la cabeza de que (los troles" van a estar ahí cuando no esté", confiesa. El problema crece respaldado por el anonimato que proporciona internet. Denunció el problema a la policía, pero todavía no hubo ningún arresto. "A veces tengo la sensación de que fue mi culpa. Es más fácil para la gente atacar a quienes se exponen en internet, algo que yo sólo hice por diversión y para hacer nuevas amistades". Mat Davison, de la policía de Yorkshire del Oeste, en Reino Unido, está investigando su caso. "Los agentes han estado en contacto regular con la víctima y miembros de su familia, contándoles las novedades y los progresos de la investigación", le explicó Davison a la BBC. Un problema creciente Solamente en Reino Unido, se arrestan nueve personas al día por publicar material ofensivo en internet, algo que ha despertado las críticas de grupos defensores de derechos humanos. Sin embargo, Stephen Kavanagh, jefe de la policía de Essex, en el este de Inglaterra, quien maneja asuntos sobre crímenes digitales, dice que el incremento de conductas y comunicaciones maliciosas, tal y como se conoce a este delito, es apenas "la punta del iceberg". El agente dice que las redes sociales deberían hacer más para proteger a sus usuarios en internet: "Creo que a medida que las políticas y la sociedad cambia en la era digital, esto va a incrementar". "El gobierno y los encargados de hacer cumplir la ley necesitan poder proteger a la gente de manera más efectiva", añadió. Michelle Newberry, profesora adjunta de psicología forense en la Sheffield Hallam University, en Inglaterra, considera que hay una correlación entre la forma en que usamos las redes sociales y el aumento de los troles de internet. Michelle Newberry es psicóloga y dice que la forma en que usamos las redes sociales ha hecho aumentar el número de troles. "Es muy inusual que la gente no lleve encima el celular. Hoy día tenemos ese acceso instantáneo", explica. Solamente en 2016 se registraron en el país cerca de 80.000 denuncias, un número que duplica al del año anterior, cuya cifra era de 43.000. Pero el problema es global. Un estudio de las universidades de Stanford y Cornell, en Estados Unidos, reveló que cualquier internauta puede llegar a convertirse en un trol, impulsado por el anonimato que proporciona internet. Twitter dijo recientemente que tiene planes para imponer nuevas restricciones a los llamados "haters" para evitar el abuso, especialmente en lo que respecta a material pornográfico. Instagram ha activado nuevas funciones para controlar quién puede comentar las fotos de sus usuarios. En cuanto a Live.me, un vocero de la plataforma le dijo a la BBC que su objetivo es crear un entorno amigable y favorable para evitar el ciberacoso. "Tenemos estrictos protocolos para que nuestros moderadores solucionen cualquier ataque a la comunidad, y software de detección automática para combatir el comportamiento indecente y las amenazas", aseguró. Todos tenemos el potencial de convertirnos en un trol de internet, dicen los especialistas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMarlène Morin, robada de Reunión, poco después de su llegada a Francia. "Me habían prometido que iba ir a la escuela, que iba a poder regresar todos los años para ver a mis hermanas", cuenta. "Pero las cosas no fueron así", dice, para luego lamentar el haber crecido lejos de su familia y eventualmente perder todo contacto con su pasado: "Me quitaron todo. No me queda nada, absolutamente nada". Y, como Morin, cientos de nacidos en Reunión le reclaman al Estado francés por una separación traumática. Marlène forma parte del creciente grupo de niños de Reunión que le piden a Francia una disculpa y compensación financiera. A inicios de los 60, por iniciativa del diputado reunionés Michel Debré, las autoridades galas empezaron a trasladar a niños de este territorio francés de ultramar hacia la metrópoli. Para ese entonces los orfanatos de la empobrecida isla estaban llenos con niños que a menudo no eran realmente huérfanos, sino que habían sido llevados ahí por padres que no podían mantenerlos. Y las autoridades francesas decidieron resolver dos problemas en uno reubicándolos en zonas rurales del país que se estaban quedando sin habitantes para que pudieran trabajar el campo. Desarraigados Así, entre 1963 y 1982, al menos 2.150 niños de Reunión fueron desarraigados y enviados a miles de kilómetros de su isla natal, a menudo en circunstancias polémicas. A algunos, como Morin, los convencieron con la promesa de una vida mejor que no siempre se cumplió. Pero muchos fueron separados de sus familias por la fuerza o mediante engaños. El programa de reubicación fue iniciativa del diputado por Reunión Michel Debré. "Centenares de padres analfabetos firmaron procesos verbales de abandono que no podían descifrar", se lee en un reportaje del diario Le Figaro publicado en 2016. "Nunca volvieron a ver a sus hijos", destaca el reportaje. Una vez en Francia varios de esos niños fueron adoptados, pero otros fueron enviados a hospicios o instituciones religiosas. Y aunque en Reunión algunos empezaron a denunciar ese "tráfico de niños" en 1968, el asunto solo se volvió de interés nacional a partir de enero 2002, cuando uno de ellos demandó al Estado francés por "secuestro, secuestro de un menor, asalto y deportación". Muchos de los niños de Reunión enviados a Francia sufrieron de maltrato y racismo. La de Jean-Jacques Martial fue la primera de una serie de demandas que eventualmente hicieron que la Asamblea Nacional reconociera la "responsabilidad moral" de la República francesa y ordenara una investigación del tema. Y en vísperas de la publicación de las conclusiones de esa investigación, un documental de la BBC explora la historia de esos niños y sus esfuerzos por obtener una reparación y reconectar con sus raíces. "Un robo de niños" "Me robaron a mi familia: perdí a mi hermana, perdí a mis dos hermanos menores cuando estaba pequeña, no tuve tiempo de conocerlos", lamenta, en el documental, una de esos pequeños. "Lo que hicieron fue un robo de niños", afirma otra, mientras un tercero recuerda haber sido "robado de mi cuna, cuando nada más tenía tres meses". Entre Reunión y la Francia metropolitana hay miles de kilómetros de distancia. Además, como explica la periodista de la BBC Katie Razzall en el documental, una vez en Francia muchos de esos niños también sufrieron de racismo, abusos sexuales y violencia. "No todos tuvieron malas experiencias. Pero muchos sufrieron terriblemente", cuenta. Morin afirma que a su llegada a la metrópoli recibió una educación limitada y más bien fue obligada a trabajar en el campo. "Yo decía: '¡No puede ser, somos pequeñas esclavas, pequeñas empleadas!' Y si alguien me hubiera preguntado '¿Quieres que te regresemos a tu isla?' yo habría dicho que sí", recuerda. Según Morin, a su llegada a Francia vivió una especie de esclavitud moderna. "Al final", cuenta Morin, "la asistente social decidió enviarme a un convento, en Bourges, que era un correccional manejado por religiosas". Una vez ahí la encerraron en un cuarto de 1 x 2 metros, con sólo una pequeña ventana, donde la mantuvieron dos semanas. "Cuando salí no me reconocía a mí misma en el espejo", cuenta. Mano de obra barata Al final, la educación que le habían prometido a Morin no pasó de un diploma agrícola, por lo que la joven de Reunión terminó trabajando como cajera de un supermercado y en una línea de producción. Ya había hecho algo parecido en el convento, pues las monjas la habían hecho trabajar pegando cajas. A los varones los enviaban a granjas, yo fui empleada doméstica. ¿Qué es lo que querían? ¿Mano de obra barata?" "Todavía me enoja. Es inadmisible aprovecharse así de los niños", le dice a la BBC. "A los varones los enviaban a granjas, yo fui empleada doméstica. ¿Qué es lo que querían? ¿Mano de obra barata? Es desafortunado para un país como Francia", agrega. Y Morin no es la única que espera que una vez concluida la investigación ordenada por la Asamblea en 2014 el presidente Emmanuel Macron se disculpe por lo ocurrido. La expectativa es que una vez concluida la investigación, el presidente Macron se disculpe en nombre de Francia. Varias asociaciones agrupan a los niños "robados" de Reunión, también conocidos como "los niños de La Creuse" por el departamento del centro de Francia a donde muchos fueron enviados. Y, además de una disculpa, sus miembros también reclaman una compensación financiera, aunque ese tema está fuera de las manos de la comisión ordenada por la Asamblea Nacional, que debe publicar los resultados de su investigación este mes. "Injustificable" "La apreciación que tenemos hoy es que no se puede justificar un traslado de este tipo", reconoce, en cualquier caso, el ministro francés para territorios de ultramar, Dominique Sorain. Y, según el ministro, el Estado está abocado a tratar de obtener el mejor conocimiento posible de las situaciones individuales. "Que las personas puedan saber exactamente qué les pasó: si sus padres estaban muertos, si los abandonaron o si fueron presionados de alguna forma para que abandonaran a sus hijos", explica. Marlène Morin regresó recientemente a Reunión, después de 52 años. Para ayudar a ello, el gobierno galo ahora cubre los costos de viaje para que los exiliados que así lo deseen puedan regresar a Reunión cada tres años. Y también ordenó que todos los documentos relativos a sus casos sean puestos a su disposición, para que puedan estudiarlos. Recientemente Morin aprovechó la oportunidad y regresó a su isla natal por primera vez en casi 52 años. El viaje le permitió reencontrarse con la única de sus hermanas que continúa con vida, Marie-Annick, y visitar la tumba de la otra, Giselle, quien había tratado de persuadirla de que no se fuera a Francia. El reencuentro de Marlène con su hermana Marie-Annick. "Me gustaría terminar mis días aquí. Mi madre murió aquí y a mí me gustaría reencontrarme con los míos", le dijo luego del encuentro a la BBC. "Tengo ganas de regresar, de vivir aquí, porque desde que regresé estoy mejor, en todos los sentidos, en mi cabeza, en mi cuerpo, en mi corazón. Estoy mejor. He revivido". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCon 39 años, el estadounidense que ha aparecido en series de televisión como CSI Nueva York, El Mentalista, Dexter y True Blood se convirtió en el paciente número 500 en implantarse un marcapasos en el cerebro. Carter tenía temblores en sus manos y la enfermedad ya estaba empezando a afectar sus ojos. Los fármacos que le habían recetado no estaban funcionando y por eso se convirtió en el candidato 500 en implantarse el marcapasos. La particularidad de su caso no es su relación con Hollywood, sino que mientras los cirujanos le abrían la cabeza, él tocaba su guitarra. "Durante la cirugía ponemos marcapasos en una zona específica del cerebro y mantenemos al paciente despierto para asegurarnos de que estamos en el lugar correcto donde podemos eliminar los temblores", explica el cirujano Nadir Pouratian, del Centro Médico de la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA). Final de Quizás también te interese Carter fue quien sugirió ofrecer un concierto a sus doctores a fin de averiguar si tocando la guitarra aumentaría la efectividad de la intervención. "Fue algo único porque no lo habíamos hecho antes", agregó el experto. En vivo por la red Carter ofreció tocar su guitarra mientras le implantaban el marcapasos. Además, la operación fue grabada y durante la cirugía enviaron mensajes de tuiter en vivo para marcar el hito. La estimulación "de cerebro profundo" a la que se sometió mediante la operación, es una terapia para las personas con la enfermedad de Parkinson. Se estima que sólo en Estados Unidos este mal afecta a más de un millón de personas. Esta intervención también se ofrece a pacientes con temblores esenciales. Un síntoma que afecta a unas 10 millones de personas en ese país. Consiste en implantar un marcapasos que emite impulsos electrónicos en el cerebro, aliviando los temblores. Todos los pacientes que se han sometido a esta operación en la UCLA lo han hecho despiertos. Síganos en nuestra nueva cuenta @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDonald Trump señaló que "nadie obligará a entregar la soberanía de Estados Unidos". El acuerdo fue firmado por Barack Obama en 2013 con el ánimo de regular la venta de armamento entre los 130 países signatarios. La Asociación Nacional del Rifle (NRA, por sus siglas en inglés), que agrupa a las empresas que venden armas en EE.UU., había señalado que el acuerdo atentaba contra la segunda enmienda de la Constitución estadounidense, que permite la tenencia y portación de armas. Y este viernes, en una alocución durante la reunión anual de la NRA, Trump señaló que le pedirá al Senado que no ratifique el Tratado. Estados Unidos es el mayor exportador de armas en el mundo. Sus ventas anuales de armamento son 58% superiores a las de Rusia, que es el segundo exportador. Final de Quizás también te interese "Vamos a retirar la firma de ese Tratado", dijo Trump durante la reunión, que se realiza en la ciudad de Indianápolis. Y anunció además que Naciones Unidas recibirá la notificación de la salida de EE.UU. del acuerdo. "En mi gobierno, no vamos a entregar la soberanía de Estados Unidos a nadie. No vamos a permitir que burócratas extranjeros pasen por encima de la libertad que permite la segunda enmienda de la Constitución", señaló. En un comunicado que fue entregado después del discurso de Trump, la Casa Blanca indicó que "el acuerdo falla en controlar el problema de la transferencia irresponsable de armas", porque los otros dos grandes países exportadores -China y Rusia- no han adherido al acuerdo. Funcionarios de la ONU le dijeron a las agencias de noticias que no sabían que Trump estaba planeando sacar a Estados Unidos del acuerdo. Las reacciones La parlamentaria británica Emily Thornberry escribió en un tuit que Trump es "realmente una desgracia para el trabajo que tiene". Trump se dirigió a la audiencia de la asamblea anual de la Asociación Nacional de Rifle. "Esta es la confirmación de que Trump no es el líder del mundo libre, nunca lo ha sido y no merece el honor de ser invitado a este país", indicó en mención a la visita oficial que realizará el mandatario estadounidense a Reino Unido a mediados de este año. Por su parte, Ted Bromund, del centro de pensamiento conservador Fundación Heritage, anotó que el anuncio "tendrá los perversos efectos de desviar el interés de potenciales compradores de armas hacia China y Rusia, y otros países que no hacen parte de este acuerdo". "La decisión de Estados Unidos de revocar su firma no contribuirá a los actuales esfuerzos para fomentar la transparencia en el comercio internacional de armas, prevenir el tráfico ilícito y combatir el desvío de armas", dijo Federica Mogherini, la alta representante de la Unión Europea (UE) para Asuntos Exteriores. "La UE continuará pidiendo a todos los estados y en particular a los principales exportadores e importadores de armas, que se unan al Tratado de Comercio de Armas", dijo. ¿Qué es el Tratado internacional de Comercio de Armas? El Tratado internacional de Comercio de Armas fue firmado por 130 países en 2013 y se activó de forma oficial al año siguiente. El acuerdo le exige a los países firmantes monitorear su exportaciones de armas y asegurar que las ventas no violen los embargos que existen sobre algunos países. Los países también deben asegurar que las armas que exportan no van a terminar siendo usadas para actos de genocidio, crímenes en contra de la humanidad o acciones de terrorismo. El comercio de armas global alcanza los US$100 mil millones anuales. Si los países determinan que es posible que las armas puedan ser utilizadas para esos fines deben detener la entrega de los cargamentos. El pacto ha sido firmado y ratificado por 101 países hasta el momento, incluidos Alemania, Francia y Reino Unido. Estados Unidos está entre los países que firmaron el acuerdo, pero aún no lo ha ratificado y convertido en ley. La Casa Blanca ha señalado que varios grupos han tratado de usar el acuerdo para pasar por encima de "decisiones soberanas" en la venta de armas y señalaron el caso específico de los intentos de bloquear la venta de armamento de Reino Unido a Arabia Saudita. La venta de armas a Arabia Saudita ha sido causa de una serie de fuertes de debates, debido a que estaría siendo utilizadas en los bombardeos en Yemen, que han causado la muerte de miles de civiles. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMonty Munford dice que el mundo de las criptomonedas es como un "bazar salvaje". Esta es la historia de cómo caí víctima del oscuro mundo de la inversión en criptomonedas. Advertidos están. Después de una década como periodista tecnológico, me gustaba describirme a mí mismo como alguien que actúa más rápido que muchos, pero que nunca será tan inteligente como los primeros usuarios. Así fue con las criptomonedas. Había oído hablar de Bitcoin, pero era una de esas tecnologías que hacía que yo asintiera con la cabeza sabiamente cada vez que estaba en una sala con gente que hablaba sobre ellas. Final de Quizás también te interese Aunque no tenía ninguna intención de invertir o especular con ellas. Pero a medida que el precio del Bitcoin ascendía a un pico de casi US$20.000 a fines de 2017, un aumento de más del 100.000% en 7 años, mi curiosidad pudo más. El problema con las contraseñas, o las claves privadas, es que pueden ser robadas. Pero no solo Bitcoin, otras criptomonedas, como Ethereum, también despertaron mi interés. Elegí esta última solo porque era la mejor valorada después del Bitcoin y parecía que podía emular ese incremento de precio de 100.000%. Entonces, a mediados de 2017, realicé algunas inversiones pensando más en un plan a largo plazo e incluso, un posible colchón para una pensión. Pero hacerlo fue completamente aterrador. Un miedo profético Incluso después de muchos tutoriales de amigos muy pacientes, desistí de completar mi transacción inicial tres veces. Pensaba que una pulsación incorrecta de una tecla me haría perder mi dinero. Qué profético resultó eso. Parecía haber dos opciones: almacenar mis criptomonedas en una casa de cambio (exchange) o en una billetera de almacenamiento digital encriptada (wallet). Ethereum y otras criptomonedas pueden ser transferidas en cuestión de segundos. Cuando investigué el tema, había historias de casas de cambio que habían sido pirateadas y habían perdido millones de dólares, teniendo que declararse en quiebra. Así que decidí guardarlo en una billetera: myetherwallet.com. Me dieron dos llaves, una privada y otra pública, ambas de 40 números y letras al azar. Si quería transferir dinero a mi billetera, usaba la clave pública. Para acceder a mi billetera, utilizaba la privada. Me dijeron que escribiera mi clave privada y la almacenara de forma segura con otros documentos financieros. Nunca debía revelársela a nadie ni perderla. Así que la imprimí, pero también tomé la fatídica decisión de almacenarla en mi carpeta de borradores de Gmail, para poder copiarla y pegarla cuando necesitaba hacer una transacción en lugar de tomarme el trabajo de tener que escribirla. Después de revisar mi billetera, siempre borraba el historial de internet para mayor seguridad. Las protecciones al consumidor no están disponibles para los compradores de Bitcoin o Ethereum. Cuando el precio de Ethereum se disparó, pronto acumulé una buena cantidad de dinero. Entonces, ese monto decente de dinero desapareció. Llevaba tiempo sin usar mi clave privada para acceder a mi cuenta y estaba nervioso porque el precio de todas las criptomonedas había empezado a caer en 2018. Tal vez era hora de sacar algunas. Pero cuando intenté hacerlo, vi con horror que todos mis Ethereums, con un valor de alrededor de US$30.000, ya habían sido retirados; la billetera estaba vacía. Mi dinero había sido trasladado a otra dirección de clave privada y no había absolutamente nada que pudiera hacer al respecto. Parecía no haber nadie a quien poder quejarse. Una transacción en Ethereum no se puede revertir y no hay una red de seguridad, como el Esquema de Compensación de Servicios Financieros (FSCS por sus siglas en inglés) de Reino Unido que garantiza hasta £85.000 (unos US$ 103.000) a las cuentas bancarias nacionales. Después de contactar a gente de mi extensa red de cifrado, descubrí que mi dinero Ether había sido llevado a la casa de intercambio de criptomonedas Binance y, según esta, se volvió a mover en los 60 minutos siguientes. Intentar obtener información de Binance fue una pesadilla kafkiana, un mensaje automático me decía que respondería dentro de un plazo de 72 horas. 72 segundos habrían sido más útiles. Binance solo se involucró una vez que la policía los contactó. De todos modos, Binance no reveló nada hasta que la policía la contactó, así que fui a la página web de Action Fraud (Acción contra el Fraude) y registré mi caso. Pero pasaron seis meses sin noticias sobre mi inversión robada, así que pasé a la ofensiva y contacté a los cazarrecompensas estadounidenses CipherBlade, que trabajan con el FBI en Filadelfia para identificar a los criminales y localizarlos a cambio de un porcentaje de la recompensa. Dividido en partes Ellos descubrieron que mi dinero había sido depositado por el ladrón (o ladrones) en una "billetera de consolidación", luego dividido en partes y enviado a cuatro direcciones de Binance diferentes. La policía iba a tener que contactar a Binance, dijeron, para averiguar quién era el propietario de esas cuentas utilizando direcciones de correo electrónico e IP y cualquier otro dato personal que los ladrones hubieran dado. Las autoridades de Reino Unido se involucraron más en la investigación una vez que Munford recibió un informe de los cazarrecompensas estadounidenses. Envié el informe de CipherBlade a Action Fraud y las cosas finalmente comenzaron a moverse. A la mañana siguiente, fui contactado por la unidad de ciberdelincuencia de Sussex, mi policía local, y una semana después, ya habían recibido información útil de Binance. La unidad rastreó las direcciones IP hasta una empresa de telecomunicaciones en Holanda, pero, para variar, no había detalles de identificación personal. Las investigaciones continúan y mi dinero sigue siendo robado. Por supuesto, nunca debería haber almacenado mi contraseña en ningún lugar de mi computadora. El malware puede escanear movimientos de pulsación de teclas y hasta olfatear una clave privada, incluso si, como yo había hecho, uno la corta en bloques separados y la almacena en diferentes lugares. Pero escribir una clave privada en papel puede ser igual de peligroso. Un incendio, una inundación, una mascota hambrienta o simplemente tener mala memoria puede significar que grandes montos de criptomonedas se pierdan para siempre. Uno puede meter la clave privada en una caja de titanio resistente al fuego y a la corrosión (como la que vende Cryptotag) y luego guardarla en una bóveda bancaria, pero esto no es conveniente si uno desea acceder a su billetera criptográfica con regularidad. Así que me quedé sintiéndome como si hubiera entrado en un bazar salvaje donde los delincuentes pueden meter la mano a mi bolsillo a voluntad. Y salirse con la suya. Por favor, aprendan de mis errores. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Estará la solución de los republicanos en una líder al estilo de la canciller alemana? El presidente Barack Obama consiguió que el público viera a los republicanos como culpables de poner al país al borde de la suspensión de pagos y de los numerosos inconvenientes provocados por la paralización. La mayoría republicana del Congreso terminó viéndose obligada a elevar el techo de la deuda y reabrir el gobierno sin que Obama tuviera que acceder a negociar su reforma de salud. Especialmente mal en las encuestas salió la facción más conservadora de los republcianos, el Tea Party, visto como el motor de la estrategia que provocó el batacazo que se dieron los republicanos. Asesores políticos consultados por la BBC le ofrecen al partido cinco recomendaciones para reconstruir su imagen de marca. Final de Quizás también te interese 1. Búsquense una Merkel "Necesitamos a alguien que pueda ser duro pero al tiempo muestre sentido común y sea prácitco", dice el asesor político republicano John Feehery al mencionar a la actual canciller alemana, Ángela Merkel, como el perfecto ejemplo de todo eso. Feehery cree que los republicanos carecen de un cuadro de mujeres potente y en especial de una que pueda asumir un papel preponderante en el liderazgo en la "patriarcal" Cámara de Representantes. Los republicanos necesitan a una "Sarah Palin pero inteligente", bromea Feehry sobre la excandidata a vicepresidenta. El analista cree que las mujeres tuvieron un rol fundamental en suavizar las tensiones entre bambalinas durante los 16 días que duró el cierre de gobierno y se dijo que el país estuvo en riesgo de entrar en suspensión de pagos. La emergencia de Susan Collins, lo mejor del mes para los republicanos. La senadora republicana Susan Collins, en particular, ha obtenido cierto reconocimiento por haber sido la facilitadora de las negociaciones entre los líderes del Senado de ambos partidos. "Si hay algo para estar esperanzado de lo acontecido en las últimas semanas, es cómo ha emergido Susan Collins", opina Tom Rath, otro asesor republicano. Rath agrega que Collins y otras senadoras republicanas "encontraron la manera para llegar a un punto intermedio (ideológicamente) y al menos evitar el desastre". Lea también: El papel crucial de las mujeres en el acuerdo fiscal 2. Apoyen el matrimono gay o al menos ignórenlo El asesor republicano Ford O'Conell opina que en tanto cada vez más estados van legalizando el matrimonio entre parejas del mismo sexo, los republicanos no pueden seguir tan firmemente opuestos. O'Conell señala que el matrimonio gay está creciendo en popularidad a nivel nacional y los republicanos deben reconocer que una oposición tan contundente les hace daño entre los votantes más jóvenes. "Está claro que los independientes alineados más a la derecha y los republicanos de menos de 40 años lo consideran un hecho que está para quedarse", afirma. Feehery afirma que los republicanos puede que no estén dispuestos a aceptar el matrimonio igualitario, pero abandonar la oposición a él como parte de su mensaje podría mejorar su posición a largo plazo. "Creo que lo mejor sería no hablar de eso", dice. El apoyo al matrimonio gay ha crecido con los años. Lea también: La "bancada suicida" que cerró el gobierno 3. Consigan algo, cualquier cosa Los republicanos han sido tachados de culpables por provocar el cierre parcial del gobierno en un intento de dejar sin fondos la reforma sanitaria del presidente Barack Obama, conocido como Obamacare. Pero los estrategas republicanos consideran que su partido debe tratar de ir más allá de simplemente denigrar las propuestas demócratas si quieren mejorar su imagen de marca entre los votantes. "Ganas más elecciones hablando de lo que estás a favor que diciendo lo que rechazas", considera Rath. Feehery pregunta: "¿Cuál es su filosofía de gobierno más allá de tumbar cosas? ¿Cómo construyes cosas si de verdad el partido quiere construir algo?". Para complicar el asunto, la base del partido "no tiene ninguna confianza en el gobierno", según Feehery. "Hay un sentir en el Tea Party y entre los republicanos más conservadores de negar cualquier logro al gobierno", afirma Feehery. "No quieren que la administración crezca, no quieren nuevas leyes, no quieren nada". "O es para decirles que quieres deshacer el Obamacare o rechazar otras leyes, o no hablan contigo. Y eso es problemático porque su trabajo, como legisladores, es aprobar leyes y conseguir que las cosas se hagan". Feehery le aconseja el partido enfocarse en la reforma migratoria, un acuerdo en el presupuesto y las modificaciones al programa de ayuda alimentaria, por ejemplo. "Conseguir que se haga algo", dice. Lea también: Ganadores y perdedores del acuerdo que salvó a EE.UU. de la quiebra 4. Modérense El cierre parcial de la administración dejó claro que el Partido Republicano está dividido en dos facciones: la llamada elite moderada republicana y el más estridente Tea Party que presiona buscando la confrontación. Las figuras más moderadas fueron vistas en programas de televisión criticando a sus compañeros mientras los miembros del Tea Party lanzaban desafíos internos contra los congresistas a los que veían no suficientemente alineados con las directrices del partido. "Tienen que mejorar su estrategia de comunicación", dice O'Connell. "La mayoría de los estadounidenses no sabe demasiado sobre política o lo que apoya cada partido, pero sí sobre el tono y el lenguaje, y si un republicano no adopta una actitud más moderada y usa una retórica menos incendiaria, nunca van a ampliar su arco de votanes". Los asesores republicanos también consideran que el partido debe ir más allá de la jerga de Washington para seducir a los que están fuera de la burbuja política. "Tienen que mejorar vendiéndose a la gente y tienen que explicar mejor sus posicionamientos", opina O'Connell. "Asumen que la gente sabe cosas sobre cuestiones de presupuesto o sobre lo que está pasando, y no es así". El analista afirma que el expresidente George W. Bush al menos conectaba con el público con su actitud campechana y eso es algo de lo que su partido debería tomar nota. Así, los líderes del partido deberían dejar de lado toda la palabrería presupuestaria y dejarse entrevistar en programas humorísticos en horario nocturno de máxima audiencia. "No eres un farsante por cuidar tu lenguaje", dice O'Connell. "Eso no implica poner en un compromiso los propios principios, es sólo que se puede conseguir mucho más por cómo se es percibido que con posiciones políticas de hecho". El senador Ted Cruz es una de las voces más incendiarias de los republicanos. Lea también: ¿Aprenderá la lección el Congreso de EE.UU.? 5. Dejen a Reagan en el pasado O'Connell resalta que en el partido resultan muy populares los dos periodos que gobernó el expresidente Ronald Reagan, en el cargo entre 1981 y 1989. Pero hace más de dos décadas de eso y el fallecido mandatario no le hace ya ningún favor al partido. "Ronald Reagan está muerto y los republicanos tienen que aceptarlo", dice O'Connell. El asesor sugiere que en lugar de inspirar asociaciones positivas en la mente de los votantes, invocar a Reagan en realidad "impide a los republicanos modernos articular una agenda del siglo XXI". Por su parte, Rath afirma que Reagan, "icono del partido", no debería ser la misma figura que cuando fue presidente en los 80. "Su presidencia fue adecuada a su tiempo, y los tiempos cambian", asegura. "Reagan no tenía nada que ver con Twitter ni internet, las cosas son diferentes ahora". "Decir que tenemos que hacer lo que hizo Reagan es negar el inevitable cambio en el carácter de los ciudadanos del país y en los problemas a los que se enfrentan". Y Feehery agrega: "Reagan fue conservador, pero ni de cerca tanto como lo son hoy algunos de estos tipos (congresistas)". O'Donell lo tiene claro: "Los republicanos sabrán que han encontrado su equilibrio cuando la gente quiera quedar con ellos para tomarse una cerveza, y ahora mismo eso no pasa".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl líder ruso ha subido el tono en sus comentarios contra Polonia últimamente. Durante el balance de los resultados en 2019 de las autoridades rusas, un tema se destacó en los pronunciamientos del presidente ruso: Polonia y su papel en la Segunda Guerra Mundial. El mandatario mencionó el asunto no menos de cinco veces en reuniones clave, algunas de las cuales tenían poco que ver con la historia o con política exterior. Y más que la cantidad de comentarios, llamó la atención la dureza de las declaraciones que el líder ruso hizo contra Polonia, a quien acusó de aliarse con Adolf Hitler en sus planes antisemitas en vísperas de la Segunda Guerra Mundial. ¿Qué dijo Putin? Putin dijo que, según mostraban "los documentos de los archivos", los polacos "prácticamente hicieron una alianza con Hitler". Final de Quizás también te interese El mandatario ruso focalizó sus críticas en el embajador de Polonia antes de la guerra en Alemania, Jozef Lipski. En un arrebato inusual en una junta del ministerio de Defensa el 24 de diciembre, Putin describió al embajador polaco en la Alemania nazi como "escoria y cerdo antisemita", acusándolo de tener "total solidaridad" con Hitler. Horas más tarde, volvió a sacar el tema en una reunión con parlamentarios. El presidente de la Duma, la Cámara baja rusa, Vyacheslav Volodin, agradeció a Putin y le exigió una disculpa a Polonia por lo que describió como su "colusión" con la Alemania nazi. La reunión con líderes empresariales fue realizada en un gran salón del Kremlin. Según la edición rusa de la revista Forbes, también "sorprendió a todos lo profundamente inmerso que estaba (Putin) en materiales históricos relacionados con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial y las posiciones de Polonia". Putin, además, está planeando escribir un artículo sobre el tema. Pero, ¿a qué se debe el repentino interés de Rusia en el papel de Polonia en la Segunda Guerra Mundial? El pacto Ribbentrop-Molotov Las críticas del mandatario ruso hacia Polonia llegan después de que, en septiembre, el Parlamento Europeo emitiera una resolución en la que culpa tanto a la Unión Soviética como a la Alemania nazi por el estallido de la Segunda Guerra Mundial. Para el presidente ruso, equiparar a los regímenes nazi y soviético "es el colmo del cinismo", y como respuesta, recurrió a una práctica que sus críticos llaman despectivamente "whataboutism" (por la expresión "And what about…?", que se traduce como ¿y qué hay de X o Y?", es decir, preguntar "y qué hay de este o tal otro país", para quitar el foco de atención sobre Rusia y desviar la mirada hacia alguien más: por ejemplo, Polonia). La Unión Soviética ha sido frecuentemente acusada de repartirse Polonia con la Alemania nazi como resultado del acuerdo de no agresión que firmó con Hitler en 1939, conocido como el pacto Ribbentrop-Molotov. El Pacto Germano-Soviético fue firmado en 1939. La UE dice en su resolución que este acuerdo "dividió a Europa [...] entre los dos regímenes totalitarios y la agruparon en esferas de interés" y que "allanó el camino para el estallido de la Segunda Guerra Mundial". "Como consecuencia directa del Pacto Ribbentrop-Molotov, Polonia fue invadida por Hitler y dos semanas después por Stalin, lo que despojó al país de su independencia y fue una tragedia sin precedentes para el pueblo polaco; la URSS comenzó una agresiva guerra contra Finlandia, y ocupó y anexó partes de Rumania, territorios que nunca fueron devueltos, y anexó las repúblicas independientes de Lituania, Letonia y Estonia", añade la resolución. Sin embargo, Putin argumentó que a Moscú no le quedó más remedio que firmar ese pacto. "La URSS aceptó firmar el documento solo después de que se agotaran todas las opciones y fueran rechazadas toda las propuestas soviéticas para crear un sistema de seguridad común, una, de hecho, coalición antifascista en Europa", dijo Putin al reunirse con los líderes de la postsoviética Comunidad de Estados Independientes (CEI) en San Petersburgo el pasado 20 de diciembre, según reportes de agencias de noticias. Durante dicha intervención, en la que también recurrió a documentos de los archivos estatales, Putin subrayó que Moscú, "al quedarse solo, se vio obligado a aceptar la realidad que los países occidentales habían creado con sus propias manos". El líder ruso sí admitió que el pacto firmado el 23 de agosto de 1939 en Moscú incluía protocolos secretos. "Sí, allí hay una parte secreta sobre la división de ciertos territorios, pero nosotros no sabemos qué hay en los otros acuerdos de los países europeos con Hitler, ya que mientras nosotros desclasificamos esos documentos, en las capitales occidentales se guardan bajo la categoría de 'secreto'", señaló. El tratado contaba con una cláusula secreta en la que la URSS y Alemania se repartían Europa Oriental. ¿Por qué importa ahora? La victoria de la URSS en la Segunda Guerra Mundial es uno de los pilares más venerados de la ideología estatal rusa, y más de 70 años después, todavía se celebra con entusiasmo cada año. También es una forma clave de que el presidente Putin se proyecte a sí mismo (y a su política exterior acusada de expansionista) como sucesor del imperio soviético. Así que el Kremlin asume cualquier crítica contra lo que en Rusia se conoce como la "Gran Victoria" como un ataque contra el país mismo. La respuesta de Polonia A través de un comunicado de su ministerio de Relaciones Exteriores, Polonia calificó las acusaciones de Putin como "narrativas falsas" y convocó el viernes al embajador de Rusia para expresar su "fuerte objeción" a las "insinuaciones históricas" hechas por Putin. El ministerio de Relaciones Exteriores también destacó que "Polonia fue el primer país en participar en la resistencia armada en septiembre de 1939 contra el ejército alemán, que fue respaldado por la Unión Soviética". "El resultado de la agresión y el exterminio de Alemania fue el asesinato de casi seis millones de ciudadanos polacos, incluidos tres millones de judíos". L Cancillería agregó que Rusia "está tratando de minimizar la responsabilidad compartida de la Unión Soviética de destruir la paz en Europa. La Unión Soviética en 1939-1941 fue un aliado de la Alemania de Adolf Hitler". Alemania invadió Polonia el 1 de septiembre de 1939 y la URSS dos semanas más tarde. El papel de Polonia durante la Segunda Guerra Mundial es un tema muy sensible en ese país. Y el pasado mes de noviembre, Netflix tuvo que acceder a enmendar un documental sobre un guardia de un campo de concentración nazi ante la queja formal de Polonia porque en la serie aparecía un mapa de la Polonia moderna como localización de varios campos de concentración. Según las autoridades polacas, el documental no aclaraba que en ese momento Polonia estaba ocupada por los nazis, por lo que esos campos de exterminio no eran creaciones polacas. En 2018, Polonia convirtió en delito penal sugerir que los polacos fueron cómplice de los crímenes de guerra nazis. Tras una protesta, la ley se ablandó para que este tipo de declaraciones fueran faltas civiles y no delitos penales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente de Rusia, Vladimir Putin, calificó este tipo de misiles como "un arma ideal". El ministerio de la Defensa ruso difundió un video en el que se muestra el misil desprendiéndose de un avión de combate y dejando una estela de fuego detrás. El despacho aseguró que el "blanco" al que se apuntó fue alcanzado. El 1 de marzo, Putin describió el misil Kinzhal como "un arma ideal" e indicó que era parte de una reserva de armas "invencibles". Se estima que el Kinzhal puede viajar a 10 veces la velocidad del sonido y que cubre un rango de distancia de unos 2.000 kilómetros. El ministerio señaló que el misil fue lanzado el sábado desde un jet MiG-31 que despegó de un aeródromo en el suroccidente de Rusia. "El lanzamiento se llevó a cabo de acuerdo con lo planificado, el misil hipersónico golpeó su blanco", afirmó ese organismo. ¿Qué es el Kinzhal? Como parte de su discurso anual a la nación, ante ambas Cámaras de la Asamblea Federal (Parlamento), Putin mostró un grupo de armas de guerra entre las que se incluye desde misiles intercontinentales hasta cohetes hipersónicos y armas con rayos láser. Según Putin, fueron creados en "respuesta a la salida unilateral del tratado de defensa antimisiles por parte de Estados Unidos". Putin ofreció su discurso sobre el estado de la nación a menos de tres semanas de las elecciones presidenciales, en las que es el candidato favorito. "Antes de que tuviéramos los nuevos sistemas de armamento, nadie nos escuchaba. ¡Escúchennos ahora!", afirmó. Kinzhal es el sistema de misiles hipersónicos de lanzamiento aéreo, "Daga", y fue la denominación que usó Putin para la nueva "arma hipersónica" rusa. Según el presidente, es una plataforma de lanzamiento aérea hipersónica de alta precisión y su velocidad los hace invulnerables a los sistemas actuales de defensa antiaérea y aérea. Además, informó que el sistema se encuentra desde diciembre pasado en "servicio de combate experimental" en los aeródromos del Distrito Militar del Sur. Entre otras características, apuntó a su elevado rendimiento y su alta velocidad. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAhora podrán comercializarse productos en la Unión Europea con la marca "Messi". Un tribunal europeo dictaminó este jueves que la superestrella del fútbol Lionel Messi puede usar su apellido como una marca. El delantero del FC Barcelona y de la selección nacional de Argentina libró una batalla legal de siete años para poder estampar su nombre en mercancía deportiva. Su petición inicial fue disputada por la marca española de bicicletas Massi, que argumentó que los nombres eran muy parecidos y podían confundirse. Pero el Tribunal General de la Unión Europea (UE) resolvió que el argentino era demasiado conocido como para que surgieran confusiones. El fallo llega día después de que la revista France Football reportó que Messi superó al portugués Cristiano Ronaldo como el futbolista mejor pagado, con un ingreso de más de US$130 millones. Cristiano Ronaldo recibe casi US$114 millones, según la publicación. "Fama" La solicitud de Messi para usar su apellido como una marca fue introducida en 2011 ante la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO, por sus siglas en inglés). El ente rechazó la solicitud del deportista al argumentar que los nombres "Messi" y "Massi" eran similares porque sus elementos dominantes eran "casi idénticos visual y fonéticamente". La EUIPO dijo que solo algunas personas podrían notar la diferencia entre ambas marcas. La marca española de ciclismo Massi argumentó que su nombre era muy parecido al de Messi. Pero el Tribunal General, la segunda corte más alta de la UE, estuvo en desacuerdo. El jueves se pronunció diciendo que "la fama del futbolista contrarresta las similitudes visuales y fonéticas" con la marca Massi. "Messi es una conocida figura pública que aparece con frecuencia en televisión y del que se discute con regularidad en la televisión o en la radio", argumentó el tribunal. Considerado como uno de los futbolistas más importantes de la historia del deporte, Messi anotó su gol profesional número 600 el mes pasado y es el máximo goleador de todos los tiempos tanto en el Barcelona como en la selección argentina. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nChristian Louboutin ha estado en una batalla legal durante los últimos seis años para defender sus suelas. Después de seis años de confrontaciones, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea reconoció la exclusividad de Louboutin para utilizar las suelas rojas en sus zapatos. La decisión implica que a partir de ahora la firma de lujo puede mantener registrada como marca propia su sello más característico. El diseñador había registrado legalmente en 2010 el tacón con la suela de color rojo, un invento que se le ocurrió cuando vio que su asistente se pintaba las uñas con un esmalte de ese color y decidió hacer una prueba en un zapato usando esa pintura. El resultado le gustó tanto que lo extendió a sus colecciones y lo convirtió en un sello personal. Final de Quizás también te interese La guerra de las suelas rojas Pero en 2012 la empresa holandesa Van Haren, comenzó a vender zapatos de tacón alto para mujer con la suela revestida del disputado color, encendiendo la polémica entre los fabricantes. El dictamen reconoce la exclusividad de Louboutin en el uso de la suela roja como marca propia. Louboutin demandó a su competidor en los tribunales. Van Haren, por su parte, pidió anular el registro de la marca puesto que, según la directiva europea en la materia, no pueden inscribirse como marca aquellos signos constituidos exclusivamente por una forma (en este caso, la forma de la suela). Sin embargo, la corte rechazó anular este martes el registro de la marca hecha por Louboutin, al considerar que esta "no consiste en una forma específica de suela de zapatos de tacón alto", ya que su descripción se refiere específicamente a un color que está estipulado en el código de identificación internacional como Pantone 18 1663TP. La marca de lujo dijo que "recibía amablemente" el dictamen. "Por 26 años la suela roja ha permitido que el público atribuya su origen a su creador, Christian Louboutin", señaló la empresa en un comunicado. En otra arista del caso, el tribunal no se pronunció sobre si el uso del color rojo por parte de Van Haren vulnera la marca del diseñador francés, algo que deberá determinar un tribunal dela ciudad holandesa de La Haya que juzga el caso, teniendo en cuenta la interpretación de la norma hecha por el tribunal europeo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ataque provocó una ola de indignación. Horas antes había sufrido la brutal agresión de cuatro hombres que la patearon por un incidente de tránsito. "Fue un hecho cobarde", dijo, pero se le quebró la voz. Tardó más de un minuto en recuperarse. "Yo no uso escoltas, no tengo chofer, ando en mi moto. Promuevo siempre el buen haber entre la ciudadanía", continuó. El ataque provocó indignación entre senadores, diputados, autoridades y organizaciones civiles. Pero también desató una oleada de insultos, críticas, comentarios de misoginia y burlas en redes sociales de internet. Una reacción que muestra un cariz de "profunda misoginia" que a pesar del trabajo de varias décadas no ha sido posible erradicar entre muchos mexicanos, coinciden activistas. "Me pregunto qué estamos haciendo mal", le dice a BBC Mundo Lucía Melgar Palacios, coordinadora de investigación del Programa Universitario de Estudios de Género (PUEG) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Ana Gabriela Guevara fue agredida por cuatro hombres. "Hay leyes, programas gubernamentales, académicos y de la sociedad civil para combatir la violencia contra las mujeres, pero sigue habiendo una misoginia muy profunda en la sociedad". "Hay leyes pero no se aplican". La reacción de muchos al ataque a Guevara contrasta con la realidad: en México, según la Organización de Naciones Unidas, todos los días son asesinadas un promedio de 7 mujeres. Cuatro contra una Ana Gabriela Guevara es una de las mujeres más populares de México. Fue campeona mundial en 400 metros lisos en 2003 y ganadora de la medalla de plata en las Olimpíadas de Atenas 2004. Desde hace cuatro años es senadora por el izquierdista Partido del Trabajo. Preside la comisión de Asuntos Migratorios y es secretaria de la mesa directiva. Quienes la conocen dicen que las competencias deportivas le forjaron un carácter fuerte, que se refleja en su decisión de transportarse en una motocicleta Harley Davidson. En ella regresaba a Ciudad de México la noche del domingo 11 de diciembre, después de tomar un descanso en el balneario de Valle de Bravo, Estado de México. Como cada fin de semana la carretera estaba congestionada. En un momento se despejó uno de los carriles al que se movió la senadora, pero entonces una camioneta pegó a su vehículo y lo derribó. Gabriela Guevara reclamó el golpe pero el chofer del auto y otros tres desconocidos la derribaron y patearon en la cara y el cuerpo. La deportista es una de las más populares de México. Una amiga que le acompañaba en otra motocicleta grabó el ataque, pero los agresores escaparon. La senadora y su compañera continuaron el camino hasta una posta de la Policía Federal. De allí fue enviada a un hospital donde fue sometida a una cirugía en el rostro. El informe médico dice que sufrió una fractura en el maxilar superior que obligó a realizar una cirugía. A la deportista se le implantaron clavos y una placa para curar la lesión. Doble violencia En el encuentro con periodistas, la medallista olímpica dijo que su agresión es una muestra de la profunda violencia en México. A ella, dijo, la agredieron "sin más razón que por ser mujer". Y por eso decidió publicar diariamente una foto de sus lesiones como una forma de decir basta a la violencia. "Esta marca que me ha dejado de mi cara, estos clavos que voy a portar por el resto de mi vida van a ser el recuerdo constante de lo que haré, lo que esté en mis manos por defender la no violencia contra las mujeres". El Senado de México exigió castigar a los agresores de su compañera. La conferencia de prensa se transmitió en vivo por algunas televisoras y la página electrónica del Senado. Y en pocos minutos hubo respuesta. En redes sociales como Twitter se publicaron decenas de mensajes que celebraban el ataque. Otros se burlaron de su aspecto físico, y muchos cuestionaron la atención que recibió en los medios por ser medallista olímpica y senadora. Los cuestionamientos no se limitaron a internet. En su programa radiofónico en Grupo Radio Centro, el locutor Jesús Martín Mendoza dijo que la senadora "algo tuvo que haber hecho, a nadie lo agreden así como así". La corredora olímpica respondió: "Es insultante la cantidad de ofensas que hay en las redes en torno al hecho", dijo. Leyes En el país existe incluso una ley federal para sancionar las agresiones por género y existen fiscalías especiales que las persiguen. En casi todas las universidades públicas se aborda el tema como materia escolar o de investigación. Entonces, ¿por qué esta reacción al ataque a la deportista más conocida de México? La conferencia de prensa de Guevara se transmitió en vivo por algunas televisoras. Porque el trabajo de varias décadas no parece suficiente, coinciden especialistas. Y además, se contaminó con la guerra contra el narcotráfico que emprendió el expresidente Felipe Calderón. La violencia volvió cotidiana, le dice a BBC Mundo Argentina Casanova, fundadora del Observatorio de violencia social y de género de Campeche. "El dato de que 7 mujeres son asesinadas al día en México es de terror, pero se ha naturalizado", explica. Lucía Melgar coincide. "Con la guerra al narcotráfico, hubo una normalización muy profunda de la violencia extrema, y si las mujeres se quejan se cree que está mal, que de alguna manera la merecen". "Sigue habiendo un gran desprecio por las mujeres, y pareciera que es una forma de descargar la rabia, las tensiones sociales encima de ellas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas canciones de los sesenta de Bob Dylan se convirtieron en himnos para el movimiento por los derechos civiles en EE.UU. y contra la guerra de Vietnam. La Academia Sueca, la encargada de hacer el anuncio, dijo que reconoció a la estrella del rock de 75 años por "haber creado nuevas expresiones poéticas dentro de la gran tradición de la canción estadounidense". Sara Danius, secretaria permanente de la Academia Sueca, dijo de Dylan que "durante 54 años ha estado inventándose a sí mismo". De "Blonde on Blonde", su séptimo disco de estudio, Danius dijo que es "un extraordinario ejemplo de su brillante manera de rimar, de juntar refranes, de su brillante forma de pensar". Dylan, cuyo verdadero nombre es Robert Allen Zimmerman, nació en 1941 y comenzó su carrera musical en 1959, tocando en cafeterías de Minnesota, EE.UU. La Academia Sueca distinguió a Bob Dylan por haber creado "nuevas expresiones poéticas dentro de la gran tradición de la canción estadounidense". Pero sus canciones más conocidas son de la década de 1960, como "Blowin' in the Wind" y "The Times They are A-Changin", algunas de las cuales se volvieron himnos del movimiento por los derechos civiles y contra la guerra de Vietnam. Su lirismo es exquisito. Está demostrado que sus temas son eternos. Pocos poetas habrán sido más influyentes" Desde el 7 de junio de 1988 Dylan ha enlazado una gira con otra, por lo que él mismo bautizó su actividad de las últimas tres décadas como el "Never Ending Tour" (La gira sin fin). Reconocimiento de la industria Antes de ser distinguido por la Academia, Dylan ya contaba con el reconocimiento de la industria. Las canciones de los sesenta de Bob Dylan se convirtieron en himnos para el movimiento por los derechos civiles en EE.UU. y contra la guerra de Vietnam. "Su trabajo se mantiene totalmente carente de convencionalidad, prestidigitación moral o pábulo pop", escribía Bill Wyman, el exbajista de los Rolling Stones para el diario estadounidense The New York Times en 2013. "Su lirismo es exquisito. Está demostrado que sus temas son eternos. Pocos poetas habrán sido más influyentes", explicaba. "No soy el primero en sugerirlo, pero es hora de tomar la idea en serio. El Premio Nobel de Literatura no se otorga de forma póstuma y el señor Dylan ya está en sus setentas. Alfred Nobel decretó que el premio debía ir a un escritor con "el trabajo más destacado en una dirección ideal"", proseguía. Entonces, "¿Por qué Bob Dylan no ha recibido uno todavía?". Pero este jueves la decisión de la Academia ha sorprendido a muchos y ha provocado reacciones encontradas, como algunas de estas expresadas en la red social Twitter: El Premio Nobel de Literatura, el número 109 que se entrega en la categoría, no es el único galardón que ha recibido Dylan. En mayo de 2012 el presidente de EE.UU., Barack Obama, le entregó la Medalla de la Libertad, considerado el mayor honor civil de ese país. El presidente de EE.UU., Barack Obama, le entregó la Medalla de la Libertad a Bob Dylan en 2012. El Nobel de Literatura, al igual que los ganadores de las otras disciplinas, será entregado el 10 de diciembre.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMichael Smith se hizo picar por las abejas 190 veces en total. El científico se preguntaba si el lugar en el que pica una abeja influye en el dolor que produce, y descubrió que sí en carne propia. Para su investigación, se hizo picar cinco veces al día durante 38 días en 25 partes diferentes de su anatomía (incluyendo los testículos) y así elaboró un ránking del dolor de cada picadura. Donde más duele, descubrió, es… en la nariz. Así explicó el científico su peculiar método de investigación. Final de Quizás también te interese "Tomaba a una abeja por las alas y la dirigía a dónde debía picar y en cuestión de segundos podía sentir el aguijón", contó Smith a la BBC. "No es muy difícil que te piquen, lo hacen sin que tengas que provocarlas". Un 9 en la escala del dolor "De todas las localizaciones en las que me picaron, la más sensible fueron los orificios de la nariz", dijo a la BBC el científico, cuyo estudio sobre las picaduras publica el sitio PeerJ. Según Smith, no hizo falta forzar a las abejas a picar. "Eso duele como el diablo", detalló Smith. "Cuando te pican ahí todo tu cuerpo reacciona, los ojos lagrimean, se extiende por todos lados. No se lo recomiendo a nadie". En todo caso, destacó el científico, lo que importa es la ciencia que respalda su investigación. "Es muy interesante que una pequeña abeja pueda causar tanto dolor en un organismo un millón de veces más grande", dijo Smith a BBC Mundo, precisando que estos insectos pueden pesar alrededor de 0,1 gramos. En su estudio, Smith explica que todas las picaduras ocurrieron a la misma hora, entre las 9 y las 10 de la mañana, de cada día. Además, indica el trabajo, se dejaban al menos 5 minutos de diferencia entre cada picadura, y más si el dolor del anterior pinchazo persistía. Para elaborar su lista, Smith calificó el dolor de cada picadura en una escala del 1 al 10, y los orificios nasales obtuvieron un 9. Le siguen el labio superior con 8,7 y el pene con 7,3. Las localizaciones menos dolorosas, en cambio, fueron el cráneo, el tercer dedo del pie y la parte superior del brazo, que obtuvieron todas un 2,3 en el ránking del dolor.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAunque intentar dormir sentado es complicado en cualquier situación, en un avión las condiciones del entorno lo hacen más difícil. También conocido como The Points Guy (el chico de los puntos), Kelly es un influyente bloguero de Nueva York que dejó Wall Street para escribir sobre los programas de recompensas que ofrecen las aerolíneas. Cada año acumula alrededor de 300,000 millas en el aire, muchas de ellas por los vuelos de larga distancia, esos que estresan a la mayoría de los pasajeros. "Duermo bien en los aviones. Me gusta viajar en primera clase cuando voy a Asia y Australia porque puedo tener un ciclo de sueño completo; duermo ocho o nueve horas", dice Kelly. Si bien a veces viaja en clase económica en traslados locales en Estados Unidos, en vuelos internacionales lo hace en primera clase o clase ejecutiva. La gente paga por la primera clase para tener total privacidad, afirma Kelly. Los asientos de primera clase en aviones grandes normalmente cuentan con un amplio espacio. "Estás en tu propio espacio cerrado, en lugar de estar en un asiento abierto donde la cabina es mucho más ruidosa, y las personas cercanas a ti se meten en tu espacio. El futuro nivel de lujo para dormir en los aviones es no ver a nadie más", señala. Para la mayoría, viajar en clase económica implica empujones e intentos por pegar las pestañas en un asiento incómodo mientras se escucha el sonido del motor del avión. Aun así, hay algunos consejos y trucos de los expertos para ayudarte a dormir como si fueras uno de los privilegiados en la parte delantera del avión. Espacio personal La diferencia entre las clases económica y primera es enorme, y no todo se trata de espacio para las piernas, explica Jamie Zeitzer, profesor de psiquiatría y ciencias de la conducta en la Universidad de Stanford, en EE.UU., y experto en ritmos circadianos (el reloj biológico de nuestro cuerpo). Por qué el Airbus A380 no tuvo el éxito que se esperaba "No es solo que los asientos estén recostados, lo que definitivamente ayuda, es que no hay nadie tocándote. Que no haya nadie sentado a tu lado. El aspecto psicológico es bastante considerable cuando puedes estirar tu cuerpo y relajar tu mente, hace una gran diferencia", asegura. ¿Pero qué pasa si esta experiencia de "estar acostado" es solo un sueño? ¿Qué hace que dormir en un avión sea mucho más difícil que en tierra? Para la mayoría de los viajeros, la falta de privacidad y espacio personal, el aire seco y reciclado, la turbulencia y el ruido son algunos de los factores que dificultan el sueño. Pero Zeitzer dice que dos grandes barreras para dormir están realmente bajo nuestro control: el estrés y la ansiedad. "Está el estrés social: no tienes espacio; y está el estrés físico: estás físicamente comprimido en tu asiento", dice. Cuando el desconocido de al lado invade tu espacio, las cosas comienzan a complicarse. Las causas de la ansiedad varían de persona a persona. Sin considerar el miedo a volar, lo que mantiene a la mayoría despierto es la presión para conciliar el sueño, afirma Zeitzer. El sueño es único y no hay un método universal para quedarse dormido. Pero Zeitzer tiene dos estrategias que al menos pueden ayudar a disminuir la interrupción. Lo primero, dice, es tratar de no pensar en eso. "Si te preocupas y te estresas por quedarte dormido, no te quedarás dormido, simplemente no sucederá. Es más fácil decirlo que hacerlo, pero si puedes encontrar la manera de no preocuparte por quedarte dormido, eso ayudará a solucionarlo", añade. Cada persona tiene sus propias maneras de conciliar el sueño, pero es importante reducir la ansiedad en todos los casos. Lo segundo es mitigar la ansiedad al imaginar que estás en otro lugar:"Se trata de sacarte de la estresante posición claustrofóbica en la que te encuentras en el avión". Zeitzer recomienda tomar un respiro real o imaginario:"Un antifaz para los ojos, audífonos con cancelación de ruido y algo de música puede bloquear gran parte del mundo". Estrategias para dormir Hay todo tipo de soluciones para este problema. Algunos usan almohadas o auriculares especiales. Otros confían los suplementos de melatonina, una hormona natural que interviene en los ciclos del sueño y que se considera una ayuda suave para dormir. El momento en que un pasajero se cansó de esperar dentro del avión y se fue por la salida de emergencia Sin embargo, Zeitzer aconseja cautela: dado que es una sustancia no regulada, hay pocos estudios confiables sobre sus efectos. También están los que beben alcohol para borrar su entorno, y muchos optan por pastillas para dormir. Algunos combinan las dos, pero es una jugada arriesgada, advierte Betty Thesky, una azafata con 30 años de experiencia. "He visto a hombres adultos tumbarse en el suelo y poner la cabeza en el pasillo. Está oscuro en la cabina, alguien podría pisarlos. Lo veo todo el tiempo", advierte. Hay pasajeros que se tiran en los pasillos, lo cual va contra las reglas de seguridad y pone en riesgo la integridad física. "Las personas terminan en la cárcel, se quitan la ropa, tratan de sentarse en los asientos con extraños, hacen todo tipo de locuras; así que realmente creo que es peligroso", dice la sobrecargo. Para Thesky, ser astuto es una mejor opción. Ella se sorprende al ver a las personas sentadas apretujadas una al lado de la otra en la parte delantera de la cabina de la clase económica, cuandoa menudo hay asientos vacíos más atrás. "Cuando soy pasajera, miro por todos lados para ver si hay un lugar vacío en el que pueda sentarme rápidamente, y debes moverte rápido porque las buenas sillas se ocupan rápido", afirma. También lleva una manta, almohada de viaje, algunos aceites y toma "una o dos copas", pues dice que eso ayuda, aunque advierte que deben evitarse los excesos. "Veo películas y me digo a mí misma que voy a hacer otra cosa para dejar de pensar en dormir", explica la asistente de vuelo. Para Brian Kelly, el Airbus 380, uno de los aviones con más capacidad de pasajeros del mundo, es uno de los que menos ruido hace al volar. Kelly también asegura que ayuda saber con anticipación qué tipo de avión está volando. "El A380 es mi favorito", dice, "es la aeronave más silenciosa del cielo. Es más nueva, no hace tanto ruido y es más fácil dormir". Él aconseja un asiento junto a la ventana en el medio de la cabina, lejos del motor, la cocina y los baños para una tranquilidad óptima. Gastar miles de dólares en los asientos premium no cambiará el hecho de que estás volando por el cielo con cientos de personas. Pero si puedes crear una sensación de privacidad y espacio a tu alrededor y dejar de estresarte por quedarte dormido, tal vez te dé algo de sueño después de todo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEdward Snowden está dispuesto a volver a EE.UU. siempre que se le asegure un "juicio legal e imparcial". El excolaborador de inteligencia de EE.UU. que filtró detallles del plan de vigilancia masiva del gobierno de EE.UU. a través de su Agencia de Seguridad Nacional (NSA según sus siglas en inglés) está dispuesto a volver para enfrentar a la justicia de su país, siempre y cuando se le realice "un juicio justo", según el abogado. Este aseguró que está trabajando con abogados estadounidenses y alemanes en el plan para salir de Rusia, país que le ofreció asilo político en 2013 y volver a los Estados Unidos. "Está pensando en ello. Tiene ganas de regresar y estamos haciendo todo lo posible para que eso ocurra", dijo Anatoly Kucherena, el abogado de Snowden en Rusia, citado por la agencia de noticias AFP. Kucherena dijo que Snowden recibió la garantía del fiscal general Eric Holder de que no se enfrentará a la pena de muerte. Sin embargo, Snowden busca que se le garantice un "juicio legal e imparcial." Final de Quizás también te interese El excolaborador de Inteligencia se encuentra en Rusia desde que filtró miles de documentos clasificados a los medios de comunicación. "Ciertamente queremos que regrese a Estados Unidos y enfrente estas graves acusaciónes ante la justicia", señaló Marie Harf, vocera del Departamento de Estado de EE.UU. el martes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl huracán Bill, que se originó el 15 de agosto de 2009 y llegó a la costa este de Estados Unidos, causó actividad sísmica. Científicos en Estados Unidos descubrieron que los huracanes o las tormentas fuertes pueden provocar eventos sísmicos en un océano tan potentes como un terremoto de magnitud 3,5 en la escala de Richter. "Les llamamos 'stormquakes' ('tormentamotos'), señaló Wenyuan Fan, profesor de Ciencias de la Tierra, el Océano y la Atmósfera de la Universidad Estatal de Florida y autor principal del nuevo estudio publicado en la revista Geophysical Research Letters. "Se trata de un acoplamiento de lo oceánico y atmosférico con la tierra sólida". Transferencia de energía "Durante una tormenta, los huracanes o nor'easters (ciclones extratropicales de escala macro en el norte del Atlántico) transfieren energía al océano en forma de olas fuertes, que interactúan con la tierra sólida produciendo una actividad sísmica intensa", explicó Fan. Final de Quizás también te interese Los científicos analizaron cerca de una década de registros sísmicos y oceanográficos desde septiembre de 2006 a febrero de 2019. El huracán Irene de 2011 causó actividad sísmica cerca de Little Bahama Bank en la costa de Florida. Fan y sus colegas encontraron una conexión entre tormentas fuertes y actividad sísmica intensa cerca del margen de la plataforma continentaly los bancos oceánicos (sitios de poca profundidad en relación a sus alrededores). Los investigadores hallaron pruebas de más de 10.000 terremotos entre 2006 y 2010 en la costa de Florida, el Golfo de México y Nueva Inglaterra, la región que comprende los estados de Maine, Nuevo Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island y Connecticut. Los científicos también obtuvieron registros sísmicos en la costa de Nueva Escocia, Terranova y Columbia Británica en Canadá. "Ni siquiera sabíamos que existía" "Podemos encontrar fuentes sísmicas en el océano similares a los terremotos que se producen en la corteza terrestre". "Lo más emocionante es que estas fuentes sísmicas causadas por huracanes pueden durar desde horas a días". Fan y sus colegas destacaron, no obstante, que no todos los huracanes causan terremotos. El huracán Irene afectó en 2011 gran parte del Caribe y la costa este de Estados Unidos. El huracán Sandy, por ejemplo, que dejó más de 200 muertos, no causó sismos. Esto indica que los terremotos están influenciados por las condiciones oceanográficas particulares y la topografía del fondo oceánico, explicó Fan. "Hay muchas cosas que aún no sabemos", señaló el científico. "Ni siquiera sabíamos que este fenómeno natural existía". Huracanes Bill, Ike e Irene Los científicos usaron un enfoque novedoso para detectar y localizar eventos sísmicos y para determinar si esos eventos sísmicos eran terremotos. Para que se trate de un 'stormquake' debe cumplir requisitos geofísicos que permiten constatar la correlación entre la tormenta y el evento sísmico. El huracán Sandy en 2012 no causó sismos. "Hay muchas cosas que aún no sabemos", señaló Fan. Un ejemplo de 'stormquake' citado por Fan es el huracán Bill, un huracán del Atlántico que se originó el 15 de Agosto de 2009, se fortaleció hasta alcanzar categoría 4 y llegó a Terranova como tormenta tropical. Cuando se acercó a las costas de Nueva Inglaterra era un huracán de categoría 1. Con la llegada del huracán se registraron numerosos eventos sísmicos en las costas de Nueva Inglaterra y Nueva Escocia, que produjeron olas superficiales. De forma similar, el huracán Ike en 2008 causó tormentas y actividad sísmica en el Golfo de México. Y el huracán Irene en 2011 hizo lo mismo cerca de Little Bahama Bank en la costa de Florida.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn "Terminator", las máquinas deciden exterminar a la humanidad. Pese a ser este un escenario de pura fantasía, la amenaza robótica ha pasado de ser un recurso común de la ciencia ficción a un tema que se toman muy en serio organismos internacionales, gobiernos y prestigiosas universidades. Los últimos en lanzar la voz de alarma han sido dos profesores de la Universidad de Cambridge, que junto con el cofundador de Skype, Jaan Tallinn, anunciaron esta semana la creación de un Centro para el Estudio de Riesgos Existenciales (CSER), el cual -entre otros temas- analizará cuán plausible es la idea de que un día las máquinas inteligentes se vuelvan en nuestra contra. Riesgo subestimado Según los científicos, subestimar los riesgos que entrañan los robots inteligentes sería "peligroso", teniendo en cuenta lo rápido que avanza el campo de la Inteligencia Artificial. La inteligencia artificial podría empezar a superar a la humana en 2050. Anders Sandberg y Nick Bostrom, filósofos de la Universidad de Oxford, estiman en su trabajo "Emular un cerebro completo: un mapa de ruta" que a mediados de este siglo ya seremos capaces de reproducir un cerebro humano en silicio. Final de Quizás también te interese Los propulsores del CSER aseguran que, llegados a ese punto, estas máquinas podrían empezar a programar computadoras por su cuenta, lo que daría lugar a una "explosión de la inteligencia". En poco tiempo, los seres humanos quedaríamos muy por detrás de los robots, estos escaparían a nuestro control y la humanidad quedaría a merced de máquinas superiores. Este control no sería violento, ya que las máquinas carecerían de emociones como la ira. Pero si nos cruzáramos en su camino, seríamos para ellos como esos insectos que chocan contra el parabrisas de nuestro auto. Robots asesinos No todos los científicos comparten la creencia de que un día seremos capaces de diseñar un cerebro electrónico similar al humano, ni que esta tecnología termine suponiendo un peligro para la civilización. Hay quienes temen que la amenaza en realidad provenga de gobiernos y ejércitos más que de las máquinas en sí. Este mes, la organización Human Rights Watch hizo un llamado a todos los gobiernos del mundo para que detengan el desarrollo de los llamados "robots asesinos", autómatas que sustituirían al hombre en los conflictos bélicos. Otras teorías plantean que la revolución la lideran los cyborgs, mitad hombre mitad máquina. La ONG presentó un documento de 50 páginas en el que expertos como el profesor de inteligencia artificial Noel Sharkey, de la Universidad de Scheffield, en Reino Unido, les piden a países como Estados Unidos, China, Corea y Rusia que paralicen el desarrollo de armas que funcionen de forma totalmente autónoma. Según detallan en el informe, aunque estos armas totalmente autónomas todavía no existen, la tecnología se mueve rápidamente en esa dirección. "Estos robots armados pueden ser una realidad en décadas, y los militares están invirtiendo cada vez más en su desarrollo". Una tecnología semejante, dicen, pondría en peligro la vida de miles de civiles durante conflictos armados, al no tener estas máquinas emociones que les permitan tomar decisiones de vida o muerte, antes en manos de soldados humanos. Sólo un montón de metal Afortunadamente, todavía quedan científicos que le quitan leña al asunto y dudan de que un alzamiento de robots inteligentes sea posible. Es el caso del Dr. Kerstin Dautenhahn, profesor de Inteligencia Artificial de la Universidad de Hertfordshire, en Reino Unido, quien afirma que no hay nada que temerles a los robots. "Son un montón de metal (...) No tienen agenda, esa es la diferencia con las películas", le dijo Dautenhahn a la BBC. "No deberían temerles a los robots. Si tienen miedo, le tienen miedo a la gente que los construye". Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de clic @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas protestas en Hong Kong llevan más de dos meses. Así lo afirmó Yang Guang, vocero de la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao, el organismo del gobierno chino a cargo de los asuntos de ambas regiones especiales, durante una rueda de prensa en Pekín este martes. "Me gustaría advertir a todos los criminales: nunca más vuelvan a malinterpretar la situación y confundan nuestra moderación con debilidad", agregó. De acuerdo con Guang, el "grupo muy pequeño de inescrupulosos y violentos criminales" que están empujando al territorio a un "peligroso abismo", tarde o temprano "serán castigados". Las protestas en Hong Kong, algunas de las cuales derivaron en violencia, comenzaron hace más de dos meses por un polémico proyecto de ley de extradición a China, que luego fue suspendido. Final de Quizás también te interese Pese a ello, las manifestaciones antigubernamentales han crecido en escala e intensidad. Yang Guang, vocero de la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao, se refirió al "grupo muy pequeño de inescrupulosos y violentos criminales" que están empujando a Hong Kong a un "peligroso abismo". De hecho, las protestas son la mayor amenaza política para el gobierno de Hong Kong desde que el territorio revirtió a dominio chino, en 1997, y uno de los mayores desafíos para el líder chino Xi Jinping desde que llegó al poder, en 2012. "Situación muy peligrosa" En su primera conferencia de prensa en dos semanas, Carrie Lam, líder ejecutiva de Hong Kong, dijo que se había llegado "al borde de una situación muy peligrosa", y acusó a los activistas de usar el proyecto de ley de extradición como una tapadera para sus objetivos reales. Los manifestantes, por su parte, señalan que Lam se rehúsa a cumplir con ninguna de sus demandas, incluyendo su renuncia y la realización de investigaciones independientes sobre el uso de la fuerza por parte de la policía. Y grupos civiles de Hong Kong han denunciado supuestos intentos de Pekín de suprimir la democracia en su región especial. Los manifestantes piden que se investigue el uso de la fuerza por parte de la policía. Hong Kong es parte de China bajo el principio de "un país, dos sistemas", el cual le asegura al territorio su independencia judicial, su propia legislatura y su sistema económico. En cambio, esta región administrativa no tiene autonomía en asuntos exteriores y de defensa. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa primera prueba nuclear la llevó a cabo Estados Unidos en el desierto de Nuevo México en 1945. Algunos estiman que fue de 100 kilotones, lo que la haría cinco veces más potente que Fat Man (Hombre Gordo), la bomba que Estados Unidos dejó caer sobre Nagasaki (Japón) en 1945, durante la Segunda Guerra Mundial, y que mató 70.000 personas instantáneamente. Pero no se le compara a la explosión más grande en la Tierra realizada por la mano del hombre. Se trató de la detonación en 1961, en pleno auge de la carrera armamentística, de la bomba Zar, conocida como "el padre de todas las bombas" perteneciente a la entonces Unión Soviética. Esa bomba de hidrógeno despidió la abrumadora energía de 50.000 kilotones, o 50 megatones. De acuerdo a los reportes de la época, la bomba Zar destruyó todas las edificaciones en un radio de 55 km, el el sitio de prueba de Sukhoy Nos, en el archipiélago ártico de Novaya Zemlya. Decenas de edificios quedaron destruidos en la zona y la detonación llegó a quebrar las ventanas de decenas de casas en kilómetros a la redonda. Hasta en Finlandia y Noruega se reportaron vidrios rotos y las ondas sísmicas generadas por la explosión le dieron tres veces la vuelta al mundo. Una réplica de la llamada "bomba Zar" muestra las grandes dimensiones que alcanzaba esta arma soviética. Físicamente era una bomba enorme. Pesaba 27 toneladas y medía unos 8 metros de largo, lo que la hacía poco práctica como arma. Fue lanzada con paracaídas desde un avión pilotado. Se dice que la tripulación sobrevivió, aunque nunca hubo certeza de ello. Más tarde se supo que la bomba hubiera podido ser aún más poderosa. Había sido diseñada originalmente para generar una explosión de 100 megatones, pero se redujo para evitar que una gran parte de la población fuera expuesta a su radiación. La Unión Soviética realizó varias pruebas más con armas nucleares inmensamente potentes en los años 60, en Novaya Zemlya, que despidieron energía de entre 20 y 24 megatones. Sin embargo, más de la mitad de las más de 2.000 explosiones nucleares intencionales realizadas desde el origen de la era de armas atómicas en julio de 1945 han sido llevadas a cabo por Estados Unidos, el único país que las ha utilizado en guerra. Hecho en EE.UU. En noviembre de 1952, EE.UU. detonó la primera bomba de hidrógeno del mundo. Un dispositivo nuclear mucho más potente que las bombas atómicas. Con el nombre clave Ivy Mike, el arma de 82 toneladas fue detonada en las Islas Marshall, en el océano Pacífico. Su poder explosivo fue de 10 megatones. Hay algunas fotografías que muestran la dimensión de la detonación de la bomba de hidrógeno estadounidense de 1952. Las imágenes de archivo muestran a testigos observando la explosión desde los barcos militares a unos 50 km de distancia. Harold Agnew, un físico y figura destacada en el programa nuclear de Estados Unidos, estaba a bordo de uno de los barcos y dice: "Algo que nunca olvidaré fue el calor, no la explosión... el calor seguía llegando, una y otra vez... Es una experiencia realmente aterradora". La nube generada alcanzó unos 50 km de altura y 100 km de longitud, además de que destruyó por completo la isla de Elugelab. Una cúpula de hormigón cubre el punto de la isla de Runit, en las Islas Marshall, donde se realizaron repetidas pruebas nucleares. Pero el dispositivo nuclear más grande detonado por Estados Unidos explotó en 1954 en Castle Bravo, parte del atolón Bikini de Islas Marshall, en el océano Pacífico. Esta explosión es recordada principalmente por los efectos inesperados, pues se calculó que la detonación tuviera un rendimiento de unos 5.000 kilotones, pero los científicos habían calculado mal y el rendimiento final fue tres veces mayor. La nube en forma de hongo resultante tenía unos 6,4 km de ancho y la radiación se extendió por 11.000 kilómetros cuadrados. En 1956 fueron realizadas varias pruebas en el atolón Bikini por el ejército de Estados Unidos. Las personas que estaban en los alrededores fueron evacuadas y muchas nunca regresaron, pero los efectos fueron más amplios de lo esperado. En los días posteriores, cientos de personas más de los atolones vecinos quedaron expuestas a las consecuencias de la prueba nuclear. También afectó a la tripulación de un barco pesquero japonés que estaba la zona, que experimentó enfermedades relacionadas con la radiación. En 1997, la Agencia Internacional de Energía Atómica señaló que el atolón Bikini no debía "volver a tener un reasentamiento humano bajo las condiciones radiológicas" de aquel momento.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn 2010, el Departamento de Estado lanzó una Iniciativa Global de Gas de Esquisto (GSGI, por sus siglas en inglés, ahora conocido como Programa de Compromiso Técnico de Gas no Convencional, Ugtep) enfocada en una de las técnicas más prometedoras y controversiales de los últimos tiempos: la fracturación hidráulica o fracking. Se trata de una apuesta a través de la cual Washington invita a varios países del mundo -entre ellos algunos de la región como Brasil, Chile, México y Colombia- a discutir los beneficios y los riesgos de esta técnica que, según sus proponentes, está cambiando el mercado energético y, según sus detractores, está dejando una estela de daños ambientales. La fracturación hidráulica ha sido prohibida en el propio suelo estadounidense, en el estado de Nueva York, y es objeto de debate dentro y fuera de la nación norteamericana. En diálogo con BBC Mundo, fuentes del gobierno estadounidense aseguraron que el objetivo es compartir, con países donde hay un alto potencial de exploración, la información que ha permitido a Estados Unidos convertirse en el país líder en el uso de esta técnica. Final de Quizás también te interese Pero otras voces afirman que Washington tiene un interés nacional claro al promover el fracking en la región, por ejemplo para reducir la dependencia energética que algunos países latinoamericanos tienen con Venezuela. BBC Mundo visitó el Departamento de Estado, en Washington, para indagar sobre el programa y los objetivos que persigue. topcat2", de BBC Mundo, publicado a lo largo de la semana. Lea también: Gas de esquisto: ¿El héroe energético? "Gran cambio en EE.UU." Robert F. Cekuta tiene profundo conocimiento sobre la iniciativa que busca vincular a Estados Unidos con América Latina en el marco del nuevo panorama energético creado por el fracking. En su oficina en Washington, Cekuta, subsecretario adjunto de la Oficina de Recursos Energéticos del Departamento de Estado, insistió en que el proyecto no busca promover la tecnología sino fomentar una conversación global sobre esta. Para él, dijo, esa es una diferencia fundamental. Según el funcionario, la idea fue establecer un sistema para que un país interesado en recurrir al gas no convencional encuentre una plataforma en la que Estados Unidos comparte su información y su experiencia. A su vez, Washington busca entender cómo se está desarrollando el tema en otros lugares. En repetidas ocasiones y por diferentes medios, BBC Mundo le inquirió al Departamento de Estado qué países latinoamericanos han participado en la iniciativa global y cuáles han sido los resultados concretos, pero no obtuvo más que una respuesta general. También le preguntó cómo se justifica la promoción de información de una técnica que es tan polémica, vetada en países como Francia. Cekuta argumentó que, en últimas, cada país toma sus propias decisiones y Estados Unidos tiene que respetarlas. En su opinión, lo clave es tener una discusión educada sobre lo que involucra el fracking: desde los riesgos ambientales hasta las condiciones geológicas propias de cada país, pasando por el papel del sector privado o la atención a los grupos civiles locales. "A través de la aplicación sensata de esta tecnología hemos visto un gran cambio en Estados Unidos, hemos visto un gran incremento en nuestra disponibilidad energética", concluyó. "Es algo que hemos visto que puede ser desarrollado y usado de manera segura". "Reduce la dependencia de Venezuela" Antes de la llegada de Robert Cekuta, la persona que estaba encargada del proyecto GSGI, como se llamaba entonces, era David Goldwyn, quien fue coordinador para asuntos energéticos internacionales del Departamento de Estado. En ese puesto no sólo estuvo a cargo de la creación de la iniciativa sobre el gas de esquisto, sino que llevó a cabo diálogos energéticos estratégicos con países como México y Brasil. A diferencia de Robert Cekuta, Goldwyn está convencido de que no se trata únicamente de fomentar las conversaciones. Robert Cekuta (izquierda) discute con colegas estadounidenses y empresarios brasileños la transferencia de tecnología estadounidense para explotar gas de esquisto. "Cuando uno está en el gobierno de Estados Unidos, en el Departamento de Estado, si algo no sirve a los intereses de Estados Unidos, entonces no debería estarse haciendo", le dijo a BBC Mundo. "Nosotros veíamos el desarrollo de la producción de gas local en esos países, y hasta cierto punto de petróleo de esquisto, como algo que servía mucho a nuestros intereses". ¿Cuáles eran esos intereses particulares en América Latina? En esto Goldwyn no se fue por las ramas. "Reduce la dependencia potencial de algunos de esos países hacia Venezuela, que tiene las reservas más amplias de gas aunque no pueda realmente desarrollarlas", dijo. "Venezuela tiene enormes reservas pero no tiene capacidad de exportación de gas licuado natural, LNG. Fue muy exigente en cuanto a tener su propia tecnología y ahuyentó a Shell y a otros. Provee crudo subsidiado a sus vecinos (Petrosur y Petrocaribe) por razones políticas", agregó. Otro elemento de peso para Washington, según Goldwyn, es que la variedad de suministros en América Latina incrementa la prosperidad económica en el hemisferio y puede mejorar la seguridad energética. Estrategia a largo plazo Sin embargo, otros analistas creen que hay más razones detrás del interés estadounidense en "facilitar información" sobre el fracking a América Latina. Rodolfo Guzmán, experto en asuntos energéticos de la firma consultora Arthur D Little, dijo a BBC Mundo que a Estados Unidos quiere diversificar la oferta energética en el mundo, que actualmente está concentrada en el Medio Oriente, una región inestable. Con su vasta experiencia en fracturación hidráulica, las empresas estadounidenses tienen un liderazgo en esta tecnología. "Aparte de que las empresas estadounidenses se van a beneficiar, que es cierto, también hay un interés estratégico de largo plazo de ayudar a que se desarrollen nuevas regiones exportadoras de energía", opinó Guzmán. Estos argumentos no los desarrolló Cekuta cuando BBC Mundo le preguntó qué ganaba Estados Unidos con este proyecto. Más allá de si se trata de fomentar un diálogo, como aseguró este funcionario, o si la iniciativa también responde a otros intereses de Washington, como sugirió Goldwyn, una cosa resulta incuestionable: Estados Unidos, el país que más ha desarrollado el fracking en el mundo, tiene sus ojos puestos en América Latina.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ataque turco contra posiciones kurdas generó preocupación mundial. El mundo a esa altura ya lo sabía. Fuego de artillería turca había atacado las posiciones de las tropas kurdas que intentaron controlar ese pequeño poblado en el norte de Siria, actualmente en manos de los rebeldes que luchan contra el presidente Bashar al Asad. Y el mundo tomó nota. Estados Unidos y la Unión Europea llamaron a Turquía a que detenga sus ataques sobre territorio sirio y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas le exigió "cumplir con la ley internacional". ¿Pero qué papel juega Azaz, este pueblo sirio ubicado a 7 kilómetros de la frontera turca, en una guerra que -en casi cinco años- ha costado la vida de 250.000 personas y ha atrapado en su espiral de violencia a poderes regionales y potencias mundiales? Final de Quizás también te interese "Azaz y su área circundante son muy importantes para la seguridad nacional de Turquía y para el futuro de la guerra en Siria", indicó a la BBC Can Acun, investigador del centro de análisis SETA, cercano al gobierno turco. Para Acun, el papel clave de esta región radica en su ubicación: el corredor de tierra que une la frontera turca con la ciudad de Alepo. "Por eso, tanto para que pueda transportarse ayuda humanitaria como para que las fuerzas rebeldes puedan controlar el área, Azaz posee una importancia estratégica". Pero no todos coinciden con este análisis. El enemigo del Estado Islámico La ruta entre Turquía y Alepo fue severamente dañada el pasado 3 de febrero, como resultado de una ofensiva del ejército sirio, apoyado por bombardeos rusos. El objetivo de este ataque fue desarticular dos cercos establecidos por los rebeldes sirios contra poblados ubicados al sur de Azaz. Aprovechando la situación, las milicias kurdas en Siria (YPG) dejaron su enclave de Afrin y se lanzaron a capturar una base aérea en Menagh y el poblado de Tal Rifaat, que estaba en manos de los rebeldes. Hospital dañado por los ataques en Azaz. "La ruta entre Azaz y Alepo no funciona más", dice a la BBC el periodista Cengiz Candar, para quien la importancia de Azaz no radica en su ubicación sino en su posesión. "(Si la capturan) los kurdos podrían unir todos sus enclaves a lo largo de la frontera, lo que Turquía ve como una amenaza para su seguridad". Como indica la periodista de la BBC Selin Girit, Turquía considera que la milicia kurda del YPG, ala militar del Partido de Unión Democrática sirio (PYD), es aliada del ilegalizado Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK), que durante décadas ha peleado por la autonomía de los kurdos dentro de territorio turco. El PKK está considerado una organización terrorista tanto por Turquía como por la Unión Europea y Estados Unidos. Pero Washington percibe al YPG y al PYD como las únicas fuerzas que han combatido efectivamente contra el autodenominado Estado Islámico (EI) durante todo el conflicto. Los centros de salud de Azaz se llenaron de heridos. La pieza que falta Los grupos kurdos controlan actualmente casi toda la frontera siria con Turquía, excepto una franja de 100 km desde Azaz hasta el poblado de Jarablus, en manos de EI. "Azaz es un símbolo para Turquía. Si los kurdos la toman, pueden unir sus dos enclaves de Kobane y Afrin", señaló a la BBC Fabrice Balanche, analista del Instituto Washington para la Política de Oriente Medio. Balanche añadió que el primer ministro turco teme que, caída Azaz, los kurdos inicien una gran ofensiva desde Kobane hacia el oeste y desde Afrin hacia el este. Otra preocupación de Ankara, según el analista, es que Azaz es clave para suministrar apoyo desde Turquía a los rebeldes sirios que combaten a Al Asad. "Si los kurdos capturan Azaz, los grupos rebeldes no tendrán un punto de entrada a Siria. Esa es la estrategia de Rusia. Muy simple. Dejar que los kurdos tomen el control de la frontera y aislar Alepo de Turquía". La decisión de Turquía Su obsesión por Azaz ha colocado a Turquía en entredicho con sus aliados de la Organización del Atlántico Norte (OTAN). ¿Será capaz el gobierno de Ankara de tomar una medida unilateral sólo para protegerse de los kurdos? Azaz también tiene campos de refugiados ubicados a su alrededor. El ministro de Defensa turco, Ismet Yilmaz, ha dejado claro que no existen planes para una invasión por tierra del territorio kurdo. Un oficial turco dijo a la BBC que Turquía no intentará nada por su cuenta a menos de que haya buenas oportunidades en el terreno, lo que implicaría convencer a Estados Unidos y sus aliados de enviar tropas terrestres en contra de EI. Para el analista Can Acun, Turquía y los países del Golfo, todos enemigos de Al Asad, podrían convencer a Washington de cambiar de posición. "Un paso de esa naturaleza podría también ofrecer una zona segura (para los desplazados sirios), lo que podría implicar el apoyo de la Unión Europea que enfrenta una crisis gigante con los refugiados". Pero Fabrice Balanche piensa que la actual administración en Washington no está interesada en involucrarse aún más en el conflicto. "Estados Unidos quiere mantener a los kurdos de su lado, pero sabe que si Ankara continúa atacándolos, ellos se irán con Rusia. Por eso debe negociar entre turcos y kurdos. Pero eso es difícil porque Washington está en una posición débil, debido al año electoral". Para el experto, el gobierno turco posiblemente esperará hasta el próximo año por una administración estadounidense más proclive a comprometerse en Siria y más agresiva con Rusia. "Probablemente están soñando con un nuevo Ronald Reagan que diga: 'América está de regreso'", concluyó Balanche.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa ciberseguridad será un aspecto importante, pero no el único. Pero, ¿qué nos deparará 2017? Según la consultora Gartner, empresas de todo el mundo gastarán US$3,5 billones en IT (tecnologías de la información y la comunicación) durante el próximo año. Además, se espera una mayor inversión global en software y en servicios informáticos. Estas son, según los especialistas de Gartner, las 10 grandes tendencias tecnológicas que marcarán 2017, divididas en tres grandes bloques: inteligencia, digital y redes. Inteligencia artificial Tanto la inteligencia artificial como el aprendizaje automático "alcanzaron un punto de inflexión y aumentarán, extendiéndose a cada servicio, objeto o aplicación que funcione con tecnología", dicen los analistas. 1. Aprendizaje automático Cuando hablamos de este tipo de tecnología (machine learning, en inglés) nos referimos a una rama de la inteligencia artificial que induce el conocimiento a través de algoritmos. Las aplicaciones son muy amplias, desde banca hasta medicina. Incluye tecnologías como el aprendizaje profundo o las redes neuronales que permiten a las máquinas aprender y cambiar su comportamiento y crear programas más inteligentes. En esta nueva era, explican los consultores, hemos descubierto "la combinación de un gran poder de procesamiento paralelo, algoritmos avanzados y grandes conjuntos de datos". Pueden usarse en banca para gestionar transacciones en tiempo real, predecir modelos e incluso fraudes. Aunque, según los expertos, el número de escenarios empresariales es muy amplio. 2. Aplicaciones inteligentes Desde asistentes personales hasta todo tipo de aplicaciones que usan la inteligencia artificial, la tecnología puede transformar cualquier ambiente de trabajo haciendo algunas tareas más fáciles y efectivas. En este capítulo de Los Simpsons (emitido en enero de 2016 en EE.UU.) Lisa crea una aplicación llamada Conrad capaz de predecir consecuencias reales, un futuro de ficción cada vez más cercano. "Cada categoría de software, desde herramientas de seguridad hasta aplicaciones empresariales, contará con inteligencia artificial", dicen los especialistas. Hacia 2018, Gartner espera que las 200 empresas más grandes del mundo "exploten las aplicaciones inteligentes y utilicen todas las herramientas del big data y de análisis para redefinir su oferta". 3. Cosas inteligentes Las "nuevas cosas inteligentes", de acuerdo con la consultora, son principalmente robots, drones y vehículos autónomos "y cada una de estas categorías evolucionará para generar impacto en el mercado". Los analistas esperan que este tipo de dispositivos generen "una nueva fase del negocio digital", aunque apenas representan una parte de todos los objetos inteligentes. Se espera que la inteligencia artificial reine en el hogar y también en la oficina. Otras tecnologías del internet de las cosas (IoT, por sus siglas en inglés) contarán con inteligencia artificial en todas partes, desde el hogar hasta la oficina, las fábricas o las consultorías médicas, aseguran. Y, como se espera que sean cada vez más populares, se convertirán en "modelos colaborativos en los cuales las cosas inteligentes se comuniquen entre sí". Aunque algunos aspectos como la privacidad, la confianza o la complejidad de crearlos podrían ralentizar su crecimiento. Digital "Los (difuminados) límites entre el mundo digital y el mundo físico continúan creando nuevas oportunidades para los negocios digitales", cuentan los expertos. "El mundo digital será, cada vez en mayor medida, un reflejo detallado del mundo físico. Y el mundo digital parecerá parte del mundo físico". 4. Realidad virtual y aumentada La forma en la que interactuamos se ha visto modificada por el uso de la realidad virtual (RV) y de la realidad aumentada (RA). El uso de la realidad aumentada irá en aumento. La realidad virtual puede usarse para escenarios de aprendizaje y para experiencias remotas, entre otras cosas. Y la realidad aumentada permite mezclar el mundo real y el mundo virtual de manera sorprendente. "Las experiencias inmersivas con RA y RV están llegando a un punto decisivo en términos de precio y capacidad", dicen los especialistas. "Con el tiempo, se expandirán más allá de la inmersión visual para incluirtodos los sentidos humanos". 5. Gemelos digitales Un "gemelo digital" es la representación virtual de un productoy se crea con el software que usaron los ingenieros informáticos en sus inicios, almacenando datos del producto físico. "Entre tres y cinco años, miles de millones de cosas serán representadas con gemelos digitales", explican los consultores de Gartner. Cada vez serán más las cosas, entornos y personas que representemos virtualmente. Esta tecnología puede usarse para analizar y simular situaciones reales, mejorar la ejecución del producto y agregarle valor. Pero su proliferación, advierten, "requerirá un cambio cultural, pues quienes comprenden el mantenimiento de las cosas del mundo real colaborarán con científicos de datos y profesionales informáticos". 6. Cadenas de bloques y dinero virtual Las cadenas de bloques (también conocidas por su nombre en inglés, blockchains) son un tipo de libros de contabilidad distribuidos en los cuales las transacciones (en bitcoins, normalmente) se dividen en bloques. Las transacciones con bitcoins irán en aumento, auguran los expertos. Y cada vez se usarán más porque prometen transformar los modelos operacionales de la industria y proporcionar transparencia, dicen los expertos. Pero, aunque el interés es creciente, todavía están en fases alfa y beta, pues siguen suponiendo un reto tecnológico, aunque serán tendencia en 2017. Redes en malla En las redes de malla existe una conexión dinámica entre la gente, los procesos y los servicios que soportan los ecosistemas digitales inteligentes. 7. Sistemas conversacionales "Pueden variar desde informales hasta textos bidireccionales o conversaciones de voz sencillas (del tipo '¿Qué hora es?') e interacciones más complejas, como testimonios orales de testigos de delitos", explican los analistas. La forma de comunicarnos con las máquinas será más compleja. Una forma de "conectar" humanos y máquinas que pronto podría extenderse a otras experiencias sensoriales para comunicarnos con aplicaciones y otras tecnologías de forma muy distinta. 8. Aplicaciones en red y arquitectura orientada a servicios En 2017 nacerán nuevas herramientas para desarrollar soluciones tecnológicas. El objetivo final será poder integrar múltiples usuarios usando varios dispositivos y comunicándose con una variedad de redes. 9. Plataformas de tecnología digital "Cada empresa tendrá una combinación de cinco plataformas de tecnología digital: sistemas de información, experiencia del cliente, análisis e inteligencia, internet de las cosas y ecosistemas empresariales", dicen los analistas. La clave, sostienen, es que las compañías identifiquen cómo evolucionarán esas plataformas para hacer frente a los retos del negocio digital. Las plataformas evolucionarán con el tiempo. 10. Arquitecturas para la seguridad La seguridad también será una prioridad en 2017, desde los primeros pasos del diseño de los dispositivos tecnológicos. "Los equipos de seguridad necesitan trabajar con arquitectos de aplicaciones y soluciones y será un requisito para casi todas las empresas", advierten.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa policía abatió a cinco extremistas que, al parecer, intentaban repetir en Cambrils un atropellamiento similar al ocurrido en la tarde en Barcelona. Según las autoridades, intentaban repetir un atentado por atropellamiento, similar al ocurrido en Barcelona en la tarde del jueves. "Tenían pinta de terroristas, llevaban un cinturón, como explosivos" Los Mossos d'Esquadra, como se conoce a la policía catalana, confirmaron en su página de Twitter que los cinco atacantes fallecidos portaban lo que parecían ser cinturones explosivos que resultaron ser falsos. Los hechos de Cambrils se registraron horas después de que una camioneta se abalanzara contra una multitud en Las Ramblas, uno de los paseos más transitados de la ciudad de Barcelona, y dejara al menos 13 muertos y alrededor de 100 heridos. La policía informó el viernes que detuvieron a una cuarta persona relacionada a los hechos de las últimas horas. Los hechos de Cambrils dejaron siete personas heridas, incluyendo un policía que quedó levemente herido. El viernes las autoridades informaron que una mujer que estaba gravemente herida falleció en el hospital, lo que aumenta el número de muertos a 14. Segundo atentado Después de la medianoche, medios locales reportaron tiroteos en una zona cercana a un paseo marítimo de la localidad turística ubicada a 120 kilómetros al sur de Barcelona. Anterior al tiroteo, cinco sospechosos en un auto se habían saltado un control policial a la entrada de Cambrils, lo que dio lugar a una persecución. En la huída atropellaron a varias personas y, luego de volcar el auto, saltaron de este y empezaron a apuñalar a gente. La policía abatió a los atacantes, matando a cuatro de estos en el acto y el quinto falleció pocas horas después. Los cinco estaban armados y llevaban lo que parecían cinturones explosivos, que resultaron ser falsos. Se investiga la conexión que pueden tener estos hechos con el ataque anterior en Barcelona y una célula yihadista detectada en Alcanar. Agentes de la policía tomaron la zona de Cambrils donde se produjo el ataque. "Trabajamos con la hipótesis de que los hechos de Cambrils responden a un ataque terrorista. Hemos abatido a los presuntos autores", indicaron los Mossos d'Esquadra, como se conoce a la policía catalana, en Twitter. Luego, anunciaron que realizarían "varias explosiones controladas". Antonio, un testigo de lo sucedido en Cambrils que debió refugiarse en un restaurante cercano al lugar donde se produjo el intercambio de disparos comentó cómo lo ocurrido le tomó desprevenido. "He vivido la situación como si fuera una película, con más sorpresa que miedo", dijo a EFE y señaló que los nervios le afloraron luego, cuando tomó conciencia de la gravedad del suceso. Por su parte, Isabel, una vecina de la localidad que se mantenía recluida en su casa siguiendo las instrucciones de las autoridades, manifestó su preocupación porque no sabía si alguno de sus familiares podían estar entre las víctimas del atropellamiento. La mujer explicó a EFE que se mudó de Barcelona a Cambrils buscando una vida más tranquila y "me he encontrado con este panorama". ¿Quiénes fueron los perpetradores? Los policías indicaron que cinco personas estuvieron vinculadas en el nuevo ataque: cuatro fueron abatidas durante la operación y otra falleció tiempo después como resultados de las heridas recibidas. "Los terroristas abatidos en Cambrils estarían relacionados con los hechos registrados en Barcelona y Alcanar", señaló la cuenta de Twitter de la policía catalana. Desde la noche, las autoridades habían señalado que el atentado en Las Ramblas tenía conexiones "claras" con una gran explosión ocurrida la víspera del ataque en una vivienda en Alcanar (sur de Barcelona) . Los medios españoles indican que las personas que ocupaban el apartamento, uno de los cuales murió en la explosión, preparaban explosivos con gas butano. ¿Qué pasó antes? El ataque en Cambrils es el segundo reportado en menos de 10 horas en Cataluña. La furgoneta dejó decenas de personas heridas a su paso por Las Ramblas de Barcelona. Al menos 13 personas murieron y un centenar resultaron heridas en la tarde del jueves en un "atropello masivo" en Las Ramblas, llevado a cabo por una persona con una furgoneta. Las autoridades catalanas informaron el viernes que una mujer que había sido internada en el hospital tras el operativo en Cambrils en estado crítico murió. El atentado en Las Ramblas -que fue reivindicado por el autodenominado Estado Islámico- sucedió alrededor de las 17:00 hora local (15:00 GMT). El conductor de la furgoneta todavía no ha sido detenido y la policía anunció la detención de otros dos sospechosos. Las autoridades confirmaron que entre los muertos y heridos en Barcelona hay personas de 34 nacionalidades, entre ellas de Argentina, Colombia, Cuba, Perú y Venezuela.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 La Balada nº 1 de Frédéric Chopin - considerada por pianistas profesionales como una de las más complicadas del repertorio para piano - se ha convertido en una sensación en internet, generando millones de visitas en YouTube. En este documental la BBC explora cómo esta pieza de música clásica transformó la vida de Momoka, una adolescente japonesa cuya comunidad fue arrasada por el tsunami de 2011, y también la del estudiante escocés Paul Murray. Obra del premiado director James Kent, la película ilustra cómo la música clásica todavía influye en la vida contemporánea de formas inesperadas y poderosas. BBC Extra te ofrece algunos de los documentales que le han dado a la BBC fama internacional. De Ciencia, de Historia, de Sociedad y Cultura, cada semana te ofreceremos lo mejor de nuestro archivo. Final de Quizás también te interese ¡No te los pierdas y dinos qué opinas! * Por razones de derechos este video sólo puede verse en los países de América Latina. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNo son pocos los que acusan a Apple de obsolescencia programada. Así lo aseguró al contestar un cuestionario del comité del Congreso de Estados Unidos que investigaba prácticas anticompetitivas. Es más, el gigante tecnológico afirmó que lleva perdiendo dinero con el servicio de reparación desde 2009. Apple suele cobrar más que los establecimientos no oficiales por arreglar pantallas rotas etcétera, aunque asegura que sus clientes están en "libertad de optar por otras tiendas para las reparaciones". Sin embargo, observadores de la industria y críticos de la compañía apuntan que ésta diseña sus dispositivos con la intención de que no sean reparados, sino que se reemplacen por uno nuevo, ya que esto le deja más ganancias. Final de Quizás también te interese El tema aborda la supuesta obsolescencia programada (OP) de la cual acusan no sólo a Apple, sino también a Samsung y otros fabricantes; esto es, que programan el fin de la vida útil de sus productos. Alto costo de reparación En septiembre Apple recibió una lista de preguntas del Comité Judicial de la Cámara de Representantes de EE.UU., que investiga la "competencia en los mercados digitales". Por reemplazar la pantalla del nuevo iPhone 11 Pro Max, Apple cobra US$399. En respuesta a la pregunta de cuánto recauda la empresa de sus servicios de reparación, Apple afirmó: "Cada año, desde 2009, los costos de ofrecer servicios de reparación han sobrepasado los ingresos generados por los arreglos". Actualmente, en EE.UU., la compañía cobra US$329 por reemplazar la pantalla de su nuevo iPhone 11 Pro Max, y hasta US$599 por otras reparaciones de ese dispositivo, si la garantía está vencida o el cliente no adquirió el plan de protección AppleCare+. El costo de la pantalla nueva para un iPhone 8 plus es de US$169. Los precios de las tiendas de reparación no oficiales varían, pero generalmente son significativamente más bajos que los oficiales. La BBC encontró unos vendedores independientes que sustituyen la pantalla de un iPhone 8 por sólo US$65. Contabilidad compleja No hay manera de verificar la contabilidad de las reparaciones de Apple, debido a los conceptos bajo los que registra los ingresos y los gastos. Así se lo señala a BBC Mundo Benito Muros, el presidente de la Fundación Energía e Innovación Sostenible Sin Obsolescencia Programada (Feniss), un organismo independiente creado en España por un grupo de empresarios que aboga por un nuevo modelo industrial más sostenible. Apple no tributa donde vende, afirmó Benito Muros de FENISS. "Para que Apple diga que al cobrar US$600 (por reparación) no gana dinero, solo puede ser por una razón: porque fabricar un teléfono nuevo le cueste menos de US$1.000", explica Muros. Según él, el iPhone es fabricado en China, por lo que su costo real sería menor que US$100. Con ese costo de fabricación, como Apple cobra unos US$1.000 por el aparato, la ganancia para la empresa debería ser de US$900. Pero esa ganancia no se refleja como tal en la contabilidad, sino que se incluye como inversión en investigación y desarrollo, señala el experto. Cuando la BBC se comunicó con Apple para más detalles, la empresa dijo que no tenía nada que añadir a las respuestas escritas entregadas al comité del Congreso. Diseño con reparación fácil en mente Otros fabricantes y empresas de reparación también ponen en duda que Apple no gane dinero con los arreglos de sus productos. Las empresas de reparación de productos Apple no oficiales cobran considerablemente menos. "Parece increíble que no esté haciendo dinero con los servicios de reparación", le dijo a la BBC el sitio de reparaciones independientes iFixitt. En el caso de Fairphone, la empresa holandesa que produce el llamado primer celular "ético" —un teléfono que el mismo usuario puede abrir y reparar— las metas de Apple son diferentes. "Sólo puedo hacer comentarios en el contexto de lo que hacemos", le dijo a BBC Mundo Fabian Hühne, gerente global de relaciones públicas de Fairphone. "Pero si pegas la batería fijamente al teléfono, el producto está siendo diseñado para dificultar las reparaciones". Hühne resalta que es muy difícil comprobar que un producto esté fabricado con obsolescencia programada, y que un dispositivo tarde o temprano se va a dañar. "Pero sí se puede fabricar algo que se pueda reparar si se daña, lo que ahorra dinero al usuario y es mejor para el medio ambiente". La solución para reducir los costos, dice Hühne, es que desde el mismo proceso de diseño, Apple incorpore la posibilidad de reparación fácil. Pero la empresa ha sido acusada de desentenderse de los dispositivos que hayan pasado por las manos de terceros. A ese respecto, en su respuesta al comité del Congreso de EE.UU., Apple dijo: "Las reparaciones realizadas por técnicos no capacitados podrían no seguir los procedimientos de seguridad y reparación correctos y podría resultar en funcionamiento fallido, problemas de calidad del producto o situaciones de seguridad". Apple se desentiende de los dispositivos que hayan pasado por terceras personas. No obstante añadió: "Apple no toma acción alguna para bloquear a los consumidores en su búsqueda de otras tiendas de reparaciones que ofrecen una gama más amplia de reparaciones que las que ofrecen los técnicos autorizados por Apple". ¿Bajó Apple la calidad de sus productos?: Los errores que cuestionan la reputación de la marca más valiosa del mundo ¿Qué puede hacer el consumidor? La fundación FENISS sugiere una serie de medidas que pueden motivar un cambio en las prácticas de fabricación y políticas de reparación de dispositivos de Apple, empezando por la ley de garantías. "Como consumidores deberíamos exigir que se amplíe la duración de las garantías primero a cinco años y luego a siete y 10. Sin letra pequeña, que de ninguna manera se pueda manipular los productos practicando la obsolescencia programada", dice su presidente, Benito Muros. "También (deberíamos pedir) que después del período de garantías, la reparación del dispositivo no supere el 20% del valor del producto nuevo". Eso se podría lograr en la fase de diseño, dice. FENISS tiene un sistema de monitoreo de la obsolescencia programada (OP) reconocida por la Unión Europea y hay países que tienen leyes contra esta práctica. Sin embargo, la OP no es fácil de probar. "Las empresas invierten más dinero en la obsolescencia programada de lo que las universidades en ingeniería para contrarrestarla. Así que un juez no puede sancionar algo que no sabe". Habría que tener mejores conocimientos sobre el tema, explicó Muros, "para que las empresas que la practican tengan una fiscalidad mucho más alta y para las que hagan las cosas bien sea más baja". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos electores en Estados Unidos estaban votando por mucho más que por sus líderes. En estas elecciones de 2020, los estadounidenses no solo elegían presidente, senadores y representantes de la Cámara Baja, sino que a nivel estatal votaron por una serie de iniciativas que implican cambios cruciales en sus respectivas legislaciones. Medidas como la legalización o despenalización de drogas, asuntos salariales, derechos laborales, acceso al aborto, entre otras, se encontraban en las papeletas electorales, cuya aprobación en diferentes estados quedó sepultada bajo la incertidumbre de la elección presidencial. Aquí hay algunas de las más destacadas: Oregón despenaliza la posesión de heroína Poseer una dosis personal de heroína en Oregon ahora mismo acarrea una multa equivalente a violar el límite de velocidad. Ese estado en el noroeste de EE.UU. se convirtió en el primero en despenalizar cantidades personales de drogas adictivas "duras", incluyendo la heroína y la cocaína. Final de Quizás también te interese Significa que las personas a las que se les encuentre en posesión de pequeñas dosis de estas drogas tendrán la opción de pagar una multa de US$100 o de someterse a un examen de salud en un centro de tratamiento de adicciones. Oregon también se convierte en el primer estado en legalizar el uso terapéutico de hongos alucinógenos Aunque los resultados todavía son parciales, el apoyo a la llamada medida 110 es de un margen abrumador y refleja la tendencia de relajar las leyes contra las drogas. No obstante, la producción y distribución de drogas duras continúa siendo un crimen que contempla castigos más severos. Legalización del consumo de marihuana Ahora son 16 los estados donde la marihuana está de una u otra forma legalizada. Cinco estados -Arizona, Nueva Jersey, Montana, Mississippi y Dakota del Sur- votaron a favor de legalizar la marihuana bajo diferentes circunstancias. Los residentes de Nueva Jersey y Arizona aprobaron su uso recreacional, mientras que Dakota del Sur optó por el uso medicinal. La medida escogida en Mississippi ordena el establecimiento de un programa de marihuana medicinal para pacientes con condiciones debilitantes. En Montana, por su parte, se votaron dos iniciativas para legalizar, regular y gravar la marihuana recreacional para mayores de 21 años. Estos se unen a 11 estados y el Distrito de Columbia, que ya habían aprobado el consumo recreacional de cannabis. La hierba, sin embargo, sigue estando prohibida a nivel federal. Victoria de Uber en California Varios grupos del gremio de conductores se opusieron a la proposición 22. Uno de los estados más liberales de la Unión se inclinó a favor de las compañías multinacionales que dependen de la economía colaborativa y contratistas independientes. Empresas de transporte basado en aplicaciones como Uber y Lyft no tendrán que cubrir beneficios básicos ni prestaciones sociales a sus conductores contratados independientemente. La aprobada proposición 22 los exime de pagarles seguro de salud, salario mínimo, tiempo extra o reembolso por gastos acumulados, a pesar de la oposición de varios colectivos de conductores. Algunas de las empresas tecnológicas más poderosas de Silicon Valley, invirtieron arriba de US$200 millones a favor de la medida en lo que fue la campaña más costosa en la historia de California. Florida eleva el salario mínimo Florida tendrá el salario mínimo más alto de Estados Unidos. A pesar de la polarización en torno a sus gobernantes, los votantes en Florida aprobaron con entusiasmo la propuesta de elevar el salario mínimo a US$15 la hora. El actual salario mínimo es de US$8,56 y la iniciativa contempla el aumento gradual a casi el doble, durante los próximos seis años. La medida se volverá efectiva a partir del 30 de septiembre de 2021 y cuando llegue a la cifra establecida en 2026, se ajustará anualmente con la inflación. Florida se une así a otros siete estados, incluyendo Nueva York y Washington D.C., con el salario mínimo más alto de Estados Unidos. Colorado establece pagos por bajas familiares La ausencia por maternidad o paternidad será cubierta durante 12 semanas en Colorado. El voto de los ciudadanos de Colorado establece uno de los programas más amplios de subvención por bajas médicas o familiares. El programa contempla 12 semanas de salario -16 semanas en algunos casos- para las personas que tengan que ausentarse del trabajo por maternidad/paternidad, para cuidar de un familiar o ser querido enfermo o recuperarse de un malestar. También estarán cubiertas las víctimas de violencia familiar y de asalto sexual. Cuando sea completamente implementado en 2024, los trabajadores recibirán hasta 90% de su salario semanal normal hasta un tope de US$1.100 por semana. Colorado es el noveno estado en adoptar estas medidas, no obstante, es el primero en adoptarlo por voto popular. Aborto: favorecido por unos, rechazado por otros La enmienda de Luisiana cobrará importancia en caso de que se derogue el histórico fallo Roe vs. Wade. En Colorado también se votó una iniciativa para prohibir los abortos después de las 22 semanas de embarazo. Pero el 60% de la ciudadanía lo rechazó y el estado continúa siendo uno de siete que no establece límites de gestación para la terminación de un embarazo. Sin embargo, en Luisiana se apoyó por notable mayoría una enmienda que limitaría la protección existente a ese derecho de la mujer. La enmienda cobraría importancia en caso de que la Corte Suprema de Justicia -que ahora es de mayoría conservadora- anule en el futuro el histórico fallo conocido como Roe vs. Wade que le otorga libertad a la mujer de optar por el aborto sin las excesivas restricciones del gobierno. El texto de la enmienda aprobada en Luisiana dice: "Para la protección de la vida humana, nada en esta Constitución se interpretará en aras de garantizar o proteger el derecho al aborto". Otras iniciativas y propuestas El nuevo diseño reemplazará la archivada bandera confederada de Mississippi. De Alaska a Florida, de Hawái a Nueva York, cada estado incluyó propuestas que conciernen sus intereses locales. Otras que llaman la atención incluyen la aprobación de las apuestas deportivas en Maryland, Dakota del Sur y Luisiana; en Mississippi se aprobó un nuevo diseño de bandera para reemplazar el pabellón de los estados confederados asociado con las épocas de la esclavitud. Muchas otras medidas propuestas fueron rechazadas por los electores estatales. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGuatemala dejará de ser "tercer país seguro" para recibir deportados de otros países desde Estados Unidos. Se trata de convenios que el gobierno del expresidente Donald Trump firmó con esos países centroamericanos y que permitían la deportación de migrantes desde EE.UU. Gracias a ACA, Guatemala se convirtió en un llamado "tercer país seguro", una figura mediante la cual EE.UU. podía enviar migrantes salvadoreños y hondureños deportados a ese país. El anuncio lo realizó este sábado Antony Blinken, secretario de Estado de EE.UU., que precisó que tras la suspensión llegará el punto final de los acuerdos. "La rescisión de los acuerdos será efectiva cuando se cumpla el período de aviso estipulado en cada uno de los convenios, pero la suspensión es inmediata", anunció Blinken. Final de Quizás también te interese "De acuerdo con la visión del presidente, hemos notificado a los gobiernos de El Salvador, Guatemala y Honduras que Estados Unidos está tomando esta acción conforme comienzan los esfuerzos para establecer un enfoque cooperativo y mutuamente respetuoso para gestionar la migración en la región", añadió. El secretario de Estado señaló que se trata de los "primeros pasos concretos" para una nueva forma de asociarse con la región. La medida es considerada como un paso del gobierno de Biden para desmantelar la controvertida política migratoria de su predecesor. Detalles En los hechos, el ACA fue implementado solamente por Guatemala, cuyo gobierno ya comunicó el viernes que Estados Unidos había puesto fin al denominado acuerdo de "tercer país seguro", firmado en julio de 2019 por Trump y el presidente del país centroamericano en ese momento, Jimmy Morales. El secretario de Estado precisó que la suspensión de los acuerdos no equivale a que haya fronteras abiertas. En el caso de El Salvador y Honduras el tratado no llegó a hacerse efectivo y las transferencias entre EE.UU. y Guatemala estaban suspendidas desde mediados de marzo de 2020 por la pandemia de covid-19, explicó el Departamento de Estado de EE.UU. "Para ser claros, estas acciones no significan que la frontera de Estados Unidos esté abierta", precisó Blinken, que explicó que el objetivo de la decisión anunciada es buscar "formas más adecuadas de trabajar" con los países, además de "gestionar" la migración en toda la región. Aproximadamente 700 migrantes hondureños y salvadoreños fueron deportados desde Estados Unidos a Guatemala bajo el marco del ACA, según informó el gobierno guatemalteco. En los últimos meses se registró un notable aumento de la llegada de inmigrantes indocumentados a la frontera de EE.UU. con México y los republicanos aventuran que esa tendencia se mantendrá ahora que Biden llegó a la Casa Blanca. El gobierno de Joe Biden suspendió la construcción de la continuación del muro fronterizo entre Estados Unidos y México. El líder demócrata suspendió la construcción del muro fronterizo con México, ordenó crear un grupo de trabajo para reunificar a los menores que fueron separados de sus padres tras cruzar la frontera y dio instrucciones para revisar el programa Protocolos de Protección a Migrantes, también conocido como "Quédate en México", por el cual más de 60.000 solicitantes de asilo fueron devueltos a ese país para esperar la resolución de su caso. Abordar las causas En una orden ejecutiva firmada el pasado 2 de febrero, Biden apostó por abordar las causas de la migración, gestionar la migración en la región y "proporcionar un procesamiento seguro y ordenado" de los solicitantes de asilo en la frontera, señala el comunicado de este sábado. Biden a bordó la cuestión migratoria desde su llegada a la Casa Blanca. Estados Unidos tiene entre sus planes ayudar al llamado Triángulo Norte de Centroamérica con el objetivo de promover las oportunidades y la prosperidad para las personas y las comunidades en toda la región. El presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, reveló un día después de su primera conversación telefónica con Biden desde su investidura que el gobierno de EE.UU. se comprometió a destinar US$4.000 millones para impulsar el desarrollo de Honduras, El Salvador y Guatemala y frenar así la migración forzada. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Pump-and-dump" es una estrategia para hacer subir el precio de una acción de manera artificial y venderla cuando el precio está alto. El mecanismo no es complejo: te digo que el precio de una acción que yo compré barato va a subir (pump); te convenzo de que es una buena idea invertir y eso infla la cotización; y vendo todas mis acciones (dump). YouTube, TikTok, Instagram, Reddit, Twitter, Telegram, Facebook… cualquier plataforma vale para quienes te quieren convencer de comprar acciones de empresas de dudoso futuro. El que lo hace, por iniciativa propia pero a veces incluso pagado por una empresa, siempre elige compañías con una capitalización de mercado relativamente pequeña y cuyas acciones no valen casi nada (conocidas en la jerga bursátil como penny stocks): así son más los incautos que ponen su dinero y la subida de la cotización es más dramática. Los que compran estas acciones cuyo valor fue manipulado, evidentemente, se arriesgan a perder mucho: y es que acaban chocando con la realidad de que, cuando el "influencer" ya vendió y el precio empieza a caer, no hay inversores a los que endosar unos títulos a unos precios tan inflados. Final de Quizás también te interese Y con la proliferación de apps para que cualquiera pueda invertir en bolsa sin pagar comisiones y de "gurús" de las finanzas en redes sociales, es cada vez más fácil poner en marcha el pump-and-dump. Hay "influencers" que no ocultan que lo que están haciendo es "pump-and-dump" y llaman a otros a unirse a su esquema. "Es muy difícil demostrar que hubo un esfuerzo concertado con la intención de engañar", le dice a BBC Mundo Eric Chaffee, profesor de Derecho de la Universidad de Toledo, en Ohio, Estados Unidos, quien se especializa en la regulación de los mercados de valores. "Las redes sociales son un motivo de gran preocupación", señala Chaffee. Especialmente porque "internet facilita el anonimato". Prácticas como el pump-and dump hacen que se pierda la confianza en el sistema bursátil y eventualmente "podrían llegar a generar un desplome de los mercados". "Es una megatendencia" Las redes sociales están llenas de amateurs diciéndote dónde invertir tu dinero. Pero dar consejos financieros está sujeto a normativas que varían según cada país. Lo común es que el "experto" debe tener una certificación para aconsejar la compra o venta de títulos. Y en Estados Unidos, si haces una recomendación, debes clarificar si te han pagado por dar ese consejo. Es por eso que muchos gurús financieros en redes siempre usan la advertencia de que su contenido no es una recomendación de inversión sino "exclusivamente entretenimiento". Y algunos abiertamente dicen que buscan un pump-and-dump y llaman a otros a coordinar esfuerzos para inflar artificialmente la cotización de una empresa. Algo parecido a lo que sucedió en GameStop, aunque en ese caso los que "bombeaban" el precio de esa empresa a través de la red social Reddit buscaban abiertamente atrapar a los grandes fondos que habían vendido en corto. Este tipo de prácticas han despertado la furia de quienes intentan informar sobre cómo funcionan los mercados financieros, sin recomendar la compra de determinadas acciones. "El pump-and-dump entre los inversores minoristas no es solo una tendencia… es francamente una megatendencia", advierte Andrei Polgar, fundador del canal de YouTube One Minute Economics y autor de libros como "The Age of Anomaly". "Desde influencers como Dave Portnoy hasta grupos en Reddit como Wallstreetbets, se ha construido toda una cultura que promueve inversiones dudosas", dice en diálogo con BBC Mundo. Polgar argumenta que las prácticas ultraespeculativas son el síntoma de un problema mucho mayor: que desde la Gran Recesión los dueños de activos se han vuelto cada vez más ricos y las personas comunes no. Como ahora estamos en medio de una gran crisis económica vinculada a la pandemia de covid-19, "la especulación temeraria se ha exacerbado", advierte advierte Andrei Polgar. Por supuesto, aunque muchos lo hacen para beneficio personal, otros hablan de finanzas con intenciones honestas y buscan simplemente divulgar y educar. ¿Tienes cómo saber cuál es el youtuber honesto y cuál es el que te está engañando para que compres una acción cuyo precio fue bombeado? En realidad, no. Aunque sí cabe preguntarse por qué quienes caen en esto son los novatos y no los inversores expertos. La razón es clara: lo profesionales cumplen con ciertas normas de diligencia mínima y antes de comprar estudian a fondo el perfil de la empresa, tanto sus fundamentos económicos como la evolución de los precios en los gráficos. No se dejan guiar a ciegas por la recomendación de un supuesto "trader" que con promesas de dinero fácil te convence de que estás ante la gran oportunidad de tu vida para hacerte rico. El cripto "pump-and-dump" El mundo de las criptomonedas se ha convertido en un paraíso para los "bombeadores" de precios a través de redes sociales que incitan a incautos a invertir su dinero. Así lo señala una investigación académica, publicada en noviembre del año pasado, que detectó 355 casos de "pump-and-dump" en un período de apenas siete meses, generando millonarias ganancias para sus organizadores. "Los mercados de criptomonedas están plagados de manipulaciones pump-and-dump", comenta uno de los autores del estudio, Anirudh Dhawan, investigador de la Universidad de Tecnología de Sídney, Australia, en diálogo con BBC Mundo. "Todos los casos de que estudiamos de 'pump-and-dump' fueron organizados a través de grupos de chat en la red social Telegram", explica Anirudh Dhawan. "Todos los casos que estudiamos de 'pump-and-dump' fueron organizados a través de grupos de chat en la red social Telegram", explica. Y agrega que, a diferencia de lo que pasa en los mercados bursátiles, la estrategia de manipulación con criptomonedas declara abiertamente su intención de aumentar el precio de una divisa. En el camino descubrieron cómo el exceso de confianza y la inclinación a hacer apuestas pueden explicar la participación de las personas en este tipo de esquemas. Detectaron distorsiones de precios en un promedio de 65%, volúmenes de negociación anormales en millones de dólares y grandes transferencias de fondos entre los participantes. Y es probable que estos esquemas de manipulación persistan, apunta el economista, mientras los reguladores sigan "haciendo la vista gorda". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ataque ha sido atribuido al grupo islamista Al Shabab. El ministerio del Interior de Kenia también informó que cuatro de los atacantes murieron. Hasta el momento han sido rescatados 500 rehenes. Las autoridades dijeron que un operativo de las fuerzas de seguridad para retomar el control del campus había concluido. Se ha establecido un toque de queda nocturno en partes del país. Final de Quizás también te interese Al Shabab le dijo a la BBC que una vez dentro del edificio separaron a musulmanes de no musulmanes, y permitieron la salida de los primeros. Un estudiante que logró escapar relató que los cristianos fueron asesinados inmediatamente. Lea también: Quiénes son los extremistas de Al Shabab Cerebro del ataque Las autoridades rescataron a 500 estudiantes. El Secretario General de Naciones Unidas Ban Ki-moon condenó lo que llamó un "ataque terrorista" y dijo que la ONU estaba lista a ayudar a Kenia a "prevenir y contrarrestar el terrorismo y el extremismo violento". Antes, el gobierno de Kenia había nombrado a Mohamed Kuno, un dirigente de Al Shabab, como el cerebro del ataque y estableció una recompensa de US$217,000 por su captura. Un reportero del servicio somalí de la BBC informó que Mohamed Kuno era el rector de una escuela islámica en Garissa antes de renunciar en 2007. Lea también: los tres grupos islámicos que desplazaron a Al Qaeda de la atención internacional Al Shabab dice que atacó a la universidad porque está en guerra con Kenia, indica la analista de asuntos africanos de la BBC, Mary Harper. Las tropas de Kenia ingresaron a Somalia en 2011 en un esfuerzo por evitar que los extremistas cruzaran la larga y porosa frontera entre los dos países, pero su presencia tuvo el efecto opuesto, aumentando la presencia de Al Shabab en Kenia, indica nuestra corresponsal.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos misiles israelíes (i), en rumbo de intercepción de los cohetes de Hamás (d) La impresionante imagen nocturna, tomada por el fotógrafo Anas Baba, refleja los combates entre el ejército israelí y los militantes palestinos, que se han recrudecido en los últimos días. Las imágenes de los proyectiles palestinos en la noche y la reacción de los misiles del Domo de Hierro se han convertido en habituales para los habitantes de Ashkelon, Sderot y otras poblaciones israelíes cercanas a la Franja de Gaza. Según informaron las Fuerzas de Defensa de Israel, más de 2.000 cohetes han sido lanzados desde Gaza contra objetivos israelíes. También conocido como Cúpula de Hierro, este escudo israelí forma parte de un amplio sistema de defensa aérea operativo en Israel. Final de Quizás también te interese Su objetivo es proteger al país de misiles balísticos, misiles crucero, cohetes y otras amenazas aéreas. Fue diseñado por la compañía Rafael Advanced Defense System LTD, una firma privada con vínculos muy cercanos a las fuerzas armadas israelíes que construye sistemas de defensa aéreos, marítimos y terrestres. También contó con una financiación superior a los US$200 millones por parte de Estados Unidos. Su fabricante asegura que es el sistema antimisiles más desplegado en el mundo y que es efectivo en más del 90% de los casos. La imagen captada por Baba refleja la potencia de fuego y cómo el último estallido del conflicto entre israelíes y palestinos tiene en el cielo uno de sus frentes más activos. Los ataques balísticos de los últimos días han vuelto a poner de manifiesto el poderío del Domo de Hierro israelí. Decenas de muertos El conflicto entre fuerzas israelíes y combatientes palestinos se ha intensificado, con un intercambio de fuego no visto en la región desde hace varios años. Hasta la tarde del viernes se habían contabilizado 122 muertos en la Franja de Gaza y 10 en Cisjordania, ambas zonas de población palestina. Ocho personas han muerto en Israel. La última escalada se produjo después de enfrentamientos entre la policía israelí y grupos de palestinos en la Mezquita de Al-Aqsa, en Jerusalén. Hamás comenzó a lanzar cohetes sobre territorio israelí e Israel respondió con bombardeos sobre la Franja de Gaza. La ola de violencia se ha extendido ahora a Cisjordania y ha provocado también enfrentamientos entre las comunidades judía y árabe de varias ciudades israelíes. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. .\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEuclides Tsakalotos es el nuevo ministro de Finanzas griego. Tsakalotos se posesiona este lunes en el cargo. Toda la información sobre la crisis griega Luego de la abrumadora victoria del "No" en el referendo griego de este domingo, en el que el electorado rechazó los términos exigidos por los acreedores para refinanciar la deuda de Grecia, se teme que el país esté próximo a retirarse del euro. Lea también: Varoufakis, el incómodo ministro con el que Europa no quiso negociar Final de Quizás también te interese Académico izquierdista Tsakalotos se venía desempeñando como viceministro de Relaciones Exteriores. De 55 años de edad, nació en la ciudad holandesa de Rotterdam y estudió en la universidad británica de Oxford. Fue catedrático de economía en Reino Unido antes de regresar a Grecia en 1993. Tsakalotos asume el cargo este mismo lunes. Tsakalotos es también parlamentario por la coalición izquierdista Syriza y venía participando en las negociaciones entre Grecia y los acreedores. El gobierno del primer ministro Alexis Tsipras ha venido pidiendo un alivio en las condiciones de la deuda de cerca de US$360.000 millones que Grecia tiene con el Fondo Monetario Internacional, la Comisión Europea y el Banco Central Europeo. Tsipras pidió al electorado oponerse a las condiciones de los acreedores, que incluían nuevos planes de ajuste fiscal. Riesgo inminente Observadores han advertido que de no llegarse a un acuerdo entre Grecia y sus acreedores en las próximas horas que permita una inyección de liquidez a la economía griega, se corre el riesgo de un colapso bancario y el gobierno de Atenas podría verse obligado a cubrir sus obligaciones con pagarés, efectivamente introduciendo una moneda paralela que reemplazaría al euro. Grecia ha insistido en que desea permanecer en la eurozona, pero bajo condiciones de alivio de deuda que le permitan crecer de nuevo. En los días anteriores al referendo griego del domingo, voceros del gobierno alemán habían dado a entender que un voto por el "No" aceleraría la salida griega del euro. Este lunes se anuncian reuniones entre la canciller alemana Angela Merkel y el presidente francés Francois Hollande para discutir la estrategia europea frente a la crisis en Grecia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl aumento neto de superficie arbolada en el planeta entre 1982 y 2016 fue de 2,24 millones de kilómetros cuadrados, según el estudio. Sin embargo, al contrario de lo que pudiera parecer, los resultados de la investigación no son optimistas, según admitió Xiao-Peng Song, investigador de la Universidad de Maryland y uno de los autores del nuevo estudio publicado en la revista Nature. Y es que las imágenes satelitales no distinguen un aspecto fundamental: la estructura del bosque y su calidad desde un punto de vista ambiental. Malas noticias en Sudamérica El estudio, en el que también participaron expertos de la NASA y de la Universidad Estatal de Nueva York, concluyó que la cobertura global de árboles aumentó en un 7% entre 1982 y 2016. En Sudamérica el panorama sigue siendo desalentador. Este porcentaje implica un aumento neto de 2,24 millones de kilómetros cuadrados de superficie arbolada. Los científicos también constataron una reducción de la cobertura de suelo desnudo de 3,1%. Pero en Sudamérica el panorama sigue siendo desalentador, ya que la región sigue siendo la más afectada por la desforestación. El estudio señala que los países que más perdieron superficie de bosque en el período analizado son Brasil (385.000 km cuadrados), Argentina (113.000 km cuadrados) y Paraguay (79.000 km cuadrados). Y también se registró una desforestación marcada en áreas de Australia, Myanmar, Vietnam. Camboya e Indonesia. Hemisferio norte ¿Dónde se produjo entonces el incremento de cobertura forestal registrado por Song y sus colegas? El estudio señala que el aumento global de superficies arboladas se debió fundamentalmente a cambios en el hemisferio norte. El incremento de bosque en el hemisferio norte se debió en parte a esfuerzos de reforestación en China. Uno de los factores detrás de la mayor cobertura forestal es el calentamiento global, que está permitiendo el avance de bosques en la tundra. Por otra parte, gran parte del nuevo crecimiento de bosque se produjo como consecuencia de esfuerzos de reforestación en China y regiones desérticas de África. En otras zonas en Rusia y Estados Unidos, en cambio, el aumento forestal se explica por el crecimiento natural de bosque tras el abandono de plantaciones agrícolas. El estudio señala que los cambios en la cobertura forestal se debieron en un 60% a la actividad humana y en un 40% a otros factores como el calentamiento global. Biodiversidad A pesar del aumento neto de bosque a nivel global, el estudio no trae entonces buenas noticias. Y es que los árboles que se plantaron en China o África no se comparan con los derribados en los bosques de Sudamérica. Los nuevos árboles plantados en el hemisferio norte no se comparan al bosque primario perdido en Sudamérica en términos de biodiversidad. Los árboles talados en Brasil y otros países sudamericanos y de Asia tienen una mayor capacidad de secuestrar dióxido de carbono de la atmósfera. Los árboles establecidos en el hemisferio norte en años recientes no tienen el mismo impacto que los bosques primarios de Brasil en dos parámetros clave: la capacidad de albergar biodiversidad y la capacidad de absorber y secuestrar dióxido de carbono. Los científicos se basaron en imágenes de alta resolución de 16 satélites, usando técnicas en las que la Universidad de Maryland ha sido pionera desde la década de los 90. Song y sus colegas usaron algoritmos que pueden calcular la superficie forestal en base a la longitud de onda de la luz que reflejan los árboles. Pero el investigador de la Universidad de Maryland dijo que espera analizar en el futuro imágenes de mayor resolución y de nuevos satélites. Solo mediciones que revelen la estructura del bosque permitirán distinguir si un aumento global de cobertura forestal es realmente una buena noticia. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl paciente estaba internado en el hospital Cosme Argerich de Buenos Aires. Se trata de un residente de Buenos Aires que había estado recientemente en Francia. El hombre empezó a mostrar síntomas el pasado 28 de febrero, tres días después de retornar de Europa, cuando empezó a tener fiebre, tos y dolor de garganta. Su situación se agravó y el pasado miércoles fue ingresado en la unidad de cuidados intensivos. Antes de contagiarse con el coronavirus, el hombre ya estaba aquejado de varios problemas de salud crónicos como diabetes, hipertensión, bronquitis crónica e insuficiencia renal, según reseñó el diario La Nación. Final de Quizás también te interese En un comunicado emitido este sábado, el Ministerio de Salud de Argentina informó que estaba realizando la investigación epidemiológica para detectar los contactos estrechos del paciente fallecido. Según informó la agencia oficial de noticias de Argentina, Télam, hasta este viernes se habían confirmado en ese país ocho casos de coronavirus. Todos eran casos de personas que habían viajado al exterior recientemente -en especial a Italia- y se encuentran en un proceso de recuperación bajo las medidas de aislamiento pertinentes. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna epidemia de chikungunya –cuyo virus se transmite por un mosquito que pica en el día- está teniendo lugar actualmente en el Caribe. En esa región de América se sospecha de más de 15.000 casos en casi la mitad de las islas, de los cuales más de 3.000 se han confirmado. La infección también tocó tierra firme en la Guayana Francesa. Aunque quisiéramos exterminarlos, desaparecer de la faz de la Tierra a los mosquitos podría tener efectos desastrosos en el ecosistema: sus larvas procesan los residuos en el agua donde se crían y los adultos tienen un importante papel en la polinización. También son una nutritiva fuente de alimento para criaturas como el pez mosquito, que se engulle hasta cien larvas al día. Final de Quizás también te interese Y a pesar de que la malaria es quizás la enfermedad más conocida en el mundo, hay muchas otras afecciones desagradables que se propagan gracias a estos insectos. Aquí ofrecemos una lista de cinco de esas otras enfermedades que una persona puede contraer con tan solo una picada. Fiebre amarilla El virus de la fiebre amarilla infecta a unas 200.000 personas al año. Esta es una de la que tienen que estar pendiente los aficionados al fútbol que asistan este a la Copa del Mundo en Brasil. Cada año, unas 200.000 personas en todo el mundo contraen fiebre amarilla, la mayoría de ellos en África subsahariana. En 1881, el doctor y científico cubano Carlos Finlay fue el primero en sospechar que la enfermedad se transmitía por el mosquito. Pero no fue sino 20 años más tarde que su teoría se confirmó. El control de la población de mosquitos ayudó a la reanudación de las obras del Canal de Panamá, donde hasta entonces uno de cada diez hombres había muerto de fiebre amarilla. Una vez que la persona se infecta, la fiebre aparece unos días después. Después de una aparente recuperación, cerca del 15% de los pacientes entran en una segunda fase tóxica que tiene una tasa de mortalidad del 50%. Aquí es cuando surge la característica coloración amarilla en la piel y en la parte blanca de los ojos debido a que causa daños en el hígado. A esta enfermedad también se le llama vómito negro, síntoma de sangramiento en los intestinos. Afortunadamente, existe una vacuna que se recomienda a cualquiera que viaje a zonas donde la fiebre amarilla es endémica. Dengue Expertos consideran que la mejor forma de combatir a los mosquitos vectores es estudiándolos. La mitad de la población del mundo está en peligro de contraer dengue, que causa fiebre, fuerte dolor de cabeza, dolor en la parte de atrás de los ojos, en las articulaciones y los músculos, y erupción en la piel. Esta es otra enfermedad tropical y por ende está presente en Brasil. No hay vacuna o medicamento específico para tratar el dengue. El tratamiento de apoyo incluye reposo, mucho líquido y medicinas paliativas. El dengue hemorrágico, una forma aguda de la enfermedad, puede ser letal. Al contrario del mosquito Anopheles, portador de la malaria y que pica en la noche, el Aedes aegypti es activo durante el día. "Empiezan a picar poco después del amanecer, pero hacia las 10.00 baja la intensidad porque hace mucho calor. Reanuda su actividad a las 16.00 o 17.00 hasta que baja el sol, y no son activos en la noche", explica el doctor Philip McCall, experto de dengue de la Escuela de Medicina Tropical de Liverpool, en Inglaterra. El doctor Ayan Panja contrajo la forma más peligrosa de esta enfermedad durante unas vacaciones en Malasia cuando estaba en sus 20 años. "Honestamente, después de tener estos síntomas durante un par de días, pensé que iba a morir. Menos mal que me ingresaron al hospital de Kuala Lumpur donde me hicieron una transfusión de plaquetas". Las plaquetas son necesarias para ayudar a la coagulación de la sangre. El dengue evita que la médula ósea las produzca, por lo que la hemorragia es una complicación grave del dengue. Chikungunya La fumigación es una de las formas de controlar la enfermedad. Puede que suene como algún lugar interesante, pero chikungunya es una enfermedad desagradable que causa fiebre alta y dolor en las articulaciones. "Es debilitante. (Las personas que la sufren) no pueden trabajar y tienen que quedarse en cama con dolor en las articulaciones", señala el profesor Johan Giusecke, científico jefe del Centro Europeo para el Control de Enfermedades en Suecia. La primera vez que se habló de chikungunya fue en un brote en Tanzania en 1952. El nombre se origina en una palabra del idioma makonde que significa "hacerse contorsionista". "La mayoría de las personas experimentan fiebre alta por poco tiempo, se sienten realmente enfermas y tras una semana aproximadamente se les pasa", explica Giusecke. "Pero han existido casos de chikungunya en que el dolor de las articulaciones dura semanas o en que, como consecuencia de la infección, la persona queda con artritis crónica", agrega. "Si bien no suele ser fatal, esta enfermedad puede contribuir en la muerte de personas frágiles o de mayor edad". En noviembre pasado se supo del primer caso de chikungunya en América. Surgió en la isla caribeña de San Martin. Lejos de su lugar tradicional, en África, el sureste asiático y el subcontinente asiático, la infección hasta ahora ha sido responsable de cuatro muertes. Ahora existe el temor de que la enfermedad se propague a Estados Unidos, pues el mosquito portador también habita en la costa de Texas y el sur de Florida. Según la Organización Mundial de la Salud, desde 2005 ha habido 1,9 millones de casos en India, Indonesia, Tailandia, las Maldivas y Birmania. Actualmente no hay cura o vacuna, por lo que expertos aconsejan que la mejor manera de enfrentarla es evitando picaduras. La buena noticia -si se puede considerar como tal- es que una vez que la persona se infecta se vuelve inmune. Encefalitis de La Crosse El virus ARN Bunyaviridae es responsable de la encefalitis La Crosse. Este virus lleva el nombre de la ciudad de La Crosse, en Wisconsin, Estados Unidos, donde fue descubierto en 1963. Si bien es bastante rara -sólo afecta de 80 a 100 personas al año en EE.UU., la mayoría niños-, aquellos que contraen esta enfermedad pueden tener fiebre, dolor de cabeza, náusea, vómito, fatiga y letargo. Los casos más severos pueden producir ataques, coma y parálisis. Este virus se mueve entre mosquitos y pequeños animales como ardillas, pero los humanos no se pueden contagiar de estos últimos. Filariasis Elefantiasis en India. La primera vez que se describió fue hace 2.500 años, por doctores hindúes y persas. El gusano parasitario Wuchereria bancrofti también se propaga por los mosquitos. En casos agudos puede ocasionar elefantiasis. Para que las larvas se desarrollen en un gusanos adultos se necesita de hasta un año. Una vez que entran en el sistema linfático humano, la piel y los tejidos subyacentes se espesan, especialmente en las piernas, brazos, pechos y genitales. Es una enfermedad que desfigura y estigmatiza. La primera vez que se habló de la transmisión de esta enfermedad por un mosquito vector fue en 1877, por Patrick Manson. El tratamiento temprano puede ser muy efectivo, pero los fármacos que se utilizan no tienen efecto en los gusanos adultos. ¿Cómo derrotar a los mosquitos? Para los expertos, la clave para reducir la alta cifra de mosquitos vectores es entender cómo se comportan los insectos. Además de insecticidas, otros métodos para controlar el número de mosquitos pueden ser trampas de olor, crear mosquitos infértiles genéticamente modificados e incluso utilizar crustáceos predadores que se coman las larvas. La profesora Hilary Ranson lidera una lucha contra los mosquitos en la Escuela de Medicina Tropical de Liverpool, y explica que una forma de combatir estos insectos es explotando la frágil dinámica entre el mosquito, el virus y el humano. "Cuando el insecto pica a una persona infectada, el parásito necesita de unos 10 días para desarrollarse en su cuerpo. El mosquito sólo tiene una vida de tres semanas, así que necesita tomar el patógeno temprano en su vida para poderlo pasar. Así que cualquier cosa que reduzca la tasa de supervivencia diaria será efectivo". Por su parte, el objetivo de Philip McCall es determinar cuál es la mejor forma de erradicar mosquitos con insecticidas. La nebulización al aire libre -ir por todas partes creando una neblina fina de insecticida- es un método de control muy visible, pero con frecuencia es poco efectivo. Las fumigaciones a puerta cerrada, donde se rocía el insecticida dentro de las paredes de los habitantes para repeler o matar a los mosquitos, es mucho más efectivo, pues los ataca donde más les gusta estar. "Estamos colaborando con ingenieros ópticos para utilizar cámaras sofisticadas que hagan un seguimiento a cada mosquito, a fin de observar cómo se mueven en un espacio tridimensional, donde están sus sitios favoritos de descanso", agrega McCall. Así que pensar como un mosquito podría ayudar a los científicos a controlarlos. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKetty Maisonrouge ya se probó su traje espacial y está lista para el viaje. Esta mujer de 61 años, profesora de una escuela de negocios, se apuntó a la aventura en 2005, cuando se encontró con una empresa que prometía hacer pasar cinco minutos en la ingravidez. Y pagó US$250.00 para viajar más allá de la atmósfera de la Tierra. Ahora la compañía que le vendió el pasaje, Virgin Galactic, dice que finalmente comenzará con dichos vuelos este año. Su fundador, el magnate Richard Branson, participará en el primer viaje, y Maisonrouge volará poco después. "Espero que sea tan increíble como lo imagino", dice la mujer. Final de Quizás también te interese Si todo sale según lo planeado, Virgin Gallactic será la primera empresa privada en llevar turistas al espacio. La compañía asegura que 600 personas ya compraron pasajes, incluidas celebridades como Justin Bieber y Leonardo DiCaprio. Pero las firmas rivales la siguen muy de cerca. Blue Origin, lanzada por el fundador de Amazon, Jeff Bezos, también tiene pasajeros inscritos para sus vuelos espaciales y espera comenzar con ellos este año. Y SpaceX, fundada por el creador de Tesla, Elon Musk, anunció en 2019 que un millonario japonés será su primer pasajero para un viaje alrededor de la Luna. La NASA anunció que permitirá a los turistas visitar la Estación Espacial Internacional a cambio de un pago. En 2019, el banco de inversiones suizo UBS publicó un informe que calculaba que turismo espacial podría convertirse en una industria de US$3.000 millones en los próximos 10 años. Para Virgin Galactic, los primeros turistas, como Maisonrouge, le están ayudando a demostrar que existe una demanda para los vuelos espaciales privados, incluso costando como cuestan los pasajes un cuarto de millón de dólares. "Ser los primeros en sacar al mercado productos tan caros como incluye una prima alta", explica Julia Hunter, vicepresidenta de Virgin Galactic y responsable de la gestión del programa de vuelos espaciales. Amor a primera vista El amor de Maisonrouge por el espacio comenzó en su infancia. Recuerda vívidamente aquel momento en el que, en julio de 1969, Neil Armstrong y Buzz Aldrin se convirtieron en los primeros humanos en pisar la Luna. Así que, cuando supo que Virgin Galactic estaba ofreciendo enviar a viajeros al espacio, inmediatamente corrió a apuntarse. Una vez comprado el pasaje, Maisonrouge mantuvo sus planes casi en secreto. Se lo comentó solo a su familia, a amigos cercanos y a los otros viajeros que compraron boleto con Virgin Galactic. En noviembre de 2019, algunos de ellos pudieron probarse los trajes espaciales, diseñados para el viaje por la marca deportiva Under Armour. "Fue en ese momento cuando me di cuenta de que va a ocurrir realmente pronto", dice Maisonrouge. "Cuando lo has estado esperando 15 años, cuando has soñado con ello desde siempre, no vas a dejar de preguntarte si realmente va a pasar". Ketty Maisonrouge ya experimentó la ingravidez como parte de su preparación. A diferencia de los astronautas de las legendarias misiones Apolo, que pasaron por meses de riguroso entrenamiento y agotadoras experiencias físicas, Maisonrouge y los otros turistas especiales se someterán a sólo tres días de preparativos para su viaje. Virgin Galactic dice que el entrenamiento incluso podría ser más corto, pero que desea que los pasajeros "entiendan la coreografía" y "obtengan lo máximo" de su experiencia. Maisonrouge y sus colegas también tuvieron oportunidad de visitar la terminar de Virgin Galactic en Spaceport America, en el desierto de Nuevo México. La compañía diseñó una sala equipada con ventanas del piso al techo para ver los lanzamientos, café recién hecho y una caminata interactiva. La sala de Virgin Galactic es la primera de lo que Spaceport America espera sean muchas terminales en el complejo. Desde allí los turistas de Virgin Galactic abordarán las naves, que harán un viaje de ida y vuelta de hora y media, con solo unos cuantos minutos en la órbita baja. Pero será una experiencia mucho más lujosa que la de los astronautas profesionales. Dan Hicks, quien dirige Spaceport America para el estado de Nuevo México, afirma que Virgin Galactic está encabezando este nuevo tipo de viajes y que las instalaciones un día serán un "centro de transporte de la industria espacial repleto" de clientes. Un viaje de muchos millones de dólares Un cuarto de millón de dólares podría parecer mucho para un viaje turístico, pero Virgin Galactic dice que espera que la demanda supere la oferta en el corto plazo, lo cual podría incluso provocar un aumento en los precios de los pasajes. Desde 2001, siete ciudadanos privados ya pagaron millones de dólares para ir al espacio con los vuelos espaciales del Soyuz ruso, lo cual los convierte en los primeros turistas espaciales. La NASA también depende de las naves Soyuz para transportar a astronautas estadounidenses a la Estación Espacial Internacional (EEI), desde que ésta puso fin a su programa de cohetes en 2011, pagando cerca de US$86 millones por plaza. SpaceX se asoció con la NASA para enviar a astronautas al espacio a un costo de casi US$55 millones por boleto. La NASA ahora está asociándose con empresas privadas. La agencia firmó contratos con SpaceX y Boeing para transportar a astronautas estadounidenses. Estos pasajes tampoco son baratos. La NASA le paga a SpaceX US$55 millones por plaza y a Boeing US$90 millones. Los vuelos espaciales para los astronautas y turistas espaciales son sólo una parte de la potencial industria espacial privada. Los viajes de un punto de la Tierra a otro, pero saliendo de su órbita, podrían dar para 2030 unas ganancias de hasta US$20.000 millones, según UBS. Y es que, al dejar la órbita terrestre, los viajes a través del mundo podrían ser mucho más rápidos. SpaceX ya promocionó un vuelo de 40 minutos de Nueva York a Shanghái usando su tecnología de vuelos espaciales. Esto puede significar que muchos más de nosotros tengamos la oportunidad de probar los viajes espaciales, al menos brevemente. El fundador de Virgin Galactic, Richard Branson, celebra después de que la compañía se convirtió en la primera empresa de vuelos espaciales para humanos que cotiza en la bolsa de Nueva York. La industria de vuelos espaciales no sólo ha acaparado la atención de empresarios millonarios como Richard Branson y Jeff Bezos, sino también de los inversores de Wall Street. Virgin Galactic se convirtió en octubre en la primera compañía de vuelos espaciales para humanos que cotiza sus acciones en la bolsa. Para mucha gente que espera obtener dinero del turismo espacial, el 2020 podría ser el año en el que las promesas estelares realmente comiencen a dar frutos. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKeiko Fujimori fue puesta bajo detención preventiva el 31 de octubre de 2018. La decisión fue adoptada por cuatro votos contra tres en el TC, que publicará el jueves los términos de su resolución, según informó su presidente, Ernesto Blume. Blume espera que al díasiguiente se envíe la resolución al Poder Judicial para que la haga efectiva lo antes posible y que Fujimori pueda salir de la prisión de Lima en la que ha estado recluida desde hace más de 12 meses. Fujimori está siendo procesada por un presunto lavado de activos en el marco del escándalo de corrupción alrededor de la constructora brasileña Odebrecht. Mark Vito, esposo de Keiko Fujimori, y otros simpatizantes de la líder opositora se han plantado afuera de la cárcel "Santa Mónica" de Lima. La resolución del TC generó gran revuelo en Perú dado que declaró nulas tres decisiones de instancias judiciales inferiores que habían ratificado la prisión preventiva contra Fujimori en 2018. Final de Quizás también te interese Blume reconoció que se trata de "un caso relevante que viene concitando la atención de toda la colectividad peruana y extranjera", pero subrayó que se tomó tras "un debate amplio, de altura, sereno y sin restricciones". No es absolución Keiko Fujimori, quien lidera del partido Fuerza Popular y es hija del expresidente Alberto Fujimori, fue puesta bajo prisión preventiva el 31 de octubre del año pasado. Es investigada por lavado de activos por presuntamente haber recibido dinero de origen ilícito de Odebrechtpara financiar sus campañas electorales, lo cual rechaza Fujimori. En cambio, sí ha aceptado que empresarios peruanos le dieron recursos que no declaró ante los organismos correspondientes porque, según dijo, se le pidió mantenerlos en reserva. Keiko Fujimori rechaza las acusaciones de lavado de activos en su contra. Blume aclaró que el máximo tribunal no ha absuelto ni condenado a la congresista de Fuerza Popular de los cargos que se le imputan puesto que "no ha juzgado el tema de fondo". Y agregó que ese juicio será "responsabilidad exclusiva del Poder Judicial, que el Tribunal Constitucional respeta de manera escrupulosa". La decisión del TC ordena "retrotraer las cosas al estado anterior de las resoluciones anuladas y disponer la inmediata libertad de la favorecida". La defensa de Fujimori presentó este lunes un recurso en el que se acoge a su derecho a guardar silencio en el caso de presunto lavado de activos en su contra, pues argumentó que "no existen las garantías mínimas de respeto al debido proceso". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nInternet se expande y se expande y se expande... En 2010 y en 2015, corrieron rumores de que internet estaba a punto de quedarse sin direcciones IP. Ahora, el regulador de los dominios de internet de Europa predijo que las 1,91 millones de direcciones restantes probablemente se acabarán antes de de 2020. Cada computadora y teléfono inteligente debe tener una dirección IP para conectarse a internet. IP es la sigla de Protocolo de Internet y, de un modo similar a lo que ocurre con tu número de documento, debe ser lo suficientemente único, ya que esto garantiza que todos los dispositivos conectados puedan enviar y recibir datos con precisión entre ellos. Final de Quizás también te interese Así es como el dispositivo que estás usando puede mostrar este artículo. Pero cuando se diseñaron las direcciones IP en los años 80 (sí, fue hace tanto tiempo) pensaron que crear direcciones digitales con 32 números garantizaría una variedad suficiente para que haya una dirección diferente para cada dispositivo electrónico en la Tierra. Una secuencia de números de un largo de 32 dígitos permite crear direcciones de internet diferentes para 4.200 millones de dispositivos. En ese entonces, eso era más que suficiente ya que muy poca gente sabía de internet. Cada dispositivo inteligente tiene una dirección IP. Pero en 2109, algunos hogares pueden tener tanto como 20 direcciones de IP (una para cada dispositivo electrónico). Esto incluye consolas de videojuegos, teléfonos inteligentes, bombillos de luz inteligentes, parlantes, laptops, televisores inteligentes y demás aparatos. Estas direcciones de IP se gastan en toda Europa a un ritmo de 11 por minuto. Internet continúa expandiéndose Entonces ¿por qué estoy relativamente tranquilo respecto a esto? Las direcciones de internet que se están acabando son direcciones de la "versión 4". Su uso aumentó significativamente cuando internet se volvió popular entre la gente común, a partir de mediados de los años 90. Pero expertos reconocieron hace más de 15 años que se necesitaba un mejor sistema de direcciones. El más nuevo que tenemos es la versión 6. Como recordarás, las direcciones de la versión 4 tienen 32 dígitos de largo. La versión 6 tiene 128. Su combinación hace posible crear 340.282.366.920.938.463.463.374.607.431.768.211.456 direcciones. Los router aún tienen la versión 4. Esto equivale a aproximadamente 3,4 x 1038 direcciones únicas o 340 seguido de 36 ceros, un número increíblemente grande. Los dispositivos electrónicos usan cada vez con más frecuencia la nueva versión 6 de direcciones, pero todavía hay muchos dispositivos, servidores de internet y tecnologías de comunicación en internet como el router que tienes en tu casa que usan la vieja versión 4. Tomará mucho tiempo remplazarla, sobre todo si tomamos en cuenta los dispositivos que ya usan internet. ¿Entonces se necesitarán direcciones IP cada vez más largas para mantenernos al día, a medida que internet se expande y se usa en nuevos dispositivos? No necesariamente. La nueva tecnología puede redirigir el tráfico de internet de 16 millones de dispositivos a través de una única dirección IP. Es posible que el router de tu casa y tu proveedor de telefonía celular ya estén haciendo esto. Esa es la razón principal por la que no hay necesidad de entrar en pánico cuando las autoridades de internet anuncia que se están acabando las direcciones. Gracias al ingenio tecnológico, una sola dirección puede ahora sostener otras 16 millones, mientras que cada una de esas 16 millones de direcciones puede dividirse en otros 16 millones y así sucesivamente. Esto nos recuerda cuántos nuevos dispositivos están probablemente usando internet en un momento dado. Cada dirección de IP, cada router, si tuviese el suficiente poder de procesamiento, podría dar soporte a millones de dispositivos, y hacer posible que todo -desde la pequeña puerta para que entre y salga el gato de tu casa hasta tu tanque de peces esté conectado a internet. *Andrew Smith es Profesor de Networking, de la Universidad Abierta. Esta nota apareció originalmente en The Conversation y se publica aquí bajo una licencia de Creative Commons. Lee el artículo original aquí. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 Jouma y su familia estaban huyendo de Siria, en 2018, cuando un ataque aéreo golpeó el autobús en el que viajaban. El niño quedó completamente ciego a causa de las heridas causadas por la explosión. En ese momento Jouma tenía solo 3 años. Él y su familia, kurdos provenientes de una zona rural en el norte de Siria, ahora viven en un barrio pobre de Beirut, capital de Líbano. Final de Quizás también te interese Según cálculos de la ONU y de otros organismos de derechos humanos, más de 400.000 personas murieron en la guerra de Siria y varios millones huyeron del país para escapar de un conflicto devastador. Eloise Alanna, de la BBC, fue a visitar a la familia de Jouma para contar su dura historia. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"La Mastaba" en Londres, fue presentada por Christo en el Hyde Park de la capital británica en 2018. Según un texto publicado en la página oficial del artista en Facebook, Christo murió por causas naturales en la ciudad donde residía desde hace 56 años. Nacido en Gabrovo, Bulgaria, en 1935, Christo Vladimirov Javacheff -o, simplemente, Christo- creó a lo largo de su extensa carrera instalaciones monumentales que forzaban al espectador a observar sitios reconocidos desde una nueva perspectiva. El Reichstag cubierto en tela (1995) es una de las obras más conocidas del artista. "Desinteresado en las estériles paredes blancas de los museos modernos donde los objetos se exhiben alejados de la vida cotidiana, Christo nos mostró que el mundo podía ser una galería de arte", señaló William Gompertz, corresponsal de arte de la BBC. Y lo demostró en repetidas oportunidades, transformando frías estructuras en esculturas frágiles y sensuales, como cuando envolvió completamente el Reichstag con tela azul, una parte de la costa de Australia con miles de metros de tela, o cuando creó un muelle flotante de tela amarilla sobre el lago Iseo en Sulzano, Italia. Final de Quizás también te interese Así se veía la instalación de Christo en el lago Iseo. Su deseo fue siempre transformar la vida cotidiana en arte y hacernos repensar y mirar con ojos frescos, por medio de sus intervenciones, el ambiente que nos rodea. Christo trabajó codo a codo con su esposa Jeanne-Claude, a quien conoció en París en 1958. La tela del muelle flotante recubría cubos de poliestireno. Ambos hicieron su primera gran obra tres años más tarde en Alemania, donde cubrieron barriles de petróleo en el puerto de Colonia con tela. Jeanne-Claude falleció en 2009, y Christo continuó trabajando solo en esta misma línea de intervenciones, que no solo eran extremadamente costosas de realizar, sino también tremendamente complejas en términos de logística, producción y permisos oficiales. De acuerdo a la página del artista, queda pendiente por hacer un proyecto que consiste en recubrir con telas el Arco del Triunfo en París, una obra que se completará, según sus deseos, en septiembre de 2021. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa devoción a San Jorge, un fenómeno que ha crecido en los últimos tiempos en Río de Janeiro. “Desde niño soy devoto”, asegura este brasileño jubilado de 70 años, vestido de sombrero "panamá", pantalón y zapatos blancos. Lleva un grueso reloj dorado en la muñeca y lentes oscuros. Pero su camiseta ofrece una pista: tiene estampada la imagen del "santo guerrero", con una capa roja, montado a un caballo blanco desde donde clava su lanza a un dragón. Fernandes dos Santos Freitas cree que el "santo guerrero" le ofrece protección contra la violencia cotidiana de Río. Freitas entra a una iglesia céntrica y antigua de Río que cada 23 de abril se desborda de devotos de San Jorge, una masa variopinta que ha crecido en los últimos tiempos en la ciudad. Como todos los que oran allí ante una gran estatua de San Jorge, él cree que esa figura le ofrece protección contra los peligros de Río. Final de Quizás también te interese “Estamos viviendo aquí en Brasil, en todo el país, una violencia muy grande. Y el devoto de San Jorge busca su protección para prevenir las maldades, los asaltos y asesinatos", explica. El cura Wagner Toledo dice que hasta narcos y policías buscan el amparo de San Jorge. Con 16 años como responsable de esta iglesia, el cura Wagner Toledo ha sido un testigo privilegiado del boom. “He visto en todos estos años que sólo aumenta el número de devotos”, afirma en entrevista con BBC Mundo. Y agrega que eso también se observa por las calles a lo largo del año, en pegotines de autos, vestimentas o música sobre San Jorge: todo un mercado dedicado al santo. En Río hay todo un mercado de distintos productos dedicado a San Jorge. El fenómeno es tan fuerte que desde 2001 el estado de Río celebra en esta fecha un feriado en su honor. Millares de católicos y de religiones afrobrasileñas le rinden culto en misas, procesiones y fiestas callejeras. Toledo admite que hasta delincuentes y policías piden por su seguridad al santo, que de acuerdo a la leyenda venció a sus enemigos. "Aquel muchacho de la favela o aquel que trafica, no dejan de tener fe en su corazón. Como también tiene el policía: desea realizar su misión y volver a su casa seguro", explica. "Cada uno está haciendo un grito de socorro por su protección", continúa. A la venta hay llaveros, adhesivos, estatuillas y hasta agua con la imagen del santo. "Gran gancho" Percusionista de 57 años, Rubens Leite asegura que vivió una experiencia mística con el santo. "Tuve un accidente vascular cerebral y cuando volví del coma miré la imagen de San Jorge, del caballo, pasar a mi lado", cuenta este percusionista de 57 años. Haga clic en el video para ver el testimonio de Jorge y otros devotos. Se define como católico y umbandista, una religión espiritista y esotérica surgida en Brasil, para la cual el santo se llama Ogúm. La imagen de este guerrero que se cree que nació hacia el año 280 en Capadocia, actual Turquía, es todo un ejemplo del sincretismo religioso brasileño. Cuando los esclavos comenzaron a llegar desde Africa a Brasil, adaptaron sus creencias para que sobrevivieran al dominio blanco católico: simulaban ser devotos de San Jorge, pero en realidad adoraban a su Ogúm prohibido. Una imagen común en Río: un taxi con la imagen de San Jorge recorre la ciudad en la noche. Río, que fue un gran puerto de entrada de esclavos, vivió por eso una "violenta interacción cultural", señala André Chevitarese, historiador de la Universidad Federal de Río de Janeiro y experto en religión. "Río de Janeiro es un tremendo laboratorio multiétnico de interacciones culturales que redundan en el caso de San Jorge, que al mismo tiempo es leído por un prisma católico, umbandista y candomblé", dice en diálogo con BBC Mundo. San Jorge es un ejemplo nítido del sincretismo religioso de Brasil. Agrega que, cuando esas otras prácticas religiosas fueron aceptadas por la iglesia y dejaron de ser perseguidas, San Jorge se transformó en "un fenómeno de masa" desde 1970. El santo pasó a estar presente hasta en la música y desfiles de carnaval. Este jueves hay comidas en su honor organizadas por las escuelas de samba, mientras en la iglesia São Gonçalo y São Jorge de Río confluyen sin problemas católicos, umbandistas, adeptos al candomblé y espiritistas. La imagen del santo está presente en muchos rincones de Río. Se trata de una oportunidad para la Iglesia católica, que en Brasil tiene más fieles que en ningún otro país pero pierde fuerza desde hace años, mientras aumenta la cantidad de evangélicos —que en su mayoría carecen de fe en San Jorge. "La iglesia aprovecha ese gran gancho que es la devoción a San Jorge para poder comunicar los valores de la fe cristiana", explica el cura Toledo. Está previsto que una de las misas de este jueves la dirija el arzobispo de Río, el cardenal Orani Tempesta. "Fe en alguien" Las historias en torno a San Jorge abundan en Río. Saionara Cortes cuenta que su hijo "tuvo un accidente muy feo" en 2013 y ella pidió por él a San Jorge. Llegó a tatuarse la figura del santo en su hombro izquierdo. Saionara Cortes lleva a San Jorge tatuado en el hombro. "El año pasado tuve otro problema con él (su hijo) y ahora me tengo que hacer otro tatuaje", agrega esta católica de 53 años que trabaja en limpieza. No quiere revelar de qué se trata el contratiempo esta vez, pero acota que es "mucho más serio que el accidente". Carlos José Sezza, un abogado de 43 años, sostiene que San Jorge le ofrece amparo en una ciudad que el año pasado tuvo 4.939 homicidios y 158.078 asaltos, según datos oficiales. Detrás de este pareo de San Jorge en Río, una vendedora. "No sé lo que es un asalto, paso por varios lugares a cualquier hora cualquier día y siempre siento la presencia de San Jorge protegiéndome", asegura. Paulo Picciari es músico de una banda de rock y lleva en su pecho una medalla de San Jorge. A sus 64 años dice que para él es "muy importante" esa fe, que heredó de sus padres. "Ya que no podemos tener fe en los políticos”, compara, "tenemos fe en alguien".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno asegura que no se trata de un "ajuste", como afirman sus detractores. El funcionario explicó que los subsidios se aplicaron en un momento de crisis, cuando la mitad de la población argentina vivía por debajo de los índices de pobreza luego de la caída de la economía en 2001. Sin embargo, Kicillof dijo que en los últimos años los precios bajos de las tarifas incentivaron un uso inapropiado del agua y del gas. Por eso, señaló que quedarán exentos de los recortes quienes logren reducir su consumo en un 20%. Además, afirmó que quedarán exceptuados los jubilados, las personas con discapacidad y quienes reciban planes sociales. También los habitantes de la región patagónica, que requieren el gas por cuestiones climáticas. Y aclaró que las reducciones no se aplicarán en la industria. Final de Quizás también te interese Según el gobierno, no se trata de un “ajuste” o un “recorte” de subsidios, sino una “reasignación”, ya que el dinero ahorrado se destinará a programas de asistencia social. Sin embargo, los críticos del gobierno aseguran que los recortes aumentarán la inflación, estimada por las consultoras privadas en un 40% para 2014, una de las más altas del mundo. Según la periodista de BBC Mundo en Buenos Aires Veronica Smink, los subsidios al consumo energético, al agua y al transporte, representan uno de los principales gastos del Estado argentino. Muchos critican al gobierno de Cristina Fernández de Kirchner por haber mantenido los subsidios por más de diez años, a pesar del repunte de la economía argentina a partir de 2004.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDispensadores de condones en la Villa Olímpica. En promedio, habrá más de 40 condones disponibles por cada deportista, para apenas 19 días de competiciones. Esa cantidad triplica el número de preservativos distribuidos en los Juegos de Londres 2012, que ya era considerado un récord olímpico. Son 350 mil preservativos masculinos y 100 mil femeninos que el Comité Olímpico Internacional (COI) decidió distribuir gratuitamente entre atletas, entrenadores y otros miembros de las delegaciones. El objetivo: promover sexo seguro en una ciudad donde, además de las enfermedades bien conocidas de transmisión sexual, existe el virus del zika, que puede transmitirse por esa vía. Los preservativos fueron comprados con dinero público brasileño y, en promedio, habrá más de 40 disponibles por cada deportista, para apenas 19 días de competiciones. Entonces, ¿tienen realmente tanto sexo los atletas olímpicos? Un lugar especial Los comentarios sobre encuentros afectivos de atletas suelen circular en los Juegos, dice Javier Conte, que compitió en el equipo argentino de vela en tres Olimpiadas y fue medalla de bronce en Sydney 2000. “Uno escucha historias, más que vivirlas”, señala a BBC Mundo Conte, que está en Río para seguir las competencias aunque ya no como atleta. La regatista española Alicia Cebrián niega que el sexo sea un tema de conversación de su equipo en Río. Y lanza un cálculo: de los cerca de 11.500 deportistas que vinieron a Río, apenas ocho o diez irán a las finales de sus pruebas y tres obtendrán medallas. Eso significa que la gran mayoría tendrá “tiempo libre” para disfrutar. Yémi Apithy, un esgrimista de Benín, habló explícitamente de lo que pensaba hacer después de terminar su competición el miércoles. “Voy a conocer la playa de Copacabana, Lapa y a aprovechar los condones”, dijo el atleta de 27 años al diario brasileño O Globo. "Voy a conocer la playa de Copacabana, Lapa y aprovechar los condones", dijo a la prensa brasileña Yémi Apithy, un esgrimista de Benín, cuando le preguntaron qué pensaba hacer cuando terminara su competición. Apithy llevó la bandera de su país en la ceremonia inaugural. Quizá para muchos deportistas de Río 2016 ni siquiera sea necesario moverse demasiado para encontrar una cita. En la Villa Olímpica, cerca de 10 mil atletas jóvenes y musculosos conviven en un lugar apartado del bullicio de la ciudad y de los focos de las competencias, con espacios para socializar y decenas de máquinas instaladas para distribuir preservativos. “Hasta ahora no lo vi, porque estamos muy concentradas. No sé, quizá cuando terminamos nuestros torneos algunos atletas salen y se divierten”, dice Debby Stam-Pilon, una jugadora del equipo de voleibol femenino de Holanda, a BBC Mundo. Pero esta rubia de 32 años, alta y delgada, aclara que no será una de las que busque acción: “Soy madre, estoy casada, así que estoy tranquila”. “La Villa es realmente genial, conoces a todos, todos están ahí”, señala Sara Tan, una atleta de 26 años del equipo de vela de Singapur. “Incluso tenistas profesionales, están todos en el comedor”. Tan dice haber escuchado sobre la distribución de preservativos, pero sostiene que está demasiado concentrada en su primera competencia olímpica como para pensar en eso. “Personalmente, no creo que esta vez”, confiesa. ¿Mucho mito? Las aplicaciones de citas como Tinder son bastante utilizadas por atletas olímpicos de diferentes disciplinas, que incluso destacan en sus perfiles que están en Río o publican fotos personales en traje de baño. "Quizás me pierdo algo, pero estoy acá para la competición", dijo a la BBC Gerasimos Orologas, el entrenador del equipo griego de regata. “El fin de semana, los encuentros en la Villa Olímpica aumentaron un 129% y esperamos que esta tendencia continúe a lo largo de los Juegos”, sostiene Rosette Pambakian, portavoz de Tinder. Pero varios atletas evitan utilizar las redes sociales durante las competencias. “He apagado el móvil, así que ni idea”, dice Alicia Cebrián, una regatista española de 33 años y casada, que niega que el sexo sea un tema de conversación de su equipo en Río. "Hay mucho sexo" La noción de que los atletas buscan algo más que medallas en los Juegos Olímpicos está lejos de ser una novedad. La distribución gratuita de condones tiene como objetivo promover sexo seguro en una ciudad donde, además de las enfermedades bien conocidas de transmisión sexual, existe el virus del zika, que puede transmitirse por esa vía. “Hay mucho sexo”, dijo la mediática guardameta estadounidense de fútbol femenino Hope Solo antes de las Olimpiadas de Londres 2012, en las que su selección repitió el oro que había ganado en Pekín 2008. “Con una experiencia única en la vida, quieres construir recuerdos, ya sean sexuales, fiestas o en la cancha”, agregó entonces en declaraciones citadas por la cadena Espn. “He visto gente teniendo sexo al aire libre. En el césped, entre los edificios”. "Estoy acá para la competición" Pero, ¿eso favorece o perjudica el rendimiento deportivo? Un artículo publicado en junio por un grupo de investigadores en el sitio Frontiers in Physiology concluyó que se necesitan más estudios para saberlo, aunque la mayoría de los trabajos realizados parecen descartar que haya un impacto directo. “No sé, tienes que hablar con el doctor. Todos dicen que para el hombre es muy malo y para la mujer muy bueno. Todos dicen eso, pero no sé”, señala a BBC Mundo el italiano Giovanni Guidetti, que a los 43 años es entrenador del equipo olímpico de voleibol femenino en Río. El Comité Olímpico Internacional decidió distribuir 350 mil preservativos masculinos y 100 mil femeninos. Agrega que su equipo es muy profesional, que nunca tuvo un problema de comportamiento y que existe “mucho mito” sobre lo que pasa en la Villa Olímpica. El artículo en Frontiers in Physiology indicó que la actividad sexual antes de una competición ha sido considerada una posible causa de la disminución del rendimiento desde la Antigua Grecia. Pero en Río 2016, el entrenador del equipo griego de regata Gerasimos Orologas, de 33 años, sostiene que sus deportistas “son suficientemente maduros, así que no necesitan consejos”. Además, explica que en su equipo todos tienen pareja estable y se alojan lejos de la Villa Olímpica. “Quizás me pierdo algo”, dice con una sonrisa, “pero estoy acá para la competición”\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDurante los 12 días previos la plaza central de la ciudad más grande de Turquía había estado bajo el control de un creciente movimiento de protesta. Hasta que llegó el momento en que el gobierno decidió retomarla. Los cañones de agua dispararon contra los manifestantes, algunos de los cuales respondieron con bombas molotov y ladrillos. Durante todo el martes siguió el juego del gato y el ratón. Así hasta bien entrada la noche. Cuando la policía se retiraba, los manifestantes se reagrupaban. Buscaron refugio en el contiguo parque Gezi, donde inicialmente empezaron los disturbios con los que respondieron a los planes del gobierno para reurbanizarlo. Final de Quizás también te interese Allí vi camiones de telecomunicaciones en llamas, el humo negro fusionándose con las columnas blancas de gas lacrimógeno para formar una mezcla acre. Lea también: ¿Cuán grave es lo que está pasando en Turquía? Oídos sordos La policía usó gas lacrimógeno para dispersar la plaza Taksim, en Estambul. Lo que comenzó como una protesta de los ambientalistas se convirtió en algo mucho más grande: una lucha por parte de grupos dispares por tener mayor libertad en Turquía y por la preservación del orden secular del país. Los manifestantes consideran que el gobierno tiene una agenda autoritaria, neo-islamista. Un país que tiene la mayor cantidad de periodistas en prisión de todo el mundo, con restricciones a la venta de alcohol y donde masivos proyectos de construcción están por encima de los derechos humanos. "Esto no es una primavera árabe", me dijo una de los manifestantes, Melis Behlil, "Aquí tenemos elecciones libres. El problema es que la persona que elegimos no nos escucha". Me dijo que había estado en el parque Gezi –en el centro de Estambul– desde la mañana y que vio cómo la policía arrojaba gas lacrimógeno. "Un bote fue disparado bote hacia la cabeza de un colega mío. Por suerte, él llevaba un casco duro, que se rompió por la mitad", dijo Behlil. La incursión policial ocurrió un día antes de las conversaciones que debía mantener el primer ministro Recep Tayyip Erdogan con algunos manifestantes, una oportunidad potencial para el diálogo.Esta perspectiva parece ahora arruniada. Mitades enfrentadas Erdogan se ha mantenido firme en todo momento y ha calificado a los manifestantes como "vándalos" y "terroristas". El martes el primer ministro dijo al Parlamento que el movimiento era una conspiración internacional contra Turquía para desestabilizar su economía. Además fustigó a la prensa extranjera por lanzar "ataques globales" contra el país y advirtió a los manifestantes que eran peones en un juego más amplio. "No vamos a mostrar más tolerancia", dijo el mandatario quien cuenta con el apoyo de vastas extensiones del país. Aunque el movimiento de protesta ha generado titulares, también existe otro lado en Turquía: la base de apoyo de Erdogan, que es más conservadora y más religiosa. Ellos apoyan a un primer ministro que ha ganado tres elecciones, que ha incrementado enormemente el prestigio internacional de Turquía, que ha abierto las negociaciones para la adhesión del país a la Unión Europea y que puso en marcha un proceso de paz con la minoría kurda. Ahora Erdogan ha movilizado a sus seguidores y para el fin de semana ha convocado a que participen en grandes marchas en Estambul y Ankara. El temor es que a medida que las dos partes se enfrenten, la división, el cisma en Turquía se profundice, lo que llevará a la parálisis. Por ahora no hay ninguna señal de acuerdo entre las partes. Mayoría pacífica El gobierno ha calificado a los manifestantes de "vándalos" y "terroristas". "Si él quiere venir y construir en este parque tendrá que poner el cemento en nuestras cabezas", dice Mert Ustas, un joven manifestante refiriéndose a Erdogan. El primer ministro ha instado a los manifestantes a expresar su descontento en las urnas en las elecciones municipales y presidenciales del próximo año. Pero él sabe que los disturbios tendrán que ser frenados mucho antes y que deberá intentar un proceso de reconciliación. Lo cierto es que los manifestantes violentos son una minoría dentro de un movimiento social que, de otra manera, es pacífico. He pasado días en Taksim y en el parque Gezi Park y he visto principalmente a jóvenes turcos de izquierda disfrutando de un gran ambiente festivo. Los lanzadores de bombas molotov son pocos. Turquía se encuentra en una crisis profunda, insegura del camino que tiene por delante. Buena parte de su población se siente enajenada por el gobierno y no se dejará intimidar por el gas lacrimógeno. Una de las democracias musulmanas clave del mundo se encuentra ahora en aguas peligrosas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"¡No puedo respirar! ¡No puedo respirar!", decía una y otra vez mientras los policías lo aplastaban en el suelo. Ese momento fue grabado en un video que ha sido visto por miles de personas. Su muerte es recordada en momentos en que Estados Unidos vive una creciente tensión por las muertes de dos hombres negros, Philando Castile, en Minnesota, y Alton Sterling, en Luisiana, a manos de la policía. Una manifestación pacífica que se celebró el 8 de julio en Dallas para condenar ambas muertes fue interrumpida por los disparos de un francotirador que, "molesto" por las muertes de Castile y Sterling, mató a cinco policías blancos. El domingo, tres policías murieron cuando abrió fuego en Luisiana. Gavin Long había posteado videos en los que se quejaba del trato policial contra la comunidad afroestadounidense y exhortó a atacar a los efectivos de la misma manera. El video de la detención de Garner inspiró la creación de una red de "copwatchers" u observadores de la policía. El grupo está conformado por ciudadanos de la ciudad que filman o fotografían las acciones de los agentes del departamento de policía de Nueva York en plena acción. El documentalista Ben Steele siguió a dos miembros de la red y produjo el programa: “NYDP: ¿la pandilla más grande en Nueva York?” Una de las integrantes es Kim Ortiz, quien piensa que es sólo cuestión de tiempo antes de que sus hijos sean parados por la policía. Uno de ellos tiene autismo. Imágenes cortesía: Ben Steele\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAmérica Latina está perdiendo rápidamente su biodiversidad. Así lo plantea un nuevo informe de la organización conservacionista Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF por sus siglas en inglés). Algunas de las cifras más interesantes del reporte se pueden ver al final de este artículo. El reporte muestra que uno de los mayores impactos se observan en América Latina. "Centro y Sudamérica han sufrido una dramática disminución del 89% de poblaciones de especies en comparación con 1970", dice el informe. Como ejemplo, menciona que el 20% de la Amazonía ha desaparecido en solo 50 años. Para WWF la conclusión es clara: "La actividad humana está empujando hasta el límite los sistemas naturales del planeta de los que depende la vida sobre la Tierra". El mapa del consumo El informe de WWF incluye el mapa del consumo de recursos naturales a nivel mundial que vemos arriba. Este mapa mide la llamada huella ecológica, que es la relación entre el número de habitantes de un país y su consumo de recursos naturales, así como la cantidad de dióxido de carbono que generan en ese proceso. América Latina no es la región con una mayor huella ecológica, ese lugar lo ocupan Estados Unidos, Asia, Europa y Australia. En el continente, los países con mayor huella ecológica son Chile, Argentina y Paraguay, según los datos de la organización Global Footprint Network (GFN), que recoge WWF en su informe. El 20% de la Amazonía ha desaparecido en solo 50 años. A primera vista, se podría pensar que países con mayor población como México o Brasil tendrían mayor huella ecológica, sin embargo, con relación a su número de habitantes, estos dos países requieren menos tierras y agua para producir todos los recursos que consume, según los indicadores de GFN. Pero la huella ecológica es solo una parte del panorama. Otro concepto, llamado "biocapacidad", mide la capacidad que tiene un ecosistema para regenerar lo que la gente toma de ellos. Según estos indicadores del GFN, lo ideal es que un país tenga una biocapacidad alta y una huella ecológica baja. La relación entre esos dos indicadores indica si un país tiene una reserva o un déficit de biocapacidad. Así, por ejemplo, aunque México tiene menor huella ecológica que Argentina, también tiene menos biocapacidad, con lo cual aparece en déficit en los informes del GFN. La Tierra no está siendo capaz de regenerar los recursos que tomamos de ella. En todo caso, más allá de la realidad de cada país, en América Latina hay varios factores que están acelerando su pérdida de biodiversidad. Según Roberto Troya, vicepresidente para América Latina y el Caribe de WWF, esta pérdida de los ecosistemas en la región está relacionada con la expansión de tierras para uso agrícola, lo cual causa pérdida de bosques; el desarrollo de infraestructura como carreteras, y el hecho de que el continente es un gran productor de materia prima, mediante actividades como la minería, por ejemplo. Según Troya, estamos perdiendo biodiversidad a una velocidad "insostenible". "No nos oponemos a un desarrollo, pero que sea un desarrollo balanceado con la naturaleza", dice. Para ello, Troya plantea que la solución está en "consumir inteligentemente" y que tanto las personas como los gobiernos se comprometan a realizar "un nuevo pacto de la naturaleza y el ser humano". Según WWF, estamos perdiendo biodiversidad a un ritmo "insostenible". Cifras preocupantes Estos son algunos de los datos que incluye el reporte de WWF sobre la situación del planeta: Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl musical La La Land está ambientado en Los Ángeles y en la temporada de premios fue una de las favoritas de los críticos. De esta manera iguala el récord de nominaciones en la historia de este galardón, que antes lograron All About Eve (1950) y Titanic (1997). La 89ª edición de los premios que entrega la Academia de las Ciencias y Artes Cinematográficas de Estados Unidos se celebra el próximo domingo 26 de febrero en el Teatro Dolby de Los Ángeles, con Jimmy Kimmel como presentador de la gala. Además del musical que ha despertado furor alrededor del continente, otras películas entraron en la competencia. Una de ellas es Moonlight ("Luz de luna" es su título en países de habla hispana) y que recibió ocho nominaciones, muchas de ellas en las principales categorías. "Moonlight" cuenta la historia de Chiron, personaje interpretado por tres actores. Con la misma cantidad de opciones se posicionó Arrival ("La llegada"), aunque sin menciones en las categorías de actuación, sino impulsada por sus logros técnicos y de diseño de sonido y producción. Con seis cada una, le siguen Lion ("Un camino a casa"), Manchester by the Sea ("Manchester frente al mar") y Hacksaw Ridge ("Hasta el último hombre"), que marca el regreso de Mel Gibson como director tras años al margen de la industria del cine. Esta fue la primera vez que la transmisión de las nominaciones se realizó con un video previamente editado dado a conocer en vivo y en directo por internet, y no con dos presentadores en un teatro, como se hizo en años anteriores. Por su parte, la actriz Meryl Streep, quien en la ceremonia de los premios Globo de Oro dio un emotivo discurso contra el gobierno de Donald Trump, recibió su nominación número 20 por su papel en la película Florence Foster Jenkins. En BBC Mundo te presentamos la lista de los principales nominados. MEJOR PELÍCULA Una radiante Emma Stone celebró el éxito de La La Land en los Globos de Oro 2017. MEJOR DIRECTOR El director Barry Jenkins se llevó el premio en la entrega de los Globo de Oro, la antesala de los Oscar, por su película "Moonlight". MEJOR ACTOR Casey Affleck es el favorito para quedarse con el premio de mejor actor por su papel de Lee Chandler en el drama "Manchester frente al mar". MEJOR ACTRIZ Meryl Streep, la actriz más nominada a los Oscar (20), nuevamente es candidata a los premios de la Academia. MEJOR ACTOR DE REPARTO Mahershala Ali es uno de los protagonistas de "Moonlight". MEJOR ACTRIZ DE REPARTO La actriz Viola Davis fue la ganadora en los Globos de Oro de 2017 y es la principal candidata para quedarse con la estatuilla a mejor actriz de reparto por su papel de Rose Maxon en el drama "Fences". MEJOR GUIÓN ORIGINAL MEJOR GUIÓN ADAPTADO "Arrival" también aspira al Oscar de la mejor película. MEJOR PELÍCULA DE HABLA NO INGLESA Roland Moller, Mikael Rieks y Guglielmo Marchett son parte de "Land of Mine", una de las nominadas a mejor película en lengua no inglesa. MEJOR PELÍCULA DE ANIMACIÓN Lin Manuel Miranda aspira a su primer Oscar por una canción del filme de animación "Moana". MEJOR DOCUMENTAL MEJOR CORTO DOCUMENTAL MEJOR EDICIÓN "Hacksaw Ridge", de Mel Gibson, aspira al Oscar a la mejor edición. MEJOR MAQUILLAJE Y PEINADO MEJOR BANDA SONORA "Jackie" obtuvo una nominación a la mejor banda sonora. MEJOR DISEÑO DE PRODUCCIÓN MEJOR CORTO ANIMADO MEJOR CORTO MEJOR EDICIÓN DE SONIDO "Sully", protagonizada por Tom Hanks, aspira al Oscar a la mejor edición de sonido. MEJOR MEZCLA DE SONIDO MEJORES EFECTOS ESPECIALES La nueva entrega de "La Guerra de las Galaxias" aspira a varios Oscar en categorías técnicas. MEJOR CANCIÓN ORIGINAL\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMarcelo Odebrecht fue condenado a 19 años de prisión. Y en medio de todo el huracán, está la figura de Marcelo Odebrecht, un ejecutivo de 47 años, que pasó de ser el gerente de una de las firmas de construcción más grandes del mundo, a tener temblando a gobernantes y mercados de la región con sus confesiones de corrupción a las autoridades judiciales brasileñas. Pero hasta 2015, antes de que se desatara la tormenta, Odebrecht tuvo una vida cómoda y exitosa al frente de la que era una de las multinacionales emblemáticas de Brasil. Desde entonces, su existencia ha tenido un giro dramático que lo tiene en la prisión. Hoy busca reducir su pena con declaraciones a los tribunales que implican en sobornos a grandes figuras económicas y políticas de la región. El príncipe Marcelo Odebrecht creció como un heredero. Su abuelo Norberto, descendiente de alemanes, fundó la empresa de construcción en 1944, basándola en la ciudad de Bahía, en el norte del país. La constructora llegó a ser una de las mayores del mundo. Bajo la generación de sus padres, la firma se extendió más allá de cualquier expectativa. Durante el gobierno militar que tomó el poder en ese país en 1964, la empresa Odebrecht empezó a construir carreteras, hidroeléctricas y centrales nucleares como la de Angra dos Reis. Con el tiempo, la empresa llegó a ser considerada como uno de los mayores grupos industriales de Brasil, con negocios en los sectores de energía, biocombustibles, defensa y petroquímica, entre otros. En 1979, la compañía Odebrecht comenzó a operar en el extranjero, construyendo proyectos hidroeléctricos en Perú y Chile. Desde entonces, y frecuentemente con apoyo de préstamos del gobierno brasileño, amplió sus operaciones en casi toda América Latina, en varios países de África y en Estados Unidos. Se convirtió en la mayor constructora de la región y una de las mayores del mundo. Entre tanto, el nieto del fundador, Marcelo, estudiaba ingeniería civil en la Universidad Federal de Bahia, en su natal Salvador. Después se especializó en la escuela de negocios IMD de Lausana, en Suiza. Para 1992 se había vinculado al negocio familiar. Y en 2008, sin haber cumplido los 40 años, asumía las riendas de esa multinacional brasileña. Milagro económico En los siguientes siete años, la empresa floreció a la par que se daba un nuevo "milagro económico brasileño" bajo el gobierno de Luis Inacio "Lula" da Silva, y después de 2010, con su sucesora, Dilma Rousseff. Brasil era la estrella de las naciones emergentes. Una bonanza en el precio de commodities de exportación había llenado las arcas del Estado, que a su vez emprendía un extenso programa de asistencia social que sacaba a millones de personas de la pobreza. Las obras de Odebrecht se extendieron por toda América Latina. Al tiempo, los gobiernos brasileños emprendían enormes obras de infraestructura, desde estadios para el Campeonato Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos, hasta aeropuertos, ferrocarriles y autopistas. Y como si esto no ofreciera suficientes oportunidades de negocios para Odebrecht, se abrían frentes de trabajo de la multinacional en más de 20 países. Para 2015, sin embargo, el milagro empezó a desbaratarse rápidamente. La "Operación Lava Jato", una investigación sobre corrupción en contratos públicos, puso a la firma Odebrecht en la mira. Marcelo fue arrestado en junio de 2015. En diciembre de ese año dejó su puesto ejecutivo en la empresa. Y en marzo de 2016 fue condenado por el Tribunal Federal de Curitiba a 19 años y cuatro meses de prisión por haber pagado más de US$30 millones en sobornos a funcionarios de la estatal petrolera Petrobras para obtener contratos. Desde prisión, el ex ejecutivo tuvo que ver como su firma sufría las devastadoras consecuencias de haber sido señalada por la investigación de Lava Jato, justo al tiempo que la economía brasileña se derrumbaba y el gobierno, ahora en graves dificultades financieras, recortaba los planes de obras que antes habían nutrido el crecimiento de Odebrecht. Las delaciones Marcelo Odebrecht aguantó apenas algunos meses en la cárcel antes de decidirse a colaborar con la justicia en busca de una reducción de penas. A comienzos de este año se conoció que estaba en curso una negociación durante la cual el ex gerente empezó a ofrecer a los jueces declaraciones sobre sobornos de la empresa que enlodan a altos dirigentes políticos en Brasil y muchos otros países. En una entrevista concedida a BBC Brasil en el momento de la detención del ejecutivo, el periodista y escritor uruguayo Raúl Zibechi, autor de un libro sobre el ascenso de las multinacionales brasileñas, aseguraba que la compañía "revolucionó la industria de la construcción" en el país con un método de funcionamiento "muy agresivo y eficiente", gestado por el fundador, Norberto, y transmitido a sucesivas generaciones de la familia. Odebrecht ha negociado con la justicia para buscar rebaja a su condena. Marcelo Odebrecht parece haber llevado a esa agresividad a un extremo que puso a su empresa en el centro mismo del peor escándalo de corrupción en Brasil y uno de los más graves que se hayan conocido en América Latina. Está por verse cuál será el resultado de la negociación que el antiguo ejecutivo logre con los jueces brasileños. Pero, puede que lo recuerde la historia de Marcelo Odebrecht, más que los resultados empresariales que alguna vez consiguió para su firma, sea el impacto político de sus escandalosas confesiones sobre los sobornos que repartió por el continente entero.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cinturón que vestía Cheyenne Antoine (izquierda) se puede ver en esta foto, en la que ella posa con su amiga Brittney Gargol pocas horas antes de su muerte. (Crédito: Facebook) Y de acuerdo con la policía de Canadá, esa imagen fue la prueba para demostrar la culpabilidad de la autora del crimen. Este miércoles, se conocieron los detalles de la historia, cuando Antoine, de 21 años, se declaró culpable del cargo de homicidio doloso y fue sentenciada a siete años de cárcel. La historia se remonta a marzo de 2015, cuando Gargol fue hallada sin vida en la localidad de Saskatoon, en el centro de Canadá. A su lado, el objeto revelador: un cinturón. Era el mismo que usaba su amiga Antoine en la foto subida a Facebook y que la policía utilizó para responsabilizarla por el crimen. Final de Quizás también te interese ¿Qué pasó? De acuerdo con el diario local Toronto Sun, las dos jóvenes habían sido amigas inseparables hasta que, el 25 de marzo de 2015, apareció el cuerpo sin vida de Gargol a la vera de una carretera. El cuerpo de Gargol fue hallado en una vía en la localidad de Saskatoon, Canadá. (Crédito: Daryl Mitchell) En su primer testimonio, Antoine afirmó que ambas habían ido primero a una fiesta y después a varios bares de la ciudad, antes de que Gargol se fuera con un desconocido y ella se dirigiera a la casa de su tío. Sin embargo, la policía nunca pudo verificar esta versión. Poco después, los investigadores pudieron establecer que el cinturón encontrado junto a la víctima pertenecía a Antoine. De ese modo, las autoridades comenzaron a analizar los perfiles de Facebook de ambas y fue allí donde hallaron la foto que permitió reconstruir la ruta que habían seguido las dos amigas durante esa noche. También se dieron cuenta que un mensaje de Antoine en el perfil de Gargol -"¿Dónde estás? No he sabido nada de ti. Espero que hayas llegado bien a casa"- había sido un intento de distracción. Además, Antoine le había pedido a su tío que respaldara su versión falsa. Finalmente, ella le confesó el crimen a un amigo. Y durante el juicio reveló que ambas amigas se habían emborrachado y drogado y habían acabado en una acalorada discusión. En medio del alegato, la joven aceptó ante el tribunal que había estrangulado a Gargol con el cinturón, aunque afirmó que no recordaba nada de lo que había ocurrido. Arrepentimiento Durante el juicio, Antoine se mostró arrepentida de sus actos, razón por la que fue condenada por homicidio involuntario. "Nunca me voy a perdonar por lo que hice. Nada de lo que diga o haga la traerá de vuelta. Lo siento mucho. Esto nunca debió haber pasado", dijo en un comunicado que fue entregado por su abogado. "Honra a tu amiga convirtiéndote en un miembro positivo para la comunidad. Se lo debes a ella", le dijo la juez Marilyn Gray, que fue citada por el diario Saskatoon Starphoenix. Por su parte, los familiares de la víctima leyeron emotivos comunicados sobre ella. "La mayor parte de los días no puedo dejar de pensar en ella, en lo que pasó esa noche, lo que debió sentir mientras luchaba por su vida", dijo Jennifer Gargol, tía de la joven.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRodrigo Bustamante Chile, para BBC Mundo Dubois es recordado como uno de los máximos defensores de los derechos humanos durante el régimen de Pinochet. La imagen de un hombre que solo y con las manos en alto enfrenta a la policía uniformada (carabineros) y la insta a retirarse, mientras les exige a sus cercanos que retrocedan, da cuenta del recuerdo que en Chile se tiene del religioso. Tras llegar al país en la década de 1960, Dubois se transformó en 1983 en párroco de la población La Victoria, lugar emblemático de resistencia al régimen militar ubicado en la zona sur de Santiago, donde debió asumir un rol protagónico para defender a sus habitantes de la represión. "Lo que le dio fama fue su actitud valiente en momentos de la dictadura para oponerse a los militares, para defender su población de La Victoria, arriesgando su vida. Y podemos decir que seguramente hay varias personas, pobladores y también carabineros, que le deben la vida", destacó el sacerdote Gerardo Ouisse. También de origen francés, Ouisse es párroco de La Legua, otra de las poblaciones que se opuso a la administración de facto de Pinochet, y resaltó a BBC Mundo que para Dubois "la vida era algo sagrado: quería la paz y llevaba un mensaje de paz contra toda violencia". Así lo demostró al liderar la condena en 1984 a la muerte de su amigo André Jarlan, cura de origen galo que trabajaba junto a él en La Victoria, y que fue muerto de un balazo en la cabeza cuando estaba en la casa parroquial de la población. Chileno por gracia "Lo que le dio fama fue su actitud valiente en momentos de la dictadura para oponerse a los militares, para defender su población de La Victoria, arriesgando su vida. Y podemos decir que seguramente hay varias personas, pobladores y también carabineros, que le deben la vida" Gerardo Ouisse, sacerdote Cuando la oposición a Pinochet crecía a través de masivas protestas callejeras, Pierre Dubois fue expulsado del país en 1986 junto a otros sacerdotes y sólo pudo regresar en 1990 con el retorno a la democracia, volviendo a trabajar en la población de La Victoria. Según documentos desclasificados del Departamento de Estado de los Estados Unidos, Dubois junto con otros religiosos tenían una labor activa "en la población La Victoria, que tiene la reputación de ser un bastión izquierdista", y su expulsión permitió al régimen deshacerse "de una espina muy irritante". En 1996 se presentó un proyecto para darle la nacionalidad chilena por gracia, aunque esta iniciativa sólo se concretó cinco años después debido a la postura contraria de los parlamentarios de centro derecha. "Chile ha perdido a un hombre excepcional, a un hombre que se entregó por completo a la defensa de la vida, un luchador incansable, y justo en aquellos duros momentos que nos tocó vivir bajo la dictadura", expresó la expresidenta Michelle Bachelet a través de una carta enviada desde Nueva York. Multitudinario adiós Este lunes será el funeral de Pierre Dubois, el que contará con una procesión desde la iglesia Nuestra Señora de La Victoria hasta la Catedral Metropolitana ubicada en el centro de Santiago, donde se espera que miles de personas le den un último adiós en las calles. Dubois fue expulsado del país en 1986 y pudo regresar cuatro años después. "Nos enseñó a comer en una olla común y sentirnos dignos y orgullosos, y nos enseñó a perderle el miedo a la represión, a los militares, a poner nuestros cuerpos y nuestras cabezas junto a él para enfrentar los momentos duros de dictadura", recordó Claudina Núñez, exdirigenta social y hoy alcaldesa de la comuna Pedro Aguirre Cerda. "Podemos decir a veces que era porfiado y exigente. Algunos lo trataron de comunista, pero él actuó siempre en fidelidad al evangelio", resaltó a su vez el sacerdote Gerardo Ouisse. Pierre Dubois nació en octubre de 1931 en Plombieres, Francia, y falleció el viernes 28 de septiembre a los 80 años, tras una serie de complicaciones de salud, entre ellas un avanzado Parkinson. Contexto Más noticias Se filtran fotos íntimas de Kim Kardashian ¿Es hora de decirle adiós al email? Las misteriosas explosiones que sacuden las calles de Londres Cómo hacer viral la moda: Justin Bieber con poca ropa\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa política de igualdad de género de Google está en el punto de mira desde que, en 2017, el Departamento de Trabajo de EE.UU. iniciara una investigación. Después de conocer los resultados de su análisis de igualdad salarial, que realiza todos los años desde 2012, la compañía repartió hasta US$9,3 millones en 2018 entre sus empleados al descubrir diferencias significativas de remuneración. "La compensación debe basarse en lo que haces, no en quién eres", escribió esta semana Lauren Barbato, analista jefa de Google para la igualdad salarial en el blog de la compañía, formada en un 69% por hombres. Esta frase resume el objetivo del buscador en materia de igualdad de género, raza y salarios. Aproximadamente el 69% de la plantilla de Google son hombres. En el blog, Barbato reveló que una de las sorpresas que trajo el último análisis es que ingenieros de la categoría 4 percibieron una paga inferior que la de sus compañeras por un trabajo similar. Final de Quizás también te interese Google indicó que compartía estos datos porque iba en contra de lo que se cree comúnmente en estos casos. Y esto le ha permitido a la empresa defenderse de las acusaciones que tachan su cultura empresarial de discriminatoria. En enero de 2017, el Departamento de Trabajo de Estados Unidos emprendió una investigación contra el buscador y encontró "evidencias convincentes de una discriminación muy significativa contra las mujeres en los puestos más comunes" en sus oficinas centrales. Google siempre ha negado las acusaciones de discriminación. Google negó las acusaciones, pero en los últimos meses, gran parte de sus 94.000 empleados en todo el mundo llevaron a cabo una serie de paros sin precedentes en protesta por el trato que la compañía da a las mujeres. Contratación y promoción interna Pero los críticos advierten que el renovado esfuerzo de Google por pagar igual a sus empleados en el mismo puesto de trabajo tiene un talón de Aquiles: los problemas empiezan antes, a la hora de contratar y promocionar a las mujeres a puestos de responsabilidad. Según varios casos publicados por New York Times, es la asignación de las mujeres a una categoría más baja que la que les corresponde por su experiencia donde empieza realmente la diferencia de salario. Kelly Ellis, ex ingeniera de software de Google demandó al buscador por contratarla en el nivel 3, la categoría para graduados universitarios recientes, a pesar de tener cuatro años de experiencia profesional. Según el testimonio recogido por el diario estadounidense, unas semanas después de que Ellis se uniera a la compañía, Google contrató a un ingeniero con la misma experiencia en el Nivel 4, lo que se tradujo en un salario más alto para él. Así que, pese a sus esfuerzos, la política contra la discriminación de Google está lejos de ser perfecta. La propia Barbato reconoce que el gigante tecnológico ha entrado en una nueva fase para igualar el trato entre hombre y mujeres. "Estamos llevando a cabo una revisión integral de estos procesos. Nuestro primer paso es evaluar cómo se nivela a los empleados cuando son contratados, y si podemos mejorar nuestra nivelación", dijo Barbato. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún un estudio, las personas deben pasar al día siete horas pedaleando o 16 caminando para que los efectos negativos sean mayores que los positivos. Cada vez que el conductor pisa el acelerador y los vehículos se mueven, quedo expuesto ante una nube negra de gases que inevitablemente tengo que atravesar. Si no es el autobús es un taxi, o un camión o simplemente un vehículo particular. Eso sin tomar en cuenta las partículas contaminantes que quedan en el aire generadas por las fábricas o los hogares. El transporte activo (pedalear o caminar) es una forma de movilización que está aumentando en las grandes ciudades. En esos momentos suelo recordarme de las advertencias que me ha hecho gente cercana, en varias ocasiones durante los últimos años, sobre los riesgos para la salud de hacer ejercicio en lugares con altos niveles de contaminación, un mal al que estamos expuestos todos los que habitamos en grandes ciudades. Mi primer pensamiento es sobre lo dañino que debe ser para mi organismo el aire que estoy respirando, pero también me pregunto hasta qué punto debo preocuparme. ¿Realmente sería mejor que no anduviera en mi bicicleta y me abstuviera de hacer ejercicio? La respuesta es no, como le dijo a BBC Mundo la doctora Sandra Mahecha, especialista de medicina deportiva de la Clínica MEDS en Santiago de Chile. "Siempre lo peor es no hacer ejercicio", dijo enfáticamente. Santiago es una de las ciudades con más problemas de contaminación en América Latina. "La mayoría de los trabajos científicos existentes en ciudades contaminadas y el riesgo de enfermedades crónicas no transmisibles (ECNTs) evidencia que el beneficio de la actividad física y el ejercicio regular en ambientes contaminados supera los riesgos de la práctica". Para explicarlo de una forma gráfica la doctora alertó que "se mueren más personas por ser sedentarias que por hacer actividad física en ambientes contaminados". Riesgo menor Un amplio estudio que se publicó este año, elaborado por investigadores de Reino Unido, Suiza, España y Brasil, demostró que los efectos del transporte activo (pedalear y caminar) en las ciudades, incluso en aquellas con altos niveles de contaminación, producen más beneficios a las personas que los riesgos que se corren por estar expuestos a las partículas en el aire. Los investigadores analizaron los puntos a partir de los cuales la actividad física como medio de transporte comenzaban a tener efectos negativos para la salud y la conclusión fue que en la mayoría de las ciudades estudiadas eran necesarias más de siete horas pedaleando o 16 horas caminando al día para que los perjuicios contrarrestaran los efectos positivos. "Incluso en Nueva Dehli, una de las más contaminadas del mundo, la gente tendría que andar en bicicleta más de cinco horas a la semana para que las personas sufran un efecto negativo con la actividad física", comentó el doctor Marko Tainio, líder de la investigación que se publicó en la revista Preventive Medicine. Es difícil evitar estar expuesto a la contaminación que hay en la ciudades. Una de las urbes con más niveles de contaminación en América Latina es la capital de Chile, Santiago, en donde las autoridades elaboraron una guía de recomendaciones de actividad física dependiendo de la calidad del aire existente en un momento determinado. El Ministerio de Salud se refiere a cuatro escenarios: bueno, alerta, preemergencia y emergencia. Es en esta última la única en la que se recomienda no hacer ninguna actividad física adicional al esfuerzo que requiere la rutina laboral diaria. La guía alerta que toda la población debe preocuparse y que los grupos de personas sensibles, aquellas con enfermedades cardiovasculares, pulmonares, mujeres embarazadas, niños menores de 12 años y adultos mayores de 60 deberían permanecer en lugares cerrados. Balance La doctora Mahecha explicó que "al hacer ejercicio de intensidad moderada a vigorosa aumentamos la respiración y con esto la ingesta de partículas contaminantes que tienen efecto negativo para la salud". Una de las recomendaciones es tratar de correr o rodar por calles poco transitadas. Si bien la Organización Mundial de la Salud (OMS) estableció que la polución en el mundo es responsable de 37 millones de muertes prematuras, en ningún momento hizo mención a la actividad física en lugares contaminados como una de las causas. Es verdad que algunas partículas presentes en el aire contaminado pueden desencadenar episodios de asma, bronquitis, irritación ocular, inflamación del tracto respiratorio, aumento de hospitalizaciones y mortalidad, pero los riesgos de padecer de estos problemas se disminuyen considerablemente con el ejercicio. "La evidencias científicas de las últimas décadas son claras en mostrar el papel benéfico que la actividad física tiene en reducir en aproximadamente un 30% la mortalidad prematura por cualquier causa", agregó la especialista de la clínica MEDS. "Al menos 30 minutos diarios reduce la prevalencia de las principales causas de morbilidad y mortalidad en el mundo como las enfermedades cardiovasculares, diabetes, obesidad y cáncer". ¿Qué hacer? La principal precaución que se puede tomar es evitar los lugares con mayor concentración, como las zonas con alto tránsito de vehículos. "Se puede evitar la actividad física en horarios cercanos al medio día, que es el momento cuando se suele registrar los niveles más altos de polución", dijo la doctora Mahecha. Una alternativa para reducir los efectos de la contaminación es realizar ejercicios de flexibilidad. Otros consejos es hacer ejercicio en calles paralelas a las principales arterias de tránsito de la ciudad, variar el tipo de ejercicio de uno aeróbico a uno de flexibilidad o de fortalecimiento muscular, o simplemente restringir la actividad física a lugares cerrados. "Hay que ser creativos y buscar lugares lejanos a la contaminación o simplemente realizar la actividad física a una intensidad menor en los día de mayor polución". "Lo importante es entender que la contaminación no debe servir como una barrera más para no hacer ejercicio de manera regular, así sea una actividad moderada como caminar", concluyó la doctora especializada en medicina deportiva.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos franceses compararon la del domingo con las manifestaciones de la liberación en 1944. La necesidad de manifestarse es reflejo de la necesidad de encontrar consuelo mutuo. Cuando pasa algo terrible, lo primero que hacemos es buscar refugio. Luego salimos para mostrarnos los unos a los otros que sobrevivimos. Es probablemente lo que hacía el hombre de las cavernas cuando pasaban los tigres dientes de sable. Esta semana en París, muchos sintieron el instinto de acelerar el paso para regresar a casa. La muerte acechaba en la calle. Final de Quizás también te interese En un momento, el jueves, oímos que los hermanos Kouachi estaban conduciendo de vuelta a la ciudad. Había francotiradores de la policía en las puertas de la ciudad. Algo primordial se dijo: quédate con tus seres queridos. Pero cuando todo terminó, resurgió un sentido de urgencia por recuperar la calle. Y eso es lo que hicieron sentir las extraordinarias escenas del domingo. Musulmanes defienden que el Islam es "amor, paz y tolerancia". Hubo quien comparó la escena con las marchas de la liberación en 1944. Y es apropiado. No sólo en cuanto a números, sino también por cómo en ese momento los franceses quisieron dejar claro "Francia es nuestra". La gente se manifiesta por causas que sienten están amenazadas. Marchar revela nuestra inseguridad. Marchamos porque queremos la esperanza que obtiene de saber que hay otros que se sienten igual que nosotros. En Francia, la unidad nacional fue el tema del domingo. Pero por la lógica de las manifestaciones, la unidad nacional no está ni de lejos tan garantizada como las expresiones de emoción sugieren. "Je suis Kouachi" Si se quiere ver cuál es la vigorosa réplica al sentimiento dominante, está en la página de Facebook "Je ne suis pas Charlie" (Yo no soy Charlie). La página se acerca a los 25.000 "me gusta". Y la mayoría de los musulmanes franceses que forman parte de esas 25.000 personas no apoyan la violencia. Para estos manifestantes, "El amor es más fuerte que el odio". La aplastante mayoría no tiene nada que ver con quienes ven con buenos ojos a los Kouachi o Coulibaly. Pero también quieren expresar que no piensan formar parte de un movimiento nacional que apoya a aquellos que ellos consideran han insultado al profeta Mahoma. Una y otra vez expresan su rabia por lo que ven como doble rasero. ¿Por qué tanto ruido por 17 muertos cuando han perecido miles en Gaza y Siria? ¿Por qué está bien que Charlie Hebdo se burle del Islam cuando Dieudonne M’bala M’bala es procesado por hacer lo mismo con los judíos? ¿Por qué uno es tratado como incitación al odio y no el otro? Luego están las escuelas en las zonas de alta presencia de inmigrantes, donde el minuto de silencio por las víctimas de Charlie Hebdo fue interrumpido por los alumnos, o no fue observado en absoluto. La estación nacional de noticias en la radio France-Info, que normalmente minimiza el disenso en esos vecindarios, lanzó un profundo reportaje con declaraciones de nerviosos profesores. Aún más allá, algo que puede dejarlo a uno en shock es la etiqueta "Je suis Kouachi" (Yo soy Kouachi), que llegó a ser tendencia por un momento el sábado en Twitter. El sábado llegó a ser tendencia la etiqueta "Yo soy Kouachi". Todo lo que sirve para probar que hay muchos franceses que sienten que su adhesión primaria es con el Islam, no con los ilustrados valores de la Europa moderna. Tienen un constante sentimiento de humillación y cuando pueden, golpean de vuelta. Normalmente en pequeños actos de insubordinación. Pero a veces con atentados. Así que Francia no está unida y el riesgo es real. Pero eso es por lo que las manifestaciones importan. La gente participa porque sirven. Ver a tantos, de todas las fes y procedencias, unidos detrás de una sola idea fue de hecho emocionante e inspirador. Al final de una semana terrible, la moral está de vuelta. Por un tiempo, al menos, nos reconfortamos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos datos sísmicos serán analizados durante los próximos días y semanas. La BBC habló con los expertos nucleares y de defensa Ankit Panda, James Acton y Bruce Bennet sobre la reciente prueba. ¿Qué sabemos de esta bomba? Hasta ahora, no mucho. Sabemos que ha generado ondas sísmicas equivalentes a un terremoto de magnitud 5,1, pero los analistas del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT, por sus siglas en inglés) dicen que equivalió a un sismo de 4,9. Calcular exactamente qué tan poderosa fue la explosión –conocido como el rendimiento- depende de qué tan profunda fue la prueba. Los estimados iniciales son en el rango de entre 10 y 15 kilotones, según Bruce Bennet, un alto analista de defensa de la Rand Corporation, lo que la hace un poco más grande que la prueba de 2013, pero no cree que se la suficiente grande para una bomba de hidrógeno. Final de Quizás también te interese Algunos informes dicen que el rendimiento fue aún menor. ¿Qué pruebas ha hecho Corea del Norte en el pasado? Se cree que las pruebas norcoreanas en 2006 y 2009 fueron con dispositivos de fusión de plutonio pero se especula que la prueba de 2013 fue con uranio enriquecido, aunque esto no ha sido confirmado. "En general, los dispositivos de uranio son mucho más difíciles de fabricar y operar", dice Ankit Panda, editor asociado de The Diplomat, una revista de análisis para Asia-Pacífico. Una prueba basada en un dispositivo de uranio representaría mayores peligros porque el enriquecimiento de plutonio para armas se realiza en instalaciones que son más fáciles de detectar, mientras que el enriquecimiento de uranio usa muchas centrífugas, probablemente más pequeñas, que se pueden esconder. Además, Corea del Norte ha agotado sus existencias de plutonio de calidad armamentista pero tiene abundantes reservas de mineral de uranio. Cualquiera que sea el material base, el significado de una bomba H es que utiliza un proceso llamado fusión nuclear y genera una explosión muchísimo más poderosa que una bomba atómica, que usa fisión nuclear. El anuncio de la prueba nuclera se transmitió en público en Pyongyang. ¿Qué es, entonces, una bomba H? La magnitud estimada de la explosión sugiere que no tuvieron éxito en detonar un dispositivo completamente termonuclear, según los expertos, donde se esperaría una explosión cercana a los 100 kilotones o más. "Tentativamente hablando, parece demasiado pequeña para ser una bomba de hidrógeno", señaló a la BBC James Acton, codirector del Programa de Política Nuclear del Fondo Carnegie para la Paz Internacional. Dependiendo de la profundidad de la prueba, es posible que la explosión fuera parcialmente "amplificada", o sea que pudieron haber usado una pequeña cantidad de fusión nuclear. Bruce Bennet dice que si hubiese sido un dispositivo termonuclear completo, hubiera generado una medida sísmica de "alrededor de 7 en la escala de terremotos". Una manera de saber con más certidumbre que fue lo que se detonó sería a través del material radiactivo despedido en el sitio de la prueba que se pueda tomar de muestras atmosféricas. Estados Unidos estará sobrevolando con una aeronave Constant Phoenix WC-135 para analizar la atmósfera. También hubo igual interés en la prueba en Corea del Norte. Otros países también estarán tomando sus propias muestras, "pero no hay garantía de que algo se haya filtrado", según Acton. Entretanto, más análisis sísmicos detallados, de parte del CTBT y otros, deberían dar una idea más clara de la profundidad y potencia de la prueba. Los resultados podrían durar días o semanas en salir. Y es probable que nunca tengamos una clara imagen de qué fue probado y cuánto éxito tuvo. En 2013, el CTBT dijo haber detectado un poco de radiación 55 días después. ¿Qué se puede decir del significado de esta prueba? El "rendimiento" de la explosión da una lectura de la potencia de la prueba. Aún si Corea del Norte no tuvo éxito probando una bomba H, el hecho demuestra que su programa nuclear continúa a paso firme, una preocupación significativa para la mayoría de los observadores. Si, en efecto, fue una bomba H, representaría un avance significativo de ese programa. De todas maneras, Pyongyang está anunciando abiertamente sus ambiciones. Las condenas internacionales están llegando de todas partes pero los expertos dicen que la reacción de los aliados de Corea del Norte, especialmente China, es crucial. ¿Qué tan importante es la afirmación de miniaturización? Como en 2013, Corea del norte afirmó haber tenido éxito con la prueba de un dispositivo miniaturizado. "La miniaturización es significativa porque esa es la diferencia entre detonar un dispositivo nuclear en tierra y lograr colocarlo en un misil balístico intercontinental o en un misil balístico lanzado desde un submarino", indicó Ankit Panda. El líder norcoreano, Kim Jong-un, fue fotografiado firmando un documento relacionado a la prueba nuclear. De ser eso verdad, le permitiría amenazar a los países vecinos y, potencialmente, hasta a EE.UU. Pero muchos expertos manifiestan escepticismo. "Realmente no sabemos", expresa Bruce Bennet, que señala la posibilidad de determinar el tamaño de una explosión con los datos, pero verificar su diseño es más difícil. Cualquiera que sea la realidad de esta prueba, en términos diplomáticos, los observadores dicen que acaba con todas las esperanzas de un regreso al diálogo de las Seis Partes para la eliminación de las armas nucleares.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas manifestaciones, que se extendieron a varios países de Ásia y África, dejaron este viernes al menos cinco muertos, tres de ellos en Túnez durante el ataque a la embajada de Estados Unidos, uno en Sudán y otro en Líbano. Además hubo nuevos enfrentamientos en Yemen y Egipto, mientras que en Líbano una multitud prendió fuego a un local de la cadena estadounidense de comida rápida KFC. Las protestas por la película, cuyo tráiler fue publicado en YouTube, comenzaron el martes. Esa noche un ataque en la ciudad libia de Bengasi dejó cuatro personas muertas, entre ella el embajador de Estados Unidos en Libia. El origen exacto de la película y la motivación detrás de su producción siguen siendo un misterio. Final de Quizás también te interese BBC Mundo habló con dos expertos: uno dedicado a los estudios sobre la paz y otro de religión musulmana, que se ha especializado en explicar el Islam en Occidente. Se trata de Mariano Aguirre, director del Centro Noruego para la Construcción de la Paz, y Tariq Ramadan, profesor de estudios islámicos modernos en la Universidad de Oxford, en Reino Unido, que está considerado como uno de los pensadores reformistas más influyentes del Islam y uno de los impulsores del llamado "euroislam". ¿Cómo se explican las protestas violentas? Para Mariano Aguirre, los países árabes tienen un "profundo nacionalismo religioso que está inmerso en la población y en la cultura política". "La religión es una parte fundamental de la cultura del mundo árabe y está cruzada con un fuerte nacionalismo en unos países que aunque se consideran formalmente independientes han estado dominados, primero, por las antiguas potencias coloniales como Gran Bretaña, y luego por Estados Unidos, que ha sido el heredero del colonialismo francés y británico". Otro de los factores a los que se refiere Aguirre es "el fanatismo antislamista en Estados Unidos" al que denomina la "islamofobia" de sectores de ultraderecha y que se movilizan contra la administración de Barack Obama. "Esos sectores han producido, no se sabe exactamente quién -podría ser un pequeño grupo- este film", apunta el analista, que define la cinta como "muy mala, de baja calidad y presupuesto que, al ser vista y reproducida en el mundo árabe, ha generado una reacción violenta como un insulto a su religión". Por su parte, Tariq Ramadan considera que quienes están detrás de esta película "son personas que están usando la libertad de expresión, pero con otra agenda en mente". "Algunos de ellos son claramente racistas y quieren promover intolerancia. Tienen la firme intención de generar enfrentamientos, de desestabilizar y provocar a los musulmanes. Por varias razones, pienso que esto se hizo a propósito. Hay intereses que buscan desestabilizar países que están en camino a concretar procesos democratizadores", apunta. En ese sentido, llama a la cautela "con un nuevo tipo de élite que está emergiendo con arrogancia desde las sociedades ricas que culpa a la gente de sociedades pobres por considerarlas demasiado emocionales". "Cuando los ricos utilizan sus derechos para descalificar y ser arrogantes con las personas que se enfrentan a dictaduras, injusticias sociales, criminalización y pobreza, ese nuevo sentido de libertad de los ricos frente al sentimiento de pérdida de los pobres es también una diferencia de clases en la que tenemos que reparar", concluye. ¿Qué otras cuestiones ponen de manifiesto estas protestas? "En El Cairo, Libia, Yemen, con sus particularismos, hay una cantidad inmensa de gente joven sin trabajo ", explica Mariano Aguirre que además menciona que en los países donde se han desarrollado las protestas hay "unas tensiones políticas internas muy fuertes, con falta de claridad y definición sobre el futuro de muchos sectores". A su juicio, la población "no ve una mejora de las condiciones de vida desde la perspectiva económica. Hay una lucha muy fuerte entre sectores seculares liberales, radicales religiosos y moderados religiosos", sostiene. Tariq Ramadan opina que el salafismo ha estado promoviendo las manifestaciones violentas desde el principio. "Siento que se salió de control en lugares como Libia, Egipto y otros países. Hay gente que no está envuelta en el salafismo pero quedaron en sus manos por muchas razones que no son únicamente religiosas". Según Ramadan, en estos lugares "tienen la sensación de que la controversia que generaron las caricaturas (de Mahoma) se desató una vez más y que el Islam está siendo atacado". En este sentido, el investigador de origen egipcio explica que hay una mezcla de mentalidad de víctimas y de una reacción emocional, dos factores que, para él, "se suman a otras frustraciones como las generadas por el desempleo, la corrupción y situaciones económicas difíciles". ¿Es nuevo este sentimiento antiestadounidense? "Yo creo que el problema es que hay una acumulación de cuestiones que no justifican la violencia, pero sí es cierto que (son graves), como por ejemplo, los soldados de Estados Unidos orinando sobre el Corán en Afganistán y el pastor evangelista que propone hacer una quema pública del coranes", opina Mariano Aguirre. Según el analista del Centro Noruego para la Construcción de la Paz, EE.UU. tiene "un problema de deslegitimación que no ha podido corregir apoyando la salida de Mubarak o la misión de la OTAN en Libia o presionando a Al Asad en Siria". Por su parte, Tariq Ramadan opina que EE.UU. se enfrenta a una falta de confianza en el mundo musulmán. "Son tantas décadas de que EE.UU. apoye a los dictadores en la región, de pactar con ellos, de aliarse con Israel en contra de los palestinos y no jugar un papel de mediador neutral. Esto se suma al gravísimo problema de que Obama generó grandes expectativas de cambio tras la década de George W. Bush con la intervención en Irak y Afganistán", explicó. "Por años, mucha gente en el mundo musulmán ha sentido que Estados Unidos sólo persigue su propio interés: por décadas apoyaron a los dictadores y ahora están apoyando los movimientos democráticos. Por esa razón, nadie confía en ellos, no tienen credibilidad". ¿Son estos manifestante representativos del mundo musulmán en su conjunto? "Si bien se manifiestan miles de personas en Bengasi o El Cairo, hay millones que no se pronuncian sobre el tema. Así como nuestras sociedades occidentales son complejas, también las sociedades árabes lo son y poner a todo el mundo musulmán en un solo saco sería un grave error", opina. Tras ver la reacción de algunos musulmanes, Tariq Ramadan, cree que "la gran mayoría de los musulmanes en el mundo -no sólo de los países con mayoría musulmana sino en las naciones de Occidente- condenan la violencia y el asesinato del embajador estadounidense y de las personas que han muerto". "Cuando analizo la situación de cerca me doy cuenta que ese es uno de nuestros principales desafíos para los años venideros. Como musulmán puedo percibir una nueva tendencia de salafismo muy estricta y conservadora que ahora está jugando con la religiosidad política y con las emociones religiosas. Sus representantes se presentan como los verdaderos guardianes del Islam y se imponen a sí mismos como guardianes contra Estados Unidos y el Occidente", concluye.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa revista Time incluye 5 categorías. La actriz y cantante transgénero chilena Daniela Vega se ubicó en la categoría Icono. La selección "no es una medida de poder, aunque muchos en la lista lo ejercen", dice la revista. "Tampoco es una colección de hitos acumulados", sino una selección de personas cuyo "momento es ahora". El listado, que está dividido en cinco categorías y que no guarda un orden jerárquico, incluye a 45 mujeres y 55 hombres. De los 100 elegidos, 45 tienen menos de 40 años. Pero, lo que hace a esta lista aún más interesante, es que los perfiles de los elegidos están escritos por otras personas que son o han sido sumamente influyentes también. Por ejemplo, la semblanza de Emma González y otros 4 estudiantes sobrevivientes del tiroteo en la secundaria de Parkland, Florida, seleccionados en grupo para la categoría Pioneros, fue escrita por el expresidente de Estados Unidos, Barack Obama. Estos jóvenes, dice Obama, tienen el poder de "rechazar las viejas limitaciones, las convenciones obsoletas y la cobardía que con demasiada frecuencia se disfraza de sabiduría". ¿Pero quiénes son los 5 latinos que entraron en la lista y qué hicieron para llegar allí?. Haz clic aquí para ver la lista completa de Time 1 - Daniela Vega (Chile) La película protagonizada por Vega se llevó el Óscar a la mejor película en habla no inglesa. La actriz y cantante transgénero Daniela Vega hizo historia para el cine chileno al protagonizar Una mujer fantástica, que ganó el premio Óscar a mejor película en habla no inglesa. En el filme, Vega interpreta a una transexual a través de la cual se exploran temas como la violencia y el rechazo. Esa noche también se convirtió en la primera mujer transgénero en presentar una gala de los Oscar. Su perfil en la revista Time lo escribió la expresidenta de Chile, Michelle Bachelet, quien resaltó el rol de la película en llamar la atención sobre la necesidad de aceptar a las personas transgénero. "La película muestra los desafíos que enfrentamos no sólo como país, sino también como seres humanos, esto es, aceptar y confrontar la realidad de la personas transgénero en nuestras sociedades. Es urgente, y un tema de derechos humanos", escribió Bachelet inspirada en las palabras de Vega durante la ceremonia de los Óscar. "Quiero invitar a las personas a empatizar con los otros y respetarlos, porque la diversidad nos permite entender aún más a la humanidad". 2 - Guillermo del Toro (México) El actor Jordan Peel se refiere a las "obras maestras" de Del Toro como "experiencias de escapismo y maravilla". El director de cine mexicano fue el gran vencedor en la pasada entrega de los Premios Óscar, cuando, entre otros, recibió los galardones a mejor director y mejor película por La forma del agua. Del Toro, nacido en Guadalajara en 1964, también dirigió otros éxitos de Hollywood como Hellboy y escribió los guiones de otros filmes de fantasía como El Hobbit y El laberinto del fauno, que también dirigió. En su perfil para el listado de Time, el actor Jordan Peel se refiere a las "obras maestras" de Del Toro como "experiencias de escapismo y maravilla". "Su marca de alquimia incluye una pizca de macabro, una pizca de melancolía y algunos puñados de terror deslumbrante", dice Peel. 3 - Mauricio Macri (Argentina) En su semblanza lo describen omo un "político híbrido", que está "a favor de los negocios pero sensible a las preocupaciones populares". Macri llegó a la presidencia de Argentina en 2015, con lo cual dio un giro político al país que durante 12 años había estado gobernado por el kirchnerismo, que comenzó con Néstor Kirchner en 2003, seguido de los dos periodos de su esposa Cristina Fernández de Kirchner. Richard Hass, presidente del Consejo de Relaciones Exteriores de Estados Unidos presenta a Macri como un "político híbrido", que está "a favor de los negocios pero sensible a las preocupaciones populares". Hass también destaca el descenso en la inflación y el crecimiento económico que se ha logrado durante el gobierno Macri. De igual manera, Hass menciona los retos que enfrenta Macri, como atraer inversiones, ampliar el comercio, reducir los subsidios y fortalecer el cumplimiento de la ley. Macri también había sido incluido en la lista de 2016. 4 - Carmen Yulín Cruz (Puerto Rico) Cuando fue criticada por Trump, Cruz dijo que no tenía "tiempo para la burocracia" ni "paciencia para Donald Trump". La alcaldesa de San Juan, capital de Puerto Rico, se dio a conocer internacionalmente por la férrea defensa de su país ante lo que consideró una "respuesta inadecuada", la forma en que el presidente Donald Trump abordó la crisis en Puerto Rico tras el devastador huracán María en septiembre de 2017, que dejó a millones de personas damnificadas. Trump había criticado a Cruz por su "poca capacidad de liderazgo", según publicó en su cuenta de Twitter. Por su parte, Cruz dijo que no tenía "tiempo para la burocracia" ni "paciencia para Donald Trump". El perfil, escrito por el actor puertorriqueño Benicio Del Toro, destaca que "el legado de Cruz estará marcado por su intransigente rechazo a permitir que alguien ignore las vidas de los afectados por el huracán. Por esto estamos eternamente agradecidos". 5 - Cristina Jiménez (Ecuador) Cristina Jiménez llegó a Estados Unidos a los 13 años, lo que la convierte en una dreamer, como se les llama a quienes llegan a vivir a Estados Unidos a temprana edad sin tener clara su situación migratoria. En 2008 Jiménez creó United We Dream (Juntos soñamos), una de las mayores organizaciones de jóvenes que defienden los derechos de los inmigrantes en Estados Unidos. Como lo describe la cantante Selena Gómez en su texto para Time "Cristina y los incansables miembros de United We Dream jugaron un rol importante en la decisión del presidente Obama de firmar el programa Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés)". El resto Otro de los integrantes de la lista es Millie Bobby Brown, actriz protagonista de la seria de Netflix Stranger Things, quien a sus 14 años se convirtió en la persona más joven de toda la historia de la lista. Con 14 años, Millie Bobby Brown es la persona más joven en ingresar a la lista. En la categoría Pioneros aparecen la rapera Cardi B, el presentador Trevor Noah y el físico cuántico Pan Jianwei. El grupo de Artistas incluye entre otros a las actrices Nicole Kidman y Gal Gadot, quien interpretó a la Mujer Maravilla en 2017. Entre los Líderes, el listado incluye a Satya Nadella, director ejecutivo de Microsoft; el príncipe Harry y su prometida, la actriz Meghan Markle; y Mohammad Bin Salman, príncipe de Arabia Saudita. De los presidentes incluidos en la categoría Líderes están Donald Trump, de Estados Unidos; Xi Jinping, de China; Emmanuel Macron, de Francia; Justin Trudeau, primer ministro de Canadá; Shinzo Abe, primer ministro de Japón; y Kim Jong Un, líder de Corea del Norte. En los Íconos, se encuentran, entre otros, las cantantes Jennifer López, Rhianna y Kesha. Junto a ellas está Christopher Wylie, el científico de datos cuyos testimonios fueron clave en el escándalo de Cambridge Analytica. Entre los Titanes está el tenista suizo Roger Fededer, a quien Bill Gates describe como "el mejor jugador de la historia", además de destacar su labor filantrópica. Otros titanes de la lista son la presentadora Oprah Winfrey; Jeff Bezos, fundador de Amazon; el basquetbolista Kevin Durant; y Elon Musk, creador de Tesla y Space X. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa asamblea la controla la oposición desde el 5 de enero después de 17 años de mayoría chavista. El vicepresidente de la Comisión de Contraloría, Ismael León, aseguró que 60% del mecionado monto se otorgó a "empresas fantasma". En Venezuela, el gobierno monopoliza la asignación de divisas destinadas a importaciones, dentro del sistema control de cambios instalado en 2003 por Hugo Chávez para contener la fuga de capitales. Sin embargo, pronto apareció un mercado paralelo que convirtió en un lucrativo negocio el conseguir dólares a la tasa oficial y luego revenderlos en el mecado negro. Según denuncia León, eso fue lo que hicieron estas supuestas empresas fantasmas, que importaron alimentos de pronta expiración por una cifra menor a su costo real, que fue el que supuestamente reportaron ante las autoridades cambiarias. Final de Quizás también te interese Luego se descubrió comida malograda en contenedores, casi la mitad de lo importado. "No hay ningún responsable por las 116.808 toneladas de comida que se pudrieron en los puertos", se quejó León, en referencia a las denuncias de que empresas fantasma Esta es la segunda investigación importante que la Asamblea, que controla la oposición desde el 5 de enero por primera vez en 17 años, realizará sobre la supuesta corrupción de los gobiernos chavistas, después de que una pesquisa similar se inició sobre presunta corrupción en la petrolera estatal Petróleos de Venezuela (PDVSA). Lo que dice el gobierno El gobierno de Nicolás Maduro dice que la corrupción durante el gobierno chavista se reduce a casos puntuales en los que supuestamente miembros de la oposición se infiltraron en el aparato estatal. Maduro y la Fiscalía han ordenado investigaciones a las denuncias referentes al control de cambio. El alto mando del chavismo Diosdado Cabello es investigado por la justicia de EEUU por narcotráfico, pero nada se ha probado en su contra. Desde su llegada al poder Maduro ha insistido en la necesidad de mantener el monopolio estatal de la distribución de divisas para "proteger al pueblo de la especulación" del mercado. El presidente Maduro anunció la semana pasada una reestructuración de las redes de supermercados del gobierno, entre ellas varias de las que han estado envueltas en estos casos de corrupción cambiaria, después de que las autoridades arrestaron a medio centenar de trabajadores de sucursales. Hasta el momento de publicación de este artículo, el oficialismo no se había pronunciado sobre la investigación de la Asamblea. Detonante de la crisis económica Decenas de denuncias sobre corrupción a través del control de cambio han sido reportadas en la prensa local durante los últimos años. En algunos de estos casos ha habido investigaciones judiciales y algunos arrestos, pero la oposición dice que los "verdaderos responsables" –en referencia a los altos mandos del gobierno– siguen en ejercicio y sin ser investigados. Maduro dijo que Abasto Bicentenario, una red de supermercados del gobierno, "se pudrió". La comisión de la Asamblea dijo que una decena de funcionarios y exfuncionarios serán sometidos a averiguaciones, entre ellos varios militares que estuvieron a cargo de la importación y distribución de alimentos, así como contratistas del gobierno en esta materia. Al ser Venezuela dependiente de las importaciones, muchos en la oposición atribuyen los problemas de abastecimiento de alimentos a la supuesta corrupción en materia cambiaria, pues gran parte del dinero destinado para comida dicen que se va a los bolsillos de "enchufados del gobierno". Sanción desde el chavismo crítico Durante los últimos dos años una facción de quienes se identifican como partidarios del expresidente Hugo Chávez pero son críticos de Maduro han pedido que se investigue la corrupción en el gobierno, sobre todo en lo referente al control de cambio. El exministro de Planeación Jorge Giordani, uno de los hombre más cercanos a Chávez, certificó las versiones de que a través del sistema cambiario al parecer se robaron US$20.000 millones. Este jueves, después de anunciada la investigación de la Asamblea, militantes del partido chavista Marea Socialista, que es crítico del gobierno actual, pidió un derecho a la palabra en el Parlamento por lo que llamó el "desfalco a la nación" por US$259.000 millones. El cerebro de la economía del socialismo del siglo XXI, Jorge Giordani, denunció la corrupción del control de cambio tras retirarse del gobierno. ----------------------- Análisis, Daniel Pardo, BBC Mundo, Caracas La supuesta corrupción en general durante los años del gobierno bolivariano dio incluso con la emergencia una nueva clase social: la "boliburguesía", personas que gracias a sus contactos con el Estado se han hecho millonarias. Hay una importante y cada vez mayor facción del chavismo que critica la corrupción, que consideran responsable de la crisis actual y de la derrota electoral que sufrió el oficialismo en las parlamentarias de diciembre. Sin embargo, solo unos cuantos mandos medios han sido sancionados por estos hechos de corrupción cambiaria. La investigación de la Asamblea llega en un momento en que la atención del país no está en la corrupción, sino en el mal estado de la economía. Y aunque puede generar polémica en el extranjero y los medios de comunicación, es poco probable que la justicia venezolana, que rara vez ha fallado en contra el gobierno en la última década, tome cartas en el asunto.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl virus contagia computadoras atacando puntos de conexión inalámbrica Wi-Fi. Según pudieron comprobar, el virus era capaz de saltar de red en red encontrando debilidades en diversos sistemas. Una vez en control de la red inalámbrica, el virus dejaba a las computadoras en un estado de gran vulnerabilidad frente a los piratas informáticos. El virus Camaleón Alan Marshal, profesor de redes de comunicación a cargo del equipo de investigación de la Universidad de Liverpool, dijo a la BBC que se está trabajando en el modo de evitar este tipo de ataques. "Más que confiar en que la gente use claves secretas contundentes, lo que quieres es integrar sistemas de detección de intrusos que acceden a las redes", explicó. Final de Quizás también te interese El virus, apodado Camaleón, busca puntos de acceso a red wi-fi (los aparatos que transmiten la señal inalámbrica) y ataca especialmente a aquellos que no han cambiado sus claves secretas originales. Mucha gente no cambia esta palabra clave, que es distinta a la que se usa para entrar a la red wi-fi. Este hecho hace que sea vulnerable frente a piratas informáticos. "Una vez haces esto puedes hacer muchas cosas. Puedes conocer palabras claves, robar datos, cualquier cosa que desees", dice Marshall. Hogares y pequeños cafés Hay que cambiar la clave original de los puntos de conexión Wi-Fi para evitar este tipo de ataques. Lo que resulta más interesante de este virus es el modo en que se propaga. Una vez infectado el equipo, éste puede buscar otros puntos de acceso vulnerables e infectarlos sin necesidad de la intervención de un ser humano. Marshall cree improbable que esto suponga una amenaza para grandes empresas, que suelen tener sistemas de seguridad más sofisticados. Pero sí lo es para las redes domésticas, o lugares como pequeños cafés, donde los puntos de acceso inalámbrico suelen estar menos protegidos. Ahora que se ha demostrado que el contagio puede darse de esta forma, Marshall dice que su equipo trabaja en un producto que pueda ser instalado en los puntos de acceso para evitar este tipo de piratería, sin necesidad de que intervenga el usuario.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa Fortaleza es la residencia oficial del gobernador de Puerto Rico. Desde que se reveló el escándalo de los chats con mensajes misóginos y homofóbicos en los que participaba el gobernador Ricardo Rosselló y varios de sus colaboradores, los puertorriqueños se volcaron en masa para expresar su rechazo. El mismo pueblo que había elegido a Rosselló, ahora le exigía su renuncia. Y lo hacían día sí y día también en La Fortaleza. Ante la presión, Rosselló terminó cediendo y anunció su partida el 2 de agosto. Durante las protestas, los manifestante se tomaron la calle de la Fortaleza, que lleva hasta la mansión del ejecutivo. Durante las protestas la policía resguardó la entrada a La Fortaleza. La Fortaleza fue la primera fortificación construida en San Juan, en 1533, y es la mansión ejecutiva en uso más antigua del hemisferio occidental. Final de Quizás también te interese Durante largas jornadas, los manifestantes se reunían frente a la casona palaciega y coreaban "¡Ricky renuncia!" al ritmo de bomba y plena. Otros sitiaban el lugar con sesiones de yoga. Por agua, al otro lado de la muralla, cuadrillas de kayaks y motos acuáticas rodeaban la mansión con pancartas y parlantes que retumbaban con reggaetón. La noche del miércoles 24 de julio, cuando ya era inminente la renuncia de Rosselló, la estocada final llegó con un ataque contundente: perreo en La Fortaleza. ¿Cómo es este lugar que sirvió para defender a Puerto Rico de los ataques piratas en el siglo XVI y que ahora se convirtió en el sitio en que los puertorriqueños concentraron sus fuerzas para forzar la salida de Rosselló? Baluarte colonial La Fortaleza, también Palacio de Santa Catalina, fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1983. Junto a otros fuertes y la muralla que bordea la ciudad, entre los siglos XVI y XX, La Fortaleza sirvió como protección de ataques a través de la bahía de San Juan. La mansión actual fue construida en 1846. Esta fortificación construida por los españoles también sirvió de arsenal y prisión, erigida en un lugar estratégico para los países colonizadores de la época. Así, San Juan, junto a Cartagena en Colombia, se convirtió en uno de los principales baluartes de España en el nuevo continente. La Fortaleza sirvió como baluarte de defensa durante la época de la Colonia. Según la UNESCO, La Fortaleza "ilustra de manera sobresaliente la adaptación al contexto caribeño de los desarrollos europeos en la arquitectura militar de los siglos XVI al XX". Aunque ya desde el siglo XVII servía como residencia del gobernador, fue en 1822 que se decretó como residencia oficial. En 1846, el entonces gobernador, Rafael Arístegui y Vélez, Conde de Mirasol, construyó el edificio palaciego que perdura hasta hoy. El edificio que hoy sirve como residencia y despacho del ejecutivo tiene un diseño que combina aspectos del Renacimiento y el Barroco. En su interior tiene una biblioteca, salón de té, un salón de música, un salón de espejos y jardines con fuentes. En época de la Colonia, La Fortaleza era el lugar en el que el gobernador de turno juraba fidelidad a los reyes de España. Hoy, en el siglo XXI, ese mismo lugar se convirtió en el epicentro de un levantamiento protagonizado por manifestantes, muchos de ellos jóvenes, a quienes el cantante Bad Bunny llamó "la generación del yo no me dejo". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl delantero colombiano no está del todo recuperado de la lesión de rodilla. El jugador del Mónaco de Francia sufrió una ruptura del ligamento anterior cruzado de su rodilla izquierda el pasado 22 de enero, durante un juego de la Copa de Francia contra el Chasseley, y no pudo recuperarse a tiempo para la cita mundialista. De la convocatoria colombiana también se cayeron el defensa Luis Amaranto Perea y el delantero Luis Muriel. "Es un momento difícil para los tres. Tenía mucha ilusión de participar pero hay que continuar y apoyar al equipo desde afuera", dijo Falcao durante la conferencia de prensa en la que se anunció la decisión. Tristeza Según el corresponsal de BBC Mundo en Colombia, Arturo Wallace, la noticia fue recibida con tristeza por los colombianos, quienes sin embargo ya se venían preparando para lo peor. Final de Quizás también te interese "Falcao es sin ninguna duda la máxima estrella colombiana y uno de los mejores delanteros de todo el planeta, por lo que todos querían verlo en Brasil 2014", explicó Wallace. "Pero en medio de todo se sabía que las posibilidades de que se recuperara a tiempo de la lesión eran pocas, si bien la esperanza se mantuvo hacia el final", explicó. Según Wallace, cualquier equipo del mundo resistiría la ausencia de un jugador de la talla de Falcao, quien fue el máximo goleador de Colombia durante la fase de clasificación. "Pero los aficionados colombianos pueden consolarse con la gran cantidad de delanteros de talento a su disposición, que hacen pensar que incluso en la ausencia de 'El Tigre' la selección cafetera sigue teniendo grandes posibilidades de hacer un muy buen papel en Brasil", agregó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa provincia de Almería, en el sur el país europeo, es conocida como el "mar de plástico", por los miles de invernaderos que cubren decenas de miles de hectáreas. Allí los trabajadores migrantes recogen las frutas y verduras que se venden en los supermercados europeos. La BBC ha pasado varios meses investigando acusaciones de explotación. Video producido por Juan Antonio Dominguez y Bruno Boelpaep. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPese a que les recomendaron que no se metieran en un mundo "en el que no se puede confiar en la gente", Shalimar Reynal y Victoire Cogevina han logrado abrirse su espacio. (Crédito: Lynn Parks/SR All Stars) La contundencia de esta frase es la que lleva por bandera la agente FIFA Shalimar Reynal, una argentina que lucha en un complicado mundo como es el del fútbol, reducto habitual de hombres. Reynal es la fundadora de SR All Stars, la primera agencia de representación integral de jugadores y exjugadores que es manejada por mujeres. Se ocupan de sus contratos y de su imagen. Yo estoy acostumbrada desde pequeña a un mundo de hombres La empresa vio la luz en 2016, tiene su base en Miami (Estados Unidos) y llevan los asuntos de leyendas retiradas como el argentino Mario Alberto Kempes hasta futbolistas en activo como los chilenos Mauricio Pinilla o Paolo Díaz, además de trabajar en proyectos específicos con figuras conocidas como Carles Puyol. En la compañía juega un papel vital cuidar la imagen de las estrellas, una materia cada vez más relevante en un negocio global como es el fútbol. Final de Quizás también te interese Entre sus clientes se encuentran leyendas del deporte como el argentino Mario Alberto Kempes, héroe del primero título mundial albiceleste. De ello se ocupa Victoire Cogevina, hija de Reynal, que viene de un mundo más relacionado con la moda. Romper el molde Reynal y Cogevina acudieron esta semana al Wold Football Summit, celebrado en Madrid, evento que congrega a importantes personalidades relacionadas con el balompié. Su presencia rompía con el molde en un ambiente predominantemente masculino. "Yo estoy acostumbrada desde pequeña a un mundo de hombres", contó Reynal a BBC Mundo. Reynal obtuvo su licencia FIFA en 2014 y dos años después comenzó con su agencia de representación integral, SR All Stars. (Crédito: Luis Fernandez/SR All Stars) "Mi padre era el presidente de Austral, la línea aérea privada, y yo tengo el título de piloto comercial de aviones desde los 22 años", explicó. Ambas están simbólicamente pegadas a una pelota de cuero, como dice la canción de Andrés Calamaro sobre Diego Armando Maradona. Es un deporte que corre por sus venas. Hinchas de River Plate (Reynal) y Racing de Avellaneda (Cogevina), decidieron dejar un pasado en el mundo financiero y de la moda pese a los consejos que recibían sobre el riesgo de romper la manera tradicional en la que se desenvuelve el fútbol. "Me decían que no me metiera porque es un mundo muy duro, en el que no se puede confiar en la gente y que no era una buena profesión", recordó Reynal. Su influencia es muy grande. Les siguen los jóvenes y las marcas y, con eso, viene mucha responsabilidad No hizo caso y se convirtió en agente FIFA en 2014. En este tiempo, Reynal ha cosechado victorias y derrotas, y ha soportado algunas impertinencias, aunque no cree que fuera por ser mujer. "No es que te hagan sentir incómoda cuando negocias, pero sí me ha pasado que al principio son muy educados, pero cuando no va como quieren, se enojan y te tratan mal". Y agregó: "En la negociación me tratan como un hombre. Son negociaciones agresivas, pero es algo que me gusta. Yo vengo del mundo de las finanzas...". Cartas bajo la manga Aunque a la hora de trabajar en el mundo del balompié dice que no ha percibido paternalismo, hay un elemento que ha jugado a su favor. "Los hombres están aburridos de tratar con hombres", afirmó. "Ser mujer te abre puertas en el fútbol, pero tienes que ser eficiente después". Ellas son conscientes que el ser mujeres les abre puertas, pero a partir de allí todo depende de los negocios. (Crédito: Luis Fernandez/SR All Stars) "Las mujeres somos incisivas, les ganamos por agotamiento", y aludió al caso de su empresa, indicando que "les agarramos por sorpresa, no se imaginaron (el éxito que iban a tener) y por eso crecimos tanto". "No hay nada especial en el mundo del fútbol en contra de la mujer", remarcó a modo de resumen de su posición, consiente que, por ahora, los puestos de mando los ocupan hombres. "Seguramente esto pasa porque las mujeres no se han postulado a estos puestos o porque no les interesa". En cuanto a su experiencia general en el deporte rey, la agente FIFA destacó que "el fútbol es más sucio de lo que creía". "Me avisaron, entre ellos mi hermano, y no les creí". Tras una década en el fútbol europeo, Pinilla regreso a Chile para la parte final de su carrera. "Ahora bien, cuando veo cosas feas, me hago la tonta, hago como que no entiendo. Lo que quieran hacer y no sea correcto, que lo hagan con otros, no con mi empresa", aclara. "En SR All Stars no hacemos nada fuera de la ley y tenemos tantos jugadores con nosotros porque los futbolistas están cansados de que se les acerque gente con propuestas raras", asegura. Liderar fuera de la cancha ¿Y cómo se comportan con ella los futbolistas? "Me respetan muchísimo. Les trato como si fueran mis hijos. Yo tengo cuatro hijos, fui mamá a los 18 años, y cualquier cosa que pase yo sé cómo hay que hacer. Me pueden llamar a cualquier hora. Se sienten protegidos y defendidos", respondió. "Si no juegan, yo voy al club y me ocupo y voy a averiguar qué necesitan". Son una parte importante para convencer a los jugadores de cosas que son buenas pero que no harían En concordancia con esa visión maternal, deslizó que las esposas de los futbolistas son las que mejor hacen la labor de representante, porque son las que mejor conocen y saben lo que necesita el jugador. "Me llevo muy bien con las esposas y al ser mujer, es más fácil trabajar con ellas. Son una parte importante para convencer a los jugadores de cosas que son buenas pero que no harían", señaló. Su hija Victoire Cogevina, experta en temas de imagen y que lleva las redes sociales de numerosas mujeres de jugadores, asintió con un gesto. Para ellas es importante porque permite poner sobre el tapete temas que no suelen estar en la agenda de los hombres del mundo del fútbol, como el propio empoderamiento femenino. Amantes del balón, Shalimar es hincha de River Plate y Victoire de Racing. (Crédito: Lynn Parks/SR All Stars) Según Cogevina, los jugadores tienen que tomar conciencia que pueden hacer un mundo mejor. Un ejemplo es la campaña que lanzó el español Juan Mata, llamada Common Goal (Objetivo común), que busca que las personas vinculadas con el mundo del fútbol donen por los menos 1% de sus ingresos para caridad. "Su influencia es muy grande. Les siguen los jóvenes y las marcas y, con eso, viene mucha responsabilidad". Muy pocos usan las plataformas con las que cuentan" "No se trata sólo de generar dinero, sino que tienen que hacer cambios sociales", pero el tema es que "muy pocos usan las plataformas con las que cuentan por ser futbolistas para hacer un cambio positivo en sus comunidades", lamentó Cogevina. Tal vez no sea porque "no lo quieren hacer, sino que no les traen la propuesta". Según cuenta Cogevina son muchos los futbolistas que dicen que quieren ayudar, pero no saben cómo: "Nosotros ahí les armamos el tema, la mejor manera de ayudar. A veces se hace público y otras, no es así". Nuevos tiempos para la lírica en el fútbol, un mundo que va cambiando.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFoto de archivo: una turista posa en la zona de exclusión de Chernóbil en la ciudad abandonada de Pripyat este mes. Las fotografías que algunos turistas se están realizando alrededor de Chernóbil han generado polémica en un momento en el que la tragedia vuelve a estar en primer plano por la popular miniserie de HBO "Chernobyl", que ha impulsado las visitas al lugar. La controversia llevó a que incluso el guionista de este drama histórico, Craig Mazin, se hiciera eco de las instantáneas y pidiera "respeto" ante lo ocurrido en la zona. Mazin recordó la catástrofe que provocó la explosión en 1986 en uno de los reactores de la central nuclear de Chernóbil en Ucrania, que esparció una nube radioactiva por todo el hemisferio norte de la Tierra. Desde el lanzamiento de la producción de HBO, el interés por la planta nuclear donde ocurrió la explosión y la vecina ciudad abandonada en Ucrania ha crecido significativamente, según informa la agencia Reuters. Final de Quizás también te interese Diversas empresas ofrecen tours a la zona de exclusión de 30 kilómetros alrededor de Chernóbil y a Pripyat, la ciudad que fue construida para los trabajadores de la planta y sus familias. "He visto las fotos" El creador de la aclamada serie de HBO, Craig Mazin, comentó en Twitter esta semana lo que estaba ocurriendo. "Es maravilloso que #ChernobylHBO haya impulsado una ola de turismo a la Zona de Exclusión. Pero sí, he visto las fotos dando vueltas por ahí", comentó en esta red social. "Si van a visitarla, por favor recuerden que una tragedia horrible ocurrió en ese lugar. Compórtense con respeto por todos los que sufrieron y se sacrificaron", dijo. Tres décadas después del accidente, todavía no se conoce el alcance total de la tragedia ni cuántas personas murieron de cáncer u otras enfermedades vinculadas a ella. Las estimaciones varían y hay algunas fuentes que sitúan en miles el número de personas que murieron por la exposición a la radiación. Desde semidesnudos al signo de la victoria En las fotografías publicadas en plataformas como Instagram estos días, incluso se pudo ver a una joven semidesnuda posando de espaldas en Pripyat. También a un joven haciendo el gesto de la victoria a espaldas del lugar donde ocurrió la explosión o una mujer apoyada en lo que parece ser la estructura de un autobús, posando para la cámara. Estas publicaciones recibieron numerosas críticas en estas redes por su "insensibilidad" con su entorno. Ello llevó a que algunas empresas que ofrecen tours advirtieran a sus clientes. SoloEast, una firma que ofrece viajes a Chernóbil y que registró un aumento del 30% en las reservas después del estreno de la serie de HBO, aseguró a la agencia Reuters que pidió a los visitantes que respetaran el lugar, y la mayoría se mostraron comprensivos. "Pedimos a nuestros clientes que no tomen fotos irrespetuosas", dijo el director de SoloEast, Sergiy Ivanchuk. "Muy raramente la gente va a estos sitios porque disfruta, de alguna manera morbosa y oscura, del sufrimiento de otros. Van porque estos lugares son importantes e interesantes". Tiendas de souvenirs están incluidas en algunos tours. Esta no es la primera vez que fotografías de turistas en enclaves históricos generan controversia. El pasado mes de marzo, los gestores del campo de concentración de Auschwitz recriminaron a los visitantes su comportamiento en este lugar situado en el sur de Polonia, donde los nazis cometieron algunas de sus mayores atrocidades. "Cuando venga a Auschwitz, recuerde que está en un lugar en el que fueron asesinadas más de un millón de personas. Respete su memoria", advirtieron los responsables del museo en Twitter. "Hay lugares mejores para aprender a andar sobre una viga que en un lugar que simboliza la deportación de cientos de miles de personas". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa tabla creada por Keith Enevoldsen incluye al menos un uso para cada elemento. ¿Pero qué tanto asocias los símbolos en sus filas y columnas con el mundo que te rodea? Más allá de los elementos más conocidos como el carbono o el calcio, ¿podrías nombrar algún uso del rutenio o el rubidio? Keith Enevoldsen, un diseñador en Seattle, Estados Unidos, creó una versión interactiva de la tabla periódica que muestra al menos un uso para cada elemento. En ella puede verse por ejemplo que el tulio es esencial para cirugías con láser, el estroncio para los fuegos artificiales y el americio para los detectores de humo. "Hice la tabla que me hubiera gustado tener cuando era niño", dijo Enevoldson a BBC Mundo. Desde el hidrógeno hasta... La tabla periódica de los elementos muestra los elementos químicos ordenados por su número atómico (número de protones), configuración de electrones y propiedades químicas. La tabla tradicional. La Unión Internacional de Química Pura y Aplicada, IUPAC por sus siglas en inglés, confirmó los elementos sintetizados más recientemente en diciembre de 2015. Elementos con comportamiento similar se encuentran en la misma columna. La tabla, cuya primera versión fue publicada por el químico ruso Dmitri Mendeleyev en 1869, permite inferir relaciones entre las propiedades de los elementos o incluso predecir elementos todavía no descubiertos. Hice la tabla para mí y para mis hijos y la subí a internet para que otros la disfrutaran El primer elemento es el hidrógeno y el último elemento, el 118, es el ununoctium, llamado ahora oganesón. La Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC por sus siglas en inglés) confirmó los elementos sintetizados más recientemente en diciembre de 2015. "Para mí y para mis hijos" ¿Cómo surgió la idea de la tabla con ilustraciones? Además de las ilustraciones, la tabla incluye una segunda hoja en la que los recuadros tienen más información escrita sobre cada elemento. "Nací en 1956. Cuando era niño me gustaban las tablas periódicas con figuras, pero nunca había buenas imágenes de todos los elementos", señaló el diseñador. "También leí un libro de Isaac Asimov, Building Blocks of the Universe, Bloques esenciales del Universo, que tenía relatos maravillosos sobre la historia y los usos de los elementos. Me gustaba descubrir, por ejemplo, que los químicos que tocaban telurio acababan con mal aliento". ¿Sabías que el escandio es usado en aluminio para bicicletas? ¿O que el tantalio es utilizado en celulares? El tantalio es obtenido del coltán, un mineral cuya explotación por grupos rebeldes alimenta la guerra en la República Democrática del Congo. Así que Enevoldson decidió crear lo que hubiera querido tener en la escuela, una tabla periódica con imágenes divertidas y significativas de todos los elementos hasta el 98. "Quería que toda la tabla fuera colorida, de un diseño claro, y que no estuviera llena de números, como los pesos atómicos, que no le sirven de mucho a los niños". El niobio es usado en los trenes de levitación magnética, como éste en Japón... Y el estroncio en los fuegos artificiales. La tabla es interactiva. Al colocar el cursor sobre cada elemento, el recuadro correspondiente aparece ampliado en un recuadro grande en la parte superior. "Hice la tabla para mí y para mis hijos, y la subí a internet para que otros la disfrutaran. Muchos estudiantes, maestros y padres dicen que les encanta". Elementos amigos La tabla puede descargarse de internet en este sitio*. Por ahora no hay una versión en español. "Quiero que los niños sepan que aprender sobre los elementos puede ser divertido", dijo Enevoldsen a BBC Mundo. Las ilustraciones coloridas llaman la atención de los niños que luego pueden buscar más datos en otra hoja en la que cada recuadro tiene información escrita. Quiero que los niños sepan que aprender sobre los elementos puede ser divertido "Espero que, gracias a la tabla, los niños quieran conocer a los elementos como cuando conocen un nuevo amigo", señaló el diseñador estadounidense. "Y que las ilustraciones y palabras les faciliten recordar la información". "La próxima vez que vean por allí la palabra estroncio, por ejemplo, podrán decir: "Ahhh, estroncio. Es lo que usan en los fuegos artificiales". _______ *La BBC no se hace responsable del contenido de páginas externas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUnas 3.000 personas asistieron al acto de lanzamiento de la candidatura de Jair Bolsonaro. Tras el triunfo de este domingo, este excapitán del ejército de 63 años se convirtió en nuevo presidente del país más grande de América Latina. A principios de septiembre fue apuñalado durante un acto de campaña en el estado de Minas Gerais (sureste del país). El detenido, Adelio Bispo de Oliveira, quien se declaró culpable del ataque, dijo que actuó "por orden de Dios". Pese a que el incidente le impidió hacer campaña, Bolsonaro subió en las encuestas y este domingo se impuso a su rival Fernando Haddad, candidato del Partido de los Trabajadores (PT). Figura divisiva Bolsonaro, parlamentario desde 1991, es una figura muy polémica y ha provocado indignación con comentarios homofóbicos y misóginos. Final de Quizás también te interese Mira nuestro video en YouTube y suscríbete al canal de BBC News Mundo: Sus controversiales posturas sobre temas sociales y políticos le han ganado el apoyo de millones de brasileños, pero también le han generado una imagen muy negativa entre otros sectores de la población, lo cual no impidió que fuera elegido presidente. Sus detractores señalan que, más allá de sus posturas extremas, tiene un pobre historial en una larga carrera en el Congreso de Brasil, donde -afirman- no ocupó cargos de gran responsabilidad ni logró el impulso y la aprobación de ninguna ley relevante. Más a la derecha de Trump El 29 de septiembre tuvo lugar en Brasil la mayor movilización de mujeres de la historia del país. La razón: manifestarse contra Bolsonaro bajo el eslógan de "Ele Não" ("Él no"). Bolsonaro afirma no tener ambiciones de poder sino la "misión de rescatar Brasil". Sus comentarios misóginos provocaron el rechazo de muchos. Una vez le dijo a una congresista que era tan fea que no merecía ser violada. Aunque la prensa internacional ha comenzado a llamarle "el Trump brasileño", estableciendo algunas comparaciones con el mandatario estadounidense, en realidad, Bolsonaro se ubica ideológicamente más a la derecha. Bolsonaro aboga por hacer frente a la inseguridad adoptando leyes menos estrictas para el control de armas y cuenta con el respaldo de millones de cristianos evangélicos, que le apoyan por su postura radical en contra del aborto. Además ha defendido la tortura y la aplicación de la pena de muerte. Muchas mujeres salieron a las calles de Brasil para expresar su rechazo al candidato de la derecha. Sus posturas ha podido dejarlas claras a lo largo de más de 30 años de carrera parlamentaria. "Estoy a favor de la dictadura", proclamó en 1993 desde el podio de la Cámara de Diputados de Brasil en defensa del régimen militar que gobernó el país desde la década de 1960 hasta 1985. "Jamás resolveremos los graves problemas nacionales con esta democracia irresponsable", agregó. En aquel momento, Bolsonaro -quien se encontraba en el primero de sus siete periodos como diputado- se mostraba como simpatizante del gobierno de Alberto Fujimori en Perú y era partidario del cierre del Congreso en Brasil para hacer frente a la corrupción y a la hiperinflación en el país. Un hombre con una máscara de Donald Trump durante el lanzamiento de la candidatura de Jair Bolsonaro. También ha prometido dejar de financiar a las organizaciones de derechos humanos. "No sirven ni para procrear" En 2016, cuando el Congreso votó a favor del "impeachment" o juicio político contra la entonces presidenta, Dilma Rousseff, Bolsonaro dedicó su voto al coronel Alberto Brilhante Ustra. Ustra fue el hombre que lideró el Doi-Codi -una agencia temida dentro de los servicios de seguridad- entre 1970 y 1974 y fue acusado de supervisar personalmente la detención ilegal y tortura de unos 500 activistas de izquierda durante la dictadura. Pero esta no es ni remotamente su única polémica de este tipo. En 2017, generó una gran controversia al anunciar que si llegaba a la presidencia acabaría con las reservas indígenas y las "quilombolas" (palenques, asentamientos en los que se refugiaban los esclavos rebeldes en Brasil y en las que ahora viven sus descendientes) porque obstaculizan la economía. Los seguidores de Bolsonaro le llaman "mito". En referencia a los residentes de los quilombolas (principalmente afrodescendientes), Bolsonaro aseguró que "no sirven ni para procrear". Esto derivó en una denuncia en su contra ante el Ministerio Público y en una posterior condena judicial por daños morales colectivos a esas comunidades y a la población negra en general. Dos años antes, en 2015, Bolsonaro había sido multado por haber dicho que la congresista Maria do Rosario "no merece ser violada: ella es muy fea". Mientras que en 2011, en una entrevista publicada por la revista Playboy en 2011, afirmó que sería "incapaz de querer a un hijo homosexual" y que preferiría que un hijo así "muriera en un accidente". Bolsonaro está casado en terceras nupcias y tiene dos hijas y cuatro hijos. De estos, dos han seguido la carrera política. Pero todas las polémicas en las que ha estado envuelto no impidieron (e incluso es posible que hayan ayudado) que este 26 de octubre se convirtiera en el candidato más votado y próximo presidente de Brasil. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa economista Mercedes Aráoz fue nombrada "presidenta en funciones" por el Congreso peruano, pero este martes renunció al cargo. Después de que el presidente Martín Vizcarra disolviera el Congreso, de mayoría opositora y fujimorista, la respuesta del legislativo no se hizo esperar y nombró a la vicepresidenta Mercedes Aráoz como "presidenta en funciones" del país tras "suspender" al mandatario. Aráoz juró el cargo en una ceremonia breve en el hemiciclo culminada con el himno nacional. Aráoz juró el cargo de forma "temporal" y este martes anunció su renuncia. "La grave crisis institucional que vive nuestro país esta tarde ha terminado con una medida inconstitucional del presidente Vizcarra. Estoy asumiendo temporalmente la presidencia de la república", declaró la que había sido vicepresidenta desde 2016. Poco antes Vizcarra había disuelto el Congreso y convocado a elecciones para enero de 2020 después de que el legislativo rechazara una cuestión de confianza para cambiar la forma en que se elige a los miembros del Tribunal Constitucional. Final de Quizás también te interese Sin embargo, Aráoz anunció este martes a través de una carta difundida en su cuenta de Twitter que renuncia al cargo de vicepresidenta y que, por tanto, declina el encargo de actuar como "presidenta en funciones". ¿Quién es Aráoz? El nombre de la economista Mercedes Aráoz (Lima, 1961) tomó fuerza en la política peruana durante el gobierno aprista de Alan García, en el cual ostentó, primero, el ministerio de Comercio Exterior y Turismo, luego el de Producción y finalmente el de Economía y Finanzas. Antes había sido representante del Banco Interamericano de Desarrollo en México y asesora del ministerio de Comercio de Perú, donde ayudó a firmar el Tratado de Libre Comercio con Estados Unidos. Una vez finalizada la era García, fue una de las piezas claves junto con el propio Martín Vizcarra en la candidatura de Pedro Pablo Kuzcynski en 2016 que acabaría en éxito electoral. Vizcarra y Aráoz fueron las manos derechas de Kuzcynski durante la campaña electoral en 2016 y el posterior bienio presidencial. Tras la victoria, Aráoz fue elegida miembro del Congreso representando al partido político Peruanos por el Kambio (PPK, centroderecha). Un año más tarde fue nombrada presidenta del Consejo de Ministros y, después de la renuncia de Kuzcynski en 2018, se convirtió en la vicepresidenta única debido a que Martín Vizcarra, el otro vicepresidente, asumió la presidencia. Durante el mandato de Kuzcynski, Aráoz fue principal impulsora de la ley 30709, la cual prohíbe la remuneración desigual entre hombres y mujeres. Aráoz se licenció como economista en la Universidad del Pacífico en Lima y completó un máster de economía en la Universidad de Miami. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDe hecho, desde abril el país ha registrado más muertos de manera violenta que el total acumulado en los últimos cinco años. Los ataques, especialmente contra las fuerzas del orden y chiítas, se han intensificado por el resurgir de al Qaeda y sus afiliados en ese país y desde el comienzo del mes sagrado musulmán del Ramadán, que empezó el 10 de julio, donde los acontecimientos sociales hacen más letales los ataques. Son conflictos originados por tensiones sectarias de larga data, pero ¿por qué aumentaron tanto ahora? ¿Se puede hablar de una guerra civil? BBC Mundo consultó a dos expertos: Rami Ruhayem, analista de asuntos árabes de la BBC, y Patrick Cockburn, corresponsal del periódico británico The Independent y autor de varios libros sobre ese país. Final de Quizás también te interese ¿Por qué esta escalada de violencia? Ruhayem: Muchos sunitas sienten que el gobierno central -de mayoría chiíta- los discrimina, por varias razones: ha habido manifestaciones en distintas partes de Irak pidiendo la liberacion de prisioneros y más igualdad de empleo en las instituciones. Además muchos sunitas simpatizan con los levantamientos en Siria y acusan al primer ministro, Nouri al Maliki, de ser un aliado de Bashar al Asad y de Irán. De hecho, ven al gobierno como un títere de Irán. Como se ve, hay mucha violencia, y el gobierno dice que esta violencia es perpetrada por al Qaeda, con el objetivo de hacer colapsar al Estado y tomar el control del poder. Cockburn: La violencia nunca se detuvo desde la invasión de EE.UU. en 2003. Hubo una guerra civil sectaria en 2006 y 2007. Luego las muertes disminuyeron, pero en los últimos meses volvieron a subir, porque los sunitas ven al gobierno chiíta y kurdo en su contra, se sienten marginados. Ven que no tienen posibilidades, sienten que los sunitas no consiguen trabajo, muchos jóvenes van a la cárcel, se sienten perseguidos. Y en diciembre comenzó a haber manifestaciones en ciudades y pueblos sunitas. En marzo hubo una masacre durante una marcha sunita. Al Qaeda está con más fuerza y realiza más ataques, la comunidad sunita está más alienada que antes y por consiguiente apoya más a al Qaeda. Los ataques vienen desde ambos lados, por supuesto, pero son diferentes: los ataques chiítas vienen directamente del gobierno. Los ataques de al Qaeda son dirigidos a fieles que salen de la mezquita, personas que buscan trabajo en los mercados, lugares donde puedan matar a la mayor cantidad de gente posible. ¿Por qué la violencia sectaria? Ruhayem: Es difícil de explicar. Aunque había tensiones desde antes, todo empeoró en 2003. El régimen de Saddam Huseein (sunita) era -al menos en apariencia- secular, con una ideología panárabe. Aunque para muchos era una fachada para una dominacion sunita. En 2003, con la llegada de EE.UU., el nuevo sistema se volvió estrictamente sectario y étnico, dividido entre sunitas, chiítas y kurdos. Cockburn: En Irak la población es 60% chiíta, el 20% es sunita y el otro 20% son kurdos. Siempre hubo diferencias, pero crecieron durante Saddam Hussein y aumentaron desde que fue derrocado por Estados Unidos y sus aliados. Ha habido mucha violencia y odio desde entonces. Antes había varias zonas mixtas donde convivían chiitas y sunitas, pero ahora quedan muy pocas. Hay miedo y hay odio. Si tienes una guerra civil sectaria, la gente muere, es secuestrada, eso genera miedo y odio. Ha habido momentos en que sunitas y chiítas sentían que su identidad iraquí era más importante. Pero ahora no ocurre eso. ¿Se puede hablar de guerra civil? Ruhayem: No todavía. Hubo una guerra civil en 2006 y 2007, pero guerra civil es cuando la gente común porta armas y se matan entre ellos. Aqui no vemos gente común explotando coches o atacando prisiones, lo que hay aquí son esfuerzos coordinados encubiertos para desestabilizar al gobierno. Insurgentes, o como se los quiera llamar. Pero quién sabe. La última guerra civil de 2006 fue precedida de muchísimos ataques contra áreas chiítas durante años y el detonante fue el ataque a un santuario chiíta en Samarra. Nadie murió allí, pero eso desencadenó represalias y la guerra duró dos años. Cockburn: Sí, bueno, es dificil decir cuándo una serie de enfrentamientos extremos que provocan muertes pasan a ser una guerra civil. No hay duda de que las diferencias entre el gobierno y los sunitas están creciendo y que los niveles de violencia son mayores que los de 2008. Podríamos describir lo que ocurre hoy como una "guerra civil de baja intensidad". ¿El conflicto en Siria tiene algo que ver? Maliki y al Asad, aliados. Ruhayem: En la mente de la gente, sí. La gente con la que he hablado en las manifestaciones en el oeste de Irak simpatiza con la revolución siria, y están muy ansiosos por ver a al Asad irse. Y creen que si se va, su posición se fortalecerá en Irak. El gobierno ha dicho abiertamente que si al Asad es derrocado y los insurgentes toman el poder, la seguridad de Irak está en peligro. Así que ambos lados creen que lo que pasa en Siria afecta a Irak. Sabemos que la rama iraquí de al Qaeda opera en Siria, va y viene entre Siria e Irak. También muchos chiítas iraquíes van a Siria a luchar en las filas del régimen. Van al santuario de Sayyidah Zaynab –la nieta del Profeta- a protegerlo. Cockburn: La rama iraquí de al Qaeda siempre tuvo bases en Siria. Ahora se está fortaleciendo cada vez más en Siria, junto con el extremismo islámico. La frontera entre Siria e Irak se puede cruzar muy fácilmente. ¿Influye en la violencia el retiro de las tropas de EE.UU.? Ruhayem: No, no tiene nada que ver. Las cosas estaban mal cuando los estadounideses estaban allí. No creo que haya empeorado las cosas. Probablemente eran peores en 2006 y 2007 cuando los estadounidenses estaban ahí. Cockburn: Las tropas estaodunidenses no lograron proveer seguridad y de hecho exacerbaron la violencia. La violencia no aumentó porque se hayan ido las tropas, aumentó por otros motivos. ¿Qué pasará? ¿Qué puede pasar? Los ataques con coches bomba, cada vez más frecuentes. Ruhayem: No tengo idea. Políticamente no parece que vaya a haber algun cambio. Lo único que se ve es que el gobierno está bajo creciente presión para explicar todas estas fallas de la seguridad. Pero eso no significa necesariamente que vaya a hacer algo para mejorar las cosas. Cockburn: Por el momento dudo que se transforme en una guerra civil de gran escala puesto que los chiítas siguen ostentando el poder y el control. Y los kurdos, la segunda fuerza, y Estados Unidos e Irán, otros factores de poder, no quieren ver el conflicto empeorar. Ya tienen suficiente problema en Siria, creo que seguirá este alto nivel de violencia pero no veo un escenario de guerra civil.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Sabes cómo encontrar el número de serie de tu teléfono? Es más útil de lo que tal vez imaginas... Se trata de un número de 15 dígitos que lo identifica. En inglés se llama International Mobile Equipment Identity, lo que en español se traduce como "identidad internacional de equipo móvil". Pero todo el mundo lo conoce por sus siglas: IMEI. Está formado por cuatro apartados: los seis primeros dígitos —Type Allocation Code (TAC)— explican el país en el que se creó, los dos siguientes —Final Assembly Code (FAC)— permiten saber quién es el fabricante, le sigue el número de serie (SNR) y, finalmente, un dígito verificador (aunque no todos lo tienen). Puedes obtenerlo de varias formas: Bien. Ya tienes tu código IMEI y sabes lo que significa. Pero ¿para qué puedes usarlo? Final de Quizás también te interese 1. Bloquear el celular Uno de los usos más populares del IMEI es poder bloquear el teléfono si lo pierdes o te lo roban. Gracias al IMEI puedes bloquear el teléfono de manera remota si te lo roban. Basta con que llames a tu operadora y facilites el código: el bloqueo del terminal será inmediato. El número te servirá también para denunciar el robo (cuantos más datos proporciones, mejor). 2. Desbloquearlo ¡Bien! ¡Encontraste el celular perdido! ¿Cómo desbloquearlo ahora? Muy sencillo: usa el IMEI y vuelve a llamar a tu operadora. Pero deberás tener en cuenta que el proceso de desbloqueo no es tan rápido como el de bloqueo: podría llegar a durar hasta dos meses. 3. Liberarlo El IMEI también puede servir para lo que se conoce como "liberar" el teléfono móvil. El código IMEI también permite "liberar" el teléfono y desbloquearlo. Este proceso te permite usar el dispositivo por una compañía diferente a la que te lo vendió. Antes era un sistema complicado que solo los expertos conocían y que se ofrecía en una serie de tiendas. Hoy, muchas operadoras facilitan herramientas para ello. A través del sitio web de las compañías lo puedes hacer. ¿Qué necesitas? De nuevo, el código IMEI. Una vez lo hayas introducido, recibirás un código de desbloqueo en cuestión de segundos. 4. Encontrarlo Si no consigues encontrar tu teléfono y quieres comprobar si fue reportado como "robado" o "perdido", puedes introducir el IMEI en la siguiente página web*: http://www.imeipro.info/ A continuación podrás saber si se encuentra en la lista negra de móviles robados. En esa lista también se encuentran los equipos que no pueden conectarse a la red. La compañía suele aportar información adicional sobre el aparato, como el modelo. Si es un Apple, sabrás también el estatus de la nube con la que está vinculada el celular. El IMEI también sirve para saber si tu teléfono está en la lista negra. 5. Identificarlo Ahora ya sabes que el IMEI es único en cada teléfono. Por ese motivo, es posible que tu fabricante te lo pida en alguna ocasión para verificar la autenticidad de tu celular. 6. Probar actualizaciones Finalmente, el IMEI también sirve para probar actualizaciones de software que estén en fase beta, esto es, completa pero preliminar. Algunos fabricantes te permiten registrarte. Para ello, necesitan saber tu código. UN CONSEJO: Apúntalo en un lugar seguro y tenlo siempre a mano. Nunca sabes cuándo podrías necesitarlo... *La BBC no se hace responsable del contenido de páginas externas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl app estará disponible para iPhone y Android. Así lo anunció el director ejectivo y cofundador de Instagram, Kevin Systrom, quien también explicó que la aplicación permitirá compartir clips de tres hasta 15 segundos. Además será posible que los usuarios apliquen 13 filtros distintos a los videos que publiquen. Con este servicio, Instagram busca competir con Vine, el app de Twitter que permite compartir videos, lanzada al mercado el mes de enero pasado. Se espera que Instagram video esté disponible para iPhone y Android al mismo tiempo. Final de Quizás también te interese Lea también: Centros de datos "verdes": Facebook toma la delantera\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa facilidad al acceso de información, el anonimato, la posibilidad de difundir un mensaje de manera inmediata o la falta de privacidad de internet son algunas de las cuestiones que más preocupan. Sin embargo, existen excepciones. Hay redes sociales pensadas específicamente para los niños. Estas son algunas de ellas. 1. Banana Connection Esta red social se dirige a niños de 7 a 12 años y está disponible en dos idiomas: inglés y español. Banana Connection se dirige a niños de 7 a 12 años. "Entra y explora un mundo lleno de diversión y creatividad", animan los creadores de este proyecto a sus potenciales usuarios. Esta red social infantil permite descubrir y escuchar música, organizar videos de YouTube y crear una comunidad digital, pero hay unos requisitos específicamente detallados. Por ejemplo, no recopilar información o contenido de otros usuarios, no suplantar la identidad de otros, no intimidar o acosar a los demás ni publicar contenido con lenguaje ofensivo que incite a la violencia o contenga desnudos. El control parental es una de sus características. Además, los padres pueden ver en cualquier momento el listado de amigos de sus hijos, las fotos en las que les etiquetan y los comentarios que hacen, pero sin interactuar directamente. "El control parental es una de nuestras características principales", explican. 2. Lego Life Lego, la famosa compañía danesa de juguetes, acaba de lanzar esta semana una nueva red social, en colaboración con Unicef, y está dirigida especialmente a niños menores de 13 años (aunque también pueden usarla adultos). La nueva red social de Lego pretende fomentar la imaginación de los niños. El objetivo es que los pequeños compartan sus creaciones "de forma segura y divertida", explican desde la compañía. La clave es que los niños publiquen historias y comenten en publicaciones de otros usuarios, pero existen restricciones: sólo con emoticonos. Para poder acceder a esta peculiar red social, que por el de momento está disponible en 16 países (Estados Unidos, Canadá Australia, Francia y Alemania son algunos de ellos), los menores de edad necesitan el permiso de sus progenitores. Sólo es posible comentar con emoticonos. No solicita fotografías o información personal de los niños a la hora de crear un perfil, ni tampoco existen herramientas de ubicación, pero sí filtros automáticos y empleados que comprueban que se está utilizando de la manera adecuada. La aplicación también cuenta con retos creativos para fomentar la imaginación de los pequeños, y todos los anuncios son de productos Lego. 3. La Isla de Club Penguin: el mundo virtual de Disney Esta web para niños está disponible en inglés, español, portugués y francés. Comenzó en 2005 como un juego virtual, pero ganó tal popularidad que Disney lo adquirió dos años más tarde. A partir del 17 de febrero, el sitio online será sustituido por una aplicación móvil (para teléfonos iOS y Android), según anunció la compañía. Pertenece a Disney desde 2007. "Los menores de edad ya no tienen que esperar a cumplir 18 años para ingresar a una red social tipo Facebook", señalan desde el blog Mundo Disney, especializado en novedades sobre la empresa estadounidense. En la web de Clun Penguin destacan la "tranquilidad para los padres" que promete su plataforma. "Creemos que los niños son increíbles y se merecen un espacio seguro donde jugar. Todo lo que hacemos nace de nuestros valores y nuestro compromiso con el entretenimiento online seguro". 4. Mundo gaturro y Picapón Mundo Gaturro es un juego virtual en español para niños de hasta 12 años y tiene su propia red social, Picapón, y su plataforma de alquiler de videos digital con contenido únicamente infantil. Esta plataforma nació en Argentina y se ha expandido a otros países de América Latina. Se trata de un proyecto que nació en Argentina -en la empresa CMD- y que se ha extendido a otros países hispanohablantes. "¡Descubre la primera red social para chicos de Latinoamérica!", dicen en el sitio web. Los usuarios pueden cargar fotos, jugar e interactuar "en un ambiente seguro y controlado por moderadores". "Existe un universo enorme de chicos en todo el mundo, nativos digitales, con necesidad de jugar y sociabilizar online. Y hay muchísimos padres que quieren que sus hijos naveguen por un lugar seguro". Picapón viene a responder a estas necesidades", explican sus creadore.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos seguidores de Morales realizaron una concentración multitudinaria. Banderas de Bolivia, wiphalas indígenas y camisetas con el azul característico del partido del presidente boliviano se multiplicaron en la plaza San Francisco de La Paz, lugar donde se produjeron muchas de las más importantes concentraciones políticas en la historia del país. En medio de la multitud, que este miércoles tomó las calles de La Paz para "defender la democracia" y al mandatario del país sudamericano, avanza Eusebio Salazar, un maestro rural jubilado que presume de haber acompañado a Evo en sus marchas desde "los años de la represión brutal". Caminó hasta el centro de La Paz desde El Alto, la vecina ciudad aymara en la que Morales siempre gana. Don Eusebio porta un cartel que él mismo fabricó, tiene la forma de un combativo puño izquierdo levantado y debajo se puede leer "EVO". Final de Quizás también te interese Pese al intenso sol del mediodía de La Paz, no se quita su chaqueta azul adornada con tejidos indígenas y las siglas del partido de Morales: Movimiento al Socialismo - Instrumento por la Soberanía de los Pueblos (MAS). "Evo es el único. Es nuestro Fidel Castro con todo orgullo. El hermano Fidel ha manejado Cuba 50 años y ahora Cuba se defiende solita pese a los bloqueos de Estados Unidos y nosotros tenemos que seguir por ese camino", manifestó Salazar a BBC Mundo. "Evo es el único. Es nuestro Fidel Castro con todo orgullo", dice Eusebio Salazar, un maestro rural jubilado. La enorme movilización oficialista se produce tres días después de las elecciones presidenciales del 20 de octubre y en medio de denuncias de fraude electoral, cuando todavía no está definido si Evo Morales triunfó en primera vuelta o deberá dirimir la presidencia con el opositor Carlos Mesa en una histórica segunda vuelta. La actuación del Tribunal Supremo Electoral, que decidió suspender el recuento "rápido" o preliminar cuando apuntaba a una segunda vuelta y lo retomó 24 horas después dando como virtual ganador a Morales, fue puesta en entredicho dentro y fuera del país, mientras el conteo de los votos definitivo va aumentando a cuentagotas. "Hasta la victoria…" Muy temprano en la mañana, Evo Morales citó a la prensa nacional e internacional para denunciar que un golpe de Estado se orquesta en su contra y llamó a sus bases a defender la democracia y el "proceso de cambio". Y las bases del mandatario, una vez más, no le fallaron. Organizaciones sindicales, obreros fabriles, mineros, mujeres campesinas y también funcionarios gubernamentales acudieron al llamado y se turnaron la palabra en la testera. Los partidarios de Morales portaban camisetas con el color azul de su partido MAS. "Estamos presenciando un artero intento de golpe de Estado gestado incluso antes de las elecciones y que ahora es ejecutado por grupos violentos dirigidos por el candidato opositor Carlos Mesa", afirmó el ejecutivo de la Central Obrera Departamental de La Paz, Hugo Torres, ante los miles de asistentes al acto político. El líder sindical cerró su discurso con el clásico "Hasta la victoria… ¡siempre!", acompañado por los miles de seguidores de Evo Morales que no se cansaban de levantar sus emblemas característicos y banderas con los colores de Bolivia. "Si esto no es el pueblo…" Casi dos horas de caminata realizó Eugenio Salazar junto a miles de pobladores de la Ciudad de El Alto. Avanzaban bordeando las montañas que dividen La Paz de la urbe alteña entre coros a favor de Morales y en contra de Mesa. "Presidente 20 - 25", decían las banderas con el rostro de Morales que portaban algunos de sus seguidores. "¡Los vendepatrias no pasarán!", fue uno de los coros más frecuentes que se entonó en alusión a Mesa y su pasado como vicepresidente (2002-2003) de Gonzalo Sánchez de Lozada, el político ícono del neoliberalismo de la Bolivia pre-Evo. A Don Eugenio le gusta recordar cómo se vivía en Bolivia antes de Morales para justificar por qué el presidente debe mantenerse en el cargo por cuarta vez consecutiva y hasta 2025 "al menos". "Con Evo hemos rescatado nuestra dignidad y como nosotros decimos 'ama sua, ama llulla, ama quella'; ese es nuestro lema", afirma el maestro jubilado. La frase que menciona Salazar es la triada indígena de mandatos en idioma quechua que significa "no seas ladrón, no seas mentiroso y no seas flojo". Con la Constitución que Evo Morales impulsó, el "ama sua, ama llulla, ama quella", está reconocido como uno de los principios del Estado Plurinacional de Bolivia. Morales llamó a sus seguidores a "defender la democracia". Se acerca el mediodía y una enorme avenida da la bienvenida a los alteños y sus banderas. El bloque arriba a la plaza San Francisco entonando una de las consignas que acompañó a todas las luchas sociales desde la recuperación de la democracia en Bolivia hace 37 años: "Si esto no es el pueblo, ¡¿el pueblo dónde está?!" "No somos Cuba, tampoco Venezuela…" Los detractores de Evo Morales tampoco se rinden y este miércoles volvieron a marchar denunciando fraude electoral, coincidiendo con una nueva y dura crítica del candidato opositor al presidente. Con el mensaje de "mi voto se respeta", muchos partidarios de la oposición participaron en las protestas. "Quien toma el control de todos los poderes y los concentra en uno solo de manera ilegítima, vulnerando la independencia de poderes, es protagonista de un golpe de Estado", afirmó Carlos Mesa, en respuesta a las declaraciones previas de Morales. Universitarios, profesores, médicos y también productores de coca que se distanciaron del mandatario cercaron las oficinas del Tribunal Supremo Electoral desde la tarde. Juana Pérez es una de las cocaleras que acudió a la movilización que rechaza un posible nuevo mandato de Evo. El bloque de campesinos rebeldes que le dieron la espalda a Evo son los más aplaudidos mientras se abren paso por las calles del centro de La Paz. Un nutrido grupo de universitarios participó en la manifestación opositora. El aroma a coca es indisimulable porque el mascado de la hoja vuelve menos dura la caminata en una ciudad a más de 3.600 metros sobre el nivel del mar. Juana, sin detener la velocidad de su andar, le dice a BBC Mundo que Morales los ha traicionado. "Ya no podemos confiar en el Evo, nos ha mentido", dice la mujer que lleva en la mano una bolsa pequeña de plástico repleta de hojas de coca. Los cocaleros "disidentes" provienen de Los Yungas, la región en el norte del departamento de La Paz donde se siembra coca desde la época de la colonia, y que están enfrentados con Morales debido a que consideran que favorece a los productores de coca de su querida selva Chapare (departamento de Cochabamba), cuna sindical y política del presidente. Distanciados de Morales, miembros de la Asociación Departamental de Productores de Coca salieron a marchar en contra de su gobierno. Antiguas aliadas de Morales, las mujeres cocaleras marcharon ahora en su contra. Detrás del bloque de Juana Pérez llegan universitarios de todos los estratos socioeconómicos, muchos de ellos con banderas de Bolivia y el rostro pintado de rojo, amarillo y verde. Un nuevo cántico es el éxito de la noche: "No somos Cuba, tampoco Venezuela. Esto es Bolivia y Bolivia se respeta". Luego pasan médicos con barbijos en los que se lee otro lema emblemático de las protestas que empezaron el lunes: "Mi voto se respeta". Este miércoles fue un buen día para vender banderas de Bolivia en las calles de La Paz. El suspenso por el resultado de las elecciones del domingo y las diversas denuncias de fraude (y ahora de golpe de Estado), han trasladado la confrontación política de las urnas a las calles. Bien lo saben don Eugenio y la señora Juana, que cuando BBC Mundo les consulta hasta cuándo permanecerán manifestándose responden también de idéntica manera y con otra frase emblemática de las luchas sociales de Bolivia: "Hasta las últimas consecuencias". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nReino Unido ya registra más de 20.000 muertes por covid-19. Hasta el 25 de abril se registraban un total de 20.319 muertes, un aumento de 813 respecto al día anterior. Con esta cifra, Reino Unido se convierte en el quinto país en superar las 20.000 muertes por covid-19, por detrás Estados Unidos, Italia, España y Francia. A nivel mundial, se han confirmado más de 2,8 millones de casos y más de 200.00 muertes. En la sesión informativa del gobierno este sábado la ministra del Interior, Priti Patel, describió la cifra de más de 20.000 muertos como un "hito trágico y terrible". Final de Quizás también te interese En marzo el principal asesor científico del gobierno, Sir Patrick Vallance, había dicho que mantener las muertes por debajo de 20.000 sería un "buen resultado". Para los registros de covid-19, en Reino Unido solo se cuentan las muertes que ocurren en hospitales. Han pasado 51 días desde que a principios de marzo se anunciara la primera muerte relacionada con el virus en Reino Unido. Las cifras que publica el gobierno no tienen en cuenta las muertes que ocurren en hogares de cuidado, en el hogar, en hospicios de caridad o en otros centros comunitarios. Las muertes que ocurren en estos lugares las registra por separado la Oficina de Estadísticas Nacionales, con base en certificados de defunción. Cada martes se publica la cifra semanal de fallecimientos por fuera de hospitales. La semana pasada esa cifra indicaba que había al menos 1.662 muertos, hasta el 10 de abril. Por encima de lo esperado El 17 de marzo, Sir Patrick dijo a los parlamentarios que "la esperanza" era mantener el número de muertos en Reino Unido por debajo de 20.000. En ese momento, el número de muertes en hospitales era de 71. Stephen Powis, director médico del Servicio Nacional de Salud de Reino Unido (NHS, por sus siglas en inglés), hizo eco de esa meta y dijo que Reino Unido “lo habría hecho muy bien en esta pandemia” si las muertes se mantenían por debajo de 20.000. En la sesión informativa del sábado, Powis dijo que este era un “día muy triste para la nación”. En Reino Unido había la esperanza de que murieran menos de 20.000 personas. Cuando se le preguntó acerca de sus comentarios y los de Sir Patrick respecto a mantenerse por debajo de los 20.000 muertos, Powis dijo: "Lo que estábamos enfatizando es que se trata de un nuevo virus, una pandemia global, una crisis de salud global que ocurre una vez en un siglo y que iba a ser un gran desafío”. "Desafortunadamente, esto no es algo que vamos a superar en las próximas semanas". Un hito sombrío Análisis de Nick Triggle, corresponsal de salud de la BBC El hecho de que Reino Unido haya superado el sombrío hito de las 20.000 muertes en menos de dos meses es una tragedia para las familias afectadas y una preocupación para el resto del país. Hay fuertes signos, al menos en los hospitales, de que se ha superado el punto máximo de muertes. La primera muerta por covid-19 en Reino Unido se registró a principios de marzo. El hecho de que eso haya sucedido sin que el servicio de salud se haya desbordado, como ocurrió en Italia, es al menos una buena noticia. Sin embargo, las muertes en hogares de cuidado, que las cifras diarias del gobierno no incluyen, están aumentando rápidamente y podría resultar muy difícil controlarlas. Si esas muertes se incluyeran en las cifras del gobierno, la marca de las 20.000 muertes se habría superado ya hace algún tiempo. Visita nuestra cobertura especial Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJon Platt (quien aparece en la foto con su esposa, Sally) se negó a pagar la multa. En América Latina puede parecer extraño que los padres sean penalizados por las ausencias escolares de sus hijos. Pero en Inglaterra no. Si los Platt hubieran viajado en el período vacacional escolar inglés, el costo de esas mismas vacaciones pudo haberse incrementado en un 50%, de acuerdo a cálculos hechos por empresas que se dedican a la industria turística. Así que para pagar un poco menos, el señor Platt hizo las reservas para unos días diferentes y la familia se fue a Florida, Estados Unidos, pese a que la escuela a la que asistía la niña no había autorizado la ausencia. Y eso fue lo que generó la multa. El costo de los viajes en los períodos vacacionales escolares puede ser mucho más elevado. Prohibido faltar En Inglaterra, las reglas con respecto a las ausencias escolares son muy estrictas. Si una escuela registra una ausencia no autorizada, la municipalidad a la que está adscrita la institución educativa puede emitir una multa de US$75 por niño. Si el pago no se hace en 21 días, la penalización asciende a US$120. Platt estuvo en desacuerdo con el pago de la multa. Consideraba que la asistencia de su hija a la escuela era buena y que la decisión final acerca del bienestar de la niña dependía de él. Pero la opinión de la Municipalidad de la Isla de Wight -a la que pertenece la escuela de la pequeña- no pensaba lo mismo, así que llevó el caso a los tribunales. Los reglamentos con respecto a las ausencias en Inglaterra son muy estrictos. Penalidad En mayo del 2016 la corte de primera instancia falló a favor de Platt. Pero la municipalidad apeló y el caso llegó a la Corte Suprema, que este jueves emitió una sentencia en contra del padre. El caso de Platt ha sido emblemático porque la gran mayoría de los padres en Inglaterra se identifican con su situación. El manejo estricto de las faltas escolares ha ocasionado una distorsión en el sector turismo. Las empresas saben que si una familia quiere irse de vacaciones -y evitar problemas legales y roces con la escuela- no tiene más alternativa que viajar en el período que estipula el cronograma escolar. Por esta razón, los costos por los mismos servicios aumentan considerablemente en las fechas en las que los niños están de vacaciones.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Te resulta familiar esta imagen? Se llaman a sí mismos los "desconectados" y se autoproclaman "anti-redes sociales". "La presencia constante de las redes sociales en la vida de las personas tiene un impacto muy fuerte, y cuestiones como la falta de límites claros entre la vida offline y online están en el centro de debates emergentes", se lee en un informe de la consultoría alemana Statista con datos globales de 2018. Y es que, aunque unos 2.800 millones de usuarios de internet en el mundo pasan un promedio de 109 minutos al día usando las redes sociales —sobre todo Facebook y a través del celular—, son muchos quienes permanecen inactivos. Y gran parte de ellos, por decisión propia. La BBC habló con algunos de los "desconectados" para saber cuáles fueron los motivos que les llevaron a formar parte de ese grupo. Una ruptura Rupen G. Kalsi, una joven periodista y estudiante de filosofía, dice que dejó de usar por completo las redes sociales. "Lo que lo desencadenó fue una ruptura. Creo que cuando ocurre algo así, necesitas dejar que esa persona 'muera' en las redes sociales, eliminarla de tu vida", le cuenta a la BBC. Romper con alguien en las redes sociales puede ser tan necesario como en la vida real. "Me di cuenta de que [las redes sociales] no eran tan útiles para mí, de todas formas. Así que fui hasta el final y decidí no volver a usarlas nunca más". Kalsi dice que su vida ha cambiado positivamente desde que eligió prescindir de ellas. "No sé si los demás son felices, pero yo miro más a mi alrededor. Me gusta observar, echar un vistazo a lo que lleva puesto la gente, imaginar el tipo de personas que son.... Simplemente, tratar de vivir un poco más el momento", afirma. "Muchas personas se toman descansos de las redes sociales, no es que esté haciendo algo especialmente divergente. Todos nos damos cuenta de que miramos demasiados memes y usamos demasiado Instagram. Se trata de hacer algo sobre ello". Frenar la adicción "El problema de las redes sociales es que generan adicción", le dice a la BBC Gabriel Egan, profesor en la Escuela de Humanidades de la Universidad de Montfort, en Reino Unido. "Nadie quiere realmente pasar horas y horas cada día actualizando sus estados y observando lo que piensan otras personas sobre ellos. Nadie quiere hacer eso conscientemente, pero esos comportamientos son adictivos". La depresión, el estrés y la ansiedad están vinculados al uso excesivo de las redes sociales. "Una vez que quedas atrapado en ese bucle, es muy difícil romperlo", añade Egan. Por eso decidió sumarse a la ola de los desconectados. "No es que queramos volver a un pasado idílico, un Edén que existió antes de las máquinas; es que necesitamos tomar el control de esas máquinas y usarlas para fines apropiados". "Ni Facebook, ni Twitter, ni Instagram, ni WhatsApp", concluye. Evitar comparaciones "Lo malo es que piensas que las vidas de otras personas son más divertidas que la tuya", explica una joven británica que no da su nombre. Las redes sociales apelan a nuestras emociones. "No me gusta el término 'redes sociales' porque implica que están diseñadas para promover comportamientos sociales, pero suelen estarlo para promover la cantidad de atención que les damos", le dice a al BBC James Williams, de la Universidad de Oxford. "Para llamar nuestra atención —y porque hay tanta competencia— el diseño tiene que apelar a nuestros instintos más básicos, a la parte automática, irracional e impulsiva", añade el especialista, quien investiga cómo las nuevas tecnologías usan técnicas de persuasión. "Por eso existen cosas como el clickbait (contenidos que buscan conseguir tráfico directo en internet para generar ingresos), el sensacionalismo y cosas que buscan ofendernos". "Hay toda una industria de consultores y psicólogos que ayudan a los diseñadores a activar los botones adecuados en nuestro cerebro para que regresemos a por más y nos quedemos enganchados". "Al fin y al cabo, son herramientas de publicidad, no plataformas sociales". Estar más presente "Me gusta estar presente cuando comparto algo sobre mí con alguien para saber lo que piensa, dejar el tema o contarles más sobre esa historia", le dice a la BBC Bernie Hogan, quien investiga asuntos relacionados con las redes sociales en el Instituto de Internet de la Universidad de Oxford, Reino Unido. Algunos "desconectados" dicen que no usar las redes sociales les permite sentirse más presentes. "A veces puedo ocultar una opinión en concreto en lugar de expresarla directamente porque tal vez requiere algunos matices", añade. Y eso no es tan posible en el universo digital como en la vida real, según Hogan. "El mundo es real, lo queramos creer o no, y es muy importante para nosotros tener una idea de dónde estamos ubicados en él". Y precisamente por eso, algunos prefieren desconectarse de su vida en internet en la medida de lo posible. "Cuando estoy en el autobús, veo personas que parecen zombis. Y pienso: 'Hace un día soleado. Hay algo que ver a tu alrededor, no solo tu teléfono", le cuenta un joven anónimo a la BBC. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLuis Suárez, hasta no hace mucho un ogro para los tiernos niños ingleses, denunciado como racista por Patrice Evra, mordedor habitual por Branislav Ivanovic y "Rey de los Penales" por José Mourinho, es ahora el Jugador del Año en Inglaterra. Es la primera vez desde 1974, cuando comenzó, que esta distinción es otorgada a un futbolista no europeo. La elección tiene mucha importancia en este país, porque refleja la opinión de los colegas, no de los periodistas. El uruguayo es el sexto jugador del Liverpool que ha recibido el galardón: los otros fueron Terry McDermott, Kenny Dalglish, Ian Rush, John Barnes y Steven Gerrard. El flamante Jugador del Año fue la única persona vinculada al Liverpool FC que tuvo consuelo el domingo, tras la derrota infligida por el Chelsea en Anfield, 0-2, que puede resultar la clave de esta temporada en la Premier League. Final de Quizás también te interese Poco después de ese resultado, Suárez viajó a Londres, donde era un secreto a voces que sus colegas de la Asociación de Futbolistas Profesionales lo habían votado Jugador del Año, superando a Eden Hazard y Yaya Touré. El desenlace estaba cantado desde que Patrice Evra, del Manchester United, hiciera saber hace unos días que él había votado por el uruguayo, supuestamente su archi-enemigo desde octubre de 2011. En esa ocasión, Evra acusó a Suárez de haberlo insultado racialmente. Las autoridades desestimaron la defensa del uruguayo, quien dijo que no hubo ánimo ofensivo, y lo suspendieron por ocho partidos con una multa de £40.000. Las maldades de ayer Suárez sigue insistiendo en que no tuvo la intención de insultar a Evra. En febrero de 2012, al medirse nuevamente con el jugador francés, se abstuvo de darle la mano, un gesto que provocó otra tormenta de críticas, porque previamente había prometido a su técnico que no cometería ese desaire. En abril del año pasado, Suárez mordió en el brazo a Branislav Ivanovic, del Chelsea. Por esta acción se disculpó públicamente, pero fue castigado con una suspensión por 10 partidos, que terminó de cumplir esta temporada. En esto fue importante el antecedente de noviembre de 2010, cuando jugaba en el Ajax holandés y mordió a Otman Bakkal, del PSV Eindhoven: entonces fue suspendido por siete partidos. Los comentaristas ingleses y la mayoría del público se formaron una idea decididamente negativa del delantero uruguayo, a pesar de su generosidad y habilidad en el campo de juego. Su tendencia a "buscar" penales, un aspecto del juego que en otros países parece natural, también contribuyó a la leyenda. Las virtudes de hoy Su causa parecía perdida al comienzo de esta temporada, pero en vez de bajar los brazos Suárez redobló sus esfuerzos en el campo de juego, impulsado por el apoyo de su público y en particular de su técnico, Brendan Rodgers, que había concebido un estilo que convenía a las características de su mejor jugador. Los números son impresionantes esta temporada: 30 goles en 31 partidos, 12 asistencias y 171 disparos a puerta. Pero las cifras no bastan para reflejar su determinación, su inteligencia y la calidad de su juego. Técnicamente superdotado, imprevisible, pícaro, letal con el pie o la cabeza, desde fuera o dentro del área. También es un hábil pasador, muy versátil tácticamente, con una predilección por atacar desde los flancos. Los comentaristas y muchos aficionados siguen criticando su percibida tendencia a las zambullidas y sus aspavientos para presionar a los árbitros, pero el hábito no ha sido un obstáculo para este giro copernicano de la opinión pública sobre sus valores como futbolista. El proceso ya había comenzado el año pasado, cuando los colegas de Suárez lo votaron en segundo lugar, detrás de Gareth Bale, Mejor Jugador del Año. En esa ocasión los futbolistas ya habían votado cuando se produjo el episodio de la mordida a Ivanovic, de modo que no influyó en el resultado conocido después. La lucha en la liga Suárez: el "Rey de los penales" según Mourinho. El Mejor Jugador del Año no tuvo una buena actuación ante el Chelsea el domingo, un poco por la táctica enredadora de José Mourinho y también, tal vez, porque en las últimas semanas se le ha notado cierto cansancio. Esta falta de frescura puso en evidencia la ingenuidad táctica de Rodgers ante su maestro: sus cambios dejaron impertérrito a Mourinho, ya que Daniel Sturridge todavía no está a punto y el aporte de Iago Aspas fue nulo. La temporada está que arde, dijimos hace algunas semanas: pues ahora el calor se está haciendo insoportable. El Liverpool sigue encabezando la tabla de posiciones, con 80 puntos, seguido por el Chelsea con 78 y el Manchester City con 77, pero este último ha jugado un partido menos: si lo recupera con una victoria quedará con el mismo puntaje que el equipo de Suárez, pero con mejor diferencia de goles. Mourinho, por su parte, se coloca en posición ventajosa: descarta las chances de su equipo (una táctica más de zorro viejo), pero indica que "sea quien sea campeón, podremos decir que nosotros le ganamos la ida y la vuelta". El Liverpool necesita el aporte renovado de su mejor jugador. En las dos últimas fechas de la Premier visitará al Crystal Palace (11º en la tabla) y luego recibirá al Newcastle (9º). El City, a su vez, visitará al Everton (5º) y luego recibirá al West Ham (14º). El partido de recuperación, ante el Aston Villa (16º), se jugará el 7 de mayo. El Chelsea tiene dos compromisos sumamente fáciles: recibirá al Norwich City (antepenúltimo) y luego visitará al Cardiff City (último). Luis Suárez al rescate, es lo que piden en Liverpool. Siga a Raúl Fain Binda en Twitter a través del @BlogDeLalo\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, denunció que existe un mecanismo externo de guerra económica contra su país que se ha intensificado desde 2016. El presidente Nicolás Maduro comunicó este miércoles que la entrada en vigor de esta medida se aplaza por segunda vez y se pondrá en marcha el próximo 20 de agosto. Además, el mandatario señaló que finalmente se le quitarán cinco ceros al bolívar en lugar de los tres ceros anunciados anteriormente. "Anuncio que la reconversión económica, monetaria, basada en el programa de recuperación y prosperidad económica, va a arrancar el próximo 20 de agosto de manera definitiva con la circulación y emisión del nuevo bolívar soberano, del nuevo cono monetario que va a tener una nueva modalidad de anclaje al petro, la criptomoneda venezolana", declaró desde el Palacio de Miraflores en Caracas. El mandatario aseguró que se trata de "un nuevo sistema monetario para estabilizar y cambiar la vida monetaria y financiera del país de manera radical". El gobierno venezolano ya había fijado anteriormente dos fechas (4 de junio y 4 de agosto) para esta reconversión monetaria. Tras el nuevo anuncio de este miércoles, algunos diputados de la oposición pusieron en duda que la circulación del nuevo cono monetario vaya a comenzar el día 20. 5 ceros menos En su intervención en cadena de radio y televisión, el presidente venezolano explicó que el otro componente esencial de esta reconversión económica será la reducción de cinco ceros a la moneda venezolana -y no tres, como anunció en marzo- a través del bolívar soberano. El nuevo cono monetario "va a tener una base de cambio e intercambio basada en el petro, cuyo precio se determina de acuerdo al valor de la cesta petrolera venezolana", dijo sin ofrecer más detalles. El presidente Nicolás Maduro habló de una "jornada histórica" el pasado 20 de febrero al lanzar el petro, la criptomoneda venezolana. Maduro firmó el decreto ante las cámaras y calificó la medida como "un paso fundamental que va en la dirección correcta" y que le dará "nueva estabilidad al país". Se trata de la segunda reconversión monetaria que implementa el país en diez años. "Guerra económica" Al bolívar se le empezó a añadir el calificativo "soberano" el pasado 1 de mayo. La moneda venezolana sufre una continua devaluación por la hiperinflación que el gobierno achaca a causas inducidas desde el exterior para desestabilizarlo. De hecho, Maduro dedicó gran parte de su intervención de este miércoles a denunciar y criticar la llamada guerra económica que, según él, Venezuela sufre desde el exterior desde hace años. "Nadie duda de los mecanismos de guerra económica que se han implementado sobre todo a lo largo de los años 2016, 2017 y 2018", dijo. En marzo, el gobierno de Venezuela anunció que retiraría de sus billetes los tres ceros que había añadido solo 15 meses antes. Esta semana, el Fondo Monetario Internacional anticipó que la inflación puede alcanzar el 1.000.000% este año, por la dependencia del gobierno venezolano en la impresión de moneda. Según el FMI, este dato equipara a Venezuela con el Zimbabue de hace 20 años o la Alemania de la década de 1920. Economistas críticos con el Ejecutivo aseguran que la inflación es producto de la ampliación de la base monetaria que además no tiene respaldo en papel moneda, cuya comercialización se ha convertido en un gran negocio. El valor de los billetes actuales, que apenas tienen una década en circulación, comenzó a hacerse insuficiente desde hace más de un año cuando la inflación, que superó el 2.600% en 2017 según el Parlamento, disparó los precios. El gobierno de Maduro ha denunciado en varias ocasiones que mafias dedicadas a la falsificación de billetes desvían la moneda para el contrabando. La oposición, por su parte, señala al Ejecutivo como responsable de un mal manejo de la economía. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa ciudad de Pacaraima pasó un lunes tranquilo después de un fin de semana tenso entre brasileños y venezolanos. Pero no hizo falta mucho para exponer la herida. La venezolana Yurbis Pinto, de 37 años, comenzaba a desahogarse contando las agresiones que sufrieron el sábado pasado inmigrantes venezolanos en Pacaraima, cuando un residente de esta ciudad del Estado brasileño de Roraima interrumpió abruptamente la entrevista con BBC News Brasil en medio de la calle. "Nadie maltrató a niños, eso es mentira. Ellos dicen lo que quieren, inventan y después todo el mundo les cree", afirmó el hombre, quien aparentaba unos 60 años, para después agredir verbalmente a Pinto. La venezolana continuó tratando de hablar y el brasileño continuó desacreditándola. Y, al poco tiempo, todos los que estaban alrededor -afuera del gimnasio deportivo en el centro de Pacaraima- se involucraron en el debate, algunos para echar leña al fuego y otros, empeñados en separar a quienes discutían. Luego la policía llegó para evitar que la cosa llegara a las manos. La ciudad pasó un lunes tranquilo después de un fin de semana tenso entre brasileños y venezolanos. Pero no hizo falta mucho para exponer la herida, como constató BBC News Brasil a su llegada a esta ciudad fronteriza. Los residentes organizaron la "Carrera de la Paz" después de las agresiones del fin de semana. El episodio se dio en la noche del lunes, tras la celebración de la llamada "Carrera de la Paz":unos 25 coches que circularon por la ciudad oscura a primera hora de la noche tocando el claxon y sacudiendo globos blancos por las ventanas. Un carro con altavoces lideraba la marcha tocando el himno nacional brasileño. La mayoría de los participantes eran brasileños, aunque también había algunos venezolanos. La profesora y organizadora del evento, Neura Costa, iba en el primer carro con el micrófono. "Los venezolanos sí tienen lugar aquí en Brasil. Merecen la oportunidad de rehacer su vida. Es muy triste lo que está pasando en Venezuela. Ustedes son seres humanos como nosotros y nos vamos a ayudar. Pero no a la violencia, no la vamos a aceptar. ¡Brasileños y venezolanos! Vamos a vigilar nuestro municipio, nuestro Estado, vamos a ser felices y criar a nuestras familias con dignidad y respeto", pedía Costa. Según la ONU, 2,3 millones de venezolanos se fueron de su país en los últimos tres años. Brasil es uno de sus destinos. La maestra aseguró que "Pacaraima pide paz" y negó que hubiera xenofobia en la ciudad, sino una crisis que venía agravándose y que clamaba por una respuesta del Estado desde hacía mucho tiempo. "Hizo falta que sucediera todo esto para que alguien viniera a ver lo que estamos pasando", lamentó Costa. Nuevos inmigrantes Por lo demás, en las calles de Pacaraima apenas quedan vestigios de las protestas violentas del sábado, en las que manifestantes se agruparon, expulsaron a venezolanos de los lugares donde acampaban y quemaron sus pocas pertenencias. Este lunes, los bomberos limpiaban las pistas y retiraban las cenizas y restos de objetos incendiados. Algunos brasileños incendiaron las pertenencias de venezolanos. Tampoco quedan venezolanos acampando en las calles. Pero muchos de los que fueron forzados a regresar a Venezuela el sábado han vuelto y muchos otros les están siguiendo los pasos en números tan o más altos que antes, con lallegada de 800 inmigrantesel domingo, cuando el promedio era de cerca de 500 al día. La venezolana Yaneth Alfonzo, de 31 años, eligió entrar al país precisamente el sábado por la mañana. Llegaba a la frontera con su sobrina cuando se llevó un susto por haber sido parada en el control. Y creyó que las autoridades estatales habían cerrado finalmente las fronteras. Pero vio a las personas viniendo en la dirección opuesta, con maletas, sacos de comida en la cabeza, muchas de ellas llorando y así fue como se enteró de las agresiones. Cerca de 800 inmigrantes entraron en Brasil el domingo. "Me quedé muy sorprendida, pero luego entendí que la mayoría de los brasileños sí apoyan que nos quedemos. Agradecemos todo lo que hacen por nosotros", aseguró. "Nadie está aquí porque quiera invadir otro país. Estamos aquí por la situación económica de nuestro país, que nos hizo salir de nuestras casas y migrar para buscar una vida mejor y así poder ayudar a nuestras familias que se quedaron allí", explicó Alfonzo. Para lidiar con las tensiones, en la noche del sábado autobuses cargados con 60 hombres de la Fuerza Nacional de Seguridad (FSN) llegaron a Pacaraima enviados por el gobierno federal para mantener bajo control la situación en la ciudad. El gobierno prometió enviar a otros 60 agentes de la FSN a la ciudad. Refugio de venezolanos En los últimos tres años, según la ONU, 2,3 millones de venezolanos dejaron el país, huyendo sobre todo de la falta de alimentos y medicamentos en una nación donde una maleta llena de dinero apenas alcanza para comprar un pollo. Sólo en el primer semestre de este año, más de 56.740 venezolanos solicitaron refugio o residencia temporal en Brasil. En ese mismo periodo, más de 16 mil venezolanos llegaron a Roraima pidiendo asilo, un 20% más que en todo el 2017. Los venezolanos siguen llegando a Pacaraima. El lunes, la presión para cerrar temporalmente la frontera volvió a los titulares después de que el gobierno de Roraima solicitara una vez más al Tribunal Supremo de Brasil que actuara para suspender la inmigración en la frontera con Venezuela. A principios de este mes, Rosa Weber, la máxima responsable de dicha corte, ya negó esa posibilidad. El ministro del Gabinete de Seguridad Institucional, Sérgio Etchegoyen, dijo que la posibilidad es "impensable e ilegal". "Tenemos que cumplir la ley. La ley brasileña de inmigración determina la acogida de refugiados e inmigrantes en esa situación ", afirmó el funcionario. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLo que parecía imposible políticamente está sucediendo en estos días gracias al Mundial de Brasil: que Costa Rica, tradicionalmente el país más esquivo y renuente a la integración de Centroamérica, inspire y lidere una unión regional, por lo menos simbólicamente a través de fútbol. Este sábado, los ticos serán la primera selección en la historia de Centroamérica en disputar unos cuartos de final en una Copa del Mundo, cuando enfrenten a la poderosa escuadra de Holanda, liderada por Arjen Robben y Robin Van Persie, en el estadio Arena Fonte Nova de Salvador de Bahía. Y “La Sele”, como es conocido el equipo tico, no solo tendrá el apoyo directo de los casi cinco millones de costarricenses, sino también un respaldo centroamericano pocas veces visto. La tendencia llama la atención sobre todo porque esta es una región marcada por eventos históricos que la han dividido y fragmentado políticamente. “Apoyo a Costa Rica porque orgullosamente soy centroamericano”, asegura a BBC Mundo el mesero nicaragüense Víctor Espinoza, mientras circula por las mesas de un restaurante de comidas típicas de Nicaragua en el centro de la capital costarricense. Final de Quizás también te interese Espinoza, quien recibe órdenes de sus clientes que le piden nacatamales, vigorones, carne asada y bebidas con pinolillo, dice que a pesar de la rivalidad y los constantes conflictos fronterizos entre ambos países, el equipo tico está despertando pasiones entre los nicaragüenses de uno y otro lado de la frontera. Celso Borges, del conjunto tico, firma autógrafos durante una sesión de entrenamiento en Santos. “Muchísima gente está apoyando. En mi ciudad natal, Estelí, la gente se está reuniendo en grupos para ver los partidos y muchos se han puesto la camiseta roja, la camiseta de Costa Rica”, agrega Espinoza, quien asevera que el partido contra Holanda está muy difícil pero aún así va a apoyar. El desafío naranja En San José de Costa Rica, BBC Mundo hizo un recorrido por las calles y pudo comprobar una mezcla de optimismo, ansiedad y emoción antes del crucial partido contra Holanda. En los últimos días los costarricenses han adornado casas, edificios y automóviles con banderas con los colores blanco, azul y rojo. “Sentimos que tenemos posibilidades de derrotarlos”, afirmó en conferencia de prensa en Brasil el capitán de Costa Rica, Bryan Ruiz, quien conoce bien a sus rivales de cuartos de final. Ruiz ya jugó en la liga holandesa, la Eredivisie, de la que incluso fue el goleador y un factor determinante para que el equipo Twente se coronara campeón por primera vez en su historia en 2010. Más recientemente, cedido a préstamo por su club inglés el Fulham, el capitán tico jugó de nuevo en Holanda con el PSV Eindhoven. El jugador señaló que para los costarricenses enfrentar al equipo Oranje “es un sueño” y por eso el plantel tico considera que el partido del sábado será el juego de sus vidas. “Para nosotros es una final. Hemos hecho un gran mundial pero no queremos quedarnos ahí”. Además, dijo que en los últimos días ha estado intercambiando mucha información sobre sus rivales con el técnico de Costa Rica, el colombiano Jorge Luis Pinto. Lea también: Pinto, el entrenador de la selección de Costa Rica, habla del secreto de sus triunfos El equipo holandés llega a este juego luego de tener una impresionante primera ronda, en la que pasó por encima de todos sus rivales (España, Australia y Chile). En los octavos de final logró derrotar a México con un polémico penal provocado por Robben. El balance de su productividad como equipo es impresionante: 12 goles a favor y 4 en contra. Por su parte, Costa Rica llega con la estrella de ser la revelación del mundial tras quedar primero en el “Grupo de la Muerte” donde estaban tres excampeones mundiales (Uruguay, Italia e Inglaterra) y tras derrotar en octavos de final, en una dramática tanda de penales, a Grecia. La prensa internacional ha elogiado la actuación de jugadores como Keylor Navas, Bryan Ruiz, Celso Borges y Joel Campbell. Mucho de lo que hagan los ticos para ganar dependerá de frenar al peligroso Robben. Es interesante cómo Holanda y Costa Rica tienen un antecedente de enfrentamientos. Ocurrió en el año 2001 en el mundial de fútbol Sub20 en Salta, Argentina. En esa ocasión, Holanda era dirigida por el propio Louis Van Gaal y contaba en sus filas con las entonces jóvenes promesas Robben y Huntelaar. El marcador de ese partido fue Costa Rica 3, Holanda 1. Más allá del factor “Óscar Duarte” Uno de los elementos que ha hecho que “la Sele” se haya ganado el creciente apoyo de Nicaragua es el hecho de contar en su alineación con un jugador de origen nicaragüense, Óscar Duarte. La historia de Duarte es parecida a la de muchos migrantes de ese país que llegan a Costa Rica: la familia que se mudó a suelo costarricense en busca de trabajo y un mejor porvenir económico. Lea también: El primer nicaragüense en un Mundial Sin embargo, no son sólo los nicaragüenses quienes están apoyando de manera ferviente a los ticos. El sentimiento también se ha extendido por Guatemala, El Salvador, Honduras y Panamá. Esta tendencia se ha podido apreciar en los últimos días en videos, comentarios y artículos que han circulado tanto en redes sociales como en medios de comunicación tradicionales. “Este equipo de fútbol de Costa Rica está logrando lo que muchos políticos no pudieron en décadas”, dice a BBC Mundo el abogado Rogelio Ramírez, un consultor costarricense que trabaja para un proyecto de Naciones Unidas desde hace cuatro años en Guatemala. Ramírez explica que el equipo tico está cambiado el sentimiento de recelo que muchas veces sintieron el resto de centroamericanos hacia los costarricenses por no querer integrarse. “Aquí en Guatemala cuando la gente se da cuenta que soy tico me felicitan y me dicen ‘a echar punta’, es decir, a ponerse las pilas y a seguir adelante”. Joel Campbell y Robin van Persie, dos de los atacantes de ambas escuadras. Otros aspectos que han llamado la atención del equipo tico es su humildad, su unión de grupo y sus gestos en pro de causas sociales. Por ejemplo, esta semana los jugadores se sumaron a una campaña para disminuir la violencia familiar en Costa Rica y se fotografiaron con carteles en mano que decían: “No a la violencia. ¡Cuidémonos juntos!”. El experto en estudios culturales George Yúdice, profesor de la Universidad de Miami, considera que la empatía que está generando el equipo de Costa Rica se debe también a que despierta un espíritu latinoamericano en sus países vecinos. “Es como cuando uno tiene un primo alejado, un primo pródigo. Cuando regresa, uno siempre lo recibe bien porque es familia”, explicó a BBC Mundo el profesor Yúdice. El analista sostiene que hay que recordar que, a pesar de su reticencia a la integración centroamericana, Costa Rica siempre fue un país que acogió muy bien a los exiliados y perseguidos políticos del resto de Centroamérica. “San José fue un punto de encuentro y muchos intelectuales recuerdan con mucho cariño a la capital costarricense porque los recibió muy bien”, explicó. “El sábado todo el mundo va a estar pegado a la tele. En mi caso, yo también voy con Costa Rica”, dijo Yúdice, quien es un neoyorquino de familia salvadoreña.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPutin y el poder militar ruso ha sido clave para que haya cambiado la suerte del gobierno sirio. Su anexión de la península de Crimea y su implicación militar en el este de Ucrania rompió el patrón establecido de las relaciones en Europa después de la Guerra Fría. La creciente y agresiva vigilancia militar rusa y maniobras en los márgenes del territorio de la Organización del Tratado del Atlántico Norte, OTAN, han generado la preocupación –incluso en un país como Suecia– de que un conflicto con Rusia ya no se puede considerar como algo imposible. Los gobiernos de la OTAN más reticentes están incrementando poco a poco el gasto en defensa, y Estados Unidos está dando pasos para reforzar su posición en Europa. La estrategia de Rusia de aliarse con el gobierno sirio hace la vida más sencilla a Putin, según el autor. Rusia, por supuesto, culpa a la OTAN de expansionismo militar. Pero el ruso es un gobierno que presuntamente envió agentes a envenenar a un opositor en Londres, dejando un reguero radiactivo por la ciudad. Final de Quizás también te interese Y aún así la respuesta de Occidente a la vinculación de Rusia con el gobierno del presidente Bashar al Assad ha sido discutir si Rusia y Occidente comparten el objetivo de solucionar el conflicto. Russia es vista como copartícipe del esfuerzo diplomático para llevar la paz a Siria y como un elemento decisivo para cualquier solución. Pero el poder aéreo de Rusia también cambió la suerte del gobierno de Siria. Y su ofensiva conjunta en Alepo –que llegó cuando la nueva ronda de conversaciones estaba comenzando– enrareció el ambiente antes incluso de iniciar conversaciones de paz. Realpolitik ¿Podría ser éste el momento en el que las intenciones reales de Rusia queden claras para Occidente? No estamos hablando aquí de moralidad ni de lo que es lo correcto. Hay poco de eso en ningún bando. El de Siria es un problema muy complejo y ninguna de las partes puede ser culpada en solitario por la continuación de la guerra. Las potencias mundiales alcanzaron este jueves un acuerdo para lograr un cese el fuego para Siria en una semana. De lo que estamos hablando ahora es de realpolitik. Y aquí, Moscú ha dado a Occidente una lección de lo que se puede llegar a conseguir. Para Occidente no hay una solución militar en Siria; Moscú difiere. Tomó partido por una parte militarmente creíble en el sentido de que tenía mucho que perder en caso de derrota. Esa parte tenía aliados razonablemente efectivos como los combatientes de Hezbolá y varias milicias reclutadas por Irán y guiadas por comandantes iraníes. Y la misma Rusia suministró suficientes recursos como para marcar la diferencia. Tomó un poco de tiempo, pero los resultados sobre el terrreno son ahora claros. Al hacerlo, envió a su fuerza aérea contra los rebeldes apoyados por Turquía, los países árabes del Golfo Pérsico y Occidente. Y está ganando. Es el contraste con el enfoque de Occidente, dominado por problemas y contradicciones. Occidente respalda las llamadas milicias moderadas, ¿pero quiénes son realmente esos moderados? Rusia afirma que sólo bombardea posiciones del autodenominado Estado Islámico. Muchos están siendo forzados a aliarse con grupos cercanos a Al Qaeda. Sí, Washington y Al Qaeda están objetivamente en el mismo bando: contradicción número uno. Por supuesto que Occidente está ahí para combatir al autodenominado Estado Islámico (EI). ¿Pero es éste el objetivo primordial de sus aliados regionales, como Arabia Saudita y Turquía? No, su principal meta es asegurarse sus intereses en Siria, idealmente destruyendo al presidente Assad. EI es su enemigo, pero de alguna manera es uno secundario: contradicción número dos. Dos enclaves Luego está también la cuestión kurda. Los más efectivos aliados de Occidente en el terreno son los combatientes kurdos. Pero los turcos los ven como una amenaza y el nacimiento de una entidad kurda es vista como una pesadilla que hay que evitar a toda costa: contradicción número tres. Por el contrario, la vida de Putin es mucho más simple. Se dice frecuentemente que la ventaja que tiene respecto a Occidente es que no tiene que preocuparse de la opinión pública. Por ello, el derribo de un avión comercial ruso creó menos protestas contra el gobierno que las que hubieran surgido si hubiera sido un aeroplano occidental el destruido. Pero piensen esto con lógica. ¿Es acaso la política occidental un reflejo de la opinión pública? El público está tan confundido como sus líderes. ¿Cómo se reacciona ante refugiados que se ahogan, sufrimientos terribles y conflictos aparentemente intrincados en uno y otro lugar al mismo tiempo pero a la vez muy próximos? El éxito de Putin y Assad amenaza con reducir el país a dos enclaves: una zona de costa dominada por el gobierno sirio y el resto, ampliamente en manos de EI. ¿Cuáles son entonces las opciones de Occidente? La posición de EE.UU. en Siria está marcada por la indecisión, según el autor. Putin ha demostrado que Rusia sigue siendo una potencia con la que hay que contar en Medio Oriente, justo en un momento en el que Estados Unidos se caracteriza por su indecisión. Ha demostrado también que Rusia tiene una limitada pero aún impresionante capacidad militar, y ha probado gran parte de su armamento más nuevo. Así que, por ahora, ha logrado una especie de victoria. Supongo que la cuestión ahora es saber cuánto durará. Los propios soportes rusos se tambalean. Y con los precios del petróleo, que se van a mantener bajos, ¿puede realmente el presidente comportarse como un personaje de la época soviética? Sin embargo, no se equivoquen, el proceso de paz en Siria nace muerto. La lucha continuará, con los llamados grupos moderados aplastados entre las fuerzas del gobierno y EI. La cuestión kurda se mantendrá en un segundo plano. Y el flujo de refugiados hacia Europa occidental seguirá. Al unificar fines y medios, Putin sabe lo que quiere. Y por ahora parece que lo está consiguiendo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de Instagram, 1 El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, decidió retirar a su país del acuerdo multinacional que levantaba las sanciones contra Irán a cambio de que limitara su actividad nuclear. Tras afirmar que era "defectuoso en esencia", decretó nuevas sanciones contra Teherán. Irán respondió con frustración, pero ahora parece estar improvisando una reacción algo diferente. Este viernes, el líder supremo de Irán, el ayatolá Alí Jamenei, aparecía fotografiado en su cuenta de Instagram durante su visita a la Feria del Libro de Teherán. Hasta ahí, todo normal. Pero en una de las instantáneas aparece leyendo una traducción al persa del libro "Fuego y furia" del periodista Michael Wolff, en el que su autor asegura que la Casa Blanca es un caos desde que llegó Trump. El libro elegido por Jamenei no pasó inadvertido. Cuando se publicó en enero, el presidente Trump tachó el contenido de la obra de "ficción" y a Wolff de "fraude". El libro, que cuestiona incluso la salud mental del presidente, fue descrito como "una bomba" en la prensa estadounidense. Wolff asegura en "Fuego y furia" que Trump acostumbra a perseguir a las esposas de sus amigos y que su hija Ivanka solía burlarse a sus espaldas de su peinado. La foto de Jamenei se publicó solo unos días después de que el presidente iraní, Hasan Rohani, pareciera ningunear a Estados Unidos al afirmar que "Irán consultará con las dos grandes potencias mundiales, Rusia y China". El acuerdo nuclear con Irán fue suscrito por el anterior gobierno estadounidense. El predecesor de Trump, Barack Obama, lo convirtió en uno de los aspectos más destacados de su política exterior. Además de Estados Unidos, el resto de integrantes del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas (Francia, Rusia, China y Reino Unido) y Alemania firmaron el pacto con Irán. "No confío en Estados Unidos" Este miércoles, Jamenei dijo que Trump "había cometido un error" al abandonarlo. "Lo dije desde el primer día: no confío en Estados Unidos", zanjó. En la Feria del Libro de Teherán, que comenzó el pasado 2 de mayo y cerrará este sábado, el líder religioso chiita se mostró animado y jovial mientras conversaba con los vendedores y ojeaba las obras a la venta. Parece que, además de en la arena diplomática internacional, Irán está dispuesta a dar contra Trump la batalla de la imagen en las redes. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n145 ballenas piloto quedaron varadas en la isla Stewart de Nueva Zelanda esta semana. El grupo fue encontrado por alguien que caminaba en la isla Stewart a principios de esta semana. Y unos cuantos días más tarde, otras 51 ballenas piloto murieron después de quedar varadas en una playa en las islas Chatham. Si bien las ballenas varadas no son algo raro, normalmente se encuentra un solo animal en lugar de toda una manada. Es por esto que los recientes grupos de ballenas varadas ha despertado interés por lo extraño y raro del fenómeno. ¿Por qué sucede? Si bien las razones exactas siguen sin quedar claras, los expertos dicen que muchos factores diferentes podrían estar involucrados. Enfermedad y lesión "Con frecuencia, los animales que aparecen en una playa están agotados, están malnutridos o no han comido porque están enfermos", dijo Simon Ingram, profesor de Conservación Marina en la Universidad de Plymouth, Reino Unido. "Pueden estar en la etapa final de una enfermedad o morir en el mar y terminar arrastradas hasta una playa", agregó. Factores como enfermedades o lesiones se dan cuando se encuentra un solo animal varado, no grupos grandes. Sin embargo, las enfermedades o lesiones suelen ser un factor cuando se encuentra un solo animal varado. "El problema es que en un grupo numeroso de animales es muy probable que algunos de ellos estén enfermos de todos modos", explicó. También es cierto que ha habido casos en que grupos de ballenas sanas han quedado varados. Entonces, ¿qué podría estar detrás de estos casos? Errores de navegación Algunos expertos dicen que ciertos aspectos de la costa o del lecho marino pueden desorientar a las ballenas, especialmente si vagan fuera de su hábitat habitual. "Algunos lugares como la punta de Nueva Zelanda son zonas propicias para encallamientos", señaló Ingram. "A veces esto se debe a las características geográficas de la costa. Si hay una característica como una península o un promontorio, entonces los animales que deberían estar en aguas más profundas pueden encontrarse repentinamente en una bahía confusa y poco profunda". Expertos están tratando de entender por qué grandes números de ballenas están quedando varadas en la costa. Las aguas poco profundas pueden suponer un riesgo para las ballenas piloto, en particular debido a la forma en que navegan y se comunican. "Estos animales buscan comida y se alimentan en gran parte por ecolocalización", apuntó Andrew Brownlow, patólogo veterinario que ha realizado autopsias en ballenas pilotos varadas en Escocia. "Así que usan el sonido para navegar, comunicarse y encontrar su presa". "Usar la ecolocalización en áreas con barro limoso muy superficial es como tratar de caminar por un bosque en un día con neblina", explicó, "es muy difícil orientarse y ver con claridad". Esta combinación de aguas poco profundas y ecolocalización confusa es un grave peligro y puede llevar a encallamientos en masa. "Terminan llegando a zonas poco profundas y quedan varadas por la marea que baja, por lo que la disposición natural de la tierra es un factor de riesgo real para estos animales", dijo Brownlow. Muchas de las ballenas tenían heridas tras quedar atrapadas en aguas poco profundas. Seguir al líder Pero si una sola ballena se lesiona o se pierde, ¿por qué terminan varadas en grandes cantidades? Los expertos dicen que la respuesta está en su comportamiento de manada. "Es un problema que se tiene con estos animales tan sociales que tienden, por razones que nunca hemos esclarecido, a seguir a un líder enfermo a la playa o perdiéndose como grupo", indicó Brownlow. "Esta especie en particular parecer ser bastante propensa a ese tipo de comportamiento de manada". Esto significa que si una ballena piloto se encuentra con un problema, puede tener un impacto en el resto del grupo. Brownlow señaló como ejemplo un caso en 2015 cuando alrededor de 30 ballenas quedaron varadas en la Isla de Skye, en la costa oeste de Escocia. "Creemos que fue porque una de las hembras tenía problemas para dar a luz y estaba muy angustiada", explicó. "Ella vino a aguas poco profundas, y todos los demás en el grupo la siguieron a la playa". Las ballenas piloto son tremendamente sociales y se siguen unas a otras hacia situaciones de peligro como aguas poco profundas. Aguas en calentamiento Otra posible causa de los encallamientos, sugieren algunos expertos, es que las temperaturas del agua se están volviendo más cálidas. "Hemos tenido una semana fuera de lo normal, que todavía no ha concluido, y es justo decir que ha sido un año completamente inusual", dijo Karen Stockin, una científica de mamíferos marinos de la Universidad Massey de Nueva Zelanda a la agencia de noticias AFP sobre los últimos grupos de ballenas varadas. "Sospecho que mucho de esto ha sido por las temperaturas más cálidas de la superficie del mar que estamos viendo en este momento". También explicó que es probable que esto afecte hacia dónde se mueven sus presas y que, como consecuencia, estemos viendo cómo las diferentes especies de ballenas las siguen. El verano de Nueva Zelanda comienza el sábado y Stockin advirtió que puede haber más ballenas varadas por venir. "Ahora estamos entrando en la temporada de ballenas varadas, esto es solo el comienzo y somos muy conscientes del hecho de que este es un comienzo muy agitado", dijo. Mientras que Stockin dice que el calentamiento global puede estar involucrado en el aumento de las temperaturas del mar, la mayoría de los expertos advierte que es importante no apresurar conclusiones sobre el papel de los humanos en estos casos. "Es probable que las ballenas piloto quedaran varadas en Nueva Zelanda desde antes de que la gente viviera allí", expuso Ingram. "Probablemente no tenga nada que ver con lo que los humanos han hecho". "Estos animales se encuentran en un ecosistema muy dinámico, por lo que yo sería muy cauteloso al establecer cualquier conexión entre estos ejemplos y el cambio climático". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún su abogado, la sociedad maltesa de Shakira "cumple todos los requisitos legales". Según el diario británico The Guardian, uno de los medios que analizó los documentos filtrados, Shakira trasladó sus "activos musicales, derechos intelectuales y marcas", valorados en 31,6 millones de euros (US$36,6 millones), a su sociedad Turnesol Limited, con sede en Malta. Tournesol Limited es propietaria a su vez de una empresa en Luxemburgo, ACE Entertainment S.àr.l., que es la que gestiona los activos musicales y derechos de la cantante. Los representantes legales de Shakira afirman que su actuación no ha estado fuera de ningún marco legal. La filtración contiene 13,4 millones de documentos que fueron analizados por casi un centenar de medios de comunicación, entre ellos la BBC, The Guardian y el diario estadounidense The New York Times, bajo supervisión del Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación (ICIJ, por su sigla en inglés). Paradise Papers: Cómo se esconde el dinero en los paraísos fiscales en 5 pasos Malta, miembro de la Unión Europea, tiene un complejo sistema fiscal por el que las empresas pagan uno de los impuestos de sociedades más bajos del bloque. Aunque las compañías locales deben pagar el 35% sobre sus ganancias, las internacionales se benefician de una tasa impositiva del 5%. La tasa promedio en la UE es de alrededor del 22%. Domicilio en Bahamas Uno de los abogados de Shakira, Ezequiel Camerini, le dijo al diario español El Confidencial, otro de los medios que participaron en la investigación periodística, que la sociedad maltesa "cumple con todos los requisitos legales para operar como tal". "Toda la información correspondiente a esta entidad es pública y transparente", agregó el abogado. Shakira vive en Barcelona con su pareja, el futbolista Piqué, y sus dos hijos, pero según los documentos filtrados su domicilio está en Bahamas. En su investigación, The Guardian también encontró que la cantante tiene su domicilio en Bahamas, aunque reside en Barcelona con su familia. Sobre ese asunto, Camerini le dijo a El Confidencial que "ella como artista internacional ha tenido diferentes residencias a lo largo de su vida profesional, estando siempre en total cumplimiento de las leyes de todas las jurisdicciones en las que reside". El abogado también le aclaró a la Agencia Efe que la cantante posee una propiedad en Bahamas desde 2004. BBC Mundo se puso en contacto con el abogado de Shakira, así como con la Fundación de la cantante, Pies Descalzos, pero aún no obtuvo una respuesta. Desde el domingo, los medios que participaron en la investigación han expuesto los arreglos fiscales y financieros de cientos de las personas y compañías mencionadas en los documentos, algunas con fuertes conexiones con Reino Unido, como la reina Isabel II. Los Paradise Papers muestran que aproximadamente £10 millones (US$13 millones) del dinero privado de la Reina fueron invertidos en paraísos fiscales. La mayor parte de la información de los Paradise Papers proviene de una compañía llamada Appleby, una firma basada en las Bermudas y ubicada en el pináculo de la industria offshore, que proporciona servicios legales a clientes interesados en establecerse en jurisdicciones extraterritoriales con tasas fiscales bajas o nulas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos manifestantes piden la liberación de varios estudiantes en Táchira. La marcha comenzó al mediodía en Plaza Venezuela, en el centro de la capital, Caracas y se dirige hacia el edificio del ministerio Público. Según el reporte del corresponsal de BBC Mundo en Caracas, Daniel Pardo, esta es la protesta más grande de la oposición desde las elecciones presidenciales de abril. Pardo, quien se encuentra cerca del edificio del Ministerio Público, informa que han llegado estudiantes y opositores a exigir la liberación de los jóvenes arrestados durante una manifestación el pasado jueves en el estado de Táchira, fronterizo con Colombia. Algunos manifestantes han seguido caminando hacia el centro, considerado bastión del gobierno. "Ahí es donde más tensión hay", explica el corresponsal, reflejando el temor de algunos frente a la posibilidad de enfrentamientos entre opositores y miembros de las fuerzas de seguridad o simpatizantes del gobierno. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Entiendes qué te están tratando de advertir? En este caso, son indicaciones de cuán picante es la comida... no de cuán furioso está el señor. Los simpáticos dibujos están desplegados en la ciudad Morioka, en la prefectura de Iwate, donde esperan que los turistas que no hablan japonés se sientan más cómodos y bienvenidos, según el diario The Japan Times. Hay 26 imágenes que los comercios pueden bajar de un sitio web, con cortas frases en inglés explicando su significado. Takefumi Shimomukai, director del Buró de Desarrollo Regional de Morioka, señala que querían hacer algo sencillo pero divertido que atrajera el interés de la gente. El área atrae menos extranjeros que lugares como Tokio o Kioto, y el problema de comunicación hace que algunos de los locales no se esfuercen por hacer que los turistas se sientan cómodos, señala. En otras partes de Japón han abordado el problema con tecnología un poco más desarrollada, pero la de Morioka nos hace, al menos, sonreír. Trata de interpretar el mensaje de las diferentes señales. Verás las respuestas al final. Señal número 1 Señal número 2 Señal número 3 Señal número 4 Señal número 5 Señal número 6 Señal número 7 A ver si lo que entendiste es lo que te querían decir: 1. No se puede entrar en traje de baño ni sandalias. 2. No lavarse o bañarse en la piscina. ¿Vas bien? Porque ahora se vienen unas un poco más complicadas... 3. Esta señal sirve tanto para "No entrar con zapatos" como para "No entrar sin zapatos". 4. Esta, para "Los sentimos, no se puede recargar" y para "Sí puede recargar" los dispositivos electrónicos. 5. Y esta es tanto para indicar que se aceptan y no se aceptan tarjetas de crédito. Dos más, con un sólo significado 6. El hombre con la hoja en la boca te dejará saber que el plato o el restaurante es vegetariano. 7. El cerdito en el tazón te anticipa que hay cerdo en la comida. Te dejamos con una que no necesita mucha explicación: ¡Gracias!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Cuál es el futuro de la tradicionalmente estrecha relación entre Reino Unido y EE.UU. con sus actuales líderes? Los dos países son históricos aliados y comparten valores, historia e idioma. Ambos derramaron mucha sangre y dinero juntos en defensa de la libertad. Las playas de Normandía dan testimonio de ello. Pero ambos países también discutieron en ocasiones, sobre todo por la invasión de Suez y la Guerra de Vietnam. A los escolares estadounidenses se les recuerda que fueron los británicos quienes incendiaron la Casa Blanca en 1814. Por lo tanto, hablar de vínculos especiales o divisiones irreparables entre Londres y Washington siempre debe tratarse con algo de contexto o, incluso, con escepticismo. Así debería hacerse con las tensiones actuales entre los dos países. La muerte de Harry Dunn Las diferencias actuales entre estos países son muchas y variadas. Una de ellas no tan conocida a nivel internacional es la confrontación por la muerte el año pasado de Harry Dunn, un joven británico de 19 años. Final de Quizás también te interese EE.UU. rechazó formalmente extraditar a Reino Unido de Anne Sacoolas, la esposa de un oficial de inteligencia estadounidense acusada de causar la muerte de Harry en un accidente automovilístico. Charlotte Charles, la madre de Harry Dunn, dice que la familia no descansará hasta lograr la extradición de Sacoolas. Los británicos dicen que su inmunidad diplomática debe ser retirada para que se pueda hacer justicia. Pero Washington argumenta que eso debilitaría la protección dada a los diplomáticos estadounidenses en otras partes del mundo. Esta es una disputa que, sin duda, tiene un largo camino por recorrer. Impuesto digital y Huawei Reino Unido y EE.UU. están también en desacuerdo sobre los planes de Europa para imponer un impuesto de servicios digitales del 2% a las grandes empresas de tecnología, la mayoría de las cuales son estadounidenses. Londres cree que compañías como Google y Facebook deberían pagar impuestos por los beneficios que generan en Reino Unido. Pero EE.UU. considera que eso sería una tasa arbitraria y amenazó con una medida recíproco sobre las ventas de automóviles británicos. El exministro de Finanzas británico Philip Hammond y la exsecretaria del Tesoro Liz Truss ya incluyeron en su presupuesto de 2018 el impuesto digital de Reino Unido. EE.UU. también advirtió que un acuerdo comercial con los británicos después del Brexit podría ser más difícil de alcanzar si se aplicara un impuesto digital. Y no nos olvidemos de Huawei. Londres decidió que el gigante tecnológico chino participe "de forma limitada" y sin proporcionar "partes sensibles" en la creación de su infraestructura 5G. Los británicos dicen que sin la ayuda de Huawei, la introducción de una nueva banda ancha superrápida se retrasaría y la economía de Reino Unido se vería dañada. EE.UU. advierte que la empresa representa una amenaza para la seguridad debido a sus estrechos vínculos con el Estado chino. De nuevo, los estadounidenses han lanzado una amenaza, esta vez para retener la inteligencia de sus aliados británicos. Cualquier participación de Huawei en la infraestructura de 5G de Reino Unido es un tema polémico para EE.UU. Irán y el futuro Y luego está Irán. Reino Unido, junto a sus aliados europeos, está luchando por mantener el acuerdo nuclear iraní. Creen que, incluso en su situación tan debilitada, vale la pena proteger el acuerdo: los inspectores de Naciones Unidas aún pueden verificar qué capacidades nucleares tiene Teherán y el acuerdo todavía proporciona un foro para el diálogo tan necesario con la República Islámica. Washington considera que el acuerdo simplemente le da a Teherán la libertad económica para proyectar el terror en todo Medio Oriente. Por otro lado, EE.UU. no informó a Reino Unido sobre su ataque aéreo sobre Irak en el que murió el general iraní, Qasem Soleimani. La muerte de Soleimani fue seguida por algunas protestas contra EE.UU. en varias zonas de Medio Oriente. Por si eso no fuera suficiente, el secretario británico de Defensa, Ben Wallace, sugirió en una reciente entrevista al The Sunday Times que Reino Unido debería estar preparado para combatir en guerras sin EE.UU. "Las suposiciones del 2010 de que siempre íbamos a ser parte de la coalición de EE.UU. no son el lugar a donde nos dirigimos", dijo. Desde cualquier punto de vista, esto es algo extraordinario de escuchar en boca de un ministro de Defensa de Reino Unido. En resumen, este es el estado actual de las relaciones entre Reino Unido y EE.UU.: una acalorada disputa diplomática, las perspectivas de una guerra comercial, una extraordinaria amenaza para retener la inteligencia y un fundamental desacuerdo sobre uno de los principales problemas de política exterior que enfrenta el mundo. ¿Está Reino Unido preparado para una guerra sin el apoyo de EE.UU.? ¿Cuáles son los motivos de esta tensión? Pero, ¿por qué la relación está pasando por este momento? Estas son algunas explicaciones: 1. Reino Unido está tratando claramente de tener un enfoque más independiente hacia sus relaciones exteriores, no solo con EE.UU. El actual gobierno conservador fue recientemente elegido y cuenta con una saludable mayoría parlamentaria. Tiene el respaldo para tener más confianza en el escenario internacional. 2. Reino Unido está en proceso de lograr su política exterior prioritaria, el Brexit, y está ansioso por proyectarse a sí mismo en todo el mundo. La frase "Reino Unido global" se está escuchando una vez más en los pasillos de gobierno, que no solo quiere contrarrestar la idea de que retirarse de la Unión Europea (UE) es de alguna manera retirarse del mundo, sino que también parece querer reestructurar su papel predeterminado como un puente transatlántico. Reino Unido está en proceso de lograr el Brexit, su política exterior prioritaria. 3. Tras varios años, Reino Unido está tratando de reparar sus relaciones con la UE y establecer una nueva asociación posterior al Brexit, particularmente en materia de política exterior. Los diplomáticos de Reino Unido desean continuar cooperando con Francia y Alemania a través de las llamadas estructuras E3 que se utilizan en este momento para discutir sobre Irán. 4. Puede existir la idea de que lo único que Donald Trump reconoce es el poder y que respetará a un líder que defienda los intereses nacionales de su país. Los responsables políticos de todo el mundo están empezando a darse cuenta de que no todas las amenazas del presidente se llevan a cabo. ¿Retendrá EE.UU. realmente la inteligencia de uno de sus aliados en la alianza de los Cinco Ojos? 5. Las diferencias pueden ser exageradas. Sobre Irán, el primer ministro británico, Boris Johnson, dejó claro que está interesado en buscar una alternativa al acuerdo nuclear que también cubra el programa de misiles del país y las agresiones de la región, lo que él llama un "acuerdo de Trump". Las observaciones del secretario de Defensa sobre la necesidad de que Reino Unido contemple una acción militar sin EE.UU. deben verse en el contexto de su batalla por los presupuestos de defensa en la próxima ronda de gastos del gobierno. Las similitudes entre Boris Johnson y Donald Trump hacen que al primer ministro británico algunos le llamen "el Trump de Gran Bretaña". 6. La ira estadounidense por el tema del impuesto digital es real. Pero cualquier acuerdo comercial posterior al Brexit con EE.UU. siempre iba a ser difícil. Un diplomático estadounidense dijo que no cree que en el gobierno británico sean conscientes de lo difícil que va a ser. Cualquier disputa sobre los impuestos digitales no va a cambiar eso. 7. En cuanto a Huawei, Reino Unido está tratando de forjar su propio camino hacia China. En el gobierno británico a menudo dicen que algunos aliados europeos se acercan demasiado a Pekín, mientras que EE.UU. es demasiado antagónico. Las autoridades insisten en que no hay un intento deliberado por parte de Reino Unido por entablar una pelea con EE.UU. por todos estos temas. Aseguran que esto es simplemente una muestra de que Reino Unido está adoptando un enfoque más objetivo para diferentes problemas políticos, como una nación independiente que toma decisiones más independientes La pregunta ahora es cómo responderá Donald Trump. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa citobacteria se ha reproducido a altos niveles gracias al agua con fósforo y nitrógeno que llega desde el lago Okeechobee al río St. Lucie. La proliferación de algas tóxicas, que por su aspecto han sido bautizadas como "guacamole", está golpeando la economía local. El gobernador Rick Scott declaró el estado de emergencia para cuatro condados (Martin, St. Lucie, Lee y Palm Beach), que dependen fuertemente del turismo. Estas algas, además, tienen el potencial de destruir los ecosistemas de la región, como explica el investigador Henry Briceño, de la Universidad Internacional de Florida. La concentración de algas se ha dado en mayor medida donde las aguas no tienen tanta circulación, cerca de resorts y residencias. "Es un espectáculo dantesco. Las aguas en los canales y ríos tienen una alfombra verde sobre la cual hay una baba grisácea, húmeda, y huele a amoniaco", le describe Briceño a BBC Mundo. Las algas "guacamole" afectan al estuario del río St. Lucie -donde hay hoteles, residencias privadas y clubes de yates-, a la laguna Indian River -que abarca las localidades de Stuart, Port St. Lucie y Fort Pierce-, y a parte de las famosas playas de Palm Beach. Se acaba de iniciar un análisis de los daños a la economía de los cuatro condados, obligados a cerrar playas y que han visto como la afluencia de turistas bajaba en los últimos días. "Esto ha devastado nuestra economía local y nuestro modo de vida. Nuestros ciudadanos están demandando acción rápida", dijo la comisionada Sarah Heard, del condado de Martin. ¿Cómo se llegó a este feo y apestoso panorama? La citobacteria es tóxica, por lo que las autoridades recomiendan evitar el contacto con el agua con la presencia de estas algas. El festín de las algas La cianobacteria es el microorganismo de aspecto verde-azulado y viscoso que se ha multiplicado en las zonas acuíferas de estos cuatro condados, en agua dulce y en menor medida en la salada. En cualquier cuerpo de agua del mundo existen algas, pero en este caso ha sido tanta su reproducción que ha generado la crisis actual. Ello se debe a que una represa del lago Okeechobee, al oeste de West Palm Beach, estaba liberando hasta el 1º de julio unos 85 metros cúbicos de agua por segundo, informó el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE.UU. "Esas aguas tienen altos contenidos de nutrientes, especialmente fósforo y nitrógeno, y eso es lo que dispara la floración de las algas", explica por su parte Henry Briceño. "Las algas están ahí en concentraciones muy pequeñas, pero de buenas a primeras les llega este exceso de comida, de buena calidad, y se dispara la multiplicación, que es rapidísima." El dique Herbert Hoover del lago Okeechobee es por donde diariamente se libera el agua con fósforo y nitrógeno que ha derivado en la reproducción de algas. La liberación controlada de agua se debe a que el lago Okeechobee, el cuerpo de agua más grande de la región, alcanzó antes del inicio de las lluvias 4,5 metros de altura y su límite es 5,4 metros. "Después de la visualización de las algas de primera mano, nos sentimos obligados a tomar medidas, a pesar de que tenemos que permanecer vigilantes en la gestión del nivel del Lago Okeechobee", dijo el coronel Jason Kirk, del Cuerpo de Ingenieros. Esta semana bajarán el flujo de agua de los 85 a 33 metros cúbicos por segundo. Potencial mortal El movimiento de agua no debería generar ningún tipo de "guacamole" de algas por sí mismo, pero el problema es que es agua contaminada. Tiene alto contenido de fósforo y nitrógeno debido a los restos de fertilizantes de la industria agrícola regional, y en menor medida por los químicos para el mantenimiento del césped en campos de golf. "Muchos de esos nutrientes no son utilizados por las plantas y todo ese exceso termina arrastrado por las aguas de lluvia a los ríos y terminan en el lago Okeechobee", expuso Briceño. Además del mal aspecto y el olor, el agua con citobacterias tiene el potencial de destruir la flora y fauna de ríos y estuarios. Estas algas en el nivel actual usan buena parte del oxígeno del agua y el proceso natural es que morirán por sí mismas, pero al llevarse el oxígeno también golpean alos ecosistemas. "Se van a pudrir y van a tapar toda la fauna y flora que hay en el fondo de estas bahías (…) De continuar este efecto llegará un momento en el que las destruirán totalmente", explica Briceño. Eso fue lo que ocurrió en la Bahía de Chesapeake, en el noreste de EE.UU., que en la década de 1970 tenía un agua con oxígeno con niveles tan pobres dque hubo una muerte masiva de peces. ¿Qué hacer? El condado de St. Lucie lanzó una advertencia para que los habitantes y turistas de las zonas afectadas eviten cualquier contacto con las citobacterias por su afectación a la salud humana. Sus toxinas pueden afectar el hígado, el sistema nervioso y la piel, además de que se pueden experimentar dolor abdominal, náuseas, diarrea y vómito si se traga agua contaminada. Tampoco se puede consumir pescado de áreas afectadas con la floración y sus alrededores. La elevada presencia de algas a largo plazo puede derivar en la muerte de especies en los ecosistemas. Pero el desagüe del lago Okeechobee al río St. Lucie continuará mientras siga lloviendo (es la temporada húmeda), por lo que una solución sería elevar su capacidad con el dique que lo contiene o llevar el agua hacia el Golfo de México. "No podemos perder de vista la necesidad de que el gobierno federal inicie de inmediato las reparaciones del dique Herbert Hoover para pueda ser alcanzada una solución a largo plazo", dijo el gobernador de Florida, Rick Scott. El dique data de hace 80 años y enfrenta problemas estructurales que le generan filtraciones y una capacidad limitada. Briceño recomienda "reducir la cantidad de agua enviada y revisar si se puede almacenar agua en los lagos al norte de forma temporal", aunque dice que ve con "pesimismo" el futuro cercano.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl monasterio está situado en el municipio de General Rodríguez, a unos 55 kilómetros de Buenos Aires. Con indignación o en broma, así le dicen al lugar donde el 14 de junio pasado fue capturado José López, exministro del gobierno de Cristina Fernández de Kirchner, con US$9 millones. "Si va por plata, allá ya no dejaron nada", dice con sorna un habitante de General Rodríguez. Otros expresan su molestia, porque antes de esa captura, la población, que tiene 80.000 habitantes, no llamaba demasiado la atención del país. Y ahora está instalado en la memoria nacional como el lugar donde ocurrió uno de los más sonados casos de corrupción de los últimos años. Antes de ese día, Jesús Ojeda, el vecino más cercano del convento, transportaba pollos y con ese trabajo alimentaba a su familia. Y en el Monasterio Nuestra Señora de Fátima vivían, en aparente tranquilidad, cuatro monjas. Pero la calma no volvería a ser tal desde esa madrugada cuando Jesús vio a un hombre lanzar bolsos hacia el interior del convento y decidió llamar a la Policía. Jesús Ojeda fue quien vio que algo extraño sucedía en el monasterio. Una llamada que bastó para desatar la historia judicial más mediática de Argentina que ahora será investigada también por la Iglesia católica, por orden del Vaticano. US$9 millones en billetes de euros, pesos y yuanes; monjas involucradas que se contradicen ante la justicia y que, luego se sabrá, no son monjas consagradas; el exfuncionario que comía escones mientras es detenido; y una bóveda en el convento hacen parte del surrealista caso que ha sido festín para la prensa. Todo, en un país que se polariza entre la K y la M, en alusión a Kirchner y Macri, y se debate entre las noticias de corrupción del gobierno anterior y la inflación y alzas de tarifas del nuevo. Una división social que ya se conoce como "la grieta". Una llamada inocente José López después de su captura en el monasterio. "Yo no sabía quién era él. Esa madrugada escuché ruidos y me asomé, y vi un hombre tirando bolsas para dentro del convento. Yo lo miraba y él me miraba, pero no le importó y saltó el tapial. Ahí fue cuando decidí llamar a la policía porque pensé que le iba a hacer algo a las monjitas", le contó Jesús Ojeda a BBC Mundo. Sin quererlo, el transportador de pollos terminó siendo parte de la historia y ya ha sufrido los rigores de esa fama. "Hace pocos días llegó mi sobrina llorando porque en redes sociales dijeron que me habían matado en una panadería por ser testigo del caso López", dijo el hombre que fue nombrado ciudadano ilustre de General Rodríguez. Jesús declaró oficialmente ante la justicia que la policía tuvo que esperar más de una hora para ingresar. "Llegaron rápido. Yo me quedé esperando ahí con ellos; pero tocaban la bocina, la sirena y no les abrían el portón", contó. Por qué las monjas no abrían y lo que ocurría dentro del convento mientras la policía tocaba se ha ido conociendo en fragmentos escandalosos que ocasionaron la decisión de la Iglesia de ordenar una investigación canónica. "Esto afecta mucho a la imagen de la Iglesia en la Argentina", dijo a la prensa el nuncio apostólico, Emil Paul Tscherrig y agregó que mantiene informado del caso al papa Francisco. Una de las monjas habló para el canal TN. Las contradicciones Cuando llegaron los periodistas, una de las monjas dijo que, ingenuamente, pensaron que las bolsas contenían una donación de comestibles y que ella abrió la puerta a López por orden de la superiora. Pero un video publicado por la televisión argentina, mostró a dos religiosas ayudando al ex funcionario a entrar los paquetes. A un lado de la entrada se veía un arma larga que el hoy capturado había puesto en el suelo. Tras el escándalo, varios nombres salieron a la luz: los de las hermanas Marcela Albín; María Antonia Casas; la madre superiora Alba Día de España Martínez Fernández, la madre Clara Inés Aparicio y el de un obispo ya fallecido Rubén Héctor Di Monte. Las dos primeras declararon en calidad de testigos en el juzgado que lleva el caso. A la madre superiora, de 90 años, el fiscal le ordenó un examen para conocer su estado mental y llamó a indagatoria a la madre Inés, quien se ve en el video entrando los bolsos. Tras la primera declaración, el caso se complicó más para las monjas, pues quedó en evidencia que sí esperaban la llegada de José López. Pequeños fajos de dinero encontrados en el interior de un automóvil que supuestamente conducía López. "El día anterior al 14 de junio a las 8 de la noche voy a la casa de la madre (superiora) a colocarle el oxígeno y ahí ella me dice que iba a venir el 'Sr. José' y que le diga a María que esté en el torno a esperar que venga", narró Marcela, que es monja de clausura. Pasada la medianoche, la superiora les ordenó que se fueran a descansar. Luego se conocería que la madre superiora intercambió llamadas con la esposa de José López, quien llegó finalmente a las 3 de la mañana. Una vez adentro, relataron las religiosas, puso los bolsos en la cocina y se fue durante una hora a la habitación de la superiora mientras comía escones preparados por las monjas. En ese momento llegaron policías locales y lo capturaron sin saber aún quién era. "'¿Querés comer escones?', nos ofrecía mientras lo deteníamos", contó una de las policías que participó de la captura. ¿Son o no monjas? A la relación de las monjas con el caso, se sumó un dato curioso: el monasterio no es en realidad un convento, sino una asociación civil de fieles. "No son estrictamente monjas, pero en la Argentina a todas las religiosas les decimos monjas aunque no lo son", dijo al sitio Vatican Insider del diario italiano La Stampa monseñor Santiago Oliveira, obispo de Cruz del Eje, de la provincia de Córdoba y presidente de comunicación social del Episcopado. Para ser monasterio se requiere un permiso de la Santa Sede y este lugar no lo tiene. Sin embargo, como la asociación fue creada por el obispo Rubén Héctor Di Monte, que falleció en abril de 2016, la Iglesia considera que no puede desligarse del caso. La conexión entre esta asociación religiosa y López era, precisamente, el obispo Di Monte. El monasterio está actualmente bajo vigilancia policial. José López no solo era el secretario (ministro) de Obras Públicas sino también la mano derecha de Julio de Vido, exministro de planificación de Cristina Fernández de Krichner. Públicamente, y en varias ocasiones, De Vido manifestó su afecto por el padre Di Monte. Y en el convento, la Fiscalía encontró bóvedas bajo los tapetes y documentos que señalan que Di Monte habría recibido millonarios aportes del gobierno pasado para la ampliación de su casa dentro del monasterio. Por eso, el caso que puso a General Rodríguez en el mapa y a la Iglesia en el centro de la polémica, se ve lejos de terminar. Las hermanas tendrán que explicar por qué permitieron el ingreso de López a las 3 de la mañana, ayudaron a ingresar los bolsos, demoraron el ingreso de la policía y no dijeron nada frente al arma. Mientras tanto, el convento es custodiado por la policía y en General Rodríguez los vecinos siguen cansados de orientar a los curiosos que quieren ir hasta el lugar a hacerse una foto.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLeonardo da Vinci es considerado por muchos como el máximo exponente del Renacimiento. Además de obras artísticas, sus talentos se abarcaron la Ciencia, la Arquitectura, la Óptica y la Ingeniería. Fue, sin lugar a dudas, el paradigma renacentista. Da Vinci quería entender el mundo y los misterios que lo rodeaban. Y no sólo eso, también quería llegar a donde todavía no había llegado nadie. Eso es lo que demuestran unos cuadernos del inventor que estuvieron desaparecidos durante siglos. Final de Quizás también te interese Son los Códices Madrid, unos manuscritos que confirmaron la genialidad del italiano, que quiso abarcar los proyectos más ambiciosos que jamás hubiese podido imaginar un artista del siglo XV. "Desde principios del siglo XVII estos cuadernos se daban por perdidos y se pensaba que no se iban a poder recuperar nunca. Durante cuatro o cinco siglos nadie supo qué contenían", le explicó, a la BBC Pietro Morani, profesor especializado en Leonardo da Vinci. Pero ocurrió lo que parecía tan imposible. Una universidad de Estados Unidos anunció que uno de sus académicos había encontrado los cuadernos desaparecidos en una de las estanterías de la Biblioteca Nacional de España, en Madrid. Los códices Madrid constan de ocho volúmenes. Aquí en una exposicón en la BNE. (Imagen: Biblioteca Nacional de España). El comunicado rezaba así: "El Dr. Jules Piccus de la Universidad de Massachusetts hizo el descubrimiento inicial y consultó a Ladislao Reti, destacado erudito científico especializado en Da Vinci, que también estaba buscando los manuscritos, y que después de examinar los documentos pudo confirmar su autenticidad". A Pietro Marani el hallazgo le marcó el destino cuando tenía tan solo 15 años. "El artículo que leí en el periódico sobre el descubrimiento fue un punto de no retorno porque 3 años después decidí entrar en la universidad y especializarme en la vida y obra de Leonardo da Vinci". Los códices Los cuadernos pasaron a llamarse los Códices Madrid I y II, respectivamente, y se les considera el descubrimiento más importante en el siglo XX que se ha hecho sobre la obra de Da Vinci. Detalle de un dibujo del mecanismo de un reloj encontrado en uno de los volúmenes de los cuadernos de Da Vinci. (Imagen: Biblioteca Nacional de España). Constan de ocho volúmenes con 540 páginas, están encuadernados en cuero y tratan sobre mecánica, estática, geometría y poliorcética (construcción y expugnación de fortificaciones). "Madrid I es uno de los cuadernos más importantes y claros sobre mecánica que existe. Hay mucha información novedosa para entender todos los elementos de una máquina", asegura el erudito Marani. "El segundo es un cuaderno con anotaciones más desordenadas y caóticas, con notas sobre hidráulica y pintura. A día de hoy estos ejemplares siguen siendo dos de los manuscritos más importantes de Leonardo". Mark Rosheim, ingeniero de robótica conversó con la BBC para explicar las inigualables cualidades del artista italiano. "Leonardo era un genio, fue como una especie del Walt Disney de la época". Como tal portento, explicó Rosheim, los dignatarios, jefes de Estado y gente poderosa lo contrataban para que llevase a cabo proyectos. "Muchos de ellos están representados en los Códices Madrid. En sus páginas se puede encontrar, por ejemplo, el dibujo de un ala delta. Eso existe a día de hoy y además funciona", afirmó. Este es uno de los diseños de Da Vinci que se ha encontrado y que representa una máquina para volar. Los diseños originales de Da Vincia para crear su máquina para volar han servido para diseños modernos totalmente funcionales. El escondite ¿Pero dónde habían estado todos esos años los Códices Madrid? El aprendiz de Leonardo da Vinci, Francesco Melzi, heredó la mayor parte de su obra y manuscritos, pero cuando Melzi murió, 50 años después del artista, en 1570, los bienes se dividieron. Gran parte de ellos acabaron en España, incluyendo los Códices Madrid que durante años permanecieron escondidos en la Biblioteca Nacional. Incluso para el profesor Pietro Marani, el paradero y sorprendente hallazgo de los manuscritos es algo difícil de explicar. "La historia que yo conozco es que los descubrió en 1965 el profesor Piccus. Él vio que tenían el número de inventario equivocado. Fue el responsable final del hallazgo, sin embargo, diez años antes, otro profesor italiano había encontrado estos mismos manuscritos sin entender lo importantes que eran". Muchos de los diseños que aparecen en los códices están hechos con tiza roja. (Imagen: Biblioteca Nacional de España). Finalmente, el descubrimiento se hizo público a mediados de febrero de 1967. Pietro Marani es una de las pocas personas que ha podido tener los originales en sus manos. Están escritos en toscano, utilizando la famosa escritura de espejo de Leonardo y los dibujos están hechos con tiza roja. Marani asegura que la sensación de pasar las hojas de estos cuadernos es inigualable. "Tenía que usar los guantes porque después de pasar horas estudiando estos manuscritos tus yemas se vuelven rojas. Todavía mantengo guardados los guantes que utilicé para tan significativo momento en mi carrera". Da Vinci extendió sus conocimientos a la mecánica con diseños como este carro prematuro que se recreó en un museo de Florencia. Queda un misterio No obstante, aún hay algo que lamentar: a la obra le faltan 16 páginas. Mark Rosheim y su mentor Carlo Pedretti, uno de los primeros hombres en estudiar los cuadernos encontrados en Madrid, creen que estas páginas podrían contener los dibujos y diseños finales del famoso robot de Leonardo. "Creemos que contienen las imágenes definitivas del caballero robot y posiblemente también del león robótico. Los dibujos muestran cables, poleas pero de repente hay un hueco, un salto". Recreación de un robot a partir de los diseños de Leonardo da Vinci realizados por Mario Taddei en una exposición en Berlín. Mark Rosehim, devoto de Da Vinci, recreó los robots a imagen y semejanza de lo que había plasmado el artista italiano en sus bocetos. "A partir de los dibujos de los que disponía, pude recrear el robot humanoide. Conseguí construir un robot funcional que podía mantenerse parado, sentarse, mover la mandíbula y mover los brazos". Rosheim cree que el proyecto estaba destinado a adornar la entrada del jardín de algún castillo, como si se tratase de una especie de parque de atracciones renacentista. "Los cables para dar movimiento al robot podían ser operados manualmente o quizás con la acción del agua. Esto demuestra que estaba pensando de forma muy adelantada a su tiempo". Según el experto, el vanguardismo de Da Vinci se observa especialmente en su último proyecto: el reloj de agua. "Está concebido de una forma quasi digital; este invento lo adentró de lleno en la Edad Moderna", sentenció el científico. En la actualidad hay catalogadas unas 7.000 páginas de las obras y anotaciones de Leonardo da Vinci, pero faltan unas 14.000. Quienes han dedicado su vida y carrera a estudiar al genio del siglo XV aseguran que todavía hay mucho por descubrir. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa mamba negra es la serpiente más venenosa de África. La depredadora, que utiliza neurotoxinas para paralizar y matar a sus presas pequeñas, es una de las serpientes más rápidas y más venenosas en África. Sin embargo, en pruebas llevadas a cabo en ratones, científicos encontraron que su veneno también contiene un poderoso analgésico, dicen en la revista Nature. Pero admiten estar completamente perplejos sobre porqué la mamba produce este compuesto. Los científicos analizaron el veneno de 50 especies antes de descubrir las proteínas analgésicas de la mamba negra, llamadas mambalginas. Final de Quizás también te interese El doctor Eric Lingueglia, del Instituto de Farmacología Molecular y Celular, cerca de Niza, dijo a la BBC que "cuando fue probado en ratones, la analgesia fue tan poderosa como la morfina, pero sin producir la mayoría de sus efectos secundarios". La morfina actúa en las vías opioides del cerebro. Puede evitar el dolor pero también es adictiva y provoca dolores de cabeza, dificultad para pensar, vómito y espasmos musculares. Según los investigadores, las mambalginas combaten el dolor por una ruta completamente distinta, lo cual produce pocos efectos secundarios. El científico afirma que la forma como actúa el dolor es muy similar en roedores y personas, así que espera desarrollar analgésicos que puedan ser utilizados en la clínica. Las pruebas en células humanas en el laboratorio también tan demostrado que las mambalginas tienen efectos químicos similares en las personas. Pero agrega que "éste es una etapa muy preliminar, por supuesto, y es difícil decir si será un analgésico para humanos o no". "Es necesario realizar muchos más estudios en animales". Magia de la mamba El doctor Nicholas Casewell, experto en veneno de serpientes de la Escuela de Medicina Tropical de Liverpool, Inglaterra, recientemente expuso al potencial del veneno como fuente de medicamentos. En un comentario sobre el nuevo estudio, dijo que "es muy emocionante, es realmente un gran ejemplo de medicamentos que pueden surgir del veneno, estamos hablando de una clase totalmente nueva de analgésicos". El docotor Lingueglia expresa que fue "realmente sorprendente" que el veneno de la mamba negra pudiera contener un analgésico tan poderoso. El doctor Casewell está de acuerdo en que es algo "realmente raro". Sugiere que el efecto del analgésico podría funcionar en combinación "con otras toxinas que previenen que la presa se escape" o podría afectar a diferentes animales, como aves, de forma distinta que a los ratones. El doctor Roger Knaggs de la Sociedad Real Farmacéutica expresa que "estamos siendo testigos del descubrimiento de un novedoso mecanismo de acción que no es una característica de ninguno de nuestros analgésicos existentes". Pero advierte que las mambalginas funcionaron con inyecciones espinales así que sería necesario llevar a cabo un "desarrollo significativo" antes de que puedan ser utilizadas en personas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe cree que los solsticios se han celebrado en Stonehenge durante miles de años. El inicio del día más largo del año en esa mitad del planeta reunió a unas 10.000 personas en el monumento neolítico, según la Policía de Wiltshire, el condado de Reino Unido donde se encuentra. "Había una atmósfera encantadora y amigable, el sol brillaba y el amanecer fue recibido con gritos de alegría", dijo Kate Logan, de la organización English Heritage (Herencia Inglesa). Se cree que los solsticios se han celebrado en Stonehenge durante miles de años. Muchos de los que fueron a recibir el solsticio en Stonehenge creen que la construcción neolítica es un lugar muy espiritual. Algunos visitantes aprovechan el solsticio en Stonehenge para reflexionar o llenarse de energía. Las piedras del círculo se alinean con el amanecer en el solsticio o inicio de verano y con el atardecer en el solsticio de invierno. Final de Quizás también te interese En el solsticio de verano, el sol sale por detrás de la Piedra del Talón, la antigua entrada al lugar, y los rayos de luz solar se canalizan hacia el centro de la construcción. La colina conocida como Glastonbury Tor en Somerset, en el sur de Reino Unido, también atrajo multitudes que querían celebrar el primer día de verano. Muchos "druidas" modernos (que siguen antiguas creencias religiosas celtas) también van a esperar el solsticio de verano en Stonehenge. Otro lugar popular para recibir el solsticio de verano en Reino Unido es la Glastonbury Tor, en Glastonbury. "Qué hermosa mañana", dijo Michelle Cowbourne, presente en Glastonbury Tor, en su cuenta de Twitter. Mientras tanto, algunos lugares del hemisferio sur celebraron el solsticio de invierno. Evo Morales, el presidente de Bolivia, dirigió una ceremonia en el complejo arqueológico Tiahuanaco, ubicado a unos 70 kilómetros de La Paz. En el hemisferio sur, Evo Morales, el presidente de Bolivia, dirigió el festejo por el solsticio de invierno, que en la cultura aymara también marca el inicio de un año nuevo. La celebración aymara incluye ofrendas a la Pachamama o madre Tierra. En la ceremonia se buscan las bendiciones del sol o el dios Inti, como solían hacer los quechuas y los aymaras en tiempos prehispánicos. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. .\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe cree que los médicos fueron secuestrados por el grupo islamista Al-Shabab, responsable de atentados como este ejecutado en Mogadiscio en febrero. Las autoridades sospechan que los atacantes pertenecen al grupo islamista somalí Al Shabab, aliado de Al Qaeda. Su nombre se traduce como "Juventud" y busca derrocar al gobierno somalí para instalar uno basado en la sharía o ley islámica. Los secuestrados son el cirujano Landy Rodríguez y el especialista en medicina general Herera Correa, según informó la agencia española EFE. Forman parte del centenar de médicos que Cuba envió el año pasado a Kenia para mejorar el acceso a servicios de salud especializados en ese país. "Iban acompañados al hospital y el vehículo estaba cerrado, como es habitual. Sin embargo, lograron secuestrar a los dos médicos y cruzar la frontera con Somalia", le dijo a EFE el portavoz de la policía keniana, Charles Owino. Final de Quizás también te interese Los atacantes bloquearon el vehículo y mataron a uno de los dos agentes policiales encargados de la seguridad de los médicos. Al-Shabab es el socio de Al-Qaeda en la región. El conductor del automóvil está siendo interrogado, según publicó en su cuenta de Twitter el Servicio Nacional de Kenia. La policía aseguró que "todas las agencias de seguridad se han movilizado para perseguir a los criminales y rescatar a las víctimas". Otro secuestro "Vistos la forma en la que procedieron y el hecho de que se hayan dirigido a la frontera somalí, tenemos razones para creer que los secuestradores son miembros de Al Shabab", le dijo una fuente policial anónima a la agencia de noticias francesa AFP. Esta fuente cree, sin embargo, que los médicos aún están en territorio keniano. No es la primera vez que ocurre algo parecido. Una cooperante italiana, Silvia Costanza Romano, fue raptada en noviembre del año pasado al este del país en un ataque con armas de fuego que dejó cinco heridos. Todavía no se tienen noticias de la joven de 23 años. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente Barack Obama prometió cerrar Guantánamo. Hicks se había declarado culpable de los cargos de terrorismo que se le imputaban. Sin embargo, aseguró que había admitido los cargos porque era la única manera que tenía para ser repatriado a Australia, donde sirvió su condena. El sujeto admitió que asistió a campamentos de entrenamiento del Talibán en Afganistán, pero niega haber combatido las fuerzas estadounidenses o de la coalición. De acuerdo con Hicks, la ofensa que cometió no era considerada un crimen de guerra cuando se llevó a cabo. Lea: Por qué Obama no ha podido cerrar Guantánamo Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJames Brewster tomó posesión de su cargo como embajador en 2013 pese a la resistencia de ciertos sectores. Muchos, sin embargo, se fijaron más en la palabra "nos" que en "béisbol". En el video publicado en la web de la embajada de Estados Unidos en noviembre 2013, James "Wally" Brewster aparecía junto a su marido, Bob Satawake, y al hablar lo hacía, sobre todo, en primera persona del plural. "Los dos estamos muy contentos de poder regresar a nuestro segundo hogar en la República Dominicana", afirmaba. Fue una forma de avanzar lo que iba a pasar y convertirse en costumbre en su quehacer diplomático: desde entonces, Satawake acompaña a Brewster a casi todos los actos públicos, algo que no gusta a muchos sectores de un país de gran tradición católica y con una fuerte presencia también de los cristianos evangelistas. Final de Quizás también te interese James Brewster acude con normalidad a los actos institucionales acompañado de su marido. Precisamente, el 8 de marzo, un grupo de evangelistas presentó una petición a la Casa Blanca para que el presidente, Barack Obama, retirara al embajador "por promover una agenda LGBT (Lesbianas, Gay, Bisexuales y Transexuales) inconsistente con los valores y la tradición de República Dominicana". La iniciativa no alcanzó las 100.000 firmas necesarias para ser siquiera considerada, pero recabó 33.513 apoyos. "El embajador Brewster involucra a su esposo en actividades oficiales, como la visita a una escuela, lo que causó controversia en los medios por no estar de acuerdo con los valores de la familia dominicana", se leía en la iniciativa. "Daños morales y éticos" La controversia se produjo el mes pasado por una fotografía en la que se veía Brewster y a su marido en una escuela del país rodeados de alumnos. Un usuario en Facebook criticó que el diplomático estaba "promoviendo la relación gay". Una escuela de R.Dominicana expresó así el rechazo a una eventual visita del embajador de EE.UU. El presidente de la Asociación Dominicana de Profesores, Eduardo Hidalgo, incluso pidió al Ministerio de Educación que prohíba a Brewster visitar más centros educativos. "Se pasó", dijo Hidalgo, según la Agencia Efe. "Él puede hacer sus actividades, pero con adultos, porque un adulto ya puede diferenciar lo que es conveniente o no", subrayó Hidalgo. "Como esposa que es de un señor, que se ocupe de la casa. Eso es lo que tiene que hacer" Días después, más polémica. El embajador apoyó la creación de Cámara de Comercio LGBT de la República Dominicana con el apoyo de su contraparte estadounidense y de la USAID, la agencia gubernamental de Estados Unidos para el desarrollo internacional. Entonces, el portavoz de los diputados del oficialista Partido de la Liberación Dominicana, Elpidio Báez, acusó de nuevo a Brewster de promover "una agenda particular que está generando daños morales y éticos" a la sociedad dominicana. "Persona non grata" En enero, un grupo de intelectuales y líderes religiosos publicó una carta de protesta contra Brewster y el supuesto plan que tiene Estados Unidos en el país caribeño. En el texto se expresaba la "más enérgica protesta por el intento del gobierno norteamericano y las Naciones Unidas de crear condiciones adecuadas para depravar moralmente a nuestros adolescentes en las escuelas impartiéndoles clases de sexualidad que tienen como texto básico un manual que invita a los niños y niñas a iniciarse en prácticas homosexuales y lesbianas". El presidente de Dominicana, Danilo Medina (derecha), no ha atendido las peticiones de los que crítican a Brewster (izquierda). El grupo pedía al gobierno de Danilo Medina que declarara a Brewster "persona non grata". El Ejecutivo dominicano no se pronunció. Tampoco lo hizo tras los ataques que sufrió Brewster por parte de los jerarcas de la Iglesia Católica dominicana. "Si mantienes tu vida privada tras las paredes de tu embajada, te irá bien aquí", le dijo Jude Thaddeus Okolo, el nuncio del Vaticano, a Brewster, según publicó esta semana el diario The New York Times. Y en diciembre de 2015, después de que el embajador criticara la corrupción en el país, el cardenal Nicolás de Jesús López Rodríguez replicó. "Como esposa que es de un señor, que se ocupe de la casa. Eso es lo que tiene que hacer", dijo, según el diario Hoy. El Departamento de Estado presentó entonces una queja formal ante el Vaticano, según The New York Times. Ya en 2013, López Rodríguez, arzobispo de Santo Domingo, había mostrado su disgusto por el hecho de que Estados Unidos eligiera a un "maricón" como representante diplomático. Antes del nombramiento, también monseñor Pablo Cedano predijo que Brewster no duraría mucho. Brewster no ha respondido a las críticas vertidas en su contra. "Yo tengo la esperanza de que no llegue (al país), porque yo sé que si llega, va a sufrir y tendrá que irse". Brewster, sin embargo, llegó y continúa. Y como buen diplomático, no entra en las polémicas. "A mí me han llamado 'maricón' desde que estaba en tercero de primaria", dijo a The New York Times Satawake, su esposo. El Departamento de Estado aún no respondió al pedido de BBC Mundo para hablar con Brewster, un empresario de Chicago que ayudó a recaudar fondos para la reelección de Obama en 2012 y reconocido activista por los derechos de la comunidad LGTB. Un "referente" Pese a las críticas, el embajador cuenta con el apoyo de Washington y también con el de la comunidad LGBT en Dominicana. "Es un referente, es muy positivo. Va a haber un antes y un después", dijo a BBC Mundo Leonardo Sánchez, de la Red de Voluntarios Amigos Siempre Amigos, organización que lucha por crear un clima social favorable para la población LGTB. Según los activistas, la población joven en República Dominicana muestra mayor tolerancia hacia homosexuales y transexuales. Sánchez habla de una "homofobia constitucionalizada" en el país, lo que explica que Brewster sea de alguna manera un transgresor. "La presencia de una figura como él, con el peso que tiene ser un diplomático, y venir a un país siendo abiertamente homosexual ha detonado una serie de opiniones del sector conservador religioso, que lo ha querido vender como una amenaza a la soberanía nacional. Más absurdo no puede ser", criticó Sánchez las reacciones contrarias al embajador. El activista destacó el "arrojo" de Brewster para "presentarse en lugares públicos con su pareja" en un país "conservador y con una cultura de discriminación arraigada". El colectivo LGBT valora que Brewster haya dado visibilidad a su causa en un país conservador como República Dominicana. Pese a que Sánchez habla de que en R. Dominicana aún existe una "cultura machista" y que se ve la homosexualidad como algo "aprendido y pecaminoso que puede ser corregido", distingue entre los sectores conservadores y la gente de la calle, mucho más tolerante. Para ello ha sido importante la visibilidad, a la que ha contribuido el embajador estadounidense. De hecho, a las elecciones al Congreso Nacional en mayo se presenta el primer candidato abiertamente gay, Deivis Ventura. Según Sánchez, el embajador ha ayudado a "crear referentes positivos para los jóvenes homosexuales, que es lo que estos países no tienen".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa primera edición del libro se publicó en 1865. (Imagen: Biblioteca Británica) Pero ¿qué inspiró al padre de este relato infantil para recrear un mundo donde la ley de la lógica brilla por su ausencia? Todo empezó en la tarde del 4 de julio de 1862, cuando Charles Dodgson, que firmó sus libros como Lewis Carroll, navegaba por el río Támesis en Oxford acompañado de Alice Liddell y sus dos hermanas. Dodgson conoció a la familia Liddell en 1853 mientras tomaba fotografías en la iglesia Christ Church, de la que el padre de Alice era el decano. En aquella tarde de verano, la pequeña Alice, que tenía 10 años, le pidió a Carroll que les contara un cuento. La historia les gustó tanto que Alice le pidió que se la escribiera. Carroll accedió y en 1864 la niña recibió como regalo de Navidad el manuscrito, titulado "Alicia en el país de las maravillas". Realidad al servicio de la imaginación Dodgson tomó prestado parte de su entorno para recrear el país de las maravillas, según afirma Morton N. Cohen en su libro "Lewis Carroll: una biografía". Foto de Alice tomada por Carroll. Por ejemplo, la pequeña Alice Lidell inspiró al autor para crear a la protagonista del cuento. Relato que transcurre, precisamente, un 4 de mayo, fecha en la que Alice nació. La disparatada merienda en la que Alicia conoce al Sombrerero Loco y a la Liebre es una parodia del cumpleaños de Alice, según Cohen. La conversación sin sentido que el Sombrerero Loco y la Liebre mantienen mientras toman el té, provoca que Alicia se vaya con la sensación de haber asistido"a la merienda más absurda de todas en las que había participado hasta entonces". El paisaje, los edificios y la historia de Oxford fueron también una fuente de inspiración para Carroll. La puerta al otro mundo El escritor británico pasó gran parte de su vida en Oxford, ciudad donde se dice que se encuentra la entrada al país de las maravillas. "Es una pequeña puerta de madera que se ubica en Christ Church y que divide el jardin donde jugaban las hermanas Lidell y el jardín de la catedral, cuya entrada les estaba prohibida", explica a BBC Mundo Jenny Woolf, autora del libro "Los misterios de Lewis Carroll". El Conejo Blanco es otro de los personajes que acompañan a la pequeña en su expedición por el país de las maravillas. Se caracteriza por llegar tarde a todos sitios. Rasgo del personaje que Carroll toma también de la ciudad de Oxford. Christ Church llama a los feligreses para los servicios religiosos cinco minutos pasados las en punto. Esto se debe a que Oxford se encuentra cinco minutos al oeste de Greenwich, lo que significa que, por ejemplo, a las ocho en punto según el Tiempo Medio de Greenwich (GMT, por sus siglas en inglés) serían las ocho y cinco en verdad en Oxford. Esta diferencia de tiempo desapareció cuando el Reino Unido estandarizó la hora en todo el país para cuadrar los horarios de la red ferroviaria. Diferencia que pudo usar Carroll para que el Conejo llegara siempre tarde a todas partes. Su reloj marcaba la hora de Christ Church. Concebido para no ser publicado En el prólogo de su manuscrito, Dodgson escribió que no se le pasaba por la mente publicar este pequeño relato. Fue algo que se le ocurrió cuando Alice y algunos amigos le animaron a hacerlo. La primera edición de "Alicia en el país de las maravillas" salió en 1865 y tuvo una buena acogida por parte del público y la crítica, como reflejan los periódicos de la época. Mia Wasikowska interpreta el papel de Alicia en la película de Tim Burton. The Guardian publicó en diciembre de 1865 que "la falta de lógica es tan elegante y llena de humor que el lector no tiene excusa para no leerlo", y The Publisher’s Circular afirmó en su edición de la misma fecha "que es la historia más original y la que más engancha" en una lista de más de 200 libros que recibieron ese año. Las primeras ediciones alcanzaron el millón y medio de libras (US$2.25 millones) hace 17 años, según la Universidad de Oxford. Cifra que queda pequeña para el manuscrito que Carroll entregó a Alice y que la Biblioteca Nacional de Inglaterra tiene como tesoro. Objeto de culto atemporal A pesar de que han pasado más de 140 años desde que se publicara "Alicia en el país de las maravillas", el libro se ha convertido en un clásico y objeto de culto para muchos artistas y pequeños lectores. "El libro de Alicia proporciona una vía de escape para los niños a través del juego de palabras y la parodia que Dodgson utiliza. Es el antídoto ante el sometimiento que sufren los niños en su infancia cuando se les regaña, se les da órdenes y se les rechaza", explica Cohen. El biógrafo de Carroll argumenta que parte del éxito de "Alicia en el país de las maravillas" radica en que los niños cuando leen el libro se identifican con la protagonista al ver que no son los únicos que se sienten desubicados en un mundo de adultos. A lo largo del cuento, Alicia se encuentra perdida y se siente maltratada por el resto de personajes que forman parte de este mundo de fantasía. El miedo y la inseguridad que se experimentan durante la infancia no se encuentran ligados a una generación determinada. "Son sensaciones que todos los niños, independientemente de la época, viven de una manera u otra", explica Cohen. Carroll transforma estas pesadillas en momentos de risa, en un mundo en el que las flores hablan por los codos, los búhos tienen cuerpo de acordeón y los flamencos se convierten en palos para jugar al cróquet. Se trata del país de las maravillas, donde todo es posible.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nZuluaga, candidato del partido del expresidente Uribe, asegura que es víctima de un montaje. Este país, donde asesinaron a tres candidatos presidenciales hace 25 años, donde un expresidente fue acusado de recibir dineros de la mafia en su campaña, donde varios congresistas fueron a la cárcel por el mismo motivo y donde muchos más han sido condenados por tener nexos con los paramilitares de derecha, no había visto episodios similares como los de los últimos días. Los dos principales aspirantes a la Presidencia se han visto involucrados en una explosiva serie de acusaciones mutuas. Se da casi por descontado que habrá una segunda vuelta entre el actual mandatario, Juan Manuel Santos, y Óscar Iván Zuluaga, que se definirá el 15 de junio. Las acusaciones entre las dos campañas van desde la supuesta entrada de dineros de la mafia a la campaña de Santos en 2010, hasta la difusión de un video donde Zuluaga aparentemente habla con un hacker sobre operaciones de espionaje y planes para atacar el proceso de paz con la guerrilla de las FARC y la campaña del presidente que busca su reelección. Por un lado, Santos ha negado rotundamente la entrada de dineros de la mafia a su campaña del 2010 y el expresidente Álvaro Uribe –quien hizo la denuncia- no ha entregado ninguna prueba. Y, por otro, Zuluaga insiste en que el video donde aparece con el hacker es un montaje. Final de Quizás también te interese Desconcierto Santos niega haber recibido fondos de la mafia en 2010. Las acusaciones han producido desconcierto y confusión entre muchos electores, que se refleja sobre todo en las redes sociales. "Yo creo que esta ha sido una campaña especialmente sucia, comparable con el Proceso 8.000 (cuando se descubrió la entrada de dineros de la mafia a la campaña del expresidente Ernesto Samper, quien gobernó entre 1994 y 1998)", declara a BBC Mundo Elisabeth Ungar, directora de la ONG Transparencia por Colombia. En cambio, Sandra Borda, profesora de Ciencia Política de la Universidad de los Andes, le dice a BBC Mundo que "esto es peor". Según Borda, en estos momentos "la Fiscalía (General de la Nación) está haciendo una campaña atroz. Dicen que la Fiscalía filtró el video de Óscar Iván Zuluaga. Yo creo que todos los organismos de control están sumidos en la lógica de la campaña, de un lado o del otro". Ungar considera que "hay sectores políticos que están claramente interesados en utilizar cualquier medio para obtener sus fines" y añade que la situación "es particularmente grave cuando todas las evidencias tienden a señalar que una de las campañas participó en fraguar esta situación. Falta que la justicia se pronuncie". Una pelea amarga Otro analista, Hernando Gómez Buendía, director del portal Razón Pública, le expresa a BBC Mundo que "esta es como una pelea matrimonial muy amarga, entre Juan Manuel Santos y el expresidente Álvaro Uribe, quien ahora apoya a Zuluaga". Santos fue ministro de Defensa de Uribe en su segundo mandato y luego lo sucedió en la Presidencia. "Esta parecería ser la pelea decisiva entre Santos y Uribe. Estamos en el clímax", agrega Gómez Buendía, al tiempo que señala que él no cree en la acusación que Uribe hizo sobre la entrada de dineros de la mafia a la campaña de Santos. "Lo que pasa es que Uribe está desesperado", dice el analista. Sin coincidencias Enrique Peñalosa empezó fuerte en las encuestas pero en las últimas semanas se ha desinflado. Gómez Buendía señala que "aquí las coincidencias no existen" y dice que "independientemente de quién tenga la razón, el manejo de los tiempos con las revelaciones ha sido de mala fe". Y agrega que, en su opinión, no es casualidad que la captura del hacker se hubiera producido después de que Uribe hizo la denuncia. Los últimos escándalos todavía no han sido medidos en las encuestas. Según él, el problema de fondo es que en la política colombiana "se borraron las fronteras entre lo legal y lo ilegal, y entre lo moral y lo inmoral". Todavía las encuestas de intención de voto no han medido el impacto de los últimos episodios de la campaña y no hay claridad sobre qué tanto puedan influir entre los votantes. Sin embargo, Ungar advierte que "no sólo está en juego la legitimidad de los candidatos, sino también el estado de derecho". Lea también: El explosivo video que agitó la campaña colombiana Y Borda añade, de todas maneras, que el fuerte cruce de acusaciones afectará la gobernabilidad del triunfador. "Cualquiera que gane, no lo hará con una amplia ventaja y, además, tendrá la sombra de hacer política de forma bastante sucia", concluye. Mientras las encuestas reflejan que habrá una segunda vuelta, porque ninguno de los candidatos obtendrá más del 50 por ciento de los votos este domingo, muchos temen que la guerra sucia entre los aspirantes siga hasta mediados de junio. Lea también: Las FARC se comprometen a romper lazos con el narcotráfico\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa declaración de Obama se produce un día antes de la visita de más alto nivel de funcionarios estadounidenses a Cuba en tres décadas. En una alocución ante el Congreso retransmitido a nivel nacional en horario de máxima audiencia, Obama argumentó que la política estadounidense hacia Cuba no ha dado resultados tras 50 años. Haga clic aquí para ver lo que dijo Obama sobre Cuba. En esta ocasión, además de la mención a Cuba, el presidente debatió largamente sus propuestas para mejorar la economía de la clase media. "Ha sido y, todavía lo es, un momento duro para muchos. Pero esta noche pasamos página", dijo el presidente ante senadores y congresistas en referencia al repunte de la economía. "La sombra de la crisis ha pasado y el Estado de la Unión está fuerte". Final de Quizás también te interese Además, el mandatario defendió sus recientes acciones ejecutivas en inmigración, habló nuevamente del cierre de la cárcel de Guantánamo y pidió a los congresistas autorización para usar la fuerza contra el grupo extremista Estado Islámico. Según el corresponsal de BBC Mundo en Washington, Thomas Sparrow, Obama ya ha estado usando sus facultades ejecutivas para atacar a ese grupo en Medio Oriente, pero el Congreso todavía no ha aprobado una resolución oficial que lo permita y eso es lo que el presidente pidió este martes. "Nueva esperanza al futuro de Cuba" El presidente también apeló al Congreso para que inicie "el trabajo de poner el fin al embargo" este mismo año. Alan Gross, cuya liberación allanó el camino al anuncio del deshielo de las relaciones entre EE.UU. y Cuba, fue uno de los invitados al discurso. "Es hora de probar algo nuevo", afirmó el mandatario, quien el 17 de diciembre anunció la intención de reestablecer relaciones diplomáticas con el país caribeño. "Como dijo Su Santidad, el Papa Francisco, la diplomacia es un trabajo de 'pequeños pasos'. Y estos pequeños pasos han ido sumándose para dar una nueva esperanza al futuro de Cuba", agregó. "Nuestro cambio de política en relación con Cuba tiene el potencial de poner punto final a un legado de falta de confianza en nuestro hemisferio; desmorona una excusa ficticia para imponer restricciones en Cuba; defiende los valores democráticos; y extiende una mano de amistad al pueblo cubano", señaló el mandatario. Lea: Qué debe pasar para que Estados Unidos levante el embargo a Cuba La declaración de Obama se produce un día antes de que comience la visita de más alto nivel de funcionarios estadounidenses a Cuba en tres décadas, con el objetivo de trabajar en el reestablecimiento de las relaciones diplomáticas con la isla. Esta la primera vez que un presidente de EE.UU. pide el fin del embargo en un discurso del Estado de la Unión, explicó la periodista de la BBC, Barbara Plett. Los cubanos pudieron ver el discurso de Obama en directo gracias al canal venezolano Telesur que retransmitió el discurso del Estado de la Unión para Cuba. Encuestas Una de las primeras reacciones de la isla a la solicitud de Obama llegó de la organización opositora Foro Antitotalitario que, en un comunicado, cargó contra el presidente estadounidense. Marco Rubio, senador de Florida, es uno de los pesos pesados en el Senado que quieren mantener el embargo. "Obama ha cambiado de un modo engañoso, unilateral e inconsulto sus posiciones respecto al logro de la libertad y semocracia en Cuba", indica el texto en el que piden al Congreso de EE.UU. "imposibilitar por todas las vías posibles la concreción del restablecimiento de relaciones diplomáticas" entre ambos países hasta que La Habana "no de los pasos concretos y visibles hacia un estado de derecho y una democracia representativa. La congresista republicana de Florida Ileana Ros Lehtinen también se mostró contraria a la solicitud del presidente y dijo que levantar el embargo "sería una traición para más de 11 millones de cubanos que viven bajo un régimen tirano comunista". El embargo, por ser una ley, sólo puede ser retirado en su totalidad por una decisión en el Capitolio, donde hay un grupo de férreos defensores de esta medida histórica. En particular, dos pesos pesados en el Senado que defienden el embargo son el demócrata Robert Menéndez, de Nueva Jersey, y el republicano Marco Rubio, de Florida. Pero la oposición al embargo es creciente en la sociedad estadounidense. Las encuestas reflejan que incluso la mayoría de los cubanoestadounidenses quiere su fin. Más de la mitad (52%) quiere el fin del embargo, según una encuesta del año pasado de la Universidad Internacional de Florida. En 1991, el apoyo al embargo era 87%. Alfonso Fanjul, un magnate del azúcar, ha pedido el fin del embargo a Cuba. También un coro creciente de empresarios estadounidenses está haciendo lobby en la Casa Blanca y el Congreso para acabar con las restricciones que EE.UU. comenzó a imponer en 1961 para intentar debilitar al gobierno de Fidel Castro. Lea también: qué cambia con las medidas para suavizar el embargo a Cuba\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMaiduguri estuvo en el centro de la batalla contra Boko Haram durante años, pero ahora también está luchando contra una silenciosa batalla contra las drogas. "Cuando las tomo, me olvido de todo", cuenta. Son las 10:00. Kolo y su amigo Modu Mohamed están con su jefe, el comandante de una unidad de vigilancia establecida para proteger la ciudad de Maiduguri, en Nigeria, de Boko Haram. Los jóvenes reclutas están claramente incómodos. Después de que una investigación de la BBC mostró el alcance de la adicción a la codeína en Nigeria, las autoridades de ese país prohibieron la producción de un jarabe para la tos que contiene esa sustancia. Final de Quizás también te interese Pero la codeína no es el único azote opiáceo que se extiende por África occidental. Otro medicamento para el dolor, el Tramadol, está causando una creciente adicción y, como pudo averiguar Stephanie Hegarty, de la BBC, puede estar impulsando la insurgencia en la zona. "La gente lo perdió todo" -"¿Cuántas tomaste hoy?". -"¿Hoy? Ninguna", contesta Kolo. Sus ojos son oscuros y de un rojo ensangrentado. Mohamed está apático y distraído. Su cabeza cuelga entre sus huesudos hombros. Es obvio que están mintiendo. El comandante interviene y los insta a decir la verdad. "Solía tomar tres o cuatro cuando empecé. Pero ahora lo reduje a una o media", dice Kolo, sin ir más allá. En esta ciudad problemática, miles de personas son adictas al Tramadol: los vigilantes, los desplazados por la guerra e incluso los propios militantes. Mustafa Kolo dice que las pasillas lo ayudan a luchar contra Boko Haram. Este analgésico barato se usa para tratar el dolor de moderado a agudo. Pero, como la mayoría de los opiáceos, es adictivo, aunque cuán adictivo es es un tema de debate. Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), se cree que el Tramadol tiene un "bajo potencial de dependencia en relación con la morfina". Pero la epidemia de adicción que está surgiendo en África occidental podría contradecir eso. "El problema es realmente enorme", dice Marcus Ayuba, director de la Agencia Nacional Antidrogas de Nigeria (NDLEA, por sus siglas en inglés) en el estado de Borno. Ayuba dirige un centro de tratamiento antidrogas en Maiduguri, la capital del estado donde, según su propia estimación, uno de cada tres jóvenes son adictos a la droga, una epidemia que, según él, se remonta a una década de guerra. "La gente lo perdió todo", dice. "Hay jóvenes que eran básicamente agricultores, que perdieron sus cultivos, sus casas". "Ha padres que vieron cómo asesinaban a sus hijos en su presencia", agrega. Ayuba dice que durante las sesiones, la gente le dice: "¿Qué otra cosa podemos hacer? Solo queremos irnos del mundo". La epidemia de adicción en Nigeria es un gran problema y la ONU está planeando estudiarlo este año. Pero la crisis no fue quien trajo el Tramadol a Nigeria. Kolo empezó a tomarlo en 2007, dos años antes de que empezara la insurgencia. Al principio, dijo que tomaba las pastillas porque lo ayudaban a trabajar. Aliviaban el dolor del trabajo físico y lo ayudaban a mantenerse despierto. Pero ahora, debido a su adicción, no puede trabajar. Así que va como voluntario con la fuerza de vigilancia civil. "Realmente me ayuda a luchar contra Boko Haram", dice. "Incluso la forma en la que corro, la forma en la que camino, es diferente. Me da fuerza". Pero el enemigo también parece haberse dado cuenta de este truco. Un ejército de adictos "Cuando vas a una operación militar, te lo dan, si no lo tomas te asesinan", dice un exmilitante de 21 años que está ahora bajo custodia del ejército nigeriano, después de escapar de Boko Haram en enero. Durante cuatro años vivió en un campamento en el bosque donde no había suficiente comida ni agua, pero había Tramadol. "Nos decían que cuando lo tomas tienes menos miedo: eres más fuerte y valiente", dice. El medicamento era abundante, pero en los últimos meses, a medida que el ejército nigeriano se acercaba a sus campamentos, los suministros escasearon. ¿Qué es Tramadol? El Tramadol estaba reservado solo para los líderes y para aquellos que iban a la batalla. El exmilitante cree que todos son adictos. La idea de un ejército de militantes islamistas bajo los efectos de opiáceos y enviados a matar es aterradora. Ayuba cree que eso contribuyó a la brutalidad de este conflicto. "Nadie tiene el deseo natural de matar. Las drogas están ahí para darte el empujón", dice. Luego están las mujeres que lograron escapar de Boko Haram y ahora son adictas a las drogas. Una de ellas, de 16 años, le contó a Ayuba que los militantes drogaban a las niñas cuando empezaban a llorar. Tráfico ilegal En el puerto de Lagos, un oficial de la Agencia Antidrogas ordena a unos hombres que abran un contenedor. Apiladas hay cajas con analgésicos de venta libre, pero detrás de ellas se esconden miles de paquetes de Tramadol. La marca es Super RolmeX. En el paquete se lee: "Hecho en India, solo para exportación". Eso ocurre porque la dosis, de 225 mg, es más del doble de lo que es legal en la mayoría de los países. Dice que se fabricó para Sintex Technologies Ltd en Londres, Inglaterra, pero una búsqueda rápida en internet de empresas en Reino Unido muestra que la compañía se disolvió en 2012. Hay seis contenedores y millones de pastillas solo en este cargamento. El Tramadol está llegando a Nigeria escondido entre otros medicamentos. Naciones Unidas dijo que el tráfico de Tramadol llega a África desde el sur de Asia y que es gestionado por bandas criminales internacionales. Según un reporte de diciembre, las incautaciones anuales en África subsahariana aumentaron desde los 300 kg a más de tres toneladas desde 2013. La religión tiene un papel ¿Por qué el uso del Tramadol es tan frecuente en Nigeria? En primer lugar, es barato: el costo de 200 mg es de unos US$0,05 aproximadamente. Y, en segundo lugar, por su capacidad para ayudar a las personas a trabajar. En toda África, muchas personas dependen todavía del trabajo manual. Pero Ayuba cree que la religión también juega un papel. El alcohol está prohibido en la mayoría de las comunidades musulmanas del nordeste de Nigeria, pero existe un tabú menor con respecto a los medicamentos con receta. A pesar de las pruebas, la OMS hasta ahora se resistió a poner controles internacionales sobre su comercio. Los padres de Mustafa Kolo no pueden permitirse mandarlo a un tratamiento contra la adicción. Existen temores de que limitar el acceso al fármaco haría difícil el acceso a él para las personas que realmente lo necesitan. Y el Tramadol es uno de los pocos analgésicos ampliamente disponibles para tratar el dolor en pacientes con cáncer. También se puede transportar con bastante facilidad para responder a situaciones de crisis y emergencia, dice Gilles Forte, secretario del grupo responsable de la revisión del Tramadol en la OMS. "Si está controlado es más difícil moverlo de un país a otro", explica. Pero mientras esté disponible libremente, la crisis de adicción es poco probable que disminuya. Tal como están las cosas, Ayuba solo puede atender una fracción de los casos que se le presentan todos los días. Aunque les gustaría, los padres de Mustafa Kolo, el joven vigilante voluntario, no pueden permitirse el lujo de enviarlo al centro de tratamiento. "Solía ​​soñar con nietos. Ahora veo que he perdido", dice su padre. "Todo mi país ha perdido como consecuencia de lo que él hace", añade. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHan surgido ideas para reformar los cuerpos de policía, como desviar dinero y tareas para financiar la salud mental y el trabajo social. Durante décadas antes de su retiro, había sido policía en Nueva York y, como le dice a la BBC este afroestadounidense de 60 años: “Quien siembra vientos recoge tempestades”. “Esto es algo que se venía formando desde hace tiempo”, opina Billups. No es la primera vez que la indignación contra las fuerzas de la ley y orden en Estados Unidos se convierte en demandas para un cambio. Desde el comienzo del siglo XX han surgido intentos nacionales periódicos para reformar la fuerza de casi 18.000 departamentos de policía en el país. Final de Quizás también te interese Pero el enojo por una serie de muertes de estadounidenses negros en manos de la policía, especialmente la muerte de George Floyd, un exguardia de seguridad asfixiado durante un arresto, ha llevado a un claro período de introspección dentro de los propios departamentos de policía. Los agentes están divididos sobre si debe haber reformas y cómo lograrlas. Para Billups, quien ahora es presidente del Gran Consejo de Guardianes, una organización para agentes las fuerzas del orden afroestadounidenses en el estado de Nueva York, los problemas están en lo más alto. "Pensamiento de vieja escuela" En la década de 1980 se propuso una política de policía de mano dura, la llamada teoría de las ventanas rotas, que durante mucho tiempo ha resultado muy negativa para las relaciones entre las minorías y las fuerzas del orden, afirma Billups. Solo hasta hace poco las autoridades han comenzado a alejarse de los principios policiales más severos, pero Billups piensa que la creencia en la eficacia de las tácticas duras persiste arraigada en el liderazgo de muchos departamentos de policía. No es la primera vez que la indignación contra las fuerzas de policía se convierte en demandas para un cambio. "La cabeza es la que piensa. El cuerpo va a obedecer a la cabeza. Si la cabeza no está sana, el cuerpo se resiente", señala. "Tienes que cambiar el liderazgo", indica Billups. "Hay un gran número de personas que cree que la policía de vieja escuela sigue dirigiendo muchos departamentos y que el pensamiento de vieja escuela ya no funciona". Los agentes negros siempre se han sentido diferentes, dice Terence Hopkins, del departamento de policía de Dallas. "Antes de pertenecer a las fuerzas del orden éramos personas afroestadounidenses", dice, "y eso nos da una visión diferente de la de nuestros contrapartes blancos". Los sondeos lo apoyan. Uno realizado por el centro de estudios Pew Research en 2016 entre casi 8.000 policías en Estados Unidos encontró que 69% de oficiales negros creían que el país necesitaba "continuar haciendo cambios para dar a los negros derechos igualitarios con los blancos", comparado con sólo 6% de oficiales blancos. El sondeo, realizado después de otra serie de encuentros fatales entre policías y afroestadounidenses, encontró que una mayoría de oficiales blancos y latinos creían que esos eventos eran incidentes aislados. Por el contrario, 57% de los agentes negros indicó que había indicios de un problema más extenso dentro de las fuerzas de policía. No existen sondeos entre policías después de los recientes encuentros fatales, pero anecdóticamente, más agentes parecen estar de acuerdo en que el problema va más allá de los individuos y se necesita un enfoque sistemático. Tanto policías blancos como negros han apoyado las protestas y públicamente han pedido reformas. Cambio vs statu quo "Lo que está ocurriendo ahora es un movimiento para reforma policial en nuestro país", asegura Hopkins, quien ha sido policía durante 30 años. Afirma que está de acuerdo totalmente con algunas de las ideas que se han vuelto populares desde un punto de vista más amplio, como dedicar fondos a políticas de prevención o financiar la salud mental y el trabajo social. También coinciden en que son necesarios mayores esfuerzos para reclutar personas de minorías. En Dallas, hay una política deliberada para que la fuerza refleje la demografía de la ciudad que sirve. Algunos dicen que la policía merece simpatía por hacer un trabajo difícil. Pero Hopkins indica que también entiende por qué hay resistencia al cambio. "Tiendes a ser protector de tu industria. Cuando los individuos te dicen que estás haciendo algo equivocado, tendemos a ir en la otra dirección o a no admitir nuestros errores". Pero Billups está de acuerdo en que "hay una gran división". "Tienes una facción que está diciendo que hay una necesidad de cambiar y hay otra en estos departamentos que quiere mantener el statu quo". Algunos agentes han expresado enojo por la reacción negativa contra la policía y los pedidos para retirarles fondos o disolver departamentos (aunque no siempre han sido pedidos para abolir la policía, como algunos suelen creer). Los pedidos de retirarles fondos a las policías fueron uno de los reclamos más escuchados en las protestas en EE.UU. En semanas recientes, se hizo viral un video de miembros de la Asociación Benevolente de Nueva York, que es vista como un sindicato tradicionalmente más conservador de las bases policiales, en el que se desahogan por los supuestos maltratos en las protestas. "Dejen de tratarnos como 'animales' y 'rufianes'", le dice a los reporteros Mike O’Meara, el jefe del sindicato. "Yo no soy Derek Chauvin. Ellos no son él", indica refiriéndose al policía acusado de matar a George Floyd en Minneapolis. "Todos están tratando de avergonzarnos, los políticos, la prensa... Todos están tratando de culparnos para sentirnos avergonzados de nuestra profesión", señala. "Nos han dejado fuera del debate. Nos han vilipendiado. Es asqueroso". En Facebook, Blue Lives Matter (las Vidas Azules Importan), un grupo que contrarresta al movimiento Black Lives Matter y que aboga por el interés de la policía, tiene más de 2,2 millones de simpatizantes. Los seguidores dicen que la policía merece simpatía por hacer un trabajo difícil y que las propuestas "radicales" para disolver departamentos conducirán a la anarquía. Diversos resultados De hecho, dichas reformas pueden tener resultados contradictorios. Camden, una ciudad de clase trabajadora en Nueva Jersey que ha sido elogiada como modelo de éxito después de disolver a su atribulada fuerza de policía en 2012, dirigió sus energías hacia la vigilancia de los vecindarios. Sin embargo, en los años después de que Vallejo, California, disolvió su policía en 2008, los encuentros fatales con la policía aumentaron drásticamente. "Realmente es muy difícil", afirma Robert McCormick, policía y supervisor de libertad condicional retirado. "Todos quieren una respuesta simple, pero no la hay". Agentes de policía en Misuri tras la muerte del joven afroestadounidense Michael Brown a manos de un agente blanco en 2014. Hay muchas complejidades incluso con las reformas que suenan razonables, señala. Por ejemplo, parecería prudente lograr que los especialistas en salud mental traten con asuntos para los que la policía no está entrenada, lo cual es algo que McCormick vio mucho en sus décadas en las fuerzas del orden en diversas partes del país. Pero los oficiales no tienen forma de saber si una llamada de emergencia al 911 trata sobre un asunto de enfermedad mental. Casi uno de cada tres estadounidenses poseen un arma y esto puede ser un alto riesgo para los oficiales. En lugar de reducir los fondos de la policía, cree McCormick, debería haber fondos adicionales para entrenamiento y recursos alternativos para la policía. Piensa que debe seguir habiendo protecciones para la policía, como preservar la "inmunidad calificada", otro concepto que ha estado en discusión tras las protestas recientes. Esta doctrina legal protege a los agentes de ser considerados personalmente responsables por violar los derechos constitucionales de la gente que arrestan. Los críticos argumentan que esto impide hacer a los policías responsables de sus actos, pero McCormick señala que es necesario para proteger a los que están tratando de hacer su trabajo. McCormick recuerda que la "inmunidad calificada" señala que el agente no puede ser demandado solo por practicar un arresto, lo que es parte de su trabajo. "La policía está siendo atacada", afirma. "Pero (por otro lado), es sumamente difícil deshacerse de un agente que es malo o que no está haciendo su trabajo… es casi imposible condenar a un policía. Esto es ridículo". Eventualmente, serán los cambios que se lleven a cabo dentro de los departamentos los que afecten los resultados a largo plazo, cree Billups. "La clave ahora es que hay cambios en el departamento", afirma. "Estamos hablando de agentes que son negros o latinos. Regresarán a esos mismos vecindarios que vigilan. Y muchos de los negros lo verán de forma diferente". Pero aún más importante, agrega, es que los departamentos de policía en general necesitan "aprender un nuevo lenguaje" para evaluar el propósito y las prioridades del trabajo. "Los departamentos necesitan evolucionar hacia el siglo 21", expresa. Visita toda nuestra cobertura Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl pequeño de 3 años logró sobrevivir al bombardeo, pero su hermano mayor no. La historia de Mahmoud se repite casi a diario en Ghouta oriental, una zona controlada por los rebeldes, ubicada cerca de Damasco, Siria. El área lleva 5 años bajo asedio por parte de las fuerzas gubernamentales de Bashar al Asad y sus aliados, pero desde noviembre los bombardeos se han vuelto algo cotidiano. Solo en las últimas dos semanas murieron 200 personas, de las cuales 50 eran niños. Y este lunes el secretario de Estado estadounidense, Rex Tillerson, acusó al gobierno sirio y su principal aliado, Rusia, de realizar ataques con armas químicas en Ghouta oriental, hiriendo a 20 civiles, en su mayoría menores de edad. Según Naciones Unidas, las 400.000 personas que viven en esta zona se encuentran en "el epicentro del sufrimiento" en Siria. La mitad son niños. A lo largo de los 7 años de guerra, más de 340.000 personas han muerto en Siria y millones se han visto forzados a abandonar sus hogares o el país. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos estadounidenses se refieren a ellos mismos en inglés como "americanos", además de que nombran a su país como "América". Se trata de un término que genera confusión frecuente pese a que la regla es bastante clara al respecto. La Real Academia Española (RAE), en su diccionario panhispánico de dudas, señala que este gentilicio no debería ser asociado con EE.UU. "América: debe evitarse la identificación del nombre de este continente con los Estados Unidos de América" dice la RAE. Sin embargo, el gentilicio "americano" no deja de generar controversia por la historia que trae detrás. Final de Quizás también te interese "Es una larga disputa, tanto en inglés como en español... es un término con un fuerte pasado político y cultural ", le dijo a BBC Mundo el escritor uruguayo y doctor en Letras y Literatura, Jorge Majfud. ¿Quién empleó el término primero? La respuesta a esta pregunta es compleja. Por antigüedad, serían los franceses en 1556, seguidos de los estadounidenses en 1598, según escribe el profesor de Lengua de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM), y miembro de la RAE, Pedro Álvarez de Miranda en su libro "Para la historia de 'americano'" (2007). Sin embargo, Álvarez de Miranda asegura que el verdadero "nacimiento" de la palabra surge cuando esta se comienza a generalizar. "Gringo", "yanqui", "yuma" y "gabacho" son algunas formas despectivas entre los hablantes del español para referirse a los estadounidenses. Si se busca quiénes generalizaron el término primero, fueron los hispanoamericanos, algunas décadas antes que los angloamericanos. El término "americano" comienza a divulgarse a partir de 1730 en América, según Álvarez de Miranda. Su uso venía acompañado de una conciencia "americanidad". En inglés, "'american' se utilizaba despectivamente para referirse a los nativos americanos durante los inicios del siglo XVIII", dice el doctor Angel O'Donnell, profesor de Historia Norteamericana de King's College de Londres. "Eso cambió aproximadamente en 1764, cuando iniciaba la resistencia contra Reino Unido" asegura O'Donnell. La resistencia de los hispanos A inicios del siglo XIX los estadounidenses ya utilizaban 'american' para referirse a sí mismos, y simultáneamente, en la América hispana se hablaba de 'americanos' como los naturales del continente, explicó Majfud a BBC Mundo. "Nadie se apropiaba del gentilicio" aseguró. "A medida que EE.UU. va creciendo económica, cultural y militarmente se va apropiando del 'american' como lo estadounidense" explica Majfud. "Así mismo, los políticos de América van reconociendo ese poder y se van llamando a sí mismos hispanoamericanos o latinoamericanos. Una manera indirecta de ceder" "América para los americanos", la frase de la Doctrina Monroe, aprovechaba un juego de palabras para expresar la hegemonía continental de Estados Unidos más allá de su territorio. Sin embargo, no todos los hispanoamericanos acceden a ceder el gentilicio. La resistencia viene principalmente de quienes recuerdan con resentimiento las muchas intervenciones de EE.UU. en América Latina, asegura Majfud. Autores, cantantes y poetas han formado parte de esa resistencia. José Martí, Pablo Neruda, Nino Bravo, Mercedes Sosa y Calle 13 han sido algunos de las figuras públicas que utilizaron su arte para reapropiarse del término. "Hay un elemento cultural. Todos estos íconos tienen una tendencia a resistir el dominio estadounidense" explica Majfud. La difícil traducción Instituciones oficiales estadounidenses no utilizan 'America' para referirse al país, sino 'United States'. Para el doctor Gustavo A. Silva, experto en traducción científica, este asunto "es un gran problema". "Por el nombre 'United States of America', los estadounidenses, dados siempre a simplificar las cosas, toman solamente 'America' y se autodenominan 'americans'," explicó Silva en conversación con BBC Mundo. "Pero incluso en el caso de los estadounidenses, hay veces que en inglés la palabra 'american' se usa para referirse atodo el continente" continúa el experto. Silva utilizó la Organización de Estados Americanos (OEA) como ejemplo. "En inglés se llama 'Organization of American States' y ese 'american' se refiere al continente" aseguró. "Por respeto a la exactitud, no se puede traducir 'american' como 'americano' cuando se refiere exclusivamente a estadounidenses". "Pero tristemente, se ha difundido el mal uso", concluye el experto. El doctor Silva admite que existen excepciones en las que 'american' se puede traducir como 'americano', "por ejemplo, al hablar del sueño americano". Lo mismo sucede con 'fútbol americano' porque "tiene una connotación definida en el castellano", dijo Silva. "Existen más ejemplos de traducciones engañosas o confusas de palabras en inglés, como 'actual' o 'eventual' que se escriben igual en ambos idiomas pero significan cosas diferentes", añade Silva. Organizaciones civiles sí emplean el término 'American' para referirse a su origen, como la Unión Estadounidense de Libertades Civiles. El deber ser En castellano, tanto la academia como los expertos concuerdan que 'estadounidense' es el gentilicio correcto para los naturales de EE.UU., pese a que en países como España o Cuba se utiliza a menudo el término "americano". Sin embargo, también algunos creen que en inglés tampoco debería utilizarse 'american' como estadounidense. "En mis clases utilizo, 'US American' en vez de 'american'" dijo el profesor Majfud. El profesor O'Donnell, concuerda con utilizar 'US American'. 'US American' se ha utilizado en redes sociales como Twitter, pero no está cerca de ser popularizado. 'America' y 'american' son utilizados por políticos estadounidenses frecuentemente. El lema de la campaña de Donald Trump "Make America Great Again" ha traído controversias de todo tipo, entre ellas en el campo de la lingüística. El lema de campaña del presidente Donald Trump es otro de los ejemplos de cómo se usa "America" para nombrar a Estados Unidos. La compañía de cerveza Corona respondió al lema haciendo un llamado de unión continental en un anuncio. "Basta de usar nuestro nombre para generar divisiones (...) somos 35 estados unidos", dice el anuncio estrenado hace unos meses. A pesar de las distintas opiniones, todos los expertos consultados por BBC Mundo coinciden en algo: las palabras no se imponen, surgen. "Los pueblos usan las palabras que quieren usar, lo importante es la cultura. Primero se tiene que cambiar la mentalidad y la consciencia, de ahí surgen las palabras", aseguró Majfud.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nThelma Aldana trabajó de cerca con la Cicig que investigaba al presidente guatemalteco Jimmy Morales. Eso denuncia en entrevista con BBC Mundo Thelma Aldana, de 63 años, quien fuera fiscal general entre 2014 y 2018, y convertida en candidata a presidenta de Guatemala por el partido político Movimiento Semilla. El pasado miércoles, un juez ordenó su arresto por malversación, mentiras y fraude fiscal. La exfiscal fue clave en el trabajo de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (Cicig) en revelar casos de corrupción que llevaron a la cárcel al expresidente Otto Pérez Molina y a su vicepresidenta Roxana Baldetti, entre otros cargos públicos. La Cicig, respaldada por la ONU, también investiga un caso de financiamiento electoral ilícito del presidente del país, Jimmy Morales. Final de Quizás también te interese Morales decidió no renovar el mandato de la comisión, por lo que estará vigente hasta el próximo 3 de septiembre. Aldana contesta a la entrevista de BBC Mundo vía telefónica desde El Salvador. Thelma Aldana concurre a las elecciones con Jonathan Menkos como candidato a la vicepresidencia por el partido de izquierdas Movimiento Semilla. El gobierno de Guatemala ha confirmado que tiene una orden de arresto. Está acusada de peculado y de malversación de fondos, entre otras cosas… Se trata de una persecución que dirige contra mí el presidente Jimmy Morales. Yo estoy en El Salvador y en frente de donde estoy hospedada, hay vehículos con placas guatemaltecas con agentes encubiertos. Los identifico porque fui fiscal general de la República. Tengo información que los registros en la carretera que entra desde El Salvador son intensos. El Estado me está buscando e intimidando, después de que utilizó un proceso penal para obtener una orden de captura que es ilegal. Es producto de una investigación sesgada, que se alejó de los parámetros de trasparencia y objetividad que debe manejar el ministerio público. Jimmy Morales anunció en enero la salida de la Cicig de Guatemala dicendo que la comisión ponía en riesgo la soberanía del país. Pero entonces, ¿niega usted las distintas acusaciones en su contra? ¿Puede probar que no son ciertas? Yo estoy dispuesta a someterme al polígrafo (detector de mentiras) sobre este caso y sobre todos los que han inventado siempre y cuando los diputados del pacto de corruptos también se sometan al polígrafo. Puedo aclarar de todo lo que me acusan, siempre y cuando se garantice que hay objetividad y transparencia en los entes que se han involucrado. Tengo 18 denuncias y querellas penales en mi contra desde que entregué el cargo como fiscal general. Eso denota que se trata de venganza, especialmente si revisamos a los denunciantes. Son personas a quienes yo, con la Cicig, presentamos casos. Es evidente que por un lado se quieren vengar y que, por el otro lado, no quieren que yo participe en el próximo proceso electoral. Tienen miedo que pueda resultar electa como presidenta y entonces sí termine de una vez por todas con la corrupción como una práctica permanente en el país. En Guatemala se realizaron manifestaciones a favor y en contra de la presencia de la Cicig en el país. ¿Teme por su vida? Ya ha dicho en otras ocasiones que ha sido amenazada… Sí, he sido amenazada de muerte en varias ocasiones. Por esa razón tengo medidas decretadas por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. El equipo que me acompaña sí está preocupado, pero yo no tengo ningún temor, se que vamos a salir adelante. El presidente Jimmy Morales tiene que responder por mi integridad física. ¿Por qué quiere ser presidenta? Porque en Guatemala hay un Estado capturado, cooptado, que durante décadas ha funcionado en base a esquemas de corrupción y de impunidad. Hay un 60% de pobreza y un 23% de pobreza extrema, hay hambre. Mientras, el pacto de corruptos se lleva todo. Nos han negado la oportunidad de construir escuelas, hospitales, tener medicamentos, que la población tenga acceso a condiciones dignas. "En Guatemala hay un 60% de pobreza y un 23% de pobreza extrema, hay hambre", lamenta Aldana. Lo que ha habido en Guatemala es exclusión. Y los cuatro años que trabajé como fiscal general me ayudaron a ver a profundidad esa realidad y no podía permanecer como una simple espectadora. Tengo muy claro que la única forma de cambiar las cosas es incursionando en el sistema político con nuevas practicas. ¿Cómo haría usted para acabar con esa corrupción? Fue el propio gobierno de Guatemala que pidió a la ONU la instalación de la Cicig. El gobierno ha reconocido durante diez años que en el país hay impunidad. Hay también corrupción y criminalidad incrustada en el Estado y la única forma de desbaratar esas estructuras es dirigir al país, los casos de investigación no son suficientes, son solo parte de la solución. Pero, en este momento, es indispensable formar un gobierno eficiente, transparente, que sirva a la población. Thelma Aldana llevó a la cárcel al expresidente Otto Pérez Molina, a su vicepresidenta y a varios ministros. ¿Qué ha aportado la Cicig a Guatemala? La Cicig es un mecanismo exitoso y eso molesta a organizaciones criminales y a grupos que se han movido con privilegio en el país. Por supuesto que molesta al presidente Jimmy Morales porque en su contra existen casos de investigación de financiamiento electoral ilícito. Él no quiere someterse al a justicia sino que quiere buscar la impunidad. La presencia de la Cicig molesta a determinado grupo, pero la inmensa mayoría de la población pide que la comisión continúe en el país. ¿De ganar usted la presidencia,renovaría el mandato de la Cicig? Sin lugar a dudas. Por supuesto, sería una Cicig fortalecida, renovada, con funciones específica y tomando en cuenta la experiencia de 10 años. Aldana asegura que los guatemaltecos tendrán que elegir entre la gente decente y los corruptos en las próximas elecciones presidenciales. ¿Qué piensa de las reformas propuestas a la ley de amnistía, que está por la tercera lectura en el Congreso y que supondría la liberación en 24 horas de militares condenados por desapariciones, violaciones, tortura o genocidio? No estoy de acuerdo que se reforme esa ley. En Guatemala hay impunidad en el presente y con una modificación a esta ley habrá también impunidad para crímenes del pasado. Usted era la fiscal general cuando se arrestaron a esos exmilitares acusados de crímenes de lesa humanidad... Sí, durante mi ejercicio como fiscal general seguimos varios casos. En el caso Sepur Zarco, por ejemplo, se obtuvieron sentencias de carácter condenatorio. En el conflicto armado interno, se trató de actuar contra las mujeres guatemaltecas, particularmente las mujeres indígenas. Esta sentencia nos permite dar un mensaje tanto a Guatemala como a la comunidad internacional que en ningún conflicto armado la mujer puede ser tomada como un botín de guerra. La Cicig también investiga un caso de financiamiento electoral ilícito del presidente del país, Jimmy Morales. Hay otra propuesta, la de ley de libertad a presos, que dice que para liberar las cárceles se podrían sacar a los mayores de 70 años. Los grupos de derechos humanos alertan que también significaría dejar libres a los acusados de crímenes de lesa humanidad en el conflicto armado. Es una muestra del sistema corrupto que vive Guatemala. Todo se maneja y se mueve a través de la corrupción y la impunidad. Es evidente que solo busca mantener el statu quo y los privilegios en un sistema corrupto. Con la orden de arresto en su contra y las impugnaciones que existen a su candidatura, ¿qué posibilidades hay que su campaña siga adelante? Tiene que seguir adelante, va a seguir adelante. Nosotros estamos dispuestos a continuar y lo único que exigimos es que el Estado garantice nuestra libertad de participación política. ¿Cuando volverá a Guatemala? Su vuelta estaba programada para este jueves… Voy a volver pronto. Sólo espero que el equipo (del partido Movimiento Semilla) que está trabajando en Guatemala me dé la instrucción y yo vuelvo inmediatamente. Tiene que ser en estos días. Loas elecciones presidenciales de Guatemala se celebrarán el 16 de junio en primera vuelta y el 11 de agosto si fuera necesaria una segunda. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn la actualidad, 180 millones de habitantes superan los 60 años, poco más del 13% de la población. Esta cifra se duplicará en menos de 20 años, cuando China cuente con más personas en edad de jubilarse que toda la población de Estados Unidos. Para mediados de siglo, la cifra volverá a aumentar a 480 millones. La expectativa de vida en China compite con la de los países occidentales. El problema es que la nación asiática no tiene una red de seguridad social adecuada para proveer pensiones, asistencia médica asequible o residencias para sus ancianos. Niu Yubiao tiene 79 años y vive en la localidad de Dongzigou en Henan, una de las provincias chinas más pobres, situada en el este del país. Final de Quizás también te interese De los 8,5 millones de ancianos de Henan, sólo un 2% viven en asilos. Niu Yubiao y su mujer no se encuentran entre los afortunados, por lo que viven sólos. "Nuestros hijos están lejos", cuenta el hombre. "No se cómo contactarlos. Si algo ocurre supongo que moriré en mi casa sin que ellos se enteren", dice resignado. Desaceleración económica El rápido envejecimiento de la población junto a la política de un sólo hijo está acarreando consecuencias económicas y sociales. El increíble crecimiento de China, hoy la segunda mayor economía del mundo, está basado en el suministro de una vasta fuerza laboral barata. Pero las cifras de mano de obra están disminuyendo debido al colapso del índice de nacimientos. Para muchos, la expansión de China y el surgimiento de ciudades como Shanghái parecían imparables. Pero la reducción en la cifra de trabajadores de bajo costo -en parte también por la mejora en las condiciones de vida- y el aumento del número de ancianos desacelerarán la economía del país de forma inevitable. Cai Fang, especialista en asuntos laborales, explica que el rápido crecimiento económico de China en las tres últimas décadas se debe principalmente a las exportaciones, que dependen de una abundante mano de obra barata. "Una reducción de esta debilitará la competitividad de las industrias exportadoras chinas en el mercado internacional, lo que afectará el crecimiento del país", explica. Menos innovadores Menos trabajadores de bajo costo puede significar que China pierda parte de su competitividad en el mundo. James Liang, quien hace más de una década fundó la que es ahora la mayor compañía de viajes en internet de China, también está preocupado por el impacto que pueda tener el envejecimiento de la población sobre la competitividad. "Una sociedad que envejece, además de tener menos trabajadores, tiene menos empleados jóvenes que naturalmente son mejores empresarios", dice Liang. Y añade: "Los individuos muy creativos e innovadores son clave si un país quiere pasar de ser una nación de salarios medios a una de sueldos elevados". China se ha integrado rápidamente a las filas de países con salarios medios, pero James Liam teme que quede estancada ahí y no pueda competir con Estados Unidos y otros países ricos e innovadores. Según los analistas, el gigante asiático necesitará poner en marcha una dramática reestructuración económica para manejar este problema. El rápido envejecimiento de la población también acarreará dificultades políticas. Desde la masacre en la Plaza de Tiananmen en 1989, la legitimidad del gobernante Partido Comunista de China (PCC) se ha basado en mantener una rápida expansión económica. Por lo que una desaceleración podría afectar el respaldo popular al PCC. Según los observadores, grupos sociales en desventaja como trabajadores inmigrantes y jubilados, sobre todo de zonas rurales, serán los más afectados, y el descontento que ha experimentado el país en alguna ocasión podría volverse algo bastante común.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump pospone deportaciones de venezolanos en una de sus últimas medidas de gobierno. El presidente ordenó también al Departamento de Seguridad Interna que tome medidas para autorizar el empleo de los beneficiarios de la medida durante el periodo establecido. "El gobierno autocrático de Nicolás Maduro ha violado consistentemente las libertades soberanas que posee el pueblo venezolano. A través de la fuerza y el fraude, el régimen de Maduro es responsable de la peor crisis humanitaria del hemisferio Occidental en la historia reciente", señala el escrito, publicado en el sitio web de la Casa Blanca. La medida, tomada en su último día de gobierno, puede beneficiar a alrededor de 200.000 venezolanos que, sin ella, estarían en riesgo de ser enviados a su país de origen, de acuerdo a información del diario Miami Herald. En el memorando, Trump justificó su decisión con base en la "situación de deterioro" en Venezuela, que "presenta una continua amenaza de seguridad nacional para la integridad y bienestar de los estadounidenses". Final de Quizás también te interese Trump también ordenó permisos de empleo. Además de incluir a venezolanos, también son beneficiarios aquellas personas "sin nacionalidad que tuvieron residencia habitual en Venezuela". No serán considerados dentro de la disposición: Deportaciones desde 2017 Desde el año fiscal 2017, Estados Unidos ha deportado a casi 4.200 venezolanos, siendo 2019 el año que registró la cifra más alta, con 1.619, de acuerdo a cifras del gobierno de EE.UU. Desde 2017, el gobierno de Trump deportó más de 4.000 venezolanos. En comparación, ese mismo año, más de 215.000 mexicanos fueron deportados, poco más de 53.000 guatemaltecos y 40.700 hondureños, así como 18.000 salvadoreños. En años recientes, los venezolanos han estado entre los mayores solicitantes de asilo afirmativo (cuando ingresan en el país de forma legal) en Estados Unidos. La mayoría arriba al país en avión y poco después solicitan la protección. Desde 2017, a alrededor de 13.300 venezolanos se les ha otorgado asilo en el país, pero miles más están a la espera de que atiendan sus casos y les convoquen a una cita en las oficinas de inmigración. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA sus 38 años, Carlos Alvarado, el candidato del oficialista Partido Acción Ciudadana (PAC) ha sido ministro de Desarrollo Humano e Inclusión Social y de Trabajo. De acuerdo con el Tribunal Supremo de Elecciones, el representante del Partido Acción Ciudadana (PAC) se impuso con más del 60,74% de los votos, frente al 39,26% de su contrincante, el predicador evangélico Fabricio Alvarado, de Restauración Nacional. Con casi el 96% de las mesas de votación escrutadas, el ente electoral registró una participación del 66,9%, por encima de los pronósticos que vaticinaban un alto nivel de abstencionismo. "Mi deber será unir a esta República para sacarla adelante. Una nación unida que brille entre las naciones", escribió el ganador en Twitter s tras conocer los resultados. "Somos un país que necesita cerrar las brechas históricas que hay entre hombres y mujeres, estamos comprometidos con una agenda de igualdad, un país que debe dar igualdad a las personas con discapacidad, a las personas adultas mayores, una fuerte mejora para nuestra niñez", aseguró después al dirigirse a sus seguidores. Un poco antes, Fabricio Alvarado reconoció su derrota. "Felicito a Carlos Alvarado. Una vez dados los resultados del Tribunal Supremo de Elecciones, lo llamé, le di mis felicitaciones y le dije que puede contar con nosotros para poner a caminar la Costa Rica que todos amamos. Le envío mi respeto y mi cariño", afirmó. Segunda vuelta Los costarricenses eligieron a su presidente en segunda vuelta, entre un líder religioso, defensor de una postura conservadora, y un exministro oficialista, ahora ganador, sobre el que pesaba ser candidato de una formación política acusada de corrupción. Fue la tercera vez en la historia que Costa Rica necesitó ir a una segunda ronda para elegir a su presidente. Y es que, según las encuestas, a pocos meses de la primera vuelta en febrero pasado, ningún candidato se perfilaba como favorito y ninguno convencía más allá de su formación. Las dudas llevaron a que 13 partidos presentaran sus propuestas, pero el alto número también significó una dispersión de las intenciones de voto durante esa primera ronda. Entonces, el candidato del Partido Restauración Nacional, se colocó a la cabeza de los sufragios con el 24,78% de los votos, frente a los 21,74% del representante de Acción Ciudadana. Pero para ganar la presidencia, se requiere un mínimo del 40% de los votos. Quién es Carlos Alvarado Este político nacido en 1980 apenas cuenta con cuatro años de experiencia en cargos públicos. Periodista de formación, se desempeñó como jefe de prensa de la bancada del PAC en la Asamblea Legislativa en 2004. También fue asesor de la campaña presidencial de Ottón Solís y ocupó un cargo de gerencia con Procter & Gamble Latinoamérica en Panamá, desde donde regresó para dirigir la campaña del ahora presidente saliente, Luis Guillermo Solís. Y fue Solís quien le dio la oportunidad de estrenarse como funcionario público a inicios de este gobierno, cuando lo designó presidente ejecutivo de Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS). A Carlos Alvarado sus simpatizantes le aplauden el apoyo al matrimonio igualitario y sus propuestas sociales y educativas. También fue ministro de Desarrollo Humano e Inclusión Social y dos años después tuvo a su cargo la cartera de Trabajo, puesto que dejó a inicios de 2017 para inscribirse como precandidato en la convención interna de su partido y ganar con holgura. Además de ser bachiller en Comunicación Colectiva y máster en Ciencias Políticas por la Universidad de Costa Rica, ostenta una maestría en estudios de desarrollo por la Universidad de Sussex, en Reino Unido, y ha publicado una recopilación de cuentos y tres novelas. Como candidato presidencial le correspondió hacer frente a las críticas contra su partido por el "cementazo" o caso del cemento chino, el más sonado escándalo de corrupción del país, que se fraguó durante el actual gobierno y salpica a funcionarios de los tres poderes. Mientras, sus simpatizantes le reconocen las propuestas sociales, educativas y ambientales, pero sobre todo su postura a favor de que la unión de personas del mismo sexo sea considerado legalmente matrimonio. El matrimonio igualitario El curso normal del proceso electoral sufrió un cambio en enero, cuando el dictamen de una consulta realizada a la Corte Interamericana de Derechos Humanos alteró el panorama electoral. Los debates no se centrarían a partir de entonces en temas como el creciente déficit fiscal, la criminalidad récord y la persistente pobreza en el país centroamericano, sino en torno al fallo. La consulta validó las uniones del mismo sexo para los Estados miembros de la Corte, lo que obligaría de facto al gobierno de Costa Rica a permitir este tipo de uniones. Y en Costa Rica, un país con una población de mayoría católica y conservadora, la opinión pública se dividió, el ala más conversadora se alarmó y los candidatos encontraron en el fallo una puerta para entrar al sector menos tolerante de la sociedad. En Costa Rica, uno de los países con más amplia tradición democrática en América Latina, muchos rechazan el matrimonio entre personas del mismo sexo. Fabricio Alvarado aprovechó sus dotes de predicador y su influencia entre las comunidades religiosas para ganarse al sector más radical del conservadurismo costarricense. Aseguró que desacataría la opinión de la Corte, lo que muy pronto lo ubicó entre los favoritos. Cargó su discurso contra el derecho de las personas del mismo sexo a unirse legalmente, lo que llamó la "dictadura de género", y contra la homosexualidad, a la que consideró una "desviación". Pero el auge de los conservadores también le dio impulso a Carlos Alvarado. Fabricio Alvarado es un excantante y presentador de televisión evangélico. El candidato oficialista apostó por hacer más conservador su discurso y prometer estabilidad y experiencia para su gobierno, aunque también se mostró más abierto a las uniones del mismo sexo, lo que le ganó el rechazo del sector más tradicional. El saliente mandatario terminará su gobierno el 8 de mayo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos suecos hicieron un llamativo despliegue militar a la búsqueda del supuesto submarino. En el archipiélago de Estocolmo hay como unas 30.000 islas e islotes y es un lugar sin comparación en Europa durante una de esas largas y cálidas noches de verano en las que el sol se niega a ponerse. El paisaje es perfecto, las cabañas de vacaciones pintadas en rojo cobrizo o amarillo mostaza con vistas a los veleros levando anclas en las claras aguas azules. Pero no es necesariamente donde uno querría estar si, como esta semana, no para de llover ni cesan los latigazos del viento bajo el imperdonable gris del cielo. Menos si estás buscando el equivalente naval a una aguja en un pajar. Es decir, tras "una actividad submarina extranjera", como la llamaron las autoridades suecas, o, según la prensa más sensacionalista, "la caza de rojos en octubre". Final de Quizás también te interese El viernes se retiraron sin haber encontrado rastro del supuesto intruso. Como quieran llamarlo, a lo que se refieren es a la búsqueda entre los islotes de Estocolmo de un supuesto submarino que no debería haber estado allí y que, de paso, trajo al presente los recuerdos de la Guerra Fría. Recuerdo de la Guerra Fría No en vano, en los años 70 y 80, los suecos solían rebuscar en sus aguas submarinos soviéticos, casi siempre sin éxito. Pero en una ocasión un submarino de la clase whiskey con armas nucleares quedó encallado cerca de una base naval sueca. El hecho, que inevitablemente acabó siendo conocido como "whiskey a las rocas", supuso un serio incidente diplomático. Y lo de la semana pasada fue algo así pero llevado a la actualidad, con el resurgimiento de la asertividad de Rusia causando nervios entre los países del Báltico. Después de lo de Crimea y la situación en el este de Ucrania, esos países no pueden evitar preguntarse cuál es el próximo movimiento de Moscú. El Kremlin se rió de la idea de que uno de sus navíos estuviera involucrado en la última telenovela y adoptó un tono burlón hacia la respuesta militar sueca. Pero hubo pistas: un mensaje codificado en ruso supuestamente interceptado por la inteligencia sueca y que fue enviado desde el archipiélago hacia el enclave ruso de Kaliningrado, ubicado en la costa sureste del mar Báltico. Además, están los reportes de civiles que aseguraron haber visto un misterioso navío, posiblemente un minisubmarino ruso que se vio en dificultades. "Odiamos el hecho de que haya algo en nuestras aguas", comenta uno de los almirantes que dirigieron la operación. "Pero el tiempo está de nuestro lado y ellos son los que van contrarreloj". Momentos surreales Todo iba muy en serio, pero también hubo momentos surreales. Una granulada fotografía de lo que se pensó era el misterioso submarino en la superficie puede bien resultar ser genuina pero era imposible no pensar en las del monstruo del lago Ness. Por no hablar del misterioso hombre vestido de negro y con una mochila que disparó los comentarios sobre una posible incursión de fuerzas especiales hasta que se descubrió que era un jubilado local sólo pendiente de sus cosas. "Vi que había muchísimos barcos militares por todos lados, pero yo simplemente iba a pescar", dijo. La foto del supuesto submarino podría ser real pero recuerda a las del monstruo del lago Ness. Y si de verdad fue un submarino ruso, ¿qué hacía ahí? Los expertos en defensa suecos tienen teorías diversas. Podía haber estado haciendo mapas, en un ejercidio de entrenamiento o, por supuesto, en una misión de espionaje. O incluso tal vez hubiera querido que lo detectaran para enviar un mensaje de "aquí estoy, ahora cázame si puedes". De ser así, estaríamos ante un patrón rusos que busca poner a prueba las defensas de vecinos como Suecia, que no forma parte de la Otan, y Estonia, que sí es parte de la alianza. El mes pasado, los suecos protestaron ante Moscú por la incursión de dos aviones caza en su espacio aéreo. Y, también en el Báltico, en Estonia, un oficial de inteligencia que trabajaba cerca de la frontera fue capturado y llevado a Moscú por agentes rusos. Esta semana, un avión de vigilancia ruso despegó de Kaliningrado y voló primero hacia Dinamarca y después Suecia. Finalmente entró en el espacio aéreo de Estonia hasta que fue interceptado por aviones de la Otan. La supuesta presencia del submarino podría ser una misión de entrenamiento o espionaje. Toda esta actividad está cambiando los cálculos el mapa de fuerzas en la región. Suecia ya ha anunciado que se dispone a incrementar su presupuesto en defensa y el gobierno de Letonia dijo que la búsqueda submarina sueca podía ser un punto de inflexión. Aunque viendo los barcos zarpar en el malecón del puerto de Nynashamn, el asunto no parece tan grave ni peligroso. "Los rusos probablemente están entrando y saliendo todo el tiempo", comentó un transeúnte encogiéndose de hombros. "Simplemente no nos enteramos". Y a la pregunta de si el asunto pone nerviosos a los suecos, respondió: "Ni idea, llevo 35 años aquí, pero soy turco".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl magnate farmacéutico John Kapoor fue declarado culpable de conspirar para sobornar a médicos y aumentar las ventas de su aerosol de fentanilo, Subsys. Un jurado de Boston concluyó este jueves que Kapoor y cuatro colegas conspiraron para engañar a las compañías de seguros de salud y sobornar a médicos para que recetaran analgésicos adictivos a base de opioides, incluso a pacientes que no los necesitaban. Kapoor, quien hasta el año pasado estaba en la lista de multimillonarios de Forbes, fue arrestado en 2017 el mismo día que el presidente Donald Trump declaró una "emergencia nacional" por la adicción descontrolada a los opioides en el país. En los últimos 20 años, cerca de 400.000 personas murieron de sobredosis por estos fármacos en EE.UU., según los Centros de Control de Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). Beth Wilkinson, abogada de Kapoor, dijo que estaba "decepcionada" con el veredicto y que su cliente niega los cargos, por lo que tienen previsto apelar. Final de Quizás también te interese ¿Quién es este empresario de alto perfil que podría pasar hasta 20 años tras las rejas? Plan de sobornos Kapoor, quien nació hace 76 años en India, fue el primero de su familia en terminar estudios superiores al graduarse en Farmacia en la Universidad de Bombay, según la revista Forbes. En 1964 se mudó a EE.UU., donde cursó un doctorado en Química Médica en la Universidad del estado de Nueva York. Cerca de 400.000 personas murieron de sobredosis por opioides en las dos últimas décadas en EE.UU. En 1990, Kapoor fundó la farmacéutica Insys Therapeutics en Arizona, EE.UU., y años después se convirtió en una compañía multimillonaria. Sin embargo, "ha coqueteado con problemas legales a lo largo de su extensa carrera como empresario farmacéutico", reporta The New York Times en un artículo de mayo de 2018. En este último caso relacionado con la crisis de opioides, Kapoor fue declarado culpable de conspiración para delinquir como método de aumentar las ventas de su producto Subsys, un aerosol de fentanilo, que es un opioide entre 50 y 100 veces más fuerte que la morfina. La Administración de Medicamentos y Alimentos de EE.UU. aprobó la comercialización de Subsys en 2012 para tratar el dolor extremo en personas con cáncer, aunque finalmente terminó en el botiquín de otro tipo de pacientes. El jurado determinó que, desde entonces, Kapoor ejecutó un plan para pagar sobornos a los médicos y que promovieran las ventajas de Subsys en eventos falsos de marketing. En diferentes años, Insys llegó a pagar más de US$10 millones en este tipo de sobornos, reportó la agencia de noticias AFP. La abogada Wilkinson dijo que Kapoor sabía que Insys le pagaba "legalmente" a los doctores para que discutieran los beneficios de Subsys, pero que no estaba al tanto de "acuerdos paralelos" con ellos. El exmultimillonario también fue condenado por su papel en un plan para engañar a las compañías de seguros de salud sobre la necesidad de que pacientes usaran Subsys, para que los seguros pagaran así por el fármaco. Durante el juicio que duró 10 semanas, los fiscales mostraron un video de rap hecho por Insys para sus empleados sobre formas de aumentar las ventas de Subsys. La crisis de los opioides ha desatado indignación general en la población de EE.UU., que pide "acabar con las sobredosis". Kapoor declaró anteriormente que creó Subsys inspirado por el dolor crónico que experimentó su esposa Editha, quien murió de cáncer de seno en 2005. Hasta 2018, Forbes calculaba el patrimonio neto de Kapoor en US$1.800 millones. Pero en 2019 salió del ranking de multimillonarios. Los otros cuatro ejecutivos declarados culpables en el caso, Michael Gurry, Richard Simon, Sunrise Lee y Joseph Rowan, también podrían ser condenados a hasta 20 años de prisión. Epidemia La condena de Kapoor es parte de los esfuerzos del gobierno de EE.UU. por responsabilizar a las compañías que aceleraron la crisis de los opioides. Estas sustancias, que incluye desde heroína hasta analgésicos legales, causaron casi 48.000 muertes solo en 2017, según los CDC de EE.UU. La epidemia comenzó con analgésicos legalmente prescritos, incluidos OxyContin (de Purdue Pharma) y Percocet, y se intensificó a medida que los fármacos se desviaban al mercado negro. Miembros de la familia Sackler, dueña de la farmacéutica Purdue, también están investigados por su relación con esta emergencia de salud. También ha habido un fuerte aumento en el uso de opioides ilegales, incluida la heroína, mientras que muchas drogas vendidas en el mercado paralelo contienen poderosos opioides como el fentanilo, lo que aumenta el riesgo de sobredosis. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Esa posibilidad es real", sostiene Antonio Nobre, reconocido investigador brasileño. "Preferiría estar equivocado". "Esa posibilidad es real", sostiene Nobre, un reconocido investigador brasileño, a BBC Mundo. El biogeoquímico del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) atribuye esa amenaza a la constante destrucción de la selva amazónica, que puede llegar a un punto de "no retorno". Antonio Nobre asegura que "preferiría estar equivocado". Un informe que Nobre acaba de publicar en base a más de 200 trabajos previos señala que la Amazonía está perdiendo su función de reguladora del clima en América del Sur. Eso, añade, afectaría un área del subcontinente a la que suele llegar la humedad de la selva, un "cuadrilátero" que va de Buenos Aires hasta Cuiabá, de la cordillera de los Andes hasta Sao Paulo. Final de Quizás también te interese "Este cambio potencial en América del Sur es impagable", señala Nobre. "¿Qué significa tener un desierto en un área que produce 70% del PIB del continente?". "Ríos voladores" Una de las teorías en las que se apoyan las conclusiones de Nobre es la "bomba biótica", según la cual los vientos son impulsados por la habilidad de los bosques de condensar humedad. En Sudamérica, la selva amazónica actúa como una gran fuente de humedad del área meridional de la región, mediante la puesta en marcha de los llamados "ríos voladores" de vapor. Según datos citados por Nobre, unos 20.000 millones de toneladas de agua son transpirados cada día a la atmósfera por los árboles de la cuenca amazónica. Esa cantidad supera lo que el propio río Amazonas vierte en el Océano Atlántico diariamente. El fenómeno permitiría al "cuadrilátero" sudamericano gozar de una humedad que falta en otras áreas de latitudes similares, como los desiertos africanos de Namibia y Kalahari, el de Australia, o el de Atacama, apenas al otro lado de los Andes. Pero Nobre observa que el fenómeno de "bomba biótica" sudamericana está siendo alterado por la destrucción de árboles de la selva, ya sea del lado brasileño como en Perú, Bolivia y Colombia. "El tiempo se acabó" Una de las teorías que explica el fenómeno es la "bomba biótica". El autor señala que en 20 años la Amazonía perdió 763.000 kilómetros cuadrados, un área casi equivalente al doble del territorio de Paraguay o a 184 millones de canchas de fútbol. Además indicó que se estima que otros 1,2 millones de kilómetros cuadrados de selva han sufrido degradación por la acción humana. Brasil confirmó recientemente de forma oficial que la deforestación de la Amazonía aumentó 29% entre agosto de 2012 y julio de 2013, revirtiendo la tendencia a una cada vez menor destrucción de la selva en años anteriores. Los expertos creen que el ritmo de pérdida de árboles amazónicos continuó en aumento este año, pero las estimaciones oficiales siguen sin publicarse. Al igual que otros, Nobre atribuye el cambio de tendencia a la aprobación de una ley que amnistió a quienes talaron árboles ilegalmente, tras fuertes presiones de grupos ruralistas en el Congreso. El gobierno de Dilma Rousseff ha rechazado esa idea. Brasil confirmó recientemente que la deforestación de la Amazonia aumentó 29% entre agosto de 2012 y julio 2013. En su reporte, Nobre llama a revertir el panorama deteniendo la pérdida de árboles e iniciando un proceso de reforestación, advirtiendo sobre las consecuencias de que siga todo igual. "El futuro clima del continente podría secarse considerablemente, al extremo de llegar a asemejarse con el presente de Australia: un inmenso desierto interior, cercado en uno de los lados por franjas de áreas húmedas próximas al mar", señala el texto. Según el investigador, las sequías que hubo en los últimos años en Sudamérica, incluida una excepcional que vive actualmente la región sudeste de Brasil, podrían indicar que el fenómeno ya comenzó. La sequía en la represa de Cantareira, estado de São Paulo. (Foto Reuters) El estado de Sao Paulo, donde se encuentra la mayor ciudad sudamericana, pasa por su mayor sequía en al menos 80 años. Millones de personas se vieron afectadas por la escasez de agua y algunas represas quedaron virtualmente vacías. Nobre, que vive en ese estado, cuenta que él mismo comenzó a economizar agua. Pero afirma que "infelizmente el ser humano necesita de desastres" para ver la amenaza. "Ahora ya está pasando", dice. "Yo preferiría estar equivocado. Y sin embargo las personas siguen preguntando cuánto tiempo tenemos aún. No tenemos más: el tiempo se acabó". Síguenos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKim Jong-un pidió que el 2016 comenzara la prueba de la bomba de hidrógeno. De confirmarse, sería la cuarta prueba nuclear del régimen de Pyongyang desde 2006 y revelaría un avance importante en sus capacidades militares. Pero los expertos tienen dudas sobre si el tamaño de la explosión fue suficientemente grande como para haber sido provocada por una bomba H. El secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, expresó su condena contra la prueba de forma "inequívoca", calificándola como "profundamente desestabilizadora para la seguridad regional". El Consejo de Seguridad de la ONU se reunió de emergencia y condenó la prueba. Además, anunciaron que preparan una respuesta. Final de Quizás también te interese Corea del Sur dijo que se trataba de una "grave provocación", aunque manifestó sus dudas sobre si realmente se trataba de una bomba H. Una explosión demasiado pequeña Las bombas de hidrógeno son más poderosas y tecnológicamente avanzadas que las bombas atómicas, pues usan la fusión –la unión de atómos– para liberar enormes cantidades de energía. Las bombas atómicas, como las que devastaron las ciudades de Hiroshima y Nagasaki durante la Segunda Guerra Mundial, usan la fisión nuclear, que consiste en la separación de los atómos. Estados Unidos dijo que los primeros análisis sobre la actividad subterránea de Corea del Norte "no son consistentes" con la afirmación de Pyongyang de haber probado exitosamente una bomba de hidrógeno. El portavoz de la Casa Blanca, Josh Earnest, dijo que no ha ocurrido nada para cambiar la valoración que tiene Washington sobre las capacidades técnicas y militares de Corea del Norte. Bruce Bennet, un analista de la Rand Corporation, es uno de los que dudan sobre la naturaleza de la prueba de Pyongyang: "La explosión que se produjo debía haber sido diez veces mayor de lo que ellos dicen". "O Kim Jong-un miente al decir que probaron una bomba de hidrógeno cuando lo que hicieron fue usar una bomba de fisión algo más eficiente o no funcionó muy bien la parte de hidrógeno de la prueba o la parte de la fisión", apuntó. La información disponible "no respalda las afirmaciones de que se trataba de una bomba de hidrógeno", dijo el experto militar chino Du Wenlong a la televisora estatal CCTV. Corea del Sur evalúa el impacto de la explosión subterránea. Los datos recogidos hasta ahora por la Organización del Tratado de Prohibición Completa de Pruebas Nucleares (CTBTO) también parece abonar la tesis de que se trató de una bomba atómica y no de una bomba de hidrógeno. "Las características de las señales que hemos observado esta vez son muy congruentes con lo que el mundo vio en 2013 y que fue una prueba nuclear declarada y fue considera como una prueba nuclear", indicó a los medios Randy Bell, director del centro internacional de datos de la CTBTO. Bell señaló que la intensidad del terremoto detectado, según los primeros datos, fue de magnitud 4,9 en la escala de Richter, muy similar a la provocada por la prueba de 2013. Lee Cheol-woo, un político de Corea del Sur, reveló que los servicios de inteligencia de ese país le informaron que la explosión "probablemente se queda corta" ante lo que se espera de una bomba de hidrógeno. Pero el exembajador de Reino Unido en Pyongyang John Everard alertó que "una explosión de esa magnitud es suficiente para borrar una ciudad entera lo que resulta profundamente preocupante". La presidenta de Corea del Sur, Park Geun-hye, dijo que es necesario realizar mayores análisis para determinar la naturaleza de la explosión, a la que consideró como "un fuerte reto para la paz y la estabilidad internacionales". China, el principal aliado de Corea del Norte, aseguró que se "opone firmemente" a la prueba, mientras Japón afirmó que se trata de una "amenaza mayor" para su seguridad nacional. La retórica norcoreana Los medios de Corea del Norte dieron gran importancia a la prueba de la supuesta bomba H, al anunciar que el país había ejecutado "un hecho que dejaría al mundo sorprendido": la prueba bajo tierra de una bomba de hidrógeno. Las primeras noticias de lo ocurrido surgieron poco después de las 10 de la mañana hora local, cuando se registró un terremoto cerca de la planta nuclear de Punggye-ri. El sismo se sintió al otro lado de la frontera China. La agencia de noticias oficial de Corea del Norte distribuyó imágenes de ciudadanos festejando el anuncio de la prueba de la bomba H. Horas más tarde, en un anuncio sorpresa, un narrador de noticias de la televisión estatal norcoreana dijo: "La primera prueba de una bomba de hidrógeno de la República fue realizada con éxito a las 10 de la mañana del 6 de enero de 2016". Una nota firmada por Kim Jong-un autorizando la prueba decía que 2016 debía iniciarse con el "emocionante sonido explosivo" de una bomba de hidrógeno. Pueden pasar días o semanas antes de que pruebas independientes permitan verificar o negar la veracidad del anuncio de Pyongyang. La detección de partículas radiactivas en el aire será lo que aporte más pistas sobre el tipo de dispositivo que fue detonado y si fue una bomba de hidrógeno. En 2013, tras la última prueba nuclear de Corea del Norte pasaron 55 días antes de que fuera detectado el gas radiactivo xenón en una estación de monitoreo en Japón, situada a unos 1.000 kilómetros del lugar de la prueba, lo que confirmó entonces que se trataba de una explosión nuclear. Si vuelve a ocurrir algo similar, será entonces que se pueda arrojar luz sobre lo que de momento muchos ponen en duda.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas autoridades no creen que puedan controlar al 100% el más letal de los focos hasta final de mes. Varios focos se encuentran activos en este estado. Camp Fire, el más letal de todos, acabó con la vida de al menos 71 personas. Comenzó a arder hace ocho días y barrió velozmente una franja al norte, dejando muy poco tiempo a los residentes para escapar. Casi 12.000 inmuebles quedaron destruidos. Woolsey Fire, en el sur, dejó tres muertos. En toda California, unos 9.400 bomberos combaten el fuego. El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, visitará las zonas afectadas este sábado. El alguacil del condado de Butte, Kory Honea, explicó en una conferencia de prensa que esto se debía a que los investigadores ahora habían cruzado datos de manera concienzuda, incluyendo fuentes como las llamadas al servicio de emergencias recibidas desde que Camp Fire empezara el pasado 8 de noviembre. Final de Quizás también te interese La localidad de Paradise fue la más afectada. "Quiero que entiendan que el caos con el que estábamos lidiando era extraordinario", afirmó Honea. Enfatizó que lo más seguro era que la cifra fluctuara en los próximos días. "Si ven la lista y ven su nombre o el de un amigo o el de un ser querido, por favor llámennos para hacérnoslo saber", pidió Honea al público general. ¿Cuál es la situación de los incendios? El Departamento de Bomberos de California aseguró que alrededor del 40% de las llamas de Camp Fire están bajo control. "Seguimos combatiendo el fuego. Seguimos alertas", dijo el jefe de la institución, Ken Pimlott. Los agentes no esperan poder contener al 100% este foco, que ya arrasó con 56.600 hectáreas, hasta fin de mes. Camp Fire se extendió tan rápido que dejó muy poco tiempo a los residentes para huir. A este se suman los otros frentes que tienen abiertos, uno es Woolsey Fire, en el condado de Ventura, cerca de Los Ángeles. Este se extiende a lo largo de 40.500 hectáreas y está controlado al 62%. Hill Fire, también en Ventura, es más pequeño (1.800 hectáreas) y el 99% está bajo control. Morgan Fire, en el condado de Contra Costa, cercano a San Francisco, cubre ocho hectáreas y el 60% está ya está controlado. El área que sufrió más estragos fue la localidad de Paradiseque, según las autoridades, tendrá que ser "totalmente reconstruida", una tarea que tomará muchos años. Las causas de los incendios aún no han sido confirmadas por las autoridades. Históricamente, la "temporada de incendios" en California empieza en junio y acaba en septiembre, pero los expertos habían advertido que este riesgo se había extendido a todo el año. Esta vez, la baja humedad, los vientos cálidos y los suelos áridos tras un mes sin lluvias produjeron un ambiente ideal para la rápida expansión del fuego. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSin embargo, tras una discusión de cerca de 12 horas en la ciudad holandesa de La Haya, el comunicado sobre el plan definitivo para la destrucción del arsenal químico sirio no dice dónde se llevará a cabo ese proceso, apunta la corresponsal de la BBC en Holanda, Anna Holligan. La decisión fue alcanzada pese a que Albania descartara destruir el arsenal sirio en su territorio. El plan está diseñado como una hoja de ruta y establece lo que denomina "metas ambiciosas" que debe alcanzar el gobierno sirio. La fecha para la destrucción total, negociada entre Estados Unidos y Rusia con el respaldo de Naciones Unidas, es mediados de 2014. Final de Quizás también te interese Sin embargo, tras la negativa de Albania, se desconoce dónde se destruirá el arsenal. Vea la cobertura de BBC Mundo del conflicto sirio Los plazos Este viernes vencía el plazo para que la OPAQ estipulara cuánto tiempo tomaría eliminar el arsenal. "Siria declaró que las instalaciones de armas químicas se someterán a destrucciones secuenciadas entre el 15 de diciembre y el 15 de marzo, de acuerdo al criterio del riesgo", indica el comunicado de la OPAQ. El plan contempla que las armas químicas hayan salido de Siria el 5 de febrero y que las más peligrosas estén fuera de sus fronteras a finales de diciembre de este año. El único elemento que permanecerá en el país más allá del 5 de febrero es el isopropanol, uno de los ingredientes clave para elaborar el agente nervioso sarín. El coordinador especial de la misión conjunta de la OPAQ y la ONU agradeció a los países que contribuyeron a la financiación y la implementación del plan hasta ahora e instó a otros a sumarse a los esfuerzos internacionales. El director general de la OPAQ, Ahmet Umzucu, saludó el plan que, asegura, "provee una hoja de ruta clara" y "establece metas ambiciosas que debe cumplir el gobierno de Siria". "La siguiente fase será la más desafiante y su puesta en marcha a tiempo requerirá la existencia de un ambiente seguro para la verificación y el transporte de las armas químicas". Lea también: El desafío de destruir armas químicas en una guerra La decisión albanesa El primer ministro albanés decidió no albergar la destrucción de armas químicas tras varios días de protestas. La reunión ejecutiva de la OPAQ de este viernes en La Haya se retrasó varias horas mientras se esperaba la decisión albanesa. El país balcánico destruyó recientemente su propio arsenal químico y Estados Unidos le pidió que albergara las armas sirias desmanteladas. Pero, tras varios días en la capital, Tirana, y otras de las principales ciudades del país, el primer ministro, Edi Rama, dijo en un discurso televisado que Albania no podía "implicarse en esa operación". Sin embargo, el primer ministro criticó a la oposición por su rechazo a que el gobierno considerase la idea. La embajada de Estados Unidos en Tirana dijo en un comunicado que respetaba la decisión albanesa pero apuntó que Washington "seguirá trabajando con sus aliados y socios, así como con la OPAQ y la ONU para asegurarse de la eliminación del programa de armas químicas de Siria". Francia y Bélgica fueron señaladas como posibles alternativas para albergar la destrucción de las armas químicas sirias, que se cree que son unas 1.000 toneladas. Por su parte, Noruega se ha comprometido a enviar un buque de carga y una fragata de la Marina a los puertos sirios para recoger el armamento y transportarlo a otro lugar para su destrucción. Sin embargo, dijo que no podía destruir las armas en su propio territorio por falta de experiencia. La OPAQ confirmó el mes pasado que había destruído todos los centros de producción de armas químicas declarados por Siria antes de la fecha límite establecida del 1 de noviembre. Sigrid Kaag, la coordinadora de la misión conjunta de Naciones Unidas y la OPAQ, dijo en la reunión de este viernes que los inspectores trabajan "en una zona de guerra activa", en una situación con grandes desafíos para la seguridad.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa sonda Cassini navega desde hace una década entre las lunas de Saturno. Según el equipo internacional de investigadores autor del estudio, esto abre la posibilidad de que pueda albergar vida. El descubrimiento significa que Encélado es el único lugar que se conoce fuera de la Tierra en el que hay actividad hidrotermal. En nuestro planeta existen fuentes o respiraderos hidrotermales similares en los lechos oceánicos que, en opinión de diversos investigadores, podrían haber jugado un rol importante en el origen de la vida hace miles de millones de años. Vea: El mejor retrato de Saturno y una Tierra diminuta y sonriente Final de Quizás también te interese Se sabía que bajo la superficie helada de esta luna de Saturno existen océanos profundos, pero el nuevo estudio reveló que la temperatura del agua es cálida, al menos en ciertas regiones. Se estima que la temperatura del agua en estas zonas puede ser de al menos 90ºC. El análisis fue hecho gracias a los datos aportados por la sonda Cassini, un proyecto de la Agencia Espacial Europea (ESA), la estadounidense Nasa y la Agencia Espacial Italiana, que desde hace una década navega entre las lunas de Saturno. Lea: El misterio de la "isla mágica" que aparece y desaparece en una luna de Saturno Síguenos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Malizia II, el velero que llevará a Greta Thunberg a las cumbres del clima. Thunberg, de 16 años, se rehúsa a viajar en avión debido al impacto ambiental de esa forma de transporte. Y aunque se había declarado interesada en participar en la actividad, también había confesado tener dificultades para encontrar alternativas al avión o los grandes transatlánticos, que producen un cantidad similar de gases de efecto invernadero. La solución, sin embargo, se la ofreció el Malizia II, un yate de alta velocidad de 18 metros de eslora construido para participar en carreras alrededor del globo. Su tripulación le ofreció "un aventón". Final de Quizás también te interese Y Thunberg, quien inició un movimiento internacional de huelgas escolares semanales para protestar contra la falta de acción efectiva para combatir el cambio climático, aceptó encantada. Greta Thunberg con su padre y el capitán del Malizia II, Boris Hermann. "Vamos a cruzar el océano Atlántico de Reino Unido a Nueva York a mediados de agosto", anunció vía Twitter. El Team Malizia, por su parte, utilizó un post en Facebook para declararse "honrados de llevar a Greta Thunberg a través del Atlántico con cero emisiones". Y la oferta no solo le permitirá a la joven asistir a la cumbre de Nueva York, el Malizia II también la transportará a Santiago para la 25 Conferencia sobre el Cambio Climático, el COP25, a celebrarse en diciembre la capital chilena. ¿Pero cómo es el Malizia II y cómo hace para viajar por el mundo sin generar emisiones? "Cero emisiones" El Malizia II es un velero clase IMOCA 60. Es decir, es un monocasco de alta prestación diseñado para regatas. De hecho, este modelo en particular fue diseñado para competir en la edición 2016-2017 de la Vendée Globe, una carrera alrededor del mundo sin paradas. Boris Herrmann, el capitán de Malizia II, acompañará a Greta Thunberg durante el viaje. Con un velamen que va de los 290 metros cuadrados a barlovento a los 490 metros cuadrados en sotavento, el Malizia II es capaz de velocidades máximas de 40 nudos (unos 74 kmph). Y la tripulación, capitaneada por Boris Herrmann, estima que el viaje a Nueva York tomará unas dos semanas. No es solo el hecho de que sea un veloz velero, sin embargo, lo que hace del Malizia II una buena opción para Thunberg. El barco, de última tecnología, también genera su propia energía si necesidad de combustibles fósiles, utilizando para ello paneles solares y turbinas subacuáticas. Así es el barco con el que Greta Thunberg cruzará el Atlántico La jornada no será especialmente cómoda, ni exenta de peligros: muchos veleros no cruzan el Atlántico en agosto debido a la temporada de huracanes. Y un barco construido para carreras ciertamente no ofrece las comodidades de un yate de lujo o un crucero, lo que no parece importarle a la joven activista. "El Team Malizia y yo estamos orgullosos de llevar a Greta a través del Atlántico en este desafiante modo de transporte, pero desafortunadamente hoy en día es la única forma de hacerlo sin emisiones", declaró el fundador del equipo, Pierre Casiraghi, quien es octavo en la línea de sucesión del trono monegasco. Del principado de Mónaco La embarcación, de hecho, es propiedad de la familia real de Monaco, los Grimaldi, y Casiraghi es el tercer hijo de la princesa Carolina de Mónaco. Y además de Casiraghi, quien también es el cocapitán del Malizia II, en el viaje a Nueva York Thunberg y su padre también estarán acompañados por el documentalista sueco Nathan Grossman. El fundador del Team Malizia, Pierre Casiraghi (izq.), miembro de la familia real de Mónaco, también será parte del viaje. El costo del viaje todavía no ha sido calculado, pero hay quien señala que será la familia real monegasca la que decidirá subvencionarlo. El Team Malizia ya ha desarollado el Malizia Ocean Challenge ("el Reto del Océano Malizia"), un proyecto para apoyar la educación climática oceánica y el monitoreo del CO2 del océano. Y este proyecto está afiliado a la Fundación Príncipe Alberto II de Mónaco, una organización benéfica que apoya el trabajo en temas ambientales y de cambio climático. Por lo pronto, un portavoz del equipo le dijo a la BBC que ellos se habían acercado a Thunberg para hacerle la oferta aunque que no tenían planeado cruzar el Atlántico. Por el momento no se sabe cómo hará la activista para regresar a Europa, pues planea permanecer en el continente americano por nueves meses y aprovechar para visitar países como Canadá y México. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente de la CNDH, Raúl Plasencia, hizo público un comunicado en el que afirma que el gobernador de Texas, Rick Perry, "tiene la obligación legal y humana de revisar y reconsiderar la sentencia a la pena capital" por lo que considera fueron "deficiencias en el procedimiento penal". Tamayo, sentenciado por asesinar un policía, es uno de los 51 mexicanos incluidos en la resolución emitida por la Corte Internacional de Justicia (CIJ) en 2004, el "Fallo Avena", que determinó la revisión de los casos por no habérseles respetado el derecho a la asistencia consular. El ombudsman había enviado hace unos días una carta a Perry y la Junta de Perdones de Texas pidiendo la suspensión de la ejecución y que la pena le fuera conmutada por una de prisión. El domingo, el gobierno mexicano expresó su "firme rechazo" a la ejecución de Tamayo, calificándola de "una clara violación por parte de EE.UU. de sus obligaciones internacionales previstas en la Convención de Viena". Final de Quizás también te interese La semana pasada, el Ejecutivo había presentado una demanda federal para exigir que el gobernador Perry y la Junta de Perdones se abstengan de ejecutar a Tamayo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn Argentina se han abierto cerca de dos millones de cuentas bancarias (solo en los bancos públicos). La pandemia del nuevo coronavirus ha llevado a miles de personas a utilizar el sistema bancario por primera vez, de acuerdo a reportes de distintos organismos en varios países de América Latina. En Argentina, donde se han campañas para la ampliación del uso del sistema financiero durante años, se reportó que solo los bancos públicos han registrado 2,5 millones de nuevas cuentas de ahorro desde el inicio de la cuarentena. Es una cifra cinco años mayor a todas las que se abrieron durante 2019. En Colombia, la Asociación Nacional de Bancos (Asobancaria) informó de un incremento comparable: hasta agosto de 2020 se registraron 1,5 millones de nuevos titulares de cuentas o cuentahabientes. Final de Quizás también te interese "Ha sido un tema impresionante y creo que ya se cumplió perfectamente la cifra de meta de bancarización que estaba establecidas por el gobierno para el 2022", explicó el presidente de Asobancaria, Santiago Castro. Las ayudas gubernamentales para aliviar la situación económica durante la pandemia de la covid-19. En Brasil, Costa Rica, Guatemala y El Salvador también ha habido un incremento inesperado en el acceso al sistema bancario y sus servicios digitales. "Es cierto que se ha presentado un aumento en el número de personas que han ingresado al sistema financiero, y eso es positivo porque permite a los gobiernos movilizar más recursos en beneficio del desarrollo de los países", le dice a BBC Mundo Luis Felipe López Calva, director regional para América Latina y el Caribe del Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). "Sin embargo, el gran desafío es que estas personas que han abiertos sus cuentas realmente sean bancarizadas, o sea, que si son sujetos de crédito, puedan acceder a un crédito y que puedan tener todas las oportunidades para progresar en sus ahorros", añade. Pero ¿cuáles son las principales razones de este boom bancario durante la pandemia? Ayudas gubernamentales Los expertos consultados por BBC Mundo coinciden en que las razones del fenómeno son diversas, pero que sobresalen dos. Está, por un lado, la necesidad en muchos países de tener una cuenta bancaria para acceder a las ayudas gubernamentales destinadas a mitigar los daños económicos de la pandemia. Y, por otro, el confinamiento social redujo la circulación del dinero efectivo y potenció el uso de los servicios financieros digitales. "Las situaciones que preveíamos que sucederían en los próximos años, han sucedido en el término de semanas", explica Achim Steiner, el jefe del PNUD, en un documento enviado a BBC Mundo. Uno de los grandes retos de las entidades bancarias es la de crear herramientas digitales para que todas las personas puedan acceder a los servicios financieros. En el caso colombiano, por ejemplo, el cobro de la pensión por parte de la población adulta mayor y los subsidios que ofreció el gobierno para aliviar a muchos habitantes durante la pandemia han hecho que se incremente el número de usuarios de las sucursales bancarias. "Muchas de estas nuevas cuentas bancarias pertenecen a beneficiarios de subsidios, como el Ingreso Solidario, pensionados y personas que autónomamente han decidido abrir los productos digitales. Cerca de 70% serían cuentas de ahorro y depósitos electrónicos", señaló al diario colombiano La República el directivo Freddy Castro, director del Banco de las Oportunidades. Asimismo, en Costa Rica, un país de cinco millones de habitantes, el gobierno informó de la apertura de 900.000 nuevas cuentas bancarias en este contexto. "La necesidad por obtener el dinero ha hecho que muchas personas recelosas del uso de las herramientas bancarias hayan dejado de lado esos prejuicios e ingresado al sistema financiero sin problemas", le dice a BBC Mundo Raúl Andrés Ávila, profesor de Economía de la Universidad Nacional de Colombia. Por su parte, para López Calva, el principal beneficio de este crecimiento de la bancarización es la posibilidad de financiar a los medianos y pequeños empresarios, quienes mueven gran parte de la economía interna de los países de la región. Y allí entra otro tema: el mercado informal. "En América Latina estos círculos de informalidad son muy grandes y suelen manejarse fuera del sistema financiero. Por eso, al poder meter todos estos recursos al sistema, se pueden establecer mejores bases para formalizar estos trabajos y a todos estos trabajadores", señala. "Sin embargo, para que ocurra eso hay que buscar incentivos, que el sistema financiero vea esto como una oportunidad, porque no va a ocurrir de manera espontánea, y que la gente que está fuera pueda verlo a la vez como un beneficio". Retos América Latina posee un nivel de bancarización del 55%, de acuerdo a un informe de la Alianza por la Inclusión Financiera (AFI, por sus siglas en inglés), una red global de bancos centrales, supervisores bancarios y otros responsables de políticas públicas en más de 60 países en vías de desarrollo,mientras que en Europa el 95% de los habitantes están bancarizados. Y el incremento reciente ha dejado en evidencia algunos problemas de infraestructura y de alcance de las entidades financieras. En Bolivia, por ejemplo, el cobro de los llamados bonos sociales específicos hizo que centenares de personas, gran parte de ellas ancianos -una de las poblaciones de mayor riesgo ante el coronavirus-, se agolparan frente a las entidades bancarias para recibir este subsidio, ante la falta de un sistema digital que les evitara a salir de casa. Todo en medio de la pandemia del covid-19. Algo similar ocurrió en El Salvador, donde los beneficiarios tuvieron que hacer largas filas para poder acceder a los subsidios estatales. "Todavía hay grandes retos, como el acceso limitado a internet o la digitalización óptima de los servicios bancarios, para que esta transición sea efectiva y esté al alcance de todas las personas en todos los niveles socioeconómicos", agrega Ávila. Las mayoría de las cuentas han sido abiertas para manejar pensiones y ayudas gubernamentales. Para el académico, la bancarización es positiva si se tiene una estrategia directa para que las personas menos favorecidas puedan aprovechar las ventajas del sistema financiero. Pero eso no siempre ocurre, sobre todo en los segmentos de la economía informal o en los habitantes de zonas remotas y escasa conectividad. "En nuestros países, las personas menos favorecidas siguen sometidas a una exclusión financiera, y se tienen que seguir creando mecanismos para que puedan no solo estar bancarizados, sino también aprovechar los beneficios de estar dentro del sistema", señala. Por su parte, López Calva llama la atención sobre los riesgos que pueden existir con este aumento de personas ingresando al sistema financiero sin la existencia de los controles necesarios. "Hay riesgos. Por ejemplo, una digitalización y una bancarización tan rápida sin una modernización de la legislación y de laestructura regulatoria podría llevar a concentración de mercado donde unos competidores se favorezcan frente a otros", anota. "Y es clave esa modernización de los modelos de control para que además impidan problemas como el robo de identidad, temas de fraude, flujos financieros ilícitos y lavado de dinero", añade. La pandemia del covid-19 ha causado serios problemas en la economía global. Además de estas observaciones, hay otra cuestión que preocupa a los expertos: a pesar de que la pandemia ha acercado a más personas a los sistemas bancarios, ha cerrado el camino para la inclusión financiera. En un informe de la AFI, se indica que la dispersión global del covid-19 ha afectado negativamente el recorridofinanciero de mujeres, jóvenes, migrantes y pequeñas empresas en los últimos meses. "La pandemia de la covid-19 ha limitado el acceso de ciertas poblaciones al sistema financiero debido a que se han quedado sin recursos para poder continuar en él como antes", explica el informe de la AFI. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMaduro negó que se torture en Venezuela pese a las denuncias recientes que indican lo contrario. Todas acusaciones que han llovido sobre los cuerpos de seguridad del Estado venezolano en su respuesta a las protestas de más de una semana que han ocurrido en todo el país, impulsadas en su origen por algunos movimientos estudiantiles. Este viernes, el presidente Nicolás Maduro invitó a corresponsales extranjeros al palacio de gobierno. Durante el encuentro BBC Mundo le preguntó: "¿Qué hará el Estado venezolano antes las numerosas denuncias de violaciones a los derechos humanos, como torturas y abusos, a los detenidos en las marchas opositoras?". E insistió que funcionarios del cuerpo policial de inteligencia del Estado, el Sebin, desobedecieron órdenes expresas de acuartelamiento y que se presentaron en algunas marchas opositoras, portando armas de fuego. "Estos funcionarios son la excepción dentro del departamento disciplinado del Sebin (…) ellos violaron las órdenes existentes. Por qué lo hicieron, no sabemos. Pero lo estamos investigando", indicó Maduro. Final de Quizás también te interese El mandatario además señaló que "tres o cuatro" funcionarios fueron entregados a la Fiscalía. "Si hubiesen sido 10, entregamos 10", aseguró a BBC Mundo. Es la primera vez que el mandatario venezolano responde directamente a uno de los principales señalamientos al gobierno por presuntas acciones de violencia excesiva por parte de funcionarios del Estado o grupos armados. En la mayor parte de sus intervenciones públicas en los últimos días ha mostrado principalmente videos y fotos de supuestos críticos del gobierno causando destrozos contra edificios públicos o instalaciones del Estado. Hasta el momento hay al menos ocho muertos por las recientes protestas y 137 detenidos, de acuerdo a las más reciente cifras oficiales divulgadas este viernes. ¿Torturas? Organizaciones defensoras de los derechos humanos en Venezuela, como Cofavic o el Foro Penal, han venido recopilando una serie de denuncias de personas que afirman haber sufrido abusos en detenciones. Hay un caso que ha circulado ampliamente en redes sociales sobre una supuesta violación de una manifestante con un fusil. Una terrible historia que hasta el momento no ha sido verificada de manera independiente. Pero también, en ocasiones con mayor credibilidad, han circulado numerosos videos de hombre armados, sin identificación aparente, disparando contra manifestantes. Lea también: Venezuela cuenta lo que pasa con videos de YouTube También disparando contra edificios residenciales, en varias partes del país. Algunos de estos hombres armados han sido identificados como miembros de "colectivos", que son descritos por la oposición como "grupos paramilitares" y por el oficialismo "como organizaciones sociales". Uno de estos integrantes, reveló Maduro, fue también puesto a disposición de la Fiscalía, por haber ido armado (y fue acusado de disparar) en una reciente manifestación. "Las órdenes que hemos dado es aplicar la ley y respetar a los ciudadanos". El líder opositor Leopoldo López fue arrestado en conexión con los hechos violentos del pasado 12 de febrero. Maduro afirmó que el dirigente opositor Henrique Capriles se ha comunicado con altos funcionarios del gobierno para denunciar presuntos casos de tortura en las últimas manifestaciones opositoras. "Pero tengo una semana esperando que me los traiga. Si son verdad castigamos a los funcionarios responsables y los entregamos a la Fiscalía", aseveró. "Para torturar se necesita que alguien de la orden y el comandante Chávez nunca dio la orden (…) y nosotros venimos de esa escuela". La expectativa de los grupos defensores de los derechos humanos –en Venezuela y otros como Human Rights Watch y Amnistía Internacional- es que las denuncias se investiguen a fondo y que los responsables sean sancionados. Según Maduro eso sucederá. "Yo sería el primero en ponerme al frente de una comisión especial". El mandatario dijo que tiene plena confianza en los cuerpos de seguridad, como la Guardia Nacional, pero admitió que ha habido “algunos casos y están en investigación”. Su palabra será ahora puesta a prueba.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl subdirector del Observatorio Astronómico Nacional de China, Liu Jifeng, es el investigador líder de un grupo de científicos que publicó un estudio sobre sus hallazgos del agujero negro más grande que se haya avistado jamás. Las posibilidades de observación a distancia del Telescopio Chino Espectroscópico de Gran Área del Cielo (LAMOST, por sus siglas en inglés), de la Academia de Ciencias China, y el Observatorio Keck ubicado en Hawái, Estados Unidos, permitieron tener datos concluyentes sobre este superagujero negro. Estudiaron la enorme masa durante varias noches entre el 9 de diciembre de 2017 y el 6 de enero de 2018, y han publicado sus principales descubrimientos en la revista Nature. Los 100 millones de agujeros negros que se pueden encontrar en la Vía Láctea, pueden clasificarse como agujero negro supermasivo, agujero negro mediano, agujero negro estelar y micro agujero negro. Pero LB-1, que se encuentra a unos 13.800 años luz de distancia de nosotros, es dos vez más grande de lo que los científicos creían posible y genera muchas preguntas. Final de Quizás también te interese ¿Por qué es tan diferente de los otros? Un agujero negro "es un montón de materia apeñuscada en un espacio tan pequeño que nada puede salir, ni siquiera la luz", según explicó de forma simplificada el cosmólogo Andrews Pontzen a la BBC en una entrevista en 2017. Se forman a partir de la contracción de los núcleos de estrellas gastadas. Según aclara la revista científica Quanta, el proceso de formación de un agujero negro dependerá del tamaño de esa estrella. En 1967, tres físicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén descubrieron que cuando el núcleo de una estrella es muy pesado, no se convertirá en un agujero negro sino que explotará sin dejar rastro de su existencia. Otros de los investigadores que contribuyeron con la publicación científica responden preguntas en la presentación del hallazgo en el Observatorio Astronómico Chino. Si la estrella tuviese un núcleo con una masa entre 65 y 130 veces mayor que la del Sol, explotará de esta manera. Por lo tanto, los astrónomos afirmaban que "no deberían existir" agujeros negros con masas en el rango de 50 a 130 masas solares, porque esas estrellas debían haber explotado. Pero cada cierto tiempo salen nuevas teorías o evidencias de observación astronómica de que sí hay agujeros negros de semejante tamaño porque la implosión de los núcleos sí puede generar esta masa densa que se traga hasta la luz. La otra razón por la que los astrónomos tienen tantas preguntas con respecto a esto es porque se cree que las estrellas van "perdiendo" parte de su masa a lo largo de sus vidas, lo cual va disminuyendo su tamaño y son significativamente más pequeñas en el momento en el que "mueren". Foto de la National Sciene Foundation publicada en abril de este año. Estuvieron tomando imágenes durante 10 días para producir esta foto de un agujero negro en una galaxia súper gigante ubicada en la constelación Virgo Una estrella tendría que nacer con un enorme tamaño de al menos 300 soles, para morir con un número de 130 masas solares. Es tan difícil que eso ocurra, que los astrónomos afirmaban que solo lograrían detectar agujeros negros que no pasarían los 50 soles. Más preguntas que respuestas Los experimentos físicos y observatorios científicos LIGO y Virgo habían revelado la posibilidad de que estos agujeros negros existiesen, ahora, el LB-1 confirma la existencia de estos agujeros de tamaño descomunal, según explican en el estudio publicado por Nature. "Una posibilidad muy interesante es que esta materia oscura contenga dos agujeros negros orbitando entre sí", se aventuran a conjeturar los autores del estudio y más tarde aclaran que esto llevaría a observar más la formación de agujeros negros binarios. La confirmación de la existencia de un agujero negro de semejante tamaño parece ser el comienzo de otras formas de observación y medidas para este fenómeno que obsesiona a astrónomos y físicos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl mensaje fuer recibido un día después de que dos soldados israelíes murieran en un ataque de Hezbolá a un convoy militar. Un integrante de la fuerzas de paz de España en el sur del Líbano murió posteriormente durante los bombardeos israelíes en respuesta al ataque. "En efecto, recibimos un mensaje. Hay líneas de comunicación entre nosotros y el Líbano a través de UNIFIR (la misión de la ONU) y el mensaje fue recibido desde Líbano", dijo el ministro de Defensa de Israel, Moshe Ya'alon. El funcionario agregó que las fuerzas israelíes permanecen en estado de alerta. Informes en la prensa local señalan que aviones militares israelíes siguen sobrevolando los pueblos en la zona fronteriza. Final de Quizás también te interese El ataque de Hezbolá fue posiblemente en represalia por un ataque aéreo israelí en el sur de Siria que mató un general iraní y a varios miembros del grupo, según informes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos habitantes de las islas votaron a favor de permanecer como territorio británico de ultramar. Los argentinos protestan contra las iniciativas de explotación de hidrocarburos que se han puesto en marcha en las islas y han insistido públicamente en que el congreso argentino aprobó una ley que criminaliza la "exploración ilegal" de hidrocarburos en la plataforma continental argentina. La ley prevé sentencias de prisión de hasta 15 años y multas por el valor equivalente de 1,5 millones de barriles de petróleo, entre otras medidas. Las autoridades argentinas consideran que los intentos británicos de iniciar exploraciones hidrocarburíferas atentan contra decisiones de Naciones Unidas. Los habitantes de las islas votaron recientemente a favor de continuar siendo británicos por 1.513 votos contra tres. Final de Quizás también te interese Un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores británico afirmó que las actividades en hidrocarburos están reguladas por la legislación del archipiélago "en estricto respeto de la Convención de Naciones Unidas y el derecho del mar". "En tanto esas actividades son totalmente legítimas y legales, el gobierno británico inequívocamente apoya el derecho de los habitantes de las islas de aprovechar sus recursos naturales en su beneficio económico". El portavoz agregó que las leyes internas argentinas no son aplicables en Malvinas/Falkland.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuando el Papa asumió su cargo en marzo prometió erradicar la corrupción en el Vaticano y su banca. Será un nuevo organismo que seguirá las directivas formuladas por un nuevo Consejo para la economía formado por 15 miembros, entre ellos ocho cardenales u obispos y siete expertos laicos en competencias financieras de varias nacionalidades. El grupo se reunirá periódicamente para preparar o analizar informes sobre las actividades económicas de la Santa Sede. Se informó también de que una nueva oficina se encargará de hacer auditoría y tendrá amplios poderes para investigar en todos los departamentos del Vaticano. Este nuevo Consejo sustituirá a la comisión para el estudio de los problemas organizativos y económicos de la Santa Sede (G-15), que cesa de sus funciones inmediatamente, según informó el portavoz vaticano, Federico Lombardi. Final de Quizás también te interese Cuando Jorge Mario Bergoglio se convirtió en el nuevo Papa el pasado mes de marzo aseguró que erradicaría la corrupción en el Vaticano, incluida la existente en la banca del país.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGrafitis con esvásticas y consignas xenófobas sugieren nexos de la extrema derecha con los incendios. Las viviendas ubicadas en la localidad de Vorra estaban vacías cuando se produjeron los incendios y no hubo heridos de gravedad. En uno de los edificios se hallaron grafitis con esvásticas y consignas xenófobas. El primer ministro de Bavaria, Horst Seehofer calificó el suceso como un "acto vergonzoso". "Estamos, al igual que la mayor parte de nuestra población, del lado de los refugiados, que vienen de regiones en guerra y que temen por su salud y por su vida", agregó. Final de Quizás también te interese A nivel global Alemania es el principal destino para solicitantes de asilo. Datos de la Unión Europea señalan que Alemania fue el país europeo que más recibió inmigrantes en 2012 (592.200), seguida de Reino Unido (498.000), Italia (350.800) y Francia (327.400).\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPor mucho tiempo se pensó que se trataba de un tipo de dermatitis. Los médicos intentan aliviarte en vano. Finalmente te hacen una biopsia de la piel, pero la muestra es completamente normal. Aunque está lastimada (lesiones, callos y marcas de arañazos), no tienes erupciones o problemas de la piel que podrían causar picazón. Pueden pasar años e intensificarse de tanto que te rascas hasta sacarte sangre. Pero recientemente, se han hecho estudios que indican que, aunque parezca extraño, la causa del problema, llamado prurito braquiorradial o PBR, es un daño neurológico, no cutáneo. "Es una condición completamente ilógica y extraña", le dice a la BBC el dermatólogo Nisith Seth, quien tiene un interés especial en el PBR. Síntomas engañosos "Tienes una sensación de picazón en el medio del brazo que de alguna manera está conectada a los nervios de tu espina dorsal. Por eso es difícil de diagnosticar. Además la mayoría de la gente, incluso muchos doctores, no saben que existe". Los síntomas insinuaban otra cosa. Uno de los problemas es que sus síntomas son similares a los de la dermatitis, así que causa confusión. "Es muy fácil pensar que se trata de eczema, pues a menudo es peor en los brazos, particularmente en el doblez de los codos. Pero también se parece a la psoriasis y la urticaria", explica Seth. Para contribuir a la confusión, por lo difícil que es evitar rascarse, la piel va adquiriendo las características de esos tipos de dermatitis: se pone más tosca, más seca, se descolora. Además, muchos pacientes notan que se empeora con el calor y la luz del sol, como si fuera un sarpullido causado por fotosensibilidad. ¿Qué es entonces lo que está ocurriendo? "Lo que pensamos que sucede es que los nervios que suplen la piel están alterados. Hay varias fibras nerviosas diferentes que emanan de la espina dorsal en el cuello y llegan a la piel. Estas fibras se pueden dañar de muchas formas", explica el dermatólogo. "Lo que hay que tener en cuenta es que pueden lesionarse en cualquier lugar del camino, del origen al fin", señala. "De manera que, aunque el daño se exprese a ras de piel, la causa puede ser que los nervios estén comprimidos por las vertebras en el cuello". Eso es lo que indican estudios en los que los médicos usaron imágenes de resonancia magnética para examinar la columna cervical de pacientes que sufren de comezón crónica. El problema viene del cuello, no de la piel. Descubrieron una marcada correlación entre la picazón y la compresión del nervio en el cuello. De hecho, el sitio exacto de la molestia en la piel correspondía precisamente con la ubicación en el cuello en la que el nervio reside y conecta la parte de la piel del brazo. "Si te lo imaginas como un circuito eléctrico, tiene sentido. Conecta a tu piel, de manera que si tocas algo o algo te pica, ese sistema eléctrico le comunica esa sensación al cerebro. Si uno de los cables tiene una falla en algún lugar, la respuesta se altera", explica Seth. Lo extraño, y lo que contribuyó a confundir a los médicos, es que cuando se trata de nervios dañados en otros lugares del cuerpo, los síntomas tienden a ser hormigueos o debilidad o adormecimiento. "Lo que pasa es que la parte superior del cuerpo es mucho más sensible al tacto y a la picazón, pues así evolucionamos: necesitamos más sensibilidad en esa parte para funcionar. Es también común que la gente se queje de una sensación de comezón similar en la parte de arriba de la espalda (nostalgia parestésica), y también se le atribuya a un problema de la piel, cuando se trata de los nervios". ¿Y el tratamiento? En algunos casos, la fisioterapia ayuda. "Hay ciertas cremas que pueden ayudar, muy básicas, con mentol o las que afectan las terminaciones nerviosas, que alteran la manera en la que los nervios responden a la picazón", señala el especialista. "En muchos casos no son suficientes, así que los pacientes pueden tomar pastillas. El problema es que éstas pueden producir efectos secundarios", agrega. "Además, siempre vale la pena investigar y corregir la causa subyacente. Los escáneres pueden ayudar. Luego, es posible que se pueda tratar con fisioterapia, aunque en casos extremos quizás sea necesaria una cirugía", concluye Seth.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBBC Mundo le presenta las diez respuestas más destacadas de su entrevista con la periodista Oprah Winfrey. Lea también: El mea culpa más esperado del deporte ¿Consumió Armstrong sustancias prohibidas? "Sí". ¿Sentía que estaba haciendo trampas? "En ese momento no. Era como jugar en igualdad de condiciones". Final de Quizás también te interese Sobre si era posible ganar sin doparse "No durante esa generación. No inventé la cultura (de dopaje) pero no intenté detenerla (...) No quiero acusar a nadie más, estoy aquí para reconocer mis errores". La decepción de sus seguidores "Son personas que me apoyaron, que creyeron en mí. Tienen todo el derecho a sentirse traicionados. Y es mi culpa. Pasaré el resto de mi vida intentando ganarme otra vez esa confianza y pidiendo perdón a la gente". El programa de dopaje en el que participó "Fue definitivamente profesional y fue definitivamente inteligente, si lo puedes llamar así. Pero fue muy conservador". Vencer a toda costa "Se trataba de ganar a cualquier precio. Cuando me diagnosticaron (el cáncer) estaba dispuesto a hacer cualquier cosa para sobrevivir. Tomé esa misma actitud -ganar a cualquier precio- en el ciclismo. Eso es malo. Ya tomaba drogas antes de eso, pero hasta entonces no era un acosador". Las presiones a sus compañeros "Sí, fui abusivo. Intenté controlar la narrativa. Si no me gustaba lo que alguien decía, intentaba controlarlo. He sido así toda mi vida". El miedo a ser descubierto Armstrong admitió que consumió sustancias prohibidas. "No (tenía miedo). Las pruebas han evolucionado. Por aquella época no llegaban a tu casa a hacerte pruebas ni las había fuera de competición. Durante la mayor parte de mi carrera no había tantas pruebas fuera de competición, así que no había forma de que te descubrieran porque ibas 'limpio' a las competiciones. Era cuestión de programarse". Sobre el doctor italiano acusado de orquestar el plan de dopaje en el equipo "Michele Ferrari es un buen hombre y un hombre inteligente". ¿Por qué hablar ahora? "No creo que tenga una buena respuesta. Es demasiado tarde, probablemente para la mayoría de la gente es mi culpa. Veo toda esta situación como una gran mentira que he repetido muchas veces".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos expertos creen que la carroza fue utilizada en ceremonias como bodas. El carruaje, de 4 ruedas, fue hallado cerca de un establo donde en 2018 ya habían salido a la luz los restos de tres caballos. Los expertos creen que la carroza se usaba en fiestas y desfiles. Los arqueólogos han descrito el hallazgo como "excepcional" y han destacado que se encuentra en un "excelente estado de conservación". Pompeya, destruida por una erupción del volcán Vesubio en el 79 d. C. es un tesoro arqueológico que sigue sorprendiendo a los investigadores. Final de Quizás también te interese La erupción enterró la ciudad en una gruesa capa de ceniza, lo que preservó los restos de muchos de sus edificios y habitantes, que hoy pueden observarse casi como se encontraban en el momento en que el volcán acabó con Pompeya. La carroza se localizó en un pórtico de dos niveles que conectaba con los establos en una antigua villa en Civita Giuliana, al norte de los muros de la ciudad. El hallazgo se hizo público el sábado. Un comunicado emitido por el sitio arqueológico detalló que el carruaje tiene "elementos de hierro, hermosos adornos de bronce y estaño" así como cuerdas y elementos florales que estaban "casi intactos". Los arqueólogos dicen que los esfuerzos para recuperar la carroza llevaron semanas después de que se descubriera en una excavación el 7 de enero. Los frágiles materiales requirieron un particular cuidado y técnicas especiales, como el uso de moldes de yeso para desenterrarlo sin causar daños. Los arqueólogos trabajaron durante semanas para recuperar la carroza sin causarle daños. Una hipótesis es que usó para llevar a una recién casada a su nueva casa. La operación se llevó a cabo con la colaboración de un departamento de la Fiscalía ante el auge de intentos de criminales que buscan saquear el yacimiento usando túneles clandestinos y otras técnicas. "Un descubrimiento extraordinario" Las autoridades describieron la carroza como un hallazgo sin igual en otros descubrimientos arqueológicos llevados a cabo en Italia. "Este es un hallazgo extraordinario que aumenta nuestro conocimiento del mundo antiguo", dijo Massimo Osanna, director del yacimiento de Pompeya en una nota de prensa. Los expertos creen que se trata de un pilentum,una carroza ceremonial de cuatro ruedas. Se encontró junto a los restos de varios caballos. Uno de ellos aún tenía los arreos. Dijo que algunos de los adornos de la carroza indican que era usado en fiestas de la comunidad, y posiblemente en bodas. "Teniendo en cuenta que las fuentes antiguas aluden al uso del Pilentum por sacerdotisas y damas, no puede descartarse que haya podido utilizarse en rituales relativos al matrimonio, para llevar a la novia a su nueva casa". " Dario Franceschini, ministro de Cultura de Italia afirmó que Pompeya "continúa asombrándonos con sus descubrimientos y seguirá haciéndolo por muchos años, con más de 20 hectáreas por excavar aún". La antigua Pompeya, a unos 23 kilómetros al sudeste de Nápoles, es uno de los lugares Patrimonio de la Humanidad declarados por la Unesco. En circunstancias normales es uno de los destinos turísticos más populares en Italia, pero actualmente está cerrada por la pandemia de covid. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAhora le llaman "enano". Con esas palabras dio la periodista de la BBC Fiona Bruce la noticia que estaba dando la vuelta al mundo el 24 de agosto de 2006, provocando una ola de indignación generalizada. Mientras los encargados de actualizar la información en enciclopedias y libros de texto se echaban las manos a la cabeza, en internet se multiplicaban memes en los que Plutón aparecía expresando emociones iban desde la ira hasta la soledad, pasando por la tristeza. Y el responsable de la tragedia tenía nombre: Mike Brown, astrónomo del Instituto de Tecnología de California conocido como CalTech. Se había especializado en el estudio del cinturón de Kuiper, una banda de cuerpos astronómicos que quedaron tras la formación del Sistema Solar. Final de Quizás también te interese En 2005, Brown y su equipo encontraron un objeto llamado Eris y ese hallazgo selló el destino de Plutón. "De no haber sido por Eris -le dijo Brown a la BBC- Plutón posiblemente habría sido barrido debajo de la alfombra para siempre. Aunque desde principios de la década de 2000, los astrónomos tenían claro que Plutón era parte del cinturón de Kuiper, también estaba claro que nadie realmente quería cambiar su estatus ya que sería difícil y problemático". Los astrónomos no tenían muchas ganas de pelear con el público y realmente no había una razón imperiosa para cambiar el Sistema Solar, explicó el científico. Durante gran parte del siglo XX, el Sistema Solar era así. "Así no tuviera sentido en términos científicos, estaba bien que se quedara así. El problema es que, después de que descubrimos a Eris y nos dimos cuenta de que este es más masivo que Plutón, no quedó otro remedio que hacer algo". Ese 'algo' fue finalmente fue decidido por la Unión Astronómica Internacional en agosto de 2006 después de que decidieran definir qué es un planeta. "Algo grande" Aunque en esta historia Mike Brown interpreta el rol del malo, la verdad es que nunca tuvo nada en contra de Plutón... todo lo contrario. "Recuerdo que cuando era pequeño tenía un póster en mi pared con todos los planetas, sus órbitas y hasta algunos asteroides. El artista había imaginado la superficie de Plutón con unas agujas que se levantaban hacia el cielo y eran tan delicadas que parecía que si las tocabas se romperían… "¿Cómo no me iba a fascinar un lugar tan distante, extraño y delicado? Plutón era uno de mis favoritos cuando era niño". El ahora planeta enano fue descubierto en 1930 por el astrónomo estadounidense Clyde Tombaugh. . 2.380 km es su ancho, lo que equivale a medio EE.UU. o 2/3 de la Luna 248 añosterrenales equivalen a 1 año plutoniano 5 lunas y una de ellas, Caronte, es tan grande que Plutón y Caronte se orbitan entre sí como un planeta doble Los astrónomos lo habían estado buscando desde el hallazgo de Neptuno en 1846 por el francés Urbain Le Verrier. Se pensaba que "algo grande" estaba atrayendo gravitacionalmente a Neptuno y a su vecino Urano, afectando la forma de sus órbitas. "El estadounidense Percival Lowell, quien lo llamaba 'Planeta X', fundó un observatorio completo para buscarlo: el observatorio Lowell en Flagstaff, Arizona". Un accidente Lowell falleció sin encontrarlo pero el observatorio continuó la búsqueda observando el área donde él había predicho que debería haber un planeta. "En 1930 Tombaugh encontró un puntito de luz moviéndose. Que se moviera significaba que era parte del sistema solar; que lo hiciera lentamente significaba que estaba muy lejos", explica Brown. El mismo año en el que degradaron a Plutón, cenizas de su descubridor Clyde W. Tombaugh fueron enviadas al espacio en la misión New Horizons, destinada a explorar el planeta enano. "Si asumes que debe haber un planeta y encuentras algo, supones que eso es lo que debe ser. "La predicción de Lowell no fue incorrecta, pero se basó en datos incorrectos. Resulta que las órbitas de Urano y Neptuno no están perturbadas en absoluto; ambos planetas están exactamente donde se supone que deben estar. Pero la gente no lo sabía en ese momento. "El descubrimiento de Plutón fue un accidente total". "Quedé boquiabierto" En la década de 1930, no existían criterios para comparar el descubrimiento de Tombaugh, ni una definición de lo que era un planeta. El concepto era algo vago: un planeta era, generalmente, algo dominante y redondo en el Sistema Solar. Entonces, cuando Brown y su equipo descubrieron a Eris en 2005, y revelaron que era más grande que Plutón, fue evidente que las cosas no podían seguir así. "Se formó un comité, el comité se disolvió y se formó un nuevo comité y el nuevo comité se disolvió. Finalmente la Unión Astronómica Internacional, la autoridad para hacer este tipo de cosas, formó otro comité con científicos e historiadores que preparó una propuesta para la reunión de 2006". Brown no quería involucrarse. El futuro de Plutón estaba en juego... (Imagen de NASA/Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory/Southwest Research Institute) "De hecho, me escondí con mi familia en una pequeña isla en el noroeste del Pacífico donde asumí que nadie me encontraría. Pero, en el transcurso de esta reunión de la Unión Astronómica Internacional, me encontraron y mi teléfono comenzó a sonar… "La propuesta era que Plutón conservaría su condición de planeta, Eris sería un planeta, la serie de asteroides sería un planeta y la luna de Plutón sería un planeta. "Quedé boquiabierto: es la propuesta más loca que he visto en mi vida". Caso cerrado De no haber sido por él, Plutón sería lo que tantos habíamos aprendido que era: el noveno planeta de nuestro Sistema Solar. Pero el autor de "Cómo maté a Plutón y por qué se lo merecía" no se quedó callado. "Estaban a punto de decir que había descubierto a un planeta -Eris-, lo que me habría convertido en el único descubridor de planetas con vida y por ende famoso, pero argumenté firmemente que eso no tenía sentido. . Es el único mundo (hasta ahora) nombrado por una niña de 11 años Venetia Burneyde Oxford, Inglaterra, sugirió en 1930 que lo llamaran como el dios romano del inframundo. Corazón de hieloPlutón tiene un glaciar en forma de corazón más grande que Texas. "No descubrí un planeta. Descubrí este pequeño cuerpo genial que es el objeto más masivo que conocemos del cinturón de Kuiper, y eso es muy asombroso, pero simplemente no tiene la escala de un descubrimiento planetario. "Mi argumento finalmente prevaleció abrumadoramente en la votación que tuvo lugar en la Unión Astronómica Internacional, y eso fue todo: Plutón dejó de ser un planeta. "Yo diría que Plutón nunca lo fue. El caso se cerró y Plutón nunca volverá a ser un planeta". Sentimientos encontrados La Unión Astronómica Internacional, por primera vez, precisó una definición de planeta. Para ser un planeta, un objeto debe orbitar alrededor del Sol, ser redondo y haber despejado su vecindario, en otras palabras, no tener otros objetos cerca. En esa última condición falló Plutón. "En el momento en que sucedió, fue emocionante; no era una decisión fácil de tomar y los astrónomos tomaron la correcta. Fue asombroso, en realidad nunca hubiera predicho que iba a suceder". Pero, por más que Brown intentara explicar lo sucedido, la gente se enfureció. Aunque lo detestaron por hacerlo, Brown no se arrepiente de haber insistido en que le quitaran a Plutón su título de planeta. "Ese primer año, me enviaban mensajes groseros de odio. Recibí amenazas de muerte reales". Al astrónomo la llamó la atención que la gente tuviera sentimientos tan fuertes respecto a Plutón. A pesar de todo, no se arrepiente. "Fue y sigue siendo científicamente correcto. Es el esquema de clasificación correcto para nuestro sistema solar e importa pues nos permite entender realmente cómo es. "Así que estoy encantado de haber tenido algún papel en ayudar a que el Sistema Solar se describiera de la manera correcta para los científicos y el público". ¿Y cómo es esa descripción? "Creo que la mejor descripción del Sistema Solar es: 8 planetas gigantes, una banda de asteroides entre Marte y Júpiter y una banda de objetos fuera de Neptuno en el cinturón de Kuiper". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiles de migrantes esperan del lado turco de la frontera la oportunidad para cruzar hacia Grecia. Ankara y Bruselas se encuentran fuertemente enfrentados desde que el viernes pasado el gobierno del presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, decidió dejar de bloquear el paso de los refugiados sirios que desean entrar en la UE por la frontera griega. Atenas asegura que entre el sábado y el miércoles evitó la entrada de 32.423 inmigrantes sin autorización y arrestó a 231 personas. Destaca que solamente durante este miércoles evitó en el lapso de 12 horas unos 4.600 intentos de ingresar en su territorio de forma ilegal. El gobierno griego afirma que los inmigrantes están siendo "manipulados como peones" por Turquía para ejercer presión diplomática sobre la UE. El primer ministro Kyriakos Mitsotakis advirtió que su país no puede y no será "chantajeado" por Ankara. Pero Turquía se defiende alegando que enfrenta una masiva oleada migratoria de la que culpa al gobierno de Bashar al Asad y a las fuerzas rusas que lo apoyan en sus operaciones en Idlib, el último bastión rebelde. Final de Quizás también te interese "Escudo europeo" Atenas cuenta con el firme apoyo de Bruselas. La presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, describió este martes a Grecia como un "escudo europeo". La presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, sobrevoló junto al primer ministro griego, Kyriakos Mitsotakis, y otros funcionarios la frontera con Turquía. "Nuestra primera prioridad es asegurar que se mantiene el orden en la frontera exterior de Grecia, que también es una frontera europea", dijo la funcionaria. En una declaración emitida este miércoles, el Consejo Europeo también acusó a Turquía de usar a los migrantes con fines políticos. Erdogan, por su parte, asegura que su decisión de abrir los pasos fronterizos está "completamente" alineada con la legislación internacional. La medida, sin embargo, puede colocar a la UE ante uno de sus escenarios más temidos: la repetición de una crisis migratoria como la que vivió en 2015, cuando se encontró en sus fronteras con un millón de refugiados procedentes mayormente de Siria pero también de otros países en conflicto como Irak y Afganistán. Este éxodo masivo trajo grandes tragedias, como la muerte de centenares de inmigrantes ocurrida a bordo de barcos sobrecargados que se hundieron en el Mediterráneo, pero también graves problemas como el aumento de las tensiones políticas entre los gobiernos de la UE, divididos entre aquellos que querían acoger a los refugiados y los que no estaban dispuestos a recibirles. Esa crisis amainó gracias a un acuerdo migratorio entre Bruselas y Ankara, mediante el cual Turquía se comprometió a impedir el tránsito de refugiados desde su territorio hacia la UE. Ahora, Erdogan no parece dispuesto a seguir jugando el papel de guardián de las fronteras europeas. Un éxodo sin precedentes La actual crisis diplomática tiene su origen en el desplazamiento masivo ocurrido entre el 1 de diciembre de 2019 y el 28 de febrero de 2020 en la provincia de Idlib, en el noroeste de Siria, considerado por la ONG Médicos Sin Fronteras como un "hecho sin precedentes desde el comienzo del conflicto en ese país hace nueve años". En esos tres meses más de 948.000 personas tuvieron que abandonar sus hogares y salir huyendo, principalmente hacia la frontera con Turquía. Idlib es uno de los últimos bastiones de los opositores al gobierno del presidente Bashar al Asad, cuyas fuerzas -con el apoyo de Rusia- han intentado retomar durante los últimas meses con una devastadora campaña de bombardeos. Ankara, que apoya a los grupos rebeldes sirios y lleva tiempo intentando establecer en el norte de Siria una zona segura para la reubicación de los desplazados por ese conflicto, envió tropas a la zona para tratar de frenar la ofensiva de Al Asad pero los resultados no han sido los esperados. Muchos niños forman parte del masivo y reciente éxodo de Idlib. A finales de febrero, al menos 50 soldados turcos fallecieron en estas operaciones en el norte de Siria. Entonces, Erdogan afirmó que se enfrentaba a un éxodo masivo de personas que huían de los bombardeos de Rusia y Al Asad y advirtió que su país no podía hacerse cargo de otra gran ola de refugiados. Turquía alberga a 3,7 millones de refugiados sirios, una parte de los cuales fueron acogidos en el contexto del acuerdo migratorio que hizo con la UE en 2016 y que ayudó a reducir de forma significativa la llegada de refugiados al bloque europeo. Entonces, Ankara se comprometió a impedir que los refugiados pasaran desde su territorio hacia la UE e, incluso, a recibir de vuelta a aquellos que hubieran logrado cruzar hasta Grecia. A cambio, la UE entregaría a Ankara US$6.700 millones en ayudas para migrantes y refugiados. Ante el inicio de esta nueva ola de refugiados hacia Turquía, Bruselas ofreció entregar más dinero para ayudar pero, aparentemente, su oferta no convenció a Ankara. Erdogan dijo que la UE no ha dado ayudas para la reubicación de los refugiados sirios en zonas seguras dentro de ese país y predijo que "millones" de inmigrantes se irán a la UE. Cruce de acusaciones Tras la decisión de Ankara de permitir el paso de los migrantes hacia Grecia se han producido varios incidentes. El anuncio provocó la movilización de miles de personas hacia la frontera. Funcionarios turcos dijeron que un hombre había sido herido de muerte este miércoles cuando las fuerzas de seguridad griegas abrieron fuego contra los migrantes reunidos en la frontera. Imagen tomada de un video que muestra a un grupo de personas cargando a un hombre en una sábana lejos de la frontera. Según Turquía, el hombre falleció después en un hospital. Atenas negó los señalamientos asegurando que en ninguno de esos incidentes se han utilizado armas de fuego. Videos grabados el miércoles cerca de la frontera norte de Turquía con Grecia mostraban a decenas de migrantes corriendo por un campo, escapando del gas lacrimógeno. Allí se aprecia a varias personas cargando en una sábana a un hombre que se agarra la cabeza. Hablando en farsi, se oye a uno de los hombres diciendo que soldados griegos les habían disparado a las piernas y que había cinco migrantes heridos. La autoridad local de Edirne, un pueblo cercano a la frontera, emitió un comunicado diciendo que un migrante había muerto en el hospital y que otros cinco habían resultado heridos. El texto acusaba a la policía de Grecia de abrir fuego sobre los migrantes que se hallaban en tierra de nadie entre los pasos fronterizos de Kastanies (Grecia) y Pazakule (Turquía). Stelios Petsas, portavoz del gobierno griego, fue enfático al negar que las fuerzas de seguridad de su país hayan usado armas de fuego y acusó a Turquía de "crear y esparcir noticias falsas". En un testimonio aparte, tres hombres de Afganistán y Senegal le contaron al corresponsal de la BBC Jonah Fisher sobre un incidente previo -ocurrido la noche del martes- durante el cual aseguran haber visto cómo dos sirios recibían disparos letales en el cuello y la cabeza. En el hospital universitario Trakya varias personas ingresaron heridas tras los incidentes en la frontera. Erdogan, por su parte, se refirió a un video grabado el lunes en el que se muestra a guardacostas griegos disparar al mar cerca de una balsa en la que navegan unos migrantes. El mandatario turco dijo que eran "escenas inhumanas". La UE ofreció un paquete de apoyo a Grecia ante esta crisis que incluye US$780 millones para gestión migratoria, así como una fuerza de control fronterizo dotada con siete barcos, dos helicópteros, un avión y tres vehículos con visión térmica, así como 100 guardias fronterizos adicionales. Atenas también recibirá equipamiento de protección civil, incluyendo insumos médicos y refugios. "Esto ya no es un problema de refugiados. Esto es un intento descarado de Turquía de usar a gente desesperada para promover su agenda geopolítica y desviar la atención sobre la espantosa situación en Siria", dijo el primer ministro griego Mitsotakis. Atenas decidió bloquear las nuevas solicitudes de asilo durante un mes, debido a la "naturaleza coordinada y masiva" de la inmigración ilegal que está llegando desde Turquía. Sin embargo, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU advirtió que Grecia no tiene ninguna justificación legal para suspender la tramitación de los asilos. Por su parte, el Consejo de Europa -el máximo órgano veedor de los derechos humanos en ese continente- condenó tanto a Turquía como a Grecia y dijo que la situación constituye "una crisis humanitaria sin precedentes". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa imagen ganadora de Sergey Gorshkov se llama "El abrazo". Y Sergey Gorshkov tiene claramente ambas cosas, como lo demuestra con su impresionante toma de un tigre siberiano en las profundidades de los bosques del Lejano Oriente de Rusia. La imagen hizo que gane el título de Fotógrafo de Vida Silvestre del Año (WPY, por sus siglas en inglés). En su captura se ve a la tigresa abrazada a un árbol, aparentemente frotándose contra la corteza para dejar su olor y marcar territorio. "La iluminación, los colores, la textura, es como una pintura al óleo", afirmó la presidenta de los jueces del premio, Roz Kidman-Cox. "Es casi como si el tigre fuera parte del árbol. Su cola se mezcla con las raíces. Los dos son uno", le dijo a BBC News. Lo más extraordinario es que se trata de una fotografía obtenida con cámara oculta. El equipo fue instalado en el bosque y permaneció allí durante meses, a la espera de capturar una imagen cuando pasara un tigre. Por supuesto, Sergey Gorshkov debió saber cuál era el mejor ángulo para retratar al animal, y ahí es donde entra en juego la habilidad de un fotógrafo de vida silvestre experimentado. Los tigres del este de Rusia fueron cazados hasta casi la extinción y probablemente ahora solo sean unos pocos cientos los que quedan. Y con sus presas -principalmente ciervos y jabalíes- también disminuidas, significa que deben recorrer grandes distancias para encontrar comida. El premio fue anunciado por la Duquesa de Cambridge y ya lleva 56 ediciones consecutivas. Es organizado por el Museo de Historia Natural de Londres. A continuación te mostramos otras imágenes destacadas del WPY de 2020. "El zorro que atrapó un ganso" - Liina Heikkinen, Finlandia Esta imagen de un zorro le valió a la adolescente finlandesa Liina Heikkinen no solo un reconocimiento en la categoría para jóvenes de 15 a 17 años, sino el gran premio general para fotógrafos jóvenes. "A los jueces les gustó particularmente porque solo un naturalista realmente entusiasta habría podido obtener una imagen así", explicó Roz Kidmand-Cox. "La composición es maravillosa. Liina debe haber estado tirada en el suelo porque está cara a cara con ese joven zorro". "La pose" - Mogens Trolle, Dinamarca La imagen de un mono probóscide macho y de perfil resultó ganadora del WPY de retratos este año. La foto fue tomada en Labuk Bay, en Sabah, isla de Borneo. La nariz del mono se hará aún más grande a medida que el joven primate madure. "El río de fuego del Etna" - Luciano Gaudenzio, Italia WPY no se trata solo de animales. Esta imagen tomada en el lado norte del volcán más activo de Europa ganó en la categoría de medio ambiente. Luciano Gaudenzio tuvo que desafiar el calor y el vapor apestoso para lograr su toma. Describió la escena como hipnótica, la ventilación se asemeja, según cuenta, a "una herida abierta en la piel rugosa y arrugada de un enorme dinosaurio". "La vida en la balanza" - Jaime Culebras, España Esta rana de cristal que come una araña es la ganadora en la categoría WPY de Comportamiento: anfibios y reptiles. Culebras tomó esta foto en Manduriacu, una reserva de Ecuador durante un aguacero torrencial. Tuvo que sostener un paraguas mientras manejaba la cámara con la otra. "La historia de dos avispas" - Frank Deschandol, Francia Un sistema especial de tomas ultrarrápidas fue necesario para enmarcar y congelar estas dos avispas en Normandía, en el norte de Francia. La avispa de arena de bandas rojas (izquierda) y la avispa cucú están a punto de entrar en sus nidos. Frank Deschandol ganó en la categoría de comportamiento de invertebrados. "El momento dorado" - Songda Cai, China Es el ganador de la categoría submarina de 2020. Este es un pequeño calamar con espalda similar a la imagen de un diamante. Es una paralarva, lo que significa que ya no es una cría, pero tampoco es adulto. El fotógrafo realizó una inmersión nocturna en la costa de Anilao, en Filipinas. El animal mide entre seis y siete milímetros de largo. "Cuando la madre dice corre" - Shanyuan Li, China Estos son los gatos jóvenes de Pallas, también conocidos como manuls. Se encuentran en las remotas estepas de la provincia china de Qinghai. La imagen se capturó después de seis años de rastrear y estudiar a los animales. Los premios se entregan normalmente durante una cena de gala, pero el acto fue suspendido como muchos eventos por la pandemia. Los organizadores no tuvieron más remedio que realizar la ceremonia de forma virtual. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl racismo se perpetúa en la sociedad brasileña, dentro y fuera de las empresas. "Un conocido mío, afrodescendiente, con una excelente formación y currículo, fue a una entrevista. Cuando el entrevistador vio su origen étnico, le dijo a la persona de recursos humanos que él no sabía ese detalle y ¡que no contrataba negros!", escribió en su perfil en la red social centrada en contactos profesionales. En la publicación, que ya superó las 300.000 visualizaciones en LinkedIn, Van der Loo cuenta que le sugirió a su conocido que hiciera una denuncia. Entonces, se sorprendió de nuevo: la víctima estimó que sería mejor no exponer el caso públicamente por miedo a "quemar" su imagen. "Soy de una familia simple y humilde. Me costó mucho llegar donde llegué", justificó. La repercusión del episodio sorprendió al presidente de Bayer Brasil y más todavía a la víctima, que fue localizada y entrevistada por BBC Brasil. La publicación de Theo van der Loo en LinkedIn cuenta con más de 300 mil visualizaciones. El miedo a hablar X, como le llamaremos aquí, lleva 7 meses desempleado y sigue convencido de que revelar su identidad y de la empresa solamente perjudicaría su carrera. "Hay una línea muy delgada entre sensibilizar a la opinión pública y acabar con mi carrera profesional", considera. "Conozco el mapa mental del empresariado brasileño y cualquier tipo de agresividad puede terminar jugándote en contra. Puedes rápidamente ser visto como un victimario o como una persona problemática". El protagonista de esta historia ha desarrollado una prometedora carrera en el área de tecnología de la información y poco a poco se estableció en puestos de dirección. Nacido y criado en un "barrio tradicional" de São Paulo, bisnieto de negros esclavos y nieto de empleada doméstica, fue el primero de su familia en ir a la universidad y hasta cursó un posgrado en Estados Unidos. La víctima de la discriminación considera que tener prejuicios étnicos o de género es una prueba de "limitación intelectual". Sin embargo, él dice que lo que vivió recientemente está lejos de ser una excepción dentro de su trayectoria profesional. Una y otra vez A los 14 años fue a una entrevista de trabajo para empezar a trabajar en una conocida cadena de venta de materiales escolares. Era su primer empleo. La mujer que entregaba las fichas de preinscripción a los candidatos le dijo que para él "no había vacantes", que le pidiera trabajo a los "amigos" encargados del aparcamiento de carros. Ellos eran todos negros. Cuando tenía poco más de 20 años, en el programa de entrenamiento de "una gran organización brasileña" para la cual había soñado trabajar, el gerente solía llamarle "negro de pastoreo". A veces, también le decía "mono". "Me decía que yo era afortunado por no ser un negro perezoso, por ser guapo, hablar bien y no ser bruto", recuerda. Dos jóvenes hinchas del equipo brasileño Flamengo sostienen carteles que dicen: "Racismo", con un símbolo de prohibido, y "El corazón no ve color". Más recientemente, a los 30 y pocos años, descubrió un intercambio de correos electrónicos en una empresa para la cual brindaba consultoría en la que los empleados le llamaban "mono" y se burlaban de su ropa, sobre todo de que usara camisas marca Lacoste. "¿Dónde se vio un negro con pinta de blanco?", decía un mensaje. El joven dice que que tuvo acceso a los correos de casualidad y que elevó el caso a un superior, pero que fue descartado. Poco tiempo después, fue despedido. "Desgraciadamente todavía tenemos ese cáncer en la sociedad brasileña que asocia a los negros con delincuentes, vagabundos y otros adjetivos peyorativos", sostiene. "Apartheid oculto" X conoció al presidente de Bayer Brasil por LinkedIn y llegó a pasar por una serie de entrevistas por un puesto en la compañía. Si bien no logró el empleo, los dos continuaron en contacto, en parte debido al reconocido compromiso de Theo van der Loo para promover la diversidad en el mundo corporativo. "Nunca pensé que mi comentario iba a generar tanta discusión", dice Theo van de Loo. Van der Loo es brasileño, hijo de holandeses, y preside la filial nacional de Bayer desde 2011. La empresa tiene 4.000 trabajadores en Brasil, de los cuales 14% son afrodescendientes, según un censo interno realizado en 2014. "Yo creía que podía encontrar empresas interesadas en su perfil", explica. "Hablamos el otro día por teléfono y me contó esta historia. Entonces decidí publicar el comentario a modo de rebeldía". "Nunca pensé que mi comentario iba a generar tanta discusión. Empecé a recibir una gran cantidad de correos electrónicos de personas que no querían exponerse públicamente, pero que contaban haber vivido situaciones similares. Esto es mucho más frecuente y profundo de lo que pensaba". Entre las centenas de comentarios que tiene la publicación, algunos criticaban a Van der Loo por hablar en nombre de la causa afrodescendiente. Asegura que su intención no es asumir protagonismo en la lucha. Según datos del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística de 2015, 53,6% de la población se considera negro o pardo y 45,5%, se identifica como blanco. "La causa es de todos", afirma, explicando que su intención es ayudar siendo "el mensajero": "Es importante que la sociedad sepa de estos casos que están siendo relatados de forma anónima". "Brasil tiene una especie de apartheid oculto", dice Van der Loo. "Más del 50% de la población es afrodescendiente. Sin embargo, cuando uno va a una fábrica, se los puede ver operando máquinas pero no detrás de los escritorios. El país nunca va a avanzar si no consigue superar esas diferencias", agrega. El día de la entrevista X no quiere revelar el nombre de la empresa que "no entrevista negros". Sólo dice que es "grande" y que estaba aspirando a un cargo gerencial medio. De hecho, ya había pasado un primer filtro con el coordinador de recursos humanos. Cuando volvió para la segunda fatídica entrevista, el mismo coordinador lo guió hasta la sala de reuniones con el gerente. "¿Nunca percibiste que no contrato negros?", le preguntó el ejecutivo al hombre de recursos humanos en cuanto vio a X. "¿Nunca percibiste que no contrato negros?", le preguntó el ejecutivo al hombre de recursos humanos en cuanto vio a X. X dice ser una persona "tranquila y bien educada", y que, por lo tanto, mantuvo la compostura ante la agresión verbal. Agradeció la oportunidad y salió de la sala. "Fue una falta de respeto y la torpeza de parte de alguien que está en un nivel de liderazgo. El trato fue realmente deplorable. Pero su postura, en el fondo, no tiene nada que ver conmigo. Para mí, tener un prejuicio étnico o de género es una limitación intelectual. Denota que es una persona limitada". En cualquier caso, confía en encontrar un trabajo gracias a sus estudios y trayectoria profesional. "Estoy tranquilo porque sé quién soy. Como representante de la etnia afro en Brasil, quiero ser un referente para los jóvenes de los barrios, para que tengan otras referencias además de los músicos de samba o jugadores de fútbol. Quiero que sepan que si estudian, buscan desarrollar sus habilidades y acumulan cultura, podrán ser ciudadanos dignos".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay varias explicaciones para el tabú. "¿Alguien tiene un tampón?", pregunté mientras salía del baño. Varios miembros de mi familia, que había estado charlando bulliciosamente mientras bebían té, se quedaron abruptamente en silencio. Todos nos estábamos quedando en una modesta habitación de hotel en Rameswaram, una isla del estado Tamil Nadu, en el Sur de India. Fue un momento de silencio contra natura para una familia que está repartida por tres continentes, que chatea sin parar a diario por WhatsApp, y que se reúne en persona en contadas ocasiones. El motivo de esa reunión era honrar la muerte de mi querida abuela, que había fallecido un año atrás, y que era el nexo de unión transcontinental para la familia. Gente dándose "baños sagrados" en Rameswaram para honrar a sus ancestros. Foto de Vidya Nair Mi tía se levantó para alcanzar su bolso y me pasó una compresa. "Esto te puede valer hasta que paremos en una farmacia", dijo. Y mirándome con tristeza añadió: "Sabes lo que esto significa, ¿no?". No lo sabía. "No podrás venir al templo" En la cultura hindú hay muchas tradiciones distintas en torno a la muerte, dependiendo de qué parte de la India seas. Mi familia sigue los rituales hindúes del sur para la muerte de alguien cercano. Rameswaram es uno de los centros de peregrinación hindúes más populares. Foto de Vidya Nair Hace un año, cuando falleció mi abuela, envolvimos su cuerpo en algodón blanco sobre una gran hoja de banana y rezamos juntos antes de llevarla para ser cremada. No comimos carne durante los 15 días posteriores a su muerte e hicimos una ceremonia especial a los 90 días. Después nos separamos en el aeropuerto prometiendo vernos de nuevo para la siguiente fase de los rituales, que es el capítulo final de nuestro luto. Y para eso estábamos ahora, un año después, en Rameswaram, un conocido lugar de peregrinación, famoso por su templo histórico encaramado en la Bahía de Bengal. Para llegar allí me había tomado tres aviones y había hecho un largo viaje en carro. Por eso cuando mi tía me dijo "no podrás venir al templo" me puse a la defensiva. El "pasillo de mil pilares" en el templo de Rameswaram. Foto de Vidya Nair. "¿Estás diciendo que no puedo ir al templo porque tengo la regla?", pregunté con sequedad. No me lo podía creer. "No me digas que vine hasta aquí y no puedo entrar con ustedes al templo". "No es que yo lo diga", dijo. "Es que es así". "¿Quién lo dice?", presioné. "Es así. Es algo muy importante". ¿Estás diciendo que no puedo ir al templo porque tengo la regla?" La frase fue categórica, y le indicaba a los demás en la habitación que no sería inteligente defenderme. Nadie lo hizo. La decisión estaba tomada. Me quedaría esperando fuera del templo con el conductor. ¿De dónde viene el tabú? Otra tía me dijo que que es una tradición que viene de los tiempos en los que las mujeres no tenían acceso a los modernos materiales que absorben el flujo menstrual. Mi madre me dijo que las mujeres no van al templo cuando tienen la regla porque están exentas de hacer cualquier tarea, incluidas las domésticas, solo tienen que descansar. Y hablando recientemente con estudiosos hindúes, me encontré con razones contradictorias sobre por qué exactamente las mujeres están excluidas de las celebraciones religiosas cuando tienen el periodo. La abuela de Megha Mohan cuando era joven. Uno me habló de una práctica hindú denominada Chaupadi, que considera que las mujeres que menstrúan son impuras y dan mala suerte. Otro me dijo lo contrario, que cuando las mujeres menstrúan están en el momento más puro de su ciclo y que exponerse a otros sería ensuciarse, hasta en un templo. Arvind Sharma, profesor de religión de la universidad McGill de Montreal, que se especializa en el rol de las mujeres en el hinduismo, explicó esa contradicción y dijo que la restricción tiene que ver con distintos conceptos de lo que es puro y de lo que es impuro. De acuerdo a las formas del Hinduismo Smarta, basado en textos antiguos llamados Smritis, "hay ciertos momentos en los que los seres humanos se consideran impuros a efectos de un ritual, como cuando tienen contacto con un cadáver o con las excreciones, entre otras cosas. Las mujeres se consideran impuras durante el periodo", dijo. "Es difícil responder exactamente por qué ya que los textos religiosos no dan los motivos", añadió. "Pero en el Hinduismo Shakta (que celebra lo femenino, a las diosas), la menstruación se considera algo purificador en lugar de algo contaminante". Rompiendo el tabú El tema de la menstruación ha sido objeto de debate en India en años recientes. Las activistas de los derechos de la mujer han iniciado proyectos para llevar compresas a las mujeres en zonas rurales del país. Megha Mohan no pudo participar de los últimos rituales para su querida abuela. Y muchas mujeres han desafiado el tabú en torno a la menstruación compartiendo en redes sociales hashtags provocadores como #felizdesangrar. Una película de Bollywood también exploró el tema por primera vez recientemente. Por mi cabeza pasaban todas estas cosas mientras esperaba, a las puertas del templo, a que saliera mi familia. En ese momento me puse a chatear por WhatsApp con una prima que no había podido viajar para el ritual. Ella me entendía y al cabo de una pausa me escribió: "No deberías haberles dicho que tenías el periodo. No lo habrían sabido". "¿Has estado en un templo con la regla?, le pregunté. "La mayoría de las mujeres de nuestra edad lo ha hecho", comentó casualmente, contradiciendo la frase categórica que mi tía me había dado apenas media hora antes. "Si nadie lo sabe no es algo tan importante". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Por qué sentimos alivio cuando estornudamos pero no cuando tosemos? Cuando estornudamos contraemos todos los músculos a la vez. Esta contracción genera una acumulación de tensión que se volvería muy incómoda si no se liberara en una fracción de segundo. El contraste entre la tensión acumulada y su liberación es lo que nos da esa sensación de bienestar. Un ataque de tos puede ser similar, pero no acumulamos la tensión de la misma manera sino que ocurre de forma más prolongada. Un estornudo resuelve la picazón que lo provocó mientras que la tos suele empeorar las cosas. Final de Quizás también te interese ¿Por qué los seres humanos perdimos la habilidad de producir vitamina C? La mayoría de los animales y las plantas producen su propia vitamina C o ácido ascórbico, excepto algunas aves y peces que carecen de la enzima que se necesita para fabricarla, y algunos pocos mamíferos incluido el ser humano. Las mutaciones que causaron la pérdida de esta enzima ocurrieron hace cerca de 25 millones de años. Una teoría apunta a que nuestros ancestros primates tenían una dieta tan rica en vitamina C que podían ahorrar energía si la dejaban de producir. Otra sostiene que este cambio aceleró la evolución de algunos primates: la vitamina C protege al ADN, por eso, al no producir vitamina C, aumentó la velocidad de las mutaciones. Si no comemos suficiente carne cruda, vísceras, vegetales verdes o cítricos, sufriremos por la falta de vitamina C. Si nos falta, no podremos producir colágeno, nuestros tejidos conectivos y nuestros vasos sanguíneos se romperán y perderemos los dientes. ¿Por qué el crol es el estilo de natación más rápido? La brazada de pecho es la más lenta de los cuatro estilos de competición (pecho, crol, espalda y mariposa) porque los brazos deben regresar al frente moviéndose bajo el agua. En los otros tres estilos, los brazos vuelven a la posición inicial por el aire (más liviano que el agua). Pero, además, la brazada de crol le permite al nadador colocar su brazo en un ángulo más eficiente en el agua -en comparación con la brazada de espalda- por la disposición de las articulaciones en el hombro y el codo. La brazada de mariposa es menos eficiente porque una porción mayor del cuerpo debe elevarse por encima del agua para empujar los brazos hacia adelante y eso quiere decir que el nadador pone menos fuerza en el movimiento que lo impulsa hacia adelante. ¿Cuáles son los tres ríos más largos del mundo? El más largo de todos es el Nilo, con 6.727 kilómetros de largo. Se origina en el Lago Victoria, en África, y desemboca en el Mar Mediterráneo. Le sigue el Amazonas, con 6.296 kilómetros. Éste se alimenta del agua de los glaciares de Perú y desemboca en el Océano Atlántico. El tercer río más largo del mundo es el Yangtzé. Arranca en el Tíbet y sus aguas desembocan en el Mar del Este de China.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMuchos venezolanos que apoyan a la oposición vuelven a sentir esperanza tras lo sucedido este miércoles. Pocos lo esperaban. Como ocurrió durante las olas de protesta en 2014 y 2017, de repente millones salieron a las calles y reactivaron el viejo anhelo de una parte de la oposición: sacar al presidente Nicolás Maduro. En la oposición esperan que este 23 de enero de 2019, día que celebraba 61 años de la caída del régimen militar de Marcos Pérez Jiménez, sea recordado como el inicio de una transición. Pero también quisieron eso del 12 de febrero de 2014 y el 1 de abril de 2017: días que iniciaron olas de protestas que se prolongaron por meses y dejaron decenas de muertos, miles de heridos y detenidos, y un gobierno incluso más afianzado en el poder. Pero "esta vez es diferente", dicen en una parte de la oposición, aquella cercana a Guaidó, quien desde el 5 de enero es presidente de la Asamblea Nacional (AN) y este martes se juramentó como "presidente encargado" del país ante la supuesta ausencia en el cargo de Maduro. Final de Quizás también te interese La principal diferencia es que esta vez la comunidad internacional está más involucrada en la disputa: no solo desconoce a Maduro como presidente, sino que reconoce a Guaidó como jefe del Ejecutivo. Estados Unidos, Colombia y una decena de otros países apoyaron el miércoles la juramentación del opositor, miembro de Voluntad Popular (VP), un partido siempre cercano a Washington que fundó el encarcelado Leopoldo López. Pero ese no es el único ingrediente que reanimó a la oposición. La juramentación de Maduro En la ecuación también está lo que ocurrió el 10 de enero. Ese día Maduro inauguró un segundo mandato después de haber sido elegido, en mayo, en unos cuestionados comicios con alta abstención, sin la participación y el reconocimiento de la oposición ni la comunidad internacional. Todo, en medio de la peor crisis económica en la historia del país. Guaidó anunció que asume la presidencia temporal de Venezuela para lograr un gobierno de transición y convocar a elecciones. Ese mismo día, además, la AN, que es controlada por la oposición desde 2015 pero fue declarada "en desacato" por el Tribunal Supremo de Justicia (también supuestamente cooptado por el chavismo), nombró una nueva directiva y a un nuevo presidente. Ahí es cuando entra en el escenario el joven Guaidó, un diputado antes prácticamente desconocido que quedó en la presidencia de la AN porque era el turno de VP. "Todo esto encajó con una búsqueda de líderes nuevos y frescos; fue como un disparador de esperanzas", le dice a BBC Mundo Luis Vicente León, analista y encuestador venezolano. La constante y compleja lucha contra el chavismo hizo que prácticamente todos los líderes de la oposición se fueran difuminando con el paso del tiempo. Mientras tanto, los diversos intereses entre ellos acabaron con una coalición que, en realidad, solo estaba unificada por la oposición al chavismo. La población no se movilizaba de una forma tan masiva desde las protestas antigubernamentales de 2017. Durante el último año, la situación del país solo empeoró, cosa que se refleja en las grandes cantidades de venezolanos que salieron del país. Pero el descontento no fue aprovechado por un liderazgo que diera una idea de posible cambio. Hasta ahora, aparentemente. Los militares Otra diferencia entre el liderazgo opositor actual y el de años anteriores es el llamamiento a los militares a unirse a la causa. El martes, la Asamblea Nacional aprobó una Ley de Amnistía que en teoría daría a los militares un incentivo para colaborar en lo que llamaron el "restablecimiento del orden". Decenas de miles de manifestantes opositores al gobierno de Maduro se concentraron en dos de las avenidas principales de Maracaibo, estado de Zulia, en el oeste de Venezuela. "Esto solo comienza", añade León. "Obviamente que Guaidó tendrá medido el impacto de su decisión (de juramentarse) y está claro también que EE.UU. está totalmente cuadrada, como el Grupo de Lima (sin México) y probablemente Europa", afirma el analista. "Es un momento de pulso de fuerzas, pero la pregunta es si hay apoyo militar interno suficiente y qué fuerza está dispuesta a usar EE.UU. Sin militares internos, la cosa es bastante difícil", concluye. El lunes, las autoridades venezolanas detuvieron a un grupo de militares que supuestamente estaban planeando rebelarse. Ya en el pasado hubo pequeños indicios de rebeliones dentro de las Fuerzas Armadas. Esto, añadido a la invitación de Guaidó a que los militares se unan a la oposición, pudo haber hecho que volvieran las esperanzas. Pero, como siempre ha ocurrido sobre las Fuerzas Armadas venezolanas, saber qué tan significativas son las fricciones en su interior es muy difícil. De eso, en parte, depende si este renacimiento de la oposición volverá a generar desesperanza, división e indecisión. O si esta vez es diferente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl papel de Chela en "Las herederas" le valió a Ana Brun el Oso de Plata a la mejor actriz en la última edición de la Berlinale, el 24 de febrero. "Es que así lo siento", le dice a BBC Mundo. Chela es, como la propia Brun, una paraguaya bien adentrada en la sesentena que vive en pareja con otra mujer (Chiquita, interpretada por Margarita Irún) en un acaudalado suburbio de Asunción. Pero sus vidas ya no son tan acomodadas y se ven obligadas a vender sus herencias, muebles, cuadros y utilería para llegar a fin de mes, algo que intentan ocultar a sus vecinos y amistades. Todo promete agravarse cuando un banco demanda a Chiquita por estafa y es encarcelada. Sin embargo, a Chela, quien hasta entonces se había dejado vencer por la vida, se le abre una posibilidad laboral y, principalmente, una romántica. Eso le permite escapar del lugar social al que debería pertenecer. Y también llevar a cabo así una íntima y sutil —en concordancia con el tono general de la película— revolución sexual en una sociedad conservadora. Cuando Chiquita es llevada a la cárcel, Chela (izquierda, Ana Brun) empieza a trabajar de chofer para ancianas adineradas y conoce a Angie (Ana Ivanova). "Veo algo de mi propia vida en la de Chela", le cuenta Brun a BBC Mundo. "Es que nunca fue fácil para mí. Estuve casada con un político de la oposición a Alfredo Stroessner (gobernante de facto de Paraguay entre 1954 y 1989) y como tal sufrí persecuciones, allanamientos, situaciones algunas muy extremas que no quiero ahora recordar", explica la actriz, cuyo nombre completo es Ana Patricia Abente Brun. Y todos esos episodios, de los que ahora prefiere no acordarse, le vinieron una y otra vez a la memoria mientras rodaba las escenas del filme dirigido por Marcelo Martinessi y producido entre Paraguay, Uruguay, Brasil, Alemania, Noruega y Francia. Es una historia pequeña que huye de cualquier lugar común. "Mira, el hermano de una amiga, que es un gran escritor y poeta, dice que no solo encendemos los cirios para velar el cuerpo de un ser querido, sino que a veces asistimos al velatorio de un amigo que dejó de serlo, velamos un amor que nos abandonó, a un hermano que se fue o a sueños que no alcanzamos y se esfumaron", recuerda Brun. "Yo ya estuve en todos esos velatorios y encendí todos esos cirios. Pero aún no me rendí", añade. "Y eso mismo me parece que le pasa a Chela". Con esa actitud, de quien no teme volver a empezar de cero, Brun se enfrentó a su papel en la cinta que la semana pasada sumó a su lista de reconocimientos el galardón a la mejor película en la 58º edición del Festival de Cine de Cartagena (Ficci), en Colombia, y el premio Fipresci, otorgado por la Federación Internacional de Prensa Cinematográfica. A continuación, la entrevista completa de BBC Mundo con la actriz. Usted habla mucho de empezar de cero. ¿Es por eso que se decidió a cambiar el nombre para esta película? Efectivamente, adopté el nombre de Ana Brun. Tampoco es que lo inventara, pero no solía usarlo así. Siempre fui Patricia Abente. En un principio no pensaba hacer la película, pero después reuní el coraje. Y es que tuve tantos cortes en mi vida y en mi carrera, y comencé tantas veces de nuevo, que me dije que esta vez también lo podía hacer. ¿Por qué no? Y así, con nuevo nombre, empecé de cero a una edad en la que se supone que no debes hacerlo. Ana Brun ve algo de su propia vida en el de Chela, su personaje en "Las herederas". Antes de "Las herederas" usted trabajaba como agente de la propiedad intelectual —heredó parte del estudio jurídico de su padre— y había hecho teatro, pero tenía poca experiencia en cine. ¿Cómo llegó al papel? Hacía años que no participaba en nada. Prácticamente había abandonado las tablas. Pero un día me llamó un primo mío, que tiene una productora, y me dijo: 'He leído el guión de Martinessi y ese papel es para vos'. Y lo leí y me gustó, aun cuando sabía que el tema del lesbianismo iba a crear roncha. Pero me di cuenta que ese tema finalmente no era, al menos para mí, lo más importante. Era solo una faceta más del personaje de Chela. Esta mujer se sentía encerrada, oprimida, manejada y dominada por Chiquita, su pareja. Además, no tenía carácter, era evidentemente depresiva y no sabía hacer nada. Había sido una hija de mamá, de buena posición económica, a la que no le consiguieron un marido. Porque de eso se trataba en esa época, de casar a las mujeres. Marcelo Martinessi creó en esta película un universo exclusivamente femenino. No hay hombres, solo su ausencia (el marido muerto) o la presencia marginal (el amante esporádico)... Evidentemente los hombres no cuentan para nada en la vida de estas mujeres. "Las herederas" es una película sobre encierro... y liberación. "Las herederas" aún no ha sido estrenada en Paraguay, pero ¿cuán rompedor es en en el país que se haya hecho una película sobre mujeres que son pareja, mujeres además de cierta edad? Ya tenemos detractores, porque somos viejas y encima lesbianas (en la película). Pero afortunadamente creo que hay más aceptación que rechazo. Da la impresión de que Chela y otros personajes, como las ancianas adineradas para las que empieza a hacer de chofer y se hacen llamar "las chicas", llevan una vida con poco contacto con el mundo exterior. ¿Cuánto tiene esto de retrato de la sociedad paraguaya y cuánto de caricatura? ¿Es Paraguay tan conservadora como la pinta la película? Las "chicas" existen y su único interés es reunirse a jugar a cartas, tomar té y contarse los últimos chismes del vecindario. Claro que todavía existe gente así en Paraguay. Me hizo mucha gracia una vez una señorona de la sociedad que comentaba que se estaba haciendo con la modista un vestido "para ir a los velorios". No sabía que existía un uniforme o una etiqueta especial para ello. Pero sería más justo decir que una parte de la sociedad permanece muy conservadora, mientras otra está evolucionando. Chiquita, a quien interpreta Margarita Irún (en la imagen), es dominante en su relación con Chela. Hay un acontecimiento que altera ese mundo inmóvil en cierta medida: el encarcelamiento de Chiquita. Aunque a ella no parece cambiarla tanto. Chiquita lo pasó de lo más divertida en prisión. Su carácter dominante lo mantiene incluso con algunas reclusas. No le preocupa en lo más mínimo el problema de Chela. No se va a escapar, si depende emocionalmente de ella. Sin embargo, para Chela la experiencia es muy distinta. Y en cierta medida, que su pareja caiga presa es una especie de liberación, en distintos frentes: para con el espacio social que ocupa, frente a su pareja y también en el plano sexual. ¿Es esta una historia de encierros? Yo creo que sí. Chela se encierra en sí misma y su pareja hace su encierro aún más terrible cuando elige a la nueva empleada, un poco para controlarla. La prisión de Chiquita agrava la angustia, la soledad y la desolación de Chela. Pareciera que la casa que se va vaciando de muebles es algo simbólico, que hace referencia a cómo su personaje se va deshaciendo del pasado… Así lo sentí yo también. Va perdiendo sus pertenecías, vendiendo sus muebles heredados, su hermoso piano, sus retratos y su cuchillería de plata como si fuera cambiando de plumaje. Va perdiendo con dolor, pero sentís que algo nuevo está naciendo. En "Las herederas" Chela (derecha), experimenta una especie de liberación, en distintos frentes: para con el espacio social que ocupa, frente a su pareja y también en el plano sexual. Sobre el tema del encierro, Marcelo Marcelo Martinessi ha dicho: "En Paraguay tenemos aún ciertas manías y herencias que nos hacen sentirnos en una gran prisión". ¿Está de acuerdo? ¿Y refleja la película esto en algún sentido? Absolutamente. Durante muchos años vivimos en una gran prisión donde parecía que nadie sabía nada. No había que comentar ciertos temas, no podías alternar con ciertas personas. Para algunos la vida era más fácil y otros pasaban realmente las de Caín. La dictadura que vivió el Paraguay dejó muchas huellas, pero las ataduras se han ido rompiendo y el país va conformando un nuevo rostro. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA Reshma Begum la rescataron después de pasar 17 días bajo los escombros de un edificio en Bangladesh. Por lo general, Naciones Unidas decide cancelar las misiones de rescate entre cinco y siete días después de ocurrido algún desastre, luego de que han pasado uno o dos días sin que se haya encontrado a algún sobreviviente, pero hay casos donde las personas han sobrevivido durante mucho más tiempo. En 1995, Park Seung Hyun, fue sacada de los escombros de un supermercado que había colapsado en Seúl, en Corea del Sur, 16 días después de que ocurriera el desastre y en enero de 2004, Shahr-Banu Mazandarani, una mujer iraní de más de 90 años, fue rescatada tras pasar nueve días enterrada bajo los restos de su casa, colapsada por el terremoto de Bam. En otro caso extraordinario, en diciembre de 2005 una mujer de 40 años fue encontrada enterrada en la que había sido su cocina en la Cachemira administrada por Pakistán, más de dos meses después de que un sismo azotara la región. Final de Quizás también te interese Los doctores dijeron que era un milagro que Naqsha Bibi hubiera sobrevivido en un espacio tan pequeño en el que no podía moverse. Julie Ryan, coordinadora del Comité Internacional de Rescate (IRC, por sus siglas en inglés) con sede en el Reino Unido, asegura que la supervivencia depende en gran medida de lo que ocurre en el momento en que sucede el terremoto o derrumbe. "La situación ideal es que estás atrapado y sepultado pero tienes alguna fuente de oxígeno del mundo exterior, no estás lastimado y tienes alguna manera de acceder a agua", le dijo a la BBC. "Es estar en una situación en la que lograste llegar a una parte recluida dentro de la estructura derrumbada, sin posibilidad de lastimarte", añadió. "El síndrome del aplastado" Según contó Ryan, un equipo del IRC rescató a tres niños que habían estado enterrados en las ruinas de su escuela por cinco días tras el sismo de Pakistán en 2005. "Estaban acostados boca arriba, uno junto al otro, con el techo tocando sus narices, pero completamente ilesos", aseguró. Otro niño junto a ellos había muerto. Tras tanto tiempo en la oscuridad, el equipo de rescate tuvo que cubrir sus ojos al sacarlos para protegerlos de la intensa luz del sol. La doctora Tejsrhi Shah, de Médicos Sin Fronteras, asegura que muchos de los lesionados durante terremotos están tan heridos que no sobreviven para ser atendidos. Y afirma que si la gente está atrapada "el hecho estar inmovilizado reduce las posibilidades de sobrevivir". No poderse mover o tener heridas en las extremidades pueden llevar al síndrome del aplastado, asegura, donde la sangre deja de circular a las extremidades. Cuando el peso es retirado las toxinas acumuladas invaden el cuerpo y éste no puede reaccionar. "Provoca daño renal y shock. La gente en agonía, con dolor, tiene un alto riesgo de presentar una falla renal si no obtiene ayuda médica inmediata", dice. La doctora Shah afirma que hay informes de gente que ha sobrevivido bajo los escombros por más de dos semanas, pero que dichos casos son "increíblemente raros". "Las posibilidades de encontrar a alguien con vida se reducen cada día", asegura. Estar atrapado en un espacio confinado también significa un aumento en la temperatura y un incremento en el dióxido de carbono que, de alcanzar un alto nivel, podría provocar sofocamiento. Los equipos de rescate supervisan los niveles de CO2 en los edificios dado que un aumento podría significar que una persona está viva y respirando. Cuando los niveles de CO2 dejan de aumentar la búsqueda llega a su final. Graham Payne, presidente y fundador de la organización de beneficencia Rapid, le dijo a la BBC que las personas atrapadas pueden estar en silencio durante horas si se desmayan o quedan dormidas, pero que los equipos de rescate no se dan por vencidos y esperan a que el sonido reinicie. Determinación Los trabajadores de rescate dicen que la determinación es clave para sobrevivir. Si no estás lastimado, tienes una fuente de oxígeno y estás en un espacio adecuado -así sea pequeño- la siguiente prioridad es obtener agua. La doctora Shah dice que estimar cuánto tiempo pueden sobrevivir las personas sin agua "es la pregunta del millón de dólares", pero el promedio es entre tres y siete días. Luego del colapso del supermercado en Corea del Sur, el IRC rescató a un hombre que había estado atrapado por 13 días bebiendo gotas de lluvia y comiendo cartón que estaba a su alrededor para combatir el hambre. Algunos de los que quedaron atrapados tras el terremoto de Haití en 2010 dijeron que los motivó el escuchar voces a su alrededor. Pero Ryan dice que cuando el tiempo avanza saber que hay más agente atrapada puede ser más perjudicial que benéfico. "El hombre atrapado en Corea inicialmente estaba rodeado de otras personas, pero una por una dejaron de hablar. Así que psicológicamente no es una ayuda". Afirma que lo mejor que pueden hacer los sobrevivientes es permanecer tranquilos y escuchar por más difícil que sea. "Si escuchas algo, haz ruido", dice. Pero a pesar de la mejor preparación y consejos, lo más probable es que la diferencia sea la determinación. "Algunas personas aceptan que están atrapadas y que ese es su destino. Otras siguen intentándolo", concluye Payne.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlex Salmond y la reina Isabel tuvieron una reunión el pasado julio en Edimburgo. El comunicado de Buckingham Palace llega después de que informes de prensa apuntaran a una supuesta preocupación de la Reina ante la perspectiva de la independencia de Escocia. También se produce después de que el ministro principal de Escocia, Alex Salmond, dijera que la Reina "estará orgullosa" de ser la monarca de una Escocia independiente. La Casa Real insistió en que el referendo es "una cuestión del pueblo de Escocia". Un portavoz dijo: "La imparcialidad constitucional de la soberana es un principio establecido de nuestra democracia y uno que la Reina ha demostrado a lo largo de su reinado. Final de Quizás también te interese "Como tal, la monarca está por encima de la cuestión política y aquellos con cargos políticos tienen el deber de asegurar que esto sigue siendo así. "Cualquier sugerencia de que la Reina querría influir en el resultado de la actual campaña del referendo es categóricamente falsa. "Su Majestad es firme en su visión de que esto es una cuestión de la gente de Escocia". El corresponsal de la BBC para asuntos de la Casa Real, Peter Hunt, opina que Buckingham Palaca emitió el comunicado en respuesta a las demandas de que la Reina se posicione a favor de la Unión y no como reacción a los comentarios de Salmond.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Beso o acoso? Y en Nueva York, un marinero y una enfermera se besaban frente a cientos de personas que habían salido a las calles a celebrar. Greta Friedman, quien aseguró ser la icónica enfermera, murió el sábado de neumonía a los 92 años, según comunicó su hijo Joshua. Pero su historia y la de una de las fotos más representativas del siglo XX, tomada por el fotógrafo Alfred Eisenstaedt, continúa siendo digna de contar. Un marinero en un traje azul oscuro que toma de la cintura a una enfermera completamente de blanco y la besa en lo que parece un abrazo de celebración frente a Times Square. Dos desconocidos unidos por un gesto de cariño. ¿O no? ¿Beso o acoso? El momento, celebrado como un monumento artístico al fin de la guerra por décadas, adquirió un cariz distinto luego de una entrevista que Friedman le diera al Veterans History Project en 2005. "Sentí que él era muy fuerte. Me apretaba mucho. No estoy segura del beso", dijo. "Era simplemente alguien celebrando. No fue un momento romántico". Años después, el sitio web Crates and Ribbons aseguró que lo que Friedman denominó como "no romántico" era más parecido a lo que hoy se conocería como "acoso sexual". Pero la revista Time, matriz de Life que cerró en 2000, publicó en 2014 un artículo sobre la historia de la foto. "Mucha gente ve la foto como algo más que una muestra bastante pública de acoso sexual, algo no muy digno de celebración", escribió la revista. Los protagonistas Al menos 11 hombres reclamaron ser el marinero. Y el caso de la enfermera no fue distinto. Friedman contó en una entrevista para el Veterans History Project que no vio la foto hasta la década de los 1960s en un libro del conocido fotógrafo. Inmediatamente le escribió a la revista Life -donde se publicó originalmente la imagen-, pero le respondieron que ya habían identificado a la mujer. Y no era ella. No fue la única que dijo ser la mujer de la foto. El propio Eisenstaedt se reunió con Edith Shain, una profesora de prescolar de Beverly Hills, California, quien aseguró ser la disputada enfermera. "Es exactamente mi figura, la ropa que usé y, especialmente, mi peinado", insistió Friedman en 2005, defendiendo que era ella la de la foto. Hija del holocausto Friedman tenía motivos para celebrar el fin de la guerra. Nacida en 1924 en Austria, bajo el nombre de Greta Zimmer, debió emigrar a Estados Unidos en 1939 junto a dos de sus hermanas tras la ocupación nazi de Austria. Otra de sus hermanas fue enviada a Medio Oriente. No volvió a ver a sus padres; ambos murieron en el holocausto. El 14 de agosto de 1945 la encontró trabajando como asistente de un dentista en pleno centro de Nueva York, por eso llevaba su vestimenta de enfermera, según contó en 2005. Se casó con un científico del ejército de EE.UU. en 1956 y se graduó en Artes en 1981.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe trató de un encuentro "estrictamente privado" entre el papa Francisco (izquierda) y Raúl Castro (derecha). Se trató de un encuentro "estrictamente privado" previo a la visita del sumo pontífice a Cuba, prevista para septiembre, justo antes de sus citas estadounidenses, en Washington, Nueva York y Filadelfia. Durante la reunión de 55 minutos, Castro agradeció a Jorge Mario Bergoglio su labor en el acercamiento entre la isla y EE.UU., de la misma manera que ya lo hizo el presidente estadounidense Barack Obama. Lea también: Obama y Castro destacan rol del Papa para acercar a EE.UU. y Cuba Durante la reunión de 55 minutos, Castro agradeció a Jorge Mario Bergoglio su labor en el acercamiento entre la isla y EE.UU. Y es que el papa ha seguido muy de cerca, tanto de forma personal como a través de la diplomacia vaticana, el recién inaugurado diálogo, que puso fin a más de cinco décadas de hostilidades entre ambos países. Final de Quizás también te interese Ambiente cordial "Estoy muy contento. He venido a agradecerle lo que ha hecho para empezar a resolver los problemas de EE.UU. y Cuba", dijo Castro al término de la audiencia. El encuentro tuvo lugar en el estudio y en los salones adyacentes al Aula Pablo VI, el gran auditorio donde se celebran los actos vaticanos. Suele ser el lugar elegido por el papa y el protocolo vaticano para celebrar las reuniones de carácter menos oficial. Tras el encuentro con el sumo pontífice, Castro se reunió con el primer ministro italiano, Matteo Renzi. Después del encuentro Castro dijo que había quedado impresionado por la sabiduría del papa Francisco, el primer papa latinoamericano de la historia. "Si continúa hablando así, les aseguro que volveré a rezar y regresaré a la Iglesia", dijo Castro. Tanto el actual presidente cubano como su hermano, el líder revolucionario Fidel Castro, fueron bautizados como católicos pero la mayoría de las actividades de la Iglesia Católica fueron sumprimidas tras la revolución. El papa Fransico será el tercer líder de la Iglesia Católica que visite la isla, después de los viajes que realizaron los papas Juan Pablo II en 1998 y Benedicto XVI en 2012. Castro dijo al término de la audiencia que quedó tan impresionado con el papa argentino que podria incluso volver a la Iglesia. La delegación que acompaña a Castro en Roma está compuesta por el vicepresidente del Consejo de Ministros, Ricardo Cabrisas Ruiz; el canciller, Bruno Rodríguez Parrilla; y el ministro de las Fuerzas Armadas Revolucionarias, Leopoldo Cintra Frías. Tras el encuentro con el sumo pontífice, el líder cubano se dirigió al Palacio Chigi, sede del gobierno italiano, para reunirse con el primer ministro italiano, Matteo Renzi. Analisis: Will Grant, corresponsal de BBC Mundo en La Habana El hecho de que uno de los líderes de la revolución cubana pueda incluso bromear acerca de volver a la Iglesia Católica muestra lo lejos que ha llegado el acercamiento en la relación entre la Habana y el Vaticano. Esto ha sido especialmente notable con el papa Francisco. Primero, el pontífice tuvo un papel crucial en en las negociaciones entre Cuba y Estados Unidos durante los pasados 18 meses. Es más dio su bendición al proceso, y también al gobierno de Cuba, con la visita que realizará a la isla en septiembre antes de su visita a Estados Unidos. Lea también: Jorge Bergolio: perfil de un papa "sobrio y austero" Como latinoamericano, el papa Francisco ha mantenido buenas relaciones con los líderes de la región de todos los espectros políticos. También ha pedido que se levante el embargo económico que mantiene EE.UU. sobre Cuba, por ejemplo. Ahora que recibió a Raúl Castro en Roma, aparéntemente causándole una grata impresión, se fortalecien esos lazos aún más.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl sistema educativo mexicano no ha obtenido buenos resultados en algunas pruebas internacionales. De hecho, el presidente Enrique Peña Nieto ordenó un censo especial para conocer estos datos, y preparar así una reforma a los programas de educación básica. El sondeo se realizará en 2013. Según especialistas la ausencia de información es una muestra de la severa crisis del sistema escolar, y que provoca que la mayoría de quienes ingresan a las escuelas no estén preparados para aprovechar los estudios. "Es una situación lamentable e indignante que requiere de una corrección muy urgente", le dice a BBC Mundo David Calderón, director de la organización Mexicanos Primero que impulsa una campaña para reformar el modelo educativo del país. "De las personas que tienen 15 años sólo la mitad está en la escuela, y de ellas sólo la mitad entiende lo que lee y puede hacer operaciones básicas", añade. Final de Quizás también te interese "De cada generación de mexicanos sólo la cuarta parte está preparada para seguir aprendiendo, tener un trabajo digno o pensar en concluir una carrera universitaria". Exámenes De acuerdo con el secretario de Educación, Emilio Chuayffet, el número de escuelas que existen en el país no se conoce con exactitud porque en muchos casos existen dos o más planteles distintos en un solo edificio. Tampoco se conoce la cantidad de maestros que imparten clases efectivamente, pues aunque existe el registro de las plazas que ocupan -y el salario que reciben- existe un número desconocido de profesores que cumplen tareas sindicales. En el caso de los alumnos se conoce el dato de quienes ingresan al primer nivel de educación básica, pero no se conoce exactamente cuántos abandonan la escuela antes de concluir la educación primaria, que dura seis años. Según organizaciones civiles y autoridades este desconocimiento es consecuencia del desinterés oficial sobre el tema que existe desde hace varias décadas. Esto provocó, añaden especialistas, que el Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), que agrupa a casi todos los profesores mexicanos, tomara el control no sólo de las escuelas sino también de la estrategia y programas educativos. Muchos maestros no están preparados para impartir clases pero no se les puede sustituir por la oposición del SNTE. Además, tampoco se puede saber quiénes están o no capacitados pues una parte del sindicato se opone a que los profesores sean sometidos a exámenes. Los opositores se concentran especialmente en la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), un grupo disidente de la organización sindical. El SNTE ha dicho que no se opone a una evaluación de los profesores, siempre y cuando se realice de forma integral y no se utilice la información para realizar un diagnóstico, sino para proponer acciones concretas para mejorar el sistema educativo. Más allá de la polémica, lo cierto es que el país ha recibido una mala calificación en las evaluaciones internacionales que se han hecho, como el Programa para la Evaluación Internacional de Estudiantes (PISA, por sus siglas en inglés) de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), de la que México es integrante. En 2010, por ejemplo, los alumnos mexicanos obtuvieron un promedio de 425 puntos en el examen de comprensión de lectura, cuando el puntaje de la OCDE es de 496. Aunque es relativamente alto, es el puntaje menor en la región respecto de otros países que pertenecen a la organización. Polémica El presidente Enrique Peña Nieto propone una reforma educativa Recientemente Peña Nieto propuso una reforma educativa para obligar, entre otros temas, a que los maestros sean sujetos a examen para mantenerse en las aulas. El objetivo es, dijo el secretario de Educación Emilio Chuayffet, que los profesores sean promocionados con base en su capacidad y no como ahora sucede, que la asignación de plazas y escuelas depende de los líderes sindicales. Algo en lo que coincide la organización Mexicanos Primero. "Durante muchísimos años una serie de intereses particulares, especialmente de los líderes sindicales y de los gobiernos de los estados han distorsionado toda la lógica del sistema", explica David Calderón. "Esto ha servido para distribuir beneficios y o prebendas entre los adultos. Es un sistema de colocación de renta y de salario que ha dejado a un lado los derechos de los niños". En ese contexto, algunos interpretaron la iniciativa presidencial como un mensaje al Sindicato, algo que no comparte el secretario general de la organización, Juan Díaz de la Torre. "El SNTE tiene claro que, en medio del debate educativo, los críticos y los adversarios de nuestra organización intentan estigmatizar y debilitar al magisterio, al sindicato e incluso a la escuela pública", dijo. BBC Mundo solicitó al Sindicato una respuesta a las críticas que se le han formulado en la crisis del sistema educativo, pero no obtuvo respuesta.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCharles Kinsey estaba desarmado cuando recibió un disparo de la policía en Miami. Así se lo dijo a un canal de televisión de Miami, Florida (EE.UU.), al relatar cómo el lunes pasado recibió un disparo de la policía mientras ayudaba a un hombre con autismo. Kinsey estaba recostado en el piso con sus manos en el aire junto a su paciente, que sentado en plena calle estaba interrumpiendo el tráfico con un camión de juguete en su mano. Kinsey trabaja con personas con discapacidades y estaba desarmado en el momento del incidente. Ademas, es negro. Una grabación desde un teléfono móvil muestra cómo le grita a los policías que no había necesidad de que hubieran sacado sus armas. Le disparan tres veces. Una bala lo deja herido. La policía dijo que recibió un llamado alertando sobre un hombre armado que quería suicidarse. "Mientras tengo mis manos alzadas, no me van a disparar. Esto era lo que pensaba. No me van a disparar", dijo. "Wow , estaba equivocado". El hombre, que se encuentra hospitalizado, contó al canal de televisión WSVN que estaba ayudando a un paciente con autismo que estaba deambulando fuera de la instalación médica. Su caso es el último de una larga lista de supuestos excesos policiales con los afroestadounidenses. Licencia administrativa El asistente de jefe de policía del Norte de Miami, Neal Cuevas, dijo que los agentes recibieron un llamado el lunes denunciando que un hombre amenaza con dispararse a sí mismo. La policía ordenó a Kinsey y el paciente a tumbarse en el suelo, informó Cuevas al diario Miami Herald. El video muestra a Kinsey acostado mientras intenta conseguir que su paciente también cumpla la orden. Se puede escuchar que el hombre le dice a los oficiales que no tiene ningún arma, que el paciente tiene autismo y que tiene un camión de juguete. Charles Kinsey se recupera en un hospital de Miami tras recibir un disparo de la policía. Entonces, un oficial disparó tres veces, hiriendo a Kinsey en la pierna, dijo Cuevas. No se encontró ningún arma. La policía no reveló el nombre o la raza del oficial que le disparó, pero dijo que fue puesto en licencia administrativa. Empeoramiento en las relaciones El tiroteo se produce en medio de la preocupación por el empeoramiento de las relaciones raciales en Estados Unidos. Tres agentes de policía asesinados a tiros y otros tres resultaron heridos en Baton Rouge, Louisiana el domingo. Numerosas protestas de la comunidad negra se sucedieron tras la muerte de Alton Sterling, que también fue captada por un video de un teléfono móvil. La policía terminó matando al autor de los disparos. Más tarde se supo que había publicado videos en los que se quejaba por el trato de la policía hacia los afroestadounidenses y que los instaba a "luchar". Dos semanas antes, el 5 de julio, dos oficiales blancos en Baton Rouge mataron a un hombre negro, Alton Sterling, de 37 años. Ese incidente, también capturado en video por un teléfono móvil, provocó protestas generalizadas sobre el tratamiento local de la comunidad negra. Tres policías murieron en en un ataque en Baton Rouge, Los Ángeles, el pasado domingo. Un día después, el 6 de julio, otro hombre negro, de 32 años, Philando Castilla, murió en Minnesota cuando un oficial de policía lo detuvo. Al día siguiente, un francotirador mató a cinco agentes de la policía de Dallas, mientras custodiaban una protesta pacífica.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn los ejercicios participan 50.00 efectivos. Las fuerzas de 31 países se unen desde este miércoles en Noruega y en las aguas del Atlántico Norte y el mar Báltico para desarrollar el Trident Juncture 18, el mayor ejercicio militar que realiza la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) desde la Guerra Fría. Hasta el próximo 7 de noviembre, las naves, tanques y aviones de la OTAN llegarán incluso hasta Finlandia y Suecia, dos naciones que no son miembros de la alianza, pero que se sumarán este año a las maniobras. De acuerdo con la organización, el ejercicio contará de dos partes: un escenario "en vivo" y operaciones de comando asistidas por computadoras, que tendrán como objetivo el entrenamiento para los procedimientos de control de la Fuerza de Respuesta de la OTAN en 2019. En un comunicado, el secretario general de la alianza, Jens Stoltenberg, afirmó que las rutinas, enviarían un mensaje claro a los estados miembros "y a cualquier adversario potencial": la organización no busca confrontaciones, pero está lista para defender a sus aliados. "En los últimos años, el entorno de seguridad de Europa se ha deteriorado significativamente. La OTAN ha respondido con la mayor adaptación de nuestra defensa colectiva desde el final de la Guerra Fría", sostuvo Stoltenberg. La OTAN empleará 250 aviones y 65 barcos en estos ejercicios militares. Aunque la organización aseguró que las maniobras no se realizaban contra un "enemigo" en específico, expertos y medios de prensa especializados consideran que se trataba de un mensaje directo a Moscú, el rival histórico de la OTAN. De hecho, la embajada del Kremlin en Oslo alegó en un comunicado que consideraba Trident Juncture como un ejercicio "antirruso". "Dicha actividad (...) se presenta como provocativa, incluso si se trata de justificarla como de naturaleza puramente defensiva", indicó la representación diplomática. No fue la única en protestar. Crecientes tensiones con Rusia En un fuerte comunicado en días previos, el Ministerio de Relaciones Exteriores ruso condenó los juegos y amenazó que consideraría una respuesta ante "el aumento" de la actividad de la OTAN cerca de su frontera europea. "La escalada de la actividad militar y política de la OTAN en la región ártica, es decir, en las inmediaciones de Rusia, no ha pasado inadvertida", advirtió la vocera Maria Zakharova. Las protestas y amenazas de Moscú por los ejercicios militares de la OTAN tienen lugar tras varios roces que han crispado las relaciones entre los dos bandos, ya tensas desde que Rusia se anexó Crimea y aumentó su presencia militar allí desde 2014. El envenenamiento del exespía ruso Serguei Skripal en Reino Unido, las acusaciones sobre la intervención del Kremlin en las elecciones de 2016 en Estados Unidos e incursiones rusas en el Ártico han sido solo una parte de las fichas que han complicado el juego geopolítico en los últimos tiempos. El pasado sábado, el presidente Donald Trump -que ha mantenido una posición ambivalente hacia Rusia-, anunció que Estados Unidos abandonaría un tratado nuclear de la época de la Guerra Fría, una decisión que, según Moscú, sería un "paso muy peligroso". Vostok-2018: ¿a quién quiere impresionar Rusia con sus maniobras militares? Los Trident Juncture 18, por demás, llegan un mes después de que Rusia celebrara los Vostok 2018, los mayores ejercicios militares que realiza el Kremlin desde la desaparición de la URSS. "Debemos pensar en estos ejercicios como rondas en una conversación en curso sobre quién derrotaría a quién en una prueba de armas", explica a BBC Mundo James Holmes, profesor de estrategia militar del Colegio Naval de Estados Unidos. "Cuando los rusos realizan estos ejercicios, hacen una declaración sobre lo que pueden hacer sus fuerzas armadas y lo que Kremlin está dispuesto a hacer. Cuando los hace la OTAN emite entonces una respuesta sobre lo que pueden hacer las fuerzas armadas occidentales y lo que los gobiernos aliados están preparados para hacer", añade. Pero más allá de esto, Holmes considera que el espacio donde se desarrollarán este año las maniobras también envía un mensaje. Miras hacia el Ártico A lo largo de su historia, la gran mayoría de los ejercicios militares realizados por la OTAN se concentraron en zonas geopolíticamente volátiles, como Europa central y oriental, cerca del mar Báltico meridional o incluso, áreas alejadas de potenciales conflictos. De hecho, la primera versión de Trident Juncture tuvo lugar en 2015 entre España, Italia y Portugal. La realización ahora de ejercicios en las aguas cercanas a Islandia, el norte del Atlántico, el mar Báltico y en Noruega y el espacio aéreo de Finlandia -ambas con frontera con Rusia- cambia drásticamente el enfoque geográfico. Uno de los desafíos de los ejercicios serán las bajas temperaturas. "Con este ejercicio, las fuerzas de la OTAN buscan demostrar que pueden operar juntas en los climas del norte", señala Holmes. Pero también considera que la participación activa de fuerzas armadas de Suecia y Finlandia -que aunque han asistido en otras maniobras, siempre se han mostrado ajenas a alianzas miliares- muestra un "profundo cambio en el pensamiento estratégico de esos países". En criterio de Holmes, otro elemento que se debe tener en cuenta es que será la primera vez desde 1991 en que un portaaviones de propulsión nuclear de la Armada de Estados Unidos volverá a operar sobre el Círculo Ártico. "Busca enviar una señal de que Estados Unidos y la OTAN pueden proteger a sus aliados nórdicos, amenazar las costas del norte de Rusia y defender los intereses reales y crecientes de Estados Unidos en el Ártico", agrega. Estados Unidos envió un portaaviones de propulsión nuclear al Ártico por primera vez desde 1991. Y es que ese mar se ha convertido desde hace años en un objetivo de interés no solo para las naciones que tienen costas en sus aguas. Rusia ha concentrado tropas en su región noroeste en los últimos tiempos y, al igual que China, ha mostrado interés en crear rutas comerciales a través del Ártico, lo que ha causado protestas de naciones de la zona. En un editorial conjunto publicado este miércoles en el diario sueco Dagens Nyheter, autoridades de Islandia, Suecia, Noruega, Dinamarca y Finlandia indicaron que no ha habido amenazas militares contra los países nórdicos, pero que se vive "un momento impredecible e incierto". "Rusia ha demostrado la voluntad y la capacidad de utilizar la fuerza militar para lograr objetivos estratégicos", señaló el artículo. Las maniobras militares se extenderán por dos semanas. Los ministros firmantes cuestionaron, además "los ataques cibernéticos y la desinformación" que, según el texto, utiliza el Kremlin "para crear divisiones entre las personas en Europa y en Estados Unidos", por lo que consideraron los juegos como "fundamentales" para los tiempos actuales. Y es que, en opinión de Holmes, estas maniobras se tratan al final de "una versión adulta y mortal de las bromas en el patio de recreo". "Si la OTAN cree que Moscú prevalecería en tiempo de guerra, es más probable que logre apaciguarlo en tiempos de paz y viceversa", señala. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa decisión de los presidentes Obama y Castro fue calificada de histórica. Este fue el discurso que la mayoría de latinoamericanos llevaba esperando décadas de un presidente estadounidense. Y fue un discurso que muchos creyeron que escucharían de Obama poco después de que llegó al poder en 2009. Pero tuvo que llegar una sesión parlamentaria adversa, un presidente sin cargas por la situación política de Florida y una situación económica en Cuba en deterioro para que llegara el esperado cambio. Lea también: la iniciativa de Obama para normalizar relaciones con Cuba: ¿Por qué ahora? Final de Quizás también te interese Cambio de rumbo Hay que anotar que Obama ya había dado un paso en 2009 al eliminar restricciones a los viajes y al envío de remesas de los cubanoamericanos, que habían sido impuestas por el gobierno de George W Bush en 2004. Aunque algunas medidas fueron bienvenidas y surtieron algo de efecto, no representaron un cambio fundamental hacia un mayor compromiso. Según Shifter, para realizar el potencial de las nuevas medidas será necesario que Cuba haga cambios. Pero el miércoles Obama sonó mucho como las personas que abogan por un cambio político con respecto a Cuba. No sólo pidió que se sancionara a Cuba menos que antes, sino también que terminaran los esfuerzos para aislar a Cuba en el plano diplomático y para apretarlo en el económico. Obama dejó en claro que él está comprometido a cambiar de rumbo y abrirse a Cuba de manera significativa. Eso significa fomentar el comercio, la comunicación y la cooperación. Aunque todavía tiene que trabajar con un embargo que está bajo mandato legislativo, Obama tiene amplia libertad y puede generar un impulso político para finalizar esta política anacrónica. Sin embargo, para realizar el potencial total de estas nuevas medidas, también será necesario que Cuba haga cambios. Lea también: La batalla campal entre Obama y el Congreso por Cuba Reformas en Cuba Si las nuevas políticas reciben el apoyo político en Washington que necesitan para mantenerse y ser exitosas, también tendrá que haber algún indicio de que Cuba está tomando medidas hacia una mayor apertura política. Si el régimen se pone más estricto, los políticos de mano dura en el Congreso de Estados Unidos tendrán más munición para atacar. Las nuevas medidas probarán la visión de vieja data que sugiere que el liderazgo cubano realmente quiere y necesita el embargo punitivo de Estados Unidos para justificar su control político absoluto. Quitarle ese regalo al régimen, señala el argumento, afectará su legitimidad y abrirá las cosas. Mientras esa mirada puede haber sido plausible cuando Fidel Castro estaba a cargo, es menos persuasiva en el momento actual y bajo la dirección de su hermano menor, Raúl. Raúl Castro ha liderado una serie de medidas de apertura económica, incluyendo la reducción de empleo estatal y la difusión de negocios privados, pero éstas se han desarrollado lentamente y han tenido una serie de dificultades, lo que ha frustrado a muchos cubanos. EE.UU. y Cuba planean dejar atrás décadas de enemistad. Aunque uno nunca puede estar seguro, hay una sensación -tras estar la última semana en La Habana- que, por pura necesidad económica, el gobierno de Raúl Castro quisiera ver unas relaciones económicas más abiertas y productivas con Estados Unidos. La economía cubana está en apuros y requiere infusiones de capital que serán difíciles de obtener sin un compromiso significativo de Estados Unidos. Los problemas severos de Cuba se han agravado por la continua crisis económica de Venezuela, que se incrementado por la caída en los precios del petróleo. Cuba ha dependido altamente de la generosidad venezolana desde que Hugo Chávez llegó al poder en 1999. Lea también: los hechos clave que llevaron al rompimiento de las relaciones entre EE.UU. y Cuba Obama, el empírico Por supuesto, no es claro que las nuevas medidas de Obama contribuyan a una apertura política mayor y a mejoras en los derechos humanos en Cuba. Raúl Castro discutió los cambios históricos con Obama antes del anuncio formal. Pero pocos pueden argumentar seriamente que el enfoque punitivo, vigente durante más de medio siglo, ayudó mucho en ese sentido. Obama el empírico cree que si una política no funciona es hora de probar algo distinto. Ninguna política, doméstica o exterior, cumple mejor esa máxima. También, al juzgar por la reacción en las calles de La Habana, la mayoría de cubanos también se siente aliviada de que haya terminado el punto muerto entre Estados Unidos y Cuba y esto pueda generar algunos cambios positivos en su país, aunque no fácil ni rápidamente. La política absurda de Washington sobre Cuba ha impedido durante mucho tiempo una relación más constructiva con América Latina. Ningún tema ha sido un factor unificador más poderoso en la región. Esta decisión valiente no eliminará la distancia creciente entre Estados Unidos y América Latina, pero es probable que ayude a reducir la distancia y abra oportunidades para un mayor compromiso en una serie de otros temas. Cuando Obama participe en la Cumbre de las Américas en Panamá en abril próximo, y se reúna con sus pares, incluyendo Raúl Castro, se espera que sea recibido con amabilidad y entusiasmo. Obama puede descubrir que, a medida que observa el panorama geopolítico global, donde han estallado guerras religiosas, él puede tener más tiempo para América Latina en sus últimos dos años de gobierno.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente López Obrador asegura que la economía mexicana está creciendo. Es la pregunta que muchos se formulan en el país desde que el martes se conoció por Twitter la dimisión. La Bolsa Mexicana de Valores (BMV) cerró sus operaciones del 9 de julio con una pérdida de 1,22%. Y grupos financieros como BBVA Bancomer advirtieron una eventual crisis en el gobierno del presidente Andrés Manuel López Obrador. "La renuncia es mala señal, pero las razones son más" advirtió BBVA. Final de Quizás también te interese "Éstas se pueden resumir en una falta de apoyo por decisiones políticas para desempeñar sus funciones". Arturo Herrera, el nuevo secretario de Hacienda, promete estabilidad económica. El impacto pareció mitigarse con el nombramiento del nuevo secretario de Hacienda, Arturo Herrera Gutiérrez. Pero la señal, coinciden especialistas, hasta el momento no parece suficiente. "Se elevó la incertidumbre sobre el futuro de la economía del país", le dice a BBC Mundo Rodolfo de la Torre García, director de Desarrollo Social del Centro de Estudios Espinosa Yglesias. "La conducción de las decisiones económicas tenía una referencia clara con Urzúa, el nuevo secretario de Hacienda habrá que ver el peso que tiene respecto a las decisiones poco claras del presidente en algunos temas". Por lo pronto, las estadísticas sobre la economía del país son positivas. Los niveles de confianza del consumidor son de 48,1% según el gubernamental Instituto Nacional de Estadísticas y Geografía (Inegi). Es el nivel más alto desde 2001, cuando empezaron las mediciones. Al mismo tiempo la tasa de inflación se mantiene estable y la inversión extranjera superó los US$10.000 millones en el primer trimestre del año, un aumento de 7,1% respecto al mismo período de 2018, según datos de la Secretaría de Economía. Escenario complejo En muchos países la renuncia del ministro de Hacienda causa incertidumbre, coinciden especialistas. Pero en las actuales circunstancias de México el impacto puede ser mayor. Desde antes de asumir el gobierno, el presidente López Obrador tomó algunas decisiones que inquietaron a los mercados internacionales. La Bolsa Mexicana de Valores vivió una jornada volátil por la renuncia de Urzúa. Un ejemplo fue cancelar la construcción del Nuevo Aeropuerto Internacional de México (NAINM), que era la obra pública más grande de América Latina. Después de asumir el poder anunció la construcción de una nueva refinería en el puerto de Dos Bocas tabasco. La decisión ha sido cuestionada por ambientalistas y organismos empresariales, pues advierten que tendría un costo mayor al estimado que podría afectar las finanzas públicas. Al mismo tiempo, la calificadora del riesgo internaiconal Moody´s bajó su pronóstico de crecimiento del Producto Interno Bruto (PIB) para 2019. Su estimación más reciente es que la economía mexicana crecerá 1,2%, una cifra menor a la proyección de la Secretaría de Hacienda que espera un aumento de 2,1 puntos. La inversión extranjera aumentó este año. En este escenario la renuncia de Carlos Urzúa fue una sacudida. Las dimisiones de estos funcionarios, explica Rodolfo de la Torre, son poco comunes. "Generalmente los relevos se dan con más tiempo y en ocasiones simplemente por desgastes naturales de una administración relativamente larga", afirma De la Torre. "Aquí se da casi al principio del gobierno y además no es un relevo sin fricciones. Hay denuncias de que se toman decisiones sin diagnóstico y que hay conflictos de interés". México cancela definitivamente la construcción de su nuevo aeropuerto Urzúa publicó en Twitter su carta de renuncia, muy crítica con el gobierno. "En esta administración se han tomado decisiones de política pública sin el suficiente sustento", afirma. "Estoy convencido de que toda política económica debe realizarse con base en evidencia, cuidando los diversos efectos que ésta pueda tener y libre de todo extremismo, sea éste de derecha o de izquierda". Ortodoxia financiera Pero además del complejo escenario en la economía de México, un problema adicional es el mensaje que representa la salida del ahora exsecretario de Hacienda. Urzúa es considerado como un economista conservador que en sus decisiones buscan mantener, ante todo, la estabilidad de las finanzas públicas. El valor del peso se mantiene estable en México. Su participación en el gabinete de López Obrador era una señal de confianza, explica Raymundo Tenorio Aguilar, investigador del Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey. "Nuestros acreedores internacionales estaban seguros de que la ortodoxia del secretario haría todo lo posible para que no hubiera un relajamiento en la ejecución del gasto público", explica a BBC Mundo. "También que haría todo lo posible por resolver los problemas de Pemex y la Comisión Federal de Electricidad". Son las dos empresas públicas más importantes de México, que desde hace varios años enfrentan una severa crisis por endeudamiento y baja producción. ¿Tiene la misma formación el nuevo secretario de Hacienda? "Procede del mismo equipo, hay una señal de continuidad", apunta De la Torre. "Es conocedor del medio y es muy conocido por los inversionistas extranjeros, eso da una señal de que no se tomen decisiones radicales en el futuro". Las calificadoras internacionales pronostican un crecimiento de 1,2% este año. El problema es que el presidente López Obrador dice que pretende modificar la política económica del país. Raymundo Tenorio dice que en esa ruta no está claro si el secretario Arturo Herrera podrá mantener la estabilidad de las finanzas públicas. Algo que el nuevo funcionario asegura que será prioritario. En su primer encuentro con periodistas el secretario aseguró que se cumplirán las metas fiscales para este año. El plan es alcanzar un superávit en el PIB de 1%, el mismo objetivo que se plantea para el año siguiente. "Vamos a mantener las finanzas públicas sanas", asegura. Algo en lo que coincide el presidente López Obrador. En su primer informe de gobierno, el pasado 1 de julio, aseguró que las finanzas del país son estables. "Aunque poco, la economía está creciendo, no hay recesión y además ahora es menos injusta la distribución del ingreso", dijo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa fobia puede deberse a que en las noches brillantes aumenta el riesgo de ser detectado por depredadores. Científicos en México analizaron estudios sobre el comportamiento de esos animales en distintos puntos del planeta en busca de pistas sobre la llamada "fobia lunar" o "fobia a la Luna". Los investigadores descubrieron que la actividad de los murciélagos disminuye en las noches iluminadas. El cambio puede deberse a que en las noches brillantes es menos abundante el alimento y aumenta el riesgo de ser hallado por depredadores. El trabajo es "la primera evaluación confiable del fenómeno de la fobia lunar", según sus autores, los investigadores mexicanos Romeo Saldaña Vázquez, del Centro de Investigaciones en Ecosistemas de la Universidad Nacional Autónoma de México, en Morelia, y Miguel Munguía Rosas, del Departamento de Ecología Humana del Centro de Investigación y Estudios Avanzados del Instituto Politécnico Nacional, en Mérida. Final de Quizás también te interese Fases lunares El estudio se basó en una vasta gama de investigaciones sobre el comportamiento de los murciélagos y su respuesta a la luz de la Luna. El estudio es la primera evaluación confiable de la fobia lunar en los murciélagos, según sus autores. Imagen: Steve Gschmeissner/SPL La evidencia en torno a la reducción de actividad con la mayor intensidad de luz era contradictoria y eso llevó a los científicos a abocarse al estudio, señaló Saldaña Vázquez. "El efecto de la luz lunar sobre la actividad de los murciélagos no había sido revisada a pesar de la acumulación de información durante 20 años en diferentes partes del mundo", agregó el investigador. Basándose en datos sobre 26 especies en 11 estudios, los científicos usaron un modelo para comparar la actividad de murciélagos en diferentes latitudes y hábitats durante diversas fases lunares. Los investigadores concluyeron que la fobia lunar es común entre los murciélagos y que la reducción de actividad dependía también del tipo de hábitat. La disminución de la actividad era menor en hábitats donde los murciélagos podían seguir buscando alimentos en lugares oscuros. Las especies que vuelan sobre arroyos o lagos mostraron considerablemente más fobia lunar que aquellas en hábitats menos abiertos, según el estudio. Excepción La fobia lunar varía según los hábitos de alimentación. Los autores señalan que la reducción en actividad puede deberse a que en estos sitios abiertos e iluminados aumenta la probabilidad de ser detectado por depredadores. Otro factor podría ser la disminución en la cantidad de alimento en sitios con mayor luz. Una excepción a esta constatación es el comportamiento de las especies que vuelan por encima de la copa de los árboles. Estos murciélagos parecen no disminuir su actividad durante noches brillantes, algo que podría explicarse según Saldaá Vázquez por el hecho de que se trata de especies que vuelan a gran velocidad y viven en climas templados donde hay menos depredadores. Los investigadores esperan que su trabajo impulse nuevos estudios. Evaluar la densidad en las poblaciones de presas y depredadores, por ejemplo, podría ofrecer pistas sobre los posibles mecanismos detrás de la evolución de los diferentes comportamientos ante la luz lunar, señaló el científico. El estudio fue publicado en la revista Mammalian Biology.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCon la misma demanda de fondo, el cómico saudita Hisham Fageed creó el video paródico "No woman, no drive" ("No mujer, no manejes"), que dos días después de su publicación ya tenía más de tres millones de visitas y se había convertido en un fenómenos viral en Arabia Saudita y en otros países del mundo árabe. Pero, ¿quién es Fageed? ¿Y qué pretendía con su video? "Locura", fue la palabra que utilizó el cómico de 26 años para describir a la BBC el resultado del lanzamiento de su video. "Durante dos días, mi cerebro estuvo en llamas, no puedo explicarme lo que está sucediendo", dijo. Final de Quizás también te interese Su video -que puede ver en esta misma página- es una sátira que utiliza la melodía de de la canción de Bob Marley "No woman, no cry", pero con la letra cambiada y centrada en la situación de la prohibición de manejar que tienen las mujeres en Arabia Saudita. "Solo entretener" El cómico, Hisham Fageeh dice que los últimos días fueron una "locura". Fue realizado por Fageeh y sus compañeros de la compañía de producción Telfaz11, que se especializa en la creación de contenidos de comedia para una audiencia online. Es decir, querían que fuera un producto viral. Como muchas de las buenas ideas, "me vino en la ducha o en el baño", comenta el cómico. Pero, a juzgar por los comentarios de los internautas, algunos se quedaron con la duda de si el video apoya o no que las mujeres manejen. El mismo Fageeh parece no querer entrar en esa cuestión y asegura que es un cómico, no un activista político. "Mi filosofía es hacer algo divertido y esperar que la gente lo disfrute. No pretendo hacer nada político, solo entretener". La cuestión de si se debe permitir manejar a las mujeres es un tema muy sensible en Arabia Saudita. Algunas mujeres que desafiaron la prohibición también compartieron este video. Dijeron que preferían verlo como un elemento a favor de su causa que como algo en contra. Muchos de los videos que ellas subieron a internet también recibieron cientos de miles de visitas en poco tiempo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJersey se ha asegurado de que el sol no se haya puesto en el régimen de bajos impuestos de Apple. Estos revelan cómo Apple esquivó en 2013 una ofensiva sobre sus controvertidas prácticas tributarias irlandesas al buscar activamente un paraíso fiscal. Luego movió la compañía que tenía la mayor parte de su enorme reserva offshore de efectivo no gravado a Jersey, una de las islas del Canal, entre Francia y Reino Unido. Apple dijo que la nueva estructura no había bajado sus impuestos. Aseguró que seguía siendo el contribuyente fiscal más grande del mundo, al desembolsar unos US$$35.000 millones en tributos corporativos en los últimos tres años, que había seguido la ley y los cambios "no redujeron nuestros pagos de impuestos en ningún país". Paradise Papers es el nombre que recibe una enorme filtración de documentos financieros que está arrojando luz sobre el mundo de las finanzas con ventajas fiscales. Hasta 2014, la empresa de tecnología había estado explotando un vacío legal en las leyes de Estados Unidos e Irlanda, conocido como "double Irish" (El doble irlandés). Esto permitía a Apple canalizar todas sus ventas fuera de América -actualmente un 55% de sus ingresos- a través de subsidiarias irlandesas que eran eficazmente apátridas en cuanto a fines impositivos y por lo tanto casi no incurrían en ningún impuesto. Paradise Papers: Cómo se esconde el dinero en los paraísos fiscales en 5 pasos En vez de pagar impuestos corporativos irlandeses de 12,5%, o la tasa estadounidense de 35%, la estructura de evasión de Apple le ayudó a reducir su tasa tributaria sobre las ganancias fuera de Estados Unidos en tal medida que sus pagos fiscales extranjeros raras veces fueron de más del 5% de sus ingresos en el exterior, y en algunos años cayeron por debajo del 2%. La Comisión Europea, el órgano ejecutivo y legislativo de la Unión Europea, calculó que, por un año, la tasa fiscal para una de las compañías irlandesas de Apple fue solo del 0,005%. Apple estuvo bajo presión en el Senado de Estados Unidos en 2013, cuando su director, Tim Cook, fue forzado a defender su sistema de pago de impuestos. Molesto de que Estados Unidos se estaba perdiendo de una enorme cantidad fiscal, el entonces senador Carl Levin le dijo: "Movió a ese ganso dorado a Irlanda. Lo movió a tres compañías que no pagan impuestos en Irlanda. Estas son las joyas de la corona de Apple Inc. Amigos, no está bien". Cook le contestó desafiante: "Nosotros pagamos todos los impuestos que debemos, cada dólar. Nosotros no dependemos de trucos fiscales... No escondemos dinero en alguna isla del Caribe". El cuestionario de Apple Después de que la UE anunció en 2013 que estaba investigando el arreglo irlandés de Apple, el gobierno de ese país decidió que las firmas incorporadas allí ya no podían ser apátridas con fines fiscales. Para poder seguir teniendo tasas bajas de impuestos, Apple necesitaba encontrar un centro financiero en el extranjero que sirviera como la residencia tributaria para sus subsidiarias irlandesas. En marzo de 2014, los asesores legales de Apple enviaron un cuestionario a Appleby, una firma de abogados de finanzas líder en la industria offshore o de "paraísos fiscales" y la fuente de muchas de las filtraciones de los Paradise Papers. Preguntó qué beneficios diferentes jurisdicciones offshore -las islas Vírgenes Británicas, las islas Bermudas, las islas Caimán, la isla de Mauricio, las islas de Man, Jersey y Guernsey- podían ofrecerle a Apple. El documento hacía preguntas clave como: "¿es posible obtener una garantía oficial de exención de impuestos?" y "confirme que una compañía irlandesa puede llevar a cabo actividades gerenciales... sin ser sujeta a tributación en su jurisdicción". También preguntaban si era probable un cambio de gobierno, qué información sería visible al público y cuán fácil sería salir de la jurisdicción. El documento: el cuestionario de Apple (fragmento) Apple envió un cuestionario a una firma de abogados preguntando sobre la confidencialidad de sus gestiones. Los emails filtrados también dejan claro que Apple quería mantener la movida en secreto. Un email intercambiado entre socios de alto nivel en Applebay dice: "Para aquellos de ustedes que no están al tanto, (ejecutivos de) Apple son extremadamente sensibles cuando se trata de la publicidad. También esperan que el trabajo que se está haciendo para ellos solo se discuta entre el personal que necesita saberlo". Apple escogió Jersey, una dependencia de la Corona británica que hace sus propias leyes fiscales y que tiene un 0% de tasas tributarias corporativas para las compañías extranjeras. Los documentos de los Paradise Papers muestran que dos de las subsidiarias irlandesas clave de Apple, Apple Operations International (AOI, por sus siglas en inglés) y Apple Sales International (ASI, por sus siglas en inglés), fueron administradas desde la oficina de Appleby en Jersey desde el inicio de 2015 y hasta principios de 2016. Esto habría permitido a Apple continuar eludiendo el pago de miles de millones en impuestos alrededor del mundo. Las cuentas de 2017 de Apple mostraron que ganóUS$44.700 millones fuera de Estados Unidos y pagó solo US$1.650 millones en impuestos a gobiernos extranjeros, una tasa de alrededor del 3,7%. Eso es menos de una sexta parte de la tasa promedio de impuestos corporativos en el mundo. Apple e Irlanda versus la UE En agosto de 2016, después de una investigación de tres años, la Comisión Europea (CE) concluyó que Irlanda le dio un beneficio fiscal ilegal a Apple. La CE dictaminó que Apple debe volver a pagarle impuestos a Irlanda por el periodo dentro de su ámbito de investigación, entre 2003 y 2013, un total de 13.000 millones de euros (US$15.000) más un interés de 1.000 millones de euros (US$1.160 millones) La Comisión Europea (CE) concluyó que Irlanda le dio un beneficio fiscal ilegal a Apple. Irlanda y Apple apelaron el fallo. El director de Apple, Tim Cook, calificó la decisión de la CE como "basura política total", "sin razón que la justifique en el hecho o en la ley". Irlanda dije que la UE estaba invadiendo la soberanía tributaria. Temía que las multinacionales se vayan a otro lado. Irlanda acordó cobrar los US$15.000 millones, a mantenerse en una cuenta bajo custodia mientras se resolvía una apelación. En octubre de 2017, la UE dijo que llevará a Irlanda a los tribunales ya que no ha recolectado el dinero. Irlanda dice que es complicado y que necesita tiempo. Una enorme subida del PIB Cuando el vacío legal conocido como "doble irlandés" fue cerrado, Irlanda creó también nuevas regulaciones fiscales que compañías como Apple podían aprovechar. Una de las compañías que Apple trasladó a Jersey, ASI, tenía derechos sobre parte de la muy valiosa propiedad intelectual de Apple Inc. Si ASI vendiera la propiedad intelectual de nuevo a una compañía irlandesa, la empresa irlandesa sería capaz de compensar el enorme costo contra cualquier ganancia futura. Y como el titular de la propiedad intelectual, ASI, fue registrado en Jersey, las ganancias de la venta no serían gravadas. Los Paradise Papers son un gran lote de documentos filtrados, en su mayoría de la firma de abogados Appleby. Parece que Apple ha hecho justamente eso. Hubo un extraordinario aumento, del 26%, del Producto Interno Bruto (PIB) de Irlanda en 2015 que los informes de los medios atribuyen a los activos de propiedad intelectual que se trasladan a ese país. Los activos intangibles de Irlanda se incrementaron ese año en 250.000 millones de euros (unos US$290.000 millones). El Departamento de Finanzas irlandés negó que las nuevas regulaciones se hayan implementado para beneficiar a las multinacionales. El órgano dijo que Irlanda "no era el único país que permite a las empresas reclamar desgravación sobre bienes de capital para activos intangibles" y que había seguido "la norma internacional". Apple se abstuvo de responder las preguntas sobre sus dos subsidiarias trasladando su residencia tributaria a Jersey. También declinó comentar cuando se le preguntó si una de esas compañías había ayudado a obtener una enorme desgravación fiscal al vender propiedad intelectual. Apple dijo: "Cuando Irlanda cambió sus leyes fiscales en 2015, cumplimos al cambiar la residencia de nuestras subsidiarias irlandesas e informamos a Irlanda, la CE y Estados Unidos. Los cambios que hicimos no redujeron nuestros pagos de impuestos en ningún país. De hecho, nuestros pagos a Irlanda aumentaron significativamente y en los últimos tres años hemos pagado US$1.500 millones en impuestos allá". Los Paradise Papers son un gran lote de documentos filtrados, en su mayoría de la firma de abogados Appleby, junto con registros corporativos en 19 jurisdicciones fiscales, que revelan los asuntos financieros de políticos, celebridades, gigantes corporativos y líderes de negocios. Los 13,4 millones de documentos fueron enviados al diario alemán Süddeutsche Zeitung y luego compartidos con el Consorcio internacional de Periodistas de Investigación (ICIJ, por sus siglas en inglés). El programa Panorama encabezó la investigación para la BBC como parte de una indagatoria mundial que involucra a casi 100 medios, incluido The Guardian, en 67 países. La BBC no conoce la identidad de la fuente.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos asentamientos son construcciones de comunidades subsidiadas por el gobierno de Israel en territorios palestinos. Para la comunidad internacional es ilegal que Israel instale a sus ciudadanos en tierras ocupadas en la Guerra de los Seis Días en 1967. Y Estados Unidos, que venía hablando de asentamientos ilegítimos, era parte de ese consenso internacional hasta este lunes cuando el secretario de Estado, Mike Pompeo, anunció que su gobierno deja de considerar ilegales los asentamientos judíos en Cisjordania. "Calificar el establecimiento de asentamientos civiles como inconsistentes con el derecho internacional no ha avanzado la causa de la paz", anunció en una conferencia de prensa. La Autoridad Nacional Palestina, que considera que esos territorios le pertenecen y aspira a que puedan formar parte de un futuro Estado, rechazó el anunció y consideró que el reconocimiento va "completamente contra el derecho internacional". Final de Quizás también te interese El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, por su parte, felicitó a Donald Trump por la medida que, en su criterio "corrige un error histórico", mientras pidió a otros países que sigan el ejemplo estadounidense. De acuerdo con la corresponsal de la BBC para Medio Oriente , Barbara Plett, el anuncio no solo socava el marco legal para el proceso de paz en la región, incluida la noción de los derechos nacionales palestinos y el principio de autodeterminación, sino que podría impulsar el movimiento para expandir los asentamientos judíos. 1. ¿Qué es un asentamiento? Los asentamientos son comunidades construidas por Israel en territorio ocupado a los palestinos, según los límites establecidos tras la guerra de 1967. Existen asentamientos de Israel en Cisjordania, Jerusalén Oriental y los Altos del Golán, en el límite con Siria. Más de 600.000 israelíes viven en unos 140 asentamientos desde la ocupación de Israel de Cisjordania y Jerusalén Oriental. Según la ONG israelí Peace Now (Paz Ahora), que se dedica a la fiscalización de asentamientos, existen unos 13 asentamientos en Jerusalén Oriental, habitados por unas 200.000 personas. En Cisjordania las áreas urbanas ocupadas por los asentamientos corresponden a un 2% del territorio, pero los críticos apuntan a que más allá de actividades típicas de "colonos", como serían la agricultura y la construcción de caminos, son puntos estratégicos altamente militarizados. Quienes viven en esas comunidades lo hacen por razones diversas, desde económicas, por los subsidios que da el gobierno por participar de los asentamientos, hasta religiosas, ya que creen que esa es la tierra prometida por Dios a los judíos. 2. ¿Por qué son tan polémicos? Los asentamientos son uno de los principales puntos no transables entre israelíes y palestinos, que ha hecho incluso caer innumerables rondas de negociaciones de paz. Los palestinos dicen que la presencia de asentamientos en Cisjordania y Jerusalén Occidental quiebra el territorio, volviendo imposible la opción de un Estado palestino. Por lo mismo, le exigen a Israel congelar su política de asentamientos como precondición para retomar las conversaciones de paz. Varias negociaciones de paz se han caído por el tema de los asentamientos. Además, la libertad de movimiento de los palestinos también se ve restringida por cientos de puestos de control y otros obstáculos que Israel asegura son necesario para proteger los asentamientos. Israel dice que los palestinos usan el tema de los asentamientos como pretexto para tener congeladas las conversaciones y consideran que los asentamientos no son un obstáculo para la paz. Aunque durante años Israel afirmó que estaba preparado para hacer "concesiones dolorosas" por la paz, lo que se interpretó cómo la retirada del territorio ocupado y la eliminación de algunos asentamientos más pequeños, cada vez resulta más improbable un acuerdo sobre el asunto. Mientras israelíes y palestinos acordaron decidir sobre el destino de los asentamientos existentes y sobre Jerusalén en la etapa final de las conversaciones de paz, las posibilidades de llegar a ese punto parecen estar más lejos que nunca. Netanyahu ha cristalizado su posición al prometer que nunca desmantelará los asentamientos y si sigue con su plan de anexarlos, efectivamente eliminará el tema de la mesa de discusión en lo que respecta a Israel. 3. ¿En qué cambia la posición de EE.UU.? En 1978, el gobierno de James Carter concluyó que el establecimiento de asentamientos civiles era incompatible con el derecho internacional, aunque en 1981 el entonces presidente Ronald Reagan aseguró que no creía que los asentamientos fueran "inherentemente ilegales". Durante décadas, Estados Unidos describió los asentamientos como "ilegítimos", absteniéndose de llamarlos "ilegales" y protegiendo a Israel de las resoluciones condenatorias sobre el tema en Naciones Unidas. Sin embargo, uno de los últimos actos del gobierno de Barack Obama a fines de 2016 fue abstenerse en una resolución del Consejo de Seguridad de la ONU que instaba a poner fin a los asentamientos israelíes en territorios ocupados, rompiendo con la práctica habitual de vetar este tipo de resoluciones. Se espera que durante la presidencia de Donald Trump se incremente la construcción de asentamientos. Desde el comienzo de su presidencia en enero de 2017, Donald Trump ha mostrado una actitud mucho más favorable hacia Israel y a los asentamientos que su predecesor. En mayo de 2018, Washington reconoció a Jerusalén como capital de Israel y decidió mover su embajada a esa ciudad desde Tel Aviv, rompiendo con décadas de política exterior. A ello se se sumó el reconocimiento de los Altos del Golán, ocupados por Israel en la Guerra de los Seis Días de 1967, como territorio israelí. 4. ¿Qué otro tema complicado divide a palestinos e israelíes? Har Homa es un asentamiento en Jerusalén Oriental que Israel no considera como territorio ocupado. Incluso si se llegara a un acuerdo sobre los asentamientos en Cisjordania, un potencial entendimiento sobre Jerusalén Oriental es mucho más difícil. Israel considera a Jerusalén como su capital eterna e indivisible, por lo que no acepta que esté ocupando ningún sector de ésta y, como consecuencia, no reconoce a sus ciudadanos como "asentados". Israel anexó Jerusalén Oriental a su territorio en 1980, en una acción condenada internacionalmente. Mientras ha habido ocasiones en las que Israel acuerda congelar la construcción de asentamientos en Cisjordania, con Jerusalén Oriental no transa. 5. ¿Son ilegales los asentamientos ante el derecho internacional? Israel y la ONU se han enfrentado varias veces por el tema de los asentamientos. La comunidad internacional, incluyendo Naciones Unidas y la Corte Internacional de Justicia, considera ilegales los asentamientos sobre la base de la Convención de Ginebra que prohíbe que una potencia ocupante traspase su población a un territorio ocupado. Sin embargo, los israelíes aseguran que la convención no aplica a Cisjordania, pues, según ellos el territorio no está técnicamente ocupado. En su criterio, tienen derecho a estar allí como resultado de una guerra defensiva y que no le quitaron el control de Cisjordania a un poder soberano legítimo. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPese a que los escándalos de dopaje sacuden con fuerza el deporte, los atletas involucrados es de apenas el 1%. Sea en el atletismo o en ciclismo, en el tiro con arco o la petanca, algunos deportistas buscan obtener una ventaja competitiva con la que aumentar sus oportunidades de victoria. Sin embargo, no todos los positivos por dopaje se producen por que se consuman sustancias de manera deliberada y sólo un 1% de los deportistas de todo el mundo registran un resultado negativo en los controles. Un problema que enfrentan es el de estar bajo constante observación por parte las autoridades. A diferencia de la mayoría de las personas, deben someterse a estrictos regímenes de alimentación, incluso durante las fiestas navideñas y de fin de año. La razón es que las sustancias prohibidas por parte de la Agencia Mundial Antidopaje (AMA) pueden estar escondidas en alimentos que para la mayoría de nosotros son considerados inofensivos. Eso implica que un gran número de personas que no son deportistas podrían dar positivo en un control antidoping. En BBC Mundo analizamos cinco aspectos de la vida diaria que podrían tener una influencia directa en los resultados de un análisis de ese tipo. Alcohol Millones de personas consumen en todo el mundo algún tipo de bebida alcohólica cada la semana. El alcohol es una de las sustancias que forma parte de la lista de la AMA. Sin embargo, esto sólo es relevante en deportes como el tiro con arco, deportes aéreos o modalidades con propulsores a motor, como el automovilismo o el motociclismo, en los que está completamente prohibido el consumo de alcohol durante la competición. El alcohol es una sustancia prohibida, pero no se aplica de manera igual en todos los deportes En estos deportes el límite que se puede registrar (10 miligramos de alcohol por 100 mililitros de sangre) es mucho menor al límite permitido en muchos países para conducir (80 miligramos en Reino Unidos). De hecho, el primer atleta descalificado en unos Juegos Olímpicos por dopaje fue el sueco Hans-Gunner Liljenwall, quien formó parte de la prueba de pentatlón por equipos en 1968. Liljenwall reconoció haber tomado "dos cervezas" para calmar los nervios antes de su participación en el evento de tiro, lo que hizo que le fuera retirada la medalla de bronce que había obtenido su país. Alimentos Una dieta equilibrada es crucial para el bienestar, pero no siempre tenemos cuidado con lo que consumimos y las cantidades que ingerimos. Los alimentos "contaminados" son un gran riesgo al que están expuestos los atletas profesionales, en especial cuando viajan a países donde los controles alimentarios son más permisivos. Contador fue suspendido y despojado de su título en el Tour de Francia en 2010. Uno de los productos con mayor riesgo es la carne. En mayo de este año la Liga Profesional de Fútbol Americano de Estados Unidos (NFL, por sus siglas en inglés) emitió un comunicado en el que advertía a sus jugadores de los riesgos de consumir carne en México y en China ya que podrían contener clenbuterol, una sustancia para tratar problemas respiratorios que está prohibida por la AMA. Algo que ya le pasó al ciclista español Alberto Contador, quien estuvo suspendido dos años luego que le encontraran trazos de clenbuterol en una muestra de orina en 2010. Contador todavía insiste que se trató de una carne contaminada que había comido, pero eso no impidió que fuera despojado de su triunfo en el Tour de Francia de ese año. Medicamentos Es de esperar que los atletas tengan especial cuidado con las sustancias que consumen para tratar una enfermedad. Las personas que no son deportistas pueden consumir remedios para aliviar resfriados, algo que no se pueden permitir los deportistas. Los remedios más comunes para tratar un resfriado contienen efedrina y pseudoefedrina, que están prohibidas por la AMA. En 2009 el que fuera portero del equipo de fútbol inglés Sheffield United, Paddy Kenny fue suspendido por nueve meses al dar positivo por efedrina. "Me acordé de que había tomado unas pastillas para una infección en el pecho", contó. "En verdad no lo pensé. Fue algo estúpido y torpe de mi parte". Suplementos Hay un sinnúmero de suplementos vitamínicos disponibles en los supermercados y muchos productos que contienen omega 3, magnesio, proteínas o vitamina C forman parte de la dieta diaria de muchas personas. Hay un sinnúmero de suplementos vitamínicos disponibles en los supermercados. El problema es que la agencia antidopaje de Reino Unido advierte que no hay ningún suplemento disponible que se pueda garantizar que esté libre de incorporar sustancias prohibidas. Dependiendo de la sustancia, el atleta puede enfrentar hasta cuatro años de suspensión. Analgésicos Son un ingrediente esencial en cualquier botiquín de primeros auxilios en las casas ya que permiten aliviar muchos tipos de dolor y malestar. Analgésicos como la aspirina o el ibuprofeno también tienen propiedades antiinflamatorias y suelen ser utilizados por los deportistas para tratar sus lesiones. Los remedios para aliviar los dolores se pueden adquirir sin receta. A diferencia de lo que se podría pensar, estos productos están prohibidos. Según el doctor Han Geyer, director en funciones de la AMA, los analgésicos ayudan el rendimiento deportivo, pero tiene un efecto negativo en los tejidos. Geyer explica que poseen todas las características "para ser considerados dopaje ya que el dolor forma parte del mecanismo de protección del cuerpo y con los analgésicos lo que estamos haciendo es apagar ese mecanismo" para poder aguantar más. Sin embargo, considera que al ser algo tan cotidiano "no es posible tratar el uso de analgésicos de la misma manera que otras sustancias dopantes".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsa es la conclusión a la que llegó un estudio llevado por Ofcom, el regulador británico de la industria de la telefonía móvil. La investigación halló que los celulares sin lujos del pasado proporcionan un mejor rendimiento de la señal para hacer llamadas y enviar mensajes de texto que los smartphones modernos vendidos por compañías como Apple y Samsung. Las pruebas realizadas en condiciones de laboratorio mostraron que a pesar de contar con las últimas tecnologías, los teléfonos inteligentes no son tan buenos en la captación de señales débiles como los dispositivos más baratos. Vidrio y metal La investigación de Ofcom también encontró que algunos smartphones probados requieren un mínimo de señal 10 veces más fuerte para hacer o recibir llamadas. Final de Quizás también te interese Incluso la mano puede incrementar las posibilidades de que una llamada se corte en los teléfonos inteligentes. En promedio, los teléfonos inteligentes examinados requieren una señal por lo menos siete veces más fuerte que uno básico en la red 2G. El peor smartphone en la red 3G requiere una señal que es nueve veces más fuerte que el nivel mínimo recomendado por la GSMA, el cuerpo de normas para la industria móvil. En la red 4G, el peor teléfono inteligente requiere siete veces la potencia de la señal recomendada para el envío de datos. Los hallazgos de Ofcom apoyan las afirmaciones de que el vidrio y el metal usado en teléfonos inteligentes, en comparación con el plástico utilizado en los móviles más baratos, son responsables por la interrupción de las llamadas. Si si prioridad son las llamadas y los mensajes de texto, los móviles viejos son los mejores. También proporciona una clara evidencia del papel que juegan los teléfonos en la cobertura de la señal, junto a la inversión en infraestructura que se requiere para mejorar la cobertura a nivel nacional, especialmente en las zonas rurales donde los postes tienden a ser más separados y proporcionan una señal más débil. De acuerdo con la investigación, que será utilizada para crear mapas detallados de cobertura de móviles, incluso la mano que se utiliza para realizar una llamada puede afectar a las posibilidades de que una llamada se corte debido a la posición de la antena y si está tapada por los dedos del usuario. Ofcom se negó a identificar a los teléfonos inteligentes utilizados en la investigación, alegando que no probó suficientes teléfonos para hacer comparaciones entre marcas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas malas condiciones del "centro de permanencia temporal" provocaron protestas. Ha habido una series de protestas contra las insalubres condiciones de vida y presuntos maltratos en el centro. Fue diseñado como una instalación de corta estancia para inmigrantes que pasan por la pequeña isla, pero terminó convirtiéndose en campamento de refugiados. La cantidad de llegadas -muchas de ellas desde Siria y Eritrea- se ha triplicado desde el año pasado. En su mayoría, los alojados en Lampedusa están siendo trasladados al territorio continental italiano. Final de Quizás también te interese El gobierno de Roma -al que la Unión Europea prometió ayuda financiera- ofreció reformar su ley de inmigración y actuar con rapidez para ayudar a embarcaciones que llevan inmigrantes y que tengan contratiempos en altamar. Lea también: dramático testimonio de sobreviviente en Lampedusa\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Espero que esto te llevar de vuelta a Irlanda para las fiestas", escribió el cliente en el recibo. Ben Millar, un mesero de Texas, Estados Unidos, estaba atendiendo a un hombre llamado Jeffery el sábado 19 de noviembre cuando comenzaron a hablar de Irlanda del Norte, Reino Unido. El cliente dijo que a menudo visitaba Irlanda y el joven de 22 años mencionó que no había visto a su familia, que vive en ese país, por más de dos años y que le gustaría poder ir a verlos. Millar atendió a Jeffery y a su familia el resto de la noche después de su conversación y cuando ya se habían ido, se dio cuenta de que le había dejado una propina de US$750. Una nota en el recibo de la cena decía: "Espero que esto te pueda llevar de vuelta a Irlanda para las fiestas". Millar dijo a ABC News que estaba sorprendido por el gesto y que nunca había recibido una propina tan buena. Ben Millar y su novia, Taryn Kieth, que está embarazada. Su novia, Taryn Kieth, está embarazada y planea ahorrar el dinero hasta que su hijo Killian nazca, y luego presentar a su nueva familia a sus parientes en Belfast, capital de Irlanda del Norte. "También espero poder comunicarme con Jeffrey para que sepa lo mucho que aprecio lo que hizo", dijo Millar. "Significa mucho para mí, pero más para mi familia en casa, que se alegrará de verme de nuevo después de dos años", agregó. "Me encantaría que Jeffrey pudiera viajar conmigo, para poder mostrarle la verdadera Irlanda del Norte, no sólo el aspecto turístico", comentó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSeattle ya cuenta con el salario mínimo más elevado de todo EE.UU. La noticia ocupó numerosos titulares de prensa, especialmente porque con esta medida se estableció el salario mínimo más elevado de todo EE.UU., duplicando el que existe a nivel federal, que en la actualidad es de US$7,25. Los partidarios del aumento -que fue una de las promesas con las que Ed Murray llegó a la alcaldía de Seattle- celebraron su aprobación asegurando que es un paso más para luchar contra la creciente desigualdad salarial en EE.UU. y mejorar las condiciones de vida de los empleados que realizan trabajos poco cualificados. Al otro lado, numerosos grupos de empresarios, economistas y políticos de tendencia conservadora criticaron duramente la medida, al considerar que hará que los negocios locales se vean obligados a despedir a algunos de sus trabajadores y a aumentar los precios de sus productos y servicios para compensar el incremento. Con las elecciones legislativas de noviembre en el horizonte y con otras grandes ciudades como San Francisco, Chicago o Nueva York debatiendo también el aumento de sus respectivos salarios mínimos, parece que este asunto será uno de los que dominará la agenda política en EE.UU. en un futuro próximo. Final de Quizás también te interese El sueño americano, "en peligro" Barack Obama ha intentado sin éxito aumentar el salario mínimo federal. La decisión de Seattle de aumentar el salario mínimo se produce después de que miles de trabajadores de restaurantes de comida rápida hayan estado manifestándose en los últimos meses por todo EE.UU. para reclamar un incremento de sus sueldos. Denuncian que mientras los beneficios de las corporaciones para las que trabajan no dejan de crecer, sus bajos sueldos no les permiten mantenerse a ellos y a sus familias, por lo que se ven obligados a depender de las ayudas públicas para llegar a fin de mes. Desde la Casa Blanca se han mostrado receptivos a las demandas de estos trabajadores y el gobierno de presidente Barack Obama intentó sin éxito que el Congreso estadounidense aprobara un incremento del salario mínimo federal hasta los US$10,10. Ante la imposibilidad de que esa medida fuera apoyada por los legisladores republicanos, Obama decidió actuar por su cuenta, aumentando por decreto el sueldo mínimo de los empleados gubernamentales. Hace unos meses el presidente estadounidense aseguró que el llamado "sueño americano" estaba "en peligro" debido a las desigualdades económicas y criticó el "déficit de oportunidades" que sufren algunos ciudadanos. "Ya es hora de que subamos el salario mínimo. Seguiré empujando hasta que consiga un mayor salario mínimo para los estadounidenses que trabajan duro en todo el país", dijo el mandatario el pasado diciembre. Se calcula que 100.000 trabajadores de Seattle cobran $15 la hora o menos. "Una victoria para el 99%" Por el momento, y mientras en el Congreso estadounidense no se llega a un acuerdo sobre este asunto, han sido varios los estados y ciudades que han elevando por su cuenta el salario mínimo o están pensando en hacerlo. El caso de Seattle ha sido el más llamativo porque es el lugar en el que se ha decretado un mayor incremento y porque el estado de Washington ya contaba con el salario mínimo más alto de todo EE.UU.: US$9,32 la hora. Pese a todo, el aumento salarial en Seattle no va a ocurrir de la noche a la mañana. Las empresas con plantillas superiores a los 500 empleados que no ofrecen seguro médico deberán que aplicar la nueva retribución en 2017, mientras que las que sí lo ofrecen podrán hacerlo en 2018. Mientras, a los pequeños negocios se les ha dado hasta 2021 para establecer el nuevo salario mínimo. Además, la ley permite que durante los primeros años se incluyan las propinas en las nóminas para cumplir con la norma. "El movimiento Occupy Wall Street fue el que hace un par de años puso sobre la mesa el debate sobre las desigualdades que existen en EE.UU. e hizo que muchos se dieran cuenta de la magnitud del problema", explica David Cooper, analista del Instituto de Política Económica de Washington. "Además, a causa de la recesión mucha gente perdió el empleo y los que tuvieron la suerte de encontrar uno nuevo vieron como sus sueldos se reducían", señala Copoper en conversación con BBC Mundo. "En los últimos años el número de personas que reciben sueldos cercanos al salario mínimo ha aumentado, mientras las grandes corporaciones y sus directivos están ganando más dinero que nunca. Los beneficios de las compañías son más altos incluso que antes de la recesión pero el trabajador medio lo está pasando peor", apunta el experto. "Medidas como la adoptada en Seattle son una pequeña victoria para el 99%, pero todavía se debe hacer mucho para acabar con las desigualdades en este país". Más desempleo Ed Murray llegó a la alcaldía de Seattle con la promesa de subir el salario mínimo hasta los US$15. Esa victoria del 99% de la que habla Cooper no ha sido bien recibida por muchos empresarios que aseguran que el "exagerado" aumento salarial decretado en Seattle les va a obligar a despedir a trabajadores o a traspasar el costo extra a los consumidores en forma de subidas en los precios. En la misma línea, algunos economistas han apuntado que aumentos salariales moderados pueden ser absorbidos por los negocios, pero no así incrementos drásticos como el adoptado en Seattle. En su opinión, será inevitable que haya una pérdida de empleos que afectará a los trabajadores menos cualificados, a los jóvenes y a los inmigrantes, entre otras razones porque muchos negocios apostarán por mecanizar algunos de procesos que actualmente se realizan manualmente. Además, creen que las empresas optarán por reducir las horas de trabajo de sus empleados y sus remuneraciones no monetarias. Gary Burtless, analista del Instituto Brookings, un centro de estudios con base en Washington, considera que aumentar el salario mínimo de trabajadores con empleos precarios "cuando estos llevan décadas perdiendo poder adquisitivo, es una buena idea". Pese a ello, Burtless cree que la decisión de Seattle de aumentar unilateralmente el salario mínimo puede tener consecuencias negativas. "Hay muchos negocios, como restaurantes de comida rápida, servicios de lavandería o moteles baratos, en los que los empelados con salarios bajos son imprescindibles para obtener beneficios", explica Burtless en conversación con BBC Mundo. "Si se aumenta el salario mínimo en Seattle pero no en los suburbios o en las poblaciones vecinas, se está dando una ventaja competitiva a los negocios que no están en la ciudad, que pueden seguir pagando sueldos más bajos". "No hay duda de que algunas empresas decidirán trasladar sus actividades fuera de los limites de la de Seattle, lo que hará que desaparezcan empleos en la ciudad", apunta el experto. La concejala socialista Kshama Sawant ha sido una de las promotoras del aumento salarial. David Cooper, del Instituto de Política Económica, no niega que puedan desaparecer algunos empleos, aunque cree que las consecuencias negativas del aumento salarial están siendo exageradas y considera que los beneficios que obtendrán los trabajadores justifican la medida. "Una de las razones por las que este incremento hasta los US$15 parece tan alto es por lo poco que el salario mínimo ha aumentado en los últimos años", apunta Cooper. "Si el salario mínimo de los años 60 hubiera aumentado anualmente en función de la inflación ahora sería de más de US$10 y si hubiera crecido en función del aumento de la productividad sería de cerca de US$19. Así que en este contexto, US$15 no parece una cifra tan alta", asegura el experto. "Esta medida va a ayudar a mejorar el nivel de vida de muchos trabajadores y eso repercutirá beneficiosamente en la economía, ya que va a haber más empleados con salarios bajos con más dinero para gastar". Mientras otras ciudades y estados en EE.UU. se encuentran debatiendo este asunto, todos los ojos están puestos en los cerca de 100.000 trabajadores de Seattle que, según algunos cálculos, cobran $15 la hora o menos. Del éxito o fracaso de la iniciativa adoptada en la ciudad estadounidense puede depender las aspiraciones de millones de trabajadores en EE.UU. que llevan meses protestando para obtener "un salario digno".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¡Podrías elegir volar, respirar debajo del agua o vivir cualquier situación imaginaria! La mayoría de nosotros no sabemos que estamos soñando, lo que significa que no podemos controlar nuestros sueños. Pero hay un pequeño grupo de personas que sí lo puede hacer. Se los llama soñadores lúcidos. Usando su fuerza de voluntad, ellos pueden decidir cómo transcurrirán sus sueños. Así logran experimentar cualquier cosa que desean: desde volar, hasta respirar bajo el agua o visitar los lugares más exóticos, incluyendo otros mundos. Los sueños lúcidos también tienen usos prácticos. Se los utiliza para tratar trastornos relacionados con las pesadillas recurrentes. Algunos artistas aseguran que estimulan su creatividad, algo que también fue demostrado en un estudio de la Universidad de Lincoln, en Reino Unido. Final de Quizás también te interese Hay incluso atletas profesionales que los usan para practicar destrezas de la vida real, ya que imaginar esos movimientos ayuda luego a ponerlos en práctica y también puede mejorar la preparación mental antes de eventos importantes. Poder controlar los sueños requiere primero dominar el arte de estar consciente de que uno está soñando. Meditar es una de las técnicas más antiguas que se recomiendan para tener sueños lúcidos. Tradicionalmente, para lograr esto, se sugerían prácticas como: Sin embargo, investigaciones científicas permitieron desarrollar tres técnicas relativamente sencillas para lograr tener sueños lúcidos, que han sido comprobadas con éxito. Darte cuenta de que estás dormida es el desafío más difícil para lograr tener sueños lúcidos. 1. Prueba de realidad Durante el día, pregúntate de forma reiterada: "¿Estoy durmiendo?", y busca indicios de que algo parece extraño o está fuera de contexto. Si haces esto frecuentemente encontrarás que eventualmente también realizarás estas pruebas de realidad mientras duermes. De esta forma, podrás distinguir cuándo estás realmente soñando. Una versión popular de este truco consiste en releer un texto escrito. Si ves que las palabras se transforman frente a tus ojos estás soñando. Otra sugerencia es cerrar los labios y tratar de respirar por la boca. Normalmente es imposible, pero los soñadores lúcidos siguen sintiendo el aire entrando por sus bocas. 2. Mantras Este truco aplica la técnica tradicional de la frase antes de ir a dormir, pero agrega algunos detalles importantes. Primero debes establecer tu intención antes de acostarte: recita un mantra antes de ir a dormir, por ejemplo: "La próxima vez que sueñe, recordaré que estoy soñando". Luego, imagina vívidamente cómo sería tomar consciencia durante un sueño. Imagina cómo sería soñar despierto. Si puedes retener ese pensamiento a medida que te duermes, aumentarán tus posibilidades de tener un sueño lúcido. 3. Sueño interrumpido Esta técnica se parece a la de despertarse durante la fase REM del sueño, pero sugiere interrumpir el sueño al final de la noche y no a la hora y media de haberse dormido. El truco es poner la alarma más temprano de lo habitual. Esto se debe a que los sueños se tornan más frecuentes a medida que progresa la noche. Debes despertarte y luego volverte a dormir, pero no sin antes reiterar tu intención de recordar que estás soñando. Con práctica y perseverancia, podría sorprenderte dónde te llevará tu mente... tu único límite será tu imaginación. ¡Felices sueños! Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa cinta, cuya producción fue anunciada este jueves, contará con la participación del actor egipcio-estadounidense Rami Malek, quien recientemente obtuvo el Oscar al mejor actor por su participación de Bohemian Rhapsody. Malek hará el papel de "un misterioso villano armado con una peligrosa nueva tecnología", según revela el sumario oficial de la trama sin dar más detalles. La película será la quinta y última encarnación que hará el actor Daniel Craig del famoso agente secreto británico 007, creado en 1953 por el escritor Ian Fleming. BBC Mundo te cuenta algunas de las claves de la nueva producción. Final de Quizás también te interese 007 en la era del #MeToo Acusado reiteradamente de sexismo y misoginia, el personaje de 007 sufrirá cambios para adaptarse a la nueva realidad de la era del #MeToo, el movimiento de denuncia de los abusos contra las mujeres. "El movimiento MeToo ha tenido un gran impacto -correcta y adecuadamente- en la sociedad y estas películas deberían reflejarlo, tanto como todo lo demás que hacemos", dijo la productora de la cinta, Barbara Broccoli, quien anticipó que la actitud de Bond hacia las mujeres irá acorde con los nuevos tiempos. Al respecto, Daniel Craig le dijo a la BBC: "Bond siempre se ha adaptado a los tiempos. Se trata de un personaje que tiene defectos, que tiene problemas, y creo que es algo que merece el esfuerzo explorar y combatir. Obviamente, no seríamos gente de cine ni creativos si no tuviéramos la mirada puesta en lo que ocurre en el mundo exterior". Una breve jubilación Lea Seydoux, Ana de Armas, Daniel Craig, Naomie Harris y Lashana Lynch en el lanzamiento de la próxima cinta de James Bond. Según la trama oficial, la cinta empezará con un Bond jubilado, que se ha retirado del servicio activo para disfrutar de una vida tranquila en Jamaica. Su retiro, sin embargo, le durará poco pues recibirá una llamada de su viejo amigo de la CIA Felix Leiter, quien le pedirá ayuda. ¿Su misión? Rescatar a un científico que ha sido secuestrado. Una chica Bond cubana A lo largo de la saga, más de 70 actrices de numerosas nacionalidades han jugado el papel de las famosas chicas Bond. Ana de Armas será la primera chica Bond de origen cubano. En la próxima cinta, la actriz Ana de Armas se convertirá en la primera actriz de origen cubano en interpretar ese rol. De Armas participó en la Blade Runner 2049 y recientemente grabó junto a Daniel Craig la película Knives Out, que se estrenará en noviembre. La nueva película también contará con la actriz francesa Lea Seydoux, quien retomará el personaje de Madeleine Swann, que encarnó en la película de 007 Spectre, filmada en 2015. Además, repetirán Ralph Fiennes y Ben Whishaw como M y Q respectivamente, y Naomie Harris como Moneypenny. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nÁmbar Cornejo tenía 16 años. La Policía de Investigaciones de Chile (PDI) confirmó que había hallado sus restos mortales en casa de la pareja de su madre. Según datos recabados por la Brigada de Homicidios, la joven de 16 años había salido de casa de su tía -su residencia habitual- el 29 de julio hacia las 9:00 de la mañana para recoger la pensión alimenticia que todos los meses su padre biológico depositaba en el domicilio materno, en Villa Alemana, Valparaíso (centro). Nunca volvió a casa. Su desaparición había puesto en alerta a vecinos y familiares de la zona, que reportaron el caso a la policía e interpusieron una denuncia que abrió paso a una investigación. Final de Quizás también te interese Maritza García, la tía que estaba a cargo del cuidado de la joven, declaró a medios locales que descartaba que Ámbar se hubiera escapado de casa voluntariamente porque no llevó con ella ninguno de sus enseres personales, ni tenía motivos aparentes para hacerlo. Pronto, el nombre del hombre que convivía con la madre de la adolescente, que estaba en libertad condicional tras haber cometido dos asesinatos, salió a la luz y se situó como el principal sospechoso: Hugo Bustamante Pérez. "El asesino del tambor" La madre de Ámbar, Denisse Llanos, declaró en calidad de testigo que Bustamante fue el autor del crimen, según explicó la fiscal del caso, Maria José Bowen. La fiscal también dijo a la prensa local que Bustamante será acusado de homicidio con agravantes. El hombre había sido condenado en 2005 por el homicidio de su expareja y del hijo de ésta, de 9 años. A ella la degolló, a él lo estranguló, y tras golpearlos brutalmente ocultó sus cuerpos en el interior de un enorme tambor metálico, con cal, agua y yeso. Cuando la policía lo detuvo, narró el crimen sin obviar detalles. La policía chilena estuvo días investigando la desaparición de Ámbar. [Foto de archivo, mayo 2020]. El caso fue muy mediático en Chile y Bustamante recibió el sobrenombre del "asesino del tambor". En el programa televisivo "Mea Culpa", un periodista le preguntó si podría reincidir. Su respuesta fue: "No podría decirle que no es imposible que volviera yo a vivir una situación tan parecida". "Pienso que no. Pero si en un momento determinado exploté de esta manera frente a este tipo de situaciones, ¿explotaré nuevamente? Eso sí que es angustiante. Eso sí que es angustiante, porque eso demuestra que uno no se conoce", decía Bustamante en 2006, desde la cárcel. Sentenciado a dos penas que sumaban 27 años de prisión, cumplió 11 años de aquella condena. "Incomprensible y doloroso". La sanción debería haberse cumplido el 26 de enero de 2032, pero en 2016, Bustamante recibió la libertad condicional. "Que la justicia chilena, al tanto de estos antecedentes, le haya otorgado el beneficio de la libertad tras cumplir 11 de los 27 años de su condena resulta incomprensible y doloroso, y alimenta la creciente sensación de que, ante los delitos que afectan a las mujeres, el sistema judicial no responde de forma adecuada: no investiga a tiempo, no sanciona con severidad y, por lo tanto, no logra protegerlas", dice desde Santiago de Chile la periodista Paula Molina, colaboradora de BBC Mundo. La decisión de la jueza a cargo del caso, Silvana Donoso, presidenta de la Comisión de Libertad Condicional, causó indignación. Le otorgó la libertad condicional en contra de lo que decía el informe de Gendarmería, que recomendaba "un mayor periodo de observación intrapenitenciaria" y no otorgarle ese derecho. Varios parlamentarios manifestaron entonces su rechazo a la medida. Tras conocerse los detalles sobre el caso de Ámbar, la calle y las redes sociales se agitaron con el lema "justicia para Ámbar". La Red de Docentes Feministas dijo: "Como docentes estamos profundamente conmovidas. Ámbar podría ser una de nuestras estudiantes, víctima nuevamente del Estado, del poder judicial y de una sociedad que no protege a sus niñas y mujeres". "Lo que relatan las mujeres de distintas edades que se acercaron al lugar donde se encontró el cuerpo es muy elocuente, y lo que representan las que salieron una vez más a golpear ollas en distintos lugares de Santiago, es que están hartas de vivir con miedo", dice Paula Molina. "No porque todas ellas se vayan a encontrar con una persona con los antecedentes del sospechoso del crimen, sino porque todas conocen la sensación de salir a la calle o de vivir en casa con el temor de que se las puede atacar y que no existen medidas ni sanciones suficientemente fuertes para detener estos delitos", añade la periodista. Más feminicidios En los últimos años, ha aumentado significativamente el número de feminicidios en Chile. En junio, el país superó la veintena de casos en lo que va de año. "En Chile, sabemos que la desigualdad de género se expresa en muchas áreas, mujeres tienen menos salario, menos trabajo, más carga en el hogar, menos acceso al crédito, etc. Y sufren de un tipo de violencia específico, una violencia de género que cae sobre ellas en forma desproporcionada, con efectos muy dramáticos y mortales en el caso de los femicidios", afirma Molina. "Dentro de todas estas desigualdades, una que está al centro del caso de Ámbar, tiene que ver con la forma en que la justicia chilena aborda los casos de violencia contra la mujer", reflexiona Molina. Los asesinatos a mujeres en Chile han aumentado en los últimos años. La periodista cree que este caso pone de relieve "el desamparo de menores y adolescentes en situaciones de vulnerabilidad en el país". El Servicio Nacional de Menores de Valparaíso, que había presentado una querella por la desaparición de la menor, dijo que Ámbar participaba de manera ambulatoria en un Programa de Intervención Especializada (PIE) dirigido a "adolescentes víctimas de negligencia grave, abandono y explotación". "¿Podría haber advertido el peligro en el que se encontraba Ámbar Cornejo?", se pregunta Molina. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRíos Montt sólo aceptó a hablar al final del juicio. Sólo un día antes, frente a un puñado de indígenas Ixil que asistían a la audiencia en el tribunal de Ciudad de Guatemala (algunos con audífonos para escuchar la traducción a su idioma) y en la única vez que habló durante los tres meses del juicio, Ríos Montt había dicho "soy y me declaro inocente" con una voz que no revelaba sus 86 años. "Nunca autoricé, nunca firmé, nunca ordené que se atentara contra una raza, etnia o grupo religioso", agregó. Vea la galería de imágenes de la histórica sentencia Por supuesto eso no era lo que deseaban escuchar los familiares -entre ellos uno de los abogados acusadores- de los más de 1.700 indígenas mayas masacrados por el ejército guatemalteco entre agosto de 1982 y marzo de 1983. Final de Quizás también te interese Lo que ansiaban oir vino este viernes de boca de la juez Jazmín Barrios, quien declaró a Ríos Montt culpable de genocidio y crímenes contra la humanidad y lo condenó a 80 años de prisión, 50 de ellos por el genocidio de los ixtiles. Esa condena al hombre que manejó con puño de hierro a su país entre 1982 y 1983 muestra cómo han cambiado las cosas en Guatemala y América Latina en las últimas tres décadas. La carrera en las armas Nacido el 16 de junio de 1926 en el seno de una familia católica en el pequeño municipio de Huehuetenango, Efraín Ríos Montt ingresó al ejército a los 18 años de edad. Allí pasaría buena parte de su vida. El ejército guatemalteco ha sido un protagonista central en el juego político de Guatemala durante su existencia republicana. Y con él, Ríos Montt. Según algunos reportes, tuvo un pequeño papel en uno de los hechos que marcó la historia del siglo XX en este país centroamericano: el derrocamiento, en 1954, del presidente izquierdista Jacobo Arbénz, en golpe organizado por la CIA. Su rol sería mucho más importante 20 años después, en 1974, cuando -tras llegar a ser brigadier general y jefe de estado mayor del ejército- se presentó como candidato a la presidencia a nombre del Frente de Oposición Nacional. Esa vez perdió frente a otro general: Kjell Eugenio Leugerud García. En ese entonces Ríos Montt habló de un masivo fraude en su contra y acusó a la Iglesia católica de haberlo orquestrado por su supuesta persecusión de los mayas católicos. También la señaló de ser un nido de comunistas. Es posible que esto influyera para que, en 1978, Ríos Montt abandonara la Iglesia Católica y se convirtiera en ministro de la Iglesia Pentecostal de la Palabra, con sede en California. Golpes de estado En marzo 1982, un golpe de estado encabezado por Efraín Ríos Montt derrocó a dos presidentes: al saliente mandatario Fernando Romero Lucas García y al electo pero aún no posesionado Ángel Aníbal Guevara (ambos militares). Diecisiete meses estuvo en el poder Ríos Montt antes de ser, a su vez, derrocado por su propio ministro de Defensa el 18 de agosto de 1983. Ese medio millar de días lo perseguirían por el resto de su vida. Durante ellos creó las Patrullas de Autodefensa Civil, que armó e involucró de lleno a los civiles en el conflicto; fue un abierto defensor de la rama fundamentalista del protestantismo a la que seguía -en un país abrumadoramente católico- y se negó a escuchar los pedidos de clemencia del Papa Juan Pablo II por seis hombres condenados al paredón. Ríos Montt (en el centro) fue acompañado por otros dos militares en el golpe de estado. Luego los defenestró. También fue el comandante supremo de las Fuerzas Armadas durante los ocho meses en que se perpetró la matanza de los indígenas maya ixil. Después De alguna manera, su vida posterior ha sido un largo epílogo a esos 17 meses. En 1989 fundó el partido Frente Republicano Guatemalteco, con el que trató de aspirar a la presidencia un año después, pero una provisión constitucional que prohibía a participantes en golpes de estado presentarse se lo impidió. Volvió a intentarlo en 2003, con el mismo partido. Cuando la Corte Suprema de Justicia suspendió su campaña, Rios Montt llamó a sus seguidores a protestar en las calles. Durante dos días se produjeron motines en Ciudad de Guatemala Poco después la Corte Constitucional falló a favor de Ríos Montt, quien pudo presentarse en las elecciones. Quedó en tercer lugar, con 19% de los votos. Mientras esto sucedía, en España corría un proceso en su contra por genocidio, detención ilegal y terrorismo de Estado, iniciado en 1999 por la premio Nobel de la Paz guatemalteca e indígena maya Rigoberta Menchú. Dentro de este proceso, en septiembre de 2005 el Tribunal Constitucional de España dictaminó que los tribunales de ese país podían juzgar a personas acusadas de crímenes contra la humanidad, así las víctimas no fueran españolas. En Guatemala Sin embargo, al igual que ocurrió con Augusto Pinochet en Chile o con Jorge Videla en Argentina, no fue una nación extranjera la que juzgó a Ríos Montt, sino las cortes de su propio país. Hubo reacciones de júbilo tras la sentencia. En enero 2012, cuando expiró su inmunidad como congresista -había sido elegido en 2007- fue acusado formalmente de genocidio y crímenes contra la humanidad junto a otros tres ex generales. Exactamente un año después, el 28 de enero de 2013 se dio comienzo al histórico evento, en el que, por primera vez en el mundo, un ex jefe de Estado enfrentaba un juicio por genocidio ante un tribunal nacional. Y este juicio ha mostrado cuán abiertas siguen las heridas de la historia en Guatemala: en una publicación titulada "La farsa del genocidio" que circuló la semana pasada, la autodenominada Fundación contra el Terrorismo dice que el juicio contra Ríos Montt es una "conspiración marxista desde la Iglesia católica". En las afueras del tribunal se escenificaron marchas a favor y en contra del ex mandatario de facto. Dentro, luego de negarse a hablar durante todo el juicio, el acusado tomó la palabra por primera vez el jueves 9 de mayo para declararse inocente. Pero este viernes una jueza guatemalteca decidió lo contrario. Ahora todo indica que José Efraín Ríos Montt terminará sus días tras las rejas. _____________________________________________ Siga al corresponsal de BBC Mundo en México y Centroamérica a través de Twitter en @JCPerezSalazar\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nManning dice que ahora se llamará Chelsea. Manning indicó mediante un comunicado que se ha sentido mujer desde la niñez y que ahora esperaba poder empezar una terapia hormonal lo antes posible. "Soy Chelsea Manning, soy una mujer", aseveró. Agregó que se ha sentido mujer desde la infancia y que desea iniciar una terapia hormonal. Se estima que la crisis de género de Manning fue un elemento crucial de su defensa en el juicio en su contra, para tratar de reducir la pena de prisión. Final de Quizás también te interese De hecho, sus abogados incluso presentaron ante la corte una foto del soldado con una peluca rubia y pintura labial que él mismo había enviado a un terapista. Terapia hormonal El miércoles el militar estadounidense fue sentenciado a 35 años de prisión por haberle entregado información secreta del Estado a WikiLeaks. Y podría ser puesto en libertad condicional después de al menos siete años en la cárcel, explicó su abogado civil. Está previsto que cumpla su condena en Fort Leavenworth, Kansas, después de ser destituido de su rango militar con deshonra. Su abogado civil, David Coombs, ha expresado que espera que el personal de la prisión haga "lo correcto" y que proporcionen a Manning el tratamiento solicitado. En caso contrario, dijo, está dispuesto a tomar acciones legales para forzar a la prisión a otorgarle la terapia hormonal. Manning no ha dicho si quiere someterse a una cirugía de reasignación de sexo. "El objetivo final es que esté cómodo en su piel y que sea la persona que nunca ha tenido la oportunidad de ser", explicó Coombs Las cuestiones relacionadas con su identidad fueron una pieza clave de su defensa ante la corte marcial. Testigos de la defensa, incluidos terapistas que habían tratado a Manning, testificaron que el soldado había declarado su deseo de convertirse en una mujer y sugirieron que sus problemas de identidad de género afectaron a su salud mental. La acusación militar, por otro lado, describió a Manning como un traidor que busca notoriedad y pidieron una sentencia de 60 años con el objetivo de disuadir a otros posibles soplones. Al preguntarle a Coombs por qué Manning había hecho este anuncio hasta ahora, el día después de su condena, el abogado respondió: "Chelsea no quería que esto fuera algo que eclipsara el caso". Desilusión Manning ha sido sentenciado a cumplir 35 años en prisión. Manning creció en el estado de Oklahoma y en Gales, Reino Unido, y se alistó en el ejército en 2009 para ayudar a pagar sus estudios universitarios y, según un testimonio de la defensa, librarse de sus deseos de convertirse en una mujer. Formado como analista de inteligencia, fue enviado a Irak en 2010. Allí, aseguró sentirse cada vez más aislado de sus amigos y su familia y quedó decepcionado por la guerra. En mayo de ese año inició lo que llegaría a ser la mayor filtración de la historia de documentos clasificados del gobierno de Estados Unidos: cientos de cables diplomáticos e informes de batalla de Afganistán e Irak. Manning dijo que esperaba que esos documentos cambiarían el mundo al suscitar un debate sobre la política exterior de Estados Unidos. Perse a esa convicción, pidió disculpas por sus acciones. En el tribunal militar el antiguo supervisor de Manning declaró que el exanalista le había enviado una foto suya con pintalabios y con una peluca rubia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSelena Gómez quiso agradecer a su amiga Francia Raisa, quien le donó un riñón. A través de su cuenta de Instagram, la cantante estadounidense se dirigió a sus fans para explicarles por qué no habían tenido muchas noticias de ella. "Supe que necesitaba un trasplante debido a mi lupus y he estado recuperándome", escribió. Selena Gómez también quiso mostrar su agradecimiento a la actriz Francia Raisa, quien fue la donante. "No hay palabras que puedan describir lo agradecida que estoy con mi amiga Francia Raisa por lo que ha hecho por mí ", escribió. Final de Quizás también te interese "Me dio el regalo más importante y se sacrificó al donarme un riñón. Me siento increíblemente afortunada. Te quiero mucho, hermana". La cantante de 25 años lanzó en marzo "It Ain't Me", el primer single de su nuevo álbum, junto a Kygo. Desde entonces publicó también "Bad Liar" y "Fetis", pero no promocionó las canciones debido a su operación. Selena Gómez se retiró el año pasado temporalmente por los problemas de salud derivados del lupus que padece. El año pasado, Selena Gómez se retiró temporalmente para afrontar los ataques de pánico, ansiedad y la depresión que sufría debido al lupus con el que había sido diagnosticada. La enfermedad afecta el sistema inmunológico. Los síntomas incluyen: cansancio extremo, erupciones en la piel (especialmente en la cara, las muñecas y las manos), y dolor en las articulaciones e inflamación. En su post, Gómez dijo que no se sabe lo suficiente sobre esta condición. "El lupus continúa ampliamente desconocido pero se están haciendo progresos".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos operadores de los bancos forzaban transacciones para obtener ganancias. Una investigación separada sobre las acciones de otra institución bancaria, Barclays, sigue en curso. Las sanciones dejan en evidencia la actuación de grandes bancos en el mercado conocido en inglés como FOREX, Foreign Exchange, que fija el tipo de cambio. Se trata de un mercado global en el que más de US$5 billones cambian de manos cada día. El escándalo afloró cuando los organismos reguladores comprobaron que operadores de los bancos estaban influyendo en el tipo de cambio forzando transacciones para obtener ganancias. Final de Quizás también te interese "Es completamente repugnante. Creo que el público estará horrorizado. No sé si la palabra corrupción es lo suficientemente fuerte para describir lo que ha ocurrido", le dijo a la BBC Andrea Leadsom, vocera del Departamento del Tesoro del Reino Unido. Lea también: La inversión ventajista: ¿el próximo escándalo bancario? "Los tres mosqueteros" Los reguladores encontraron que entre el 1 de enero de 2008 y el 15 octubre de 2013 los cinco bancos no supervisaron adecuadamente a sus operadores de divisas. El mercado de divisas es escasamente regulado y está dominado por bancos élite. Esos traders incluso formaron grupos informales para compartir información sobre clientes, usando apodos para si mismos como "los jugadores", "los tres mosqueteros" y "un equipo, un sueño". "Los operadores usaban esa información para determinar sus estrategias de compra de divisas, buscando manipular las cotizaciones para que sus instituciones obtuvieran ganancias", dijo en un comunicado la Autoridad de Conducta Financiera de Reino Unido, (Financial Conduct Authority). El 40% de las operaciones de divisas se realizan a través de Londres, e incluyen la compra y venta de todo tipo de monedas, incluyendo el dólar, la libra, el euro y el yen. Se trata de un mercado escasamente regulado y dominado por los llamados "bancos élite". Pero su impacto es palpable y global, ya que empresas en todo el mundo usan las cotizaciones para manejar sus operaciones, valuar su capital y manejar riesgo. Estrategia de manipulación "El mercado de divisas no es fácil de manipular", explicó Sebastian Chrispin, experto en negocios financieros de la BBC. "Como se trata de un mercado de 24 horas no es fácil saber cuánto vale una divisa en un día determinado. Por ello las instituciones registran lo que llaman un snapshot o instantánea de lo que se está comprando o vendiendo en un momento fijo". "Estas instantáneas se toman cada día 30 segundos antes y 30 segundos después de las 16:00 GMT y la gráfica resultante se conoce como "The 4pm Fix" o simplemente "The Fix", dijo Chrispin. Cada día los bancos registran instantáneas del valor de divisas 30 segundos antes y después de las 16:00 GMT. ¿Cómo se manipulan entonces las cotizaciones? Los agentes pueden afectar los tipos de cambio realizando un gran número de transacciones en ese pequeña ventana en la que se toma la instantánea, dando una impresión errónea de la oferta y la demanda y empujando así un alza en las cotizaciones. "Si los operadores obtuvieron información confidencial sobre clientes y sus intenciones de compra o venta, esos operadores pueden realizar sus propias transacciones en forma estratégica para ganar con la fluctuación prevista por algo que se sabe ocurrirá", señaló el experto de la BBC. Un agente, por ejemplo, puede realizar transacciones antes de las 16:00 porque tiene información confidencial sobre algo que ocurrirá cerca de esa hora. Anticiparon sanciones La multa total emitida por las autoridades estadounidenses suma US$1.400 millones, de los que US$310 millones corresponden a Citibank; US$290 millones a JPMorgan, RBS y UBS, y otros US$275 millones a HSBC. Por su parte, la Autoridad de Conducta Financiera multó con un total de US$1.762 millones a los mismos cinco bancos por la "falta de control en las operaciones del mercado de divisas FOREX". Los bancos ya habían reservado recursos para el pago de posibles multas anticipando las sanciones. Citigroup destinó US$600 millones y JPMorgan US$400 millones a estos fondos, según informes. Por último, la autoridad financiera de Suiza, la Finma, también multó a UBS por "sospecha de abuso de mercado en relación con el comercio de divisas", con 138 millones de euros. Según el organismo, algunos empleados del banco en Zúrich trataron de manipular los puntos de referencia de las divisas durante un periodo prolongado y "actuaron en contra de los intereses de sus clientes", por lo que UBS "violó gravemente" los requisitos de una adecuada conducta empresarial. Además de la sanción, el organismo inició una investigación sobre las actuaciones de once personas. Fraudes anteriores El escándalo del mercado de divisas se suma a investigaciones anteriores sobre grandes bancos. Cinco grandes, incluyendo Lloyds, Barclays y Royal Bank of Scotland, fueron multados en 2012 por manipular la llamada tasa LIBOR, que es usada por los bancos para préstamos interbancarios y afecta hipotecas, bonos y otras operaciones de particulares en todo el mundo. Lea también: Claves para entender el nuevo escándalo bancario Por otra parte, gigantes como JPMorgan, Bank of America y Citigroup han pagado miles de millones de dólares en acuerdos extrajudiciales con el Departamento de Justicia de EE.UU. y otras agencias por su papel en la venta de hipotecas de alto riesgo que generó la peor crisis financiera global desde la década del 30 y dejó a miles de personas sin hogar. Lea también: JP Morgan y el terror de las hipotecas subprime\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMaduro ofreció un diálogo "sin condiciones". La recepción -trasmitida en cadena nacional por radio y televisión- se realizó en el Salón Ayacucho del Palacio de Miraflores y congregó a varios diputados, líderes empresariales, representantes de los medios, miembros de la iglesia católica, estudiantes, trabajadores y gobernadores del oficialismo y la oposición en una Conferencia Nacional por la Paz. "Convoco a esta Conferencia Nacional de Paz a todos los venezolanos, sin condiciones, no les he puesto condiciones a ustedes para convocarlos, ni agenda, yo los he convocado para que construyamos una agenda de paz entre todos", afirmó el jefe de Estado venezolano. Flanqueado por el vicepresidente de la República, Jorge Arreaza y por el presidente de la Asamblea Nacional, Diosdado Cabello, Maduro hizo un llamado a la tolerancia y dijo no era un acto para las consignas. "Ni pitas ni aplausos ni consignas, este es un acto para el diálogo, lo más amplio posible", dijo Maduro al inicio del encuentro. Final de Quizás también te interese Un encuentro amplio Entre los presentes, por el lado de los empresarios, se encontraba el presidente de la máxima cúpula empresarial Fedecámaras, Jorge Roig y el presidente de Empresas de Alimentos Polar, Lorenzo Mendoza. En cuanto al sector político opositor, la reunión contó con la presencia de los diputados Alfonso Marquina y Pedro Pablo Fernández, además del alcalde de la ciudad centro-occidental de Valencia, Miguel Cocchiola. El presidente de Empresas de Alimentos Polar, Lorenzo Mendoza solicitó la instalación de una "Comisión de la Verdad" en materia económica. En la reunión participaron también -entre otros- el alcalde del municipio Libertador de Caracas, Jorge Rodríguez; la Fiscal General de la República, Luisa Ortega Díaz; la presidenta del Tribunal Supremo de Justicia, Gladys Gutiérrez y la presidenta del Consejo Nacional Electoral, Tibisay Lucena. "Muchos consideran el diálogo entre oficialismo y oposición, que se reúnen esporádicamente, la única forma de resolver las graves crisis económica y de criminalidad que vive Venezuela", señala el corresponsal de BBC Mundo en Venezuela, Daniel Pardo. "Pero otros sectores afines a la oposición creen que dialogar con el gobierno, al que consideran autoritario, es una estrategia improductiva", dice el corresponsal de BBC. "Comisión de la Verdad" económica A lo largo de las intervenciones, los distintos actores manifestaron sus preocupaciones respecto a la polarización que atraviesa el país, la violencia, la situación económica, la necesidad de establecer diálogo entre los distintos sectores. El alcalde Cocchiola dijo al presidente Maduro que no estaba en la reunión para pedir camiones de basura o patrullas sino para pedir "en nombre del país, de un 50% de los venezolanos estamos de un lado que queremos que usted le hable y los escuche. El país está dividido, queremos la paz verdadera", dijo. Por su parte, en su intervención, el empresario Lorenzo Mendoza hizo una exposición sobre la importancia de enfocarse en los asuntos económicos del país y solicitó a Maduro la instalación de una "Comisión de la Verdad en la parte económica", a lo cual el presidente venezolano accedió. "Vamos a crear una Comisión de la Verdad de la economía y vamos a concentrarnos en la economía, estoy de acuerdo absolutamente", aseguró el mandatario. No acudieron todos La reunión se produce en el contexto de una ola de protestas antigubernamentales de tres semanas que han dejado al menos 15 muertos y cientos de heridos y detenidos, entre éstos últimos el líder opositor Leopoldo López. Maduro afirmó el miércoles que la cifra de muertos ya se eleva a 50. El también líder de la oposición Henrique Capriles tampoco asistió a la reunión, a pesar de que le dijo a BBC Mundo un día antes que apoya el diálogo con el gobierno. La Mesa de Unidad Democrática (MUD), la entidad que articula a todos los partidos de oposición, dijo que no había sido invitada a la reunión. En un comunicado, el vocero de la MUD, Ramón Guillermo Aveledo, dijo: "No nos prestaremos para lo que derivará en un simulacro de diálogo que desemboque en una burla a nuestros compatriotas" El presidente de la Asamblea Nacional, Diosdado Cabello, criticó a los ausentes al encuentro. Dijo que los habían invitados a todos pero muchos no asistieron por "presiones de los grupos internos". "Ojalá que los que están allá y no vinieron entiendan que deberían estar aquí para que los escuchen", dijo Cabello.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSensual... Por suerte hay muchas para maravillarnos. Flores únicas como la Psychotria Elata, que nos sorprende por su parecido a unos sensuales labios pintados de rojo. Sus nombres comunes describen su apariencia, y van desde los más inocentes Labios de novia o Flor del beso, hasta los más atrevidos, como los que le han dado en inglés: Hot lips (labios calientes) o Hoocker's lips (labios de prostituta). Es originaria del Putumayo colombiano y vive los bosques tropicales de Centro y Sudamérica. Final de Quizás también te interese Pero si queremos ser precisos, la flor es la amarilla pálida. Los "labios" son brácteas, hojas modificadas que acompañan a las flores, las protegen y a veces, como en este caso, cambian de color para atraer polinizadores. Parece tan inofensiva. La Datura inoxia, conocida como nacazcul, toloatzin, toloache, tártago o yerba del disco, es nativa del sur de América del Norte, de Centro y Sudamérica, y tiene una larga historia con las tribus aborígenes, que la han usado en rituales y curaciones. Sus flores son blancas como la nieve, pero tiene un lado muy oscuro. A pesar de que desde tiempos inmemoriales ha sido usada en rituales y hasta curaciones, y de que hasta hoy en día se experimenta con ella por sus propiedades alucinógenas, todas las partes de la Datura inoxia contienen niveles peligrosos de veneno. Depende de la cantidad ingerida, puede causar desde vómitos, alucinaciones visuales y auditivas aterradoras y taquicardia, hasta pérdida de memoria inmediata, la obnubilación de la conciencia y la muerte. Por ello, hay lugares donde, a pesar de la belleza de su flor, está prohibida. No nos podía faltar una rosa. "Lo que llamamos rosa exhalaría el mismo grato perfume con cualquier otro nombre", dijo la Julieta de William Shakespeare. Y esta rosa lleva su nombre. Pero la rosa Sweet Juliet (Dulce Julieta) también es conocida como "la rosa de los 3 millones de libras esterlinas" pues eso fue lo que le costó a David Austin, afamado creador de nuevas rosas con carácter y fragancia de flores antiguas. Lograr el matiz de este híbrido le tomó 15 años. Cuando Sweet Juliet debutó en 2006, sorprendió a la comunidad floral no sólo por su belleza, sino también porque era la rosa más cara creada jamás. Parecen una pintura, ¿cierto? La Strongylodon macrobotrys es nativa de los bosques tropicales de Filipinas. Se le conoce como parra de jade, parra esmeralda o parra de jade turquesa, y tiene un curioso método de polinización. La luminosidad radiante de las flores en el crepúsculo atrae a los murciélagos, que tiene que colgarse patas arriba para chupar el néctar, momento en el cual la flor le aplica una dosis de polen en la espalda. Desafortunadamente, está en peligro de extinción, por la deforestación y degradación general de su hábitat. ¡Éstas se llevan el premio por simpáticas! ¿No parecen personitas felices con orejeras verdes y una bandeja listas para servirnos algo delicioso? ¿O unos extraterrestes amigables? Se llaman Calceolaria uniflora y de hecho, tienen un noble pedigrí. El naturalista Charles Darwin, que nos dio la Teoría de la Evolución, se las encontró en Tierra de Fuego cuando estaba explorando Sudamérica. Por eso tienen también el nombre de Calceolaria darwinii, que traducido sería algo así como "zapatito de Darwin". Sensuales, venenosas, costosas, luminosas, simpáticas... y todas hermosas. Por supuesto que hay muchas y, si disfrutaste viendo éstas y quieres más, déjanoslo saber a través de nuestro Facebook.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuatro Ciénegas, izq, tiene similitudes con el cráter Gale, der, del planeta rojo, que está siendo explorado por Curiosity, el vehículo robot de la NASA Imagen: L. Eguiarte Fruns//NASA/JPL-Caltech/MSSS. La ecóloga evolutiva de la Universidad Autónoma de México (UNAM) ha venido estudiando desde hace una década un sitio como ningún otro en la Tierra, con formas de vida ancestrales que podrían ayudar a entender la evolución de Marte. "Cuatro Ciénegas es un extraordinario análogo de Marte, ya que tanto en este terreno como en el cráter Gale donde Curiosity explora actualmente el planeta rojo, se formó yeso por la acción del fuego bajo el agua", le dijo a BBC Mundo la Dra. Souza. "Este oasis en mitad del desierto de Chihuahua es una máquina del tiempo con organismos que, juntos como comunidad, no sólo han trasformado nuestro planeta azul, sino que han sobrevivido a todo tipo de extinciones y sus genes nos pueden contar cómo lo lograron", señaló la investigadora. Souza ha venido estudiando el genoma de las comunidades bacterianas que han logrado sobrevivir con escasos nutrientes en Cuatro Ciénegas, en busca de claves que podrían indicar a su vez qué buscar en el planeta rojo. Final de Quizás también te interese "Desde niña me interesó la genética y cómo algo tan simple como una doble hélice tiene tantos secretos. En 1999 llegó un equipo de la NASA a invitarnos a trabajar en Cuatro Ciénegas. Fue amor a primera vista, por su belleza y por sus misterios, en particular porque W. Minckley (verdadero descubridor del sitio) me llevó al borbotón del manantial principal y me dijo, '¿ves esto...pues estaba hace mas de 200 millones de años en el fondo del Pacífico...demuéstralo'", afirmó la científica. La clave del yeso La Dra. Souza en la Poza Churince. Los científicos expresaron preocupación por la sobreexplotación del agua en la zona. "Cuatro Ciénegas es un humedal (eso es ciénega) donde hay cerca de 300 pozas, algunas lagunas y ríos", le explicó Souza a BBC Mundo. "Estos sitios son sumamente pobres en nutrientes (como esperamos que sea Marte) y ricos en minerales similares a los de Marte. En ambos sitios el yeso predomina y se formó en ambos sitios bajo un mar rico en sales y carbonatos por la presencia de fuego (magma en Cuatro Ciénegas y un meteorito en Marte)". "Por otra parte, en Cuatro Ciénegas la falta de nutrientes hace que las bacterias dominen la cadena alimenticia… si hay vida en Marte, esperamos lo mismo", añadió la investigadora. Para formar yeso se requieren compuestos de azufre del magma y minerales del mar. En el caso de la cuenca de Cuatro Ciénegas, el magma fue muy activo bajo el mar, permitiendo desplazar continentes durante el Jurásico. No se sabe aún si hubo movimientos tectónicos en la corteza de Marte, pero se cree que un gran meteorito cayó en su mar primitivo. Las sondas han detectado yeso en el cráter Gale y eso indica que hubo agua rica en minerales y el azufre podría haberse producido por el impacto del meteorito que originó este cráter. Bacterias ancestrales Souza y sus colegas analizaron el genoma de las distintas comunidades bacterianas que viven en las ciénegas. La ecóloga constató la existencia de dos comunidades diferentes. Una es "verde", formada por cianobacterias y proteobacterias adaptadas a la falta de nitrógeno, y otra "roja", compuesta por microorganismos que viven casi sin fósforo. También hay pozas azules, en general más profundas y sin nutrientes. "Los genomas nos dicen que estas bacterias eran marinas hace mucho tiempo, algunas de ellas las podemos rastrear desde el final del Precámbrico y lo más importante es que sobrevivieron todo tipo de catástrofes y siguen aquí, por lo que en sus genes podemos ver la historia evolutiva por la que han pasado". "En Cuatro Ciénegas estamos tratando de entender por qué hay tantas especies en este planeta azul, cuáles son las reglas evolutivas y ecológicas que generan especies nuevas y mantienen la coexistencia. Creo que esto también nos va llevar a entender por qué en Cuatro Ciénegas se guardaron los linajes ancestrales y éstos no fueron invadidos por nuevas criaturas como en el resto del mundo". Souza le dijo a BBC Mundo que "si hay vida en Marte u otros planetas y esa vida sobrevivió, el estudio de la vida en un sitio muy antiguo y con pocos nutrientes nos puede ayudar a saber qué buscar y cómo interpretar estos datos. Para mí sería especialmente importante entender si las reglas evolutivas son las mismas y también es una oportunidad única de enraizar el árbol de la vida. Esto seria tan importante como cuando Galileo dibujó un Sistema Solar donde nosotros éramos sólo un planeta más y no el centro del Universo". El Área de Protección de la Flora y Fauna Cuatro Ciénegas es un espacio protegido, pero los científicos y grupos de conservación expresaron preocupación por la sobreexplotación del agua en la zona. Souza advirtió que "las comunidades bacterianas han sobrevivido aquí a todo tipo de cataclismos, como los que acabaron con los dinosaurios o la mayoría de las criaturas marinas, pero a lo único a lo que no están adaptadas es a la falta de agua". El estudio de Souza y sus colegas fue publicado en la revista Astrobiology.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos operativos policiales en Reino Unido comenzaron un día después del atentado en Manchester. Es algo que no pasaba en 10 años. La primera ministra británica Theresa May explicó por qué se tomaba esa decisión. "No es solo que hay una alta probabilidad de ataque, sino que un futuro ataque es tal vez inminente". May también informó de que el gobierno británico destinará recursos adicionales para los organismos de seguridad y desplegará personal militar armado en apoyo a los agentes de policía en puntos clave del país ante la posibilidad de un nuevo atentado como el sucedido el lunes después de un concierto de la cantante estadounidense Ariana Grande. Por su parte, la ministra del Interior, Amber Rudd, indicó el miércoles que "parece probable" que el supuesto atacante, Salman Abedi, no actuó sólo al llevar a cabo el ataque suicida en el que también resultaron heridas 59 personas. El cambio en el nivel crítico de amenaza surge después de que los investigadores no pueden descartar que Abedi, que se entiende nació en Manchester hace 22 años de padres libios, formaba parte de un grupo. Salman Abedi, ciudadano británico de padres libios, fue identificado como el supuesto atacante. Hasta ahora se han identificado cuatro víctimas: Saffie Rose Rousses, de 8 años, Olivia Campbell, 15, John Atkinson, 28, y Georgina Callander de 18. La agencia de noticias Reuters informa que el ministro del Exterior de Polonia indicó que dos ciudadanos polacos que estaban desaparecidos tras el ataque fueron identificados entre los muertos. La decisión de declarar la alerta máxima es considerada por expertos como un movimiento tan "excepcional" que da idea del nivel de preocupación en las autoridades británicas. También apuntan que la investigación por el atentado del lunes generó tal nivel de incertidumbre que al gobierno Londres no le quedó más opción que tomar medidas extremas como muy pocas veces hizo antes. Tercera vez en la historia Es la tercera vez que Reino Unido declara la alerta de amenaza terrorista en nivel crítico, el punto más alto desde que se implementó este sistema de seguridad hace 11 años. La primera vez que se alcanzó el nivel crítico fue en 2006, cuando se descubrió un plan para explotar aviones transatlánticos con bombas líquidas. El intento logró ser frustrado tras una gran operación combinada entre fuerzas de seguridad y servicios de inteligencia. En 2007, el nivel de amenaza de terrorismo volvió a ser crítico, cuando se descubrieron dos coches bomba cerca de un club nocturno de Londres y se realizó un ataque con un vehículo contra el aeropuerto de Glasgow, Escocia, un día después. Una misma persona fue hallada culpable por los dos atentados. Desde julio de 2007, el nivel de alerta terrorista osciló entre "considerable" y "severo", pero jamás descendió a las categorías menores: "moderado" y "bajo". Al manos una persona no identificada fue detenida el martes en Birmingham. Este sistema se usa desde 2006, un año después de los ataques suicidas en el centro de Londres del 7 de julio de 2005 los que murieron 56 personas. Los niveles de amenaza terrorista de Reino Unido son definidos por el Centro Conjunto de Análisis del Terrorismo (JTAC, por sus siglas en inglés). Para llegar a un juicio sobre el nivel de amenaza se toman en cuenta las capacidades e intenciones de los posibles atacantes, la información disponible y las estimaciones del tiempo en el que se producirá el ataque. Estos factores hicieron que Reino Unido declare que un nuevo atentado es "inminente". ¿Qué significa? Declarar alerta crítica implica que se tomarán medidas de seguridad máximas para hacer frente a amenazas específicas como un atentado terrorista o incluso un ataque nuclear. Es considerado un estado de emergencia excepcional. Sitios públicos como la plaza Trafalgar de Londres contaron con la inusual presencia de efectivos policiales un día después del ataque. Para el jefe de la Policía Nacional de Lucha contra el Terrorismo, Mark Rowley, la decisión tomada se debe a la "incertidumbre que actualmente emerge de la investigación". "El estado crítico es un paso muy inusual y extraño. Todos los policías adicionales que estamos poniendo en las calles recibirán apoyo militar. Podríamos incluso usar militares en lugares clave", agregó. El gobierno británico anunció la puesta en marcha de la "Operación Temperer", un plan de emergencia a largo plazo para emplear a soldados en espacios públicos para la protección de la gente. El Ejército en las calles Para Dominic Casciani, corresponsal de asuntos internos de la BBC, se trata de un "paso importante y muy raro tomado por los jefes de seguridad de Reino Unido". "Esta vez, sienten que no tienen otra opción que decir que puede ser inminente. En resumen, nadie en esta etapa puede decir con certeza si Abedi actuó solo o con la ayuda de otros. No pueden descartar si hay otras personas por ahí", explicó. Reino Unido anunció un gran despliegue de fuerzas de seguridad en sitios estratégicos para evitar otros incidentes. Casciani añade que esto significará para los ciudadanos británicos ver cotidianamente al Ejército y a policías armados en espacios públicos considerados estratégicos y susceptibles de ser el escenario de nuevos ataques. "Debemos esperar controles de seguridad adicionales en los puertos y así sucesivamente. El objetivo es aumentar la seguridad y mantener el país en movimiento", concluyó. Gordon Corera, experto seguridad de la BBC, explicó que, a partir de lo sucedido en Manchester, las investigaciones de las fuerzas de seguridad e inteligencia británicas se concentrarán en establecer si existe una red de personas en Reino Unido que todavía pueda representar una amenaza terrorista. Corera señaló que fuentes vinculadas a las investigaciones le señalaron que lo primero que buscan es saber si el atacante del concierto de Ariana Grande trabajó solo o era parte de esa posible red. Aspectos como la complejidad del explosivo usado en el ataque hacen creer que el autor del atentado suicida podía contar con la ayuda de otras personas. Theresa May hizo el anuncio de la salida de los militares a apoyar a la policía. El periodista explicó que la "inminencia" de una nueva acción extremista es el motivo por el que desde el miércoles los británicos comenzarán a ver "militares en las calles en lugares en los que previamente sólo se veía a policías". En algo coinciden los expertos. Todavía hay más incertidumbre que certezas y por ello Reino Unido no tuvo más opción que elevar sus defensas al máximo. Por ello, soldados toman las calles mientras Manchester todavía llora a sus víctimas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa incidencia de lesiones cerebrales es más alta en detenidos que en la población general. El estudio de la Universidad de Exeter, Inglaterra, afirma que esas heridas pueden conducir a que los cerebros experimenten "fallas" que afectan el juicio y la capacidad para controlar impulsos. La investigación apoya un informe presentado recientemente en Reino Unido sobre el impacto de las lesiones en los cerebros que están en desarrollo y sus consecuencias sociales. En el nuevo estudio, el profesor Huw Williams, del Centro de Investigación de Neuropsicología Clínica de la Universidad de Exeter, describe las lesiones cerebrales traumáticas como una "epidemia silenciosa". Expresa que esto está ocurriendo más frecuentemente entre niños y jóvenes que se han caído o resultan heridos al practicar deportes, así como en aquéllos involucrados en peleas o accidentes de tráfico. Final de Quizás también te interese Las consecuencias pueden incluir pérdida de memoria. Y el estudio cita investigaciones internacionales que indican que el nivel de lesiones cerebrales entre los jóvenes delincuentes es mucho más alto que entre la población general. Más escrutinio Un estudio de 200 adultos prisioneros varones en el Reino Unido encontró que 60% habían informado haber sufrido una lesión en la cabeza, dice. Los investigadores reconocen que puede haber factores de riesgo subyacentes en las lesiones cerebrales y en la conducta de delincuencia. Pero agregan que una mejora en los tratamientos y la introducción de escrutinios entre los jóvenes delicuentes podrían ofrecer beneficios significativos en términos de reducir el crimen y ahorrar dinero público. "Un cerebro joven, como es una obra en construcción, es propenso a 'tomar riesgos' y por lo tanto es más vulnerable a sufrir heridas en primer lugar, y a experimentar problemas sutiles o severos de atención, concentración y control del estado de ánimo y conducta" expresa el profesor Williams. "Es raro que los profesionales de justicia criminal consideren una lesión cerebral cuando analizan las necesidades de rehabilitación de un delincuente". "Se ha demostrado que una lesión cerebral es un trastorno que puede incrementar el riesgo de cometer un delito, y también es un claro marcador de otros factores que apuntan al riesgo de cometer delitos" agrega. Otro informe reciente llevado a cabo por el Children's Commissioner de Inglaterra, un grupo oficial de asesores sobre asuntos infantiles, llegó a las mismas conclusiones. Trastornos El estudio revisó la evidencia publicada en las universidades de Exeter y Birmingham sobre las lesiones cerebrales y la violencia juvenil. Encontró que un número grande de jóvenes detenidos en Inglaterra tienden a presentan un grado más alto de trastornos de neurodesarrollo y problemas vinculados a éstos que la población general. Esto puede conducir a dificultades de comunicación y aprendizaje y a problemas emocionales y conductuales, señala. Se dice que muchos jóvenes delincuentes tienen un nivel de lectura por debajo de la edad de responsabilidad criminal, que en Inglaterra y Gales es de 10 años. Maggie Atkinson, la comisionada para asuntos infantiles de Inglaterra quien dirigió el informe, está pidiendo al gobierno, al poder judicial y a todos los involucrados en el sistema de justicia juvenil que identifiquen los trastornos de neurodesarrollo en los jóvenes más rápidamente. "Nuestro fracaso para identificar trastornos de neurodesarrollo y poner en práctica medidas para que los jóvenes con estas lesiones no cometan delitos es una tragedia", dice. "Esto afecta a las víctimas de sus crímenes, a los niños en sí mismos, a sus familias, a los servicios que intentan mejorar la vida de los delincuentes, a la sociedad en general". "Aunque los niños que tienen trastornos de neurodesarrollo y/o que sufren lesiones cerebrales pueden conocer la diferencia entre el bien y el mal, quizás no entiendan las consecuencias de sus acciones ni los procesos a los que son sometidos en los tribunales o centros de detención". "Y tampoco tienen forma de cambiar su conducta para evitar volver a cometer delitos" agrega la experta.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas movilizaciones se realizaron este lunes cuando el presidente Enrique Peña Nieto cumple dos años en el gobierno. En Ciudad de México, miles de personas caminaron desde la plaza central del país, el Zócalo, al monumento a la independencia. La protesta fue encabezada por familiares de los estudiantes desaparecidos, alumnos de la Escuela Normal Rural de Ayoztinapa, Guerrero. Los manifestantes pidieron la renuncia del presidente Peña Nieto. Los asistentes exigieron la renuncia del presidente Enrique Peña Nieto e incluso uno de los estudiantes de la Normal criticó el discurso del mandatario de la semana pasada, cuando dijo que el caso involucraba a todos. Esa vez Peña Nieto repitió tres veces la consigna "Todos somos Ayotzinapa", que se ha expresado en todas las movilizaciones desde la desaparición de los estudiantes, el pasado 26 de septiembre. Final de Quizás también te interese "Queremos decirle a Peña Nieto que no es Ayotzinapa", dijo el normalista. "Ayotzinapa somos nosotros y toda la gente que nos ha apoyado en donde quiera que nos hemos parado y nos han brindado la solidaridad". Al concluir la marcha un grupo de jóvenes que se cubrieron el rostro atacaron comercios y sucursales bancarias. No se han reportado lesionados ni personas detenidas. Queman patrullas Además de las protestas en Ciudad de México este lunes también hubo movilizaciones en varios estados. En Oaxaca, maestros de la disidente Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE) interrumpieron las operaciones del aeropuerto de la capital. En Guerrero, también profesores de la disidencia atacaron las oficinas de la Fiscalía General de Justicia, e incendiaron algunas patrullas. También hubo protestas en la Feria Internacional del Libro (FIL) que se realiza en Guadalajara, Jalisco, y que es uno de los eventos culturales más importantes de América Latina. Desde el recinto de la FIL partió una marcha en la que participaron por momentos escritores como Paco Ignacio Taibo II y Juan Villoro. Lea: Por qué las protestas de hoy en México pueden ser diferentes a las del pasado\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsa es la historia que narra "Aftershock", la primera película en inglés del chileno Nicolás López, que tiene su estreno comercial en Estados Unidos, este viernes. El cineasta eligió situar la acción en uno de los episodios recientes que más conmocionaron a la sociedad en la que vive: el sismo del 27 de febrero de 2010, casi tres minutos de vibraciones seguidos de un tsunami. El temblor más fuerte de los últimos cincuenta años y el responsable de más de 500 muertes. Pero el rumbo que tomó López no fue el del relato testimonial de aquella tragedia, ni el del documental: hubiera resultado descabellado para quien conozca la trayectoria de este director, responsable de la película más taquillera de Chile en 2010, "Qué pena tu vida", y de varias comedias costumbristas que le han valido hasta elogios de su par estadounidense Quentin Tarantino. En cambio, el joven cineasta se inclinó por el terror: una cinta sobre las horas que siguieron al temblor escrita a puro chorro de sangre, violencia explícita, gore de alto voltaje. En palabras del director: "una película popcorn (o de consumo liviano) con un giro horrendo". Final de Quizás también te interese "Yo siento que cuando uno hace películas no tiene que estar pidiendo permiso ni perdón, simplemente tiene que hacerlas. Y yo no estoy haciendo un documental sobre un terremoto sino una película de diversión donde hay un terremoto", dice López a BBC Mundo en Los Ángeles, donde viajó para promocionar la cinta. "Me van a echar" Reconocido en su país por la trilogía de comedias románticas "Qué pena…", López comenzó temprano a dirigir y escribir: con su propio show en la cadena MTV, seguido del debut cinematográfico con "Promedio rojo", en 2004 y con 21 años. Con un tránsito por festivales de todo el planeta, aquella cinta fue un éxito –la que le valió el reconocimiento de Tarantino, junto a otros directores como Guillermo del Toro o Robert Rodríguez- y le abrió las puertas para un proyecto millonario, la coproducción titulada "Santos" (2008), y para otra cinta producida por la mexicana Salma Hayek. Ambos, rotundos fracasos. Por eso "Aftershock" es tal vez una revancha que López se toma frente a las audiencias internacionales: una historia filmada en inglés, con actores extranjeros -entre ellos, un cameo de Selena Gómez y el protagónico de Eli Roth, un referente para los aficionados al cine de terror estadounidense- y actores chilenos bilingües. Pero la cinta, que debutó en septiembre en el Festival de Toronto, todavía no se ha estrenado en Chile, donde seguramente incomodará a más de uno, sobre todo a familiares de las víctimas fatales del sismo. "Me van a echar del país", dice el director, y remata con una risa nerviosa. La noche tras el temblor que muestra "Aftershock" está inspirada en hechos reales, desde los daños a la histórica Valparaíso hasta el desorden social, con saqueos y toque de queda, que se registraron en varias ciudades del país. Pero López, en busca del "efecto horrendo", los lleva al extremo: las amputaciones, las corridas sangrientas, los asaltos sexuales inscriben al filme en el llamado género de la "porno-tortura", del que Roth es considerado promotor. El protagonista, amigo personal de López además de coguionista y productor, es conocido por ser el director de un clásico del horror como la saga "Hostel", además de por su participación en "Bastardos sin gloria", de Tarantino. "Sé que a los chilenos les encantan las películas de terror y van a ir a verla. Además, lo que estamos mostrando es la mejor parte del país, la intención de la película siempre fue que se mostrara ese costado de Chile, un país increíble", insiste Roth ante BBC Mundo. Reconstrucción López, de 29 años, prefiere pensar su cinta como una reflexión (sangrienta) sobre el azar: cómo es posible pasar, en cuestión de minutos, de una noche de fiesta y alcohol en una disco de moda a un escenario de violencia y muerte. Algunos elementos de la coyuntura de aquel 27 de febrero le vinieron de perillas al relato: ¿qué mejor que una noche en la que los teléfonos dejan de funcionar masivamente para una película de suspenso? Asimismo, asegura que algunos de los detalles que se ven en pantalla se inspiraron en historias reales de amigos y conocidos: la de quien perdió sus dos brazos en un derrumbe, la de quien fue víctima de saqueos. El resto, es la exageración propia del gore, sin ninguna ambición de rigor histórico. "En un principio se me hizo muy fuerte porque yo al terremoto lo viví. Cuando leí el guion dije, '¿qué hago acá?'. Pero mi papel ayudó: en la película hago de turista neoyorquina, eso me puso en otro lugar. Me aferré de esos rasgos para poder decir 'esto es una película' y poder separarme de los acontecimientos", cuenta Lorenza Izzo, una de las actrices centrales que es chilena pero que, con un inglés impecable y sin acento que delate su procedencia, fue convocada para hacer de estadounidense. El director, por su parte, no parece del todo preocupado por cómo reaccionen sus compatriotas: uno podría suponer que es, en parte, porque no es un gran fanático de la "corrección política", de la que se burla abiertamente por considerarla una forma de hipocresía que atenta contra el desarrollo artístico. Chilewood Roth dice que a los chilenos les gustan las películas de horror. Pero, a la vez, del diálogo fácilmente se desprende que López tiene su mirada puesta en la audiencia internacional, desde donde es menos probable que le reclamen por tomar un tema sensible y reciente para bañarlo en sangre de kétchup. Y el estreno comercial de "Aftershock" -después de conseguir la distribución de la poderosa The Weinstein Company, la misma que impulsó a "El artista" en 2011- es un gran salto en esa dirección. Curiosamente, esa ambición viene acompañada de un modelo de negocios pensado para desarrollar la producción fílmica en casa: un Hollywood, a escala, en tierras chilenas. "Esta colaboración marca el comienzo de lo que llamamos Chilewood, que es hacer filmes de género para mercados globales en Chile y usando los recursos que Chile ofrece", resume López. "Queremos hacer lo que (Pedro) Almodóvar hizo para España: tener nuestro equipo de gente fija y hacer localmente película tras películas", remarca Roth, socio en el emprendimiento. Lo comparan también con el impulso que dio Peter Jackson a la industria fílmica neozelandesa, incluso con el Cinecittà fundacional del cine italiano. Y para echarlo a rodar, ya tienen en marcha "The Green Inferno", en la que trabajó el mismo equipo de actores y técnicos, sólo que esta vez bajo la dirección de Roth.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ron ha ganado presencia por el encarecimiento de un whisky que cada vez es más difícil de importar. La reducción de importaciones de productos que eran ampliamente consumidos por los venezolanos ha permitido que se reivindiquen los artículos autóctonos. Mientras, algunas personas tratan de hacer realidad su sueño posicionándose ahora a la espera de que la situación cambie, y otros recurren al mundo financiero digital en busca de unas divisas que ayuden a sobrellevar la inflación y la escasez de alimentos, de medicamentos y de productos básicos. "El sector privado se ha venido reinventando", le dice a BBC Mundo el economista venezolano Asdrúbal Oliveros. Y como resultado de ese proceso, te presentamos 4 ejemplos de sectores o negocios que por diversos motivos están creciendo en Venezuela pese a la crisis actual o precisamente gracias a ella. 1. El ron, el otro petróleo venezolano El ron es uno de los pocos productos que Venezuela exporta más allá del petróleo. Hasta hace pocos años, Venezuela era uno de los primeros países en importación de whisky escocés. Es el retrato de una economía que produce poco y que trae del exterior hasta su bebida nacional. Con la caída de los precios del petróleo, entre otras razones, ya no hay tantas divisas y no sólo escasean alimentos y medicinas, sino también el whisky. Y eso hizo que el ron, la verdadera bebida made in Venezuela, ganara peso. "Por los problemas del país, los grandes importadores de whisky han visto limitada su importación y se ha empezado a consumir más ron", dice a BBC Mundo Jesús Alfaro, presidente de la Asociación de Productores de Ron. Alfaro también comenta como causa la creación de nuevas categorías premium que han elevado la consideración del ron, que antes perdía ante el whisky en el ranking de las bebidas con status. El ron ofrece cada vez más variantes de alta gama, lo que le ha ayudado a competir con el whisky. Y al no ser importado, un buen ron es muy competitivo en el mercado venezolano. "Un buen whisky cuesta 150.000 bolívares, mientras que un ron ultra-añejo de la más alta calidad está en 40.000", afirma Alfaro. El ron y el cacao, entre otros, son ahora productos cuya exportación crece. "El gobierno ha flexibilizado las condiciones para el manejo de divisas para la exportación. Manejan más dólares", dice el economista Oliveros. "En los últimos dos años ha habido cambios importantes en el impulso que ha dado Venezuela a los exportadores", confirma Alfaro, representante de la industria del ron, quizás el producto más reconocido como venezolano junto al petróleo. 2. Ese producto minoritario que ahora domina el anaquel Muchos productos venezolanos han encontrado su espacio ante la carencia de los artículos tradicionales importados. Las marcas tradicionales asociadas a transnacionales han desaparecido de los anaqueles o tienen una presencia limitada o simplemente son muy caros. Y eso es una oportunidad para los productos venezolanos que antes eran avasallados por los nombres más poderosos y publicitarios. En este contexto de reducción de importaciones o de altos precios, "empresas más pequeñas han entrado en el mercado", dice Oliveros. Es el caso de la empresa venezolana Fácil Química, que asegura poseer ahora el 35% del mercado nacional de productos de limpieza con la marca Clic, nacida en 2012. "Ahora soy el dueño del anaquel", dice a BBC Mundo el presidente de la compañía, Tony León, orgulloso de haberse impuesto a marcas internacionales como Colgate, Procter and Gamble y Unilever, para los que antes fabricaba los productos. Las empresas que dependían de que el gobierno les vendiera divisas para importar materias primas han pasado por dificultades. Según Larry Gil, director de la firma, Fácil Química nunca tuvo acceso a las divisas preferenciales a bajo precio que en los tiempos de bonanza concedía el gobierno a las empresas para importar la materia prima. "A nosotros no nos impactó que eso acabara", dice sobre el nuevo escenario, en el que sus competidores perdieron la ventaja que tenían. "Hemos vivido sin el papá gobierno, a diferencia de todas las demás empresas", agrega Gil. Ahora, con escasez de divisas, las transnacionales tienen una presencia intermitente, algo que aprovecha su firma. Ante el problema de conseguir los envases para sus productos, la compañía ha desarrollado y patentado unas máquinas dispensadoras para que el consumidor rellene los envases, lo que, aseguran, permitirá vender a un menor precio y favorecer el medioambiente, un importante incentivo de compra en Norteamérica y Europa, adonde se quiere expandir. Y todo ello producido en Venezuela, afirman León y Gil. "Hemos usado la crisis en modo positivo. La crisis nos ha puesto a innovar". 3. Un hobby que puede llegar a ser negocio La cerveza artesanal, con sabores diferentes a los de las industriales, ganan espacio pese a su alto precio. Como en el resto del mundo, la cerveza artesanal también vive un auge en Venezuela. Los recientes impuestos al vino, los problemas de los productores industriales para producirla y el gusto de muchos venezolanos por las cervezas que se beben en Europa y Norteamérica llevaron a que algunos decidieran armar sus propias "fábricas". Actualmente hay entre 20 y 25 marcas artesanales y excepto cinco o seis, el resto son realmente pequeñas. Es el caso de La Hermandad de los Diablos, un pequeño grupo de amigos treintañeros que decidió dar el salto con la ayuda de otro amigo maestro cervecero. "Cada cocción son 200 litros, unas 220 botellas", me dicen en su pequeña e ingeniosa cervecería. "No da dinero. Todos tenemos tres trabajos y cero tiempo libre", afirma Andrés Moix, uno de los socios. Hace unos meses, la escasez hizo que no se pudiera encontrar la cerveza industrial más consumida. Sus dificultades son máximas. Deben importar la cebada, el lúpulo y la levadura y filtrar con cuidado una agua que en Venezuela es de mala calidad. En tres años el kilo de cebada ha pasado de costar 300 bolívares a 8.000. "Con esta hiperinflación es difícil calcular el costo de reposición", dice Moix. De momento colocan sus botellas en bodegones y restaurantes de alto nivel. Venden cada cerveza en unos 8.000 bolívares y los locales la sacan al mercado a 20.000. El salario mínimo en Venezuela es de unos 40.000 bolívares mensuales, por lo que sus botellas de 0,75 litros son para clientes exclusivos. De momento, el objetivo es claro. "Queremos posicionarnos a la espera de que todo cambie. A eso apostamos", afirma Moix. 4. El bitcoin: dinero virtual muy real Una de las computadoras usadas en la llamada minería puede generar hasta US$2,5 al día. La moneda virtual de mejor rendimiento en 2016 es una solución para un número creciente de venezolanos. "En unas condiciones de mercado preñado de distorsiones, el bitcoin puede contribuir a navegar esta situación que atraviesa Venezuela", me dice un minero, como se conoce a los buscadores de criptomonedas, que prefiere mantener el anonimato. La generación de esta moneda gana adeptos ante la continua devaluación del bolívar. "Yo creo que el volumen se ha duplicado en el último año", dice el minero sobre la mayor participación. En 2014 un bitcoin equivalía a 40.000 bolívares, mientras que ahora se está negociando a 3,2 millones. "Eso da una idea de por qué mucha gente está buscando protegerse en el bitcoin". Es un valor refugio en un país que cuenta además con el gran incentivo de que la electricidad es casi gratis porque está subsidiada por el gobierno. Los mineros obtienen las monedas con el cálculo de complejas operaciones con computadoras especiales que pueden costar entre US$600 y US$700. Las computadoras de bitcoins consumen mucha electricidad, algo que en Venezuela es casi gratis porque está subsidiada. Una de esas computadoras especiales, que consumen mucha energía y son capaces de hacer 15 millones de cálculos, puede generar actualmente unos US$2,5 al día en bitcoins. Si se disponen de tres aparatos, por ejemplo, se pueden lograr US$7,5 en 24 horas y US$225 al mes. Una buena cifra en un país en el que el salario mínimo mensual es aproximadamente de US$30. "Eso, para una familia modesta, es un buen complemento al ingreso", me dice el minero, que ve cómo cada vez más gente se suma a la búsqueda de monedas virtuales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nComo pudo comprobar la BBC, los asistentes a la misa en el templo de San Juan usan tabletas digitales conectadas por wifi para seguir la eucaristía. "El interés de la Iglesia en internet es una expresión particular de su antiguo interés por los medios de comunicación social", dice el Vaticano en su manifiesto sobre "La Iglesia e Internet". Sin duda, las nuevas formas de comunicación han tenido un impacto en las prácticas y tradiciones de la Iglesia Católica. Basta con recodar el interés que generó el primer tuit de Joseph Ratzinger, entonces Benedicto XVI, cuando era Sumo Pontífice. Final de Quizás también te interese Su reemplazo, el papa Francisco, también ha acogido las redes sociales y tuitea casi a diario desde la cuenta oficial del papado, @Pontifex_es. Y la iglesia de Mickeover parece haberse plegado a esta tendencia. Tableta como Biblia Los fieles usan las tabletas para ver las letras de los himnos que cantan en misa. Los que más sienten los beneficios del uso de la tableta en lugar de la Biblia son quienes, debido a impedimentos visuales, tenían dificultades para leer en el papel. La iglesia estaba usando servicios de nube y proyectores en grandes pantallas para celebrar la misa. Sin embargo, los discapacitados sufrían para leer las pantallas grandes o los libros con los textos sagrados. Gracias a la donación por parte de una compañía de servicios de wifi, cada fiel tiene ahora su propia tableta para agrandar las letras de los himnos cuando lo necesitan. El reverendo Alun Rowlands, quien está a cargo de la iglesia de San Juan, dijo: "Estamos muy emocionados de este progreso y llenos de expectativa de ver cómo podemos desarrollar estas tecnologías".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSi no encuentra ninguno cerca, déjenos contarle que, aunque muchos no han oido su nombre, Google está a punto de adquirirlo por US$1.000 millones. Esa cantidad de dinero no tiene sentido hasta que uno se entera de que se trata de un influyente sitio de juegos que tiene 45 millones de fieles seguidores y más tráfico que Amazon y Facebook. Twitch le permite a la gente ver cómo otros juegan videojuegos... y si se está preguntando '¿quién querría ver a adolescentes haciendo clic toda la noche?', se le está notando la edad. El servicio le permite a videojugadores transmitirle lo que está en sus pantallas en vivo a audiencias multitudinarias en todo el mundo. Final de Quizás también te interese Para Google, es una de las más grandes adquisiciones en su historia. "Google ya es dueña de YouTube y la publicidad es un gran negocio. Ahora está viendo a Twitch crecer como los hongos después de la lluvia en el espacio online de video", le dice a la BBC Mike Butcher, editor especial de la revista online TechCrunch. "Google estaría abriéndose camino en algo que no había hecho antes: transmisión en vivo en la web... y realmente quiere un pedazo de ese pastel", agrega. En la esquina superior derecha de esta captura de pantalla: el público viendo jugar un videojuego de fútbol en vivo. Números envidiables Todo esto puede sonar como un negocio con unos montos absurdos de dinero involucrados. Pero las otras cantidades relacionadas con Twitch son igual de impresionantes. Twitch le abre un camino a Google en el que no había incursionado. El año pasado atrajo a 45 millones de visitantes al mes, lo que lo hace de lejos el más grande de su tipo. En un punto llegó a representar el 43% de todas las transmisiones en vivo de todo internet. Como punto de comparación, YouTube representa sólo el 5%. Pero hay otra estadística que lo hace increíblemente atractivo para los publicistas: más del 60% de sus jóvenes visitantes lo miran durante más de 20 horas a la semana. Es una cifra que envidiaría cualquier ejecutivo de televisión. "¡Si uno hubiera dicho hace 10 años que la gente iba a sentarse a mirar a otra gente jugando videojuegos y que eso sería un gran negocio, nadie lo hubiera creido!", exclama Butcher. "Sin embargo hoy en día es enorme en Asia, aunque no hayamos oído mucho de Twitch en Occidente", agrega. "Es parte de una tendencia global más amplia: los chicos de hoy en día no miran televisión de la forma tradicional; están mirando videojuegos como sus verdaderos deportes". El fútbol de la generación virtual El éxito de Twitch nos indica cómo el paisaje de los medios está cambiando. El advenimiento de los sitios de transmisión online en vivo ha llevado al estrellato a jóvenes vloggers (video bloggers), como JJ de Watford, Inglaterra. Tiene más de 8 millones suscriptores regulares, lo que lo hace muy influyente, y es un aficionado de Twitch. "La televisión es aburrida, uno no puede escoger lo que quiere ver -le dice a la BBC-, mientras que con internet uno puede elegir lo que quiere en el momento en que lo quiere". Pero Twitch no sólo deja que los jugadores transmitan sus videos, es además un líder en juego competitivo, un deporte espectáculo semiprofesional que está ofreciendo premios más grandes que algunos de los principales torneos de golf. En un campeonato mundial disputado recientemente en Seattle, Estados Unidos, el monto total de los premios superó los US$10 millones. Los ganadores de International Dota 2 recibieron más de US$5 millones y el 2º y 3º premio superaban el millón. "Nos fascina", dice JJ. "Y en Asia se vuelven locos con eso. Por eso es que se pueden hacer eventos de deportes electrónicos y llenar estadios y tener premios de US$11 millones... ¡es una locura!". Para millones de adolescentes y jugadores en todo el mundo, esto representa una gran parte de su vida cotidiana, como lo es el deporte para las generaciones previrtuales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMiles de personas salieron a las calles de Caracas para mostrar su apoyo a Maduro o a Guaidó. En otros países como Colombia, Chile, Costa Rica, Estados Unidos e Italia también hubo manifestaciones. Una parte de los marchantes salieron a mostrar su apoyo a Juan Guaidó, presidente de la Asamblea Nacional, quien el pasado 23 de enero de proclamó "presidente encargado" de Venezuela. Pero al mismo tiempo también se tomaron las calles los simpatizantes de Nicolás Maduro, quienes este 2 de febrero celebran el 20 aniversario de que Hugo Chávez asumiera como presidente de Venezuela. Las marchas ocurren luego de dos intensas semanas en las que los opositores liderados por Guaidó han presionado para que Maduro abandone la presidencia. Final de Quizás también te interese Su posición es respaldada por Estados Unidos y 12 países latinoamericanos integrantes del Grupo de Lima. La Unión Europea, a su vez, ha hecho un llamado para que se convoquen elecciones. Maduro, por su parte, mantiene su posición en el poder y cuenta con el apoyo de Rusia, China, Turquía, Nicaragua, Cuba y Bolivia. Los militares también mantienen su apoyo a Maduro. "Yo soy presidente de toda Venezuela, de la Venezuela de verdad y vamos a seguir gobernando todos los días", dijo Maduro ante la multitud que lo acompañaba en la Avenida Bolívar. Minutos antes Guaidó se había dirigido a sus seguidores en otro punto de la ciudad, en el Paseo Las Mercedes. "Vamos a seguir en las calles hasta que logremos la libertad, el cese de la usurpación", dijo Guaidó ante los presentes. Así transcurrió la jornada: Los seguidores de Juan Guaidó se reunieron para demostrar su apoyo al "presidente encargado", quien se dirigió a los manifestantes en las Mercedes, en el este de Caracas. Los simpatizantes de Maduro se congregaron en la avenida Bolívar, una calle emblemática donde Chávez agrupaba a miles de sus seguidores en el centro oeste de la ciudad. En su discurso, Guaidó mencionó que se instalarán seis centros de acopio de ayuda humanitaria en Brasil, Colombia y una isla del Caribe. "Hay entre 250.000 y 300.000 venezolanos en riesgo de muerte", dijo Guaidó. Maduro dijo que está dispuesto a adelantar las elecciones parlamentarias que están programadas para diciembre de 2020. Guaidó instó a sus seguidores a seguir en las calles hasta que Maduro saliera del poder. Maduro hizo un llamado a la milicia del país, un complemento de la Fuerza Armada, a incorporarse como soldados activos del Ejército. "Le he dado la orden al Estado mayor superior y hago el llamado a los milicianos y milicianas (...) sobre todo a la juventud" para que se incorporen como "soldados activos del Ejército venezolano", dijo ante los manifestantes. Los seguidores de Maduro recordaron a Hugo Chávez durante la jornada. En la ciudad de Barquisimeto, capital del estado Lara, el medio El Pitazo registró un episodio en el que un oficial de la Policía Nacional Bolivariana retiró a sus hombres, ante el pedido de los manifestantes que salieron a apoyar a Guaidó. En el video también quedó registrado el momento en el que uno de los agentes se abraza con una de las marchantes: Un simpatizante de Guaidó salió disfrazado de Donald Trump, presidente de EE.UU, uno de los principales aliados de los opositores en Venezuela. Los manifestantes que apoyan a Maduro mostraron su rechazo a Donald Trump. En la ciudad venezolana de Maracaibo también hubo marchas de apoyo a Guaidó. En Chile los manifestantes mostraron su rechazo a Maduro. En Bogotá, Colombia, los seguidores de Guaidó se reunieron en la Plaza de Bolívar. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos países de Occidente han respondido con algunas sanciones y dosis de retórica. ¿Qué más pueden hacer para contener a Rusia? Ceñirse a la diplomacia La ruta obvia para aumentar la presión militar, el Consejo de Seguridad de la ONU, está bloqueada porque Rusia es miembro permanente y puede vetar cualquier acción propuesta. Otros órganos de la ONU, como la Asamblea General, podrían pasar resoluciones no vinculantes pero Rusia puede simplemente ignorarlas. Cuando ha sido posible, Occidente ha hecho movimientos tentativos para aislar a Rusia, incluyendo la cancelación de la reunión del G8 en marzo, y la suspensión de la membresía de Moscú. Pero Rusia no puede ser expulsada tan fácilmente del Consejo de Seguridad, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa -basada en el consenso y que custodia el acuerdo final de Helsinki que no permite cambios por la fuerza en las fronteras-, o la Organización Mundial del Comercio, a la que Rusia sólo pudo ingresar después de esperar mucho tiempo. Final de Quizás también te interese Las opciones que les quedan a los países entonces son tomar acción por medio de restricciones de visas y de otro tipo. Siempre hay un signo de interrogación sobre las medidas punitivas. ¿Son una ayuda o un obstáculo? Como un principio fundamental, las naciones occidentales predican públicamente los beneficios que tiene la participación comparada con el aislamiento. Consideran dicho aislamiento como una medida extrema. Pero los esfuerzos de diálogo no han logrado detener el avance ruso, o forzar un giro de Moscú. Rusia actuó rápidamente en la anexión de Crimea, y en el peor de los escenarios podría empezar a tragarse más de Ucrania y moverse hacia otras áreas con gran población rusa, como la región moldava de Trans-Dniester. La concesión tácita de Occidente al asunto de Crimea no ha hecho nada para fortalecer su posición diplomática. Lea también: Los últimos hechos que profundizan la crisis en Ucrania La opción militar Ya han sido desplegadas aeronaves adicionales para patrullar el espacio aéreo báltico y algunos aviones estadounidenses realizan ejercicios en Polonia. También fueron enviadas unidades de paracaidistas a Polonia, Lituania, Letonia y Estonia. Se establece así una pauta de ejercicios de pequeña escala que probablemente continuará a lo largo de 2014. Estas acciones son probablemente adecuadas para calmar la ansiedad a los aliados de la OTAN pero no son suficientes como elemento de disuasión. Es prácticamente inconcebible que la crisis actual en Ucrania conduzca a un enfrentamiento militar a gran escala entre la OTAN y Rusia. La OTAN no va a desplegar tropas en Ucrania. Si Rusia fuera a mover sus tropas abiertamente en el este de Ucrania la respuesta sería probablemente severas sanciones económicas, no de acción militar. Sin embargo, cualquier movimiento de Rusia para amenazar o desestabilizar las repúblicas bálticas podría conducir a una potencial confrontación militar. En el largo plazo, un gran aumento en el gasto de defensa de la OTAN es probable y la alianza tendrá que determinar de nuevo cuál es la mejor manera de proteger a los ansiosos miembros que viven cerca de las fronteras rusas. Expandir las medidas económicas Es probable que haya una división entre la Unión Europea y EE.UU. sobre la posibilidad de expandir las sanciones económicas. Las empresas europeas tienen lazos más estrechos con Rusia, y la recuperación económica de la eurozona sigue siendo frágil. Pero EE.UU. hace mucho menos negocios con Rusia, y podría ir mucho más allá. Ya le ha impuesto sanciones al Banco Rossiya, y ordenó la congelación de activos y prohibición de visas a políticos, empresarios y figuras militares rusas. Los expertos creen que el primer paso sería ampliar la lista de sancionados. Las nuevas sanciones podrían apuntar a una selección de compañías estatales, incluyendo las del círculo íntimo del presidente Vladimir Putin. Negarles tecnología particular usada en agricultura y metalurgia podría también aumentar el efecto de las sanciones. Pero Occidente parece no estar dispuesto a bloquear el sector energético de Rusia. La dependencia europea del gas ruso lo hace particularmente vulnerable a las represalias rusas. Por esta razón, EE.UU. podría encontrarse solo en este punto. Lea también: Las consecuencias económicas del conflicto entre Ucrania y Rusia No hacer nada Putin ha manifestado su desacuerdo con las potencias occidentales. Occidente puede creer que sus sanciones, retórica y postura militar moderadas detendrán a Rusia. Pueden decidir quedarse simplemente mirando y esperando a que Rusia regrese a la normalidad. Sin embargo, algunos Kremlinólogos sugieren que Putin está tratando de forjar una gran Rusia basada en una filosofía semimística antioccidental. Otros creen que su objetivo es poner orden en una parte caótica del mundo. Si la apuesta a "no hacer nada" falla, se podrían sentir efectos en cadena alrededor del mundo. Los líderes de estados menos poderosos que Rusia podrían sentirse animados para apoderarse de algún pedazo de tierra que siempre hayan anhelado, haciendo posible que rebeliones del estilo de la de Crimea se multipliquen y la estabilidad y el desarrollo económico se vean amenazados. En cuanto al derecho internacional y el actual escenario internacional, ya ha sufrido un golpe a su esencia y otro podría tumbarlo del todo. En pocas palabras, no hacer nada puede ser la apuesta más arriesgada de todas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nConstruir esta casa tomó unas 48 horas con un costo de unos $10.000. Más de mil millones de personas en el mundo duermen cada noche sin un albergue seguro. Pero un par de compañías que trabajan en la solución de ese problema creen que el modelo que crearon para imprimir rápidamente casas en 3D puede brindarles no sólo un techo a quienes lo necesitan, sino un gran lugar para vivir. Hice un recorrido por una casa de muestra cuando estaba en el festival de tecnología South by Southwest en Austin, la semana pasada. Es una prueba de concepto construida por Icon, una empresa de construcción, y New Story, una organización sin ánimo de lucro que construye viviendas en el mundo en desarrollo. La casa de 35 metros cuadrados requirió unos US$10.000 de concreto, y se construyó en 48 horas. El objetivo final es construir una versión de 60 metros cuadrados y reducir significativamente el costo utilizando una combinación de economía de escala -comprando concreto a granel- y mejoras en la máquina de impresión de 3D. Y que construirla tome entre 12 y 24 horas. El marco de impresión, que aquí se ve en primer plano, pasa sobre el sitio de construcción sobre rieles. A fines de este año el proyecto viajará a El Salvador para construir casas de prueba, con el objetivo de comenzar a trabajar en una comunidad de 100 viviendas en 2019. "Si funciona esto literalmente cambiará la forma como se crean albergues", dice Brett Hagler, presidente ejecutivo y cofundador de New Story. "Es irresponsable que no tratemos de hacerlo", afirma. Manguera para producir casas Igual que la impresión de 3D de pequeña escala, el sistema funciona agregando material, capa por capa. En este caso el material es mortero, similar al concreto. El alto y ancho de la casa está limitado por el tamaño de un enorme marco metal que opera autónomamente cuando se le dan instrucciones. "Podemos imprimir hasta 3,35 metros con esta máquina", explica Alex Le Roux, presidente ejecutivo de Icon. El material parecido al concreto sale de una manguera y se construye capa por capa. "Este funciona sobre rieles, como un tren. Puedes construir muchas muchas casas de pared a pared o crear una sola casa muy larga". El robot sigue los planos creados utilizando un software de diseño CAD típico. Esto significa que los propietarios pueden crear sus propios diseños o elegir uno de una base de posibles configuraciones. Cuando entré a la casa me encontré con una estructura pequeña pero competente. Ciertamente no era una choza, sino una edificación que parecía soportar el clima extremo y el desgaste por uso. Durante mi visita, estaba comenzando el trabajo en el interior. Un pequeño ejército de trabajadores de construcción laboraban ruidosamente en un techo de madera, ventanas y otros detalles. Durante las horas siguientes la casa quedaría terminada, amueblada y adaptadacon plomería y electricidad. La estética del concreto todavía era visible, lo cual, dependiendo del gusto personal, se siente frío y brutal o elegantemente minimalista. Yo me inclino por esto último. Esta es una casa que puede ser atractiva para quienes viven en ciudades sobrepobladas con rentas costosas alrededor del mundo. "Respeto y dignidad" Pero la atención por ahora está centrada en los más necesitados. El proyecto de El Salvador tiene como objetivo que Icon y New Story construyan 100 casas financiadas en su mayoría por donantes basados en Silicon Valley. La casa está adaptada con electricidad y plomería. Las casas, sin embargo, no serán un donativo. "Las familias acordaron una hipoteca sin intereses y sin fines de lucro que pagarán en 10 años", explica Hagler. Esto implica un pago de unos US$30 al mes. Según el ministerio de Economía del país, el salario mensual promedio en las zonas rurales de El Salvador es de unos US$360. "Ese dinero no regresa a nosotros", agrega. "Queda depositado en un fondo comunitario". El fondo está destinado a pagar por más casas en el futuro o al mantenimiento de las estructuras existentes. Hagler afirma que el modelo de hipoteca creará "respeto y dignidad" dentro de la comunidad. "Para encontrar empleos" El modelo también podría tener un impacto en el mercado laboral para los trabajadores de la construcción en el país, dice Halger, pero argumenta que se debe tener una visión más amplia. Brett Hagler llevará el concepto a El Salvador a fines de este año. "Lo que hemos visto en el pasado es que entre más rápido puedas llevar a tu familia a un albergue seguro, más rápido serás capaz de obtener un ingreso. O un micropréstamo para comenzar un negocio". "Llevar a las familias a sus hogares es en realidad una forma más inteligente de encontrar empleos". Hagler cree que la maquinaria podrá ser operada por trabajadores de construcción locales y se espera que el costo más bajo de cada unidad conduzca su vez a que haya más demanda para construir más casas. Y en cuanto a la pequeña casa moderna que se construyó en Austin, Hagler sugiere que sólo hay una cosa qué hacer: "Ponerla en AirBnb". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay alrededor de una cucharilla de café de restos de Madge Hobson en su vinilo. Se trata de un vinilo que además contiene las cenizas de su madre, su fotografía y algunos detalles de su vida escritos en él. "Es el disco familiar perfecto que puede ser transmitido de generación en generación", dice Jason Leach, fundador de la empresa And Vinyly. Esta compañía es parte la industria "para el final de la vida", un sector que está creciendo rápidamente en distintos lugares del mundo. Mientras escucha las palabras de su madre, Hobson, dice que ella, una devota de la iglesia, aprobaría la creación del disco. Final de Quizás también te interese "Tuve que medir la cantidad de cenizas que tenía en la urna, y poner una cucharada grande en distintas bolsas de plástico. Una para cada disco". Quince copias de discos fueron hechas con las cenizas para repartir entre familiares y amigos. "Creo que este vinilo ha permitido mantener viva la memoria de mi madre", dice Hobson. Jason Leach dice que quiere aumentar la producción para enfrentarse a una creciente demanda. Jason Leach, con su empresa en Scarborough, Inglaterra, comenzó a pensar en la idea de comprimir las cenizas hace unos 10 años. No tenía un plan de negocios, simplemente estaba reflexionando sobre la mortalidad. "Estaba impactado por el hecho de que ni yo ni mis amigos habíamos considerado o aceptado la mortalidad", dice Leach. "No se trataba de hacer un negocio. Fue el resultado de pasarlo bien con aquello que en esa época parecía una conmovedora y desconcertante inevitabilidad". El proceso es el mismo que se utiliza en la producción de cualquier vinilo, agregando las cenizas (humanas o de una mascota) en una de las etapas de elaboración. "Es el equilibrio entre agregar la suficiente cantidad de cenizas para que se vean, pero no demasiadas para que no afecten el sonido", dice Leach. Los precios varían entre US$1.200 y cerca de US$4.000. Esto podrías ser tú: un diamante de Algordanza hecho de cenizas humanas. Por ahora Leach produce solo dos discos al mes con cenizas comprimidas, pero está buscando inversionistas y acuerdos comerciales con funerarias. "Claro que hay gente que lo encuentra extraño, hasta terrorífico, pero la mayoría de las personas termina comprendiendo la idea". Las máquinas de producción de diamantes de Algordanza fabrican más de 1.000 piedras al año. Rinaldo Willy tuvo otra idea para recordar a los muertos: convertir las cenizas en diamantes. "Fui diagnosticado con cáncer a los 21 y desde ese momento me sensibilicé con el tema de la muerte". Cuando era estudiante de negocios, Willy leyó sobre el aislamiento del carbón de las cenizas para crear diamantes sintéticos. Un año después, junto a su profesor, fundó Algordanza en Suiza. Un diamante es 99,9% carbono, mientras que el cuerpo humano es 20%. Después de la cremación cerca de 1,5% del carbono permanece. Los diamantes naturales, símbolos de amor y durabilidad, se hacen bajo enormes cantidades de presión y altas temperaturas al interior de la Tierra. Algordanza replica ese proceso en su laboratorio creando piedras en pocas semanas. Producen cerca de 85 diamantes al mes que cuestan entre US$3.600 y US$16.500. La empresa partió con una inversión inicial de unos US$390.000. "Después de seis años hemos podido pagarnos un salario como corresponde". La compañía ahora emplea 60 personas en distintos países. Algunos de los clientes de Algordanza han pasado por situaciones traumáticas. "Tenemos familias que han perdido a sus parientes en eventos como el tsunami de Tailandia, un terremoto en Chile, la guerra en Afganistán o los ataques terroristas de Madrid", cuenta Willy. En Santa Fe, Estados Unidos, Justin Crowe utiliza las cenizas de los difuntos como material para cerámica. Crowe, egresado de arte, fundó Chronicle Cremation Designs en 2016. En esa época, él trabajaba en su propio estudio de cerámica y, por lo tanto, necesitaba una mínima inversión inicial. Actualmente se ha conseguido US$100.000 como capital semilla para expandir su negocio. En Chronicle Cremation, Justin Crowe convertirá las cenizas en decoración del hogar y pequeñas piezas de joyería. Una típica pieza de cerámica está hecha de piedra pedernal, minerales y arcilla. "Hemos desarrollado una receta especial que incorpora las cenizas en el proceso para formar el brillo que se ve en la superficie del trabajo", asegura Crowe. Su línea de productos con cenizas incluye floreros, urnas y tazas de café. Los productos más populares son las luminarias para velas y las joyas. Los precios van desde los US$195 por un collar hasta US$995 por un cuenco grande. Las cenizas se utilizan para ayudar a esmaltar las tazas. Crowe recibe muchas solicitudes inusuales. Por ejemplo, un día llegó una mujer que quería las cenizas de su hermana y de sus dos perros convertidas en tazas de café. El emprendedor reconoce que algunas personas piensan que transformar las cenizas de alguien en un objeto doméstico podría ser una falta de respeto. Pero él cree que un florero o un portavelas permiten recordar cotidianamente a los seres queridos. "Finalmente, las piezas son para mantener los recuerdos cerca de nuestra vida diaria".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa cuestión cobró fuerza con encuestas que señalan que la opositora Marina Silva podría vencer a la presidenta Dilma Rousseff por hasta diez puntos de ventaja en una eventual segunda vuelta electoral el mes que viene. Vea toda nuestra cobertura sobre las elecciones presidenciales en Brasil Silva es una ambientalista evangélica que admite inspirarse en la Biblia y que es criticada por la eliminación de reconocimientos a derechos de homosexuales en su programa de gobierno. Rousseff la tachó de "evangélica fervorosa", algunos la acusan de ceder a presiones de grupos religiosos y la prensa brasileña comenzó a preguntar cuánto impregna la fe sus actitudes. Final de Quizás también te interese Candidata del Partido Socialista Brasileño (PSB) desde el mes pasado en lugar de su compañero de fórmula Eduardo Campos, fallecido en un accidente aéreo, Silva rechaza las críticas y dice que buscan etiquetarla de "fundamentalista". Es común que los candidatos brasileños expongan su fe, incluso para ganar votos de creyentes, pero según analistas Silva plantea un caso atípico que también genera recelos en algunos sectores. La candidata Marina Silva admite inspirarse en la Biblia, pero dice respaldar el Estado laico. "En ella sobresale la identidad religiosa, por eso hay un temor de que posiciones religiosas se sobrepongan a otras posiciones por ser confesionales nada más", dijo Sonya Fleury, experta en ciencia política de la Fundación Getúlio Vargas, con sede en Río de Janeiro. "Consultar al cielo" Brasil tiene más católicos que ningún otro país del mundo, pero la cantidad de evangélicos ha crecido rápidamente y llegó a 22% de la población en el censo de 2010 - siete puntos más que una década antes. Los grupos evangélicos también han ganado peso político, con una influyente bancada en el Congreso. Silva tuvo una formación católica y de adolescente llegó a considerar la posibilidad de convertirse en monja cuando buscaba salir de la pobreza en el estado amazónico de Acre, limítrofe con Bolivia y Perú. Pero en 1997, siendo senadora y antes de ser ministra de Medio Ambiente del expresidente Luiz Inácio Lula da Silva, pasó a profesar el pentecostalismo. Tres son los candidatos con mayor opción de pasar a la segunda vuelta. Según ha relatado, lo hizo aquejada por uno de los diferentes problemas de salud que padeció, cuando un médico la puso en contacto con un pastor evangélico que le dijo: 2Tengo el don de revelación del Espíritu Santo". El diario Folha de Sao Paulo informó el lunes que la candidata suele recurrir a la Biblia para adoptar definiciones, incluso políticas. "Ella, para tomar una decisión, santo Dios, demora, porque, además de consultar a la tierra, ella tiene que consultar al cielo", relató la pastora Valnice Milhomens, citada por el periódico como una amiga de oración de Silva desde hace años. Interrogada el mismo lunes por periodistas de la cadena Globo, Silva explicó que "la Biblia es, sin lugar a dudas, una fuente de inspiración". Agregó que hay otras, como el arte o la literatura, y que "las decisiones son tomadas con base racional para todas las personas". Además, negó que lea de modo aleatorio las sagradas escrituras para definirse y atribuyó esa idea a "mucha gente de mala fe" que intenta pintarla como una fundamentalista. Silva insiste en que es defensora del Estado laico, pero comentarios suyos del pasado diciendo creer que Dios "creó todas las cosas" todavía resuenan en círculos científicos. "No me siento cómodo en tener como presidente a una persona que cree concretamente que el Universo fue creado en siete días hace apenas 4.000 años, aproximadamente", sostuvo Rogério Cezar de Cerqueira Leite, un físico brasileño miembro del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, en un artículo publicado el domingo. Un voto clave Amenazada por el avance de Silva en las encuestas, Rousseff comenzó a criticarla sobre todo por sus ideas económicas, pero también buscó diferenciarse de su rival en el plano social. Luego del segundo debate entre candidatos presidenciales el lunes, Rousseff defendió un proyecto de ley que criminaliza la homofobia. Este tema, al igual que el apoyo al casamiento gay, fue eliminado del programa de Silva el fin de semana, pocas horas después de ser presentado y en medio de protestas evangélicas. La candidata, que dice respaldar sólo la unión civil entre personas del mismo sexo, niega haber cedido a presiones y sostiene que había errores en el proceso de edición. También es contraria a la legalización del aborto, aunque afirma que respaldaría un plebiscito sobre el tema. La presidenta brasileña también ha lanzado guiños a electores evangélicos, que podrían ser decisivos en una segunda vuelta electoral. Pero Rousseff, que integra el izquierdista partido de los Trabajadores (PT) y antes de ser presidenta decía carecer de religión, tampoco promovió el casamiento gay o la legalización del aborto en su gobierno, aduciendo falta de respaldo legislativo. Al asistir a un reciente acto evangélico, la presidenta citó un salmo de David: "Feliz la nación cuyo Dios es el señor". Su gobierno se apresta a impulsar un proyecto de ley que extiende a iglesias evangélicas y de otro tipo los beneficios tributarios que tiene la Iglesia católica, según medios locales. Una encuesta de Ibope indicó la semana pasada que los católicos dividen sus preferencias en forma pareja entre Rousseff y Silva, pero los evangélicos apoyan mucho más a ésta (53%) que a la presidenta (27%). Tal diferencia podrían resultar decisiva en caso de el próximo presidente de Brasil se defina en una votación ajustada.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa Corte de Apelaciones del Noveno Circuito de Estados Unidos está ubicada en San Francisco, California. Ese tribunal, que tiene su sede en San Francisco, ratificó este lunes el bloqueo a la orden ejecutiva del gobierno estadounidense para impedir temporalmente la entrada a EE.UU. a los ciudadanos de seis países de mayoría musulmana: Irán, Libia, Siria, Somalia, Sudán y Yemen. Según el fallo, redactado por los jueces Michael Daly Hawkins, Ronald M. Gould y Richard A. Paez, el decreto de Trump no demuestra que haya una razón de seguridad nacional que lo justifique. Se trata de una resolución más de este tribunal que en pocos meses se ha convertido en una piedra en el zapato del presidente Trump. El veto migratorio de Trump ha generado protestas. Objeto de críticas del gobierno El sistema de tribunales federales de Estados Unidos tiene tres niveles: De todos ellos, y de un tiempo a esta parte, el nombre de la Corte de Apelaciones del Noveno Circuito sobresale por encima de todos los demás,. El descontento del gobierno hacia la corte se ha hecho patente en distintas declaraciones oficiales. El jefe de gabinete de la Casa Blanca, Reince Priebus, se preguntó retóricamente si es que "se habían vuelto locos". Resoluciones del Noveno Circuito sobre medidas de Trump Priebus llegó a tachar de locos a los jueces del Noveno Circuito. Y Trump les responsabilizó incluso de una decisión judicial que no provenía de ellos: el bloqueo de un juez de San Francisco a la orden ejecutiva que recortaba fondos para las ciudades santuario. El 26 de abril, Trump dijo que estaba considerando distintas propuestas para dividir la corte en dos por considerarla demasiado grande. "Totalmente, lo estoy haciendo", declaró el presidente en una entrevista con el diario Washington Examiner en la Casa Blanca. "Hay mucha gente que quiere dividir el Noveno Circuito. Es indignante". "Todo el mundo corre de inmediato al Noveno Circuito. Y tenemos un país grande. Tenemos muchas otras opciones. Pero inmediatamente van al Noveno Circuito porque saben que es algo semiautomático". Una gran corte Los intentos de dividir esta corte no son invención de Donald Trump. Se remontan a décadas atrás. Algunos de los críticos justifican que se rompa con el argumento de que es difícil de manejar por ser la corte más grande de los tribunales de apelaciones en cuanto a número de jueces y población que comprende. El presidente Donald Trump dijo estar pensando si dividir la Corte del Noveno Circuito. Cuenta con 44 jueces y abarca 9 estados más territorios. Alaska, Arizona, Idaho, Montana, Nevada, Washington, California, Oregón, Hawái y los territorios de Guam y las islas Mariana del Norte. Por eso alegan que sería más rápido y eficaz si se dividiera en varios circuitos. Pero los defensores de la corte dicen que la principal razón para querer separarla es política. Más jueces nominados por demócratas Los jueces designados por presidentes demócratas superan en número a los nominados republicanos en una proporción casi de dos a uno. Hasta las declaraciones de Trump a finales de abril, pocos creían que la corte se pudiera dividir. Hubo intentos anteriores que fracasaron y una comisión creada por el Congreso para estudiar la ruptura recomendó que no se hiciera. El Noveno Circuito tiene 44 jueces y abarca 9 estados del país. Según los sondeos internos de la corte, una mayoría de los jueces, incluidos republicanos conservadores, creen que una ruptura sería una mala idea, Además, los demócratas en el Congreso, aunque sean minoría, pueden bloquear potencialmente cualquier movimiento en ese sentido. Cómo quedaría una posible división Un proyecto de ley propuesto por senadores de Arizona haría esta división: La intención de esta separación es que el circuito resultante del primer grupo adopte fallos más conservadores. Pero lo cierto es que el Noveno Circuito no es tan liberal como dicen sus críticos. Al menos no tanto como solía ser. Organizaciones como la Unión Estadounidense de Libertades Civiles se oponen a la orden ejecutiva de Donald Trump Los jueces elegidos por el presidente Jimmy Carter (1977-1981) tradicionalmente han sido los más liberales y se están retirando o asumiendo menos carga de trabajo. Los nominados por el también demócrata Bill Clinton (1993-2001) se consideran mucho más conservadores que los de Carter. Y seguirá habiendo reemplazos que cambiarán la tendencia del circuito. Muchos de ellos pueden ser nominados precisamente por Trump.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl presidente Donald Trump asumió el gobierno de Estados Unidos en enero de 2017. El embajador británico en la capital estadounidense, Sir Kim Darroch, señaló que la Casa Blanca es "excepcionalmente disfuncional" y "dividida" bajo el mandato de Trump. Pero también advirtió que el mandatario de Estados Unidos no debe ser destituido. La Oficina de Relaciones Exteriores de Reino Unido indicó que la filtración al diario británico Daily Mail de los memos -que datan de 2017 a la fecha- fue "maliciosa", pero no negó su contenido. El canciller británico, Jeremy Hunt, señaló que los memos filtrados reflejan la "visión personal" de Darroch y no la del gobierno. Final de Quizás también te interese Londres anunció una investigación sobre las filtraciones. Ante estas revelaciones, este domingo el presidente Trump se refirió brevemente al respecto con una crítica a Sir Kim Darroch. "No somos grandes fans de ese hombre y él no ha servido bien al Reino Unido... Así que puedo entenderlo y puedo decir cosas sobre él, pero no me molestaré", dijo a la prensa. Sir Kim Darroch es el embajador de Reino Unido en Washington D.C. En los mensajes, el embajador Kim Darroch señala: "Realmente no creemos que esta administración vaya a ser sustancialmente más normal, menos disfuncional, menos impredecible, menos dividida en facciones, menos diplomáticamente torpe e inepta". Y cuestionó si esta Casa Blanca "alguna vez se verá competente". Según el embajador, Trump quedó "deslumbrado" por su visita de Estado a Reino Unido en junio, pero el embajador advierte que el gobierno en Washington seguirá buscando sus propios intereses. "Esta es todavía la tierra de Estados Unidos Primero", dijo el diplomático en referencia a uno de los lemas del gobierno de Trump. La filtración de mensajes podrían poner a prueba la relación entre los líderes de EE.UU. y Reino Unido, Donald Trump y Theresa May. Las diferencias entre Estados Unidos y Reino Unido sobre el cambio climático, las libertades de la prensa y la pena de muerte podrían exacerbarse a medida que los países buscan mejorar las relaciones comerciales después del Brexit, dicen los memorandos. Para entenderse con el presidente, "se debe hacer que los asuntos sean simples, incluso directos", dijo. En un mensaje enviado el mes pasado, Sir Kim Darroch calificó la política estadounidense sobre Irán como "incoherente y caótica". Luchas internas y caos Los archivos filtrados son de un periodo entre 2017 hasta el día de hoy. Cubren las primeras impresiones del embajador sobre los reportes de la prensa sobre "las luchas internas y el caos" en la Casa Blanca, lo cual califica como "la mayoría verdaderos". También hacen una evaluación de las acusaciones sobre la colusión entre la campaña electoral de Trump y Rusia, diciendo que "no se puede descartar lo peor". La investigación del fiscal Robert Mueller ha encontrado que los señalamientos de colusión no fueron probados. Desde la perspectiva del embajador, en la Casa Blanca hay división. Un portavoz de la Oficina de Relaciones Exteriores británicas dijo que es de esperarse que los diplomáticos brinden a los ministros una "evaluación honesta y sin adornos" de la política en el país al que son enviados. "Sus puntos de vista no son necesariamente los puntos de vista de los ministros o incluso del gobierno. Pero les pagamos para que sean sinceros", señaló el portavoz. La embajada del Reino Unido en Washington tiene "relaciones sólidas" con la Casa Blanca y éstas continuarían a pesar de "comportamientos maliciosos" como esta filtración, dijo el portavoz. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl dinero ruso en Chipre genera un fuerte impacto en la economía del país. El impuesto es condición para que Chipre reciba un préstamo de US$13.000 millones de la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional para rescatar a sus bancos. La periodista de la BBC Ekaterina Drobinina echa un vistazo a la posibilidad de que los inversores rusos dejen el país. "Conociendo el temperamento de los inversores rusos, estoy seguro de que se irán", afirma un empresario ruso que vive en Chipre. "¡Los conocidos que tengo que se dedican a los negocios en el país dijeron inmediatamente que esto era un robo a plena luz del día! Dijeron que se olvidarían de Chipre y que había otros lugares donde hacer negocios, como Singapur o Dubai", dijo el empresario. Final de Quizás también te interese El pasado viernes los gobiernos europeos llegaron a un acuerdo con Chipre sobre los términos de un rescate financiero. A cambio se espera que Chipre introduzca un impuesto a los depósitos bancarios y se incremente el gravamen a la renta y sobre el valor agregado. El impuesto a los depósitos en cuentas bancarias será entre el 6,75% y el 9,9%, dependiendo de la cantidad depositada (el máximo se aplicará a las cuentas corrientes con US$151.000 o más). Se estima que la medida provea al tesoro chipriota unos US$8.700 millones. Los expertos afirman, sin embargo, que esta nueva carga impositiva no tendrá demasiado impacto en la economía rusa, y que la mayor parte de las compañías rusas registradas en el país se han preparado para una eventualidad de este tipo. "El asunto de la potencial devaluación en Chipre lleva hablándose durante años", afirma el director de la filial en Moscú de la empresa consultora Tax Consulting UK, Edward Savulyak. "La mayor parte de los rusos se manejaban a través de compañías locales chipriotas, pero tenían el dinero en otros bancos en el extranjero y su situación no ha cambiado. Pero, ¿qué hay de aquellos que usaban bancos chipriotas? La noticia del nuevo impuesto no será bienvenida", añade. "No conozco un solo millonario que mantuviese su dinero en Chipre. Y en cuanto a los depositantes privados, tienen cientos de miles en sus cuentas, pero no millones", afirma. Medvedev y Putin han protestado por el posible impuesto en Chipre ya que afectaría a muchos inversionistas rusos. ¿Clase económica? Nikolay, quien ha vivido por varios años en Limassol, dice que teme la reacción de los inversionistas rusos. "Si los inversionistas rusos se van, nos vamos a quedar con un ejército de auditores y contadores desempleados. Ya en estos momentos hay una sobreoferta de estos profesionales en Chipre", explica Nikolay (cuyo nombre no es real para fines de este reportaje). "He hablado con los representantes de los transportistas de carga y muchos de ellos tenían mucho dinero en sus cuentas el viernes porque tienen que pagar por combustible, repuestos y los salarios de marineros... Si, por ejemplo, tenían US$1 millón en el banco el viernes para sus gastos de operaciones, ahora US$100,000 irían a parar al gobierno". Al final de la semana pasada, muchas de aquellas personas que tenían cuentas bancarias chipriotas o en otras instituciones financieras que operan en Chipre se encontraron con la sorpresa de que una parte de su dinero, equivalente al monto que sería recaudado con los nuevos impuestos, fue congelada. Nikolay dice que no ha revisado si parte del dinero de su propia cuenta fue bloqueado. "No me preocupo por quedarme sin dinero, me preocupo porque las empresas rusas cierren y los inversionistas se vayan". El empresario Lief Nielson, un residente de San Petersburgo en Rusia, dice que probablemente trasladará sus negocios a Suiza. "¡No entiendo cómo permiten esto! Si esta ley es aprobada me veré forzado a cerrar mi oficina en Aya Napa. Ya estoy listo para llevarme afuera de Chipre mis inversiones, que rondan los US$32 millones". Salvuyak apunta que "hay muchos rusos en Chipre porque a ellos nunca les hicieron muchas preguntas sobre el origen de su dinero. Otros países son más cautelosos". Los países de la Eurozona, especialmente Alemania, sospechan que los bancos de Chipre pueden haber sido usados por extranjeros para lavar su dinero. Ahorristas chipriotas se apresuran a retirar dinero en cajeros automáticos antes de que el impuesto sea aprobado. El año pasado, la revista alemana Der Spiegel publicó un artículo en el que se aseguraba que el servicio alemán de inteligencia creía que mucho del dinero ruso en bancos chipriotas había sido adquirido ilegalmente. Las autoridades chipriotas dijeron que ese artículo era un "intento para ensuciar la reputación del país". El gobierno ruso ya ha expresado su descontento con la propuesta del impuesto. El vocero de Putin lo ha llamado una "decisión injusta, no profesional y peligrosa", mientras que el primer ministro Dmitry Medvedev sostiene que es una "confiscación del dinero de otra gente". También dijo que Rusia podría ser forzada a "introducir algunos cambios" en sus relaciones con Chipre, aunque no especificó cuáles podrían ser.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl mosquito Aedes aegypti que transmite el virus del zika, la fiebre amarilla y el chikungunya, también podría ser un vector para mayaro Investigadores de la Universidad de Florida anunciaron hace poco que encontraron un caso de mayaro, una fiebre hemorrágica similar a la chikungunya, en Haití, donde nunca antes se había registrado. Aunque no es un virus completamente desconocido -fue detectado inicialmente en los años 50- hasta ahora sólo se habían encontrados brotes mínimos y esporádicos en el Amazonas y alrededores. Los expertos señalan que este caso puede ser un indicativo de que el virus se está esparciendo y ya comienza a circular activamente en El Caribe. "Realmente no sabemos qué cantidad de este virus está circulando por El Caribe", aseguró en una entrevista con BBC Mundo el doctor John Lednicky, del equipo que lideró el estudio para el Colegio de Salud Pública de la Universidad de Florida. "Sus síntomas son muy similares a los de la chikungunya, por lo que, cuando los pacientes van al doctor, éstos piensan que se trata de la chikungunya. No saben que se trata del mayaro", aseguró Lednicky a BBC Mundo. Lednicky explicó que no hay realmente ningún síntoma que distinga a la chikungunya de la fiebre mayaro. Ambas provocan en el paciente fiebre, sarpullidos y dolores en las articulaciones, que en ambos casos son más prolongados que en pacientes con dengue y el zika, llegando incluso a durar entre seis meses y un año. Los dolores causados por mayaro con más prolongados que los que provocan el zika. "Lo que está pasando es que estamos encontrando pacientes que se quejan de un sarpullido y dolores musculares prolongados, pero las pruebas médicas dan negativas para el zika y la chikungunya y entonces se preguntan qué tienen", afirmó Lednicky. Y lo preocupante es que el virus detectado en Haití es genéticamente diferente de los que han sido descritos previamente en Brasil, según dijo en rueda de prensa el doctor Lednicky. "No sabemos si este virus es nuevo o es una cepa nueva de diferentes tipos de virus del mayaro ", explicó. Casos de mayaro El virus mayaro fue descubierto en 1954 en Trinidad, pero hasta ahora sólo ha habido pequeños brotes aislados en la selva amazónica y otras partes de América del Sur como Brasil y Venezuela. El caso encontrado por la universidad de Florida fue identificado en una muestra de sangre de un niño de ocho años de una zona rural de Haití. El niño tenía fiebre y dolores abdominales pero no sarpullidos ni conjuntivitis, que son síntomas asociados a la chikungunya. Investigadores del Instituto de Patógenos Emergentes de la universidad recogieron una serie de muestras durante y después del brote de chikungunya en Haití. "Muestras de sangre fueron obtenidas para determinar si estaba presente el virus de la chikungunya", dijo Lednicky. Las muestras fueron sometidas posteriormente a otros análisis virológicos y moleculares focalizados en la detección de dengue y el virus del zika. "El virus del dengue fue detectado en el paciente, además de un nuevo virus, que posteriormente se identificó como el mayaro", agregó Lednicky. Mientras la atención del mundo continúa focalizada en el zika, "el hallazgo de otro virus que empieza a circular en el Caribe es de gran preocupación", dijo Glenn Moris, director del Instituto de Enfermedades Patógenas Emergentes de la Universidad de Florida. Urgen más fondos para la investigación Los investigadores están preocupados por una posible expansión del virus mayaro en Haití tras el huracán Matthew. El doctor Lednicky explicó que es "es difícil evaluar cómo de grave es el brote de mayaro en este punto" ya que existen muy pocos estudios médicos sobre este virus. "En Brasil existen dos tipos genéticos diferentes del virus mayaro y no sabemos cuál es el más virulento, hacen falta más estudios y mayor monitoreo en las áreas afectadas", explicó Lednicky a BBC Mundo. Pero un problema es la falta de fondos para realizar estos estudios. "En la Universidad de Florida estamos tratando de obtener fondos para hacer estos estudios, pero es muy difícil obtenerlos para este tipo de estudios en Estados Unidos. Y el problema con Haití es que los pocos fondos que tienen los necesitan para cubrir las necesidades más básicas de los pacientes", agregó. "No sabemos realmente qué va a pasar en Haití", aseguró el doctor Lednicky, quien agregó que el paso del huracán Matthew por Haití pueda haber llevado los mosquitos que lo transmiten hasta República Dominicana y otras islas en El Caribe. Posible adaptación del virus Muchos pacientes en El Caribe y América del Sur podrían estar siendo diagnosticados erróneamente de chikungunya. La similitud con el virus de chikungunya también preocupa a los científicos. En un artículo publicado en la revista Scientific American (en inglés) la periodista experta en temas científicos Marta Zaraska señala que esta similitud también puede explicar por qué mayaro puede convertirse en un problema generalizado. "Ambos virus eran originalmente transmitidos por mosquitos de la selva, infectando a personas en zonas del Amazonas. Pero la chikungunya ya se ha adaptado y es transmitido por mosquitos urbanos como Aedes Albopictus y el A. aegypti", que también transmite la fiebre amarilla, el dengue y el zika. Según Marta Zaraska, "puede que esta adaptación ya esté ocurriendo en el caso de mayaro". En pruebas de laboratorio, se ha probado que Aedes Albopictus y el A. aegypti pueden ser vectores para la transmisión de este virus. Según la investigadora, el hecho de que haya sido detectado en Haití sugiere que el virus se está adaptando a un ambiente urbano.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTwitter ha recibido críticas por no responder eficazmente ante amenazas violentas. Entre otras funciones, el nuevo proceso cambia la manera en que los individuos pueden bloquear a otros usuarios y mejora la forma en como Twitter lidia con una denuncia. La compañía le dijo a la BBC que los cambios le darán a los usuarios "más control sobre su experiencia" en la red social. Las modificaciones, que se empiezan a poner en práctica desde esta semana, surgieron como consecuencia de varios casos de abuso en todo el mundo que cobraron un alto perfil, como el evidenciado por #gamergate. Twitter ha recibido críticas por no responder eficazmente ante amenazas violentas. Final de Quizás también te interese "Siempre hemos dicho que la seguridad de los usuarios es una prioridad. Ese es un trabajo que nunca damos por terminado", dijo la directora de política pública para Europa, Sinead McSweeney. Según Twitter los cambios se irán lanzando gradualmente durante las próximas semanas. Denunciando abuso Los nuevos cambios facilitarán la denuncia de contenido abusivo, incluso cuando éste está dirigido a otro usuario. Como parte de los cambios se introducirá un proceso de denuncia con menos pasos y de uso más fácil desde dispositivos móbiles, en el que se pedirá menos información la primera vez que se denuncia un caso de abuso. Según Twitter, el proceso "simplificará" la manera en como se alerta sobre tuits y sobre cuentas para que sean revisadas. Los usuarios también podrán denunciar abuso que no está dirigido a ellos. "Es más intuitivo, conversacional y le da a la gente la oportunidad de alertar sobre contenido que consideran abusivo pero que puede no estar dirigido a ellos mismos", dijo McSweeney. Hasta ahora para denunciar un abuso había que rellenar un cuestionario de hasta nueva partes. Twitter también introducirá una página editable con detalles sobre las cuentas que un usuario ha bloqueado. Ahora, "si bloqueas a alguien ya no podrá ver tu perfil", dijo McSweeney. Por otro lado, la directora de política pública para Europa dijo que Twitter seguirá suspendiendo cuentas y usuarios temporal o permanentemente cuando lo considere necesario. Respuesta ante denuncias Twitter dijo que dispondrá de "mejores herramientas y sistemas" para lidiar con contenido abusivo. Las quejas de los usuarios son revisadas manualmente y las consecuencias para el denunciado varían según las circunstancias, pero van desde un aviso hasta un bloqueo permanente. Twitter anunció que ya ha implementado varios cambios "tras bambalinas" en la manera en como lidia con las denuncias. Habrá "más empleados y más recursos" así como "mejores herramientas y sistemas" para lidiar con contenido abusivo. Esos cambios deberían poder ayudar a Twitter a identificar las amenazas más graves. McSweeney sugirió que los usuarios podrían esperar una respuesta más rápida ante cierto tipo de denuncias. Por ejemplo, si un centenar de usuarios alertan sobre un mismo tuit, quizás eso pueda acelerar el proceso de respuesta. Pero uno de los grandes desafíos para Twitter será asegurarse de que los usuarios no están abusando del sistema de alertas, es decir que no los utilicen para quejarse de tuits con los que simplemente no están de acuerdo. Sigue la sección de tecnología de BBC Mundo a través de @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJimmy Carter fue presidente de Estados Unidos de 1977 a 1981. Carter hizo el anuncio durante una clase de catequesis en una iglesia baptista en Plains, Georgia, según reporta el periódico Atlanta Journal-Constitution (AJC). Los 350 asistentes estallaron en aplausos cuando el expresidente indicó que los resultados de los últimos exámenes médicos revelan que está libre de cáncer. Carter, que fue presidente de EE.Uu, de 1977 a 1981 y ganó el premio Nobel de la Paz en 2002, informó sobre su enfermedad el pasado agosto. El cáncer se originó en una parte del cuerpo sin identificar, después se le extendió al hígado y de ahí pasó al cerebro, donde le encontraron cuatro tumores que trató con radioterapia y una serie de medicamentos experimentales. Final de Quizás también te interese Semanas antes de dicho anuncio, el expresidente fue sometido a una intervención en la que le extirparon el 10% del hígado. Bajar el ritmo El expresidente estadounidense recibió el premio Nobel de la Paz en 2002 por su labor humanitaria. El nieto de Jimmy Carter, el senador Jason Carter, ya había dicho hace días que su abuelo estaba mejorando y que no daba señales de querer bajar el ritmo de trabajo. Cuando Jimmy Carter anunció en agosto que el cáncer se había extendido a su cerebro, prometió dar un paso atrás en su trabajo en la organización de derechos humanos que fundó después de dejar la Casa Blanca. El plan era que la plantilla de la Fundación Carter siguiera adelante con el trabajo, con la ayuda de su nieto como presidente de la junta de la organización. Jason Carter asumió el cargo el pasado mes, pero asegura que su abuelo se mantiene ocupado. Ya en noviembre, la portavoz de Jimmy Carter difundió un comunicado en el que decía que Carter estaba reaccionando bien al tratamiento y que no había evidencia de nuevos tumores. Carter tiene un extenso historial de cáncer en la familia, su padre y tres hermanos murieron de cáncer de páncreas y su madre tuvo cáncer de seno, que luego también hizo metástasis en el páncreas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nQuedan nueve puntos en juego y todavía faltan definir tres cupos y el puesto que da acceso al repechaje. Las únicas certezas son la clasificación de Brasil -gracias a su impresionante racha de nueve victorias consecutivas desde que llegó Tite al banquillo de la Canarinha en julio de 2016- y la eliminación de Bolivia y Venezuela. El resto, siete países, están separados por tan sólo cinco puntos, por lo que la lucha por los tres cupos que faltan por definir y el puesto que da acceso al repechaje contra el representante de Oceanía está al rojo vivo. Se trata de un escenario que ya nos imaginábamos cuando hicimos los pronósticos de BBC Mundo hace un año, aunque está claro que la realidad ha sido levemente diferente a la proyección que realizamos. En especial en el caso de Perú, que tras golear a Paraguay en Asunción consiguió un valioso empate en Venezuela y sumó importantes victoria sobre Uruguay y Bolivia en Lima. El calendario de los peruanos para las próximas tres fechas todavía es cuesta arriba: visita a Ecuador y Argentina, definiendo en la última jornada contra Colombia. Pero si logra sorprender en Quito a un alicaído conjunto ecuatoriano el próximo martes la selección de la banda se colocaría a las puertas de regresar a un mundial por primera vez desde 1982. La situación de Colombia Hay un resultado que cambió todo el panorama a la selección que dirige José Pekerman y la mantiene en el segundo lugar de la tabla con sus opciones intactas de llegar al Mundial. Colombia tropezó nuevamente contra Venezuela, pero sumó un punto que podría ser el que le asegure la clasificación a Rusia. Fue la goleada conseguida contra Ecuador en Quito, que no sólo la aupó en la clasificación sino que le quitó tres puntos de oro a un rival directo. Esa victoria puede que termine siendo decisiva en sus aspiraciones, aunque todavía le queda remar contracorriente para llegar a la orilla, en especial en el duelo contra Paraguay de la penúltima fecha. A ese juego puede llegar afianzado en el segundo lugar si consigue un resultado favorable frente a Brasil o con la soga al cuello si pierde contra la Canarinha y se dan una serie de resultados desfavorables para sus intereses en los otros partidos de la fecha. Lo que está claro es que el tesoro conseguido en la altura de la capital ecuatoriana dejó a Colombia dependiendo de sí misma para lograr su boleto al mundial, algo que según nuestros cálculos hace 12 meses parecía poco probable. Viviendo de la renta Esa derrota dejó a Ecuador gravemente herido, aunque todavía se mantiene con vida gracias a su espectacular inicio en las eliminatorias, que llegó a liderar hasta la quinta fecha. Desde entonces ha sumado sólo dos victorias y sufrido siete derrotas, entre las que se encuentran dos en el estadio Atahualpa, que fuera su fortín en otros procesos de clasificación. Perú suma ocho puntos más de los que habíamos calculado a estas alturas cuando hicimos las predicciones en octubre de 2016. Con 20 puntos en su casilla, la Tri está obligada se vencer a Perú el martes para seguir soñando con Rusia y después jugarse la clasificación contra Chile en Santiago, de lo contrario se tendría que ir despidiendo del mundial. Situación parecida a la de Uruguay, que lleva cuatro partidos sin conocer la victoria y ha sumado un sólo punto en ese período, el conseguido contra Argentina en Montevideo. La Celeste necesita rescatar puntos en sus próximas visitas a Paraguay y Venezuela para no llegar a la última fecha contra Bolivia pendiente de otros resultados y con el fantasma del repechaje nuevamente merodeando sobre el Centenario. Preocupación albiceleste y roja Argentina y Chile no han podido relajarse desde que comenzó el proceso de clasificación de octubre de 2015, acumulando resultados de cal y arena por igual. Los dos finalistas de la Copa América y de la edición Centenario en 2016 están todavía en puestos que dan acceso a Rusia, sea de manera directa o por el repechaje, pero su clasificación está lejos de estar garantizada. Argentina y Uruguay no tienen garantizada su presencia en el mundial de Rusia 2018. La contundente derrota sufrida por la Roja en Santiago contra Paraguay dejó a los dirigidos por Juan Antonio Pizzi muy heridos y tendrán que ir a La Paz con la obligación de conseguir la victoria sin Arturo Vidal, Charles Aránguiz ni Gonzalo Jara. Teniendo en cuenta que su último partido es contra Brasil de visitante, Chile no tiene margen de error y cualquier tropiezo lo dejará fuera del Mundial. Para la albiceleste el calendario se presenta un poco más favorable, ya que enfrentará a Venezuela y Perú en casa, aunque esa supuesta ventaja no ha sido garantía durante las eliminatorias al registrar sendas derrotas de local frente a Ecuador y Paraguay. ¿Y la albirroja? Antes de salir al estadio Monumental de Santiago el jueves las opciones de Paraguay de clasificar al Mundial se veían muy vagas, pero desde que Arturo Vidal anotó su golazo en propia puerta la esperanza comenzó a tomar nuevamente cuerpo en la selección guaraní. Romero celebra el gol de Arturo Vidal que abrió el camino para la importante victoria de Paraguay sobre Chile. De los tres partidos que restan jugará dos en casa contra Uruguay y Venezuela, selecciones contras las que sólo ha perdido una vez de local en 10 encuentros desde 1998 (sumando ocho victorias y un empate). Sumar los seis puntos en el Defensores del Chaco es una obligación para Paraguay que se jugará su clasificación contra Colombia, partido que se presenta como una final para ambos países.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl país se encuentra entre los más felices del mundo. Los visitantes que llegan de todas las esquinas del mundo se maravillan ante las verdes y exuberantes montañas y las cumbres plateadas por la nieve que contrastan con las fortalezas y los monasterios con siglos de historia dispersos por toda esta nación del Himalaya. Los ciudadanos de Bután se cuentan entre los más felices del mundo. El país mide la calidad de vida de su gente por su felicidad, lo que se conoce como Felicidad Nacional Bruta, en lugar del Producto Interno Bruto (PIB), y establece así un equilibrio entre lo espiritual y lo material. Bután permaneció relativamente aislado hasta los años 70. Final de Quizás también te interese Aunque internet y la televisión sólo fueron permitidos en el país en 1999, los butaneses, especialmente los jóvenes, parecen haber acogido los instrumentos de la modernización con naturalidad. Los ciudadanos son muy activos en redes sociales, visten ropa de moda, utilizan teléfonos inteligentes, manejan autos último modelo y acuden a bares donde cantan karaoke por las noches. Asimismo, hay un auge de la construcción en grandes ciudades como la capital, Timpu, con el aumento de la demanda de casas y apartamentos. Pero, al tiempo que la modernidad y el consumismo se acomodan, Bután enfrenta toda una serie de problemas, que incluyen pobreza, desempleo juvenil y una creciente deuda pública. "Freno a los excesos" La tasa de desempleo juvenil ronda el 7,3% y la deuda externa ha subido hasta cerca del 90% del PIB. El primer ministro de Bután, Tshering Tobgay, dice que ha llegado la hora de que Bután asuma la realidad. "Tenemos que reconocer que hay un problema. Tenemos que poner un freno a los excesos del gobierno y de la ciudadanía y emprender la dura tarea de producir bienes para nosotros y para la exportación. No hay un atajo para el crecimiento económico", le dice Tobgay a la BBC. Bután, con una población de cerca de 730.000 habitantes, obtiene la mayor parte de sus ingresos de las exportaciones de electricidad a India y del turismo. El año pasado, una cifra récord de 100.000 turistas (internacionales y regionales) visitó Bután, aportando unos ingresos de más de US$227 millones, el segundo sector de ingresos más alto después de las exportaciones de energía hidráulica a India. Algunas personas consideran que se debe permitir la entrada de más turistas al país para darle un impulso al empleo y a los ingresos. Actualmente, los visitantes internacionales procedentes de fuera de la región del sudeste asiático tienen que pagar por adelantado US$250 al día por su visita. La tarifa incluye alojamiento, transporte y comida. Pragmáticos Si se suavizan los estrictos controles, dicen algunos, el turismo masivo puede traer un dinero en efectivo muy necesitado. Pero las autoridades son cautelosas. "Nuestra política de turismo siempre ha sido una política de alto valor y bajo impacto. La política que hemos seguido hasta ahora nos ha funcionado bien. Sentimos que desde un punto de vista medioambiental, cultural y de desarrollo, no podemos permitirnos tener un turismo masivo en Bután", dice Chhimmy Pem, directora de marketing del Consejo de Turismo de Bután. Muchos turistas occidentales sienten que Bután es un lugar mágico y que debe mantener su exclusividad. "Creo que Bután no debe permitir el turismo masivo. Hemos visto lo que el turismo masivo ha hecho en otros lugares. Así que debe mantener su política de restringir los turistas. Si no, ese lugar especial perderá su encanto", opina Manuel Doemer, un turista de Suiza. Sin embargo, las opciones de Bután son limitadas. No tiene muchos productos en su cesta de exportaciones. Algunas personas creen que, tarde o temprano, el gobierno tendrá que revisar esta política. El primer ministro de Bután considera que se debe poner un freno a los excesos. Operadores turísticos como Sonam Dorji aducen que si Bután decide tener más turistas, el país no tiene la infraestructura necesaria para acoger a tanta gente. "Lo más importante sería mejorar el acceso al país, tanto aéreo como por carretera. En este momento sólo hay una compañía aérea que vuela a Bután. Además de eso, todavía falta alojamiento adecuado en el centro y el este de Bután", señala Dorji, director ejecutivo de la asociación de operadores turísticos de Bután. También indica que la cobertura de internet y la velocidad de conexión es bastante limitada en ciertas áreas del país y el uso de tarjetas de crédito tampoco está muy extendido. Pero, con una población en crecimiento, las autoridades se dan cuenta de que sera difícil generar empleo para la juventud y que hay que ser pragmáticos. "Nuestro desafío es incrementar el número de turistas, pero dispersar su llegada a lo largo del año y por todo el país. Para que no tengamos turistas agolpándose unos contra otros", explica el primer ministro. La realidad es que, a largo plazo, el país necesita más dinero. Y será un reto para las autoridades poder seguir limitando el número de turistas a los que se les permite la entrada.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nObama y Netanyahu se reunieron a principios de este mes. En español, el vulgar término se podría traducir libremente como "cobarde", con una fuerte carga despectiva, y, según el periodista estadounidense Jeffrey Goldberg, de la revista The Atlantic, fue el que usó un alto funcionario anónimo de la Casa Blanca para referirse al primer ministro de Israel, Benjamin Netanyahu. "Lo único que le interesa (a Netanyahu) es protegerse de las derrotas políticas", le dijo el funcionario a Goldberg, un periodista con conocimiento de las dinámicas internas del gobierno y quien ha entrevistado a Netanyahu y al presidente Barack Obama. "No tiene agallas". La frase fue revelada en un artículo de la revista y puso inmediatamente a la Casa Blanca en modo control de daños. Final de Quizás también te interese El portavoz presidencial Josh Earnest argumentó que el comentario no refleja la postura del gobierno y lo calificó de "contraproducente". La línea oficial en Washington es que no hay una crisis y la relación bilateral está fuerte, hasta el punto que el presidente Obama ha hablado con Netanyahu más que con cualquier otro líder. Este mes se reunieron en el Despacho Oval y hay frecuentes intercambios entre otros funcionarios. Pero la palabra usada para describir al líder israelí sirvió para poner en público las divisiones que se han gestado entre Israel y Estados Unidos. Una alianza que el mismo Earnest calificó esta semana de "inquebrantable", "histórica" y "persistente" pero que Goldberg asegura que atraviesa su "peor" crisis. Lea también: EE.UU. trata de evitar crisis con Israel tras insulto a Netanyahu Visiones muy diferentes En declaraciones al parlamento de su país, el Knesset, Netanyahu dijo que valora la relación de su país con Estados Unidos y agregó que seguirá "defendiendo" a Israel a pesar de "todos los ataques que sufra". El portavoz de la Casa Blanca enfatizó la relación cercana entre los dos países, pero agregó que eso no significa que vayan a ocultar sus diferencias. "Debe entenderse que los intereses supremos de Israel, principalmente la seguridad y la unidad de Jerusalén, no son la principal preocupación de esos funcionarios anónimos que nos atacan a nosotros y a mí personalmente, porque el ataque contra mí llega sólo porque defiendo al estado de Israel", enfatizó. Una de las razones que explican esas diferencias entre los dos países es que, aparentemente, Netanyahu y Obama no han logrado forjar una relación personal cercana a pesar de sus muchos encuentros. "Tienen visiones del mundo muy diferentes y eso se refleja en las tensiones actuales", le dijo a BBC Mundo Robert Lieber, profesor de Gobierno y Relaciones Internacionales en la Universidad de Georgetown, en Washington. Los dos gobiernos también tienen problemas en dos asuntos políticos particulares: la construcción israelí de nuevos asentamientos en áreas disputadas y el programa nuclear de Irán. La construcción de asentamientos fue criticada fuertemente por el gobierno de Obama. El gobierno de Estados Unidos criticó fuertemente los asentamientos, con el argumento de que dañan los esfuerzos para lograr un acuerdo de paz entre israelíes y palestinos. Earnest los calificó esta semana de "ilegítimos". Por otro lado, los dos gobiernos difieren en el posible acuerdo sobre el programa nuclear de Irán, en cuya negociación participa Estados Unidos. A Israel le preocupa que se pueda llegar a un acuerdo que le permita a Teherán preservar aunque sea parte de su programa y ayude a levantar algunas de las sanciones, pues Israel considera que las capacidades nucleares de ese país son una amenaza en su contra. Lea también: Israel tiene un "nuevo adversario" en EE.UU. Vínculo fuerte Aunque algunos la consideren una crisis seria, otros consideran que hay que poner la coyuntura en perspectiva. "Esta no es la primera vez que hay tensiones entre Estados Unidos e Israel", le dijo a BBC Mundo Walter Reich, especialista en el conflicto palestino-israelí en la Universidad George Washington, en la capital estadounidense. "Ha habido diferencias, y las preocupaciones y prioridades de Israel no siempre han sido exactamente iguales que las de Estados Unidos", explica. Lieber, por su parte, asegura que en el nivel oficial las relaciones no pasan por su mejor momento, pero "los fundamentos y las realidades subyacentes no se han visto afectadas". Israel y Estados Unidos tienen una de las alianzas más fuertes en el plano internacional, la opinión pública en Estados Unidos tiende a apoyar a Israel en su conflicto con los palestinos y recibe considerable apoyo diplomático y económico de Washington. Lea también: Por qué EE.UU. le entrega millones en ayuda militar a Israel Pero que las bases de la relación sigan fuertes no significa que no se estén evidenciando señales de deterioro. El más reciente caso es el que acaba de presentar Goldberg en su artículo, cuyo artículo es precisamente "Llegó oficialmente la crisis en las relaciones entre Estados Unidos e Israel" y que a cuenta de una sola palabra ha puesto al gobierno de Obama en una situación incómoda con un aliado complejo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos bancos de alimentos son, junto a los cupones de alimentación, una de las opciones a las que recurren los pobres en Estados Unidos. Este lunes, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) publicó una nueva norma en la que establece que aquellos inmigrantes legales que puedan convertirse en una "carga pública" no podrán obtener una visa, ni la residencia permanente (conocida como greencard) ni la ciudadanía estadounidense. La regulación se basa en la idea de que los extranjeros que quieran residir en Estados Unidos deben ser capaces de mantenerse por sí mismos y que las ayudas del Estado deben reservarse a los nacionales del país. La medida afectará a quienes reciban ayudas públicas como los cupones para alimentos (conocidos como food stamps) o los subsidios para el pago de alquiler, otorgados a personas que viven por debajo del umbral de pobreza. La norma también cerrará las puertas de EE.UU. a quienes hayan recibido atención sanitaria a través del Medicare, entre otros programas públicos. Final de Quizás también te interese ¿Hablas inglés y tienes dinero? La nueva regulación publicada por el USCIS entrará en vigor el próximo 15 de octubre, aunque expertos en política migratoria advirtieron que la alta probabilidad de que la medida fuera impugnada ante los tribunales, lo que puede retrasar o impedir su puesta en marcha. Una acción de este tipo fue anunciada ya este lunes por la fiscal general de Nueva York, Letitia James. "La nueva regla de carga pública del presidente Trump es un ejemplo más de cómo este gobierno le da la espalda a la gente que pelea para lograr una vida mejor para ellos y para sus familias", dijo James en una declaración. "Bajo esta norma, los niños pasarán hambre, las familias se quedarán sin atención sanitaria", agregó. El director encargado del USCIS, Ken Cuccinelli, aseguró que se trata de un ajuste de la ley existente. Entre los aspectos cuestionados de la nueva regulación se apunta al hecho de que los funcionarios de migración podrán denegar la residencia permanente o la ciudadanía a aquellas personas que considera que tienen probabilidad de necesitar ayudas públicas en algún momento en el futuro. Entre los factores que las autoridades tomarán en consideración se incluyen: La capacidad para obtener y conservar el empleo es uno de los factores que las autoridades van a tomar en consideración. Con esta nueva regulación, los inmigrantes que no cumplan con estos requisitos o que tengan probabilidad de depender de ayudas públicas como el seguro de salud público Medicare en el futuro podrán verse impedidos de entrar en Estados Unidos. En el caso de aquellos que ya se encuentran en territorio estadounidense, no podrán obtener la residencia permanente o adquirir la ciudadanía. ¿A favor de los ricos? Marielena Hincapie, directora ejecutiva del National Immigration Law Center, una ONG con sede en Los Ángeles, cuestionó la nueva regulación y señaló al diario The Washington Post que se trata de "fundamentalmente de un intento del presidente Trump de transformar nuestro sistema migratorio en favor de los ricos". Los inmigrantes no deberán solicitar el subsidio a la vivienda conocido como Sección 8, pues corren el riesgo de ser considerados como una "carga pública". En un encuentro con la prensa para explicar el alcance de la norma propuesta, el director encargado del USCIS, Ken Cuccinelli, restó importancia a la misma y la presentó como un ajuste a una regla que ya existía. "Esta es una norma que tiene 140 años. Estamos frente a su ajuste más reciente pero esto no es nuevo", dijo. "Simplemente estamos haciendo efectivo lo que ya el Congreso había puesto en la ley. Así que no hay razones para que ningún grupo en particular sienta que esto está dirigido en su contra", agregó al ser preguntado sobre si se trataba de una regulación en contra de la inmigración latina. Sin embargo, la ONG Florida Inmigrant Coalition, denunció que la nueva regla significa una ruptura radical de políticas anteriores referidas a los inmigrantes que buscan la residencia permanente. "Esto impactará dramáticamente las vidas de los inmigrantes, especialmente de las personas pobres de color. Se trata de familias que trabajan duro buscando desarrollar todo su potencial mientras contribuyen grandemente a la cultura y a la economía estadounidense", dijo Isabel Vinent, directora ejecutiva de esa organización. La nueva norma para evitar que los inmigrantes se conviertan en una "carga pública" es el cambio más reciente impulsado por la Casa Blanca para intentar frenar el ingreso a Estados Unidos de inmigrantes tanto legales como ilegales. Iniciativas anteriores han buscado vetar la entrada de personas procedentes de varios países de mayoría musulmana, revocar el programa DACA (que beneficia a los inmigrantes que llegaron ilegalmente a EE.UU. siendo menores de edad) así como poner fin a los programas de protección temporal a inmigrantes de El Salvador, Honduras, Haití o Nicaragua. Hasta ahora, todos estos cambios han sido llevados ante los tribunales, donde ha sido suspendida la aplicación de la mayor parte de ellos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl número de niños menores de cinco años fallecidos se redujo de 12 millones a menos de siete millones entre 1990 y 2011. No obstante, la OMS señaló que no se alcanzará el objetivo a largo plazo de una reducción de dos tercios para 2015. Los datos revelan que el número de niños menores de cinco años fallecidos se redujo de 12 millones a menos de siete millones entre 1990 y 2011. La OMS destaca que persisten las desigualdades en la atención sanitaria y en el acceso a los medicamentos, pero también hace hincapié en que ha habido cambios importantes. Por ejemplo, la esperanza de vida de un niño nacido en China es ahora mayor que en muchos países de Europa del Este. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEscrita en esta tableta está la tabla trigonométrica más antigua y exacta de la historia. ¿Qué me dices de los senos y cosenos; tangentes y cotangentes; secantes y cosecantes? ¿Qué dirías si te contaran que al menos 1.000 años antes de que el matemático griego Pitágoras (569-475 a.C.) se pusiera a pensar en triángulos y de que su compatriota Hiparco de Nicea (190-120 a.C.) se inventara la trigonometría los babilonios sabían hacer lo mismo pero de una manera menos complicada y más precisa que la que heredamos de los griegos y seguimos usando hoy? Pues precisamente eso fue lo que revelaron Daniel Mansfield y Norman Wildberger, de la Escuela de Matemáticas y Estadística de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Nueva Gales del Sur, Australia. Lo descubrieron estudiando una tableta de arcilla rota de la antigua ciudad sumeria de Larsa que fue escrita en cuneiforme entre los años 1822-1762 a.C. y es conocida como Plimpton 322. Fue descubierta a principios del siglo XX por Edgar Banks, el arqueólogo, académico, diplomático y comerciante de antigüedades que sirvió de inspiración para el personaje ficticio Indiana Jones. La misteriosa Plimpton 322 "Plimpton 322 ha venido desconcertando a los matemáticos por más de 70 años, desde que nos dimos cuenta de que contiene un patrón especial de números llamados terna pitagórica", dice Mansfield. "El gran misterio, hasta ahora, giraba en torno a su propósito: por qué los antiguos escribas llevaron a cabo la compleja tarea de generar y de clasificar los números en la tableta". "Nuestra investigación revela que Plimpton 322 describe las formas de triángulos rectángulos utilizando una nueva clase de trigonometría. Es un trabajo matemático fascinante que demuestra una genialidad indudable", señala el matemático. Trigonometría viene del griego 'trigonon', que significa triángulo, y metron, medida" "La tableta no sólo contiene la tabla trigonométrica más antigua del mundo. También es la única tabla trigonométrica completamente exacta, debido a que la aproximación babilónica a la aritmética y a la geometría era muy diferente". Y quizás lo más excitante es que esos conocimientos de Babilonia podrían mejorar y simplificar aspectos en campos como la topografía y la infografía, además de hacerle la vida más fácil a los bachilleres. Menos complicada, más exacta Para poder afirmar que algo es mejor que lo que nos dejaron los griegos, que hemos estado usando durante siglos, hay que fundamentarlo, así que empecemos valiéndonos de una imagen que los autores del estudio usaron en su artículo en la revista The Conversation. La conceptualización del triángulo rectángulo de los griegos, a la izquierda, y de los babilonios, a la derecha La conceptualización del triángulo rectángulo de los babilonios era distinta a la de los griegos. La trigonometría, nos enseñaron en la escuela, es una rama importante de las matemáticas dedicada al estudio de la relación entre los lados y ángulos deun triángulo rectángulo y una circunferencia. El problema es que al mezclar triángulos con círculos es que cuando se calcula la razón de los lados, todo se complica y las cantidades tienen que ser aproximadas. Los babilonios, en contraste, no usaban ángulos ni aproximaciones en su trigonometría. Para ellos, explica Manfield, un triángulo rectángulo era la mitad de un rectángulo. Y tenían otra ventaja. Un sofisticado sistema numérico ¿60 mejor que 10 o 2? El sistema de los babilonios era sexagésimo, en base 60, como el que usamos para medir el tiempo. Ese sistema es mejor para hacer cálculos exactos. "Si divides una hora en 3, el resultado es exactamente 20 minutos", ilustra Manfield. "Si divides un dólar en tres, el resultado es 33 centavos, y te sobra uno". El sistema sexagésimo permite hacer muchas más divisiones exactas que el decimal. Una hora, por ejemplo, puede ser dividida exactamente en 30, 20, 15, 12, 10, 6, 5, 4, 3, 2 y 1 minutos. Un dólar sólo podemos dividirlo exactamente en 50, 25, 20, 10, 2 y 1 centavos. ¿Y si lo adoptamos? Daniel Mansfield con la tableta babilonia Plimpton 322 que está en la Biblioteca de Libros y Manuscritos Raros de la Universidad de Columbia en Nueva York. Es curioso que nuestra tendencia parece ir en la dirección contraria: cuando llegaron las computadoras, escogimos un sistema simple: el binario. Con sólo el 1 y el 0 hemos logrado hazañas que hace unas décadas eran ciencia ficción. Sin embargo, la simplificación tiene precio. Cuando se trata de proyectos que requieren muchas medidas y cálculos, y el sistema te obliga a usar números irracionales, sacrificas la exactitud. "Si las computadoras pudieran ser programadas para trabajar en base 60, serían más precisas y menos costosas", señala Mansfield. En computación se gasta mucha energía calculando números inexactos y cuando se hacen aproximaciones, se cometen más errores. Además, los estudiantes quizás entenderían más fácilmente el método de medición geométrica de los babilonios. ¿Sin senos y cosenos? Aún queda mucho por descubrir de la antigua civilización babilonia. (Ruinas babilonias parcialmente restauradas en Hilah, Irak). Sin números irracionales, sin ángulos, sin senos, cosenos, tangentes ni aproximaciones, la trigonometría babilonia era más precisa. Sin embargo, quedó en el olvido. Quizás fue porque la trigonometría griega es más apropiada para los cálculos astronómicos, señalan Manfield y Wildberger, pero aclaran que la razón por la cual no se siguió usando sigue siendo un misterio y está lejos de ser el único. "Apenas estamos empezando a entender esta antigua civilización, que seguramente tiene muchos otros secretos por descubrir". Los resultados de la investigación fueron publicados en la revista Historia Mathematica\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno colombiano quiere convencer a las FARC para que abandonen la lucha armada. Después de todo, se trata del segundo gran acuerdo de las actuales conversaciones de paz, luego del alcanzado en materia de tierras y desarrollo rural que fue anunciado en mayo pasado. Y, con ambos temas, se cierra además el capítulo de las reivindicaciones históricas que motivaron la creación de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia por parte de un grupo de campesinos de izquierda hace casi cincuenta años. Pero, ¿está Colombia lista para permitirle a las FARC perseguir en las urnas lo que han estado intentando conseguir por la vía de las armas desde 1964? Lea: Acuerdan participación política de las FARC Final de Quizás también te interese La pregunta es válida porque incluso en los momentos de mayor apoyo del proceso de paz, que arrancó en La Habana el 18 de noviembre de 2012, una importante mayoría de los colombianos se ha mostrado contraria a la idea de ver a los guerrilleros de las FARC compitiendo en las elecciones en lugar de pagar por sus posibles crímenes en la cárcel. Y, además, porque el recuerdo de la violencia ejercida en contra de partidos y movimientos de izquierda en Colombia, como la Unión Patriótica, lo mantienen vivo los asesinatos de líderes sindicales, defensores de derechos humanos y activistas del proceso de restitución de tierras que todavía hoy continúan dándose. "Las FARC han cometido atrocidades durante muchísimos años en todo el país. (Por eso) es más fácil que lleguen a un trato en La Habana los delegados del gobierno y las FARC, a que eso sea inmediatamente aceptado (por todos los colombianos)", le explicó a BBC Mundo Antonio Caballero, columnista de la revista Semana y uno de los más connotados analistas políticos colombianos. "Y el peligro de la masacre siempre existe, el peligro de lo que sucedió con la Unión Patriótica", dijo, refiriéndose al asesinato sistemático de los miembros de ese partido de izquierda a manos de grupos paramilitares de extrema derecha hace más de veinte años. Aunque, para el analista, ese "es un albur que hay que correr de todas maneras". Lea: El nuevo intento de la izquierda colombiana Todo por la paz Según Caballero, la aceptación de un posible acuerdo de paz por parte de algunos sectores dependerá en buena medida de los detalles. "Pero yo creo que de todas maneras lo será. Será tal la sensación de alivio, después de tantos años de guerra, que yo creo que los colombianos estamos dispuestos a tragarnos muchas cosas", le dijo a BBC Mundo. No todos están de acuerdo con una eventual participación de las FARC en política. E igual de optimista se mostró el diputado del izquierdista Polo Democrático Iván Cepeda e hijo del último senador de la UP: Manuel cepeda, asesinado en una calle de Bogotá en agosto de 1994. "Esas encuestas (que se muestran contrarias a la participación en política de las FARC) se hacen sobre la base de no saber a cambio de qué. Otra cosa es que la población vea que se acaban los ataques, que disminuye la violencia, que la guerrilla repara a las víctimas", valoró Cepeda. "Si se acaba la guerra, si se acaba esta cadena infinita de muertes y de hechos de violencia, por supuesto que la gente va a estar dispuesta a aceptarlo", agregó. Aunque para el ex viceministro de Defensa Rafael Guarín, hay un punto clave para el acuerdo sobre participación política, aún pendiente de definir, que podría resultar decisivo a la hora de inclinar la balanza. "Los colombianos no estarían dispuestos a aceptar un trato preferencial a miembros de las FARC que hayan perpetrado crímenes de guerra y graves violaciones a los Derechos humanos, otorgándoles el derecho a gobernar el país", le dijo a BBC Mundo. "Por eso, para poder interpretar el alcance de los acuerdos en materia de participación política primero hay que definir el punto relacionado con justicia", advirtió, refiriéndose a una de las discusiones aún no iniciadas oficialmente en la mesa de conversaciones de La Habana. Lea: La paz que divide a Colombia Aprender del pasado El diputado Cepeda ciertamente no disputa la importancia del tema. "En el campo de la justicia hay que lograr un acuerdo que permita la paz y que al mismo tiempo deje a quienes intervienen en ese acuerdo con la certeza de la justicia internacional no va a intervenir. Y eso solo se logra si los derechos de las víctimas son debidamente atendidos", le dijo a BBC Mundo. "Pero frente a eso ya hay un camino recorrido, hay propuestas", afirmó Cepeda, quien también destacó la existencia de experiencias previas exitosas, como la reincorporación a la vida política del grupo guerrillero M-19 luego de su desmovilización en 1990. "El M-19 fue un grupo que actuó de manera también cruenta y sin embargo ha tenido un proceso relativamente exitoso de incorporación a la vida civil. Y sus candidatos a las elecciones han sido copiosamente votados y elegidos", apuntó. Y uno de esos "candidatos", el exgobernador de Nariño Antonio Navarro Wolf, concuerda. "A mí me parece que el M19 es un ejemplo que sí es posible reintegrarse a la vida civil, no nos persiguieron sistemáticamente, no nos asesinaron", le dijo a BBC Mundo. "Hubo incidentes graves, gravísimos como el de (Carlos) Pizarro, pero no atribuibles ni al Estado ni a la firma del acuerdo de paz, sino en este caso al Cartel de Medellín, que estaba en un proceso de desestabilización de las elecciones de 1990", explicó, refiriéndose al asesinato del líder del M-19 y candidato presidencial. Navarro anticipa dificultades para la participación política de la guerrilla, si bien descarta una repetición de lo ocurrido con la UP. Pero el exguerrillero, que no oculta sus aspiraciones a la presidencia, también destaca una importante diferencia entre el proceso de paz con el M-19 y las actuales negociaciones con las FARC. "Por primera vez hay una oposición importante a que se hagan concesiones. En 1990 había unanimidad frente a la necesidad de que se negociaran y se hicieran concesiones", le dijo a BBC Mundo. Contexto diferente Hay otras diferencias, sin embargo, que dan más razones para el optimismo. Según Guarín, por ejemplo, "hoy en Colombia no hay grupos paramilitares ni tampoco grupos de la fuerza pública vinculados con grupos armados ilegales con el propósito de enfrentar a las FARC". "No niego (el problema del asesinato de activistas identificados como de izquierda) pero eso antes era paramilitarismo, era parte de una estrategia de contrainsurgencia a la cual estuvieron vinculados miembros de la fuerza pública y sectores de la dirigencia política en Colombia", le dijo a BBC Mundo. "Pero hoy lo que tenemos frente al tema de las bandas criminales y el asesinato de personas que luchan porque se les restituya la tierra, o líderes sociales o de derechos humanos, es fundamentalmente una estrategia violenta en algunas zonas donde estas bandas criminales necesitan mantener el control para garantizar el negocio del narcotráfico", aseguró. Lea: Las víctimas de la Ley de Víctimas Aunque, para Guarín, la clave para que se evite la repetición de situaciones como la de la UP es sobre todo la efectiva desmovilización y el desarme absoluto de todas sus estructuras; es decir, la renuncia de su vieja estrategia de "combinación de todas las formas de lucha". Mientras que Cepeda, por su parte, va un poco más allá. "Aquí el asunto es construir un marco político, social y jurídico que garantice a quienes dejen las armas que no van a ser asesinados, y que permita que la sociedad confíe realmente en que es posible esa reincorporación y que las FARC cumplirán con el empeño de dejar las armas para la paz", le dijo a BBC Mundo. Y la verdad es que una idea completa sobre ese marco sólo se tendrá una vez se hayan completado las discusiones del proceso de paz. Lea: La tierra, el primer paso hacia la paz en Colombia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTe contamos qué contienen los medicamentos que solemos tomar para la gripe y la tos. Muchos de nosotros estamos preparados: tenemos todo un armamento de medicamentos en nuestro botiquín. ¿Pero sabes qué contienen estos remedios? ¿Y cuán efectivos son realmente? Por otra parte, ¿qué hay de esa famosa receta casera de mezclar agua caliente, limón y miel? ¿Funciona? Todo eso es lo quese propuso averiguar el doctor Chris van Tullekencomo parte de su serie de la BBC "La verdad sobre…", que analiza los medicamentos de venta libre. Primero estudió la tos, quizás el síntoma que más preocupa durante los meses de frío, ya que afecta la respiración. Van Tulleken aclara que ningún jarabe para la tos, ni químico ni casero, cura lo que causa la tos, que suele ser un virus. No obstante, resalta que frenar este reflejo, que es causado cuando unos receptores que tenemos en la parte posterior de nuestras gargantasreaccionan a cosas como los virus de la gripe y los irritantes, es importante. La tos es un reflejo causado por la reacción de unos receptores que tenemos en la parte posterior de nuestras gargantas. No solo por nuestro bienestar sino porque además la tos hace que se disemine el virus en el ambiente, por lo que si todos tosiéramos menos, reduciríamos las posibilidades de contagio. Limón y miel La teoría detrás de los jarabes para la tos es que recubren la parte posterior de la garganta, donde están los receptores, lo que calma la irritación. Este es el motivo por el cual los jarabes suelen ser espesos y pegajosos. Van Tulleken comenzó su investigación estudiando la eficacia del remedio casero que él mismo tomaba cuando era pequeño: un jarabe hecho de agua caliente, limón y miel. "Cuando era un niño mi madre me aseguraba que esto me curaría, y a mí me gustaba. Pero luego, cuando empecé a estudiar medicina, me volví muy escéptico respecto este tipo de remedios caseros", confesó el doctor. Para poner a prueba la efectividad del jarabe de primera mano, Van Tulleken acudió a un experto en tos Alyn Morice del Centro de Investigaciones Cardiovasculares y Metabólicas de la Universidad de Hull, Reino Unido. Morice le dio de tomar una mezcla de vodka con ají picante para irritar su garganta y causarle una tos. Luego, Van Tulleken tomó la infusión de limón y miel. "Esto es notable. ¡Es un maldito milagro!", exclamó apenas dejó de toser. El Servicio Nacional de Salud de Reino Unido recomienda la miel para tratar la tos. "Mamá, ¡lamento mucho haber dudado de ti! Esto es absolutamente fantástico. Estoy realmente asombrado", afirmó, admitiendo que seguramente sus dudas se deben a la "arrogancia de los médicos". "No decimos que la miel y el limón son efectivos porque no tenemos una explicación científica para ello", concluyó. Jarabes de venta libre Pero ¿qué hay de los jarabes para la tos que uno puede adquirir sin receta en cualquier farmacia? Muchos de ellos, además de utilizar esta fórmula de jarabe dulce, que alivia la irritación, también contienen otros principios activos que, según las farmacéuticas "ayudan a aliviar otros síntomas". ¿Es así? ¿Son mejores que el remedio natural? Van Tulleken analizó los que más comúnmente se utilizan en los jarabes para la tos: "En mi opinión, la evidencia parece bastante limitada de que los medicamentos de venta libre son mejores que el jarabe de miel y limón. Y, como el remedio casero no contiene drogas, puedes beber la cantidad que quieras", recomienda el profesor Morice. Además, ahorras dinero y evitas efectos secundarios indeseados, agrega el experto en tos. Lo mejor es agua caliente, limón y miel, aconseja el experto en tos Alyn Morice. Gripe Pero ¿qué pasa cuando además de tos tienes un resfrío o una gripe? En esos casos muchos acudimos a los remedios antigripales, que atacan toda una serie de síntomas. Van Tulleken explica que muchos de estos medicamentos de venta libre contienen tres drogas: paracetamol, ibuprofeno y algún descongestivo. En su serie "La verdad sobre..." el experto ya mostró que los analgésicos como el paracetamol y el ibuprofeno sirven para calmar los dolores generales. Sin embargo, el médico advierte que los virus gripales causan distintos síntomas en distintas personas, por lo que no siempre tiene sentido tomar un remedio que cura todos los síntomas juntos. Por ejemplo, si no estás congestionado, quizás te convenga más tomar solo paracetamol o ibuprofeno, en vez de un antigripal que tiene ambos y además un descongestivo. O si tu único síntoma es un dolor de cabeza, capaz también te alcance con una dosis baja de analgésicos. Quizás solo necesites una dosis de paracetamol, advierte el doctor Van Tulleken. "En esencia, solo obtendrás los beneficios de un medicamento si tienes esos síntomas. De lo contrario, solo te expones a efectos secundarios innecesarios", aconseja el doctor. "Primero debemos pensar en los síntomas y luego pensar en qué medicamento usamos para tratar el síntoma", explica. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 Si no puedes ver el video haz clic aquí. El subdirector de la OPS, Jarbas Barbosa, respondió a las preguntas sobre el nuevo coronavirus que nos hicieron lectores y usuarios de nuestro canal de YouTube. Este es un fragmento con algunas de las respuestas que nos dio: De momento [hasta el 16 de marzo] hay poco más de 570 casos en América Latina, no es mucho si lo comparamos con China, con Italia, con Europa, el lugar donde está el epicentro ahora mismo. Sin embargo, parece que América Latina toma medidas más rápidamente. Se han cerrado escuelas, se ha puesto en cuarentena a la gente, se han cerrado fronteras. ¿Cuán efectivas son estas medidas y es el momento correcto para tomarlas? Final de Quizás también te interese Las medidas para intentar reducir la velocidad de la transmisión deben ser adoptadas de una manera racional, de una manera que pueda efectivamente disminuir la trasmisión y evitar la sobrecarga de los servicios de salud. Cada país debe adoptar las medidas que considere, porque la realidad es un poco distinta en los países de América Latina. Hay países que solo tienen un número muy pequeño de casos y todos son casos de viajeros internacionales. Hay países que ya pueden estar identificando si hay una transmisión comunitaria, entonces son situaciones distintas. Es importante mantener medidas para evitar la propagación, como el aislamiento de los enfermos, buscar los contactos, pero también se debe preparar ahora para una posible etapa de transmisión comunitaria, con medidas de distanciamiento social, medidas para preparar los servicios de salud. "Las medidas para intentar reducir la velocidad de la transmisión deben ser adoptadas de una manera racional", dice Jarbas Barbosa, subdirector de la OPS. Cuán probable es que en América Latina tengamos escenarios parecidos a lo que hemos visto en China o en Italia donde la situación se ha ido un poco de las manos. Yo creo que en salud pública siempre es mejor prepararse para el peor escenario. Yo creo que como no conocemos completamente el comportamiento del virus: por ejemplo, no sabemos si ese virus se va a comportar como el virus de la influenza, que tiene una estacionalidad muy marcada, o sea la transmisión en el hemisferio sur del virus de la influenza siempre es más rápida durante los meses de junio, julio. No sabemos si este virus se va a comportar de la misma manera. Entonces es mejor prepararse para tener en las próximas semanas un incremento del número de casos, y es por eso que cada país debe considerar las medidas que debe tomar para evitar que las personas estén en grandes reuniones, aglomeraciones, en shows, en todo lo que sea posible de evitar en este momento como medida para evitar la transmisión. Al mismo tiempo, hay medidas importantes como la higienización adecuada de los buses o de los metros. Y preparar los servicios de salud para que las personas que van a tener síntomas leves, que va a ser la gran mayoría, no sobrecarguen los servicios de salud y así que las camas de los hospitales y de las unidades de terapia intensiva, los respiradores, estén disponibles para las personas -principalmente los mayores y quienes tienen enfermedades crónicas- más susceptibles para tener neumonía y formas más graves. Usted está siguiendo la evolución en toda la región. ¿Cuán preparada está América Latina para una situación que se vaya de las manos en número de casos? América Latina tiene un grado de preparación que varía de un lugar a otro, pero en general tenemos capacidades básicas en todos los países. Es muy importante mirar lo que pasó en Italia, lo que pasó en España, no sabemos todavía si el virus va a tener ese comportamiento casi explosivo que tuvo en el hemisferio norte, pero es muy importante prevenir y para prevenir es tener al mismo tiempo medidas para intentar reducir la velocidad de la trasmisión y adoptar estrategias adecuadas para ello. Para las autoridades sanitarias, lo más importante es mantener una higiene personal excepcional. Muchos nos preguntaban si las mascarillas funcionan, no funcionan o cuándo funcionan. Las mascarillas no las recomendamos para toda la gente, porque la mascarilla puede reducir algún tipo de transmisión que es la transmisión cuando la persona estornuda o tose muy cerca de usted, pero esto se puede evitar también alejándose de esta persona. La otra manera de trasmisión son las manos. Las manos están todo el tiempo tocando en superficies que pueden estar contaminadas y después la persona al tocarse la cara puede transmitir el virus. Esto la mascarilla no lo previene. La propia humedad de la respiración puede facilitar que se acumulen virus y bacterias, porque las mascarillas deben cambiarse cada par de horas por ejemplo. Entonces la mascarilla la recomendamos para las personas que están con tos, porque ahí sí la mascarilla puede evitar que cuando tose o estornuda estén diseminando gotas de las secreciones respiratorias que pueden tener los virus. Para las personas que no están con tos, de nuevo lavar las manos muchas veces al día con agua y jabón y todas las veces que se toque alguna superficie. También le preguntamos sobre los tratamientos para el covid-19, sobre la disponibilidad de las pruebas y sobre cuándo y cómo habrá una vacuna disponible. Puedes ver las respuestas en el video con la entrevista completa aquí. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún la DEA, el cartel de Enedina es la principal abastecedor de drogas en la costa oeste de EE.UU.. Es el único caso de una mujer que dirige una organización de tráfico de drogas en México, según reconoce el Ministerio de Seguridad Pública. Enedina llegó a esa posición después de que casi todos sus hermanos varones —fundadores del Cartel— perdieron la vida o fueron capturados por las autoridades. Actualmente mantiene la operación del grupo junto con Manuel Aguirre Galindo, alias "El Caballo", uno de los personajes más buscados por las autoridades de México y Estados Unidos según la Procuraduría (Fiscalía) General de la República. La agencia antidrogas de Estados Unidos, la DEA, ubica a Enedina como la responsable de las finanzas del Cartel de Tijuana, uno de los más perjudicados en la lucha contra el tráfico de drogas que se libra en México desde 2006. Lea: "Ninis" ponen en jaque a México Discreción La imagen de la nueva líder es muy distinta a la de otras mujeres que han participado en el tráfico de drogas. Especialistas dicen que Enedina Arellano es discreta, eficiente, buena administradora y al mismo tiempo muy poderosa en el tráfico de drogas en México. Aunque circulan algunas fotos de ella -de mala calidad- BBC Mundo no pudo confirmar la veracidad de ninguna, por lo que se decidió no publicarlas. La jefatura del Cartel es algo que no Enedina Arellano Félix esperaba, explica a BBC Mundo Víctor Clark, director del Centro Binacional de Derechos Humanos de Tijuana. "Está allí por razones de herencia, la necesidad de que la familia mantenga el control de la organización", explica. El Ministerio de Seguridad ha dicho que Enedina y sus socios lograron mantener activa a la organización, que desde hace dos años enfrenta una disputa con el Cartel de Sinaloa que ha dejado más de 2.000 personas muertas y desaparecidas. Consorcio Aunque la familia Arellano opera en Tijuana, en realidad es originaria de Sinaloa, al noroeste de México, donde nacieron los principales líderes del narcotráfico en el país. En su libro El Cartel, el periodista Jesús Blancornelas, quien sufrió un atentado de la organización, documentó que Enedina estudió en Guadalajara, Jalisco, al occidente de México, igual que varios de sus hermanos. En 2000 se hizo cargo de los negocios aparentemente legales de la familia, que incluyeron una cadena de farmacias, hoteles, discotecas, talleres automotrices, constructoras y lavanderías de ropa. El Departamento del Tesoro de EE.UU. congeló las cuentas bancarias de varias de estas empresas, a las que acusó de lavar dinero del Cartel. Pero la acción legal no detuvo las operaciones financieras de la organización, que según la DEA es la principal abastecedora del mercado de drogas en la costa oeste de EE.UU.. Nuevo guión En tráfico de drogas sigue prevaleciendo una cultura eminentemente machista, según expertos. ¿Cuál es el papel de Enedina Arellano en el Cartel de Tijuana? El Ministerio de Seguridad dice que actúa en dos vías: controla los embarques de droga a través de su sobrino, Fernando Sánchez Arellano, conocido como El Ingeniero, y al mismo tiempo se encarga de las operaciones financieras del grupo. También supervisa las alianzas con otras organizaciones, de las que se encarga Manuel Aguirre, "El Caballo". El activista Víctor Clark dice que Enedina Arellano es un ejemplo de las nuevas tareas que desempeñan las mujeres en el tráfico de drogas en México. El investigador del Colegio de la Frontera, Manuel Valenzuela, asegura que su papel es aún marginal. "Hay mayor participación de la mujer en distintos ámbitos, pero en tráfico de drogas sigue prevaleciendo una cultura eminentemente machista", dice en conversación con BBC Mundo. Lea: Mujeres en las infanterías del narco Por lo pronto, las actividades del Cartel de Tijuana no han cambiado con el liderazgo de Enedina Arellano, dice Clark, pues el grupo mantiene un alto índice de violencia para defender su territorio de grupos rivales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl stegosaurus es uno de los más reconocibles dinosaurios por las placas que tiene en su lomo. El animal es uno de los dinosaurios más reconocibles debido a que su lomo está cubierto de una hilera de filosas placas óseas. El Museo de Historia Natural de Londres adquirió recientemente este espécimen cuyo esqueleto está intacto en un 80% y descubrió que cuando estaba vivo habría tenido un peso de 1,6 toneladas. Estiman que se asemejaba en tamaño a un rinoceronte pequeño. Pero Sofía -nombre con que han bautizado al stegosaurus- tenía probablemente entre seis y siete años de edad cuando murió. Final de Quizás también te interese De haber llegado a la edad adulta, su tamaño y peso hubiese sido considerablemente mayor. Saber el peso constituye una pieza de información clave para desentrañar otros misterios de estos animales como por ejemplo la velocidad a la que corrían o cómo funcionaba su metabolismo. Síguenos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHace tres años y medio Juan Torres se quedó atrapado en lo que parecía ser un estado vegetativo. Estaba despierto pero era incapaz de comunicarse con el mundo exterior. Nadie esperaba que se recuperara. "El mero hecho de que ahora esté hablando con nosotros es verdaderamente increíble", dice la doctora Gabriel Weston, presentadora de la serie de televisión de la BBC "Incredible Medicine". Final de Quizás también te interese "Se va, despídanse" Ahora el joven está aprendiendo a caminar de nuevo. Algo extraño pasó esa noche que hizo Juan sufriera una parada respiratoria. Su madre, Margarita, llamó a una ambulancia y lo llevaron al hospital. Los médicos trataban de salvarlo pero "tenían dificultades para mantenerlo con vida", recuerda Margarita. "Hubo un momento en que nos dijeron: se nos va", dice afectada por el recuerdo. "Básicamente dijeron 'se va', despídanse". Pero Juan sobrevivió. En estado vegetativo A diferencia de otros pacientes de "síndrome de enclaustramiento", no se comunicaba con los ojos. Cuando finalmente los médicos lograron estabilizarlo y dejaron de temer por su vida, lo mejor que pudieron decirle a Margarita era que todavía estaba vivo... pero en un estado vegetativo del que no podría recuperarse. Y escuchando cómo le daban esa noticia, en la misma habitación, estaba Juan, reconociendo el mundo a su alrededor y con plena consciencia. "Fue horroroso como me sentí. Ni siquiera podía llorar", recuerda. "Supongo que mi cerebro todavía no se había reconectado con los ductos lacrimales". Al contrario que otros pacientes que sufren síndrome de enclaustramiento, Juan ni siquiera tenía la capacidad de comunicarse con el movimiento de sus ojos. Y en ese estado se quedó durante algo más de dos meses: consciente pero incapaz de comunicarse. Juan estaba consciente pero era incapaz de incomunicarse. "Los médicos le dijeron a Margarita que su hijo estaba vivo y respiraba, pero ya no estaba allí. Pero ella no lo creía así", explica la doctora Weston. "A veces era muy difícil mantenerse positivo, porque pasaron muchos días y muchas horas en los que no había ni un atisbo de nada", recuerda Margarita. Pero ella le hablaba, le decía que lo quería, le describía el jardín exterior del hospital... Margarita no creyó lo que le dijeron los médicos, que su hijo "ya no estaba" en su cuerpo. Y entonces un día, sin aviso alguno y por razones que aún se desconocen, ocurrió algo extraordinario. Un golpe de risa "Era un día soleado, precioso. Fue el primer día que salió de la habitación, lo sacamos con mi marido", recuerda Margarita. "Era un día soleado, precioso. Fue el primer día que salió de la habitación, lo sacamos con mi marido", recuerda Margarita. "Estaba fuera y entonces mi madre dijo algo como Juan, tú siempre serás mi pequeña Blancanieves... y yo me reí ", dice Juan. "Y así fue como se dieron cuenta. Recuerdo sentirme muy feliz". Margarita cuenta que estaban riendo cuando de repente su hijo comenzó también a reír. "Para mí esa fue una señal muy específica de que iba a regresar". Finalmente Juan había podido hacerle saber a la gente que lo rodeaba que todavía tenía consciencia. "Estaban eufóricos, llenos de alegría", dice Juan. Perderlo todo y volverlo a recuperar "Picarón", le dice Margarita a Juan en este momento en el documental, y los dos se echan a reir. "Recuerdo repetirme constantemente a mí mismo: voy a volver a caminar", cuenta. "Eso me motivó a seguir adelante: pensar que lo había tenido todo y que iba a volver a recuperarlo". Según la doctora Weston, la ciencia no puede explicar totalmente por qué de repente Juan pudo empezar a comunicarse de esta manera. "Cómo y por qué le pasa esto a algunos pacientes, qué lo desencadena... son algunos de los grandes interrogantes de la medicina", dice la doctora. La gran dificultad para los doctores es lograr identificar qué pacientes están en un verdadero estado vegetativo y cuales están conscientes pero son incapaces de comunicarse. Es decir, saber cuales pueden mejorar. Cómo saber si hay consciencia El doctor Adrian Owen, neurocientífico de la universidad de Western Ontario, está investigando precisamente eso. Owen observó a Juan cuando parecía estar en un estado vegetativo. Y cuando escuchó que se había recuperado volvió a examinarlo. Su caso era perfecto para entender cuánta realmente había sido su consciencia. El doctor Adrian Owen cree que el 20% de los pacientes que están en un estado aparentemente vegetativo sí tienen consciencia de lo que pasa a su alrededor. "Hay que recordar que en aquel momento no había absolutamente ninguna respuesta a estímulo. Sus ojos estaban abiertos pero no había nada más", apunta Owen. Al hacerle pruebas el investigador confirmó que Juan reconocía la cara de su ayudante, reconocía lugares y recordaba lo que le habían hecho. El doctor Owen observó los cerebros de los pacientes en aparente estado vegetativo haciendo un escáner MRI funcional. Y examinando el flujo de sangre en las distintas partes del cerebro en respuesta al estímulo de una pregunta trata de identificar si hay alguna actividad. El doctor le pide a los pacientes que se imaginen jugando al tenis. Si entienden y siguen la instrucción Owen puede confirmar que existe cierta funcionalidad en el cerebro. De esta manera el investigador concluyó que el 20% de los pacientes que están en un estado aparentemente vegetativo sí tienen consciencia de lo que pasa a su alrededor. Y gracias a su trabajo, los médicos están un poco más cerca de saber cómo se puede ayudar a pacientes como Juan a salir de su estado de enclaustramiento. Aprendiendo a caminar "Creo que ahora todos percibimos la vida de una manera totalmente diferente. Es extraordinario", dice Margarita Tres años después Juan está estudiando Ciencias Naturales en la universidad y aprendiendo a caminar de nuevo. "Tienes que ir poniendo un pie delante del otro. Así es", dice Juan. "Pienso que voy a estar caminando en un año. Exactamente en un año, o menos. Creo que ahora todos percibimos la vida de una manera totalmente diferente. Es extraordinario", dice Margarita, con una gran sonrisa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsa es la pregunta alrededor de la que giró la investigación de una llamada telefónica entre Trump y el presidente ucraniano, Volodymyr Zelensky, que llevó a la Cámara de Representantes a aprobar este miércoles un impeachment contra el mandatario estadounidense. Y es que en la respuesta a esa cuestión está la clave para determinar si Trump cometió abuso de poder al vincular una millonaria ayuda militar a Ucrania con el pedido de una investigación contra Hunter Biden, el hijo del exvicepresidente Joe Biden, quien trabajó con la compañía de gas ucraniana Burisma. Que hubo "quid pro quo" es lo que la oposición demócrata afirma que quedó demostrado con la investigación realizada en la Cámara Baja y que ahora desembocó en un juicio político en se realizará en el Senado y que podría terminar con la destitución del presidente. Pero Trump y sus aliados lo niegan. El presidente ha repetido incansablemente en que la conversación con Zelensky, ocurrida el 25 de julio, fue "perfecta". Final de Quizás también te interese La denuncia se centra en una llamada entre Trump y el presidente ucraniano, Volodymyr Zelensky. "No hubo quid pro quo", es la frase que repiten el presidente y sus aliados como principal defensa. Pero, ¿cuál es el origen de la expresión "quid pro quo" y qué significa realmente? El denunciante secreto La investigación parlamentaria comenzó en medio del escándalo que desató la denuncia de un funcionario no identificado de los organismos de seguridad sobre el supuesto abuso de poder cometido por Trump durante la llamada telefónica con Zelensky. Esa conversación tuvo lugar poco después de que la Casa Blanca congelara la transferencia de un millonario paquete de ayudas a Ucrania que había aprobado el Congreso. Según quienes acusan al presidente, Trump quería condicionar la transferencia de la ayuda a que Ucrania hiciera pública una investigación a la familia de quien se perfila como su principal rival político de cara a las elecciones de 2020, Joe Biden. Por su parte, Biden (padre), quien lidera las encuestas en las primarias del Partido Demócrata, niega las acusaciones de Trump. Gordon Sondland, designado por Trump como embajador en la UE además de encargado de la política con Ucrania, testificó ante el Congreso que sí hubo "quid pro quo". El gobierno que a finales de septiembre hizo pública una "transcripción" (en realidad son notas) de la controvertida conversación, ha mantenido siempre que Trump es inocente. "Lean la transcripción" es el último mantra de quienes defienden al presidente. Sus acusadores señalan que esas notas son bastante incriminatorias. En ellas se cita al presidente, en el momento en que Zelensky menciona la ayuda militar, diciendo : "Necesitamos que nos hagas un favor". Y pasa a hablar de la supuesta corrupción de Biden. Confusión Para los críticos del presidente ahí está el "quid pro quo", un intercambio de favores en la jerga política estadounidense. Expertos legales dijeron al diario The New York Times que el término suele referirse a "un intercambio corrupto" y aparece frecuentemente en casos de soborno, extorsión y acoso sexual. "Quid pro quo" no siempre significó un intercambio de favores. Pero a pesar de ser una de las expresiones latinas más utilizadas hoy, el significado original de "quid pro quo" no es el que le dan la mayoría de las personas en la actualidad. "Quid" y "quo" significan lo mismo, y son dos formas diferentes de decir "algo". "Quid pro quo" significa, literalmente, "algo por algo" o "una cosa por la otra". En esto, todos están de acuerdo. Sin embargo, ese "algo por algo" no siempre significó un intercambio de favores. Según el experto en latín de la Universidad de Boston James Uden, la frase apareció por primera vez en la Edad Media y se usaba en dos ambientes muy diferentes: la farmacéutica y el derecho de contratos inglés. "Las recetas de medicamentos en el mundo antiguo y medieval podían contener todo tipo de ingredientes: plantas, productos animales, especias, minerales", explica el académico. Si un boticario no tenía todos los ingredientes disponibles para mezclar el medicamento que necesitaba, utilizaba una lista de sustitutos permitidos. Esa lista era llamada un "quid pro quo". Esta acepción del término -significando una cosa en vez de otra- es la que se sigue utilizando en el idioma español. De acuerdo con el diccionario de la Real Academia Española, "quid pro quo" significa "cosa que sustituye a algo equivalente". También puede denotar una confusión: un "error que consiste en tomar a alguien o algo por otra persona o cosa". Un tercer significado es una "cosa que se recibe como compensación" por algo equivalente. Esta última es la más cercana a la definición en inglés. En inglés, la expresión significa "si me das, te doy". El Oxford English Dictionary señala que "quid pro quo" significa "una cosa a cambio de o como intercambio por otra". El equivalente de la expresión inglesa: "tit for tat" (toma y daca). También el diccionario estadounidense Merriam-Webster lo define como "algo dado o recibido a cambio de otra cosa". Definición legal En el derecho de contratos inglés, el otro origen medieval del término, la expresión significaba algo bastante diferente. David Seipp, profesor de la Escuela de Derecho de la Universidad de Boston (EE.UU.), señala que "quid pro quo" era una frase que se usaba en el siglo XV en casos en los que no había un acuerdo escrito. Significaba "tu palabra contra la mía", explica el experto. Sin embargo, con el paso del tiempo el concepto empezó a utilizarse legalmente para denotar un intercambio. Según el diccionario legal The Law Dictionary, "quid pro quo" significa "la entrega de algo de valor a cambio de otra cosa de valor". Seipp señala que se empezó a usar frecuentemente en el contexto de casos de corrupción, para hablar de un intercambio ilegal o inapropiado. En el siglo XVI, los boticarios empezaron a usar la expresión para señalar que un medicamento había sido sustituido por otro. ¿Por qué fue cambiando el uso de la frase? Una pista de cómo fue adquiriendo un significado más turbio la da el diccionario Merriam-Webster, en su explicación sobre el origen del término. El libro detalla que en el siglo XVI los boticarios empezaron a usar la expresión para señalar que un medicamento había sido sustituido por otro, "ya sea intencionalmente (y de manera fraudulenta) o de forma accidental". Así, ese "algo por algo" empezó a perder su significado neutro y pasó a ser un sinónimo de algo más perverso. Ahora serán los congresistas estadounidenses quienes definirán si en la conversación telefónica entre Trump y Zelensky hubo, en efecto, un "quid pro quo". Y si ese "algo por algo" fue un intercambio de favores, o si -como asegura Trump- se está haciendo que una cosa parezca otra. Trump insiste en la transcripción de su conversación lo exonera. Sus críticos creen que es una prueba de que es culpable. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGretchen Carlson era una de las caras más conocids de Fox News. El director ejecutivo y uno de los fundadores de la cadena, Roger Ailes, abandonó su puesto el pasado agosto como consecuencia de las denuncias de Carlson, quien lo había acusado de arruinar su carrera y de acosarla. De Ailes se dice que fue el cerebro detrás del éxito de Fox News y uno de los hombres más influyentes en el Partido Republicano desde sus años como asesor de prensa del presidente Richard Nixon a finales de los 60, cuando ayudó a diseñar un plan para situar al llamado GOP (Viejo Gran Partido) en televisión. "Constante acoso sexual" Carlson -quien fue Miss América en 1989- aseguró en su denuncia, realizada después de su despido en junio de este año, que el ejecutivo "había saboteado su carrera porque ella rechazó sus propuestas sexuales" y se quejó de "graves y constantes acoso sexual". "Tú y yo deberíamos haber tenido una relación sexual hace mucho tiempo", afirmó en la demanda que interpuso contra Ailes en junio de este año. Ailes rechazó estas acusaciones y aseguró que Gretchen actuaba en venganza por haber sido despedida. Sin embargo,dimitió después de que una investigación llevada a cabo por 21st Century Fox sacara a la luz quejas similares de otras empleadas del grupo. "Sin precedentes" Este martes, Fox News, de tendencia conservadora, en un movimiento calificado de "sin precedentes" por la revista Vanity fair, pidió disculpas a Gretchen. La expresentadora del canal recibirá -según la misma publicación- US$20 millones en compensación, parte de los cuales serán pagados por Ailes. "Lamentamos y pedimos perdón por el hecho de que Gretchen no fue tratada con el respeto y la dignidad que ella y todas nuestras colegas merecen", afirmó en un comunicado 21st Century Fox, empresa matriz de Fox News. Roger Ailes es una de las figuras más influyentes en los medios de comunicación estadounidenses. "Agradezco que 21st Century Fox haya tomado medidas contundentes después de mi denuncia", apuntó Carlson. "Quiero dar las gracias a todas las mujeres valientes que dieron un paso al frente para contar sus propias historias y a la mucha gente de todo el país que me apoyó", agregó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRedacción BBC Mundo La Justicia sueca quiere interrogar a Assange, sospechoso de un delito de acoso sexual. Quienes le conocen le describen como alguien intenso, motivado y muy inteligente, con una capacidad excepcional para descifrar códigos informáticos. Hace seis años, creó WikiLeaks, una web que publica documentos e imágenes confidenciales. En abril de 2010, fue noticia en todo el mundo al revelar imágenes de soldados estadounidenses matando a disparos desde un helicóptero a 18 civiles en Irak. Meses más tarde, fue detenido en Reino Unido después de que Suecia ordenara su arresto como sospechoso de un delito de acoso sexual. Las autoridades suecas quieren interrrogarlo por versiones que dicen que violó a una mujer y acosó sexualmente a otra en agosto de ese año, durante una visita a Estocolmo para dar una conferencia. Él asegura que ambos encuentros fueron consentidos. Los siguientes meses los pasó bajo arresto domiciliario en una casa rural inglesa luchando contra la orden de extradición a Suecia. A finales de mayo de este año, sin embargo, la Corte Suprema de Reino Unido ordenó que fuera ejecutada la extradición. Días más tarde Assange se presentó en la embajada de Ecuador en Londres y solicitó asilo tras asegurar que hay una "persecución" en su contra. Lleva allí desde el 19 de junio, a la espera de que el gobierno ecuatoriano resuelva si le otorga el asilo o no. clic Lea también: El caso de Assange divide a los ecuatorianos Nómada Assange está desde el 19 de junio en la embajada de Ecuador en Londres. El editor de WikiLeaks nació en 1971, en Townsville, Queensland, al norte de Australia, y llevó una vida nómada durante su infancia, acompañando a sus padres, artistas en un teatro ambulante. Entre los 11 y los 16 años vivió huyendo de su padrastro junto con su madre y su hermano. Asegura haber pasado por 37 escuelas y cuatro universidades durante su juventud. A los 18 años fue padre y ya entonces comenzó su primera batalla judicial para hacerse cargo de la custodia. Assange se aficionó a la computación y rápidamente se involucró en el mundo de los hackers. En 1995, se declaró culpable de una acusación de delitos informáticos y pagó una multa al quedar en libertad. En 2006, comenzó a trabajar en el proyecto que más tarde llamaría WikiLeaks. El sitio se define como "un servicio público diseñado para proteger a denunciantes, periodistas y activistas que cuentan con información sensible que quieren comunicar al público". La naturaleza de sus publicaciones, sobre todo las que se refieren a material de inteligencia militar, han sido catalogadas por las autoridades estadounidenses como "una amenaza a la seguridad nacional". Sin embargo, Assange ha asegurado que el sitio no cede a presiones, ni retira los contenidos que publica en sus páginas. Entre las filtraciones de WikiLeaks se encuentran grandes cantidades de cables diplomáticos y otros documentos oficiales de EE.UU. y correos electrónicos de la compañía de inteligencia estadounidense Stratfor. clic Vea toda nuestra cobertura sobre el caso Assange "Carisma" ""Crea una atmósfera a su alrededor en la que la gente que están cerca suya quieren cuidar de él"" Raffi Khatchadourian, periodista de la revista 'New Yorker' Antes de su arresto domiciliario, Assange solía cambiar de residencia constantemente. Puede llevarse mucho tiempo sin comer, y concentrarse en el trabajo con muy poco sueño, según Raffi Khatchadourian, un periodista de la revista New Yorker que viajó con él durante varias semanas. "Crea una atmósfera a su alrededor en la que la gente que están cerca suya quieren cuidar de él". "Yo diría que probablemente eso tiene algo que ver con su carisma". Daniel Schmitt, cofundador de WikiLeaks, describe a Assange como "una de esas pocas personas que se preocupan de verdad por cambiar el mundo para mejor hasta el punto de querer hacer algo radical, arriesgándose a cometer un error, con la motivación de trabajar en algo en lo que cree". Contexto Más noticias Se filtran fotos íntimas de Kim Kardashian ¿Es hora de decirle adiós al email? Las misteriosas explosiones que sacuden las calles de Londres Cómo hacer viral la moda: Justin Bieber con poca ropa\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn Río de Janeiro cayeron 41.393 rayos el jueves, según informaron las autoridades. Durante la noche del jueves, un rayo afectó la mano derecha del Cristo Redentor y otro dañó una placa conmemorativa hecha en mármol. Según informó el diario O Globo, la mano ya se encontraba quebrada por otro rayo que había caído recientemente y su restauración está programada para el 21 de febrero. El Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE, por sus siglas en portugués) informó que el jueves cayeron en Río de Janeiro más de 40.000 rayos. Según dijo el especialista del INPE Omar Pinto, cada año caen sobre el Cristo entre 3 y 5 rayos. Aunque hay un pararrayos, según aclara el experto, no alcanza a proteger el 100% de las tormentas. Final de Quizás también te interese La arquidiócesis de Río de Janerio aseguró que no hay peligro para los turistas que visitan el Cristo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos expertos estudiaron varias regiones de la isla No solo eso, la placa donde se encuentra esta isla del océano Índico es una muy antigua que no ha tenido actividad tectónica en los últimos 80 millones de años. Y aún así, aquí ocurren 500 terremotos al año y tienen volcanes que han estado activos en el pasado geológico reciente -estamos hablando de hace miles de años, pero para lo que es la geología, es como si fuera ayer. "Que en Madagascar hayan volcanes activos es como si en St Louis (Estados Unidos) tuvieramos volcanes en erupción", comentó Michael Wysession, profesor de ciencias planetarias de la universidad de Washington, EE.UU. La isla de Madagascar se despegó de África hace unos 150 millones de años Entonces, ¿qué está pasando en Madagascar? La isla -la cuarta más grande en el mundo- es un pedazo de tierra que se separó de África hace unos 150 millones de años junto con India, y luego India se despegó de Madagascar hace unos 65 millones de años. Esto dejó a la isla muy aislada, tanto de África, como de Asia y -según los expertos- esta es la razón por la cual tiene una geología muy compleja. Para determinar lo que sucede en este trozo de tierra, un equipo de expertos de la universidad de Washington estudió durante cinco años tanto la superficie de la isla como lo que hay bajo esa costra rígida de la corteza y el manto superior de la Tierra. "Lo que estamos haciendo es tratando de descubrir las razones de esta actividad volcánica en la isla", le dijo a BBC Mundo Martin Pratt, jefe de la investigación. Elevaciones inusuales Los científicos descubrieron que tiene una corteza muy delgada Los científicos detectaron tres áreas de piedra caliente en el manto que hay bajo tres volcanes distintos de la isla. Pero también descubrieron algo curioso. "Descubrimos rutas profundas de manto caliente que hacen que la litósfera -esa capa sólida superficial de la Tierra- se divida en dos", señaló Pratt. Pratt explicó que la parte superior es bastante normal, pero la parte de abajo está deformada. Lo que explica la formación de volcanes y elevaciones inusuales "Descubrimos que en algunas partes de Magadascar la litósfera es muy delgada", agregó el experto. Y esto es lo que permite al manto que está más abajo subir hacia la superficie, "y en la medida que asciende se libera presión y (la roca) se empieza a derretir". Este fenómeno fue lo que -según el estudio publicado en Earth and Planetary Science letters- formó los volcanes. Esta idea también explicaría las inusuales elevaciones en la mitad norte de la isla. Una vez que el fondo pesado de la placa se despegó, dejó de empujar hacia abajo la corteza, lo que hizo que se elevara tanto como un kilómetro.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCerca de tres millones de niños en América Latina no regresaran al colegio una vez se reabran las aulas. Así, con esa frase, Jean Gough, directora regional de Unicef para América Latina y el Caribe, resumió el hecho de que las escuelas en la región han sido las más afectadas a nivel mundial debido a la pandemia del covid-19, de acuerdo a un informe dado a conocer este miércoles. Según el informe, cerca de 60% de los menores en edad escolar de la región perdieron el año lectivo. Y dos tercios de los países donde la mayoría de los colegios están cerrados de manera permanente se encuentran en la región. Unicef señala que, en promedio, las escuelas en América Latina y el Caribe permanecieron cerradas durante 158 días, lo que supera ampliamente la media global de 95 días de cierre. Las escuelas, añade el estudio, solo estuvieron abiertas durante seis días en promedio entre marzo de 2020 y febrero de 2021. A nivel mundial esa cifra es de 37 días. Final de Quizás también te interese "Mientras en otras regiones del mundo los colegios fueron los últimos en cerrar y los primeros en abrir, en América Latina ha sido al contrario", señala Gough. Mientras en otras regiones del mundo los colegios fueron los últimos en cerrar y los primeros en abrir, en América Latina ha sido al contrario "(Allí) La pérdida será más desastrosa y de mayor alcance que en cualquier otra región para los niños, los padres y la sociedad en general", agregó. Pero, ¿por qué ocurrió así y qué hay detrás de las desalentadoras estadísticas? Desigualdad Apenas la pandemia del covid-19 comenzó a avanzar por América Latina, una de las primeras decisiones de distintos gobiernos fue la de cerrar los colegios para evitar el contagio masivo entre los niños y los más jóvenes. Pero la región no estaba preparada para asumir el costo de la educación a distancia y millones de niños comenzaron a verse afectados por la falta de acceso a clases regulares. El 60% de los niños en la región perdieron el año debido a la pandemia. El documento señala que, en un continente con altas tasas de desigualdad, la pandemia del covid-19 no hizo sino exacerbar las brechas, especialmente en el acceso a educación a distancia. "Mientras que las tres cuartas partes de estudiantes de las escuelas privadas pueden acceder a la educación a distancia, solo la mitad de los que asisten a las escuelas públicas tiene la opción de acceder a esta misma educación", anota el documento. La pandemia también puso en evidencia la fragilidad de la infraestructura de los establecimientos educativos. "Los protocolos de bioseguridad establecían lavarse las manos con agua y jabón. Y muchas escuelas en América Latina no tenían ninguna de las dos cosas", le dice a BBC Mundo Ruth Custode, especialista de educación en emergencia de Unicef. "Otro tema es que en los salones había hasta 40 niños y la pandemia obligaba al distanciamiento social", añade. Para Custode, sin embargo, el prolongado cierre también se debe a una falta de prioridades de muchos gobiernos por "recuperar la normalidad" en los colegios. "Han abierto cines, restaurantes, centros comerciales, pero los colegios siguen cerrados", indica la experta. "Y uno nota que no se prioriza la educación: cada vez más los presupuestos, en vez de aumentar, se reducen". Unicef pide que se reabran los colegios y de esa forma de evitar que los niños pierdan otro año escolar. Sin embargo, también rescata el esfuerzo de varios países en adelantar medidas para mitigar los efectos del parate educativo. De acuerdo a datos de Unicef, 95% de los países de la región reporta haber creado una plataforma en línea para apoyar la educación, 77% y 64% reportan haber recurrido a programas de TV y de radio, respectivamente, y un 55% ha recurrido al envío de material vía SMS o tecnología celular, cifra similar a los que han distribuido materiales impresos. La eficacia de estos formatos, sin embargo, ha sido también objeto de crítica y su impacto real no reemplaza a la educación presencial, según señalan distintas organizaciones y los mismos actores educativos. Consecuencias Este cierre extendido de los colegios y escuelas en América Latina, donde se estima que al menos 150 millones de niños se encuentran en edad escolar, puede tener un efecto devastador en las generaciones futuras. "Los niños ya perdieron un año. Y si no se hace algo inmediatamente, también van a perder un segundo año", señala Custode. "Cada día que pasa se agrava más una situación que ya de por sí es la más catastrófica referente a la educación en los años recientes", agrega. De acuerdo al informe publicado este miércoles, los niños más vulnerables en las zonas urbanas y aquellos que se encuentran en localidades remotas están en riesgo inminente de no retornar nunca más a clases. "Vamos a tener tres millones de niños que no van a regresar a la educación formal. Los hijos de migrantes, los niños indígenas y los de zonas rurales van a ser los más afectados", indica Custode. La deserción escolar, señala el organismo, tiene además otras implicancias sociales. "Los niños en zonas rurales que no pueden acceder a la educación quedan muy vulnerables a ciertas amenazas para su desarrollo, como la explotación infantil", añade. En algunos países ya se están implementado las medidas de bioseguridad para el regreso a las clases. De acuerdo a Unicef, el año pasado sus expertos entregaron dos guías, una a los ministerios de Educación de los países y otro para los directores de los colegios de la región, con un protocolo para el acondicionamiento de las aulas una vez se inicie la fase de salida de los confinamientos y la tan ansiada vuelta a clase. "En Colombia se ofreció el modelo de alternancia; en Ecuador se ordenó la apertura de los colegios rurales. Poco a poco se van tomando medidas", ejemplifica Custode. Pero varios países han retrasado la apertura de los colegios hasta que no se pueda garantizar la seguridad de los niños y jóvenes que asisten a los colegios. Mientras que en Argentina, Chile y Uruguay ya se iniciaron las clases en gran parte de sus territorios. El mismo director de la OMS, Tedros Adhanon Gebreyesus, señaló que no habrá "cero riesgo" de contagio del virus dentro de las instituciones educativas. Por su parte Custode insiste en que no se puede aplazar más el proceso de apertura, aunque sea gradual. "Los gobiernos deben pensar cuáles son los riesgos de abrir los colegios versus los riesgos de no abrirlos. De lejos, no abrirlos será más perjudicial para la región", señala Custode. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMaduro tendrá durante un año el poder de decretar leyes sin la necesidad de que sean discutidas, revisadas y votadas en la Asamblea. El gobierno planteó la Ley con el argumento de luchar contra la especulación, la usura, la corrupción y, sobre todo, la "guerra económica" que supuestamente libran la derecha venezolana y el imperialismo en contra de Venezuela. La Ley Habilitante es un recurso constitucional que tiene el presidente venezolano. Una vez entre en vigencia la Ley, se espera que el miércoles se promulguen las nuevas leyes de Costos, Ganancias y Precios Justos y la Ley de Comercio Exterior, con las que el gobierno pretende "sancionar a los usureros" e imponer límites a las ganancias del sector privado, al cual acusa de especular en los precios. Final de Quizás también te interese Los críticos del gobierno creen que la Ley Habilitante es una forma de limitar a la oposición en la Asamblea, quien por su parte acusa al gobierno de estar haciendo campaña con las medidas de los "precios justos" para las elecciones municipales del 8 de diciembre. Lea también: ¿Qué quiere hacer Maduro con tanto poder? Límites a las ganancias Decenas de chavistas salieron a las calles de Caracas a apoyar la Habilitante en nombre del difunto Hugo Chávez. La sesión del martes en la Asamblea fue un trámite cuyo resultado ya todos daban por hecho, dice el corresponsal de BBC Mundo en Caracas, Daniel Pardo. "Aunque algunos chavistas salieron a las calles aledañas a la Asamblea para apoyar y celebrar la aprobación de la Habilitante, los venezolanos están más pendientes de los límites a las ganancias que el presidente dice que va a decretar con sus poderes especiales", explica. Nuestro corresponsal añade que después de que la semana pasada el presidente ordenó reducir los precios de los electrodomésticos, "en Venezuela solo se habla de colas en las tiendas y oportunidades de compra por precios bajos". El valor de artículos de ferretería y zapatería se ha reducido en los últimos días después de que el presidente ordenó la inspección de las tiendas, a las cuales se acusa de inflar los precios. Tras las medidas, con las que Maduro espera frenar la inflación, que está por el 55% interanual, se produjeron algunos saqueos en ciertas partes del país a tiendas que resolvieron no abrir. Por otro lado, el gobierno anunció la detención de 100 empresarios. Analistas económicos de tendencia opositora dicen que la política de los "precios justos" solo va a traer más escasez a Venezuela, la cual está en un 20% en productos básicos. Lea también: Qué es lo que está pasando en las calles de Venezuela Derecho constitucional Los presidentes venezolanos han tenido el derecho constitucional de solicitar los poderes especiales desde 1961. Hasta 1998 se utilizaron para situaciones de emergencia económica. No obstante, el difunto presidente Hugo Chávez expandió sus alcances. En 2001 decretó una ley de tierras y en 2012, una de empleo. Ambas fueron polémicas. Durante sus 14 años de gobierno, Chávez obtuvo cuatro leyes habilitantes -por seis meses en 1999, por un año en 2000, por 18 meses en 2007 y por 18 meses en 2011- con las que decretó 224 leyes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAsí quedó el vehículo con el que se llevó a cabo el atropello. El alcalde de Nueva York, Bill de Blassio, confirmó el balance de ocho víctimas mortales en lo que calificó de un "acto de terrorismo particularmente cobarde". "Es un día muy doloroso para nuestra ciudad, una tragedia horrible", dijo el alcalde en comparecencia ante la prensa poco después del atentado. El gobierno de Argentina por su parte, informó que entre las víctimas mortales hay cinco ciudadanos de su país. Paso a paso del ataque en NY 1. Una camioneta de alquiler entró a la ciclovía paralela al río Hudson, en Manhattan. Atropelló a varios peatones y ciclistas. 2. En la esquina de la calle Chambers chocó contra un autobús escolar. Dos adultos y dos niños resultaron heridos. 3. El atacante, de 29 años, salió del vehículo con dos armas, una en cada mano. Un policía de uniforme le disparó en la zona abdominal. 4. Las autoridades confirmaron ocho muertos. Medios de Estados Unidos citando fuentes oficiales identificaron al atacante como Sayfullo Saipov, de 29 años, un inmigrante de Uzbekistán que llegó al país en 2010. Con una camioneta alquilada se subió a la zona destinada vía peatonal y, en dirección sur, comenzó a atropellar transeúntes. Acabó estrellando su vehículo contra un autobús escolar. La camioneta quedó con el frontal destrozado por el impacto. En la ciclovía, se podían ver las bicicletas de sus víctimas, destrozadas. Un video muestra al atacante de Nueva York cuando es capturado por la policía El incidente ocurrió alrededor de las 3:05 de la tarde (19:05 GMT) cerca de escuelas donde niños celebraban la fiesta de Halloween. El autor de los hechos salió de su vehículo con dos pistolas. Según testigos, el hombre gritaba "Allahu Akbar", "Dios es grande" en árabe, algo habitual en los autores de atentados islamistas. Ese fue el momento en que la policía le disparó y le alcanzó en el área del estómago. Resultó herido y ahora está bajo custodia en un hospital. En videos grabados con celular por los testigos se lo ve corriendo por la calzada con los objetos en las manos. En un principio se dijo que las armas del autor de los hechos eran de imitación. Luego la policía señaló que en el lugar de los hechos encontraron un arma de paint-ball y otra de perdigones. Medios estadounidenses informaron que en la camioneta había una nota manuscrita con referencias al autodenominado Estado Islámico. Natalia Guerrero, BBC Mundo Nueva York La actividad policial seguía siendo frenética ya de noche en el cruce de las calles Greenwich y Chambers, en el sur de Nueva York, a una cuadra del lugar donde se produjo el atropello múltiple. "Yo estaba en la universidad, cuando una amiga llamó y me dijo que había habido un tiroteo a la vuelta", le dice a BBC Mundo Samantha Alexandre, una estudiante del Borough of Manhattan Community College, al frente de donde ocurrieron los hechos. "Subí a la biblioteca para ver lo que pasaba y vi mucho caos alrededor. También vi la pick-up de Home Depot. Fue muy triste", agrega. Ya caída la noche, seguía la actividad junto a la camioneta del atacante. Foto: Natalia Guerrero / BBC Mundo La ciclovía y ruta peatonal donde la camioneta atropelló a las víctimas se encuentra en el barrio Tribeca, a tres cuadras del edifico Freedom Tower, que fue construido después de las destrucción de las Torres Gemelas, en otro ataque el 11 de septiembre de 2001. Esta exclusiva zona se desarrolló como una especie de extensión residencial y comercial del centro financiero de Manhattan después de 2001, y se ha convertido en un recorrido frecuentado por turistas, deportistas y locales. En el lugar, además de periodistas había jóvenes haciendo videos el vivo para Facebook. Un agente de policía le pidió a varios que estaban mandando mensajes supremacistas blancos y antimusulmanes que se retiraran del lugar. La zona del ataque, ubicada frente a un parque, se vio inundada de patrullas de policía y ambulancias. Muy cerca del lugar hay una escuela primaria. Numerosos padres preocupados se reunieron frente al edificio para tratar de recoger a sus hijos. Las autoridades acusan del ataque a Saifullah Saipov, inmigrante de origen uzbeko. Tony Vásquez, guardia de seguridad de un banco cercano al lugar de los hechos, le contó a BBC Mundo que salió a ver qué pasaba después de que una cliente le dijera a su manager que había oído disparos. "Casi inmediatamente se llenó de policías, bloquearon la calle, y fue todo muy loco, pasó muy rápido". "No vi los disparos, pero llegué como 30 segundos después. Había olor a pólvora y un hombre tirado en el suelo, parecía que le habían disparado", comentó otro testigo, que se identificó como John Williams de 22 años. Los hechos ocurrieron cerca de una escuela donde los niños celebraban la fiesta de Halloween. Otro testigo, que se identificó como Frank, le dijo a la televisora local NY1 que vio a un hombre corriendo por una intersección, escuchó de cinco a seis disparos y vio como "unos 100 policías" inundar la calle. "Vi que tenía algo en la mano, pero no sabría decir qué era. Pero dicen que era una arma, así que yo estaba como: 'Dios mío'", dijo. "Cuando los policías le dispararon, todo el mundo salió corriendo, se puso un poco loco. Así que cuando volví a mirar, ya estaba en el suelo". Por su parte, el gobernador del estado de Nueva York, Andrew Cuomo, habló de un "atacante solitario" y afirmó que las autoridades carecían de evidencias como para pensar en que el ataque fuera parte de un esquema mayor. La ciudad ha sido puesta en alerta desde los atentados de las Torres Gemelas en septiembre de 2001. "Persona muy enferma y trastornada" La Casa Blanca informó que el presidente estadounidense Donald Trump está siendo informado de la situación en Nueva York. Según la portavoz del gobierno, Sarah Huckabee Sanders, los "pensamientos y oraciones" de Trump están con los afectados. "Seguirá recibiendo información a medida que se sepan más detalles", señaló Huckabee Sanders en un comunicado. El mandatario también se manifestó sobre los hechos en Twitter, donde escribió: "En Nueva York, parece que hubo otro ataque por una persona muy enferma y trastornada. Las fuerzas del orden están siguiendo esto de cerca. ¡NO EN ESTADOS UNIDOS!". Minutos más tarde, escribió otro tuit: "No debemos permitir que Estado Islámico regrese, o entre, a nuestro país después de derrotarlos en Oriente Medio y otros lugares. ¡Suficiente!".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEste texto e imagen forman parte del largo documento que los hackers están enviando a impresoras de todo el mundo. Se trata de una serie de ataques, presumiblemente perpetrados por seguidores del videobloguero sueco PewDiePie -el (hasta ahora) youtuber más popular de la plataforma, con más de 77 millones de suscriptores- que están ocurriendo en varios países, desde Reino Unido hasta España, Estados Unidos, Argentina, Chile o Australia. El primer ataque se dio a finales de noviembre, cuando unos hackers anónimos bajo el seudónimo de Hacker Giraffe dijeron haber secuestrado 50.000 impresoras para crear posters en apoyo a su videobloguero favorito. Desde entonces, los ataques han aumentando y el número de impresoras afectadas ha ascendido a más de 100.000 según los perpetradores, aunque la BBC no pudo verificar esa cifra. Los ciberataques se estarían llevando a cabo con el propósito de evitar que PewDiePie sea destronado como el youtuber "más popular del mundo". PewDiePie lleva años (desde 2013) siendo el usuario de la plataforma con más seguidores, pero el canal de películas de BollywoodT-Series -un sello discográfico de India con cerca de 76 millones de suscriptores- le está haciendo la competencia y podría arrebatarle el primer puesto. Felix Kjellberg -más conocido como PewDiePie -es actualmente el "youtuber" con más seguidores. Su temática son los videojuegos. T-Series publica videos sobre películas y canciones Bollywood. "Un gran caos" Los hackers aseguran que estos ataques podrían desencadenar "un gran caos". En los ataques más recientes, amenazan también con destruir las máquinas y urgen a los usuarios a proteger mejor sus impresoras. "Trataron de mostrar que los hackeos no son solo un juego o un juguete y que pueden tener consecuencias en la vida real", le contó uno de los hackers bajo condición de anonimato a la BBC. "Queremos que la gente preste atención a esto porque podemos realmente causar daños físicos". También dijo que las vulnerabilidades en el firmware de las impresoras -el programa informático que permite su funcionamiento- permiten que puedan ser atacadas continuamente y que sean obligadas a escribir ciertos datos en sus chips. Los hackers aseguran que pueden destruir la impresora y "causar daños físicos". "Esos chips tienen una vida útil limitada", explicó. "Si me mantengo dentro del circuito el tiempo necesario, la impresora deja de funcionar", agregó. Archivos secuestrados Además de los costos económicos de este tipo de ataques, el hacker también señaló otro tipo de peligro. "También podemos capturar documentos sensibles que fueron enviados a la impresora o incluso modificarlos". Todavía no está claro si los perpetradores tienen la capacidad de atacar empresas y organizaciones o solo individuos, ni cuántas personas fueron afectadas. En los papeles que los hackers están mandando imprimir a las máquinas se lee el siguiente mensaje: "PewDiePie está en peligro y necesita tu ayuda para derrotar a T-Series". A continuación, dan instrucciones a los seguidores para suscribirse al canal de YouTube de PewDiePie y dejar de seguir al canal de videos de Bollywood con una amenaza: "En serio. Arregla tu impresora. ¡Puede ser abusada!" Los hackers proporcionaron datos de contacto en algunos de los documentos que mandaron enviar a las impresoras para que las víctimas se pongan en contacto con ellos si requieren ayuda para "arreglarlas". Uno de los hackers le dijo a la BBC que cree que seguramente están infringiendo la ley, pero aún así no le parece que su acto esté injustificado. Los hackers aseguran que pueden estropear las máquinas y causar "un gran caos". ¿Cómo mantener a salvo tu impresora? "El riesgo de causar un daño financiero en este caso es muy real", le dijo a la BBC Bob Reny, de la firma de seguridad ForeScout. "Todo esto se debe a que organizaciones e individuos instalan dispositivos conectados (a internet) sin verdaderamente tomarse el tiempo de valorar las implicaciones que eso tiene en la infraestructura de seguridad de red". Se sabe desde hace años que las impresoras tienen vulnerabilidades, pero muchos usuarios todavía no conocen los riesgos. Jens Mueller, un investigador de seguridad de la Universidad Ruhr de Bochum, en Alemania, le dijo a la BBC que efectivamente es posible destruir estas máquinas enviándoles comandos de manera remota. "Estos dispositivos no deberían ser accesibles directamente a través de internet", aseguró. Algunos proveedores de sistemas de seguridad dicen que estos ataques muestran cuán vulnerables pueden ser algunas organizaciones, debido a la cantidad de dispositivos conectados a internet que existen en las oficinas modernas. Aconsejan lo siguiente: Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos científicos comparan la capacidad de autoensamblaje de los cubos con Terminator. Pueden saltar, dar vueltas y autoensamblarse entre ellos en diversas formas. Y es que en realidad son robots con forma de cubo creados por científicos del Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) en Estados Unidos. Los pequeños robot, conocidos como M-Blocks, no tienen partes externas, pero se pueden mover usando un mecanismo giratorio interno. Los cubos se pegan entre sí utilizando imanes. Final de Quizás también te interese Terminator Los científicos se imaginan que eventualmente habría versiones en miniatura con una capacidad de auto ensamblaje similar a la de los androides de acero líquido de la segunda película de la saga Terminator. Los cubos no tienen partes externas, pero se mueven usando un mecanismo giratorio interno. Con un poco más de realismo, los investigadores del Laboratorio de Ciencias de la Computación e Inteligencia Artificial del MIT (CSAIL, por sus siglas en inglés), creen que se podrían utilizar ejércitos de estos cubos para hacer reparaciones de puentes o edificios, o construir andamios que se auto ensamblan y reconfiguran. Los robots modulares tienen la ventaja de ser capaces de adaptarse a cualquier tarea o terreno que se les presenta. John Romanishin, uno de los científicos de investigación en CSAIL, dijo: "Queremos que cientos de cubos, dispersos al azar sobre el suelo, puedan identificarse mutuamente, unirse, y de forma autónoma transformarse en una silla o una escalera, o un escritorio, dependiendo de la demanda". Actualmente, los bloques son controlados por instrucciones de computadora enviadas mediante radios inalámbricas, pero en el futuro, los investigadores esperan poder cargar los algoritmos en los bloques directamente, haciéndolos totalmente autónomos y capaces de adaptarse a diferentes ambientes. Los científicos esperan que los bloques equipados con sensores y cámaras sean capaces de encontrar la manera de realizar tareas específicas en situaciones de emergencia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa policía dispersó a los familiares de los detenidos con gases lacrimógenos. "No sabemos nada de mi nieto", le dijo a BBC Mundo María Victoria Castillo, abuela de uno de los detenidos en la comisaría de Valencia, en el estado de Carabobo. El incendio se produjo después de un intento de motín, según confirmó el secretario general del gobierno de Carabobo, Jesús Santander, sin ofrecer más detalles. La policía dijo que en el momento del incidente había más de 200 detenidos en la comisaría. El fiscal general de Venezuela, Tarek William Saab, dijo que entre los fallecidos además de 66 detenidos hay al menos dos mujeres que estaban visitando a sus familiares. Final de Quizás también te interese "En las indagaciones preliminares los resultados arrojan el fallecimiento de 66 hombres y dos mujeres que se encontraban en calidad de visitantes", escribió Saab en su cuenta de Twitter, horas después de los incidentes. Saab dijo que se había abierto una investigación sobre lo ocurrido. El gobernador del estado Carabobo, Rafael Lacava, dijo en un comunicado que crearía un "Consejo Superior de Seguridad Estadal" para "descongestionar los retenes policiales". Algunos medios locales hablan de una cifra de fallecidos mayor, pero esto no ha sido confirmado oficialmente. También se reportó que la mayor parte de las víctimas murió por asfixia. Medios locales reportan que el incidente ocurrió durante la visita familiar. Sin información Los familiares de los detenidos se acumulaban frente a la estación de policía para saber qué ocurrió con sus allegados. Algunos sin información de si estaban vivos o muertos. Castillo llevaba horas esperando para saber qué pasó con su nieto, que llevaba 1 año y 6 meses detenido en la comisaría en Valencia. "Nos llamaron a las 10 de la noche... que se había quemado aquí... no sabemos nada de mi nieto, no nos dan información, no nos dicen nada", dijo fuera de la estación de policía. Familares de los detenidos esperan noticias de sus allegados fuera de la estación de policía. Otros tuvieron más suerte. La abuela de uno de los internos le dijo a BBC Mundo que había podido ver a su nieto, quien estaba "quemado, pero vivo" y hasta pudo entregarle "un poco de arroz y dos arepas fritas". Algunos de los que ya saben que su familiar está entre los fallecidos esperaban a que les entregaran el cuerpo. En las horas posteriores al incendio, algunos familiares enojados intentaron romper el cordón policial para ingresar a la comisaría y los policías dispararon gas lacrimógeno para dispersarlos. Las autoridades dijeron que brindarán apoyo a los familiares con los servicios funerarios y posterior sepultura de los reclusos fallecidos, así como atención psicológica a los familiares de las víctimas. El hacinamiento de las minicárceles La situación en este tipo de centros de reclusión ha sido denunciada en repetidas ocasiones. "Puede ocurrir en cualquier lugar, en cualquier momento en circunstancias iguales o peores", le dijo a BBC Mundo Carlos Nieto Palma, coordinador general de la ONG Una Ventana a la Libertad. A Nieto no le extraña lo sucedido en Valencia. Lleva tres años denunciando el hacinamiento de los centros de reclusión, lugares que terminan convirtiéndose en miniprisiones sin servicios para quienes, hacinados, esperan por semanas, meses o años una decisión judicial o simplemente un cupo en una cárcel. El incidente "está siendo investigado por los organismos de seguridad del Estado, para determinar las causas que lo originaron". Según Nieto Palma, hay 45.000 personas en esas mismas condiciones que las de los calabozos de Valencia en aproximadamente 500 centros en toda Venezuela. El activista afirma que en Valencia había más de 200 reclusos en un espacio para 40 y culpa al Ministerio de Servicios Penitenciarios, que afirma que solo es responsable de la población reclusa en las cárceles. Esos centros de detención no tienen la infraestructura para que una persona cumpla con una pena en prisión o un arresto prolongado. BBC Mundo visitó en marzo de 2017 uno de estos centros de la policía del estado Miranda, en Los Teques, cerca de Caracas. Las pequeñas celdas daban cobijo a más de diez personas. No había patio ni infraestructura de cocina para alimentarlos. Sus familiares hacían cola para llevarles los alimentos dos veces al día. "Mi familiar tiene dos años detenido aquí", dijo el miércoles Petra María, familiar de uno de los reclusos en Valencia, a Tibisay Romero, periodista colaboradora de BBC Mundo. Un motín y un enfrentamiento con fuerzas especiales en un centro de detención judicial del estado Amazonas, en el sur del país, dejaron en agosto del año pasado 37 muertos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nÓscar Romero era conocido como "la voz de los sin voz". El religioso salvadoreño murió baleado por un francotirador asociado a los escuadrones de la muerte de la extrema derecha en ese país, mientras oficiaba una misa en la capilla del hospital para enfermos de cáncer Divina Providencia, en San Salvador,el 24 de marzo de 1980. El arzobispo es recordado por denunciar las injusticias cometidas en los años previos al conflicto armado entre el ejército y la guerrilla que sufrió El Salvador durante doce años (1980-1992), y que dejó un saldo de 75.000 personas muertas, 8.000 desaparecidos y 12.000 lisiados. Fue un ferviente defensor de la Teología de la Liberación, una interpretación de la fe cristiana desde la perspectiva de los pobres, y fue conocido como "la voz de los sin voz" por su permanente defensa de los más desprotegidos. Lea también: Romero, el hombre y el mito Final de Quizás también te interese Una beatificación bloqueada La beatificación de Romero había sido obstaculizada durante décadas por el Vaticano, debido a preocupaciones sobre las supuestas inclinaciones marxistas del sacerdote. La estatua del arzobispo Romero en Los Angeles acompaña una vigilia contra la violencia en Centroamérica el 6 de agosto de 2014. La figura del arzobispo Óscar Romero se ha consolidado como un símbolo de los derechos de las víctimas de la violencia en el mundo. En 2011, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, visitó el sepulcro del arzobispo Romero en la catedral de San Salvador, acompañado del entonces presidente salvadoreño, Mauricio Funes. Y en 2013, salvadoreños y extranjeros salieron por las principales calles de la capital salvadoreña para conmemorar los 33 años de la muerte del arzobispo. El Papa Francisco aseguró que confía que el proceso de beatificación ocurra con celeridad.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn la imagen, el presidente sirio y el líder religioso de Irán. No en vano, el régimen de Sadam Husein, en sus tiempos de aliado de EE.UU. representaba una amenaza existencial literal para la Revolución islámica. En los últimos años, la influencia iraní en la región se ha reforzado a través de una red de aliados en varios países. Esa influencia se da en el contexto de conflictos como el de Siria o Yemen, y en la lucha contra el Estado Islámico en Irak. Irán ha llevado a cabo una campaña regional cultural-militar en Medio Oriente desde hace varios años. Es lo que se conoce como "eje de la resistencia" que, según el servicio persa de la BBC, es una alianza marcadamente antiestadounidense y antiisraelí con la que Irán está reconfigurando el equilibrio de fuerzas y fortaleciendo su presencia en Medio Oriente. Final de Quizás también te interese Pero, ¿quién forma parte de este eje y cómo se articula? Quién forma parte del eje de la resistencia Además de Irán, dentro de esta alianza están Siria, el grupo Hezbolá de Líbano, las milicias chiitas en Irak, Afganistán y Pakistán, y los hutíes de Yemen. Aunque el denominador común de estos grupos es que son chiitas, como la mayoría de la población de Irán, en el eje también se incluye un grupo sunita: el movimiento palestino Hamás, que debe su presencia en la alianza a compartir enemigo con Irán: Israel. Kayvan Hosseini, periodista del servicio persa de la BBC, señala que todos estos grupos reciben "apoyo logístico, económico e ideológico" por parte de Irán. El arquitecto de esa red de influencia iraní fue Qasem Soleimani, el general al que Estados Unidos mató en un ataque con dron cuando salía del aeropuerto de Bagdad. Soleimani era el comandante del grupo élite Quds de la Guardia Revolucionaria de Irán, organización responsable de las acciones militares encubiertas de las fuerzas iraníes en el extranjero y a través de la cual se articulan los lazos de Teherán con grupos y milicias en otros países. Influencia política a través del poder de las milicias Hosseini destaca que la red de influencia de Irán no se establece en torno a los gobiernos sino a través de las milicias que operan en los países, y que, en algunos casos, se convirtieron en actores políticos clave. Qasem Soleimani era el arquitecto de la red de influencia iraní. En ese sentido, el más antiguo y poderoso -y sofisticadamente armado- aliado de Irán es la organización islámica libanesa Hezbolá. Este movimiento fue fundado con apoyo de Irán en 1982 en respuesta a la ocupación israelí en Líbano, pero desde 2006 también tiene un brazo político y ha logrado un papel importante en la política de ese país. Para Israel, Hezbolá es su mayor amenaza en la región. Más recientemente, las guerras en Siria y Yemen dieron a Irán la oportunidad de seguir expandiendo su influencia en la región. El periodista del servicio persa explicó que Teherán "aprovechó el caos" generado tras las revueltas que siguieron a la primavera árabe -que se volvieron guerras civiles- en ambos países. Y es que Irán es uno de los principales aliados de Bashar al Asad -miembro de una secta chiita heterodoxa- en Siria, donde fue desplegada la Fuerza Quds, que asesoró a elementos militares leales al presidente sirio y a las milicias chiitas armadas que lucharon con ellos. Irán ha sido uno de los principales aliados de Bashar al Asad. En Yemen, Teherán apoya al movimiento rebelde de los hutíes, que desde 2015 se enfrenta a una coalición dirigida por Arabia Saudita, el gran rival regional de Irán. En 2011, los hutíes se unieron a las protestas en contra del expresidente Alí Abdalá Salé -cuyo gobierno se extendió por más de 30 años- y sacaron ventaja del vacío de poder para expandir su control territorial. Tres años después, los insurgentes tomaron el control de la capital y la ciudad más grande de del país, Saná, lo que llevó a Arabia Saudita -aliado del expresidente yemení- a intervenir. Una situación similar se da en Irak, donde Irán ha sido aliado de las milicias chiitas que lucharon contra el Estado Islámico desde 2014 y que se agruparon en las llamadas Fuerzas de Movilización Popular (PMP, por sus siglas en inglés), que hoy en día constituyen un importante actor en el sistema político de ese país. El "cinturón iraní" Los movimientos de Irán en la región han alarmado a Israel, que cree que Teherán quiere establecer una especie de corredor o "cinturón terrestre" que una el país con el Mediterráneo a través de Irak, Siria y Líbano, y que serviría para transportar armas. Los problemas económicos y las sanciones han obstaculizado las importaciones de armas de Irán, que son relativamente pequeñas en comparación con las de otros países de la región. El "eje de la resistencia" es una alianza antiestadounidense y antiisraelí. Según el Instituto Internacional de Estudios para la Paz de Estocolmo, el valor de las importaciones de defensa de Irán entre 2009 y 2018 fue equivalente a solo el 3,5% de las importaciones de Arabia Saudita durante el mismo período. La mayoría de las compras iraníes provienen de Rusia y el resto de China. En caso de conflicto, además, significaría que Israel tendría que luchar en su frontera con Siria y Líbano. "Si hay una guerra, será regional", le dijo al diario The New York Times Kamel Wazne, fundador del Centro de Estudios Estratégicos Estadounidense en Beirut, quien estudia las políticas de Estados Unidos e Irán en Medio Oriente. "Cualquier confrontación será con todo el frente de resistencia contra Israel y sus partidarios". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Estás listo para el eclipse del siglo? Durante un poco más de hora y media, la sombra de la Luna cruzó el territorio de costa a costa por una angosta franja de 113 kilómetros. Cada vez que sucede, es un fenómeno tan emocionante que vale la pena dejar todo lo que uno esté haciendo en ese momento para mirar al cielo (con anteojos especiales, por supuesto). Pero además de producir unos minutos de noche en medio del día, ¿qué otro impacto tuvo el eclipse sobre la Tierra? 1 - Bajará la temperatura Cuando la Luna se interpuso entre la Tierra y el Sol y la noche interrumpe brevemente el día, las temperaturas bajan de forma rápida. Final de Quizás también te interese ¿En cuántos grados? Según explica la NASA, el descenso equivale a la diferencia de temperatura que existe entre el día y la noche en esa época del año para ese lugar. Cómo fabricar un simple artilugio para ver un eclipse total de sol Sin embargo, hay que tomar en cuenta que, como la superposición total dura sólo unos minutos, el ambiente no tiene tiempo suficiente como para responder a este cambio térmico tan brusco. Por eso, será probablemente equivalente a tres cuartos o la mitad de la diferencia de temperatura que allí existe entre la noche y el día. En EE.UU., se esperaba una caída de alrededor de 10ºC. En cambió, en los sitios en donde el eclipse fue parcial, el descenso rondó entre los 3ºC y 5ºC. 2- El viento cambiará de dirección Según reveló un estudio de la Universidad de Reading, en Reino Unido, como resultado del cambio de temperatura, el aire caliente deja de elevarse desde el suelo y provoca un cambio en la velocidad y la dirección del viento. Este fenómeno se conoce como "viento del eclipse". Según los investigadores, que analizaron un eclipse parcial en Reino Unido en 2015, el cambio en el viento está provocado por las variaciones en la "capa fronteriza", que es la zona de aire que separa los vientos altos de aquellos más cerca del suelo. El efecto dura sólo unos minutos durante el eclipse y luego el viento vuelve a soplar como antes, cuando el Sol era visible en el cielo. 3 - Los animales cambiarán su comportamiento La mayoría de los organismos vivos tienen un reloj biológico sincronizado con el ritmo del Sol. Cuál será el recorrido de la sombra del eclipse total de sol que enloquece a EE.UU. Durante el período de oscuridad, por más breve que sea, los animales entienden que es de noche y actúan en consecuencia. Las aves diurnas comienzan a chillar y a dispersarse en busca del nido o se agrupan y permanecen en silencio, mientras que las nocturnas inician su actividad, las grillos y las lechuzas comienzan a dar sus conciertos nocturnos, las polillas remplazan a las mariposas, las abejas regresan a sus panales, las hormigas van a sus nidos y algunas arañas desarman sus redes. Los mosquitos salen a buscar víctimas y las larvas de langostinos y almejas nadan hacia la superficie del mar para buscar alimentos en la seguridad que les brinda la oscuridad de la noche. Las mascotas como gatos o perros probablemente no sientan el efecto de la sombra de la Luna. Un estudio de 1991 observó que un tipo de araña comenzó a desarmar su red cuando comenzó el eclipse y volvió a rearmarla cuando terminó. Como el evento es muy breve, la oscuridad no causa más que un momento de confusión para los animales domésticos. En 1932, la Sociedad de Historia Natural de Boston observó animales durante un eclipse solar que se prolongó por 10 minutos y descubrió que la mitad de los animales observados parecía atemorizado. Sin embargo, hay que aclarar que la mayor parte de la información sobre el comportamiento de los animales es anecdótica y no hay muchos estudios científicos sobre el tema. Es por eso que muchas instituciones educativas y científicas han solicitado a la gente durante este eclipse participar con información en diversos proyectos de ciencia ciudadana. 4 -El efecto gravitacional Lo primero que hay que notar, explica el sitio de la NASA, es que durante el eclipse la Luna está en la fase de Luna nueva. Por eso, cualquier efecto gravitacional será igual al que ocurre durante esta fase, que se repite cada 28 días. Si vas a verlo llévate un abrigo porque las temperaturas descenderán. Un observador en la Tierra está bajo la influencia gravitatoria de la Tierra, la Luna y el Sol. Si tomamos en cuenta que el día del eclipse la Tierra estará a 151.4 millones de kilómetros del Sol y la Luna estará ubicada a 364.649 kilómetros de la superficie de la Tierra, y calculamos en base a la ley de Newton la fuerza que ejercen los tres (Sol, Luna y Tierra) sobre una persona de 80 kilos, veremos que en ese momento pesará unos 48 gramos menos. Pero si miramos el efecto gravitacional que se produce porque la Luna y el Sol están ubicados en el mismo lado de la Tierra, cuando hay Luna nueva, el efecto es aún más dramático, dice la NASA. Si te encuentras en la línea definida por los centros de la Tierra, el Sol y la Luna, la corteza terrestre se deformará y se elevará unos 40 milímetros en una zona de 1.000 kilómetros. Así que mientras observas el eclipse, puedes pensar que estás 40 milímetros más cerca del Sol que antes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGiorgio Jackson fue elegido al Congreso en 2014. Los "Chicago Boys" impusieron en el país sudamericano las políticas neoliberales que años más tarde se propagarían por el mundo. 43 años después, Chile lleva más de 25 en democracia, pero ha mantenido muchos aspectos de la política económica de entonces. Y contra eso están peleando algunos diputados chilenos como Giorgio Jackson, un exdirigente estudiantil que quiere acabar con un paradigma odiado y admirado en el mundo: el llamado "modelo chileno". Una herencia polémica "Desde el movimiento estudiantil, cuando participamos en él, hicimos una fuerte crítica a un modelo que se impuso durante la dictadura y ha normado buena parte de la democracia también", dice Jackson en conversación con BBC Mundo. hicimos una fuerte crítica a un modelo (de Chicago Boys) que se impuso durante la dictadura y ha normado buena parte de la democracia también "Frente a ese modelo que se basa en el mercado para proveer algunos de los que consideramos derechos sociales, es que los estudiantes en su momento se alzaron". Sin embargo, Chile ha sido visto por economistas ortodoxos por décadas como un ejemplo de estabilidad. A lo que Jackson responde que "los que han tenido estabilidad en Chile son una élite". "Un porcentaje pequeño de la población que ha mantenido privilegios y se ha llevado buena parte del crecimiento que ha tenido el país", agrega. "Chile goza de uno de los índices mas altos de desigualdad de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico, (OCDE). No es que las cifras macroeconómicas hagan que la población chilena goce de estabilidad", insiste. Arraigo Jackson dice que su propuesta es popular. "Estamos construyendo una alternativa política frente a las fuerzas que han estado durante mucho tiempo gobernando en nuestro país". Giorgio Jackson surgió del movimiento estudiantil chileno. "Están quienes son herederos de los principios de la dictadura y por otro lado están los que lucharon contra ella, pero que durante los siguientes 20 años siguieron administrando el modelo que dejó la dictadura". Al preguntarse si el sector empresarial mira con hostilidad su propuesta, Jackson dice: "Ellos reconocen en nosotros un diagnóstico al que ellos no pueden escapar". Añade que debe replantearse la relación actual entre los distintos estamentos de la sociedad y el Estado, situación que describe en la actualidad como una "bomba de tiempo" y que, en su opinión debe dar paso a un esquema con mayor importancia y peso para el Estado y la regulación. Pragmatismo Jackson viene del movimiento estudiantil, un estamento casi por definición idealista. Pero no está seguro que la experiencia en la política parlamentaria lo haya vuelto más pragmático. Los estudiantes en Chile han venido protestando contra la política económica "He aprendido muchas cosas, pero más que cambiar los ideales los he profundizado. No sé si soy más pragmático, pero con más consciencia de estrategia colectiva". Muchos países en el mundo adoptaron o copiaron el modelo económico chileno. Cuando se le pregunta si deberían preservar algo de él, Jackson afirma que depende de los principios que cada sociedad estima democráticamente como los principales. "En las sociedades latinoamericanas hay una fuerte resistencia a modelos basados en individualismo. Más bien tenemos un arraigo de sentido de solidaridad y de pertenencia". Tecnocracia Jackson, nacido en 1987, fue elegido al Congreso chileno hace dos años. Los gobernantes civiles han mantenido muchas de las políticas económicas de Pinochet. Es uno de los fundadores del movimiento llamado "Revolución Democrática", que esta semana se oficializó como partido político en varias regiones del país. Su posición, cómo él mismo lo indica, apunta en dirección contraria a lo que ha sido la política económica de varias décadas. La tecnocracia de los "Chicago Boys"llegó al poder en 1973 en un momento de gran inestabilidad económica en Chile. Emprendieron un ambicioso programa de privatizaciones, liberación del comercio y restricción de la actividad estatal en la economía, que en buena medida continúa hasta nuestros días. Chile goza hoy de un PIB per cápita cercano a los US$22.000 anuales, según datos del Banco Mundial, el más alto en América Latina y similar al de naciones europeas como Croacia. Pero sigue experimentando niveles altos de desigualdad que, para muchos, incluyendo a Jackson, hace justificable una mayor intervención estatal. La voz de Jackson, aunque minoritaria en los estamentos políticos de su país, refleja una disidencia ante un modelo económico que no termina de convencer, ni incorporar, a todos los chilenos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos mexicanos Alfonso Herrera y Emiliano Zurita protagonizan la película "El baile de los 41", basada en hechos reales. El origen es un baile al que acudieron 42 hombres la noche del 17 de noviembre de 1901 en el centro de Ciudad de México. La mitad vestía ropa de mujer. Varios de ellos eran personas adineradas y formaban parte de la élite social de esos tiempos. El festejo fue interrumpido por la policía, que arrestó a casi todos: solo uno logró escapar y 41 quedaron detenidos. El caso fue uno de los mayores escándalos sociales de la época conocida como el 'Porfiriato', pues el presidente era Porfirio Díaz. Final de Quizás también te interese De hecho, según una leyenda muy conocida en México, quien logró escapar esa noche era su yerno, Ignacio de la Torre y Mier. Este mes de noviembre, la historia llega a la pantalla gracias a la película "El baile de los 41", protagonizada por Alfonso Herrera en el papel del marido de la hija del presidente mexicano. El escándalo provocó la etiqueta de 41 como número asociado a los homosexuales en México. Durante más de un siglo, la identidad del resto de los detenidos no se conoció. Hasta que el abogado Juan Carlos Harris, quien se define como "historiador frustrado", localizó los nombres de siete de ellos en los archivos de la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN). Las personas identificadas porque promovieron amparos contra su conscripción forzada en el Ejército son: Pascual Barrón, Felipe Martínez, Joaquín Moreno, Alejandro Pérez, Raúl Sevilla, Juan B. Sandoval y Jesús Solórzano. Pero Harris encontró algo más: una serie de abusos y violaciones contra los detenidos que, más de un siglo después, comenzó a develarse. Detención ilegal El escándalo de 1901 se conoce como "El baile de los 41 maricones". Este baile tuvo lugar en la calle de La Paz, en lo que hoy es el Centro Histórico de la capital y cerca de Palacio Nacional, la residencia del presidente. Según los diarios de la época –la única fuente documental del caso– un policía escuchó ruido en una casa a las tres de la madrugada, y al asomarse descubrió a las parejas. La leyenda cuenta que un yerno del expresidente Porfirio Díaz participó en el polémico baile. Entonces pidió refuerzos para detenerlos, algo que según el abogado Harris era ilegal. "No existía un motivo para haberlos detenido", le dijo a BBC Mundo. "Jurídicamente, la homosexualidad como tal nunca ha estado prohibida en México". Pero casi todos fueron arrestados excepto el yerno de Porfirio Díaz, según la creencia popular, cuyo nombre habría sido borrado de la lista para evitar el escándalo político. Luego fueron obligados a barrer las calles de la capital mexicana con la ropa del festejo, algo que también fue ilegal, pues ninguna ley establecía esa sanción. Otro abuso fue el escarnio en los periódicos. Incluso se publicó una canción para burlarse de ellos. Alfonso Herrera (derecha) da vida al marido de Amada Díaz, hija del presidente Porfirio Díaz, en la película "El baile de los 41". La composición se llamó 'El corrido de los 41' y fue acompañado con grabados de José Guadalupe Posada. El artista es uno de los grabadores más importantes de México, autor del famoso personaje 'La Catrina' que elegantemente representa a la muerte. Con ese escándalo nació la 'Leyenda de los 41'. Pero aquí no termina la historia. Trágico destino En las horas siguientes a la redada, varios de los detenidos fueron puestos en libertad. Juan Carlos Harris cree que pagaron a la policía y las autoridades de la capital para conseguirlo. Fue el caso de los más adinerados o quienes formaban parte de familias conocidas en el entorno social del 'Porfiriato'. Algunos mexicanos asociaron el número 41 a la homosexualidad. El resto, sin tantos recursos, fueron incorporados por la fuerza en el Ejército. Varios fueron enviados a combatir en la 'Guerra de Castas' que en ese entonces se libraba en Yucatán, en el sureste del país. "Fue una especie de destierro y la única forma que encuentran para hacerlo es metiéndolos al Ejército, una especie de leva", según el abogado. No se conoce el destino final de ellos, aunque según Harris y algunos historiadores que investigaron el tema, murieron en las batallas. Aunque no se ha documentado, es muy posible que dentro del Ejército hayan sufrido abusos porque nunca se ocultó a los soldados la razón de su reclutamiento, dijo el abogado. "Fueron detenidos, sufrieron un escarnio fuertísimo", explicó. "Es una cuestión muy grave y no nada más las tonterías que ciertos grupos sociales lanzan". Más de un siglo después Este grabado del artista José Guadalupe Posada se publicó en los diarios de la época. ¿Por qué algunos mexicanos asociaron el número 41 a la homosexualidad? Una de las razones es el escándalo que significó el baile y la cantidad de personas detenidas, explican historiadores. Pero también influyó la posición social de algunos participantes, según Harris. El escarnio que se desató fue una especie de venganza social. Una reacción de molestia por lo que en la época se conocía como "la decadencia de los lagartijos", el apodo de entonces a las personas adineradas del Porfiriato. Y también evidencia el profundo cariz de homofobia que incluso ahora, más de un siglo después del baile, permanece en algunos sectores del país. Por eso es importante identificar a quienes fueron detenidos, dice el abogado, pero sobre todo recordar cuál fue su destino. "Hay intentos muy serios, muy graves de retroceso, incluso buscando la supresión de derechos civiles", explicó. "A lo mejor no entendemos lo que eso significa. Es algo muy grave". * Este artículo fue originalmente publicado en 2017 y actualizado con motivo del estreno de la película "El baile de los 41". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa función predice lo que el usuario podría estar buscando. El Tribunal Federal de Justicia de Karlsruhe confirmó la denuncia de una empresa no identificada de venta de suplementos nutricionales y su fundador, identificado sólo como '' RS'', que afirmó que al buscar su nombre en Google, la funció de “autocompletar” del sitio lo combinaba automáticamente con los términos "cienciología" y "estafa". A partir de ahora la empresa estadounidense deberá atender individualmente las quejas de los potenciales perjudicados por las sugerencias de esta función y actuar en consecuencia. Google se había negado a eliminar las sugerencias, pese a las peticiones del demandante. Desde 2009 la empresa estadounidense tiene integrado en su buscador la función de autocompletado automático, que opera en base a algoritmos que tienen en cuenta lo que otros usuarios han buscado. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTodo es posible en la teoría. Como si cargar con el peso del proceso reproductivo no fuera lo suficientemente duro, la naturaleza les jugó una gran broma: hizo que necesiten a los hombres para completar la tarea y les dio un tiempo limitado para procrear. Tal vez sería más sencillo si las mujeres pudieran hacerlo solas. Después de todo, no todos los animales están obsesionados con el sexo. Según un informe de New Scientist publicado a principios de este mes, los nacimientos virginales son comunes en la naturaleza. Las hembras de muchos animales complejos y de gran tamaño, como los lagartos y los tiburones, pueden reproducirse sin los machos. Este proceso se llama partenogénesis y apenas ahora nos estamos damos cuenta de la frecuencia con que ocurre en otras especies. ¿Podrían los humanos aprender este truco biológico y permitirle a las mujeres embarazarse a voluntad sin que los hombres se entrometan? Final de Quizás también te interese Es cosa sabida que si desean concebir, las mujeres necesitan, como mínimo, de esperma. Sin embargo, no hay razón por la cual ese esperma tenga que provenir de un hombre. Hace 10 años, investigadores japoneses crearon una rata que tenía dos madres y ningún padre. La llamaron Kaguya, en honor la mítica princesa de la Luna que nació de una caña de bambú. Fue producida en un laboratorio combinando material genético de dos hembras. Con un poco de ayuda, las células madre de un donante femenino pueden transformarse en espermatozoides, algo que jamás ocurriría bajo condiciones normales. Por lo tanto, sería posible gestar un niño con dos madres si cada una aportara la mitad del material genético. Obviamente esto no es tan sencillo, le dice a la BBC Allan Pacey, un biólogo reproductivo de la University of Sheffield. "Podemos crear algo que se ve como un espermatozoide en el microscopio, pero es muy difícil saber si está programado genéticamente como tal", explica. "No sé si existe otra forma de averiguarlo que no sea usar dicho espermatozoide y ver si el bebé se desarrolla con normalidad. Esto puede hacerse en ratas, pero hacerlo en humanos implicaría potencialmente dar un paso muy grande", añade. Embarazo a solas Incluso si los investigadores lograran eliminar ese obstáculo, las mujeres aún necesitarían de una segunda persona. ¿Qué pasaría si no fuera así? Reproducirse con una sola fuente de información genética provocaría, eventualmente, un "embotellamiento". En la naturaleza, la mayoría de las hembras recurren a la partenogénesis sólo cuando es estrictamente necesario: generalmente, esto ocurre cuando están aisladas de los machos. Por ejemplo, si varias hembras de dragones de Komodo terminan en una isla desierta, pueden dar a luz machos y comenzar una nueva colonia. De forma similar, la partenogénesis en los tiburones se puso de manifiesto luego de que varias hembras quedaran inexplicablemente embarazadas estando solas y encerradas en acuarios. Sin embargo, esto sólo se da en situaciones difíciles para los animales. "La mayoría de los grandes animales no se reproduce asexualmente porque esto carece de interés evolutivo", comenta Pacey. "Pierden la diversidad genética que ayuda a mantener saludable a la población", explica. En teoría, sería posible producir un niño con el material genético de una sola mujer en el laboratorio. Sin embargo, el costo sería un alarmante embotellamiento genético. Al existir una diversidad genética muy limitada, aumentaría el riesgo de defectos congénitos y otras enfermedades. Tomemos como ejemplo a las familias reales europeas, las cuales estaban casi todas emparentadas de una forma u otra. Una deformidad llamada prognatismo, la cual causa que la mandíbula inferior sobresalga, era tan común entre la nobleza europea que le decían "labio de Habsburgo". El pobre príncipe Carlos II de España tenía la mandíbula tan prominente que le dificultaba comer. En una población normal, está malformación desaparecería, pero en el pequeño mundo de la nobleza europea, emergió una y otra vez. Bomba de tiempo genética Así como la endogamia reduce la diversidad genética de una población, la autofertilización puede reducir la diversidad genética de sus hijos. Los científicos consideran que la partenogénesis no es un buen camino a seguir para seres humanos. Si usted decide reproducirse por su cuenta, su niño tendrá un solo progenitor y, por lo tanto, la mitad de la diversidad genética de un niño normal. Cada generación siguiente de padres solitarios seguiría esta tendencia, aumentando el riesgo de que surjan defectos genéticos subyacentes. Su descendencia podría terminar sufriendo un colapso de su diversidad genética mucho mayor que el de cualquiera de las familias reales europeas. "No es un buen camino a seguir", dice Pacey. "Es aconsejable sólo hacerlo por una o dos generaciones". Así las cosas, si una mujer realmente quisiera renunciar a la reproducción sexual, sería prudente que guardara algo de su material genético, una especie de copia "maestra" que sus descendientes pudieran usar para reemplazar la pérdida de diversidad en las siguientes generaciones. Aunque esto daría origen a un árbol genealógico verdaderamente confuso. Desafortunadamente, este truco sólo retrasaría lo inevitable. Si usted se casa con la idea de embarazos exclusivamente virginales, sus niños no serán más que un eco evanescente de usted mismo. Tammy Wynette también cantaba otra famosa canción, "Quédate con tu hombre" (Stand by your man). Si bien podría parecer un sentimiento pasado de moda, desde el punto de vista reproductivo se trata de un consejo muy bueno.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl muesli bircher consiste de manzana rallada, canela, avena, nueces, semillas y yogurt. El cielo está gris, al igual que las nubes sobre el horizonte, pero el color en las mejillas de los comensales refleja un saludable rosado intenso. Uno por uno, van llenando sus platos del buffet con manzana rallada, canela, copos de avena, semillas, nueces y yogur. Cuesta acabarlo, pero media docena de ellos vuelve por más. Y yo también repito. En el hotel Schatzalp los pacientes solían someterse a rutinas monásticas que incluían pasar largas horas bajo el sol y comer grandes cantidades de muesli. A primera vista, la escena no parece gran cosa, pero este matrimonio perfecto de la primera comida del día y el cereal es justamente el motivo por el cual Suiza cambió la forma cómo el mundo come desayuno. Final de Quizás también te interese Abrebocas Oda a la vida saludable, el muesli (birchermüesli) es una invención que alimentó la fama de Suiza y, aun hoy en día, su influencia no puede ser subestimada. "En primer lugar, no fue una idea para el desayuno", me dice el Dr. Eberhard Wolff, del Departamento de Antropología Social de la Universidad de Zúrich y curador de una exposición del Museo Nacional de Suiza sobre la edad dorada del país como paraíso de salud. El bircher muesli fue ideado como un abrebocas para cada comida, como el pan y la mantequilla. Luego se convirtió en un schweizer znacht, una cena suiza. ¿Desayuno? Nunca" "El bircher muesli fue ideado como un abrebocas para cada comida, como el pan y la mantequilla hoy en día. Luego, por mucho tiempo, se convirtió en un schweizer znacht, una cena suiza. ¿Desayuno? Nunca". El inventor Todo comenzó cerca de 1900 con la campaña del Dr. Maximilian Oskar Bircher-Benner para combatir los efectos de la tuberculosis con una mejor dieta. Bircher-Benner concibió la idea mientras estudiaba medicina en la Universidad de Zúrich, donde experimentó con los efectos de alimentos crudos sobre el cuerpo y se convirtió él mismo en "rata de laboratorio", al sufrir ictericia. ¿El resultado de sus pruebas? Se recuperó. Y eso se convirtió en evidencia de los beneficios de la salud de una mezcla de manzana cruda, nueces y avena, unidos con agua, jugo de limón y leche condensada. Un bol de ese apfeldiätspeise (literalmente "comida de dieta de manzana", como se conoció el muesli bircher) se quedará contigo por todo el día, razonó el galeno. Y probablemente también tendrá un efecto positivo por el resto de tu vida. Paraíso saludable Alrededor de esa época todos, desde un bisoño Nestlé en el pueblo suizo de Vevey hasta el operador turístico Thomas Cook en Inglaterra, comenzaron a difundir la idea de Suiza como modelo de vida saludable. El histórico hotel Schatzalp está situado en un valle alpino, que presiden sobre verdes pastos. Y nadie lo hizo con tanto encanto como la autora suiza Johanna Spyri. Cuando su personaje Heidi cae enferma, las montañas y hierbas alpinas son la única posible cura para su nostalgia. Y cuando Clara Sesemann, su amiga en silla de ruedas, la sigue a las montañas, logra caminar otra vez. La idea de Bircher-Benner, por su parte, se volvió tan innovadora que para 1904 el médico inauguró Lebendige Kraft, un sanatorio estilo chalet en las faldas del Zürichberg, la montaña que domina Zúrich. Ahora bien: Bircher-Benner también era un astuto empresario. En vez de instalar su sanatorio sobre una soleada cresta alpina, lo construyó cerca del hotel de cinco estrellas Dolder Grand, en Zúrich, para atraer a su acaudala clientela. "Creo que su éxito se debió a las sencillas reglas que predicaba: alimentos crudos, levantarse y acostarse temprano, y las virtudes del aire fresco de montaña", señala Wolff. "Sin embargo, también había una creciente demanda de autocontrol ascético en las clases medias y la genta adinerada, y esa es la razón por la que muchos fueron a Zauber Berge, o la 'Montaña Mágica', como pasó a ser conocida". El entusiasmo además se avivó con el auge del lebensreform, un movimiento social nacido en Alemania, precursor del Verano del Amor de los años 60, que defendía una utopía de libertad, ideales hippies y vegetarianismo. "Prisión higiénica" Promotores y operadores turísticos fueron los anunciantes más entusiastas de una Suiza que era sinónimo de vida saludable. Pero no todo el mundo quedó impresionado. El escritor Thomas Mann, quien estuvo en la clínica por cuatro semanas y luego escribió "La Montaña Mágica" mientras se recuperaba en Davos, llegó a decir que era una prisión higiénica. Contemplando el lugar desde el Zürichberg, poco queda de la clínica original. El ostentoso Dolder Grand Hotel sigue luciendo tan imponente como siempre, pero la zona ha pasado a ser más conocida por la sede central de la FIFA. Aunque la idea del sanatorio es, en cierto modo, cosa pasada, Suiza sigue siendo un país orgulloso de su muesli y repleto de personas conscientes de su salud, que normalmente comen cereal como refrigerio en la oficina, en vez de un sándwich. Resabios de ayer Con todo, esta época de oro no ha sido completamente olvidada. Uno de los sanatorios originales de lujo aún sigue siendo un hotel "de bienestar". A dos horas en auto de Zúrich, cruzando hacia el sureste al cantón de Graubünden, el hotel art nouveau Schatzalp está sobre la meseta de otra mítica montaña mágica, Schiahorn. El médico suizo Maximilian Bircher-Benner experimentó con los efectos de los alimentos crudos en el tratamiento de la tuberculosis. Al igual que en Zürichberg, los pacientes del que solía ser un sanatorio se sometían a rutinas monásticas, echados bajo el sol seis horas para absorber vitamina D, mientras comían grandes cantidades de muesli. Y lo hacían durante meses. "La rutina de la vida de sanatorio era algo como sacado de la película Gran Hotel Budapest", dice el director del hotel Mark Linder mientras me muestra la histórica propiedad que se remonta a 1900. "La gente viajaba ocho horas en coche de caballos desde Landquart para aprovechar el aire, la altitud y el agua de manantial", señala. "Muchas veces llegaban perdidos, con la esperanza de encontrarse a sí mismos. Ese era el propósito". Al caminar por los pasillos cargados de nostalgia del hotel, es fácil ver lo que quiere decir Linder. Pero los tiempos no cambian tanto. Aún hoy en día, el restaurante parece un melancólico telón de fondo para quienes vienen a comer bien, a disfrutar del aire fresco y a ponerse en forma. ¿Contaría con la aprobación de Birchner-Benner? Wolff y Linder creen que sí. Cuando se trata del vital negocio de la comida y el esparcimiento en Suiza, la filosofía del doctor sigue influyendo la psique nacional. Los suizos prácticamente inventaron la vida saludable y aprovechar el aire libre es algo que está tan arraigado en su cultura que la montaña, el sol abundante y la buena dieta son casi un derecho humano. Así que la próxima vez tengas un plato de Bircher muesli al frente piensa que tienes el alma de una nación y más de 100 años de historia en la punta de la cuchara. Lee la historia original en inglés en BBC Travel\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHonduras perdió el partido definitivo 3-2 con El Salvador. Y se llamó "La Guerra del Fútbol". Tras 90 minutos en el estadio Azteca de Ciudad de México, el partido iba 2-2. Era el tercer encuentro entre Honduras y El Salvador en menos de tres semanas. La razón era simple, pero a la vez enorme: ambas selecciones se disputaban un cupo para el Mundial de México 70. Ninguna de las dos había estado jamás en un Mundial. Honduras había ganado el primer partido 1-0 en Tegucigalpa. El Salvador había ganado el partido de vuelta, 3-0 y de local. Brotes de violencia se habían reportado en ambos partidos. Final de Quizás también te interese Así las cosas, el empate obligaba a jugar dos extratiempos. Y en el minuto 11 del primer período suplementario, Mauricio "Pipo" Rodríguez, un delantero salvadoreño, convirtió el gol de la victoria en el arco que protegía Jaime Varela. "Cuando marqué el gol, pensé que ellos no tenían la menor opción de empatarnos", le contó Rodríguez a la BBC, cuando se cumplen 50 años de aquel partido crítico. "Estaba seguro de que con ese gol ganábamos", añadió. Finalmente, El Salvador se quedó con la victoria. A las tres semanas, ambos países estaban en guerra. El Salvador, que es el país más pequeño de Centroamérica, tenía una población cercana a los 3 millones de habitantes en 1969. La mayor parte del país estaba controlado por una élite de terratenientes ricos que había dejado poco espacio para los campesinos pobres. Honduras, por su parte, aunque también estaba dominado por una élite similar, tiene cinco veces el tamaño de El Salvador y en ese momento apenas contaba con 2,3 millones de habitantes. Debido a esto, durante gran parte del siglo XX, miles de salvadoreños se habían mudado a Honduras con la idea de aprovechar esa tierra disponible y también para trabajar en compañías estadounidenses que operaban en el país. Cerca de 300.000 salvadoreños estaban viviendo en Honduras en el momento en que comenzó el conflicto. Esa élite salvadoreña había promovido la migración masiva, para así aliviar la presión sobre la posesión de la tierra y los llamados para hacer una redistribución. Pero a su vez, los migrantes habían creado un gran resentimiento entre los campesinos hondureños, que a su vez libraban una batalla simultánea por la tierra contra la élite de su país. En medio de esta situación, el gobierno de Honduras aprobó una reforma agraria para evitar más tensiones. El problema fue que esa ley se enfocó no en la tierra que poseían los terratenientes y las compañías estadounidenses, sino en la que tenían los migrantes. Miles de salvadoreños abandonaron Honduras y el gobierno luchó para hacer frente al flujo masivo de migrantes que habían retornado a su país. El entonces presidente hondureño, Oswaldo López Arellano, comenzó a deportar a los salvadoreños que habitaban su país. Además de esto, existía una disputa limítrofe en una zona conocida como el golfo de Fonseca, un pequeño sector de agua en la costa del Oceáno Pacífico que comparten Honduras, El Salvador y Nicaragua. "En gran medida, esta guerra tuvo que ver con la tierra disponible, demasiada gente en un lugar demasiado pequeño, y la oligarquía gobernante simplemente alimentó el fuego con la ayuda de la prensa", le dijo a la BBC Dan Hagedorn, el autor de "Cien horas de guerra". A su vez, el gobierno del presidente salvadoreño Fidel Sánchez intentaba lidiar con el regreso masivo de los migrantes, mientras la oligarquía terrateniente comenzaba a presionar para que se tomaran acciones militares. Los medios comenzaron a publicar reportes sobre la persecución a los salvadoreños, en los que se incluían testimonios de violaciones y asesinatos. Y fue en la mitad de este mar de tensiones cuando se disputaron aquellos tres partidos de fútbol. "Estaban pasando cosas más graves a nivel político. Pero coincidentemente, que se tuvieran que disputar esos tres encuentros para el Mundial de 1970 no ayudó para nada. Aquí el fútbol se vive de una forma muy apasionada", le explicó a la BBC Ricardo Otero, periodista deportivo de la cadena Univisión. Para varios expertos, el conflicto se debió a un problema de tierras. "Sentimos que teníamos el deber patriótico de ganar. En serio teníamos miedo de perder, porque en esas circunstancias iba a ser una deshonra que nos iba a acompañar por el resto de nuestras vidas", dijo Rodríguez. "Lo que sí no sabíamos era la importancia histórica de ese gol: que sería utilizado como un símbolo de la guerra", añadió. ¿Cómo ocurrió? El 27 de junio, mientras los jugadores se preparaban para el partido decisivo, El Salvador rompió relaciones diplomáticas con Honduras. El ministro del Interior salvadoreño, Francisco José Guerrero, dijo que cerca de 12.000 salvadoreños habían dejado Honduras después del segundo partido debido a "una persecución, proveniente de un partido entre ambas selecciones", de acuerdo al reporte del diario británico The Guardian. Al día siguiente del partido, la agencia de noticias UPI envió un artículo con un titular sugerente: "La 'guerra' del fútbol la ganó El Salvador 3-2". De acuerdo al reporte, cerca de 1.700 efectivos de la policía mexicana habían sido desplegados para evitar actos de violencia. Mientras que los hinchas salvadoreños gritaban "asesinos, asesinos" a sus rivales. "La gente estigmatizó ese gol como si hubiera sido el detonante de la guerra. Igual, la guerra hubiera comenzado con o sin ese gol". Honduras y El Salvador usaron aviones construidos en Estados Unidos durante la II Guerra Mundial para el conflicto entre ambos países que duró cerca de 100 horas. Tras el partido, las escaramuzas fronterizas se intensificaron. El 14 de julio, El Salvador ordenó a sus fuerzas militares invadir Honduras y se lanzó una ofensiva aérea. Hagedorn, quien en ese momento hacía parte del ejército de EE.UU. y estaba instalado en la zona del Canal de Panamá, tenía su oficina cerca del teletipo. "Cada vez que recibíamos algún tipo de alerta, la máquina empezaba a imprimir cosas automáticamente, por su cuenta", recordó. "Lo recuerdo vívidamente: comenzó a tipear y siguió, siguió. Yo pregunté: '¿Qué diablos está pasando?' Así que nos acercamos y echamos un vistazo, ahí nos dimos cuenta de que los salvadoreños habían invadido Honduras", anotó. El periodista polaco Ryszard Kapuscinski fue uno de los pocos corresponsables extranjeros que estaban en la zona cuando comenzó la invasión. Según contó, envió sus artículos desde Tegucigalpa a través del único teletipo que había en el país. El mismo que había utilizado minutos antes el presidente López Arellano para informarle a su embajador en EE.UU. sobre la invasión. Mauricio "Pipo" Rodríguez, el hombre que marcó el gol que definió el partido aquel 27 de junio de 1969. Unos años después, Kapuscinski escribió sobre esos días en Honduras y recordó los grafitis que había en las paredes de la capital: "Nadie le gana a Honduras" y "Vamos a vengarnos de ese 3-0". En ese tiempo, la Organización de Estados Americanos, logró que ambos países llegaran a un cese al fuego el 18 de julio, después de que 3.000 personas murieran, la mayoría de ellos civiles hondureños. Muchos de ellos resultaron desplazados por los combates. Después de una fuerte presión internacional, El Salvador retiró sus tropas en agosto. Pero el resentimiento no terminó ahí. Durante décadas no hubo intercambio comercial entre ambos países y la frontera se clausuró. Mo Hume, profesor de la Universidad de Glasgow, le explicó a la BBC que los problemas domésticos en El Salvador que causaron la Guerra del Fútbol -una pequeña élite terrateniente y un gran número de agricultores desposeídos- afectarían al país durante décadas siguientes al conflicto. "Las preguntas socioeconómicas más importantes que formaron parte de la Guerra del Fútbol fueron la causa principal de la guerra civil [de El Salvador] desde 1979 hasta 1992", dijo. Se cree que más de 70.000 personas murieron en el conflicto. Un monumento fue erigido en Tegucigalpa para conmemorar la guerra. Desde entonces, las tensiones entre Honduras y El Salvador han perdurado. Las disputas fronterizas entre ambos países continúan hasta ahora, más allá que en 1992 la Corte Internacional de la Haya hubiera tomado una decisión al respecto. Pero para el hombre que marcó aquel gol para El Salvador, no es rencor lo que tiene en su memoria. "Para mi ese gol siempre va a ser una fuente de orgullo deportivo. De lo que estoy seguro ahora que las autoridades y los políticos usaron esa victoria para glorificar la imagen del país", dijo Rodríguez, quien cumplió 70 años. Y más allá de lo que ocurrió, Rodríguez tiene claro la selección de El Salvador siempre obtuvieron un inmenso "aprecio y respeto" de sus rivales hondureños. "Nunca fue un partido entre enemigos, sino entre rivales deportivos", concluyó. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn 20% de los casos reportados de maltrato doméstico en Escocia tienen a hombres como víctimas, según datos oficiales. Él le había pedido que dejara entrar al gato mientras cortaba la hierba fuera. Pero en lugar de girar a la izquierda hacia la cocina, giró a la derecha, salió por la puerta y siguió andando, alejándose de una vida de maltrato. Sin llevarse ni su ropa, no miró atrás y los 78 años empezó su vida de nuevo. Jim es uno entre un creciente número de hombres que intenta convencer a otros hombres de que está bien admitir que han sido maltratados por una mujer. Según datos oficiales, casi un 20% de los casos reportados de abuso doméstico en Escocia son víctimas masculinas, pero tanto las organizaciones no gubernamentales como las víctimas creen que la cifra real se acerca mucho más al 50%, debido a las reticencias que tienen los hombres a contarlo. El programa de la BBC en Escocia "The Kaye Adams programme" ha estado escuchando a hombres víctimas de abuso. Jim (no es su nombre real) cumple 80 este año. Su matrimonio de 60 años acabó cuando se marchó tras la discusión sobre el gato. "El año antes de que me fuera, [la situación] se había deteriorado. Se me ponían los ojos negros, me salían moretones. Me golpeaba, se me salían los dientes, mi rodilla era martilleada, y cosas como estas". "Fue progresivo, a lo largo de los años. No podía encontrarme con amigos, ni con familia. Psicológicamente, hacia el final, ya no me reconocía a mí mismo. Me acuerdo de sentarme por la noche y preguntarme quién era yo, por qué me estaba comportando de esa manera, cómo había dejado que las cosas llegaran a este punto". La gota que colmó el vaso Jim continúa su relato. "Estaba en el jardín un día y el gato quería entrar. Ella estaba en la cama así que llamé a la ventana y le pregunté si podía dejar entrar al gato". "Seguí cortando la hierba y luego entré. Y entonces se desató la tormenta: 'Lo hiciste a propósito, estaba durmiendo, no te importo", dijo ella, y luego me atacó físicamente". "Entré y me golpeó. Hubo sangre. La nariz me sangraba, mi camisa estaba desagarrada. Cuando las cosas se habían calmado, dijo: '¿Quieres café?' Haré café para los dos, tu cámbiate la camisa". Fue entonces cuando algo cambió y Jim se fue. Todavía no sabe qué le llevó a hacerlo, salió por la puerta y fue a casa de su hija. Su relación había sido difícil, pero Jacqui lo recibió. Las personas que trabajan con hombres maltratados dicen que con frecuencia estos tienen problemas para hablar de lo que les pasa. "Mi hija dijo: 'Papá, relájate, tenemos un plan de escape'", explicó Jim. Lo habían planeado porque sabían que era inevitable. "Jacqui arregló para que fuera a terapia. Yo no estaba seguro, porque los hombres no hacen esto", cuenta él. "Pero fui y hablé con este hombre durante un año. Fue excelente y sin esto no hubiera sobrevivido". La esposa de Jim poco a poco había ido sacando a sus amigos y familia de su vida. Él luego supo que ella le había dicho a su hermana y a su madre (de él) que él no quería verlas. Se perdió el funeral de su madre. Jim cree que las vidas en su familia fueron a peor cuando sus dos hijas eran adolescentes. Pero Jacqui dice que todo emergió antes. Precauciones "Para nosotras como niñas había una tensión subyacente que involucraba que si no manteníamos a mamá contenta, ella explotaría y habría consecuencias", le dijo a Kaye Adams. "Incluso antes de llegar a la adolescencia, recuerdo cuando tenía yo 10 años y era su cumpleaños número 29, e hicimos una torta de cumpleaños", cuenta Jacqui. "A ella no le gustaron los regalos y hubo una pelea. La recuerdo con la sierra apuntando a papá y lanzándole muebles". Cuando Jacqui y su hermana llegaron a la adolescencia, ya habían aprendido a ser precavidas y andar con cautela. "Nos amoldábamos a ella todo el rato para no provocarla. Modificamos nuestro comportamiento para no empeorar las cosas. Cuando ya se acababa mi adolescencia, me empecé a dar cuenta de que esto no era normal". "Todavía me adaptaba porque no quería que mi padre pasara un mal rato. No quería violencia por hacerlo mal", relata la hija. Jacqui intentó varias veces convencer a su padre de que se fuera, pero tuvo que esperar a que él estuviera preparado. "Me llevó mucho tiempo entender que ella tenía un control total sobre él, de sus pensamientos y acciones, y había cambiado todo su sistema de valores. Era como un secuestro". Jacqui dice que fue la organización Abused Men in Scotland (AMIS, Hombres abusados de Escocia) la que salvó a su padre. El gobierno escocés está introduciendo una nueva legislación en la que se define lo que se considera maltrato doméstico. Iris Quar trabaja para la organización. Explicó por qué es difícil para los hombres hablar. "El rol de género que los hombres reciben en la sociedad significa que para ellos es difícil entender y reconocer lo que les está pasando y cuando lo hacen, es muy difícil para ellos hablarlo", contó Quar. "Suelen empezar diciendo: 'No soy un hombre maltratado', pero luego empiezan a contar las historias más horribles de abusos domésticos". "Una vez los hombres entran en esa espiral de control, les roban todo: la casa, su trabajo, su libre determinación". Quar añadió: "Los hombres se quedan sin hogar con mucha más frecuencia y no tienen ningún lugar seguro al que ir. Sufren más abusos legales y administrativos, las acusaciones falsas a la policía y otros servicios". "Es mucho más fácil para las mujeres que las crean que a los hombres, cuando dicen que una mujer los maltrataba. Y también está el tema del contacto con los hijos: el progenitor que no vive en la casa familiar tiene más problemas para mantener la relación con los hijos, y este es normalmente el hombre", afirmó Quar. AMIS se enfrenta en estos momentos al cierre. La organización está trabajando ya con capacidad reducida, con las sesiones de terapia cara a cara como las que se ofrecieron a Jim reducidas a un servicio online y telefónico. Jacqui está ahora contenta de ver a su padre feliz. "Él es la definición de esperanza, alguien que pasa por todo esto, toda su vida, y le he visto en dos años convertirse en un miembro completo de la sociedad". "Está en contacto con mi hijo. Tiene amigos", relata. "Sabemos que si puede recuperarse tras todas las cosas que experimentó, si alguien escucha esto, puede tomar algo de su coraje y hacer algo". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos familiares de los políticos presos acompañaron la discusión y aprobación de la Ley de Amnistía. Es lo que ocurre con la Ley de Amnistía, aprobada el martes en la Asamblea Nacional, ahora controlada por la oposición, después de un aguerrido debate que terminó a las 11pm. Ahora la Ley será enviada al Ejecutivo: el presidente, Nicolás Maduro, tiene 10 días para revisarla, promulgarla y ordenar su publicación en la Gaceta Oficial. Pero Maduro, en una cadena nacional que se trasmitió al tiempo que el debate, ya reiteró su opinión: "Están aprobando una ley para proteger a asesinos, criminales, narcotraficantes y terroristas". "La verdad, tengan la seguridad que esa ley por aquí no pasa", dijo el mandatario, que más que poder de veto puede emitir observaciones para que la Ley sea revisada. Final de Quizás también te interese Si Maduro no se pronuncia en los próximos diez días, la Asamblea tiene facultad de promulgar la ley, que entonces queda a merced de la opinión del Tribunal Supremo de Justicia, responsable de verificar su constitucionalidad. Pocos tienen fe de que el TSJ, considerado un aliado del chavismo, le dé vía libre a esta ley, que busca liberar a 115 encarcelados, entre ellos el líder opositor Leopoldo López. Pero esa es la carta de la oposición. "Si el gobierno la sigue bloqueando, están desconociendo la voluntad del pueblo y se confirman ante el mundo como un régimen autoritario que fracasó y se está desmoronando", le dijo a BBC Mundo Lilian Tintori, esposa de López y activista de derechos humanos. Tras el arresto de su esposo, Lilian Tinrori se convirtió en una influyente activista por los derechos humanos. Qué busca Le Ley de Amnistía fue una de las principales propuestas de campaña de la oposición en las elecciones del 6 de diciembre, con las que el oficialismo perdió el control del Parlamento por primera vez en 17 años. Analistas y encuestadores atribuyeron la victoria de la oposición a la crisis económica y el voto castigo de muchos chavistas, más que a una voluntad de liberar a los llamados por la oposición presos políticos. Unas 70 personas de las que fueron arrestadas en las protestas de febrero de 2014 siguen detenidas. Aunque un 69% de los venezolanos considera positiva esta ley, según la encuestadora local Datanálisis, de las cuatro leyes presentadas por la oposición esta es la que mayor rechazo recibe: 17%. Según el Artículo 186 de la Constitución, la Asamblea Nacional puede dictar o decretar amnistías para olvidar un delito que según la ley se cometió. Eso permite que un procedimiento judicial, sentenciado o en curso, se extinga. Organizaciones internacionales y defensores de derechos humanos, expresidentes de un centenar de países y, por supuesto, la oposición venezolana consideran injustas las condenas o imputaciones contra estos 115 presos. Algunos son comisarios de la policía que jugaron un activo papel en el golpe de Estado contra Hugo Chávez en 2002 y supuestamente fueron autores de algunas de las muertes que ocurrieron ese día. La mayoría son algunos de los casi 4.000 manifestantes que fueron arrestados durante las protestas que convocó Leopoldo López en 2014 para pedir la renuncia de Maduro. Otros, como el alcalde metropolitano de Caracas, Antonio Ledezma, están acusados de conspiración por sus declaraciones y supuestas alianzas para derrocar e incluso asesinar al presidente Maduro. Y hay incluso un grupo de tuiteros que por sus mensajes contra el gobierno, considerados parte de una conspiración, están en prisión. Daniel Ceballos, exalcalde de la ciudad de San Cristóbal y compañero de partido de López, es otro de los reconocidos políticos presos. Otra vez, el TSJ El obstáculo más grande que tiene esta ley –y cualquier otra que apruebe la Asamblea– es la Sala Constitucional del TSJ, que no ha fallado una sentencia contra el gobierno chavista en los últimos 10 años. Muchos de los magistrados del TSJ vienen de militar en el partido de gobierno y fueron nombrados en diciembre por la mayoría chavista del Parlamento justo después de perder las elecciones en una polémica movida que muchos calificaron de inconstitucional. Desde entonces el TSJ ha publicado varias sentencias que declaran inconstitucionales las medidas tomadas por la nueva Asamblea. Incluso, pese a la opinión contraria del Consejo Nacional Electoral, el TSJ suspendió la juramentación de tres magistrados de la oposición por el estado de Amazonas, cuyas elecciones fueron impugnadas. Y, con eso, el TSJ declaró que la oposición perdió los dos tercios de mayoría en la Asamblea con los que obtenía mucho más poder que con la mayoría calificada de tres quintos que tiene ahora. López es uno de los políticos opositores de mayor apoyo y proyección política. La estrategia La oposición, sin embargo, confía en que ni el presidente ni el TSJ podrán obstaculizar la Ley de Amnistía. De hecho, lo que el TSJ debe verificar sobre la amnistía es que los implicados hayan sido condenado por delitos de lesa humanidad, que no es el caso de ninguno de los 115 presos en cuestión. Pero la estrategia de la oposición parece ir más allá. El martes por la mañana la Asamblea publicó el orden del día en el Parlamento, y en él sólo se pautaba –para sorpresa de muchos– la discusión de un proyecto de ley para beneficiar a jubilados y pensionados. Lo que parecía iba a ser una ordinaria sesión del Parlamento terminó siendo una jornada crucial que contó con la presencia de Tintori y otras representantes de los presos y que terminó en la aprobación de la ley de Amnistía. La oposición dice que tiene su estrategia, pero se abstiene de darlas a conocer. "Nosotros tenemos nuestras estrategias y hay cosas que no vamos dar a conocer", aseguró la diputada opositora Delsa Solórzano, presidente de la Comisión de Política Interior y moderadora del debate del martes. "Nuestra estrategia es clara y meridiana, llena de madurez y responsabilidad. Nosotros sabemos lo que hacemos", le dijo a BBC Mundo. Justo después de la aprobación de la Ley de Amnistía, la Asamblea inició la discusión de una ley que precisamente busca reestructurar el TSJ y nombrar nuevos magistrados. La oposición ha anunciado una movilización nacional para presionar a Maduro a que renuncie, así como una enmienda constitucional que recorte el periodo presidencial y un referendo revocatorio para sacar al mandatario del poder. Al tiempo, dice Tintori a BBC Mundo, "seguiremos con nuestras campaña internacional de denunciar las violaciones de derechos humanos que todos los días este gobierno comete". Y algunos apuntan a que el diálogo entre la oposición y el gobierno, donde se podría negociar la liberación de los llamados "presos políticos", puede ser otra vía quizá menos traumática hacia el cambio. Maduro, sin embargo, no ha dado pistas de que esté interesado en dialogar. El trecho para liberar a los presos, aun con una ley aprobada en el Parlamento, todavía se ve largo. Y espinoso. Maduro ha dicho que no va a permitie una ley para favorecer a "terroristas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa inteligencia artificial es tema de debate. Stephen Hawkingy otros reconocidos científicos y tecnólogos en todo el mundo llevan tiempo advirtiendo de una posible catástrofe: que la inteligencia artificial se vuelva demasiado inteligente e incluso llegue a convertirse en "una amenaza para la raza humana". "Los humanos, que somos seres limitados por su lenta evolución biológica, no podremos competir con las máquinas, y seremos superados", dijo el físico teórico. Según Hawking, "el desarrollo de una completa inteligencia artificial podría traducirse en el fin de la raza humana". Pero quienes niegan esta idea aseguran que es exagerada y que lo que realmente debería preocuparnos, más que la inteligencia artificial, es la "estupidez artificial". Stephen Hawking cree que la inteligencia artificial acabará con los humanos, pero algunos científicos piensan que esa afirmación es catastrofista. Una de las voces en contra más prominentes es la del ingeniero y especialista en ética robótica Alan Winfield, quien trabaja en el Laboratorio de Robótica de Bristol, en Reino Unido. "Encuentro las afirmaciones de Hawking profundamente inútiles", explicó el especialista en una entrevista con le programa Hardtalk de la BBC. "El problema no es inevitable. Hawking habla de una probabilidad muy pequeña basada en una serie de eventos que tendrían que suceder uno detrás de otro para que eso se diera", dijo Winfield. "La inteligencia artificial no es muy inteligente. Más bien deberíamos preocuparnos por la estupidez artificial", aseguró. Pero ¿a qué se refiere con "estupidez artificial"? "Miedo y fascinación" Hawking se implicó por primera vez en este debate en el año 2014. Pero desde entonces, varias compañías tecnológicas han puesto en práctica medidas de prevención. ¿Debemos preocuparnos por el exceso de inteligencia de los robots... o es más bien su falta de inteligencia suficiente lo que debería inquietarnos? En enero de este año, varios empresarios financiaron un Fondo para la Ética y Gobierno de la Inteligencia Artificial apoyado por prestigiosas instituciones estadounidenses, como la Fundación Knight o la Universidad de Harvard. El creador de LinkedIn, Reid Hoffman, el fundador de eBay Pierre Omidyar, y director del Media Lab del MIT (el Instituto de Tecnología de Massachusetts), Joichi Ito, fueron algunos de los nombres destacados en ese proyecto. También este año -el pasado septiembre- hubo una colaboración entre Facebook, Google, Microsoft, Amazon y otros gigantes tecnológicos para garantizar "mejores prácticas" de la inteligencia artificial. Y Google incluso patentó un "botón rojo" para apagarla en caso de peligro extremo. Sin embargo, Winfield considera que estas actitudes han ido demasiado lejos. Es una combinación de miedo fascinación, por eso nos encanta la ciencia ficción "Nos estamos preocupando sobre un suceso altamente extraordinario de explosión inteligente", explicó el científico, quien sostiene que la fascinación por la ciencia ficción incrementó los temores de muchos. "Es una combinación de miedo con fascinación, por eso nos encanta la ciencia ficción", aseguró. Escenario irreal Winfield dice que el escenario que plantea Hawking es irreal. Y defiende que hay "muchas otras cosas" por las que deberíamos preocuparnos en estos momentos y que conciernen a las áreas en las que debe mejorar la inteligencia artificial. Algunas compañías ya tomaron medidas de precaución frente a la inteligencia artificial. "Trabajos, militarización, estándares en autos que se manejan solos, en robots, en diagnósticos médicos... ese tipo de cosas sí son problemas actuales (de la inteligencia artificial)", declaró el eticista. De acuerdo con Winfield, uno de los problemas filosóficos de la inteligencia artificial es que es muy difícil definirla porque no tenemos una definición satisfactoria de inteligencia natural". "Hacer lo correcto en el momento adecuado es una definición de inteligencia", explica. "Pero eso no sirve de mucha ayuda, desde un punto de vista científico". El experto en robótica dice que uno de los aspectos claves de la inteligencia artificial es que lo que creíamos muy difícil que ocurriera hace 60 años -como que las máquinas compitan en ajedrez contra los humanos-resultó ser relativamente fácil". "Sin embargo, lo que pensamos que sería muy fácil ha resultado ser enormemente difícil". Y menciona aspectos como el hecho de que haya que supervisarlas para hacer ciertos trabajos, pues esas máquinas son incapaces de pensar, como sí lo es el cerebro humano. Winfield dice que el verdadero reto es crear robots éticamente responsables. Alan Bundy, profesor de razonamiento automatizado en la Universidad de Edimburgo en Escocia, Reino Unido, coincide con Winfield. Bundy dijo que los grandes éxitos en el desarrollo de la inteligencia artificial en los últimos años fueron extremadamente limitados. ¿En qué tenemos que avanzar entonces? Para Winfield, es fundamental que desarrollemos más la parte teórica -pues la que existe hoy día no está unificada- y hacer innovaciones e investigaciones éticamente responsables. Pero, por lo pronto, el debate continúa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos miembros de la nación Kizh, de la Misión de San Gabriel, son una de las tribus opuestas a la canonización de Junípero Serra. Miranda, líder tribal de la nación Ohlone Costanoan-Esselen, acudirá al cementerio de la Misión de Carmel para honrar la memoria de sus antepasados, que perecieron en las misiones que fundó el fraile franciscano que será santo. "Miles de ellos están en una gran tumba al lado de la iglesia desde hace cientos de años, así que iremos y rezaremos porque el papa no nos está escuchando", contó en conversación con BBC Mundo. El papa Francisco canonizará al fraile franciscano en una misa multitudinaria que se celebrará en Washington el 23 de septiembre. Miranda pertenece a un grupo de miembros de tribus originarias californianas, que se opone a la canonización del fraile español, quien llevó el catolicismo a esa parte del país en el siglo XVIII y es considerado el fundador de California. "Nos oponemos a la canonización porque creemos que Serra violó muchas reglas de la Iglesia", señala Miranda, "como católica, creo que le están eximiendo de la responsabilidad por los crímenes que cometió contra nuestros ancestros". Final de Quizás también te interese Lea también: El papa canonizará a Junípero Serra, considerado fundador de California Aunque la figura de Serra es respetada por muchos, recientemente algunos historiadores han revaluado su labor de evangelización por las consecuencias que las misiones tuvieron para los indígenas obligados a convertirse al catolicismo. "Incansable misionero" El Papa defendió en mayo la figura del franciscano a quien se refirió como un "incansable misionero" que defendió los indígenas contra los abusos de los colonizadores. Francisco describió a fray Junípero, nacido en la isla española de Mallorca en 1713, como "uno de los padres fundadores de los Estados Unidos, santo de la catolicidad y especial protector de los hispanos del país". Lea también: Cómo funciona la maquinaria de hacer santos en la Iglesia Pero los nativos reclaman que Serra sometió a sus antepasados como un conquistador más y aunque escribió cartas al virrey en México para denunciar los abusos de los soldados españoles contra los nativos, afirman que no hizo lo suficiente para evitarlos. "La gente dice que era un hombre de su tiempo, que era la forma en la que se hacían las cosas cuando él estuvo aquí pero como cura, no importa en qué época, se supone que tendría que preocuparse por la gente", declara la líder tribal. Sus partidarios defienden que apoyó a los nativos americanos, introduciendo el ganado y los cultivos en sus tierras, mientras que sus detractores le acusan de ser parte del sistema colonizador español y oprimir a los indígenas. "Todo nos fue quitado a causa de las misiones", lamenta Miranda, quien ha luchado por la conservación de su lengua –el esselen- y sus costumbres, y espera que las nuevas generaciones aprendan cómo vivían sus antepasados. Aunque algunos miembros de la tribu que no se oponen a la decisión del papa, Miranda explica que la mayoría de los nueve miembros del Consejo de la tribu está en contra, por lo que aprobaron las acciones en contra de la canonización. "Sin lugar en el cielo" Desde que Francisco anunció en enero la canonización de Serra – que fue beatificado por Juan Palo II en 1989- en reconocimiento a su labor evangélica, representantes de las tribus enviaron misivas al pontífice para evitar lo que consideran un "escándalo moral". Jefe Costanoan Rumsen Carmel de la Nación Ohlone Tony Cerda y Rudy Rosales, jefe tribal de la Nación Ohlone Costanoan Esselen departen cerca de una estatua del franciscano Junípero Serra en la Misión Carmel (California). Andrew Salas, presidente tribal de la nación Kizh: "Las misiones eran cárceles y campos de exterminio para mi gente". "Las misiones eran cárceles y campos de exterminio para mi gente", escribió Andrew Salas, presidente tribal de la nación Kizh, de la Misión de San Gabriel, una de las nueve misiones que fundó Serra. Antes del establecimiento de las misiones, en el territorio de California vivían unos 300.000 nativos, cifra que hacia 1850 rondaba los 100.000, según calculan los historiadores. "De día sirvieron de esclavos para erigir algunos de los ejemplos más bellos de la arquitectura del estado de California, que no eran más que una fachada de los insalubres campos de la muerte". Una vez bautizados, los indígenas eran obligados a vivir en las misiones, donde muchos morían por la insalubridad, otros a causa de las enfermedades venéreas que les transmitieron los españoles. Será el primer santo canonizado en territorio estadounidense. En la imagen una estatua del fraile franciscano fuera de laMisión San Gabriel Arcangel en San Gabriel, California. Para Norma Flores -Toypurina Carac-, portavoz de la Nacion Kizh de la Misión de San Gabriel la canonización "es una celebración de un genocidio, el 90% de la población que vino a evangelizar murió en condiciones horribles por eso no creemos que tenga un lugar en el cielo con los otros santos". "Cuando el papa hizo el anuncio me puse enferma, sentí un dolor en mi corazón porque sabía el daño que le iba a provocar al espíritu de mis ancestros que la persona que vino a quitarles sus vidas, su cultura y su religión iba a ser considerada un héroe", contó a BBC Mundo. Ni santo, ni genocida Norma Flores es miembro de la Nación Kizh perteneciente a la Mision de Gabrieleno. La activista, también católica, señala que "la Iglesia es la gente y la gente es la que hace la Iglesia católica, el amor, la piedad, la compasión es la Iglesia, pero Junípero Serra no tenía amor, ni piedad ni compasión" por eso inició una petición contra su canonización que cuenta con 10.000 firmas. "Los Hispanos merecen una persona ética en la Iglesia y en la historia de California para honrar y reflejar su herencia". Pero algunos historiadores creen que no puede verse la figura del fraile desde una sola perspectiva. "La idea de que Junípero Serra era el protector de los indígenas se contrapone a las pruebas de que quería eliminar partes de su cultura e inició el sistema de misiones que fue letal para los indígenas", según el historiador Steven Hackel. "Al tiempo, la idea de que era un maniaco genocida exagera el papel que tuvo en la desaparición de la población indígena".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa violencia en Tamaulipas no cesa. Foto: AFP/Getty "Les recomiendo que si no tienen alguna actividad extraordinaria en la calle se resguarden en sus casas", decía uno de los avisos de Leticia Salazar Vázquez, la mujer a cargo de la gestión de la ciudad, publicados recientemente en la red social. Y enseguida publicó otro en su cuenta de internet: "Dios tiene el control de todas las cosas, sigamos orando por nuestra querida ciudad". Los mensajes nada tendrían de particular si no fuera porque la ciudad, fronteriza con Estados Unidos, vivía una intensa jornada de violencia con enfrentamientos armados entre bandas de narcotraficantes. Cada vez son más los ciudadanos que abren cuentas para informar sobre lo que está pasando en las calles. La petición de orar fue interpretada como una medida desesperada de la alcaldesa, pero así es la vida en Tamaulipas, donde miles de policías, soldados y marinos no han logrado contener la violencia en algunas zonas del estado. Final de Quizás también te interese Por Tamaulipas, situado en el noreste de México, corren varias de las principales rutas de tráfico de drogas del país, por lo que el estado desde 2010 es disputado con regularidad por carteles rivales. A partir de mayo de 2014 el gobierno federal aplica una estrategia especial de seguridad, que ha reducido los índices de violencia en más de la mitad del estado. Pero aún quedan zonas de conflicto. "Lo decimos con toda claridad, ha sido difícil esta zona norte, ha sido difícil Matamoros", reconoce el secretario de Gobernación, Miguel Osorio Chong. A principios de abril se presentó una evidencia clara de estas dificultades. Según un artículo del especialista Alejandro Hope en el diario El universal, en poblaciones de la frontera de Tamaulipas, como Matamoros, se registraron balaceras que duraron más de un día. Guerra abierta Según especialistas detrás de la violencia existe una cruenta disputa de los carteles del Golfo y Los Zetas, antes aliados, por controlar el territorio. En el estado existen algunas de las rutas de mayor tráfico de drogas, armas, dinero y personas de México, especialmente en ciudades fronterizas como Nuevo Laredo o Reynosa. El secretario Osorio Chong coincide en la evaluación del impacto que han tenido estas actividades criminales sobre los índices de violencia del estado, especialmente en la zona norte y poblaciones como Matamoros. "Han querido hacer de este municipio una zona de enfrentamientos, que por supuesto habremos de tomar acciones en una estrategia integral para evitar que esto siga sucediendo", advierte el funcionario. Sin embargo, la guerra de carteles es sólo una parte del conflicto, le dice a BBC Mundo José Antonio Ortega Sánchez, presidente del Consejo Ciudadano para la Seguridad Pública y Justicia Penal. "La violencia no se puede contener porque las organizaciones criminales del Golfo y Los Zetas capturaron a varias autoridades municipales y del estado", asevera. Lea: ¿Va México contra los "narcopolíticos"? No es una sospecha nueva: incluso el gobierno de Estados Unidos investiga a tres exgobernadores de Tamaulipas por presuntos vínculos con la delincuencia organizada. Zona de silencio El nivel de violencia ha llegado a tal nivel en el estado que los carteles marcan el tipo de información que se publica en la mayoría de los medios locales. Desde hace varios años muchos periodistas no informan de los hechos de violencia, por las frecuentes amenazas de muerte que reciben de la delincuencia. Las autoridades confían en abatir la violencia en el estado. Foto: AFP/Getty Recientemente, por ejemplo, el director de "El Mañana de Matamoros", Enrique Juárez Torres, fue secuestrado durante unas horas por cuatro jóvenes que lo sacaron de su oficina en el periódico. El periodista fue golpeado en represalia por informar de la jornada de violencia en la ciudad, la misma a que se refirió la alcaldesa con sus oraciones. Juárez Torres solicitó asilo en Estados Unidos. Por su parte, el director general de "El Mañana de Tamaulipas", Hildebrando Deándar, reconoció que ya habían recibido dos advertencias para que no publicaran sobre los enfrentamientos armados. Así, Tamaulipas se ha convertido en una zona de silencio donde prácticamente la única forma de conocer lo que sucede es a través de internet y las redes sociales. Pero los carteles intentan cerrar esta ventana de información y son señalados por los asesinatos de varias personas que habían publicado alertas o denuncias contra delincuentes. Lea: #MundoenlaRed: el peligro de tuitear desde Tamaulipas Algunos avances En Tamaulipas confluyen algunas de las principales rutas de tráfico de drogas. Foto: AFP/Getty A pesar del enfrentamiento de carteles en la zona norte, las autoridades creen que Tamaulipas se encuentra mejor que hace algunos años. Sin precisar cifras el Comisionado Nacional de Seguridad Pública, Monte Alejandro Rubido, asegura que en los últimos meses bajó en promedio el índice delictivo en el estado, especialmente en la región sur. Y es previsible que suceda lo mismo en las zonas difíciles, añade el secretario Osorio Chong. "Hay dificultades en la zona norte, en el resto del estado que estaba en iguales circunstancias hoy se ha avanzado de una manera muy significativa", asegura el funcionario. "Estamos seguros de que habremos de lograr avanzar también en esta zona y lo queremos hacer lo más pronto posible". Pero no basta con buenos deseos, advierte Ortega Sánchez, del Consejo Ciudadano para la Seguridad. "Hay algunos resultados, pero no se va a poder avanzar hasta que el gobierno federal no tome la decisión de castigar, investigar, detener a los políticos que están protegiendo a las organizaciones criminales", subraya.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa noticia se ha confirmado tras aparecer humo blanco en la chimenea ubicada sobre el tejado de la Capilla Sixtina, en el Vaticano. Esto significa que al menos 77 cardenales votaron por el escogido, lo que representa dos tercios de los 115 purpurados que tienen derecho a voto. Se trata del Pontífice número 266 desde que Simón Pedro fue designado por Jesús como la cabeza de su iglesia. Miles de personas explotaron en celebraciones y algarabía apenas el humo empezó a salir de la chimenea. Final de Quizás también te interese A la par de la fumata blanca, las campanas de la Basílica de San Pedro han repicado dando la buena nueva al Papa, que pasará a la "Sala de las Lágrimas" para vestirse con sotana blanca y zapatos rojos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl estadio Arená Condá se llenó para rendirle un homenaje a cada una de las víctimas que fallecieron en el trágico accidente aéreo del pasado lunes, en el que murieron 71 personas. Ocurrió en el Atanasio Girardort de Medellín y en el Arená Condá de Chapecó. Pero también en las calles de ambas ciudades donde se sumaron decenas de miles de personas para recordar a las víctimas del accidente aéreo del pasado lunes, que dejó 71 muertos. Los aficionados se esforzaron para recordar la alegría que habían sentido gracias a sus ídolos, pero por momentos fue difícil contener las emociones y el dolor. Fue una noche emotiva, de mucho dolor, en honor de las 71 personas que murieron cuando el avión que transportaba a los jugadores, cuerpo técnico y periodistas que cubrían la histórica campaña del Chapecoense en el torneo sudamericano se precipitó a tierra. En BBC Mundo compartimos estas imágenes que reflejan la tristeza que se sintió al mismo tiempo en Colombia y en Brasil. El marcador fue mostrando a cada uno de los jugadores y cuerpo técnico que murieron en el accidente. La camiseta de "San Danilo", el portero de 31 años que se había convertido en el héroe del club. Los jugadores del Chapecoense que no viajaron a Colombia saltaron al terreno de juego para compartir el dolor con los hinchas. Fue una noche difícil para todos los presentes en el Arena Condá. "Vamos Chape", el lema en todas las bufandas que forma parte de la historia del equipo. El alma del Chapecoense también estuvo presente en el estadio Atanasio Girardort de Medellín, que rindió homenaje a las víctimas a la hora en la que se iba a disputar el partido contra el Atlético Nacional. El canciller de Brasil José Serrá, con voz quebrada, agradeció todos los gestos de solidaridad del club y del pueblo colombiano. Atlético Nacional y Chapecoense comparten los mismos colores verde y blanco, "los de la esperanza y la paz", como expresó el canciller brasileño. Los aficionados colombianos declararon al Chapecoense campeón de la Copa Sudamericana. Decenas de miles de personas, que no pudieron entrar al Atanasio Girardort, se congregaron a las afueras del estadio para participar en el homenaje.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMadrigal acaparó los focos de las cámaras durante la comparecencia de Sundar Pichai en el Congreso de Estados Unidos. Sin embargo, las imágenes de su testimonio se volvieron virales por una razón completamente diferente. Pichai fue víctima de un photobomb -la acción de entrometerse en una foto para molestar o gastar una broma a otro- del "hombre del Monopoly". Más específicamente, por el activista y abogado Ian Madrigal, quien se vistió como el personaje del famoso juego de mesa y se sentó entre el público durante la comparecencia de Pichai ante el Comité Judicial de la Cámara de Representantes estadounidense. El atuendo que llevaba incluía una bolsa llena de dinero. Final de Quizás también te interese "Las grandes corporaciones en Estados Unidos han estado recibiendo 'pases de salida de la cárcel', por lo que el hombre del Monopoly es una forma adecuada de protestar contra estas empresas", le dice Madrigal a la BBC. El activista desea poder acercarse a Trump y sacarse una foto de protesta. Pero esta no era la primera vez que el activista, de 29 años, hacía su aparición en público ataviado con sombrero de copa, bigote y monóculo. Su debut fue en octubre de 2017 cuando los senadores convocaron al exdirector general de Equifax, Richard Smith, para que presentara pruebas tras una filtración masiva de datos de la agencia de informes de crédito al consumidor que expuso la información de más de 100 millones de personas. Se dijo que la aparición de Madrigal era un intento de trolear -molestar o provocar a otras personas- a Smith. De esa palabra, troll, tomó la idea su alter ego ruso, la "muñeca troll" que debutó durante la comparecencia del director y cofundador de Facebook, Mark Zuckerberg en el Capitolio de Estados Unidos el pasado mes de abril. "Esta vez, la gente se aseguró de que Zuckerberg estuviera 'protegido' de los asistentes y no había forma de que me pudiera acercar a él", bromea Madrigal. El personaje apodado "la muñeca troll" no pudo acercarse a Mark Zuckerberg durante su comparecencia en el Capitolio. Sin embargo, el activista insiste en que su "actuación" aderezada con disfraces hechos a mano no es para tomárselo a broma. Madrigal quiere que "la gente se involucre en la política". "Quiero asegurarme de que las personas comiencen a prestar más atención a los debates que les afectan. El Congreso siempre celebra audiencias, pero a veces la gente no tiene ni idea de eso". También considera que la protesta en Estados Unidos está falta de humor. "Es un momento difícil para el país y la gente está enojada. Es posible poner algo de alegría ", agrega. Algunos políticos, como la senadora demócrata Elizabeth Warren, saben ver el lado cómico de las apariciones de Madrigal. La decepción de no haber logrado su objetivo con Zuckerberg quedaría en el olvido, reconoce, si el activista consiguiese un pez más gordo: el presidente Donald Trump. "Definitivamente me gustaría hacer un photobomb, pero hoy en día solo abandona la Casa Blanca para asistir a mítines", explica Madrigal. "Y este tipo de eventos tienen muchos riesgos para mí". Pese a lo estrambótico de su apariencia, Madrigal dice que nunca ha recibido nada más allá de "miradas serias" por parte de los equipos de seguridad que protegen al objetivo de sus acciones de protesta. El resto de presentes le piden selfies. A pesar de todo, la verdadera fama ha evitado hasta ahora a Madrigal. "El pasado Halloween me vestí como el hombre del Monopoly para una fiesta en Washington, y nadie me reconoció", se ríe. "Pero a pesar de que me divierto haciendo estas bromas, lo importante para mí es redirigir el diálogo e inspirar a más gente a que sean ciudadanos más críticos y activos". Confrontación Algunas de sus bromas, como él las llama, acaban resultando un poco pesadas. El pasado mes de junio, Madrigal y otros de sus compañeros activistas tendieron una emboscada a la secretaria de Seguridad Nacional de Estados Unidos, Kirstjen Nielsen, mientras cenaba en un restaurante mexicano de Washington DC. Ian Madrigal cambió oficialmente su nombre de nacimiento, Amanda Werner, el pasado mes de noviembre. Nielsen era la persona responsable de ejecutar la política de separar a los niños migrantes de sus padres en la frontera entre Estados Unidos y México. Los manifestantes reprodujeron los llantos de niños migrantes que imploraban por sus padres. "Fue un momento de indignación nacional, apenas unos días después de que nos enteráramos de que nuestro país estaba separando sistemáticamente a bebés de 14 meses de sus padres. Queríamos asegurarnos de que las personas responsables percibieran que sentirse indignado era lo correcto", defiende. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSus comienzos no fueron los más exitosos, pero Google no ha tirado la toalla: ha vuelto a lanzar su red social, Google+, con una visión de producto completamente diferente a la anterior. La intención principal era robarle mercado a Facebook e iniciativas similares y convertirse en la red social que permitiría trasladar los "círculos" sociales de sus usuarios al plano digital. El gigante de búsquedas por internet esperaba que Google+ fuera un gran éxito, pero acaparó críticas y elogios por igual. Y terminó convirtiéndose en el blanco de burlas de gran parte de la comunidad digital, en beneficio de sus competidores. A pesar de sus más de 540 millones de usuarios activos al mes y de la integración con otras plataformas de gran alcance, como Gmail o Youtube, Google no logró los objetivos deseados. Final de Quizás también te interese De hecho, el aluvión de críticas hacia Google+ fue aún mayor. La nueva versión de Google+ tiene un diseño que se adapta mejor a los celulares. Sin embargo, Google no ha tirado la toalla y ha decidido volver a lanzar su red social con un diseño y estructura renovados, en base a una idea de producto muy diferente. La nueva versión tendrá como focos principales las "colecciones" y "comunidades", convirtiéndose en una red social de intereses, y no en una red personal, como pretendía ser en su primera versión. Gracias a estas colecciones, los usuarios podrán compartir entradas organizadas por temas, por ejemplo, un determinado deporte, afición o serie de televisión. Por otro lado, las comunidades fueron la característica que más atrajo, hasta el momento, a los usuarios, ya que permiten coordinar a grupos de gente con los mismos intereses de manera eficiente. Una de las principales apuestas de la plataforma es la interacción en "comunidades", creando grupos con intereses similares. "Hoy presentamos un Google+ completamente rediseñado. Ahora girará todo en torno a los intereses; el nuevo Google+ es mucho más sencillo", explicó Google en un artículo en su blog. Según la compañía, la plataforma estará mejor adaptada a su uso en celulares ya que "fue reestructurada para web, iOS y Android, lo cual permitirá un uso más rápido y consistente, sin importar el tamaño de la pantalla". En otro comunicado, Google aseguró que estuvieron visitando a usuarios de la red social en sus hogares, con el objetivo de averiguar su opinión sobre la plataforma, aunque también se inspiraron en algunos de los comentarios y sugerencias que recibieron en su buzón. "Hemos estado mucho tiempo hablando con personas a las que les encanta Google+. Les hemos visitado en sus hogares y les hemos invitado a probarlo". "Hemos aprendido mucho sobre cómo y por qué utilizan Google+, y la respuesta predominante es que les permite mantenerse al día y hablar sobre sus intereses", agregaron. Un nuevo concepto El "nuevo" Google+ ya ha comenzado su proceso de implementación en el perfil de algunos usuarios. Google+ fue lanzado en junio de 2011 y su objetivo inicial era trasladar nuestros círculos sociales —estructurados en amigos, colegas y familiares— al plano digital, gracias a los "círculos" que la red social ofrecía y que conectaban a los usuarios entre sí. Pese a lo ingenioso de la idea, la plataforma no tuvo el éxito esperado, ya los usuarios no terminaron de involucrarse con el concepto. En ese momento, Facebook ya contaba con 500 millones de usuarios y no mostraba signos de que la cifra fuera a disminuir. Pero lo cierto es que, últimamente, Google+ se veía cada vez más desmantelado. Destartalado, como un coche castigado que todavía tiene algunas piezas buenas de motor, pero que no consigue arrancar. Además, la integración con YouTube, que muchos criticaron, tampoco funcionó. El nuevo Google+ es, quizás, menos ambicioso que su primer intento, pero tiene un objetivo mucho más claro. ¿Tendrá esta vez el éxito esperado?\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGuam es una isla del Pacífico, ubicada entre Filipinas y Hawái. En el cruce de comentarios, Donald Trump advirtió que Estados Unidos respondería con "fuego y furia" a una amenaza de Corea del Norte. Por su parte, la agencia de noticias de Corea del Norte, KCNA, informó que las fuerzas militares del país "examinan el plan operativo para hacer un fuego envolvente en las áreas alrededor de Guam", lo que incluiría el lanzamiento de misiles Hwasong-12 de medio a largo alcance. Posteriormente Trump dijo que su comentario de "fuego y furia" no era exagerado y que "Corea del Norte debería estar muy, muy nerviosa si le hace algo a Estados Unidos". Y es que Guam no es una isla cualquiera de la Micronesia. Guam Territorio de Estados Unidos 159.358 personas es su población (según el censo de 2010) 540 kilómetros cuadrados es su extensión territorial 214.059 kilómetros cuadrados es su zona económica de uso exclusivo Se trata de un territorio "no incorporado" de EE.UU., lo que para Naciones Unidas es un territorio "no autónomo" y que algunos directamente consideran una colonia. Las personas nacidas en Guam son ciudadanos estadounidenses, pero no poseen todos los derechos. Por ejemplo, no votan en las elecciones nacionales. Los guameños, en cambio, sí votan en las internas de los partidos y eligen al gobernador, que actualmente es el republicano Eddie Baza Calvo. Los guameños son ciudadanos estadounidenses, pero no votan en las elecciones nacionales. Pero, ¿cómo esta isla de 160.000 habitantes ubicada entre Filipinas y Hawái acabó siendo territorio de EE.UU.? Historia con sangre Como otras de las Islas Marianas, los estudios arqueológicos indican que Guam se convirtió en hogar de pobladores indonesios-filipinos por el año 2000 a.C. En 1521 el explorador Fernando de Magallanes desembarcó en la isla y 44 años más tarde, en 1565, España la reclamó oficialmente. No obstante, de acuerdo con la Enciclopedia Británica, España "no intentó conquistar (Guam) hasta fines del siglo XVII", cuando la población local protagonizó un levantamiento que fue reprimido "con una gran matanza". En 1944 Estados Unidos logró recuperar Guam, que había sido invadida y ocupada por Japón casi 3 años antes. Guam fue colonia española hasta 1898, año en que el país europeo le cedió a Estados Unidos este territorio junto con Cuba, Puerto Rico y Filipinas, en el contexto de la Guerra Hispano-Estadounidense. La isla volvió a ser terreno de un sangriento enfrentamiento con la invasión y ocupación japonesa en diciembre de 1941, tras el ataque a la base militar estadounidense de Pearl Harbor que dio inicio a la intervención de la potencia norteamericana en la Segunda Guerra Mundial. Algunos historiadores calculan que, durante la ocupación, las fuerzas armadas japonesas mataron al 10% de la población de la isla. Guam Línea del tiempo 2000 AC Se establecen pobladores indonesios-filipinos. 1521 DC Desembarca el explorador Fernando de Magallanes en nombre de la corona española. 1565 España reclama la isla. 1898 España la cede a EE.UU. tras la Guerra Hispano-Estadounidense. 1941 Japón toma el control de Guam durante la Segunda Guerra Mundial. 1944 Fuerzas aliadas recuperan el control de la isla, que se convierte en una base militar importante. Casi tres años después y luego de un nuevo baño de sangre, EE.UU. consiguió recuperar Guam y, desde entonces, permanece como su territorio más alejado. Punto militar estratégico Guam fue una base militar clave para EE.UU. durante la Segunda Guerra Mundial y sigue siéndolo. Cerca de un cuarto de la isla está bajo control del ejército estadounidense, que tiene allí 6.000 soldados de la naval y fuerza aérea. La clave de su excepcionalidad estratégica está en su ubicación geográfica: Guam se encuentra cerca de varios centros de alta tensión en el Pacífico Occidental, como el Mar de China Meridional, las Coreas y el Estrecho de Taiwán. Un cuarto de la isla de Guam está ocupada por bases militares estadounidenses. De hecho, el Pentágono tenía previsto duplicar el número de tropas en la próxima década aún antes de la amenaza de Corea del Norte. Ahora Guam vive otro período de incertidumbre en su turbulenta historia. "Cada vez que alguien se hace el bravucón en esta parte del mundo, Guam siempre está en el medio", dijo Robert A. Underwood, presidente de la Universidad de Guam, al diario The Washington Post. Y agregó: "La gente dice: 'Odio ser un objetivo. Somos la punta de la lanza. ¿Por qué no podemos ser otra parte de la lanza?'".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn embrión humano en la etapa del blastocisto. Los embriones clonados fueron empleados como una fuente de células madre, que pueden producir nuevos músculos del corazón, huesos, tejido cerebral o cualquier otra clase de célula del cuerpo. El estudio, publicado en la revista especializada Cell, usó métodos como aquellos que desembocaron en la creación de la oveja Dolly en Reino Unido. Sin embargo, los investigadores dicen que otras fuente de células madre podrían ser más fáciles, más baratas y menos polémicas. Las células madre son una de las grandes esperanzas para la medicina. La capacidad de crear tejido nuevo podría facilitar la curación del daño causado por un ataque al corazón o reparar una espina dorsal cercenada. Final de Quizás también te interese De la oveja al ser humano Ya se están llevando a cabo pruebas usando células madre de embriones donados para restaurar la vista a pacientes. No obstante, estas células donadas no corresponden al paciente, así que serían rechazadas por su cuerpo. La clonación evita este problema. La técnica empleada -la transferencia nuclear de células somáticas- es muy conocida desde que la oveja Dolly se convirtió en el primer mamífero en ser clonado, en 1996. El nacimiento de Dolly en 1996 fue considerado un importantísimo avance científico. Se obtuvieron células de la piel de un adulto y la información genética fue ubicada dentro de un óvulo de un donante al que se había despojado de su propio ADN. Se usó electricidad para estimular al huevo para desarrollarse hasta ser un embrión. Sin embargo, los investigadores han batallado para reproducir la hazaña en seres humanos. El huevo se empieza a dividir, pero nunca pasa de la etapa de seis a 12 células. En el blanco Un científico surcoreano, Hwang Woo-suk, sostuvo haber creado células madre de embriones humanos clonados, pero se descubrió que había falsificado la evidencia. Ahora, un equipo de la Universidad de Salud y Ciencia de Oregón ha desarrollado el embrión hasta la etapa del blastocisto -unas 150 células- que es suficiente para brindar una fuente de células madre embrionarias. El doctor Shoukhrat Mitalipov indicó: "Un examen exhaustivo de las células madre derivadas de esta técnica demostró su capacidad de convertirse, como las células madre embrionarias normales, en varios tipos diferentes de células, incluidas nerviosas, hepáticas y cardiacas. "Sabiendo que hace falta mucho trabajo para desarrollar tratamientos seguros y efectivos con células madre, creemos que este es un paso significativo hacia el desarrollo de las células que podrían usarse en medicina regenerativa". Chris Mason, profesor de medicina regenerativa en la Escuela Universitaria de Londres, señaló que esto parece haber dado en el blanco. "Realmente han hecho lo mismo que los hermanos Wright. Se han fijado en lo mejor de lo que han tratado distintos grupos en todas partes y básicamente lo amalgamaron. "Así como los hermanos Wright despegaron, esto en buena cuenta logró que produjeran células madre embrionarias". El rival ético La investigación de células madre embrionarias ha chocado reiteradamente con preocupaciones éticas y los huevos humanos son un recurso escaso. Esto ha motivado a algunos científicos a buscar una ruta alternativa a las células madre. La técnica toma la misma muestra de células cutáneas, pero las convierte usando proteínas en células madre "pluripotentes inducidas". Pero sigue habiendo cuestionamientos a la calidad de las células madre producidas usando este método, comparadas con las células madre embrionarias. Mason dijo que hay una inclinación hacia las células madre pluripotentes inducidas: "Ahora hay un gran impulso detrás de eso, financiación y mucha gente poderosa". El doctor Lyle Armstrong, de la Universidad de Newcastle, indicó que "sin duda" el estudio representa un avance para el campo. Pero advirtió: "Al final, los costos de los métodos basados en transferencia nuclear de células somáticas para producir células madre podrían ser prohibitivos". El doctor David King, del grupo activista Human Genetics Alert, alertó: "Los científicos finalmente lograron el nacimiento del bebé que los aspirantes a clonadores humanos han estado esperando: un método para crear con confianza embriones humanos clonados". "Esto hace imperativo crear una prohibición legal internacional a la clonación humana antes de que haya más investigaciones como ésta. Es extremadamente irresponsable haber publicado este estudio".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPhoenix ha sido nominado al Oscar en tres ocasiones y finalmente se llevó una estatuilla por su papel en "Joker" El estadounidense de 44 años es el protagonista de "Joker", la película que relata la tortuosa vida de un aspirante a comediante que lo lleva a convertirse en el Guasón, el villano que luego sería el archienemigo de Batman. Con esta interpretación, Phoenix consiguió su primer Oscar tras estar nominado en tres ocasiones en el pasado. "Phoenix interpreta al inadaptado Arthur Fleck, un hombre que no se ha quedado sin suerte, porque nunca tuvo ninguna", explica el editor de entretenimiento de la BBC Will Gompertz. "Desde temprana edad, Arthur sufrió una afección neurológica que lo hace reír como una hiena en los momentos más inapropiados. No es una risa contagiosa divertida, sino una risa tan seca y dura que lo hace vomitar y todos los demás sienten náuseas", añade. Final de Quizás también te interese El actor dice que no consideró personificaciones pasadas al hacer su propia interpretación. El reto de meterse en la mente del personaje no fue fácil de tomar, ha reconocido Phoenix. "No sé cómo rayos lo hice. No lo sé. Pero entonces había algo que me atraía (al papel). Simplemente evolucionó mientras trabajábamos juntos. Comenzó a convertirse en algo más de lo que esperaba. Fue una de las mejores experiencias de mi carrera", dijo el actor a la revista Variety el mes pasado. En BBC Mundo te contamos 4 cosas que quizás no conocías de este actor (alerta spoiler: algunos detalles de la trama de "Joker" son revelados en los siguientes párrafos). 1. Perdió 23 kg para el papel Phoenix hizo público el anuncio de que aceptó interpretar a Arthur Fleck en julio de 2018 y la película comenzó a filmarse en septiembre de ese año. En cuestión de semanas, el actor -que no consume carne desde la infancia- se sometió a una dieta intensa de la que salió con poco más de 23 kg menos de peso. Phoenix (derecha) es notoriamente delgado en "Joker", del director Todd Phillips (a su lado en la foto). "Resulta que afecta tu mente, y realmente empiezas a enloquecer cuando pierdes tanto peso en ese periodo", explicó Phoenix, según un reporte de la revista People. Algo inesperado, dijo el actor, es que la pérdida de peso también le dio una "fluidez" a su cuerpo que no sentía antes, lo cual se refleja en los grandes esfuerzos físicos que hace el actor en las escenas de acción y en sus movimientos estrafalarios. El actor no ha querido revelar más detalles para evitar influenciar a personas que pueden tender a sufrir desórdenes alimenticios, pero asegura que todo el proceso estuvo supervisado por un médico. 2. El secreto de su baile El personaje del Guasón ha tenido notables interpretaciones, como la de Jack Nicholson o la del fallecido Heath Ledger, por citar algunas. Phoenix estaba llamado a llenar esos zapatos, pero asegura que no prestó atención a las pasadas interpretaciones para capturar la esencia del personaje, sino que quiso darle su estilo personal. Los extravagantes movimientos de Phoenix tienen origen en el baile de un actor del siglo XX, como ha revelado Phoenix. El actor ha confesado que "copió" un estilo de baile, pero no de Nicholson o Ledger, sino de un actor -y gran cantante y bailarín- del cine estadounidense del siglo XX: Ray Bolger. En particular, explicó Phoenix, imitó su forma de moverse en el tema The Old Soft Shoe, de la que capturó la "arrogancia" de los movimientos que Bolger hace y que le resultaron parecidos a los que el Guasón haría. 3. Nacido en Puerto Rico, criado en una secta y hermano de River Phoenix Joaquin Rafael Phoenix nació el 28 de octubre de 1974 en San Juan, Puerto Rico, donde vivió hasta los 3 años. Sus padres eran miembros de la secta La Familia Internacional, lo que los llevó a vivir como misioneros durante la década de 1970 en América Latina antes de regresar a Estados Unidos. River Phoenix -nominado al Oscar a Mejor actor de reparto en 1988- murió a los 23 años el 31 de octubre de 1993 por una sobredosis. Phoenix es parte de una familia de cinco hermanos, todos dedicados a la actuación por iniciativa de sus padres: River, Rain, Liberty Butterfly y Summer. River Phoenix -nominado al Oscar a Mejor actor de reparto en 1988- murió a los 23 años el 31 de octubre de 1993 por una sobredosis en un club nocturno de Los Ángeles en el que estaban presentes Joaquin y Rain. Vivió en México y Cuba durante una pausa en su carrera de actuación después de la muerte de River. 4. Sus papeles más aclamados y sus nominaciones al Oscar Joaquin Phoenix es un experimentado actor, que ha aparecido en más de 30 filmes desde 1986, cuando obtuvo su primer papel a la edad de 12 años. Pero no fue hasta el año 2000 cuando el artista fue nominado a los grandes premios de la industria cinematográfica de Occidente por su papel del emperador Cómodo en "Gladiador". El emperador Cómodo es interpretado por Joaquin Phoenix en "Gladiador", del director Ridley Scott. Fue nominado a mejor actor de reparto para el Oscar, el Globo de Oro y el BAFTA, pero no consiguió hacerse con ninguno de esos galardones. "Johnny y June: pasión y locura" (Walk in the Line) fue la siguiente película que le trajo nominaciones de mejor actor en 2005, incluido el Oscar, pero solo ganó el Globo de Oro (su máximo premio hasta la fecha). También fue nominado al Oscar al mejor actor en 2012 por "The Master: todo hombre necesita un guía" (The Master). Quizás su fortuna cambie ahora con el Joker y sea este papel el que finalmente lo lleve a lograr la tan deseada estatuilla. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa independencia de Colombia se celebra como un acto militar. Pero fue mucho más que eso. La crisis del coronavirus, sin embargo, obligó a los organizadores, las Fuerzas Armadas, a improvisar una celebración virtual que los colombianos podrán seguir por televisión. "Desde casa, usted podrá ver la conmemoración que tiene como finalidad recordar la valentía, fortaleza y empuje de nuestros próceres y héroes del pasado y del presente, y de quienes han marcado un camino a la libertad y a la victoria", se lee en la invitación. La historia oficial cuenta que el 20 de julio de 1810 un altercado entre criollos y funcionarios de la Corona española por el préstamo de un florero se tradujo en una revuelta popular que dio inicio al proceso independentista de Colombia, que concluyó el 7 de agosto de 1819. La historia del Florero de Llorente, y la victoria militar sobre los realistas que ocurrió en los nueve años siguientes, se convirtió desde entonces en el mito fundacional de una nación que, 210 años después, no ha dejado atrás la violencia ni la pugna política y cultural sobre los pilares del Estado. Final de Quizás también te interese Hoy, los 20 de julio pasan como un feriado más del país con más días festivos del mundo; con la diferencia de que hay un desfile y el presidente da inicio a las sesiones del Congreso con un discurso marcado por la agenda legislativa y política que le exige el momento. En los desfiles suele haber una representación como esta del proceso independentista. "No se sabe qué se conmemora", dice el historiador Marcos González. "No son fiestas asumidas socialmente porque el referente aprobado está desviado: al principio se celebraba con una virgen, luego fue la fiesta de la bandera y ahora, hace 50 años, es la celebración del ejército". Sebastián Vargas, experto en celebraciones históricas, añade: "Las conmemoraciones son rituales diseñados como pedagogías de lo nacional para reproducir ciertos símbolos; y todavía hoy el Estado, la Iglesia y el ejército, que como guardianes de la memoria tienden a ser más conservadores, siguen teniendo el monopolio sobre esa pedagogía". Todo lo demás, entonces, ha quedado por fuera del relato histórico pese a los esfuerzos de organizaciones como la Academia de Historia, el Ministerio de Cultura o el Banco de la República. Al final, los desfiles del 20 de julio siguen siendo una celebración de héroes militares que relega u omite la diversidad cultural, geográfica y política del complejo —y para muchos inconcluso— proceso independentista colombiano. Estos son cuatro aspectos clave de la independencia que, según los historiadores, no suelen entrar en el relato histórico que, en términos generales, los colombianos reciben en la escuela y de parte del Estado. La participación de las mujeres fue clave en el proceso liderado por Simón Bolívar en Colombia y Venezuela. 1. El 20 de julio no fue el primer ni el último grito de independencia Una de las principales quejas de los historiadores es que fijar el 20 de julio como el día más importante de la independencia es una lectura desde Bogotá que ahonda uno de los principales problemas de Colombia: el regionalismo. "Tú le preguntas a un cartagenero cuándo fue la independencia y te dice que fue el 11 de noviembre de 1811", dice González, en referencia al caso de Cartagena. En efecto, ni el virreinato de la Nueva Granada ni lo que en 1819 se convirtió en la Gran Colombia eran territorios homogéneos que respondían a un poder central, sino un conjunto de complejas y muy diversas poblaciones. Cada una de ellas tuvo su propio proceso independentista. Y algunos —como Cali, Buga y Socorro— iniciaron antes del 20 de julio. "Hay que entender que, como toda fiesta patria, haber establecido al 20 de julio como símbolo de la independencia respondía a los intereses políticos de la élite que lo hizo", explica González, en referencia al grupo de políticos bogotanos y radicales que en 1873 decretaron ese día como la fiesta nacional. La independencia suele ser retratada como un evento puramente militar. Pero fue, tanto o más, un proceso civil. 2. El proceso fue tan civil como militar Aunque la historia oficial suele describir la independencia como una victoria del ejército de Simón Bolívar, el escenario social y cultural dentro del cual se dio esa lucha fue tan o más importante que la gesta del libertador. "Para entender la victoria militar hay que ver por qué se estaba peleando", dice Vargas, que es director del departamento de historia de la Universidad del Rosario. "No solo se peleó porque había una voluntad de liberarse de la Corona, sino porque se buscaba una igualdad de derechos entre los ciudadanos". Inspirados en la Declaración de Derechos del Hombres, el documento fundamental de la revolución francesa que tradujo Antonio Nariño en 1795, miles de indígenas, afrodescendientes y mujeres hicieron parte de la lucha de independencia en busca de reivindicar sus derechos como ciudadanos. Y aunque esos derechos se fueron ampliando lentamente desde 1810, sobre todo con la constitución de Cúcuta de 1821, los críticos apuntan que esa demanda sigue pendiente 210 años después: Colombia es, hoy, uno de los países más desiguales del mundo. Estos desfiles del 20 de julio son un homenaje al ejército de Colombia, protagonista central de la vida política en el país de los 60 años de conflicto armado. 3. La independencia no acabó las guerras (ni significó una independencia completa) Más que un acontecimiento, la independencia fue —o es— un proceso. De hecho, las independencias en América Latina no solo respondieron a las gestas libertadoras, sino a dos hechos sustanciales: el debilitamiento del Imperio español en medio del auge de Napoleón y la crisis sanitaria que sufrieron los españoles por infecciones como la viruela y la fiebre amarilla. Entender esa complejidad es clave, según los historiadores, para explicar que, como dice Vargas, "la historia no es un hecho del pasado, sino del presente y que sigue vivo". Los siglos XIX y XX en Colombia fueron una sucesión de guerras civiles que hoy, en el XXI, siguen latentes. Cuando se cumplen 210 de años de la independencia, Colombia lucha para hacer cumplir un tortuoso acuerdo de paz con las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia y enfrenta conflictos con otras dos guerrillas y decenas de otros grupos armados ilegales. Prácticamente todos esos conflictos tienen como trasfondo la influencia de Estados Unidos en la política de seguridad y defensa de Colombia, clave en la llamada lucha contra las drogas. "Más que celebrar la independencia, estas conmemoraciones deberían servir para preguntarse críticamente por nuestra historia, por cosas tan complejas como si en efecto hemos sido o no independientes alguna vez", reflexiona Vargas. Las tropas de Bolívar enfrentaron resistencia local en lugares como Nariño, en el sur del país. 4. La independencia no fue solo una guerra entre españoles y criollos Los historiadores se quejan también de que la historia oficial tiende a relatar la independencia como una lucha entre buenos y malos. Y no fue así. Por un lado, porque en ambos bandos hubo hombres y mujeres, élites y subalternos, blancos, mestizos, indígenas y afrodescendientes, neogranadinos realistas y españoles independentistas. Por el otro, porque hubo criollos que pelaron a favor de la Corona y españoles que lucharon en pro de la independencia. De hecho, hubo casos de indígenas que estaban con los realistas porque temían que el nuevo régimen significara un aumento de los impuestos. Y hubo regiones enteras, como Nariño, que negaron —incluso hasta hoy— la heroicidad de Simón Bolívar. Colombia es uno de los países más fragmentados de América Latina: geográfica, política, racial y culturalmente. Pero el mito de la independencia, dicen los historiadores, omite esa diversidad. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa primera foto de Marte enviada por la sonda Viking II en la década de 1970. Las naves Viking fueron las primeras que aterrizaron en la superficie de Marte y lograron enviar imágenes a la Tierra. "La opinión general colectiva de la gran mayoría de la comunidad científica no cree que los resultados de los experimentos de las misiones Viking por sí solos tengan el nivel de evidencia extraordinaria", afirmó Allard Beutel, portavoz de la NASA, en un mensaje a la prensa estadounidense. La NASA respondió así a Gilbert Levin, investigador principal de uno de los experimentos de las naves Viking, el experimento Labeled Release o LR. Levin ya había sostenido en el pasado que la NASA sí encontró evidencias de vida en Marte hace cuatro décadas, y publicó recientemente un artículo de opinión en la revista Scientific American explicando su teoría. El excientífico de la NASA aseguró en su artículo que datos del experimento o LR mostraron señales de vida. Final de Quizás también te interese "El 30 de julio de 1976 el LR devolvió sus resultados iniciales de Marte"..."sorprendentemente fueron positivos", escribió Levin. "Estoy convencido de que encontramos evidencia de vida en Marte en la década de 1970". Experimento polémico Las sondas Viking I y Viking II fueron las primeras naves de la NASA que aterrizaron en la superficie de Marte y lograron enviar fotografía a la Tierra. Uno de los experimentos biológicos de la misión era el LR, en el cual las sondas que aterrizaron en Marte mezclaron nutrientes en base a nitrógeno con muestras de suelo marciano. Los nutrientes tenían marcadores de un compuesto radioactivo. El experimento biológico LR de las sondas Viking mezcló nutrientes con suelo marciano en busca de señales de vida microbiana. Teóricamente, si había microbios éstos habrían consumido los nutrientes y dejado trazas gaseosas de su metabolismo, que habrían sido detectadas por monitores radioactivos. Levin señaló que los resultados positivos del experimento LR fueron corroborados por las dos sondas, que se encontraban a una distancia de más de 6.400 km. Levin pidió a la NASA que realice nuevamente experimentos como el LR en la superficie de Marte. Y solicitó que los científicos examinen otra vez los resultados del experimento de hace más de 40 años. Las misiones recientes de la agencia espacial a Marte se han centrado en buscar si hubo vida en el pasado. Qué dice la NASA Ya en su sitio sobre las misiones Viking, la NASA había afirmado que "además de tomar fotografías y recoger otros datos científicos sobre la superficie marciana, los dos vehículos condujeron tres experimentos biológicos diseñados para buscar posibles señales de vida". "Estos experimentos descubrieron actividad química enigmática e inesperada en el suelo marciano, pero no aportaron ninguna evidencia clara de la presencia de microorganismos vivos en el suelo cerca de los sitios de aterrizaje". La NASA agrega que de acuerdo a los científicos, la combinación de la radiación solar ultravioleta que satura la superficie, la extrema sequedad y la química del suelo "impiden la formación de organismos vivos en el suelo marciano". Las misiones recientes de la NASA a Marte y sus vehículos motorizados como el rover Curiosity se han centrado en la búsqueda de señales de vida en el pasado. En su respuesta a Levin, el vocero de la agencia espacial, Allard Beutel, afirmó que "uno de los objetivos clave de la NASA es la búsqueda de la vida en el universo". "Si bien aún no encontramos señales de vida extraterrestre, la NASA está explorando el Sistema Solar y más allá para ayudarnos a responder preguntas fundamentales, incluyendo si estamos solos en el universo". "Desde estudiar el agua en Marte, sondear los prometedores mundos de los océanos, como los de Encélado y Europa (lunas de Saturno y Júpiter respectivamente) en busca de firmas biológicas en las atmósferas de los planetas fuera de nuestro Sistema Solar, las misiones científicas de la NASA están trabajando juntas con el objetivo de encontrar signos inconfundibles de vida más allá de la Tierra". Está previsto que el rover o vehículo motorizado de la misión Marte 2020 de la NASA aterrice en suelo marciano en febrero de 2021. La misión lleva un instrumento, llamado SHERLOC, que buscará señales de vida pasada en el planeta.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nActualmente, la eutanasia es legal en Países Bajos para niños mayores de 12 años. El pasado martes, el ministro de Sanidad neerlandés, Hugo de Jonge, dijo que esta reforma permitiría prevenir que los niños padezcan un "sufrimiento insoportable y sin esperanzas". Actualmente, la eutanasia es legal en Países Bajos para niños mayores de 12 años bajo consentimiento obligatorio del paciente y sus padres. También está permitido en bebés menores de un año bajo el consentimiento de los padres. El ministro de Sanidad neerlandés explicó la necesidad del cambio de norma sobre la práctica de la eutanasia en niños. Pero no existe legislación para enfermos terminales entre uno y 12 años. Esta situación ha provocado controversias y meses de debate dentro de la coalición gubernamental formada por cuatro partidos políticos. También ha sido criticada por los partidos conservadores cristianos. ¿En qué consistirá le reforma? Ahora, tras el visto bueno del Gobierno, de Jonge creará un borrador con nuevas regulaciones para esta práctica. El ministro dijo que un estudio realizado por expertos había apuntado la necesidad del cambio de norma. La eutanasia levanta voces de oposición en varios sectores de la sociedad, como en la religión cristiana. "El estudio muestra la necesidad de médicos y padres de una terminación activa de la vida de niños con enfermedades incurables, con un sufrimiento insoportable y sin esperanzas y la muerte en un futuro previsible", explicó de Jonge en una carta al Parlamento. El ministro añadió que el estudio estima que el cambio de norma afectará entre 5 y 10 niños por año. La reforma implicaría que los doctores no enfrenten cargos legales por practicar una eutanasia previamente aprobada a un niño en este rango de edad. Al igual que con los mayores de 12 años, se necesitará consentimiento de los padres para practicar la eutanasia y al menos dos doctores deben estar de acuerdo en realizar el procedimiento. El caso de una joven de 17 que solicitó la eutanasia conmovió a Países Bajos el pasado año. Se espera que el cambio se implemente en los próximos meses. Pioneros La eutanasia y el suicidio asistido es legal en Países Bajos desde 2002. Bélgica, su vecino territorial, también lo permitió meses después. Se trata de los dos primeros países en el mundo que legalizaron esta práctica, aunque bajo condiciones muy estrictas. En 2014, Bélgica se convirtió en el primer país en permitir la eutanasia voluntaria en niños si padecen una enfermedad de gravedad, sufren dolor y cuentan con el consentimiento de sus padres. Poco después, Países Bajos introdujo la misma medida para niños mayores de 12 años. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl invento de Gutenberg no habría llegado muy lejos sin papel. Su creador descubrió cómo hacer grandes cantidades de tipos móviles de un metal resistente y también supo cómo fijar esos tipos, de tal manera que estuvieran lo suficientemente firmes para imprimir cientos de copias de una misma página y lo suficientemente flexibles para poder ser reutilizados en una impresión completamente distinta. Las famosas Biblias impresas por Gutenberg eran objetos tan hermosos que podían rivalizar con aquellas elaboradas a partir de la caligrafía de los monjes. Si cierras los ojos quizás puedas ver una de sus páginas, la nítida escritura negra en latín organizada de forma minuciosa en dos densos bloques de texto, ocasionalmente destacada con una floritura de tinta roja. Una de esas páginas. Pero en realidad, uno podría realizar una pequeña objeción sobre el lugar que ocupa Gutenberg en la Historia. No fue el primero en inventar la imprenta de tipos móviles, ésta fue originalmente desarrollada en China. Incluso mientras Gutenberg trabajaba en su creación en Alemania, los coreanos estaban repensando todo su método de escritura para hacer más sencillas las impresiones, reduciendo decenas de miles de caracteres a sólo 28. Se suele decir que gracias a Gutenberg el mundo logró que la alfabetización fuera masiva pero eso tampoco es cierto; seis o siete siglos antes la alfabetización era común en el califato abasí, que se extendía desde Medio Oriente al norte de África. Sin papel no habría imprenta Sin embargo, la imprenta de Gutenberg cambió el mundo. Su invención fue un factor crucial en la reforma religiosa de Europa, contribuyó a la ciencia, posibilitó los diarios, la novela, el texto escolar y mucho más. Pero no podría haberlo hecho por sí misma sin otra invención, tan esencial pero mucho menos aplaudida: el papel. La imprenta tipográfica inventada por Gutenberg siguió siendo la principal forma de imprimir y distribuir información hasta la segunda mitad del siglo XX. Y aún se utiliza en algunos lugares: estas letras son de una imprenta vintage en Cali, Colombia. El papel fue otra idea de China, unos 2.000 años atrás. Al comienzo lo utilizaron para envolver objetos preciosos pero casi inmediatamente comenzaron a escribir sobre él: era más liviano que el bambú y más barato que la seda. Pronto los árabes se entusiasmaron con este invento pero los cristianos en Europa no lo harían hasta mucho después: el papel llegó a Alemania apenas unas décadas antes de que Gutenberg inventara su imprenta. ¿Por qué tomó tanto tiempo? Porque por siglos, los europeos simplemente no necesitaban del papel. Tenían el pergamino, que está hecho de cuero de animal. Pero era costoso: una Biblia escrita en pergaminos requería el cuero de unas 250 ovejas. Aunque, como tan poca gente sabía leer y escribir, la producción no era masiva. En Europa, se escribía en pergamino, como esta "Biblia del Diablo", escrita al principio del siglo XIII. Sin embargo, con el incremento de una clase dedicada al comercio cuyas necesidades cotidianas exigían llevar las cuentas y elaborar los contratos, ese material para la escritura utilizado por los árabes comenzó a verse atractivo. Y la existencia de papel barato hizo que la economía de la imprenta también fuera deseable: el costo fijo de la impresión era fácilmente compensando por la cantidad de copias impresas. Las opciones eran sacrificar a millones de ovejas o usar papel. Multiuso Y la impresión es solo uno de los usos que le damos al papel. Lo usamos para decorar paredes -sea como empapelado, o con posters y fotografías-, para filtrar café y té, para empaquetar leche o jugo con las cajas hechas de cartón corrugado. Hay papel para envolver, papel de lija y papel a prueba de grasa. Hay servilletas de papel, recibos de papel y boletos de papel. El papel higiénico fue inventado a fines del siglo XIX. Y en la década de 1870, la misma década que produjo el teléfono y la bombilla de luz, la Compañía Británica de Papel Perforado produjo una clase de papel que era suave, firme y absorbente: el primer papel higiénico. El papel puede parecer encantador y artesanal pero es básicamente un producto industrial elaborado a escala masiva. Una vez que los europeos cristianos finalmente abrazaron al papel, crearon posiblemente la primera industria pesada del continente. Inicialmente produjeron el papel de la pulpa del algodón, lo que requería alguna clase de químico para procesar la materia prima. El amonio de la orina funcionaba bien así que por siglos las papeleras europeas pulverizaron esta pulpa en baños de pis humano. La industria papelera fue una de las primeras que despegó en Europa. Para todo el proceso de generación de papel se requería además una tremenda cantidad de energía mecánica: la localidad italiana de Fabriano, uno de los primeros lugares de manufactura de papel, usaba los rápidos de las montañas para activar unos martillos gigantes. Una vez que estaba macerada, la celulosa del algodón se desprendía finalmente y flotaba en una suerte de sopa espesa que luego era vertida y dejada para secar. Tras esto la celulosa se volvía una suerte de alfombra fuerte y flexible. El paso a la madera A lo largo de los años, el proceso vivió innovación tras innovación: máquinas trilladoras, blanqueadores, aditivos designados para hacer papel más rápido y más baratos, aun cuando el resultado de todo esto era en ocasiones una sustancia frágil que se tornaba amarillenta y se rompía con el tiempo. Al final el papel se volvió un producto barato, ideal para las necesidades de la vida de la clase media. Para 1702 el papel era tan barato que se utilizó para un producto explícitamente designado a ser arrojado a la basura en sólo 24 horas: el Daily Courant, el primer diario del mundo. La industria papelera ha sido criticada en el pasado por la contaminación que genera. Y luego, llegó una crisis industrial casi inevitable. Europa y Estados Unidos se volvieron tan hambrientos de papel que comenzaron a quedarse sin textiles para procesar. La situación se volvió tan desesperada que cartoneros peinaban campos de batalla para quitarles los uniformes manchados de sangre a los muertos para vendérselos a las papeleras. Pero había una fuente alternativa de celulosa para hacer papel: madera. Los chinos conocían hace mucho tiempo cómo hacerlo pero la idea no había despegado en Europa. En 1719 un biólogo francés, René Antoine Ferchault de Réaumur, escribió un artículo científico haciendo hincapié en que las avispas podían hacer nidos de papel mascando la madera, entonces, ¿por qué no podían hacer algo similar los humanos? Sus palabras fueron ignoradas por años y cuando su idea fue redescubierta, los productores de papel notaron que la madera no es una materia prima tan fácil de trabajar y que no contiene tanta celulosa como los trapos de algodón. Recién en la mitad del siglo XIX la madera se volvió una fuente importante de la producción papelera en Occidente. ¿Fin del papel? Actualmente, el papel se hace cada vez de sí mismo, reciclado generalmente en la China que lo inventó. Una caja de cartón surge de las papeleras de Ningbo, unos 250 kilómetros al sur de Shanghái; es usada para empaquetar una computadora portátil; la caja se embarca y cruza el Pacífico; la computadora se usa y la caja se recicla en un tacho de basura en Seattle o Vancouver; luego regresa a Ningbo para ser reconvertida en otra caja. El reciclaje de papel ya se intentaba en la primera mitad del siglo XX. Pero en lo que respecta a la escritura, algunos dicen que los días del papel están contados, que la computadora nos conduce a la era de la "oficina sin papeles". El problema es que esta clase de oficinas han sido anticipadas desde los días de Thomas Edison, allá por las últimas décadas del siglo XIX, cuando el inventor decía que los memorandos no serían más redactados sino grabados en sus cilindros de cera. Mientras tanto, las ventas de papel siguen en alza. Las computadoras hacen más fácil la distribución de documentos digitales pero las impresoras hacen igual de fácil imprimir estos documentos en papel. En Estados Unidos, las fotocopiadoras, máquinas de fax e impresoras siguen tragando cada cinco años una cantidad de papel suficiente para empapelar todo el país. La idea de la "oficina sin papeles" se ha vuelto menos una predicción y más un eslogan. Pero quizás las cosas están finalmente cambiando, en 2013 el mundo alcanzó su pico en producción papelera. Aunque muchos de nosotros todavía preferimos dar vueltas las páginas de un libro o de un periódico, el costo de la distribución digital es tan bajo que terminamos inclinándonos por la opción más barata. Lo digital le está haciendo al papel lo que el papel le hizo al pergamino con la ayuda de la imprenta de Gutenberg: lo que define el cambio no es la calidad sino el precio. Para ciertas prácticas el papel continuará siendo útil. El papel puede estar en declive pero sobrevivirá no solo en las góndolas de los supermercados o al lado de los inodoros sino también en la oficina. Las viejas tecnologías tienen el hábito de resistir. Todavía usamos lápices y velas y en el mundo se producen más bicicletas que automóviles. El papel no ha sido sólo un lugar donde imprimir hermosas páginas, es un elemento cotidiano. Y para garabatos, listas de compras y dibujitos no hay nada que le gane a la parte de atrás de un sobre.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGrupos criminales en todo el mundo se han aprovechado del miedo y la desinformación en medio de la pandemia para crear nuevas formas de obtener dinero y datos. Se trata de grupos de delincuentes en varios rincones del globo que han encontrado nuevas formas ilegales de hacer dinero. Algunos de estos criminales engañan a sus víctimas aprovechando la confusión, desinformación y desesperación de muchos en medio de la pandemia. Otros, ofrecen falsificaciones que permiten violar algunas de las restricciones impuestas por las autoridades en muchos países. Aquí te contamos tres de los principales fraudes y estafas que han surgido en los últimos tiempos en torno al coronavirus. Final de Quizás también te interese 1. Resultados de tests falsos Muchos países exigen a toda persona que quiera viajar allí que se realice una prueba de laboratorio para comprobar que no está infectado con el virus que causa el covid-19. La exigencia de mostrar un certificado con resultado negativo ha propiciado un lucrativo negocio que consiste en vender resultados falsificados. Las dificultades o retrasos para acceder a las pruebas, su alto costo en algunos lados y la urgencia o pereza de algunas personas que quieren viajar, han llevado a que el negocio de los tests falsos florezca. Algunos viajeros buscan evitar realizarse los tests de coronavirus y compran certificados falsos. Agencias de seguridad han desbaratado redes de falsificadores de certificados en el aeropuerto Charles de Gaulle, en la capital de Francia, y en el aeropuerto de Luton, en Reino Unido. También la Policía Nacional de España arrestó al menos a una persona que ofrecía resultados de tests falsos. En Países Bajos se identificaron varias cuentas en redes sociales como Whatsapp y Snapchat con nombres como Vliegtuig Arts (el médico del avión) o Digitale Dokter (el médico digital) que ofrecían certificados falsos. El diario El País de España denunció recientemente que este negocio también prolifera en algunas zonas turísticas de México, donde tests apócrifos son vendidos por menos de US$40. Y en Chile, las autoridades sanitarias clausuraron en enero un centro médico ubicado en la acomodada comuna de Las Condes, en Santiago, que falsificaba resultados de exámenes supuestamente realizados a cambio de US$85. La Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA, por sus siglas en inglés) reconoció que se trata de "un problema cada vez mayor en todo el mundo". El organismo señaló que parte del problema es que los certificados en papel se pueden manipular fácilmente porque vienen en diferentes formatos e idiomas, lo que "conduce a ineficiencias en los controles de salud, errores y fraude". Por su parte, la Oficina Europea de Policía, Europol, indicó que "la proliferación de medios tecnológicos de gran precisión, ya sea impresoras o distintos programas de software, facilita la circulación de documentos fraudulentos". Europol, que esta semana alertó a la Unión Europea sobre una banda de falsificadores de certificados llamada Rathkeale Rovers Mobile Organised Crime Group, presuntamente de origen irlandés, admitió que el problema es difícil de combatir. "Mientras haya limitaciones para viajar debido a la covid-19, es probable que se mantenga la producción y venta de certificados falsos", señalaron portavoces de la institución. La llegada de las vacunas contra el covid ha desatado una nueva serie de estafas. 2. El engaño de las vacunas Desde que comenzó la pandemia, ha habido timadores que buscaron lucrar con el miedo que genera la enfermedad, ofreciendo remedios y curas falsas. Tés, aceites esenciales y terapias intravenosas con vitamina C son solo algunos de los supuestos tratamientos antivirales que se siguen vendiendo en clínicas, sitios online, redes sociales y programas de televisión. Pero el desarrollo de vacunas contra el coronavirus, que ya empezaron a distribuirse y aplicarse en varias partes del mundo, ha generado una nueva forma de estafa. Consiste en exigir dinero a cambio de estar en una presunta lista para recibir la preciada inmunización, cuyas dosis son limitadas. También hay quienes afirman falsamente vender alguna de las vacunas desarrolladas. La Comisión Federal de Comercio de Estados Unidos (FTC, por sus siglas en inglés) advirtió que este fraude se está extendiendo en ese país debido a las complejidades del sistema de distribución de las vacunas, que varía según el estado o territorio. "Los estafadores, siempre listos para actuar, se están aprovechando de la confusión", señaló Colleen Tressler, especialista en Educación del Consumidor de la FTC. Para evitar el fraude, la agencia recuerda que no se puede pagar para inscribirse para recibir la vacuna. "Todo aquel que te pida que pagues para colocar tu nombre en una lista, para hacer una cita para ti o reservarte un puesto en la fila es un estafador", advierte. Los estafadores fingen tener vacunas para vender o prometen un lugar en la lista de vacunación. También recomienda ignorar los anuncios de venta de vacunas contra el coronavirus. "No la puedes comprar en ningún lugar. La vacuna está disponible únicamente en lugares aprobados a nivel federal y estatal", indica. 3. El "corona-phishing" La creación de negocios falsos, que ofrecen productos inexistentes a través de sitios online, redes sociales, correos electrónicos y llamadas, con la intención de obtener los datos bancarios de quienes caen en la trampa, explotó desde que comenzó la pandemia. La Organización Mundial de la Salud (OMS) también debió emitir una advertencia en marzo pasado para alertar que cibercriminales se hacían pasar por representantes del organismo para obtener donaciones falsas y robar datos de identidad. Pero mientras que al principio esta forma de delito, conocido como "phishing", se enfocó en campañas de caridad falsas o la supuesta venta de productos muy en demanda, como mascarillas, alcohol en gel o desinfectantes, con el tiempo las estafas se hicieron más sofisticadas. En Argentina, algunos bancos debieron cerrar sus perfiles en redes sociales luego de que delincuentes utilizaran información recabada allí para vaciar las cuentas de algunos clientes. Los criminales se ponían en contacto con personas que habían utilizado las redes para denunciar algún problema con su cuenta, ante la imposibilidad de asistir a los bancos, que por muchos meses permanecieron cerrados al público durante la cuarentena. Haciéndose pasar por representantes del banco, los delincuentes lograban obtener los datos de la cuenta de la víctima. Antes de vaciarla a través de la banca online, pedían un préstamo pre-acordado. Así, las víctimas no solo perdían todo el dinero en sus cuentas. También quedaban endeudados, en algunos casos por cifras muy por encima de sus ingresos. En varios países, estafadores pretenden ser funcionarios del gobierno que ayudan a gestionar las ayudas estatales. Otra forma de estafa común en países donde se otorgan ayudas estatales es la de los llamados de personas que afirman ser gestores del gobierno. En realidad, se trata de timadores que buscar obtener información para robar esos pagos. En enero pasado, la FTC de EE.UU. informó que había recibido más de 225.000 quejas de consumidores relacionados con este tipo de fraude. En total, se estima que más de US$309 millones de asistencia económica terminaron en manos de delincuentes. El organismo también ha advertido sobre otra forma de estafa: la de los rastreadores de contactos falsos. Son personas que llaman a sus víctimas y les dicen que estuvieron con alguien que dio positivo de covid. Les recomiendan hacerse una prueba cuanto antes y les ofrecen un test casero gratuito, pero les dicen que, para recibirlo, deben darles su número de tarjeta de crédito para cubrir los gastos de envío. Según las autoridades, estos estafadores suelen enfocarse en minorías y personas de la tercera edad. Los expertos en seguridad afirman que la clave para evitar caer en estas trampas es recordar que ningún banco, agencia estatal o instituto de salud contacta a personas para pedirles información confidencial. "Es posible que (los delincuentes) lo contacten por teléfono, correo electrónico, mensajes de texto, correo postal o redes sociales", advierte la página del gobierno estadounidense dedicado a "Estafas y fraudes comunes". "Proteja su dinero y su identidad al no compartir información personal como el número de su cuenta de banco, número de Seguro Social o fecha de nacimiento", aconseja. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl expresidente de Cataluña, Carles Puigdemont, llegó sonriente a la rueda de prensa que convocó el martes en Bruselas. Y este jueves ni él ni los cuatro exconsejeros que lo acompañan en Bruselas se presentaron ante la Audiencia Nacional, donde estaban llamados a declarar tras ser acusados de los delitos de sedición, rebelión y malversación por la organización del referéndum del 1 de octubre y la posterior declaración de independencia de Cataluña. Al no presentarse en condición de investigados, la fiscalía de la Audiencia Nacional ha solicitado a la juez del caso que ordene su busca y captura nacional e internacional. Expulsado de su cargo por el gobierno de España en virtud del artículo 155 de la Constitución española, Puigdemont y su equipo llegaron a Bruselas en secreto, sin que ni siquiera altos cargos de su propio partido supieran su paradero, como ellos mismos admitieron. Tanto él como los cuatro exconsejeros habían pedido declarar desde la capital belga, algo que no fue aceptado por la juez, reportan medios locales. Sí acudieron a los tribunales el resto de exconsejeros del gobierno cesado, nueve en total. Para todos, salvo uno de ellos, la fiscalía ha solicitado prisión incondicional, incluido el vicepresidente cesado Oriol Junqueras. ¿Qué pasará a partir de ahora? Periodistas esperan frente al hotel en el que se cree que permanece el expresidente catalán en Bruselas. En territorio de la Unión Europea existe lo que se conoce como órdenes europeas de detención y entrega (OEDE), denominadas también euroórdenes. Al no encontrarse ninguno en territorio español, si la jueza aplica lo que le pide la fiscalía tendría que emitir una orden de este tipo. Esta regulación, que entró en vigor en 2004, redujo los motivos para denegar la extradición y suprimió el principio de doble incriminación (que el delito debe existir en los dos países, el que hace la petición y el país donde está la persona) en caso de algunos delitos, aunque no los de rebelión y sedición, dos de los que se le achacan a Puigdemont. La euroorden incluye la "búsqueda, captura, detención y entrega" de la persona que se reclama, le explicó a BBC Mundo el miércoles Anna Terrón, presidenta de Instrategies, un think tank especializado en asuntos internacionales y europeos con base en Barcelona. Tras el referéndum del 1 de octubre, declarado ilegal, los independentistas salieron varias veces a las calles. Según Terron, la autoridad receptora no puede negarse a las tres primeras acciones y, en principio, tampoco puede negarse a la entrega si el delito contempla una pena superior a los 12 meses, lo cual en el caso de Puigdmont y sus exconsejeros se supera con creces ese plazo. Un juez tiene que escuchar a la persona que se reclama y tiene que tomar una decisión en un plazo máximo de 60 días. La norma general es reconocer las decisiones de los Estados miembros, aunque puede haber consideraciones que hagan que la entrega no sea efectiva, afirmó la experta. El exconsejero de Interior, Joaquim Forn, voló de vuelta al aeropuerto de El Prat de Barcelona, donde se encontró con muchos periodistas y gritos por la unidad de España. Si los reclamados recurren su entrega, entonces la decisión correspondería a la Cámara del Consejo de Bruselas, que tendría que decidir en 15 días. Esta decisión también se puede recurrir, en cuyo caso el tema llegaría a la Corte de Casación belga. Además, cabe la posibilidad de que el juez instructor considere que la información que contiene la orden de detención no sea suficiente y pida información complementaria. La ley belga contempla rechazar la orden si hay razones para creer que su ejecución puede vulnerar derechos fundamentales de la persona recogidos en el Tratado de la Unión Europea. Puigdemont ha contratado a un abogado especializado en derechos humanos en Bélgica. Puigdemont dejó bien claro en su comparecencia que no confía en la imparcialidad de la Justicia española y no cree que pueda tener un juicio justo. Y aseguró que no había recibido la citación judicial de su comparecencia. La fiscalía, sin embargo, afirmó que "es un hecho notorio y públicamente conocido su citación para comparecer en el día de hoy a declarar como investigados. Constan reiterados intentos de entregar la citación en su domicilio así como reiteradas llamadas telefónicas a las que se ha hecho caso omiso", según recoge La Vanguardia. Jordi Cuixart y Jordi Sánchez, líderes del movimiento independentista, fueron acusados de sedición y se encuentran en la cárcel. El abogado de Puigdemont, por su parte, ya ha dicho que han decidido "impugnar cualquier extradición ante el tribunal". La fiscalía belga de momento se ha limitado a declarar que "aplicará la ley" si se emite la euroorden. Los acontecimientos se han sucedido de forma frenética en los últimos días, muchas veces sorprendiendo a propios y extraños, por lo que es imposible hacer un pronóstico de lo que puede suceder ahora. Pero mientas las consecuencias de la declaración de independencia se dirimen en el terreno judicial, los principales partidos independentistas han confirmado que participarán en las elecciones del 21 de diciembre convocadas por el gobierno español en aplicación del artículo 155, el utilizado para amparar la intervención de la autonomía de Cataluña.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMuchos familiares están esperando noticias de sus seres queridos desde el viernes. La ruptura de la represa Córrego do Feijão de la firma Vale desencadenó el viernes un alud de aguas residuales que dejó hasta el momento un saldo de al menos 58 muertos y más de 300 desaparecidos. Y, este domingo, una alarma que advertía la ruptura inminente de otra represa cerca de Brumandinho obligó a detener temporalmente la búsqueda de sobrevivientes y a evacuar a las comunidades cercanas. Horas después, la búsqueda se reinició. Presa de Brumadinho en Brasil: imágenes aéreas de la zona del desastre tras el colapso de la represa Lo que los familiares de los desaparecidos encontraron al llegar al centro de información fue una larga espera acompañada de llantos y abrazos de solidaridad. No hallaron, en cambio, respuestas a sus preguntas: ¿En qué lista está la persona que busco? ¿En la de personas encontradas? ¿En la de desaparecidas? ¿O muertas? Final de Quizás también te interese Retrasos y desesperación En la mañana del sábado, la empresa divulgó una lista de las personas desaparecidas con la promesa de actualizarla a las 12:00 horas del mediodía. La información llegó con una hora y media de retraso. Las listas de los desaparecidos fueron publicadas mucho después de lo anunciado. Para desesperación de quienes buscaban a alguien, las piezas de información no siempre coincidían. En el sitio había distintas ventanillas a donde los familiares podían ir a dejar información sobre la persona a quien estaban buscando y un número de contacto. La familia de Rangel do Carmo Januário, un funcionario administrativo de Vale de 23 años, estaba allí desde la noche del viernes. "Decían que la lista iba a salir a las 21:00 horas del viernes. No salió. Terminamos durmiendo aquí, en un colchón que nos dio la empresa", dice Alexia Jennifer, cuñada de Rangel. El área en la que trabajaba Rangel fue una de las más afectadas por el alud. Información contradictoria Finamente, el sábado por la mañana circuló la primera lista en papel. La familia vio que allí figuraban las personas encontradas, tanto es así que ver el nombre de Rangel allí resultó un alivio. Pero, horas después, al presentarse ante una de las ventanillas del centro, la madre de Rangel, Sirlene do Carmo Januário, de 43 años, escuchó que eso no era verdad. Su hijo estaba entre los desaparecidos. Además de la Defensoría, estuvieron presentes para ayudar a los familiares los bomberos, la Cruz Roja, la Defensa Civil y los servicios sociales del municipio de Brumadinho. "Estoy aquí desde el mediodía de ayer cuando se rompió la represa y hasta ahora no sé qué le pasó a Rangel. No hice otra cosa. Dormí aquí toda la noche esperando noticias", dice. "Primero me dijeron que estaba en la lista de los rescatados. Ahora veo otra lista en la que dice que está entre los desaparecidos". "Quiero saber la verdad. Hay un gran descuido con todo el mundo aquí, no sólo conmigo", le dijo a Sirlene a Amanda Rossi, enviada especial de BBC Brasil a Brumadinho. "La principal queja que estamos escuchando de las familias es la discordancia de la información. El caso de Sirlene no es el único. Son muchas personas que están pasando por lo mismo", señaló la defensora pública Erika Almedia Gomes. En un primer momento, el objetivo de la Defensoría era recibir a las familias. Pero su tarea principal ahora es reunir información para organizar un juicio colectivo contra Vale. La empresa dijo que no hará comentarios en torno a las críticas de los familiares de las víctimas y añadió que estos deben referirse a las listas oficiales publicadas en sus sitio. "Por lo menos que encuentren su cuerpo" En medio del intenso calor, los voluntarios recorrían el centro distribuyendo vasos de agua, mientras que una unidad móvil de bomberos asistía a las personas que se encontraban mal. A las 12:00 horas, momento para el que estaba prevista la divulgación de una nueva lista, una mujer joven comenzó a gritar desesperada frente a las mesas de atención al público: "¡Quiero saber de mi marido! ¿Dónde está mi marido?". Más tarde, las personas reunidas allí hicieron un momento de silencio y formaron una ronda en el patio central para rezar. Fernanda Alves de Olivera, de 30 años, se apoyaba en su padre, quien la sostenía entre sus manos. Ella esperaba noticias de su marido Alex Rafael Piedade, de 36 años, que trabajaba en Vale como electromecánico. La falta de información y las contradicciones en la poca información que se daba aumentó la angustia de los familiares que se acercaron al centro de información de Vale. "Solo dicen que las listas ya van a salir. Pero hasta ahora, su nombre no está está en ninguna". El padre de Fernanda, Joao Martins de Oliveira, dice que la familia se enteró de la tragedia por WhatsApp. "Hasta ese momento, nadie de la empresa nos había comunicado nada". "Ni siquiera nos llamaron", corrige Fernanda. "Alex trabajó en Vale por diez años. La compañía tenía toda la información de la familia". Alex y Fernanda tienen dos niños, uno de 10 años y otro de 2. "El mayor percibió el movimiento y vio las noticias. Él está esperando ansioso. Me dijo: 'Papá está vivo. Él está salvando a todo el mundo. Él es muy fuerte'", cuenta Fernanda. Una tía que la acompaña no cree que se pueda encontrar a Alex con vida. "Me parece difícil, pero por lo menos que encuentren su cuerpo. Si no se sabe dónde está, es mucho más difícil", dice. Malas noticias Además de la presencia de la Defensoría, en el sitio se encontraban bomberos, la Cruz Roja, la Defensa Civil y los servicios sociales de la municipalidad de Brumadinho. Todos estaban vestidos con ropas especiales para facilitar su identificación. Había muy pocos representantes de la empresa minera Vale. Un portavoz de la firma dijo, sin embargo, que decenas de miembros de la compañía estaban allí, pero no vestían uniformes. La región fue evacuada porque se teme que se rompa otra presa. Tras la larga espera, relata la enviada de BBC Brasil, un hombre anunció que en breve se compartirían las listas. Eran tres: una de quienes fueron hallados con vida, otras de quienes no pudieron ser contactados y otras de las familias rescatadas y enviadas a un hotel. Un poco más tarde, las familias pudieron acercarse a las ventanillas para ver los nombres. Hubo conmoción y hasta desmayos. Entre aquellos con los que no se pudo establecer contacto estaba el primo de Galuicenia Golçalves, también empleado de Vale. "Estuvimos viajando para aquí toda la noche. La mujer de mi primo, Amanda, no podía quedarse en casa. Ella cree que aquí va a conseguir algo más. Pero aquí hay solamente expectativas. Uno está peor que cuando llegó". dice. Hacia las 3 de la tarde, una lluvia intensa comenzó a caer en Brumadinho, haciendo menos agobiante el calor en el centro de información. Por el megáfono, una voz promete nuevamente que se publicará otra lista. Es un situación angustiante y agotadora que se repite. Y las familias, otra vez, vuelven a formar fila en las ventanillas de atención. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa británica Janet Parker fue la última víctima mortal de viruela. En cuestión de unos cuantos días, a Parker, una fotógrafa médica que trabajaba en el departamento de anatomía de la Facultad de Medicina de Birmingham, le empezaron a salir unos feos abultamientos en la espalda, en las extremidades y en la cara. Cuando llamaron al médico, este dijo que tenía varicela. Pero su madre, Hilda Witcomb, se mostró escéptica. Recordaba haber cuidado a su hija de pequeña por varicela y veía que las grandes pústulas que se volvían ampollas que tenía ahora su hija en el cuerpo eran notablemente diferentes. Final de Quizás también te interese La aparición de grandes pústulas es uno de los síntomas de la viruela. Como no mejoraba, al final la ingresaron en un hospital especial de aislamiento en Solihull, Inglaterra. Era 20 de agosto. Para entonces, 9 días después de empezar a encontrarse mal, Parker estaba tan débil que no se podía mantener en pie sin ayuda. Fue entonces cuando apareció por primera vez en sus notas médicas la temida palabra: viruela. Pronto los doctores confirmarían sus peores sospechas. 300 millones de muertos en el siglo XX El último caso oficial de viruela en el mundo se había reportado en Somalia en 1977. Este virus, que aterrorizó al mundo entero durante miles de años, mataba a un tercio de los contagiados. Paciente con viruela gravemente afectado en la cara. Solo en el siglo XX se estima que 300 millones de personas murieron de viruela. La minoría que lograba sobrevivir quedaba marcada de por vida con grandes cicatrices. Pero la Organización Mundial de la Salud (OMS) lanzó un programa global de vacunación que prácticamente acabó con el virus, y para la década de los 70 ya era raro encontrar casos. Tanto era así, que en 1978 la OMS estaba a punto de declara la enfermedad como erradicada a nivel mundial. Campaña de vacunación contra la viruela entre niños de escuela primaria en Inglaterra en 1962. El último sitio donde las autoridades internacionales de la salud esperaban encontrar un caso de viruela era Reino Unido, donde el último paciente de viruela había sido identificado cinco años atrás. Por eso el caso de Janet Parker tuvo un impacto mundial. Semanas de pánico "Era una enfermedad temida. No solo había pánico en Birmingham, había pánico en el gobierno y en la OMS por si regresaba", le dijo a la BBC el doctor Alastair Gedder, que era especialista en enfermedades infecciosas en el hospital del Este de Birmingham cuando apareció este caso. "Muy muy rápidamente apareció allí la prensa nacional e internacional", recuerda, "se volvió un gran tema global", dijo Geddes. Alasdair Geddes trabajaba como especialista en enfermedades infecciosas en el hospital del Este de Birmingham cuando apareció el caso de Janet Parker. "El período de incubación de la viruela es bastante largo, unos 12 días, así que tuvimos una gran ansiedad durante dos semanas por si iban a aparecer más casos". Las autoridades sanitarias locales empezaron a movilizarse y los primeros en ser vacunados y puestos en cuarentena fueron los más allegados a la fotógrafa. Su marido, Joseph, y sus padres Hilda y Frederick Witcomb, fueron interrogados sobre sus últimos movimientos, por temor a que la enfermedad pudiera propagarse. Para el 28 de agosto, dos semanas después de que Parker tuviera los primeros síntomas, más de 500 personas habían sido ya vacunadas. Pero la pregunta clave que todos tenían en mente era ¿cómo se contagió? Un misterio El día en que la señora Parker fue diagnosticada de viruela, el profesor Henry Bedson se unió al equipo del profesor Geddes para examinar las muestras. Bedson era el director del laboratorio de viruela en la Facultad de Medicina de Birmingham, donde la fotógrafa médica trabajaba. El profesor Henry Bedson, un experto reconocido a nivel internacional, se quedó destrozado ante la noticia del brote de viruela en su propia facultad. Su laboratorio era uno de los escasos centros de investigación de la viruela comisionados por la OMS. "Le dije '¿Puedes ver algo, Henry?' y nunca contestó", dijo Geddes. "Así que suavemente le moví la cabeza hacia un lado para poder mirar por el microscopio y allí vi las partículas en forma de ladrillo que son tan características del virus de la viruela". "Estaba horrorizado, porque quedaban pocas dudas de que de alguna manera el virus debió haberse escapado de su laboratorio y así se había contagiado la señora Parker". "Creo que en cuanto lo vio supo que de alguna forma había salido de su laboratorio. Y sabía lo que se le venía encima", dijo la profesora Symmons, que fue la primera que examinó a Parker cuando llegó al hospital de aislamiento. Triple tragedia en Birmingham Todo el foco de la atención cayó entonces sobre el profesor Bedson y su laboratorio, dijo el profesor Mark Pallen, autor del libro "Los últimos días de la viruela: tragedia en Birmingham". El especialista de 49 años, un experto reconocido a nivel internacional en el tema, quedó destrozado por el brote. Había periodistas acampados en las inmediaciones de su casa. A medida que pasaron los días Parker siguió en aislamiento y su condición se fue deteriorando. Se quedó prácticamente ciega en ambos ojos por las pústulas y los médicos dijeron que entró en un fallo renal. Imagen de una portada de diario local de la época. Después Parker tuvo también neumonía y dejó de responder verbalmente. El 5 de septiembre, mientras ella estaba en el hospital, su padre, de 77 años y que también estaba en cuarentena, sufrió un aparente paro cardíaco que acabó con su vida. Se cree que el estrés sobre el estado de su hija fue el detonante, pero no le hicieron un examen post mortem para confirmar su muerte por miedo al riesgo potencial que representaba un contagio de viruela. Un día después de esta "primera" víctima indirecta del brote, el profesor Bedson se suicidó en la caseta del jardín de su casa. Dejó una nota que decía: "Siento haber traicionado la confianza que tantos amigos y colegas pusieron en mí y en mi trabajo". Y cinco día más tarde, el 11 de septiembre, exactamente un mes después de haber aparecido los primeros síntomas, la señora Parker también murió. Cuando a su madre, que también había desarrollado "una versión muy suave de viruela", le dieron el alta el 22 de septiembre, ya se había perdido los funerales de su hija y de su marido. Un enigma hasta hoy El 16 de octubre de 1978 las autoridades declararon que Birmingham estaba libre de viruela, pero la pregunta sobre cómo exactamente se había contagiado la señora Parker nunca tuvo una respuesta satisfactoria. Al año siguiente se celebró un juicio, pero tres magistrados desestimaron las evidencias de la acusación que denunciaban que la Universidad de Birmingham había infringido la ley de Salud y Seguridad en el trabajo. Mark Pallen, autor del libro "Los últimos días de la viruela: tragedia en Birmingham". A ojos de la ley, el profesor Bedson había quedado exonerado de culpa alguna. En 1980 un informe comisionado por el gobierno dijo que "no había duda" de que la señora Parker se había contagiado en el laboratorio. El documento sugería que eso habría podido ocurrir de tres maneras distintas: por una corriente de aire, por contacto personal o a través del uso de un equipo o aparato contaminado. De acuerdo al profesor Pallen, el autor del libro sobre la tragedia de Birmingham, nadie realmente creía en la teoría de la corriente de aire ¿Por qué solo se había contagiado ella?. "¿Por qué se murió?, ¿por qué se enfermó tanto?", se pregunta la profesora Symmons. Pero añade: "Si no pudimos averiguar qué pasó hace 40 años no lo vamos a saber ahora de repente". Con el tiempo todo volvió a su normalidad, y no hubo más brotes de viruela. En 1980, dos años después de la muerte de Parker, la viruela fue oficialmente declarada como una enfermedad erradicada por la medicina. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cuerpo del animal fue hallado de manera sorprendente en excelente estado de conservación. El cuerpo de un cachorro encontrado congelado en Siberia con aproximadamente 18.000 años de antigüedad tiene desconcertados a los científicos, que todavía no pueden establecer si el espécimen hallado perteneció a alguna de las dos razas animales. Por ahora se sabe que la secuenciación del ADN no ha podido determinar la especie del animal y por ello los investigadores realizan más estudios del sorprendente hallazgo. Se estima que el canino tenía dos meses cuando murió y su cuerpo se ha conservado de manera casi perfecta en el permafrost del este de la región siberiana, con su pelaje, nariz y dientes prácticamente intactos. Los científicos creen que el descubrimiento reciente puede representar un vínculo evolutivo entre los lobos y los perros modernos. Final de Quizás también te interese Las pruebas del ADN todavía no establecieron a qué raza pertenece el mamífero. El hallazgo La prueba de carbono 14, conocida también como datación por radiocarbono, pudo determinar la edad del cachorro cuando murió y cuánto tiempo ha estado congelado. Se trata del método basado en isótopos más fiable para conocer la edad de muestras orgánicas con antigüedad de hasta 50.000 años. Los análisis del genoma demostraron que el mamífero era macho. El investigador Dave Stanton, del Centro de Paleogenética de Suecia, afirmó a medios internacionales que, dado que los exhaustivos estudios de ADN realizados no lograron establecer a qué especie pertenece el animal, es posible pensar que el cachorro proviene de una raza que sería un ancestro común de perros y lobos. "Ya tenemos muchos datos, y con esa cantidad de datos, uno esperaría saber si fue uno u otro (perro o lobo)", señaló el experto. Es posible que el hallazgo se trate de un ancestro común entre perros y lobos Otro investigador de la entidad sueca, Love Dalen, publicó en Twiter que el espécimen hallado puede ser un cachorro de lobo o "el perro más viejo que se haya encontrado" y destacó lo sorprendente del hallazgo. Los científicos encargados de analizar al cuerpo del animal anunciaron que continuarán con los estudios de ADN y anticiparon que sus hallazgos podrían revelar mucho sobre la evolución de los canes. El cachorro ha sido bautizado Dogor, que significa "amigo" en el idioma Yakut, y que del inglés al español se puede traducir "Perro o..." (dog or). El animal fue hallado en el este de la región siberiana. Se cree que los perros modernos son descendientes de lobos, pero existe un debate sobre cuándo comenzaron a ser domesticados. Un estudio publicado en 2017 sugirió que este proceso pudo haber ocurrido hace 20.000 a 40.000 años. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. .\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Si Hamás piensa que puede encubrir su derrota militar con una victoria política, está en un error", dijo Netanyahu. Netanyahu le aseguró al gabinete que la delegación israelí que negocia en El Cairo (Egipto) tiene el mandato de mantenerse firme en las demandas de seguridad cuando se reanuden las conversaciones indirectas con los palestinos este domingo. "La delegación en El Cairo trabaja con la orden de defender los intereses de seguridad israelíes. Solo si nuestras necesidades de seguridad se cumplen, estaríamos dispuestos aceptar el alto el fuego", aseguró el primer ministro. "Si Hamás piensa que puede encubrir su derrota militar con una victoria política, está en un error", añadió. La tregua de cinco días actualmente en vigor en la Franja de Gaza expira el lunes por la noche. Final de Quizás también te interese El grupo militante Hamas exige un fin al bloqueo que sufre el territorio por el control de fronteras que imponen Israel y Egipto, mientras que Israel busca el desarme de Hamas. Unos 2.000 palestinos, la mayoría civiles, murieron desde el inicio de una ofensiva israelí en Gaza a comienzos del mes pasado tras el lanzamiento de cohetes por parte de Hamas. Sesenta y siete personas murieron en Israel, tres de ellos civiles.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 En seguida tomó parte a las negociaciones que tenía que llevar en breve tiempo a una nueva constitución y a elecciones democráticas. La gran mayoría de la población negra, que durante años había sufrido el régimen del apartheid, creía que se trataba del comienzo de una nueva era. Pero no todos estaban a favor de este cambio y provocaron enfrentamientos violentos en todo el país. BBC Extra te ofrece algunos de los documentales que le han dado a la BBC fama internacional. De Ciencia, de Historia, de Sociedad Cultura, cada semana te ofreceremos lo mejor de nuestro archivo. Final de Quizás también te interese ¡No te los pierdas y dinos qué opinas! *Por razones de derechos este video sólo puede verse en los países de América Latina. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl selfi de Ellen Degeneres en los Oscar hizo estallar Twitter. "Selfie" es el término en inglés con el que se conoce al fenómeno de las fotos que la gente se toma a sí misma, casi siempre con sus dispositivos móviles, para después compartilas en redes sociales. Y el término ya había sido elegido palabra del año por los editores de los diccionarios de Oxford en 2013, el año en que el uso de "selfie" se incrementó 17.000%, según las publicaciones. Ahora la Fundéu reconoció el aumento del uso de la palabra en español. "No buscamos la palabra más bonita ni la más original o novedosa" explicó el director general de la Fundación, Joaquín Muller. Final de Quizás también te interese "Queremos que nuestra palabra del año, además de estar relacionada con la actualidad y, por tanto, haber estado muy presente en los medios, tenga un cierto interés lingüístico, ya sea por su formación o por la fuerza de su penetración en el lenguaje común" agregó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLionel Messi pasa y los contrincantes se golpean entre ellos. Una postal del genio argentino en la noche de este martes en Concepción. Una explosión apocalíptica. El fin del mundo denuncian algunos, pero nadie sabe en realidad si va a ocurrir. Lea: Por qué Chile se ganó con un fútbol vistoso su derecho de estar en la final de la Copa América Pero este martes 30 de junio en el estadio Ester Roa de la ciudad de Concepción en Chile se alinearon otro tipo de astros: los de la selección Argentina, que liderados por el rey Sol Lionel Messi hicieron estallar las ilusiones de Paraguay con una goleada histórica 6-1. Lea: La importancia de la religión en el Argentina - Colombia Final de Quizás también te interese Un despliegue de fútbol que le permitió a los albicelestes clasificarse a la final de la Copa América que se jugará este sábado en el estadio Nacional de Santiago ante la selección local, Chile. "Hoy nos salieron todas juntas", dijo Messi a los medios al finalizar el partido. Era cierta la frase del director de la orquesta. En 83 minutos marcaron seis goles y Messi entregó, como si se trataran de dulces, asistencias a sus compañeros que terminaron en gol. Argentina sufrió para llegar a la final de la Copa América. Pero no fue solo él: Pastore se paseó con elegancia de bailarín por el mediocampo paraguayo, Di María fue efectivo y jugadores como Higuaín entraron a la cancha para aportar con goles. "Cuando hay jugadores que juegan bien es muy fácil que se encuentren. Solo hay que generar los espacios para que ellos se puedan asociar", dijo Gerardo Martino, el DT argentino, al finalizar el encuentro. Pero antes de este partido, esos grandes jugadores no se habían encontrado del todo: cada nueva fecha de esta Copa América fue una serie de fogonazos de brillantez de los que solo quedaban palos chamuscados y extraviados en la cancha. Entre ellos "La pulga". El genio disperso. Entonces, ¿qué cambió en los argentinos que explotaron en su fútbol de forma tan contundente con un rival tan difícil como Paraguay? Las cifras Argentina ingresó al gramado del Ester Roa de la ciudad de Concepción este martes con un peso histórico complicado: si no se clasificaba a la final ampliaría el registro de tiempo sin ganar un solo título a nivel de mayores. Celebran los argentinos. Tuvieron un partido perfecto con seis goles y control de mayor parte del encuentro. El peor ayuno de esa naturaleza fue de 19 años y comprendió el título de la Copa América en 1959 hasta que se coronaron campeones del mundo en 1978. Ahora van 22 años. El último trofeo que ingresó a las vitrinas de la AFA de parte de los muchachos mayores fue la Copa América de 1993 que le ganaron a México en el estadio Monumental de Guayaquil. El año pasado estuvieron a punto de romper la racha: alcanzaron la final del Mundial de Brasil 2014, el sueño dorado, pero el gol de Mario Götze en tiempo suplementario acabó con las ilusiones. Y amplió el bache. Javier Pastore fue el socio ideal para Messi en el partido. Pero esta Copa América ha sido para la revancha. El equipo que dirige el "Tata" Martino está en el tope de los números que rigen las estadísticas ofensivas. Es el segundo equipo con más goles (10). Tiene el mejor asistente que es Messi con tres pases de gol y al segundo goleador, Agüero, quien ha marcado tres tantos. También lidera la tabla de disparos al arco en 34 ocasiones. A pesar de los buenos números y de contar con figuras como Javier Pastore, el delantero del Manchester City, Sergio Agüero y el extremo izquierdo del Manchester United, Ángel Di María, en algunos partidos se vio perdido al equipo argentino Frente a Paraguay por la primera jornada del grupo B, se dejaron empatar después de ir ganando por dos goles. Le ganaron con las uñas a Jamaica y frente a Colombia, a pesar de crear excelentes oportunidades, solo pudo definir el partido en el cobro desde los 12 pasos. Antes de enfrentar Paraguay en la semifinal solo había podido marcar cuatro goles en igual número de partidos. Pero en la noche de este martes fue el despertar. Lo que no se había concretado en otros encuentros, frente a Paraguay fueron números abultados en el marcador. Rojo, Di María en dos ocasiones, Pastore, Agüero e Higuaín pusieron su nombre en el resultado final. La noche de Messi frente a Paraguay fue perfecta: tres asistencias que cambiaron el partido. "Veníamos bien, pero la pelota no quería entrar. Lo hablamos en la charla antes del partido, era una casualidad. Esta vez encontramos el gol rápido, tuvimos más espacios y ellos nos salieron a buscar. Cuando encontraron el 2-1 seguimos igual", relató Messi al finalizar el encuentro. Y lanzó un aviso de lo que viene en Santiago: "Jugando de esta manera vamos a crear muchas situaciones". ¿Tendrán razón los esotéricos? El rey Sol que se alinea con sus planetas. Y causan destrozos. ¿Quién ganará? Con la victoria de Argentina, la selección local –que ha circulado entre la polémica y un gran despliegue ofensivo- toma nota de los movimientos argentinos, pero sin motivos para alertarse. Al comparar ambos equipos, se ven algunas diferencias que favorecen a la selección que dirige Jorge Sampaoli: Chile ha marcado más goles (13) y tiene al goleador de la Copa, el delantero del Napoli italiano, Eduardo Vargas. No falto quien se quisiera tomar una "selfie" con Messi, a pesar de que no había tenido un buen torneo. Además, en comparación con los albicelestes, Chile tiene mejor efectividad entre los tiros al arco que terminan en gol y mayor número de asistencias. Pero aun así es muy difícil jugar a las predicciones. Por eso quisimos preguntarles a nuestros lectores quién sería el flamante campeón de la Copa América 2015. "Argentina es un equipo más de individualidades importantes y Chile es un equipo más de conjunto. Gana apretadamente Argentina", anotó nuestro lector Jesus Francisco Leyva. Para el lector Lctos Olson, el asunto pasa por la localía: "Me gustaría que los chilenos ganen, por estar en casa, por su pueblo, pero los azules están jugando muy bien". ¿Quién ganará? Que entre el diablo y escoja. Pero los chilenos deberán pedir que este sábado los astros argentinos no se alineen para que puedan conseguir la primera Copa América de su historia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDe pronto aparece otro. Y otro. Y otro más bailando en un rol que, hasta ahora, parecía reservado para las mujeres. Son cuatro hombres de distintas edades, condiciones sociales e historias de vida. No sólo tienen en común su cuerpo ligerito de ropa, sino también sus historias, sus penas, sus alegrías. Los bailarines exóticos también lloran. Los hombres latinoamericanos también demuestran sus sentimientos y pueden ser, por qué no, objetos sexuales. Eso es lo que plantea "Las Vegas", la telenovela que revolucionó la pantalla chilena y que está dando que hablar en las principales ferias de series internacionales, como Natpe y en LA Screenings. Final de Quizás también te interese Los hombres como objeto del deseo "Ellas se ponen los pantalones. Ellos se los sacan", un eslogan que define bastante bien la telenovela. A grandes rasgos, "Las Vegas" es una telenovela nocturna chilena que cuenta la historia de Verónica, una viuda a la cual su marido sólo le deja problemas. Dueño de un "puticlub" y socio de traficantes y maleantes, el difunto la deja llena de deudas. Y si no paga rápido le rematan su casa y la de su hija. Desesperadas por salvar los bienes familiares, las cuatro mujeres Vega –Verónica y sus tres hijas- deciden transformar el antro en un distinguido club nocturno para señoritas ganosas de celebrar su despedida de soltera como dios manda. Y para eso, contratan cuatro "vedettos" –nombre que reciben en Chile los strippers masculinos- que serán el centro de la historia y del deseo de protagonistas y televidentes femeninas. La historia ha sido un éxito en Chile. Durante los tres meses que ha estado en pantalla ha liderado su segmento horario y destapado, literalmente, el debate. "Cambiar los roles, invertir las posiciones generó súper harto interés. En nivel latinoamericano es súper poco tradicional", explica Alberto Gesswein, director general del área de Ficción de Canal 13. Acostumbradas a ver las exuberantes curvas femeninas poblar la pantalla de televisión, las chilenas se sorprendieron un poco al ver hombres a trasero "pelado". O casi pelado. "Fue una grata sorpresa", le dice a BBC Mundo Claudia Carrasco, profesora chilena de 45 años y acérrima consumidora de telenovelas. No sólo porque son ellos quienes recrean la vista, sino también porque por primera vez en Chile –y aparentemente en Latinoamérica- el empoderamiento femenino era mostrado en pantalla de una forma básica: con una dueña de casa que se transforma en dueña de un cabaret. "Sorprende porque está hecho para el género femenino y en Chile no está muy visto que el hombre adquiera protagonismo sexual", analiza Claudia. Las dominatrix del control remoto Las cuatro mujeres Vega son la contraposición al "macho proveedor" latinoamericano. Como televidente, Claudia da en el clavo de la estrategia de la telenovela. "Es el tránsito del empoderamiento femenino. Este movimiento donde la mujer no es objeto, sino que el hombre pasa a ser objeto de la mujer", asegura Guesswein. "Fue un quiebre del paradigma donde la mujer siempre ha sido el objeto de deseo o el cuerpo que se erotiza, la que tiene el rol de seducir. Se dio vuelta y fuimos cuatro hombres los que nos sacamos la ropa", le cuenta a BBC Mundo el actor Mario Horton que encarna al Vicente, uno de los strippers. Según le cuenta Gesswein a BBC Mundo, hoy son las mujeres las que toman las decisiones, "las que tienen el control remoto". En palabras simples, ellas son las que alimentan la industria y ese es el público objetivo en el que se tienen que enfocar. Es este quiebre del paradigma el que mantiene despierto todas las noches al público chileno. Y latino. Porque la serie acaba de ser vendida a un canal de la televisión abierta ecuatoriana y otro de cable en Estados Unidos. Y el secreto del éxito pareciera haber sido la prolijidad con que guionistas y productores construyeron una historia que abarca el amplio espectro femenino. Por un lado, cuatro mujeres que salen adelante en un trabajo no tradicional, exitosas y proveedoras. Por el otro, cuatro bailarines que no sólo erotizan el rating, sino que además son encarnados por actores especialmente escogidos para cubrir distintos tipos de público femenino. I’m sexy and you know it Coto (Cristián Campos), Peter (Cristián Arriagada), Vicente (Mario Horton) y Robinson (Àlvaro Gómez), los cuatro strippers. Coto, un "vedetto" maduro, con 20 años de baile en el cuerpo; Robinson, un joven y escalador bailarín, interesado en ocupar su profesión para encontrar una mujer madura con dinero; Pedro, un informático cesante al que no le queda otra opción que transformarse en bailarín nocturno y Vicente, un ingeniero con un trabajo estable en un banco que deja todo tirado por cumplir el sueño de su vida: bailar en un cabaret. Esos son los cuatro personajes que noche a noche se sacan la ropa frente a millones de chilenas. Y chilenos. "Mi marido también la ve", cuenta Claudia. "Es bien entretenida", grita él desde el otro lado del teléfono. No sólo se sacan la ropa, sino que comparten los problemas, temores y cambios de muchos hombres modernos. "Nos llevó a reflexionar sobre cuán reprimidos están llos chilenos sobre los temas sexuales", asegura Campos. Pero la transformación de galán de telenovela tradicional a objeto sexual no fue fácil ni rápido. Hoy "aprenderse el texto y llegar bien afeitado ya no es suficiente", como le cuenta a BBC Mundo Cristián Campos, actor que encarna a Coto. La preparación para ser un "vedetto" creíble y estar en forma duró entre cuatro y seis meses e implicó desde estrictas dietas hasta depilación cuerpo completo. O casi. Cristián Campos encarna a Coto, un "vedetto" con 20 años de experiencia. "Para transformarse en objeto del deseo hay que transformarse, como las mujeres. Acá decimos 'para ser bella hay que ver estrellas' y eso fue: personal training, dieta con nutricionistas, depilarnos y aprender a bailar el caño", le cuenta Campos a BBC Mundo. Y los roles se intercambiaron hasta en la comida. Porque mientras las actrices celebraban con un pisco sour –trago típico chileno- el lanzamiento de la telenovela, los actores estaban a pura agua mineral. "Las compañeras se comían un lomo a lo pobre mientras nosotros comíamos atún con lechuga", recuerda Horton. La dieta no fue lo único difícil. Lo más complicado para Horton tuvo que ver con "superar los pudores", según le cuenta a BBC Mundo. "Encontrarle el placer a hacerlo (bailar en el caño) fue una tarea compleja, pero no por eso desagradable". Pero finalmente, en la búsqueda del "homoerótico" lo pasaron bastante bien. "Nos sorprendimos de encontrarle placer a eso".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta vez se trata de María, un ciclón categoría 5 con vientos máximos sostenidos de hasta 257 kilómetros por hora. María tocó tierra en la isla Dominica, donde bajó a categoría 4 por unas horas. Luego retornó a categoría 5 y siguió su camino tomando una ruta similar a la de Irma. Los pronósticos auguran que el huracán tendrá un efecto catastrófico. ¿Pero qué por qué si María es un ciclón más pequeño que Irma, se espera que su impacto sea igual o incluso peor que este último huracán? Crecimiento vertiginoso Una de la primeras sorpresas -y problemas- de María es que ganó fuerza a una velocidad asombrosa. Pasó de categoría 3 a 5 en unas pocas horas, algo muy poco habitual y que tomó por sorpresa a la gente en Dominica, una isla que está acostumbrada a las tormentas tropicales pero que, por ser pequeña, no suele ser golpeada directamente por un huracán completamente formado. Aunque un análisis detallado en el futuro podrá identificar las razones de este crecimiento inusual, "un factor que explica su veloz desarrollo es que las temperaturas superficiales del mar que rodea la isla son anormalmente altas por un margen de entre uno y dos grados", le explica a BBC Mundo Steve Cleaton, meteorólogo del servicio del clima de la BBC. Esto además se suma otras condiciones atmosféricas favorables, como es la presencia de vientos locales leves. "Cuando hay vientos fuertes, estos tienen el potencial de destruir el ciclón en formación, pero si son leves, ayudan a que se formen, como cuando soplas levemente una vela para hacer crecer la llama", dice Cleaton. Drenaje Por otra parte, el hecho de que las temperaturas del mar sean más elevadas de lo habitual, no solo alimentan la formación de huracanes sino que también ayuda a que estos contengan más agua, aumentando el nivel de las precipitaciones. En Puerto Rico, la gente se prepara para la llegada de María. Y, en una región que ya está lidiando con las cantidades exorbitantes de agua que trajo Irma, esto puede ser fatal. "El sistema natural de drenaje de las islas puede ya estar afectado por toda la basura creada por Irma, por eso es muy probable que se produzcan inundaciones", señala Philip Avery, también meteorólogo de la BBC. "Además, en las costas de estas islas la marejada ciclónica puede alcanzar entre 3 y 4 metros", añade. "Así que aunque la velocidad de los vientos sea lo que más llama la atención e inunda los titulares de los medios, los efectos más importantes se verán en la costa, que es donde vive la mayoría de la gente". Viento y basura Otro elemento clave es el viento. A una velocidad de 260 Km/h puede arrancar techos, árboles y demás objetos que tiene en su camino. Pero si a esto le añadimos la cantidad de basura y escombros que todavía están en las playas y calles de estas islas que aún no se han recuperado de Irma, la cantidad de material distribuido con violencia por el viento es aún mayor. Según el experto, un factor adicional que vale la pena destacar es que las temperaturas superficiales del mar al este de las islas de Sotavento (el grupo de islas situadas donde el noreste del mar Caribe se encuentra con el oeste del Atlántico) están 1º más cálidas de lo habitual. Esto significa que en esta temporada de huracanes, las tormentas tropicales que se mueven hacia el oeste tienen más probabilidades de ganar energía suficiente (aportada por los mares cálidos) para intensificarse y convertirse en huracanes, que durante un año en que las temperaturas del mar están más cerca del promedio.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa radula se considera un canabinoide "moderadamente potente, pero eficaz". Se trata de la radula, una planta que pertenece a la familia Radulaceae, de la cual se conocen unas 300 especies. En algunas de ellas, ya se ha comprobado la presencia de psicoactivos. Un grupo de científicos de las universidades de Berna y Zurich, ambas en Suiza, analizaron en ratones los efectos del perrottetineno, una sustancia presente en la radula. Su conclusión fue que aunque la planta no pertenece al género Cannabis, también puede ser considerada canabinoide "moderadamente potente, pero eficaz". Según los investigadores, la radula contiene una variante del THC, la principal sustancia psicoactiva encontrada en las plantas del género Cannabis. "(En comparación con la marihuana,) difieren en términos de potencia y, posiblemente, efectos adversos", le dice a la BBC el bioquímico Jürg Gertsch, coautor del estudio. Gertsch resalta que sus pruebas se realizaron con el perrottetineno de forma aislada. Los efectos de la radula podrían ser menos fuertes que los de la marihuana. "No probamos los efectos de la propia planta, podemos esperar que el contenido de perrottetineno varíe entre diferentes muestras." Menos daño a la memoria Desde 1994 se sabe que algunas plantas del género radula contienen esa variante del THC. Pero, hasta ahora, no se había realizado ningún estudio con este enfoque. Lo que los científicos hicieron fue analizar los efectos de la radula a nivel molecular, justamente para lograr definir las consecuencias toxicológicas de la sustancia. La investigación mapeó efectos de la sustancia en 44 puntos del sistema nervioso central y concluyó que, al igual que ocurre con la marihuana, el THC de la radula puede acumularse en el cerebro. Esta característica tiene efectos analgésicos y puede causar catalepsia e hipotermia. Las principales diferencias entre la radula y el cannabis, sin embargo, están en algunas ventajas: al menos en las pruebas con ratones, la radula causó menos efectos adversos, por ejemplo, en la memoria. La radula podría tener menos efectos adversos que la marihuana. "Es menos potente y podemos esperar menos efectos en el sistema nervioso central y, por ejemplo, en la memoria, pero todavía se necesitan más estudios para comprobarlo", comenta Gertsch. Uso recreativo Los científicos explican que la idea de la investigación surgió porque el uso recreativo de la planta viene siendo observado de forma pequeña pero creciente. "Hasta el momento, las especies de rádula que contienen esta variante de THC son legales en todo el mundo", subraya el bioquímico. Obviamente, mucho más que uso recreativo, los científicos quieren entender cómo las sustancias de la radula actúan en el organismo para vislumbrar aplicaciones terapéuticas. "Probablemente, los efectos recreativos son menos fuertes (que los proporcionados por el cannabis), pero la radula puede ofrecer una oportunidad mayor de aplicaciones medicinales". La radula es parte de la medicina tradicional maorí. "Creo que el compuesto de la planta podría ser usado para fines medicinales", afirma el investigador, ante la idea de que la sustancia pueda ser sintetizada industrialmente. "La planta en sí crece muy lentamente y produce sólo pequeñas cantidades del compuesto". Tradición neozelandesa Los investigadores suizos también observaron el uso autóctono de la planta en Nueva Zelanda, uno de los lugares donde la radula es endémica. "Puede haber una conexión etnofarmacológica", afirma Gertsch. "La radula marginata tiene una larga historia de uso tradicional". En el archipiélago la planta se utiliza históricamente como "rongo", la medicina tradicional maorí, basada en las propiedades de las hierbas. Sus propiedades siempre fueron conocidas por los maestros de la cultura maorí. Para ese pueblo, la radula es un "taonga", que es el término que utilizan para referirse a un tesoro, un patrimonio ancestral de la cultura de Oceanía. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSon conocidos como el "Club de los Millonarios 401(k)". A diferencia de los sistemas públicos de previsión que en otras partes del mundo ayudan a cubrir los ingresos de las personas cuando terminan su vida laboral, el foco estadounidense está puesto en el ahorro individual y voluntario. En los planes públicos de jubilación los ahorros de los empleados normalmente son manejados por fondos de inversión que los mueven en la bolsa para obtener rentabilidad y, como es fácil de suponer, cobran una comisión por invertir el dinero de las personas. El caso es que en Estados Unidos no hay suficientes trabajadores ahorrando para su jubilación, pero sí existe una elite que recibirá una cuantiosa pensión cuando se retire. Es el llamado "Club de los Millonarios 401(k)", un grupo relativamente pequeño, pero que va en ascenso. ¿Quiénes pertenecen a este selecto grupo? Lo integran los trabajadores que tienen al menos US$1 millón en su cuenta de ahorro para la jubilación. Y en el primer trimestre de este año llegaron a ser 157.000 personas, marcando un aumento de 45% comparado con el mismo período un año antes, según el fondo de inversiones Fidelity Investments, uno de los más grandes de EE.UU. en el área de administración del dinero para la vejez. Son pocos los que se jubilarán millonarios, pero el número de personas va en aumento. La mayor parte de estos futuros ricos pensionados ha ahorrado cerca de 30 años para llegar a ese monto. "No hay duda de que estos millonarios se han beneficiado del buen desempeño del mercado, pero también han contribuido lo suficiente para que su empresa les aporte el máximo posible", señala un informe de Fidelity. ¿Cómo funciona el sistema de ahorro? Hay distintos instrumentos en EE.UU. para que los trabajadores ahorren pensando en el futuro. Uno de ellos es el "Plan 401(k)", una alternativa de ahorro para la jubilación que ofrecen algunas empresas, bajo la cual la compañía contribuye al ahorro individual del empleado y éste no paga impuestos por esos ahorros hasta que llegue el día de la jubilación. El "Plan 401(k)", permite diferir el pago de impuestos y que el empleador aporte a la cuenta de ahorro individual. Este plan pone un tope de contribuciones anuales y penaliza el retiro de fondos antes de los 59 años. En el caso de las empresas que no ofrecen la opción del Plan 401(k), los trabajadores ahorran por sus propios medios y pagan impuestos en el presente. El nombre del plan no tiene un origen muy espectacular, en realidad, solo responde al número de sección del código de rentas. ¿Qué hicieron para entrar al selecto club de millonarios? Aparte de tener grandes salarios, optaron por no gastarse el dinero y pensar en el futuro. Cuentan con suficientes ingresos como para no tener que acudir a esos fondos en caso de emergencias o no tentarse a retirar los fondos cuando la bolsa empieza a caer en picada. Muchos dicen que la actitud mental requerida es "hacer como que ese dinero no es tuyo. Olvidarte que existe". Pero claro, eso no solo requiere disciplina, sino también, la espalda financiera para prescindir de los fondos. Menos del 1% de los 16 millones de cuentas de ahorro 401(k) de Fidelity, pertenece al club de los millonarios. El perfil promedio de esos millonarios es una persona de 58 años que ahorró como promedio un 14,8% de su salario por décadas, más el aporte que hizo su empleador a su cuenta individual. Potencial amenaza Pero la mayor parte de los ciudadanos tienen fondos que están muy por debajo de esa cantidad. El valor medio de las cuentas de ahorro para jubilación fue de US$60.000 en 2016, según la Encuesta de Consumidores de la Reserva Federal. Menos del 1% de las cuentas de ahorro califica para ingresar al club de los jubilados millonarios. A lo anterior se suma un problema que ha golpeado duramente a los jóvenes estadounidenses: la deuda que contraen para financiar sus estudios universitarios. El caso más típico es que un trabajador joven tiene que hacerse cargo de esa deuda por varios años, luego endeudarse para comprar una vivienda y pagar otros costos de la vida (incluyendo los seguros privados de salud, que en ese país son obligatorios). Este nuevo contexto podría convertirse en una amenaza a futuro, en un país donde las redes de asistencia pública son menores que en otras partes del mundo y la responsabilidad del ahorro suele ser individual. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLópez se ha mantenido activo en política, a pesar de estar inhabilitado para ejercer cargos. Lea: Protestas dejan al menos tres muertos Una fotografía de la orden, emitida por un tribunal, fue publicada en la mañana por el periódico local El Universal. Según se lee en ella, el tribunal ordena al Servicio Bolivariano de Inteligencia Nacional (Sebin) aprehender a López bajos cargos que van desde instigación a delinquir, intimidación pública y daños a la propiedad pública hasta homicidio intencional calificado ejecutado por motivos futiles e innobles. La tarde este miércoles, el presidente de la Asamblea Nacional, Diosdado Cabello, responsabilizó personalmente a López y a la diputada opositora María Corina Machado de las muertes ocurridas durante las protestas. Final de Quizás también te interese Cara visible "Leopoldo López es la cara más visible del movimiento opositor que quiere tomar las calles", dijo el corresponsal de BBC Mundo en Venezuela, Daniel Pardo. "El miércoles estuvo en la protesta al frente de la Fiscalía en Caracas, y habló junto a los líderes estudiantiles. Fue después de su partida la marcha que se desataron los disturbios", añadió. En su cuenta de Twitter, el dirigente político aseguró que la naturaleza de la acción de calle fue "masiva, pacífica y en todo el país". "Al comenzar la retirada, entró la Fuerza Pública y los colectivos actuando de manera conjunta y en contra de los manifestantes", añadió. Antes había atribuido al gobierno el uso de la "carta de la violencia". López, exalcalde del municipio caraqueño de Chacao, conocido como importante bastión opositor, fue inhabilitado políticamente a partir del año 2008, acusado por la Contraloría de cometer hechos de corrupción. El dirigente político llevó su caso ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos, que en 2011 falló a su favor. Sin embargo, poco después, las autoridades declararon que era "inejecutable". El dirigente acompañó al gobernador de Miranda, Henrique Capriles Radonsky, en su postulación a la presidencia en 2013, y se ha mantenido como uno de los líderes opositores de mayor proyección a pesar de que está impedido de ejercer cargos públicos. Siga en Twitter al corresponsal de BBC Mundo en Venezuela (@pardodaniel)\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa NSA justifica su programa de recolección de datos telefónicos como una herramienta contra el terrorismo. La Ley de Libertad de EE.UU. había sido aprobada hace poco más de una semana por la Cámara de Representantes para modificar la Ley Patriota, aprobada poco después de los ataques del 11 de septiembre de 2001 para la lucha contra el terrorismo. Con la Ley de Libertad de EE.UU., se pretendía extender hasta 2019 la Ley Patriota con una serie de modificaciones, entre ellas la expresa prohibición de la recolección masiva de datos telefónicos por parte de una agencia gubernamental. Lea también: Tribunal declara ilegal la recolección masiva de datos telefónicos de la NSA Un juez federal declaró ilegal el programa de recolección masiva de datos. El programa fue filtrado a WikiLeaks por el exanalista de inteligencia Edward Snowden, quien se encuentra refugiado en Rusia huido de la justicia estadounidense. Final de Quizás también te interese A principios de mes, un tribunal federal había declarado ilegal el programa señalando que no está amparado por la Ley Patriota. El líder de la mayoría republicana en el Senado, Mitch McConnell, ya se había expresado en contra de las modificaciones y a favor de extender la Ley Patriota por dos meses. McConnell rechaza lo que considera puede debilitar el poder de vigilancia del gobierno ante la amenaza islamista. Tras la decisión, que contraría el deseo del presidente Barack Obama, el Senado pasó a considerar la propuesta de McConnell de una extensión de dos meses de la Ley Patriota, pero eso también fue rechazado. El candidato presidencial republicano Rand Paul lideró los esfuerzos por impedir esta extensión de la Ley Patriota. La Cámara Alta se volverá a reunir para tratar el asunto el próximo 31 de mayo, en víspera de que caduque la norma.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa renuncia del ministro de Hacienda de Colombia, Alberto Carrasquilla, era una de las principales demandas de los manifestantes. "Mi continuidad en el gobierno dificultaría la construcción rápida de los consensos necesarios", señala Carrasquilla en un comunicado en el que anuncia su dimisión y en el que se califica la reforma del sistema impositivo como "un imperativo". Duque anunció en Twitter que aceptaba la renuncia y el nombramiento como ministro de Hacienda al titular de Comercio, José Manuel Restrepo. El domingo, el presidente había anunciado que retiraba la polémica reforma tributaria que desató una nueva ola de manifestaciones del Paro Nacional y cuyo principal cerebro era Carrasquilla. Y es que la salida de uno de los pesos pesados del Ejecutivo era una de las principales demandas de las protestas que completan cinco días en todo el país. Final de Quizás también te interese Aunque los manifestantes del Paro pueden atribuirse como victorias ambos gestos del presidente, se espera que las protestas continúen esta semana debido a que las demandas incluyen reforma policial y mejor implementación del proceso de paz. Un tecnócrata Carrasquilla, de 62 años y experto en temas tributarios, es un famoso economista de corte neoliberal cercano al sector privado y exfuncionario del Banco Interamericano de Desarrollo que ya había ocupado el cargo de Hacienda durante el primer gobierno de Álvaro Uribe. También fue decano de Economía de la Universidad de los Andes, de la cual se había graduado. Paradójicamente, su reforma tributaria en tiempos de pandemia tenía elementos progresistas que desafiaban su perfil ortodoxo: renta básica permanente para los más vulnerables e impuestos a la renta para clases medias y altas. Se espera que las protestas continúen esta semana. Pero el momento para presentarla chocó con la grave situación social del país y le dio razones a los manifestantes de volver a las calles tras el paréntesis que significó la pandemia para el Paro Nacional que nació en noviembre de 2019. "Los gestos de Duque, un político en teoría dialogante y moderado, tienen como principales objetivos calmar a los mercados y buscar espacio para la negociación en el Congreso", explica Daniel Pardo, corresponsal de BBC Mundo en Colombia. La pregunta ahora es si el establecimiento político propondrá una reforma más o menos estructural que la de Carrasquilla. "En cualquier caso, esta discusión tributaria entre las elites políticas se tendrá que dar con las calles desbordadas por protestas, entre la desconfianza que Duque genera a manifestantes y millones de colombianos y en medio del peor pico de contagios y muertes por el covid-19 desde que empezó la pandemia", concluye Pardo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos familiares exigen que les expliquen qué ocurrió con el vuelo MH370 desaparecido el 8 de marzo. Los familiares exigen a la compañía y al gobierno en Kuala Lumpur que expliquen qué sucedió con el vuelo MH370 que desapareció de los radares el 8 de marzo, cuando se dirigía de Kuala Lumpur a Pekín. La aeronave llevaba 239 personas a bordo de las cuales 153 eran ciudadanos chinos. Armados con pancartas con la leyenda "Rescaten al MH370", los familiares enfurecidos se enfrentaron con la policía, atravesaron las vallas de seguridad y marcharon hacia la embajada gritando "queremos la verdad". El lunes, el gobierno chino exigió a Malasia "evidencia detallada" para respaldar la conclusión de que el vuelo se había estrellado contra el mar, en el sur del Océano Índico. Final de Quizás también te interese Según el corresponsal de la BBC en Pekín, John Sudworth, la mayoría de los familiares no están convencidos de lo que les han dicho las autoridades. Búsqueda suspendida Por otra parte, el director de la aerolínea, Ahmad Jauhari Yahya, defendió la decisión de comunicarles a los familiares de los pasajeros el lunes, por mensaje de texto, que el avión se había dado por perdido y que no había habido sobrevivientes. El envío de la noticia por texto generó numerosas críticas, pero Yahya afirmó que este medio había sido usado sólo como último recurso, cuando no podía darse la noticia en persona o por teléfono, con la "única motivación" de asegurarse que los familiares se enterasen antes que los demás de la noticia y antes de que el primer ministro de Malasia comunicara el mensaje públicamente. Mientras tanto, la Autoridad de Seguridad Marítima Australiana (AMSA por sus siglas en inglés) suspendió la búsqueda del avión por mal tiempo. Asimismo, advirtió que esta suspensión podría llegar a extenderse ya que se prevé que el mal tiempo continuará en los próximos días. Australia dice que se trata del mayor esfuerzo de búsqueda en la historia marítima debido a que el área es inmensa. Según un oficial de la Fuerza Aérea, no es simplemente cuestión de buscar una aguja en un pajar, sino que el problema es que ni siquiera está claro dónde está el pajar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa NASA difundió dos imágenes de Marte tomadas por el Perseverance a su llegada al planeta. El aparato desarrollado por la Administración Nacional de Aeronáutica y el Espacio (NASA, por sus siglas en inglés) recorrió 480 millones de kilómetros, ingresó a Marte a una velocidad de casi 20.000 km/h y aterrizó en una pieza. Fue toda una proeza de la ingeniería espacial, pero ¿por qué un aparato tan sofisticado envió sus primeras imágenes con tan baja calidad? La NASA compartió dos imágenes del sitio en el que se posicionó el Perseverance, en el cráter Jazero de Marte: "Hola Mundo. Mi primer vistazo a mi hogar para siempre", decía en Twitter. Con baja calidad y en blanco y negro, muestran el terreno del cráter. Final de Quizás también te interese Esta es la primera imagen de Marte enviada por Perseverance. Esas imágenes fueron las primeras, de baja resolución, pero no serán las únicas y la calidad aumentará, asegura la NASA. Las cámaras de manejo Las dos primeras imágenes enviadas por el Perseverance a la Tierra fueron tomadas por las Hazard Avoidance Cameras (HazCams), seis cámaras instaladas para monitorear el terreno. Tienen como función auxiliar a los controladores a manejar el robot y están protegidas para el turbulento ingreso a la superficie de Marte y su puesta en terreno. "Las HazCams detectan peligros en el camino delantero y trasero del robot, como rocas grandes, zanjas o dunas de arena. Los ingenieros también usan las HazCams frontales para ver dónde se puede mover el brazo robótico para hacer mediciones, tomar fotografías y recolectar muestras de roca y suelo", explica la NASA. Al llegar al planeta, las cubiertas protectoras transparentes sobre estas cámaras todavía estaban colocadas, lo que afectan la resolución de las imágenes que captan. "Estas primeras imágenes son versiones de baja resolución conocidas como 'miniaturas'. Las versiones de mayor resolución estarán disponibles más adelante", indicó la agencia. Este viernes, fueron difundidas más. Esta fue una de las primeras imágenes a color enviadas por el Perseverance. Esta toma muestra una de las ruedas del Perseverance. El Perseverance no solo cuenta con las Hazcams: tiene 23 cámaras. De ellas, nueve son de ingeniería, siete para trabajos científicos, así como las siete de manejo (incluidas las seis Hazcams). Este fin de semana, a medida que se despliegue el robot y sus cámaras, al tiempo que los datos son procesados en el centro del control en la Tierra, irán llegando más imágenes. De hecho, la NASA ya ha publicado las primeras. ¿Cómo envía las imágenes? El Perseverance tiene instaladas tres antenas, cada una con diferentes tecnologías y usos que sirven de "oídos" y "voz" para el robot. La antena de ultra-alta frecuencia (UHF) es el enlace para las comunicaciones con la Tierra. No lo hace directamente, sino que su señal es enviada a los orbitadores de la NASA posicionados en los alrededores de Marte. Desde ahí se reenvían las señales a los centros de control de la misión en la Tierra. La NASA obtuvo también una foto del Perseverance cuando estaba aterrizando, vista desde el cohete que ayudó en su descenso. "Por lo general, una señal de radio tarda entre 5 y 20 minutos en recorrer la distancia entre Marte y la Tierra", dependiendo la posición que tengan ambos planetas. La misión del robot El Perseverance buscará evidencias de vida pasada en Marte y recogerá muestras de rocas que serán regresadas a la Tierra en una futura misión. También pondrá a prueba tecnologías pioneras que serán clave para una futura presencia humana en el planeta rojo. Es la misión de búsqueda de vida en Marte más ambiciosa de la NASA desde la década de 1970. "Aterrizaje confirmado": el momento de la llegada del Perseverance a Marte "El enfoque más reciente de la NASA ha sido explorar entornos antiguos, porque los datos que tenemos sugieren que el planeta fue más habitable durante sus primeros mil millones de años", le dijo Ken Williford uno de los líderes de la misión, a Paul Rincón, editor de ciencia de la BBC. El Perseverance lleva instrumentos científicos que podrán buscar huellas químicas de vida en las rocas marcianas. Estas podrían incluir compuestos orgánicos, es decir, que contienen carbono. También podrá buscar señales visuales de biología, como comunidades microbianas fosilizadas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa población mestiza es la que predomina en la mayor parte de lo que era el Virreinato de la Nueva España: México y Centroamérica. El impulsor del Día de la Raza o Día de la Hispanidad, el político español Faustino Rodríguez-San Pedro, dijo que era un homenaje "a la intimidad espiritual existente entre la nación descubridora y civilizadora y las formadas en el suelo americano". Pero durante tres siglos de Imperio Español en las "Indias" de América, lo que realmente gobernaba era una marcada y muy práctica división de clases sociales. La división se llamó sistema de castas y funcionó en los virreinatos y territorios de la corona española. "Es el orden con el que se gobiernan las Indias. Los españoles conquistadores no vienen a trabajar, vienen a que los indios y los negros trabajen para ellos", explica a BBC Mundo Federico Navarrete, doctor en Estudios Mesoamericanos de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Final de Quizás también te interese Con el descubrimiento de América en 1492 y en las décadas siguientes de colonización, comenzaron a marcarse tres grupos socialesbásicos: La mezcla entre esos grupos dio lugar a las castas, una clasificación de las personas dado su linaje, quiénes eran sus progenitores y qué lugar ocupaban en la sociedad medieval de aquello siglos. Y de esa mezcla surgió una curiosa lista de 16 combinaciones básicas, aunque las mezclas posibles son innumerables. Otros peculiares nombres como calpamulato, coyote, cuarterón, genízaro, jarocho, tresalvo, zambo, entre muchos otros, hacían más grande la lista. Nunca hubo una limitación a la mezcla y hasta esas fronteras entre un grupo y otro eran borrosas: "No era un sistema de clasificación sistemático. La verdad no era un sistema tan rígido", explica Navarrete. Y se podía manipular, pues era frecuente que se buscara que un hijo fuera registrado como blanco para que tuviera un estatus más alto para lo cual "se sobornaba al cura o se conseguían un padrino español", dice el investigador. Explotar la base El uso de todas estas distinciones en realidad tiene que ver con un fin práctico, más allá de la concepción moderna de la raza que surgió hasta principios del siglo XIX. "Antes que nada es un sistema de dominación política y económica. No son prejuicios raciales, porque las castas no son razas, no hay que confundir eso", explica Navarrete. "Si recibían el apellido del padre blanco y los incorporaba a su familia, esos hijos contaban como blancos, independientemente de la 'raza'", añade el experto de la UNAM. La comunidad indígena actual en México es 6,5% de la población del país, mientras que la raza mestiza es la predominante. Los indígenas eran la gran base poblacional de América y por lo tanto eran la base del sistema económico, principalmente en el Virreinato de la Nueva España y el del Perú. Los blancos ocupaban los puestos privilegiados de la estructura política y económica, mientras que los indios tenían que trabajar y pagar un tributo a la corona. Los esclavos solo vivían para trabajar. La explotación de esa fuerza de trabajo era el principal objetivo de los colonizadores. Que una persona fuera de una casta u otra en realidad no añadía ni quitaba derechos, pues más bien la posición económica y social era la determinante. "Los mestizos estaban en posiciones intermedias: no tenían que pagar el tributo de los indios, ni eran esclavos como los negros, pero tampoco tenían los privilegios de los españoles", explica Navarrete. Los cuadros de castas Una muestra de la división de castas fue elaborada por varios artistas de la época a través de pinturas conocidas como "cuadros de castas". "Fueron una elaboración de la política racial oficial, cómoda para las ansiosas, o quizá inconscientes elites patrocinadoras", escribe el historiador estadounidense William Taylor. En la época colonial surgieron las pinturas de las castas en las que se ilustraba las clasificaciones que había. Sin embargo, Navarrete apunta a que en realidad eran una especie de suvenir, pues la población novohispana "siempre se estaba moviendo" entre una casta y otra. "Se pintaban en la Nueva España para venderse en Europa y demostrar la riqueza de la tierra y la riqueza de los tipos humanos que había en la tierra", apunta el investigador. En el día a día, el color de la piel no era tan determinante como sí el idioma que se hablaba, la ropa que se vestía y la condición social. "Un indio que tenía una piel más clara, que se vestía como español y hablaba español, podía pasar por mestizo e incluso por blanco", explica Navarrete, de manera que la tez no era tan determinante. Un alzamiento en la península de Yucatán (México), conocido como Guerra de Castas, muestra la división de clases en la Nueva España vista a través de la ropa que vestían. Incluso entre blancos había clasismo, pues los peninsulares tenían mejores posiciones que los nacidos en América. Y en aquella época se ignoraba que la piel venía de una herencia genética y hasta se creía que la dieta determinaba el color de piel. ¿Ya no existen las castas? Para Navarrete, el sistema de división de clases "era un sistema brutalmente injusto", pues marcaba una jerarquía muy clara entre los diferentes grupos, con discriminación y desventajas para los que no fueran blancos. La independencia de las naciones de América dio fin al sistema de castas, pero el investigador cuestiona si esta división desapareció. "En casi todas las repúblicas independientes se mantuvo el sistema de castas de una manera u otra", dice Navarrete. "Los indios y los negros siguen ocupando en toda América posiciones de desventaja muy claras frente a los blancos. En el fondo sigue siendo una continuación del sistema de castas colonial".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl cargamento de oro robado en el aeropuerto de São Paulo está valorado en US$30 millones. Poco después los falsos policías se marcharon de ahí con un cargamento de 750 kilogramos de materiales preciosos, incluyendo 720 kg de oro, que tenía como destino las ciudades de Nueva York, en Estados Unidos, y Zúrich, en Suiza. La acción, capturada en video, duró solamente dos minutos y medio. En un principio se informó que los asaltantes habían tomado como rehenes a los familiares de un alto empleado de la empresa que debía transportar la carga, valorada en al menos US$30 millones, para forzarlo a brindar información sobre el mismo. Pero durante el fin de semana se supo que la policía detuvo a ese trabajador -identificado como Peterson Patricio- y a otros dos empleados del aeródromo como sospechosos de haber participado en el robo. Final de Quizás también te interese Según informó la agencia EFE, Patricio -supervisor de logística en el aeropuerto- en una primera declaración a las autoridades aseguró que él y su familia fueron hechos rehenes aunque, una vez detenido, confesó su participación en la acción y afirmó que su familia no sabía nada al respecto. The suspects were dressed as police officers Fusiles y pistolas Para la operación,-en la que según las autoridades estarían implicadas 10 personas- los ladrones utilizaron dos camionetas pintadas para asemejarse a las empleadas por la policía federal brasileña. También llevaban máscaras y estaban armados con fusiles y pistolas, pero no necesitaron realizar un solo disparo para forzar a los trabajadores del hangar subirlo a una de las camionetas. Los vehículos fueron posteriormente abandonados en la zona de Jardim Panatanal, a unos 12 kilómetros del aeropuerto. Ahí el botín habría sido trasladado a dos camionetas blancas que se internaron en el estado de São Paulo para posteriormente también ser abandonadas. *Este artículo se publicó originalmente en 26 de julio de 2019 y fue actualizado con la noticia de la detención de tres personas. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNasim Aghdam se describía a sí misma como una activista de los derechos de los animales, una atleta y artista vegana. La mujer de 39 años irrumpió en la sede de Youtube en San Bruno, en el norte de California, Estados Unidos, armada con una pistola, hiriendo a tres empleados de la compañía de videos de línea y suicidándose después. La policía dijo que cuando los agentes entraron al edificio la encontraron muerta por una "herida de bala que creemos fue autoinfligida". El caso todavía está siendo investigado, pero las hipótesis apuntan a que Aghdam realizó el ataque porque estaba enojada con YouTube, algo que su padre ha declarado a varios medios estadounidenses. La estadounidense de origen iraní se describía a sí misma como una activista de los derechos de los animales, una atleta y una artista vegana. Y había acusado a la plataforma de videos de Google de bloquear y censurar sus publicaciones en sus varios canales en inglés, farsi y turco: "YouTube filtró mis canales para evitar que consigan visitas", escribió en su página web. En una publicación de Instagram del 18 de marzo, expresó que YouTube usa sus herramientas para "censurar y suprimir a quienes quieren contar la verdad y no encajan con los avances financieros y políticos del sistema y los grandes negocios". Pero ¿a qué herramientas se refería Aghdam y en qué casos puede YouTube restringir el contenido que publicas en su plataforma? Los videos de Nasim Aghdam tenían un carácter excéntrico. Desmonetización y filtros de contenido Aghdam se quejaba de que la empresa había desmonetizado sus videos: dejado de pagarle por el contenido que publicaba. "¿0,10 dólares por 300.000 reproducciones?", se quejaba. Por ejemplo, aseguraba que YouTube impuso una restricción de edad en uno de sus videos de fitness porque era demasiado subido de tono, algo que sí permitía a cantantes como Miley Cyrus o Nicki Minaj aunque el contenido no fuera apropiado para niños, según Aghdam. "Estoy siendo discriminada y filtrada en YouTube y no soy la única", llegó a declarar. "No hay libertad de expresión, no existen iguales oportunidades de crecimento". Ciertamente, Aghdam no es la única youtuber que ha protestado sobre las políticas de la empresa. De hecho, ella misma publicó en su sitio web un video de Casey Neistat, una de las más populares estrellas de YouTube, en el que se queja de la "desmonetización" y de los cambios en la manera de obtener ingresos en la plataforma. El video original de Neistat fue publicado en septiembre de 2016 y cuenta con cerca de cuatro millones de vistas. Casey Neistat tiene más de nueve millones de suscriptores en su canal de YouTube y se ha quejado de la "desmonetización". YouTube comenzó a sacar los avisos publicitarios de algunos videos a principios de 2017 luego de que algunas marcas reconocidas suspendieran sus campañas por aparecer en videos con contenido extremista. Desde entonces, la empresa endureció sus normas y comenzó a filtrar contenidos sobre drogas, discursos de odio, desnudez, lenguaje agresivo y sugerencias sexuales. Según el algoritmo, los videos que hablan de temas como el abuso sexual o el suicidio ahora no se consideran "aptos para todo público". Eso hace que muchos de esos contenidos, según YouTube, no sean "amigables para la publicidad". Al bloquear los avisos publicitarios en esos videos, los creadores de contenido no reciben ingresos. La compañía también introdujo un sistema para que los propios usuarios —los "héroes"— moderen ellos mismos el contenido en YouTube y los comentarios de los videos, delatando el "contenido inadecuado". Para que un video de YouTube pueda ser monetizado, no debe incluir lenguaje obsceno, ni violencia, ni chistes verdes (entre otras cosas). 9 tipos de contenido que YouTube considera "inadecuado" para anunciantes: Fuente: YouTube Creators Nasim Aghdam aseguraba que YouTube usa sus herramientas para "censurar y suprimir a quienes quieren contar la verdad", pero la plataforma sostiene que no todos los videos son monetizables. "La gente está... poniendo la misma cantidad de trabajo, de energía y de gastos en sus contenidos pero ahora les pagan solo una fracción de lo que ganaban antes", se quejaba Neistat. Es prácticamente imposible revisar manualmente cada uno de los contenidos publicados en YouTube, que cuenta con unos mil millones de usuarios en 88 países, de acuerdo con datos de la empresa de 2017. La empresa dice, sin embargo, que si sus usuarios consideran que los videos no fueron filtrados de manera justa, pueden tomar medidas: "Si el creador cree que sus contenidos deberían monetizarse, le proveemos de un sencillo formulario en el que puede apelar la decisión". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa figura de monseñor Óscar Romero, y sobre todo su muerte, no se entienden si no se conocen las palabras del llamado "santo de América", que este domingo fue canonizado por el Vaticano. "La voz de los que no tienen voz", llamaban al sacerdote que fue asesinado en marzo de 1980, el día después de una polémica homilía. Aunque su nombramiento como arzobispo de San Salvador en 1977 no fue bien acogido por los sectores de izquierda del país, Óscar Arnulfo Romero y Galdámez acabó erigiéndose como una voz poderosa voz contra la pobreza, la injusticia social, los asesinatos y la tortura en El Salvador justo antes de que comenzara una cruenta guerra civil. Monseñor Romero hizo de la palabra un arma de denuncia de la violencia y la injusticia. Sus palabras, que algunos consideraban peligrosas, otros valientes y la mayoría desafiantes, eran pronunciadas mayoritariamente desde el púlpito durante homilías que eran retransmitidas por radio y seguidas por miles de fieles en todo el país. Algunos las consideraban como la única alternativa a la propaganda oficial del gobierno militar. Y fueron precisamente sus palabras las que sellaron su sentencia de muerte durante una misa. Un francotirador lo asesinó de un balazo en el pecho cuando acababa de pronunciar su prédica el 24 de marzo de 1980 en la capilla del hospital de la Divina Providencia, en San Salvador. En BBC Mundo hemos recopilado siete de sus citas más destacadas que reflejan los principios de su mensaje religioso y político. 1. Un profeta molesto "El profeta tiene que ser molesto a la sociedad, cuando la sociedad no está con Dios", dijo durante una homilía en agosto de 1977, apenas seis meses después de haber sido nombrado arzobispo. Fue un manifiesto del rumbo que tomaría su arzobispado mientras en El Salvador se sucedían los enfrentamientos, los abusos y la represión. Romero fue una voz molesta para el gobierno militar, denunciando las violaciones de derechos humanos perpetradas por el Estado y los grupos paramilitares. Pero también censuró a los grupos armados que integraron la guerrilla del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN). 2. Defensor de los pobres "No es voluntad de Dios que unos tengan todo y otros no tengan nada [...] De Dios es la voluntad que todos sus hijos sean felices", dijo en una homilía del 10 de septiembre de 1978. Romero defendió a los más desfavorecidos y a los agricultores que huían de la represión en los campos cafeteros hacia la capital de país. Y predicó con el ejemplo. Renunció a vivir en el palacio del Arzobispado y se instaló en una humilde casa que es hoy un museo. También renunció a la protección armada cuando comenzó a recibir amenazas de muerte. Los sábados ayunaba para experimentar el sufrimiento de los más necesitados. La defensa de los más desfavorecidos le valió al arzobispo Romero para ganarse la veneración de los salvadoreños y muchos latinoamericanos. 3. Opositor a la violencia "De nada sirven las reformas si van teñidas de tanta sangre", criticó desde el púlpito en julio de 1979. Con el país sumido en continuas luchas de poder y el intento de reformas agropecuarias, apoyadas con fondos de Estados Unidos, Romero decía que los planes de los distintos gobiernos defendían siempre el interés de los oligarcas, expropiando al pobre las tierras que había labrado con sus manos. 4. "Imparcial" "No me consideren juez o enemigo. Soy simplemente el pastor, el amigo de este pueblo", dijo el 6 de enero de 1980, consciente ya de que el mensaje que predicaba le estaba generando muchos (y poderosos) enemigos. Romero defendía que su papel como líder cristiano y espiritual era denunciar las injusticias. Sin estar del lado de nadie más allá de quienes eran víctimas de los abusos, la violencia y la pobreza. 5. Defensor de la vida "Este es el pensamiento fundamental de mi predicación: nada me importa tanto como la vida humana", dijo el 16 de marzode1980, pocos días antes de su muerte, defendiendo su mensaje evangélico de que debía cesar la violencia que causaba víctimas entre "los hermanos de aquellos que empuñan las armas". También fue un férreo opositor del aborto. 6. Profeta eterno "Debo decirle que, como cristiano, no creo en la muerte sin resurrección: si me matan, resucitaré en el pueblo salvadoreño", cuentan los reportes que le dijo al periodista mexicano del diarioExcelsior,Calderón Salazar, dos semanas antes de morir. Consciente de que su existencia se había hecho cada vez más molesta entre quienes detentaban el poder, sabía que su mensaje había calado en un sector mayoritario de El Salvador: el de los que no tenían nada. 7. "¡Cese la represión!" "Ningún soldado está obligado a obedecer una orden contra la Ley de Dios. Una ley inmoral nadie tiene que cumplirla.[...]Les suplico, les ruego, les ordeno en nombre de Dios: ¡cese la represión!. Estas fueron las palabras que pronunció en su penúltima homilía un día antes de ser asesinado. Algunos de sus consejeros le pidieron no decir esas palabras en la misa del 23 de marzo de 1980, en un momento de gran tensión y cuando ya era un enemigo para los sectores más radicales del gobierno militar. Él concluyó que era su obligación moral pronunciarlas. Y al día siguiente lo mataron. Monseñor Romero murió en 24 de marzo de 1980 y algunos dicen fue el detonante de la guerra civil que duraría 12 años. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa Cámara de Representantes de EE.UU. se encuentra negociando un plan de reforma migratoria. La misiva forma parte de una campaña de presión encabezada por el exsecretario de Comercio Carlos Gutiérrez, que incluye a prominentes figuras afines a los republicanos, como Tom Stemberg, fundador de la empresa Staples; Karl Rove, exasesor del expresidente George W. Bush y el exvicepresidente de EE.UU. Dan Quayle. Según señala el corresponsal de Asuntos Hispanos de BBC Mundo, Jaime González, esta noticia se conoce mientras los legisladores de la Cámara de Representantes se encuentran negociando un plan de reforma migratoria. Hace unas semanas el Senado estadounidense aprobó un proyecto de reforma que ofrece un camino para la legalización de los 11 millones de indocumentados que se cree viven en EE.UU. El proceso de aprobación del proyecto de la Cámara de Representantes está siendo más complicado por la oposición de muchos de los legisladores republicanos que, entre otras cosas, no quieren que con la reforma se otorgue la ciudadanía estadounidense a los indocumentados que legalicen su situación. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl acusado dijo que asesinó a su pareja luego de que ella lo atacara con un cuchillo. Los padres de la víctima niegan esa versión. ADVERTENCIA: algunos de los detalles de esta nota pueden herir su sensibilidad. Oleg Sokolov, de 63 años, fue rescatado borracho del río Moika en la ciudad el pasado fin de semana y se descubrió que tenía los brazos de una mujer en su mochila. Más tarde, la policía encontró otras partes del cuerpo río abajo y en su departamento. La mujer, identificada como Anastasia Yeshchenko, de 24 años, vivía con él. A Sokolov se le ordenó la detención preventiva durante dos meses. Final de Quizás también te interese En la corte admitió haber disparado a Yeshchenko cuatro veces con una escopeta corta, luego troceó el cuerpo con una sierra y un cuchillo de cocina. También se encontró una pistola paralizante en la mochila. Los buzos siguen buscando más restos: se sospecha que arrojó dos bolsas más en el río. La historia del historiador Sokolov es un experto de la historia biográfica de Napoleón que recibió el premio estatal más importante de Francia, la Legión de Honor. Ha escrito decenas de trabajos de investigación histórica y su compañera Yeshchenko, estudiante de postgrado, coescribió algunos de ellos. Organizó recreaciones napoleónicas, interpretando el papel del propio Napoleón, en las que ella también participó. Sokolov dijo que él y su víctima habían estado viviendo juntos durante cinco años, aunque otros informes indican que era una relación de tres años. Otras partes del cuerpo de la víctima fueron encontradas en el departamento de Sokolov. El caso ha provocado indignación: las activistas por los derechos de las mujeres dicen que ilustra una indiferencia generalizada hacia el acoso sexual y la violencia doméstica en Rusia. Una petición en línea ha recogido más de 7.500 firmas que exigen que los rectores de la Universidad Estatal de San Petersburgo, donde Sokolov daba clase, sean despedidos. La petición acusa a los directivos de haber ignorado las quejas que estudiantes habían hecho anteriormente sobre el comportamiento de Sokolov. El Kremlin lo ha descrito como un crimen "monstruoso". El presidente ruso, Vladimir Putin, se graduó en esa misma universidad. La universidad ahora ha despedido a Sokolov, que también ha sido apartado de un puesto en el Instituto de Ciencias Sociales, Economía y Política de Francia (Issep). El profesor acostumbraba a vestirse como Napoléon y recrear sus batallas. Crimen monstruoso En el tribunal el acusado alegó que Yeshchenko lo había atacado con un cuchillo, y en ese momento le disparó. "Esta chica, que parecía hermosamente ideal para mí, se convirtió en un monstruo", alegó. Dijo que estaba celosa de sus hijos de un matrimonio anterior. Los padres de la víctima rechazaron su versión de los hechos. Yeshchenko fue asesinada en su departamento el jueves 7 de noviembre por la noche. Su cabeza fue encontrada en el piso, así como la escopeta, cuchillos, un hacha y municiones, informan los medios rusos. Se dice que el profesor planeó deshacerse del cuerpo antes de quitarse la vida públicamente vestido como Napoleón. La policía trasladó al asesino al hospital ya que sufría hipotermia debido a que cayó al río mientras trataba de deshacerse del cuerpo. Napoleón reencarnado Los periódicos en Rusia están llenos de detalles de este asesinato, la trágica y espantosa historia de una brillante y hermosa joven estudiante baleada y desmembrada por su exprofesor de 63 años, convertida en amante, dice Sara Rainsford, corresponsal de la BBC en Moscú. En estos relatos de la prensa, Oleg Sokolov emerge como un historiador cuyo interés en Napoleón limitaba con lo obsesivo. Tenía un currículum vitae brillante como un respetado experto en historia militar francesa. También fue una figura importante en el mundo de la recreación histórica. Un amigo le dijo al periódico Komsomolskaya Pravda que el profesor había organizado bailes de disfraces y picnics, así como recreaciones de batallas. Pero las organizaciones con las que ha sido vinculado han borrado ahora su nombre de sus sitios web, comenta la corresponsal. El romance de Anastasia Yeshchenko con el profesor casado era de conocimiento común en la universidad. Sus amigos dicen que era una estudiante excelente, muy inteligente, que compartía la pasión de su amante por la historia napoleónica. Una persona describió al profesor como "excéntrico pero no agresivo"; otros afirmaron que se consideraba a sí mismo Napoleón reencarnado, dice Rainsford. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe cuentan por decenas las víctimas de la violencia sectaria en Irak en los últimos cuatro días. En uno de los peores incidentes, hombres armados irrumpieron en la casa de un oficial de la policía antiterrorista en Bagdad y dieron muerte a cinco personas, incluido el policía y su familia, que dormía. Los ataques siguieron produciéndose a pesar de un llamado a la calma este viernes, que fue marcado por la violencia sectaria: al menos 60 personas murieron en tres incidentes con bombas en áreas dominadas por musulmanes sunitas en la capital iraquí. Esto después de que se registraran una serie de ataques contra objetivos chiítas en diferentes ciudades durante los dos días previos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNo todas las apps son igual de fiables. Las aplicaciones maliciosas preocupan a los usuarios y a las compañías. Y no solo porque ocupen demasiado espacio. A veces, son una fuente de virus y malware (software malicioso), o te llenan el celular de publicidad. Este año Google anunció que eliminó más de 700.000 aplicaciones dañinas para Android, una cifra que supera en un 70% a las estimaciones de 2016. Muchas de esas apps a menudo ofrece soluciones milagrosas a problemas frecuentes. Estas son algunas de ellas: 1. Las que prometen ahorrar batería Quedarse sin batería en el celular es uno de los problemas más frecuentes. A veces, ocurre en el momento más inesperado o urgente, y puede resultar tentador descargar una app para solucionar el problema. ¿Quién no se ha quedado sin batería en el momento más oportuno? "Las aplicaciones para ahorrar batería suelen ser mentira. Esas apps no ofrecen una solución a ninguno de los problemas de celulares más odiados en todo el mundo. Prometen milagros", escribió en un blog sobre Android el periodista tecnológico Eric Ferrari-Herrmann. "Hay muy pocas excepciones", agregó. Si quieres ahorrar batería, lo mejor es que intentes gestionar mejor el consumo tú mismo y eliminar las aplicaciones que más datos usan (sobre todo las que nunca usas). También puedes poner el teléfono en modo "nocturno" o ahorro de batería". Otra opción es comprobar la configuración de la batería y cerrar lo que más energía esté consumiendo. 2. Las que "limpian" el teléfono Otras aplicaciones dicen que son capaces de mejorar el rendimiento del celular haciendo una "limpieza". La más famosa es Clean Master. Según el tecnólogo español José Garcia-Nieto, Clean Master "ralentiza el teléfono, sustituye la pantalla de bloqueo y nos incita a descargar más apps del desarrollador, Chetaah Mobile". "No sirve para absolutamente nada", añade. "Si bien es cierto que las aplicaciones eliminadas dejan algunos datos en la caché (un componente de la memoria para almacenar información) no es necesario descargar una aplicación específica para eso", dice Ferrari-Herrmann. Para eliminar datos ocultos en tu celular puedes ir a "Configuración" y buscar "Almacenamiento" y "Datos caché". Ahí encontrarás la opción "Limpiar". Tampoco es aconsejable fiarse de las aplicaciones que prometen limpiar la memoria RAM. 3. Las que "refrescan" el celular El sobrecalentamiento del teléfono también es un problema frecuente. A veces ocurre porque fue expuesto demasiado tiempo al sol. Otras, por un virus o fallos de la batería, o por usar el aparato sin descanso. Sea cual sea el caso, es mejor no recurrir a una aplicación para solucionarlo. Son engañosas. El sistema que procesa tu teléfono requiere varias horas para enfriarse, y usar una app solo servirá para que se sature todavía más. Si quieres "refrescar" tu teléfono, déjalo apagado un rato y espera. Suele ser la mejor solución. Dejar el teléfono al sol no es buena idea. Otras recomendaciones a tener en cuenta: Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos ocho postulantes durante uno de los debates presidenciales. Si hay segunda vuelta, será el 17 de diciembre. Hay candidatos con muchísima experiencia -uno ya fue presidente y otro se postula al cargo por tercera vez- y hay una novata que ni siquiera estaba en la política hace un año. También hay gran disparidad de edades: tres contendientes tienen 40 y tantos años, y otros tres superan los 60. Y hay todo tipo de profesiones: dos periodistas, un director televisivo, un docente y uno de los empresarios más ricos del país. Todos ellos tienen en común que quieren suceder a Michelle Bachelet y gobernar Chile de 2018 a 2022. BBC Mundo te cuenta quiénes son. Sebastián Piñera (Chile Vamos) El expresidente Sebastián Piñera, antecesor de Bachelet, es el favorito según las encuestas. Al mando de una nueva coalición de derecha el exempresario, el más veterano de los candidatos con 67 años, ganó las internas para volver al cargo que dejó en 2014 con un 50% de aprobación, según la consultora Adimark. Piñera -la tercera persona más rica de Chile, según la revista Forbes- ha prometido separar la política de los negocios y ha sido el crítico más vocal de los escándalos de corrupción que sacudieron al actual gobierno. No obstante, sus adversarios resaltan que el candidato también fue salpicado por los llamados casos Penta y SQM, entre otros, y lo acusan de defender a sus exministros imputados en estas causas. El exmandatario también ha sido criticado por realizar comentarios machistas. Para este segundo período presidencial Piñera promete mejorar la seguridad ciudadana, la salud, la educación, el transporte y "mejorar la calidad de vida". El lema de su campaña es:"Tiempos mejores". Alejandro Guillier (Nueva Mayoría) El famoso sociólogo, periodista y expresentador de televisión ingresó a la política hace sólo cuatro años, como senador independiente por Antofagasta, tras tres décadas de exitosa carrera en los medios de comunicación chilenos. Guillier, de 64 años, venció en las internas del Partido Socialista al expresidente Ricardo Lagos y es el candidato de la coalición oficialista de centroizquierda. Los sondeos lo muestran como el segundo favorito, detrás de Piñera, y cuenta con el apoyo de muchos chilenos desencantados con los políticos tradicionales. Sin embargo, Guillier también genera desconfianza, incluso dentro de Nueva Mayoría, donde muchos hubieran preferido tener como candidato a algún referente histórico de la centroizquierda. El aspirante a la presidencia también fue muy criticado por llamar a no votar en las primarias, en las que el oficialismo no participó. Si gana propone reformar la salud, el sistema privado de pensiones y profundizar la reforma educativa iniciada por Bachelet. Su lema de campaña es: "¡El presidente de la gente!". Beatriz Sánchez (Frente Amplio) Sánchez, al igual que Guillier, también es periodista y es una de las dos mujeres que aspiran a reemplazar a Bachelet. Representa a una coalición de izquierda lanzada oficialmente en enero de 2017 con el respaldo de exlíderes estudiantiles, que tiene la intención de renovar la política y superar la histórica dicotomía entre las dos principales fuerzas políticas del país. La periodista especializada en política, de 46 años, es conocida por su trabajo en radio y se apartó de su programa cuando fue convocada por el Frente Amplio. Ganó sus primarias en julio por amplia mayoría. "La Bea" -como se refiere a sí misma- se declara feminista y en 2014 escribió el libro "Poderosas" sobre ocho mujeres chilenas en posiciones de poder, entre ellas Bachelet. La candidata -tercera según los sondeos- propone modernizar y descentralizar el Estado, nacionalizar las empresas y mejorar la educación y los derechos humanos. Sus adversarios cuestionan su falta de experiencia política. En tanto, ha recibido críticas desde las propias filas del Frente Amplio por haber llamado "dictador" a Fidel Castro, por cuestionar al presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, y por haber dicho que el gobierno de Salvador Allende fue "totalitario", expresión que luego rectificó. El lema de su campaña es: "El poder de muchos". José Antonio Kast (independiente) Hijo de inmigrantes alemanes, Kast, de 51 años, es diputado y fue secretario general de la Unión Demócrata Independiente (UDI), un partido de derecha al que renunció en 2016, después de 20 años de militancia. Abogado de profesión, se presenta a estos comicios como candidato independiente. Tiene una larga trayectoria en la Cámara Baja del Congreso, donde se desempeña como legislador desde 2002. Católico ferviente, padre de nueve hijos, es considerado el candidato de la "derecha dura" y defiende los "valores cristianos": se opone al aborto y al matrimonio homosexual y reivindica al pinochetismo. En su programa de campaña promete "reconstruir el país", volviendo a generar confianza en las instituciones y en la política. Su lema es: "Para volver a creer". Carolina Goic (Partido Demócrata Cristiano) Goic, de 44 años, es la otra candidata del oficialismo. La senadora es presidenta del Partido Demócrata Cristiano -también conocido como Democracia Cristiana (DC)- que forma parte de la coalición gobernante. El histórico partido es el que tiene mayor representación en el Congreso y el mayor número de alcaldes dentro de Nueva Mayoría. Goic es legisladora desde 2005 y se formó como asistente social y economista. En 2016, durante el funeral del expresidente Patricio Aylwin, pronunció un discurso considerado crítico hacia Bachelet, en el que pidió perdón a la ciudadanía en nombre de los políticos por los actos de corrupción. La candidata se ha presentado como una alternativa diferente de la centroizquierda, pero sus críticos sostienen que su partido avaló las decisiones del actual gobierno. El lema de su campaña es: ¡Yo me atrevo! Marco Enríquez-Ominami (Partido Progresista) "MEO", como lo conocen muchos, saltó a las grandes ligas de la política en 2009 cuando renunció al Partido Socialista -al que representaba como diputado- para presentarse como candidato presidencial independiente. Salió tercero. Un año después fundó el Partido Progresista, con el cual volvió a lanzarse por la presidencia en 2013, otra vez obteniendo eltercer puesto. Hijo del asesinado fundador del Movimiento de Izquierda Revolucionaria (MIR), Miguel Enríquez, el candidato también es un reconocido director televisivo y conductor radial. Con 44 años, siempre ha buscado posicionarse como una alternativa al bipartidismo histórico chileno, con propuestas que incluyen reformar el sistema previsional, dar más derechos a las minorías y convocar a un plebiscito para cambiar la Constitución. El lema de su campaña es: "Chile de los Libres!" Alejandro Navarro (País) Navarro, de 58 años, es un senador de izquierda. Militó durante 26 años con el Partido Socialista (PS) al que representó como diputado (1994-2006) y luego en la Cámara Alta, hasta que renunció al PS para formar en 2009 el Movimiento Amplio Social (MAS), el primer partido de izquierda inscrito en Chile desde el derrocamiento de Salvador Allende en 1973. Como representante del MAS -parte de Nueva Mayoría- fue reelegido en el cargo hasta 2022. Sin embargo renunció a esa fuerza en 2016 tras ser censurado por publicar en Twitter una lista de los aportes reservados que recibieron algunos parlamentarios. Fundó un nuevo partido de izquierda, País, al que representa en estas elecciones. En su programa de campaña propone "cambios profundos y revolucionarios"para Chile. Su lema es: "La fuerza de la gente". Eduardo Artés (Unión Patriótica) Es el más desconocido de los aspirantes a La Moneda. Artés es el candidato de la "ultra izquierda". Es secretario general del Partido Comunista Chileno Acción Proletaria (PC(AP)), una agrupación marxista-leninista a la que representó como precandidato presidencial en 2009. El PC(AP) es crítico del "revisionismo" que adoptó la izquierda tradicional. No obstante, en la actualidad esta fuerza no está inscripta legalmente como partido político. Artés se postula por la Unión Patriótica (UPA), que fundó en 2015 y que propone defender los "intereses nacionales por sobre los intereses de empresas trasnacionales o potencias extranjeras". Docente de 65 años y simpatizante del venezolano Nicolás Maduro y del régimen norcoreano, logró juntar 34.000 firmas para inscribirse como candidato. El lema de su campaña es: "Justicia Social y Dignidad Nacional".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFiltered Media es parte de una creciente tendencia entre empresas australianas que quieren dar más flexibilidad a sus trabajadores. A los 13 empleados en la compañía en cuestión, Filtered Media, les encanta la famosa actriz de Hollywood. Pero ese día no se sientan a ver películas, sino que reciben un permiso de un día pagado, un "Marilyn", para celebrar su cumpleaños. El permiso es llamado así en alusión a la célebre noche de mayo de 1962 en que Monroe le cantó "Cumpleaños Feliz" al presidente de Estados Unidos, John F. Kennedy. Los trabajadores pueden elegir tomarse el descanso en cualquier día de la semana en que cumplen años. Final de Quizás también te interese Para los fundadores de Filtered Media, los esposos Mark y Heather Jones, este beneficio inusual tiene es parte de sus esfuerzos para ofrecer a su equipo un buen equilibrio entre trabajo y vida personal. El permiso es llamado Día Marilyn en alusión a la célebre noche de mayo de 1962 en que Monroe le cantó "Cumpleaños Feliz" al presidente Kennedy. Los empleados también pueden tomarse dos días de descanso pagado adicionales al año llamados "Días Yolo", que en inglés es una abreviatura de "You Only Live Once" ("Solo se vive una vez"). Pero Filtered Media no es una anomalía en Australia, sino parte de una creciente tendencia entre empresas que quieren dar más flexibilidad a sus trabajadores, sobre todo a los que están basados en oficinas. topcat2 Trabajo respetuoso Un Día Yolo puede ser simplemente un día de sol. Para Mark Jones, de 40 años, se trata de que Filtered Media, que se dedica a las relaciones públicas para clientes corporativos, sea una empresa para la que sea agradable trabajar. "El trabajo es un sitio en el que pasamos gran parte de nuestras vidas, así que debe ser respetuoso y flexible", dice. "Los días Yolo no deben ser planeados con tiempo. Son días en los que te levantas y simplemente no te sientes con ganas de nada, o un día de sol radiante en que necesitas salir afuera". Aunque los empleados de Filtered Media trabajan sobre todo en la oficina, también pueden elegir hacerlo en otro lugar. Heather Jones, de 39, explica que lo importando son los resultados, no las horas o el lugar. "Uno de los jefes trabaja cada viernes desde casa porque vive muy lejos de la oficina". "Otros pueden trabajar desde casa como parte de un acuerdo con su jefe, ya sea porque están trabajando en un proyecto, o escribiendo y necesitan concentrarse, o su hijo está enfermo o por el motivo que sea". "Tanto en la vida como en los negocios, la gente se desempeña conforme a las expectativas que tengas de ellos". topcat2 Algo similar ocurre en otro negocio de Sydney, In Marketing We Trust (Confiamos en el Mercadeo), fundado por Frederic Chanut el años pasado. Su empresa de mercadeo digital emplea ahora a 10 personas, pero solo tres van de forma regular a la oficina. In Marketing We Trust emplea a 10 personas, pero solo tres van de forma regular a la oficina. "La mayor parte de mi equipo trabaja fuera de la mejor forma que se ajuste a su estilo de vida", dice Chanut, de 31 años. Actualmente tiene empleados trabajando desde casa en lugares como Nuevo Gales del Sur, Victoria, Tasmania e incluso en el extranjero, en Ciudad de México y Ho Chi Minh, en Vietnam. "Monto el negocio para tener sistemas y procesos que permitan máxima flexibilidad a mis empleados", dice. "Pero sin embargo intento mantener a todos trabajando juntos por al menos tres horas en la mañana de Sydney. Así con comunicación en tiempo real cualquier problema se resuelve rápido". Más felices y productivos Con el tiempo soleado y el fácil acceso a las playas, no es de extrañar que la opción de trabajo flexible sea tan popular en Australia. El 85% de la población vive a menos de 50 kilómetros del mar. De hecho, uno de cada cinco australianos solicitó trabajar de modo flexible el año pasado, según un estudio del Centro para el Trabajo y la Vida de la Universidad del Sur de Australia. El informe indica que los empleados que trabajan de modo flexible son más felices y productivos. Las amigas Fiona Anson y Alli Baker se dieron cuenta de que cada vez más australianos deseaban trabajar de modo flexible. Sin embargo, Yvette Blount, un experto en trabajo flexible en la Facultad de Negocios de la Universidad Macquaire dice que muchas empresas, tanto grandes como pequeñas, siguen teniendo suspicacias. "Muchos jefes tienen problemas de confianza", dice. "¿Está trabajando de verdad ese empleado o está tumbado en la playa?" "Por supuesto con el jefe y los empleados adecuados... consigues ahorar por menor espacio ocupado en la oficina e incluso un aumento de productividad, lo que es respaldado por el estudio". Las amigas Fiona Anson y Alli Baker se dieron cuenta de que cada vez más australianos deseaban trabajar de modo flexible, lo que las llevó a fundar el año pasado su compañía Workible. Workible es un sitio web de empleo flexible diseñado para trabajadores que buscan posiciones que se ajusten a sus estilos de vida. Anson, de 55 años, dice se inspiraron en los sitios de citas por internet. "¿Por qué no puede un sitio de empleo servir para encontrar un trabajo adecuado para tus intereses?". Workible tiene ahora 30.000 usuarios y Anson dice que el número está creciendo rápido, a un ritmo de un cuarto por mes. Ambas provienen del sector del mercadeo y ahora dan empleo a ocho personas en el centro de Sydney. "Sabíamos que habíamos visto el comienzo de una ola que nos llevaría a cambiar el trabajo que hacemos de forma dramática", añade Anson.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDar a luz a un bebé humano, que tiene un cerebro grande y muy desarrollado, es arriesgado tanto para la madre como para el bebé. Una nueva publicación demuestra en qué grado se deforma la cabeza del bebé con la presión durante el parto vaginal. Gracias a la realización de resonancias magnéticas antes y después del parto, los investigadores muestran el grado en que los huesos del cráneo del bebé se desplazan y se superponen entre ellos, lo que provoca una deformación de todo el cráneo. La cabeza del bebé adquiere una forma semejante a la del pan de azúcar, un cono alargado con la punta redondeada para poder pasar por la pelvis. El propio cerebro también cambia de forma cuando esto ocurre. Final de Quizás también te interese La reconstrucción tridimensional de la resonancia cerebral fetal muestra la forma del cerebro de un bebé antes de parto (en morado en las imágenes A, C y E) y durante la segunda etapa del parto (en naranja en las imágenes B, D y F). La compresión de la cabeza no es más que una de las muchas e increíbles alteraciones físicas que se producen en los bebés durante su nacimiento. Experimentan un gran cambio a lo largo del parto, a medida que pasan del entorno seguro del útero a su existencia independiente. Muchos sistemas del cuerpo humano cambian para hacerlo posible, y algunos sufren ese cambio previamente. Por ejemplo, la producción de orina del feto contribuye al líquido amniótico (el fluido que rodea al bebé) durante la última parte del embarazo. En cambio, otros órganos deben experimentar un cambio repentino justo después del parto, como la expansión de los pulmones. Estos procesos biológicos sonfundamentales para aumentar las posibilidades de supervivencia durante los primeros minutos "en el exterior". Sin embargo, sorprendentemente, todavía estamos descubriendo muchos de los detalles. Incremento repentino del oxígeno Antes del nacimiento del bebé, la sangre pasa por la placenta para deshacerse de los deshechos y recoger el oxígeno y los nutrientes que provienen de la madre. Mientras el bebé se está desarrollando en el útero necesita un nivel de oxígeno relativamente bajo. Después de nacer, está expuesto de forma repentina a niveles de oxígeno más altos (potencialmente peligrosos). Este cambio requiere diferentes formas de proteger al recién nacido, para lo cual el bebé cuenta con mecanismos para hacer frente a esa repentina cantidad de oxígeno. La ictericia leve puede ser uno de esos mecanismos de protección observados en muchos bebés. La ictericia leve, una coloración amarilla temporal de la piel debido a un retraso en la activación de las enzimas hepáticas, puede ser uno de esos mecanismos de protección observados en muchos bebés. Los cambios físicos y las alteraciones biológicas y químicas de los sistemas del cuerpo humano son necesarios para hacer frente al mundo exterior. Adiós, placenta Antes de nacer, la mayor parte de la circulación sanguínea del bebé pasa por la placenta, pero no por los pulmones. Después del parto, el flujo placentario se detiene. En lugar de pasar del corazón del bebé a la placenta, la sangre del corazón debe dirigirse hacia los pulmones recién expandidos. Una nueva investigación nos ayuda a entender la relación entre las primeras respiraciones del bebé y la expansión del flujo sanguíneo pulmonar. Entender estos procesos durante los primeros minutos nos ayuda a saber exactamente cuándo pinzar el cordón umbilical o en qué momento los recién nacidos prematuros o enfermos necesitan ayuda respiratoria. No siempre sale bien Los múltiples cambios necesarios para que el bebé esté listo para nacer no siempre se producen. Por ejemplo, si un bebé nace de forma prematura, es posible que no se haya producido alguna o ninguna de estas adaptaciones. Después de nacer, el bebé debe encargarse de muchos de los procesos biológicos que durante el embarazo realiza la placenta. Los bebés prematuros pueden tener problemas para expandir los pulmones o para conseguir cerrar partes importantes de las "tuberías" que llevan el flujo sanguíneo hasta los pulmones. También pueden tener dificultades para reemplazar el oxígeno y otros gases en los pulmones. También es posible que otros sistemas del cuerpo humano, como la piel, el sistema digestivo o los sistemas químicos, no estén del todo preparados. A pesar de esto, todos los bebés, excepto los más prematuros, se benefician de los empujones del parto, cuando se dan. Los cambios asociados al inicio del parto, especialmente la inflamación, desencadenan señales biológicas que avisan al bebé para que se prepare para nacer. Nacimiento por cesárea Sorprendentemente, cualquier pequeña diferencia con respecto al tiempo normal de un embarazo a término completo (sobre 40 semanas) puede tener consecuencias. Los bebés nacidos por cesárea sin haberse iniciado el parto no realizan la transición al mundo exterior con la misma facilidadque en los casos en los que el parto sí se ha iniciado. Tienen una mayor tasa de ingreso en unidades neonatales por problemas respiratorios, incluso después de tener en cuenta otros factores de riesgo. Cada semana de adelanto con respecto al parto a las 40 semanas prácticamente duplica el riesgo de ingreso en unidades neonatales. El nacimiento por cesárea es una experiencia biológica totalmente diferente para el bebé y puede tener algunas consecuencias para su salud. En la actualidad, se recomienda valorar los riesgos del parto junto a los riesgos de falta de madurez para establecer la fecha del nacimiento, así como no dar a luz demasiado pronto a menos que sea médicamente necesario. Algunas de esas consecuencias pueden modificarse mediante esteroides. Nuestros cuerpos producen esteroides de forma natural, también los de los bebés. Conocidos también como "hormonas del estrés", son especialmente importantes para garantizar la maduración pulmonar durante el nacimiento. En ocasiones, los esteroides que se le dan a la madre pueden engañar al bebé para que "prepare un plan de escape" y tenga los pulmones listos para el parto antes de que ocurra. Independientemente del nacimiento prematuro, los investigadores están analizando en profundidad si existe alguna consecuencia a largo plazo en la salud o el desarrollo provocada por el nacimiento por cesárea sin el proceso de parto. Cabeza aplastada ¿Pero por qué tenemos un sistema del parto tan arriesgado, en el que el bebé tiene que deformar su cráneo para nacer? A los humanos nos define nuestro cerebro. En nuestra especie, el proceso de evolución ha sido un ejercicio de equilibrio en el que el tamaño del cerebro y su madurez han sido sopesados (en términos de supervivencia) con respecto al riesgo de obstrucción durante el parto. Los bebés humanos tienen un nivel de madurez relativamente inferior al de algunos de nuestros parientes primates más cercanos, pero no podemos alcanzar un nivel de madurez mayor con seguridad antes del parto. En nuestra especie, ese crecimiento adicional se debe producir aproximadamente durante el primer año después del nacimiento. Los gorilas y otros primates dan a luz a bebés con un desarrollo mucho mayor que el de los bebés humanos. Además, el hecho de caminar en posición erguida ha provocado una inclinación en nuestra pelvis que estrecha el canal del parto (el espacio entre los huesos de la pelvis por el cual debe pasar el bebé). El nacimiento todavía es peligroso. A nivel mundial, el parto obstruido sigue siendo una causa importante de muerte, tanto de las madres como de los bebés, y una de las principales causas de problemas de incontinencia a largo plazo entre las madres que sobreviven. Esta cuerda floja por la que los seres humanos caminamos, entre el tamaño de la cabeza y las posibles consecuencias negativas para las madres y los bebés, es en esencia el motor de la existencia de la obstetricia moderna. Esperemos que más investigaciones con el fin de comprender el equilibrio entre todos estos riesgos, junto con la observación de los cambios de los bebés desde el útero hasta el mundo exterior, nos ayuden a conseguir un parto más seguro. Esto mejorará la salud inmediata y a largo plazo tanto de las madres como de los bebés. *Ian Wright es profesor de Investigación en Pediatría y Salud Infantil de la Universidad de Wollongong, en Australia. Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation. Está reproducido bajo la licencia Creative Commons. Haz clic aquí si quieres leer la nota original. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa crisis de las "noticias falsas" creó un debate sobre la influencia de Facebook en las elecciones estadounidenses. Esta semana, una muestra de lo que eso significaría ha estado empezando a manifestarse tras el resultado de las elecciones en Estados Unidos. Mientras Donald Trump parece haber empezado a darse seria cuenta del nivel de responsabilidad que tendrá que asumir, tras su visita a la Casa Blanca, Zuckerberg ha sufrido su propio estremecedor despertar político. El normalmente estoico empresario de 32 años se ha tornado visiblemente irritable frente a la crisis de "noticias falsas" en Facebook pues, por primera vez, está siendo tratado como un político, en lugar de simplemente como un gerente ejecutivo de una empresa tecnológica. Con eso llegan la desconfianza y la ira, sin mencionar de deslealtad dentro de las filas de Facebook y lo que para él debe ser una creciente toma de consciencia de que no se puede satisfacer a todo el mundo. Si Zuckerberg tuvo razón en decir que las noticias falsas tuvieron poco impacto, es realmente irrelevante. Al desestimarlo sin aparentemente pensarlo dos veces como algo "descabellado", atrajo la ira global de personas exigiéndole que por lo menos reconociera el papel potencial que su imperio pudo jugar en la victoria electoral de Donald Trump. Esa entrevista en la que defendió su postura, realizada por el periodista David Kirkpatrick, incluyó otro intercambio que debería darle un momento de reflexión a Zuckerberg y que podría representar la mayor amenaza que la red y su líder hayan enfrentado. Sistema de controles Kirkpatrick primero planteó el contexto. Facebook, dijo, era la empresa comercial con mayor influencia jamás creada, con un poder sin par que todavía no es completamente comprensible. El propio Zuckerberg es un multimillonario encargado de una red que maneja los complejos datos personales de 1.800 millones de personas, una cifra que va en aumento. Mark Zuckerberg muchas veces se describe como el "líder" de Facebook. “¿Cuáles son los sistemas de controles y contrapesos que deben existir para esta nueva entidad?", preguntó Kirkpatrick. "¿Piensa usted en eso? En este momento usted parece ser ese sistema de controles y contrapeso". Zuckerberg ni siquiera se aproximó a abordar la pregunta. Dijo que se trataba de "escuchar lo que la gente quiere", y de continuar dándole a la gente "el poder de compartir" y de hacer "el mundo más abierto y conectado". Sin embargo, ¿confía en que el sistema de controles y contrapesos está adecuado para evitar que Facebook se pase de la raya? "Este... sí", contestó, mirando hacia el público en busca de apoyo. Aunque yo estaba viendo la entrevista a través de video en internet, me pude dar cuenta de un incómodo ambiente en el lugar. Kirkpatrick decidió seguir con otra cosa, pero ese tema no desaparecerá. La brecha de responsabilidad El intercambio abordó un problema que definitivamente merece mayor atención. Existe una grave brecha de responsabilidad entre lo que hacen las compañías de tecnología y lo que se le permite al público saber. No se trata de divulgar secretos de empresa. Uno puede inspeccionar la cocina del restaurante de comidas rápidas Kentucky Fried Chicken sin enterarse de la receta secreta del pollo. El empresario de la tecnología, de 32 años, ha defendido su sitio frente a las acusaciones de que influyó negativamente en las elecciones de EE.UU. Se trata de tener la capacidad de poder examinar el alcance y la influencia de las compañías tecnológicas, donde hombres poderosos, y algunas mujeres, pueden ejercer control sin que haya un verdadero escrutinio aparte de lo que aparece cada tres meses en la planillas de ingresos de la compañía (y hasta eso es innecesariamente críptico). Se dan muy pocos momentos reveladores como el que Kirkpatrick logró sacarle al generalmente robótico Zuckerberg. La deprimente y admisible realidad en el periodismo de la tecnología es que si le haces pasar un mal tiempo a la compañía, te cierran las puertas. Eso es debido a que la mayoría de las empresas de tecnología resguardan su trabajo detrás de alambre de púas y envuelven a sus ejecutivos en algodón. La interacción entre al alta tecnología y el mundo exterior está coreografiada y manipulada al grado máximo. En esas escasas oportunidades, hasta la indagación más simple sobre cualquier cosa que no sea el producto que están lanzando al mercado ese día se corta con la consigna extraoficial del mundo tecnológico. "Disculpe... pero eso no es lo que estamos tratando hoy". Poder sin precedentes ¿Eso qué importa?, podrían pensar. Qué importa que las empresas de tecnología quieran mantener sus asuntos de puertas para adentro, no son un servicio público ni nada de eso. También podrían pensar que esto se trata de un periodista de tecnología echando una pataleta y, la mayoría del tiempo tendrían razón, y no me avergüenzo de decirlo. ¿Qué es lo que realmente sabemos de cómo funciona Google? Pero lo que revelan los problemas de noticias falsas de Facebook, pienso, es que estamos en territorio completamente desconocido. Ninguna empresa privada ha tenido tanto poder inmediato sobre la manera en que actuamos, sentimos, pensamos, nos relacionamos, compramos, peleamos, lo que sea. Y si piensan seguir viviendo en el mundo moderno, es imposible evitar a Facebook o Google. Aún cuando uno nunca cree una cuenta en Facebook, sus hábitos de navegación quedarán registrados cuando visite páginas que contengan el botón "me gusta" de Facebook. El valor de casi US$500.000 millones de Google está hecho casi completamente de la venta de publicidad, razón por la cual están absolutamente en todas partes en la internet. Es el tamaño lo que genera el dinero. Cómo funcionan el engranaje interno de estos sitios es un completo misterio. El documental de mi colega Rory Cellan-Jones sobre Google resumió que su algoritmo es tan complejo que sería imposible para un sólo individuo entender cómo funcionaba. Contraposición Esta situación, este desequilibrio, de seguro no podrá sostenerse mucho más tiempo. Mientras los jefes de la tecnología, Zuckerberg en particular, hablan de su "misión" de "conectar el mundo", ciertamente sabemos que bajo su gestión están pasando cosas inaceptables. Gracias a soplones y periodistas investigativos, por ejemplo, sabemos que Google en una ocasión recaudó datos privados de wi-fi de casas, mientras realizaba sus travesías de mapeo para el Street View. Sabemos que Facebook manipuló a sabiendas sus servicios de noticias en un intento por manipular las emociones de los usuarios. Mark Zuckerberg explica en 2009 cuál es la política empresarial de Facebook. Es evidente que esos dos ejemplo pudieron parecer inofensivos, o por lo menos fascinantes, para los ingenieros involucrados en el proceso. Pero lo que demuestran es que lo que podría parecer una idea brillante a los sitios tecnológicos podría ir en completa contraposición a lo que es bueno para los usuarios. Una persona que está de acuerdo con esto es el mismo Zuckerberg, por lo menos lo estaba en 2009. Eso fue cuando Facebook tenía unos 200 millones de usuarios, y lanzó un mensaje de video (¡en camisa y corbata!) diciendo cuánto deseaba que los usuarios tuvieran mayor voz en cómo se manejaba el sitio. Se instaló una sección especial, llamada FB Site Governance. Échenle un vistazo hoy y verán que no ha habido actualizaciones significativas desde 2012, fuera de informar a la gente sobre cambios en políticas de privacidad. Poder suave Las ambiciones políticas de Zuckerberg’s, si es que las tiene, han empezado con el pie izquierdo. El escándalo de las noticias falsas fue una gran prueba y la manejó mal; arrastrando los pies con el tema en su agenda noticiosa durante más de una semana. Si estuviera pensando como un político, como lo debe hacer ahora, las cosas hubieran salido diferentes. La realidad para Zuckerberg es que ya no le queda bien ser un incómodo nerd de la tecnología. Deberá, en cambio, lidiar con las preocupaciones de sus usuarios con respeto y no llamarlos "descabellados". El año pasado, Mark Zuckerberg recibió al primer ministro de India, Narendra Modi, en el campus de Facebook. Se podría beneficiar mucho si hace las cosas bien. Las ambiciones globales de Zuckerberg serán exitosas o fracasarán de acuerdo con su habilidad de ser un astuto operador. Ya jugó una mala partida en India, donde los negocios locales le reclamaron que estaba perjudicando sus oportunidades online. Si Facebook va a alcanzar su potencial de conectar a los desconectados, Zuckerberg tendrá que pensar como un líder mundial y ejercer el poder suave y la transparencia para ganar, o recobrar, la confianza. Y deberá dejar de continuar usando "mayor interactividad" como la medida clave del éxito de Facebook. Los que es popular no es siempre bueno y los que es bueno no es siempre popular. Los antecedentes de Zuckerberg en términos de manejar la polémica han sido bastante buenos y, por supuesto, no se está sugiriendo que tenga ningún tipo de mala intención con Facebook. Pero esta semana ha demostrado que simplemente no es suficiente para él negar un problema y esperar que la gente le crea a ciegas. Aún si tiene razón, tendrá que aprender a comprobarlo. Porque el mensaje que el público parece haberle dado a Zuckerberg, y posiblemente a todo el Silicon Valley, es que cuando se tiene un desmedido poder, la declaración "no tengo comentario" ya se está volviendo rápidamente insuficiente.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJorge Perugorría, que hoy tiene 48 años, ganó varios premios por su papel en la película. Este año, se cumplen dos décadas desde el estreno de la icónica película inspirada en una novela de Senel Paz, que dirigieron Tomás Gutiérrez Alea (Titón) y Juan Carlos Tabío y que enfrentó a los cubanos a sus prejuicios homofóbicos. Para el papel protagónico eligieron un joven actor, Jorge Perugorría, quien tuvo ante sí el enorme reto de interpretar a un intelectual gay doblemente discriminado, debido a sus preferencias sexuales y a su pensamiento crítico respecto de la ortodoxia soviética. Jorge Perugorría -"Pichi" para los cubanos- nos recibió en su casa en las afueras de La Habana y nos confesó que durante la filmación sabían que estaban haciendo una película necesaria, pero muchas veces se preguntaban si lograría llegar a los cines. ¿Por qué Fresa y Chocolate tuvo esa enorme repercusión? Final de Quizás también te interese El impacto de Fresa y Chocolate se produce por la necesidad del país y del cine cubano de abordar un tema que hasta ese momento había sido tabú. Éramos conscientes de que estábamos haciendo una película necesaria y ese era nuestro combustible. Aparte del tema tratado, yo creo que el resultado cinematográfico fue una película entrañable. Nunca se me olvidará el estreno en el Festival de Cine del 93, fue una proyección mágica, ahí yo descubrí hasta dónde el arte podía conectarse con el espectador. Y después cuando presentábamos la película en Europa, en EE.UU., en Japón y la gente se asombraba de que hubiéramos podido hacerla en Cuba. Hasta ese momento nos habían percibido como un bloque, como los coreanos o como la peor etapa del estalinismo. La película rompió esquemas y demostró que Cuba estaba llena de contradicciones, de personas que pensaban diferente, practicaban religiones distintas, y, aunque tuvieran sus problemas, esa gente existía y constituían una sociedad llena de matices. Realmente yo también me pregunto cómo pudieron hacer esa película. La presentación de Fresa y Chocolate en el festival de Cine de La Habana en 1993 conmocionó al país. No fue fácil, pero fue determinante que el proyecto lo dirigiera Tomás Gutiérrez Alea, el maestro del cine cubano. El proyecto nace de a poco y se hace muy difícil de censurar después de la publicación de la novela de Senel y la premiación del guión en el Festival de Cine de La Habana. De todas formas, durante la filmación, cuando tocábamos temas difíciles, nosotros preguntábamos en broma, ¿ustedes creen que pongan esto en los cines? Sí la pusieron en los cines, pero la TV tardó 20 años en emitirla. Esto demuestra que hay un divorcio entre la política cultural de este país y los medios de difusión masiva. Hay dos políticas, la de los artistas donde hay mucha más libertad y el filtro que determina lo que va a la TV, la radio o la prensa plana. Es increíble que haya pasado pero la gran pregunta que me hago yo es ¿quién determinó que el pueblo cubano no estaba preparado para ver Fresa y Chocolate y quién decidió que 20 años después ya podía asimilarla? ¿Qué significó para ti como actor? Mucho, yo soy de la generación del personaje que encarné y la propia construcción de Diego me enriqueció como persona, me abrió nuevos horizontes, me aportó mucho porque era un personaje que tenía una tremenda formación cultural, fue un proceso de aprendizaje. Los directores de las películas nominadas a Mejor Película Extranjera en los Oscar de 1993, entre ellos Ang Lee (derecha) y -por Fresas y Chocolate- Juan Carlos Tabio and Tomas Gutierred Alea (sentados). Antes mi sueño era hacer teatro, alguna película cubana, soñaba algún día trabajar con Titón, Tabío o Solá pero nunca se me había pasado por la cabeza tener una proyección internacional y de pronto se me abrieron las puertas del cine europeo y latinoamericano. ¿Te causó problemas hacer el papel de un gay? Después de hacer Fresa y Chocolate, Titón me dijo en broma "ahora vamos a filmar Guantanamera para reivindicarte" porque en esa nueva película me dio un papel de camionero, machista y con una mujer en cada provincia. Yo no tenía ningún prejuicio, venía del teatro y allí se es tolerante con la sexualidad de las personas. Pero uno vive en una sociedad machista y el país sigue teniendo prejuicios en ese tema y ha cambiado poco a pesar de todos los esfuerzos que se hacen. ¿Veinte años después como ves a Fresa y Chocolate? Lamentablemente la película tiene todavía mucha vigencia en aspectos que uno quisiera que fueran cosas del pasado. Este país está inmerso en cambios pero todavía debemos seguir aprendiendo de Fresa y Chocolate. Aún no hemos llegado como sociedad a ese abrazo final de Diego y David, esa reconciliación respetando las diferencias entre dos personas que piensan distinto pero que pueden convivir e incluso ser amigos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl fallecimiento del actor topcat2 y cómo puso de relieve el consumo de heroína en Estados Unidos es quizá un caso emblemático. Cory Monteith, otro famoso víctima de la heroína. Pero no es el único. Recientemente, el asesinato de la exreina de belleza de Venezuela topcat2 también fue un revulsivo que puso sobre la mesa –con más rotundidad si cabe- la cuestión de larga data de topcat2 en ese país. La muerte de un personaje célebre siempre es noticia. Esto es así hasta el punto de que existe un género periodístico especializado: los obituarios. Pero si este fallecimiento, además, se produce en circunstancias trágicas y prematuras, el interés mediático aumenta exponencialmente. Final de Quizás también te interese Considerado uno de los mejores actores de su generación, Hoffman murió joven, a los 47 años, y de una manera dramática, como consecuencia de una sobredosis. Tras su muerte, los medios describíamos topcat2 que pocos vieron –la del hallazgo de su cadáver- y muchos descubrían que la muerte del actor no era un caso aislado de los efectos devastadores de la heroína, que algunos creían cosa del pasado, sino la punta del iceberg de un fenómeno mucho más amplio. El consumo de heroína es un problema que vive Estados Unidos. "Una semana antes de darse a conocer la noticia de la muerte del actor, unos 22 jóvenes murieron por sobredosis en la ciudad estadounidense de Pittsburgh. Pero ninguno era famoso”, escribió nuestra compañera Gabriela Torres, corresponsal de salud en BBC Mundo, en su nota sobre topcat2. El deceso del actor llamó la atención de los medios sobre la existencia de esta mezcla, que en un principio se pensó había sido la causa de la muerte de Hoffman, aunque luego se comprobó que topcat2. El fallecimiento también hizo que la "topcat2" que vive Estados Unidos ocupara las portadas. ¿Habría pasado lo mismo si un famoso no hubiera sido víctima de ella? Desconozco la respuesta. Sin embargo, hacía tiempo que Jaime González, nuestro corresponsal en Los Ángeles, estaba investigando el tema. Sus notas y videos sobre cómo se está viviendo este problema en el condado californiano de Orange, un lugar topcat2, son fruto de un trabajo que inició meses atrás, justamente tras la muerte de otro famoso, el actor de Glee topcat2. El acontecimiento desgraciado del fallecimiento de Hoffman, quizá, sirvió de voz de alarma. Mario Pérez Beltrán fue víctima de la violencia en Michoacán. Vivía de recolectar limones. No tenía nada que ver ni con narcotraficantes ni con los grupos de autodefensa. La mayoría de historias que contamos en BBC Mundo tienen como protagonistas a personas anónimas. O, más precisamente, desconocidas para la mayoría de nosotros. Son sus vidas quienes ponen cara a la mayor parte de las noticias: desde topcat2 hasta las víctimas de latopcat2, por citar solo dos ejemplos. Una de nuestras obligaciones básicas como periodistas es tener los ojos abiertos ante lo que sucede a nuestro alrededor y evitar que la falsa apariencia de normalidad que impone lo cotidiano nos impida ver lo que es relevante.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa estrella de YouTube subió el video de su expulsión a internet. Se armó tal revuelo en el avión de Delta Airlines en el que viajaba Saleh y que estaba por partir de Londres a Nueva York este miércoles, que el joven tuvo que abandonar la nave junto con un amigo que lo acompañaba. En poco tiempo, el video que el famoso youtuber publicó sobre su expulsión se volvió viral en redes sociales. En conversación con la BBC, Saleh señaló que la tripulación de la aerolínea le pidió que bajara del avión junto a su amigo. De acuerdo a su relato, la mujer que empezó a gritar después de escucharlo hablar en árabe argumentó "sentirse incómoda". Sin embargo, la aerolínea involucrada acusa al youtuber de comportamiento provocador. Saleh tiene 23 años, nació en Nueva York y tiene ascendencia musulmana. Versiones encontradas Delta Airlines en un comunicado público confirmó que dos clientes fueron sacados del vuelo después de que "más de 20 pasajeros expresaron su incomodidad". El incidente tuvo lugar mientras el avión todavía estaba en el aeropuerto de Heathrow, en Londres. "Fuimos expulsados del avión de Delta debido a que hablé en árabe con mi madre por teléfono", publicó Saleh en Twitter junto a un video que se viralizó. Delta asegura en su comunicado que Saleh y su amigo fueron incluidos en un vuelo posterior. "De acuerdo con la información recolectada, aparentemente los clientes que fueron removidos irrumpieron la cabina con un comportamiento provocativo, incluyendo gritos", señala la compañía en la nota. Delta añadió que "ese tipo de conducta no es bienvenida" en sus vuelos. Saleh, en cambio, relató que una mujer comenzó a hablar en voz alta cuando lo escuchó hablar en árabe. "¡¿Qué está diciendo?!", gritaba la pasajera. El incidente provocó que el capitán se acercara a la zona de pasajeros para preguntar qué es lo que pasaba. "Estaba tan disgustado que tomé un video de cómo me pedían que me fuera", explicó Saleh. "Ruidosos" "Una vez que estábamos fuera del avión, nos dijeron que el motivo de la expulsión era que estábamos siendo ruidosos. ¡No se expulsaa alguien por hacer ruido!", señaló el youtuber. El amigo de Saleh, Slim Albaher, que también fue escoltado fuera del avión, indicó que lo sucedido "era algo que sólo veía en las películas". Delta anunció que recogerá todos los hechos antes de sacar una conclusión de lo sucedido. Los muchos seguidores que tiene Saleh en YouTube compartieron el video sobre su expulsión del vuelo de Delta y, en sólo cinco horas, su filmación tuvo más de 540.000 retuits en Twitter y cinco millones de visualizaciones en Facebook. Poco después del incidente en el aeropuerto de Heathrow, la etiqueta en inglés #BoycottDelta era tendencia en Londres. Finalmente, Saleh reportó a través de su cuenta de Twitter que logró tomar un vuelo con una compañía diferente. Tiempo atrás, el youtuber había hecho videos de cómo reaccionan los pasajeros de los aviones cuando vuelan junto a musulmanes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay quienes consideran que las declaraciones de Trump y del secretario de Estado Rex Tillerson sobre Qatar se contradicen. Con esos señalamientos, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, volvió a apuntar el dedo acusador en contra del pequeño emirato que desde comienzos de semana vive una grave crisis que le enfrenta con Arabia Saudita y otros países árabes que han cortado sus relaciones diplomáticas y cerrado sus fronteras con Qatar. En sus palabras, pronunciadas durante una visita del presidente de Rumania a la Casa Blanca, el mandatario estadounidense añadió que las acciones de la coalición árabe contra Qatar eran "duras pero necesarias". El presidente Trump realizó una visita oficial a Qatar, en compañía de Tillerson, el pasado 21 de mayo. Eso, poco después de que el secretario de Estado, Rex Tillerson, había hecho un llamado a Riad y al resto de países árabes para que aflojaran el bloqueo contra Qatar, advirtiéndoles que estaba causando problemas humanitarios en el emirato, afectando los negocios en la región y poniendo en riesgo las acciones militares en contra del autodenominado Estado Islámico. Tillerson, a quien Trump ofreció oficialmente como mediador, dijo que por sus conversaciones con actores de la región consideraba claro que "hay elementos disponibles para una solución" y pidió a los países implicados "tomar medidas inmediatas para reducir la intensidad de la situación". "Trump habló en un tono muy diferente al de su secretario de Estado Rex Tillerson", destacó la corresponsal de la BBC en Washington Barbara Plett Usher ante el contraste de ambas intervenciones. "Bochorno" Haizam Amirah-Fernández, analista especializado en el Mediterráneo y el Mundo Árabe del Real Instituto Elcano de España, calificó la aparente contradicción como "alarmante". "Caos absoluto en la respuesta de EEUU a la crisis entre Qatar y vecinos. Trump, Tillerson y Mattis van por libre. Bochornoso y alarmante", dijo el especialista en un mensaje en su cuenta de Twitter en referencia a la aparente contradicción. Qatar es acusado por sus vecinos de apoyar el terrorismo. Amirah-Fernández mencionó al secretario de Defensa, general James Mattis, quien también ha estado realizando gestiones relacionadas con la crisis sobre Qatar. Estados Unidos tiene en ese país su principal base aérea en Medio Oriente, donde tiene desplegados unos 10.000 soldados. Allí se planifica y ejecuta la lucha contra el autodenominado Estado Islámico (EI), así como las operaciones militares de Estados Unidos en Siria, Irak, Afganistán y otros 17 países ubicados desde el norte de África hasta el sudeste asiático. Poco antes de la intervención de Trump, el Pentágono emitió una declaración destacando la importancia crítica que tiene Qatar como socio militar de Estados Unidos y manifestando su preocupación por la posibilidad de que la profundización de la inestabilidad pudiera dañar la campaña contra EI. Estados Unidos tiene en Qatar su principal base aérea en Medio Oriente. "Aunque las operaciones actuales desde la base aérea de Al Udeid no han sido obstaculizadas o restringidas, la situación actual está dificultando nuestra capacidad para planificar operaciones militares de largo plazo", dijo el capitán Jeff Davis, un portavoz del Pentágono, a través de una declaración. La crisis se inició el lunes pasado, cuando Arabia Saudita, Egipto, Bahréin, Emiratos Árabes Unidos, Yemen y Libia rompieron relaciones con Qatar, al que acusan de generar inestabilidad y de respaldar a grupos terroristas, incluyendo al autodenominado Estado Islámico (EI) y a Al Qaeda, algo que Doha niega rotundamente. Al día siguiente, Trump publicó en su cuenta de Twitter una serie de mensajes en los que parecía atribuirse el crédito por la decisión tomada por Arabia Saudita y los demás países. Según The New York Times, esos mensajes del mandatario generaron sorpresa en las autoridades qataríes que comenzaron a preguntar a los funcionarios estadounidenses si la alianza entre ambos países estaba en peligro. Una duda para la que, muy probablemente, aún no tengan una respuesta firme en Doha.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Taj Mahal es una obra cumbre del arte mongol erigida en el siglo XVII´. Un grupo de seis abogados presentó una demanda judicial para demostrar que el Taj Mahal no es de autoría musulmana, sino hindú, y conseguir que se autorice el culto a los fieles de esta religión. Un equipo de expertos de la Inspección Arqueológica de India compareció el pasado agosto ante la Justicia y su dictamen fue concluyente. En contra de lo que afirman los abogados demandantes, el Taj Mahal es y siempre fue un monumento islámico. El superintendente de la inspección en Agra, el doctor Bhuvan Vikrama, declaró a los medios locales que los técnicos que dirige rechazaron las pretensiones de que el Taj Mahal no es musulmán. "Nuestro informe califica la demanda de invención y pedimos al tribunal que la desestime", dijo Vikrama. Ahora será el juez el que tendrá que tomar una decisión. La historia oficial Lo cierto es que apenas hay expertos que cuestionen la historia oficial del recinto sagrado del Taj Mahal y, sin embargo, ya es la segunda ocasión en la que la justicia india se ha de pronunciar sobre su supuesto origen hindú. Todo empezó en 1989 con la publicación del libro "Taj Mahal, la verdadera historia", del escritor indio PN Oak, en el que se afirmaba que el monumento había sido en realidad levantado en honor del dios hindú Shiva en el siglo XII, mucho antes de que los invasores musulmanes llegaran a la península del Indostán. La pretensión de los demandantes era permitir el culto hindú en el Taj Mahal. En 2000, el Tribunal Supremo del país rechazó una petición de Oak similar a la que ahora se resuelve. Los jueces fueron tan categóricos como los arqueólogos de la inspección, pero esto no impidió que muchos sigan adhiriéndose a las teorías de Oak. Hay grupos hindúes que siguen manteniendo que cuando los mogoles invadieron el territorio indio e implantaron el islam, convirtieron muchos de los templos hindúes originales en mezquitas. Sin embargo, según le dijo el escritor político Parsa Venkateshwar al diario The Guardian, "pensar que este fue el caso del Taj Mahal es absurdo, porque luce una cúpula y un minarete que no se encuentran en periodos anteriores". Venkateshwar califica de "tonto" que el juez haya siquiera admitido la demanda sobre los orígenes del histórico edificio. Según la versión aceptada por la inmensa mayoría de historiadores, el Taj Mahal fue levantado en 1632 por encargo del emperador mogol Shah Jahan, que quiso que se construyera un majestuoso mausoleo para su esposa favorita, Mumtaz Mahal. El edificio principal de mármol blanco que hoy luce en la ciudad de Agra tardó 11 años en ser erigido. Se estima que 20.000 artesanos y unos 1.000 elefantes tomaron parte en las obras. El Taj Mahal es unánimemente considerado una obra cumbre del arte mogol. Minoría musulmana Se estima que en la India hay más de 180 millones de musulmanes. El nuevo litigio en torno a un lugar considerado patrimonio de la humanidad por la Unesco es el último capítulo de las tensiones interreligiosas en India. Con un 14,2% de población musulmana y una mayoría de casi un 80% de hindúes, en los últimos tiempos las relaciones entre ambos colectivos se enrarecieron. Uno de los frentes del conflicto es la llamada "yihad del amor". Colectivos extremistas hindúes denuncian que varones musulmanes seducen a jóvenes mujeres hindúes para casarse con ellas y forzar así su conversión al islam. Las polémicas en torno a estos matrimonios mixtos supuestamente ilícitos provocaron incidentes violentos y disputas políticas en varias zonas del país. Muchos de los casos terminaron también, como el Taj Mahal, en el juzgado.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFrancia levantó la Copa del Mundo por segunda vez. Es la segunda estrella que suma Francia en su historia tras la ganada hace 20 años en el Mundial que ellos organizaron en 1998. El equipo dirigido por Didier Deschamps, campeón como jugador en 1998 y ahora como entrenador, se benefició del primer autogol de la historia de las finales, anotado por Mario Mandzukic en el minuto 18. Hasta se momento había sido Croacia la que llevó la iniciativa, controló el balón y tuvo las ocasiones de peligro, pero una falta señalada por el árbitro argentino Nestor Pitana sobre Antoine Griezmann, que no pareció ser, propició el tanto del delantero croata en su propia puerta. La celebración francesa. Croacia no bajó los brazos y siguió atacando, siendo recompensada cuando Ivan Perisic igualó las acciones con un potente zurdazo, cruzado, que superó a Hugo Lloris en el minuto 28. Final de Quizás también te interese Pero la efectividad francesa volvió a aparecer 10 minutos después en la jugada polémica del partido, cuando en un tiro de esquina a favor de Francia el balón tocó en la mano de Perisic y el árbitro argentino señaló la pena máxima tras varios minutos analizando la jugada con el VAR. Antoine Griezmann transformó el penalti para darle la ventaja a Francia antes del descanso con el único disparo a puerta que registró el equipo galo en la primera parte. Croacia salió a buscar el empate en el segundo tiempo mientras Francia se mantuvo a la espera, siempre peligrosa al contragolpe. Fue así que llegaron los goles de la sentencia, primero de Paul Pogba y luego de Kylian Mbappé. Mbappé anoto su cuarto gol del Mundial contra Croacia. El mediocampista del Manchester United inició y finalizó una jugada con un soberbio disparo desde el borde del área, mientras el delantero de 19 años se convirtió en el segundo jugador juvenil en anotar en una final de un Mundial después que Pelé lo hiciera en 1958. El partido se detuvo unos minutos cuando cuatro personas invadieron la cancha entrando por detrás de la portería francesa. Cuando todo parecía perdido, Mandzukic aprovechó un garrafal error de Lloris para descontar y reanimar la ilusión croata en el minuto 69. La hinchada gala estalló en júbilo tras acabar el partido. Croacia fue la gran sorpresa del Mundial de Rusia. Pero agotados por el esfuerzo físico y mental de las últimas semanas se fue quedando sin fuerzas en los minutos finales. Francia llegó a Rusia a conquistar el Mundial, lo hizo siendo conservador de principio a fin, apostando por la calidad de su constelación de estrellas y la velocidad de la más brillante de todas, Kylian Mbappé. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn el club de ajedrez de San Luis conocí a Chuck, un afroestadounidense de mediana edad que, durante el día, dirige un negocio de venta de carne. Pero después de trabajar aquí es donde pasa su tiempo libre. Estamos sentados uno frente al otro y en medio de nosotros hay un hermoso tablero de ajedrez con incrustaciones sobre el cual reposan elegantes piezas de madera tallada. Fuerzo al rey de Chuck a retirarse: "Jaque, jaque, jaque". Su rey encuentra un refugio. "Maldición", digo. "Se me acabaron los jaques". Final de Quizás también te interese "No hay problema", dice y sin hacer ninguna pausa atrapa un peón: "Me apunto un tanto". El ajedrez es un juego complicado y no ayuda tener que pensar y hablar al mismo tiempo. Pero en la modalidad de ajedrez rápido -o Blitz- hablar fanfarronadas es parte de la competición. Chuck pasa todo su tiempo libre en el club de ajedrez en San Luis. El objetivo es burlar a tu contrincante tanto verbalmente como en el tablero. Y Chuck es el Rey de las Fanfarronadas. Insultos sin malicia Es una habilidad que comparte Maurice Ashley, el primer Gran Maestro Internacional negro, que creció jugando ajedrez y hablando fanfarronadas en los parques de Nueva York. "Los mejores fanfarrones mezclan temas del tablero con temas de la vida, con política, con música, y citan a Shakespeare", dice. "El verdadero arte", agrega, "es menospreciar a tu oponente, pero jugando, sin malicia. Si en realidad insultas a alguien mientras fanfarroneas, probablemente no estás haciendo lo correcto". Durante los últimos dos años San Luis ha estado en las noticias por razones negativas. En agosto de 2014, un policía blanco mató a tiros a un adolescente negro, Michael Brown, en el suburbio norteño de Ferguson. Las protestas que siguieron recibieron amplia cobertura global. Fue una historia sobre una de las ciudades más violentas en el país y una historia sobre segregación racial. Durante la visita del corresponsal de la BBC se celebró el campeonato de ajedrez de EE.UU. en San Luis. Pero el ajedrez es un juego inusual en cuanto a que trasciende la raza, como pocas cosas en Estados Unidos pueden hacerlo. "El ajedrez se ha disparado en las comunidades negras aquí", dice Ashley. El alcalde de la ciudad, Francis Slay, quiere renovar la imagen de San Luis. El mundo supo de San Luis por su tensión entre blancos y negros, pero lo que él quiere es que la urbe sea celebrada por sus tableros blanquinegros. "Es una gran atracción cultural. Por sí mismo (el ajedrez) no va a cambiar nuestra imagen. Pero si constribuirá a la mezcla de cosas que hacen que nuestra ciudad sea única", dice. El Congreso oficialmente declaró a la ciudad como capital del ajedrez en Estados Unidos. En el centro de San Luis, el elegante edificio de tres pisos que alberga el Club de Ajedrez de San Luis y el Centro Escolástico ahora alberga los torneos de élite de los Grandes Maestros. Durante mi visita se celebraba el campeonato estadounidense. Ubicada a su lado está la Cafetería Kingside, donde en sus pantallas gigantes de TV, en lugar de baloncesto como en cualquier bar tradicional, se puede seguir el comentario de los juegos de ajedrez. Frente al club está el Salón de la Fama de Ajedrez, que no pasa desaparecibido debido a que en su entrada está una pieza gigante de un rey (de ajedrez) de 4,5 metros de altuta. Arun Puri, de 8 años, es uno de los visitantes regulares al club de ajedrez de San Luis, junto con su papá. En éste se dan clases, que incluyen "Martes para Infantes", donde los pequeños de 0 a 3 años pueden aprender ajedrez para potenciar su "desarrollo cognitivo", según dice el folleto. Gran parte de este desarrollo se debe a un hombre, Rex Sinquefield. Entrado en sus 70 años viste pantalones cortos, lleva una gorra de béisbol y sentado entre el público observa concentrado el Campeonato de Ajedrez de EE.UU. Sinquefield es un hombre adinerado, muchos asumen que es multimillonario, y le gusta el ajedrez. Le gusta tanto que ha inyectado decenas de millones de dólares en el juego. Él no es parcialmente responsable del renacimiento del ajedrez estadounidense, me dice Yasser Seriawan: es responsable en su totalidad. En Misuri, Rex es una figura profundamente polémica, un gigante de la política local. Algunos lo llaman Tyrannosaurus Rex. Polémico Quiere establecer una agenda de mercado libre radical y desea abolir el impuesto sobre la renta estatal. Ha fundado think-tanks de derecha y donado unos US$40 millones para apoyar a sus candidatos. Rex Sinquefield ha inyectado millones de dólares de su fortuna para el renacimiento del ajedrez en San Luis. Pero él afirma que sus donaciones políticas son pequeñas comparadas con las sumas que ha gastado en ajedrez y otras organizaciones de caridad. Los fines de semana Sinquefield vive en su enorme casa de campo. Durante la semana, su hogar es una elegante mansión que incluye una extensa colección de arte y está ubicada a la vuelta de la esquina de su club de ajedrez. Aunque él no es experto ajedrecista, sólo un sólido jugador, piensa en el juego todos los días. Suele jugar en internet con contrincantes de todo el mundo. No es fácil entender lo que motiva su filantropía. Sinquefield rara vez habla a los medios y evade las preguntas personales. Pero quizás se puede encontrar una clave en el orfanato de St Vincent, a unos 20 minutos en auto, donde su madre lo envió a vivir después de que su padre murió y donde pasó gran parte de su infancia. Está dirigido por monjas alemanas. "Estaba reglamentado, me enseñó la auto disciplina", dice. Rex trabajó como graduado en la Universidad de Chicago donde estudió "economía racional", sobre la idea de que los inversores individuales no pueden aventajar a los mercados. Y fue esto lo que eventualmente lo inspiró a establecer los fondos índice que fueron la fundación de su fortuna. Pero a pesar de que le atribuye al orfanato el fortalecimiento de su carácter, también cree en el poder de transformación del ajedrez. "Éste se traslada hacia todos los aspectos de la vida académica de un niño", asegura. Ultracurricular En todo San Luis hay un extraordinario cúmulo de actividad ajedrecista. Tres universidades locales ofrecen becas de ajedrez, que cubren los costos de matrícula de los mejores jugadores. Leslie Thomas Washington, directora de la primaria Vogt, dice que el ajedrez ha tenido un impacto en su colegio. Éstas incluyen la Universidad Webster, que alberga SPICE, las siglas en inglés del Instituto Susan Polgar para la Excelencia en Ajedrez. Susan Polgar fue la primera mujer en la historia que ganó un título de Gran Maestro al competir exitosamente en torneos de ajedrez. Formó un equipo en Webster que puede derrotar a casi cualquier equipo nacional de ajedrez del mundo. Y el ajedrez no sólo está financiado a nivel universitario. Fue introducido en clases ultracurriculares en más de 100 colegios locales, incluidas las escuelas del Distrito Ferguson-Florissant, donde estallaron las protestas tras la muerte de Michael Brown. En la Escuela Primaria Vogt me reuní con la directora, Leslie Thomas-Washington. Lleva un traje de pantalón de color rosa brillante y en la mañana recibe a cada uno de sus alumnos con un abrazo. Vogt es parte de un riguroso estudio diseñado para analizar si el ajedrez realmente puede mejorar la asistencia y los resultados académicos en las escuelas. Los resultados se conocerán dentro de varios años, pero Washington afirma que ella ya ha notado una diferencia entre los niños que juegan ajedrez. "He visto un cambio drástico en las calificaciones. Los niños miran las cosas a través de un lente más crítico", dice. De vuelta en el club, el Campeonato de Ajedrez de EE.UU. concluye con la victoria de Fabiano Caruana, o Fabi el Fabuloso, como lo llaman los comentaristas. Fabiano Caruana es uno de los tres "grandes" del ajedrez en EE.UU. Este torneo atrajo a los participantes más sólidos de la historia del ajedrez en EE.UU. El país ahora tiene tres jugadores en los primeros 10 lugares en el mundo. Entre ellos figura Wesley So, quien creció en Filipinas y Caruana que, a pesar de haber nacido en Estados Unidos, se mudó después a Europa y jugó para Italia. Ambos jugadores ahora compiten para la bandera de las barras y estrellas. Caruana está patrocinado por el Club de Ajedrez de San Luis. Su regreso a Estados Unidos forma parte del "efecto Sinquefield". Fuera del club, las mesas de ajedrez -pagadas por el dinero Sinquefield- están todas ocupadas. Espero mi turno y decido enfrentar a Chuck en otro juego Blitz. Él habla sin cesar. Es como un juego sedado de ajedrez pero con un comentario contínuo y a todo volumen. "Estoy en tu casa" dice mientras mueve una torre a mi mitad del tablero. "No quería entrar pero dejaste abierta la puerta trasera y ahora estoy en tu casa". Y con eso, captura otro de mis peones.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl plan contempla repartir entre las más familias chilenas más vulnerables hasta US$124. La que fuera hasta hace unos meses una de las economías de mayor crecimiento en América Latina se contrajo en octubre un 3,4% comparado con el mismo mes del año anterior, la mayor caída del PIB en un mes en más de una década. El gobierno que dirige Sebastián Piñera había previsto una caída del 1%. El sector servicios, el comercio y la actividad de las fábricas contabilizaron la mayor parte del frenazo, arrastrando en su caída a unos 80.000 trabajadores que ya han sido despedidos durante los 43 días que duran las manifestaciones. Con estas cifras en la mano y unas perspectivas aún peores para la economía si no frena la oleada de violencia y saqueos, el gobierno anunció esta semana un plan de US$5.500 millones para estimular la economía. Final de Quizás también te interese "Los resultados son muy negativos y preocupantes. Estimamos que las cifras de noviembre también serán negativas", declaró Ignacio Briones, ministro de Hacienda de Chile, apuntando a "la violencia, los saqueos y la destrucción" que "han detenido la economía con enormes costos para los chilenos". A 43 días del inicio de las manifestaciones, en Chile aún no se ha logrado calmar la violencia y los saqueos. El banco Scotiabank, con amplía presencia en América Latina, calificó los datos como "el principio de las malas noticias". El documento se divide en cuatro áreas que se han visto especialmente afectadas por el actual contexto: apoyo a las pymes, inversión pública, bono de ayuda familiar y protección del empleo. 1. Bono de ayuda familiar Es la medida de corte más social de las presentadas por el gobierno chileno, que prevé que beneficie a hasta 1,3 millones de hogares, lo que representa un 25% del total. El esquema articulará un aporte a las familias más vulnerables. Según el gobierno, el beneficio promedio es de aproximadamente 100.000 pesos chilenos (US$124 dólares). "Son medidas que sin duda ayudan a moderar el impacto que ha tenido la crisis social sobre la economía. Sobre eso no cabe ninguna duda", le explica a BBC Mundo Luis Eduardo Escobar, analista del Centro de Estudios del Desarrollo en Chile. "El problema es que no aborda los problemas estructurales que tiene el sistema de pensiones, el problema de la gratuidad de la educación pública, de las listas de espera en la sanidad. Tampoco se hace cargo del problema de las tarifas de los servicios públicos", añade. El presidente Piñera alcanzó un mínimo histórico de aprobación de un 12%. 2. Protección al empleo Otra medida de corte eminentemente social es la destinada a aplacar los efectos de la caída en el desempleo. Las protestas y la paralización económica que ha contraído se estima que le ha costado el empleo a unas 80.000 personas. Así que el gobierno se propone mejorar las condiciones del Seguro de Cesantía. 3. Pequeña empresa: US$1.950 En este ámbito, el gobierno tiene como objetivo contrarrestar el freno de la actividad a corto plazo. El miedo a los saqueos, el vandalismo y la pérdida de empleo ha dejado al pequeño comercio vacío y las pérdidas no multimillonarias. De hecho, el gobierno calcula que el pequeño comercio ha perdido US$1.500 millones. Aunque el comercio está abierto, unas planchas de metal cubre el local comercial para protegerlo. Para ello habilitará facilidades de pago del IVA de octubre, noviembre y diciembre, y permitirá la devolución anticipada del impuesto a la renta para pymes que sufrieron pérdidas en octubre entre otras medidas. Para Escobar "estas son una serie de medidas desperdigadas que buscan generar algún grado de reactivación en el consumo y reconstrucción de infraestructuras". "Es ahí donde están concentrados los esfuerzos. Pero no hay ninguna bala de plata con la que pretenden solucionar el problema", explica a BBC. 4. Inversión pública: US$3.025 millones El gobierno no ha dejado claro si bajo este presupuesto queda la reconstrucción del metro de Santiago que en muchos de sus tramos y líneas ha quedado completamente. Las autoridades estiman que el coste de las obras ascendería a US$400 millones aproximadamente. Hasta 118 de la red de 136 estaciones sufrieron graves daños y hay multitud de trenes quemados. Hasta 118 de la red de 136 estaciones sufrieron graves daños. Metro de Santiago confirmó que paralizará la construcción de las nuevas líneas y la extensión prevista para la línea 4. El capítulo de reconstrucción de espacios públicos, de forma amplia, es abultado: asciende a US$921 millones. La construcción de vivienda, los subsidios y la mejora de barrios tienen un presupuesto de US$350 millones, mientras que la construcción de proyectos de agua potable y riesgo suma US$200 millones. Además, el fondo de Apoyo a la Educación Pública asciende a US$46 millones. Para Sergio Urzúa, investigador del Centro Latinoamericano de Políticas Económicas y Sociales de la Pontifica Universidad de Chile (CLAPES UC), "un programa de esta magnitud ayudará a estabilizar la economía" aunque expresa sus dudas sobre la velocidad a la que eso puede pasar. "La apuesta por invertir US$2.400 millones en infraestructura y bienes públicos dañados es importante, pero sin un control de la violencia por parte del Estado, la capacidad de implementación y, por tanto, el impacto esta agenda puede ser limitado", agrega Urzúa. "Con todo, incluso incluyendo el impacto de este paquete, creo que Chile tendrá grandes dificultades para crecer sobre el 1% el 2020". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl mosquito que transmite la chikungunya es el mismo del dengue. La chikungunya se trasmite por mosquitos y es originaria de África. Allí se mantuvo durante muchos años hasta que en 2005 aparecieron los primeros casos en el sudeste asiático y en regiones del Océano Índico. Así que era cuestión de tiempo que llegara a América. La puerta de entrada: el Caribe. Ya se han registrado casos en la Guayana francesa, y esta semana salió un informe no confirmado de un caso en México. "Te pones bastante enfermo", le cuenta a la BBC el profesor Johan Giesecke, científico jefe del Centro Europeo de Prevención y Control de Enfermedades. "Y existe un pequeño riesgo de morir porque la infección puede llegar al corazón, el hígado e incluso a veces al cerebro". Final de Quizás también te interese Aun así, el experto no calificaría esta enfermedad de grave. "Pero tampoco diría que es suave". Del brote en el Océano Índico, la isla de la Reunión fue la más afectada, en cuestión de un año se registraron 250.000 casos y 200 muertes. Ahora, se estima que la chikungunya está en al menos la mitad de las islas del Caribe donde en total hay unos 2.500 casos confirmados o probables y se sospecha de otros 8.000. Esto ha sucedido en cuestión de cuatro meses. Embarazadas y mayores La chikungunya se ha propagado con rapidez por todo el mundo en la última década. "Se trata de un evento importante cuando una enfermedad se mueve de un continente a otro", le dijo recientemente al New York Times el doctor James Hospedales, director ejecutivo de la Agencia de Salud Pública del Caribe en Trinidad. "¿Llegó para quedarse? Probablemente. Ese es el patrón que hemos observado en todas partes". Los grupos de mayor riesgo son las mujeres embarazadas, puesto que la enfermedad puede afectar al feto, y las personas frágiles o de avanzada edad. Quizás lo más molesto sea que una vez que haya pasado la fiebre, algunos experimentan mucho dolor en las articulaciones. "Es bastante desagradable y dura varias semanas tras la infección, es debilitante por lo que hay que quedarse en cama", explica Giesecke. Pero esto no es lo que le ocurre a la mayoría de las personas. Por lo general, quien se contagia de chikungunya sólo experimenta fiebre muy alta durante poco tiempo, con mucho malestar, y tras una semana se termina. Además, según el experto, este mal sólo se sufre una vez. Pues el cuerpo se vuelve inmune. Pero, ¿por qué esta enfermedad salió de África? Los movimientos poblacionales son la respuesta. Con cada vez más personas viajando por todo el mundo, el riesgo de que aparezcan brotes de infecciones en zonas nuevas aumenta. "La aparición de casos en América no es de sorprender, porque la gran propagación empezó en el Océano Índico (hace más de cinco años) y el año pasado hubo un brote grande en Filipinas. Así que el hecho de que el mosquito haya llegado a la región con tanta gente viajando no es una sorpresa", señala Giesecke. Hacia otras latitudes Un brote en la isla de Reunión causó unas 200 muertes. El especialista advierte que la enfermedad se puede propagar en el sur de Florida y la costa de Texas, en EE.UU., pues en esas zonas existe el mosquito que transmite la enfermedad, Aedes aegypti. Este insecto también es portador del dengue y la fiebre amarilla. La prevención de esta enfermedad puede ser un reto, pues el mosquito pica de día, con lo cual las mosquiteras de la noche no suelen servir de mucho. "La única protección segura es repelente, manga larga y pantalones", señala Giesecke, quien considera que si bien parece ser algo sencillo, el calor del Trópico puede dificultar la tarea. "Considerando las razones por la que las personas viajan a estos países -sol, buen tiempo y playa-, es poco probable que sigan estas recomendaciones". Si bien las probabilidades de que se vean casos en Europa u otras regiones del norte es baja, no es imposible. "La mayoría de las personas viajan a estas islas en invierno, y cuando regresan no hay mosquitos en Europa o Norteamérica. Esto es lo que ha protegido a estas regiones". Pero el especialista agrega que si quienes viven en latitudes norte empiezan a viajar más en verano, entonces los mosquitos que transmiten la infección estarán esperando a los viajeros en casa cuando vuelvan. De hecho, el experto cuenta que en 2007 hubo un brote en Italia. "Allí las autoridades pudieron contener la infección controlando la cantidad de mosquitos". Lea también: ¿Cuán difícil es diagnosticar una enfermedad tropical? Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa medida del Banco Central Europeo pretende aumentar el flujo de inversiones y evitar la deflación y la caída de precios en la eurozona. Con esta medida, el BCE espera estimular el flujo de dinero en la economía e impulsar los negocios y de esa forma evitar una deflación en la eurozona (una caída de precios por falta de demanda). Además, con esta medida también se penaliza por primera vez a los bancos que quieran dar créditos en lugar de invertir en la economía. En adelante, las entidades financieras comerciales tendrán que pagar para ingresar el dinero en el banco central, en lugar de recibir intereses. De esta forma los bancos se verán obligados a realizar inversiones fuera del BCE. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAunque el jueves hubo fiesta para quienes defienden el aborto, el proyecto queda ahora en manos del Senado. Tras un debate de 22 horas, mientras miles de personas permanecieron en la Plaza del Congreso haciendo vigilia a 5 ºC, la votación en la Cámara de Diputados al final se dio vuelta y se hizo historia. Los números finalmente quedaron así: 129 a favor, 125 en contra y una abstención. Las cuentas, conocidas en Argentina como "poroteo", pronosticaron desde el inicio del debate que ganaba el rechazo del proyecto de despenalización, pero al final tres diputados peronistas de La Pampa dieron un inesperado giro. Ahora el proyecto debe ser votado en el Senado, donde la balanza en teoría favorece a los "pro vida". Final de Quizás también te interese 22 horas: ese fue el tiempo que duró el debate en el Congreso, el mismo que miles de personas permanecieron afuera del recinto manifestándose a favor y en contra del proyecto. El aborto en Argentina es, como en otros países de la región, legal en dos causales: violación o riesgo de vida de la madre. Sin embargo, defensores de los derechos de la mujer aseguran que el aborto clandestino pone en riesgo a miles de mujeres que buscan abortar por otras razones. El proyecto parcialmente aprobado otorga a toda mujer derecho a optar voluntariamente por la interrupción de su embarazo durante las primeras 14 semanas. También contempla que el aborto sea posible en cualquier hospital o clínica del sistema de salud pública. Tras las 14 semanas, el aborto quedaría garantizado para casos de violación, riesgo la vida de la madre o mala salud del feto. Se espera que la votación en el Senado sea en septiembre u octubre. De aprobarse el aborto en todas las causales, Argentina se une a Cuba, Uruguay y Ciudad de Mexico, únicos territorios de la región donde el aborto es legal. Pero incluso si finalmente es rechazado, este fue un desarrollo histórico para un proyecto de ley que se planteó ya seis veces en el Congreso y nunca llegó hasta esta instancia. Aunque hubo marchas de ambos lados, los que favorecen el aborto fueron muchos más, corroboró BBC Mundo. Una campaña al rojo vivo Durante los últimos meses, el aborto se tomó el debate público en un país muy dado a la arenga política. Las feministas y sus pañuelos verdes llegaron a los shows de televisión más populares, decenas de famosos se adhirieron o se convirtieron en voceros de la campaña y prácticamente todos los columnistas y medios y figuras públicas manifestaron su posición. Casi nadie se mantuvo al margen. Durante las sesiones en Comisiones, el Congreso escuchó más de 700 presentaciones a favor y en contra durante largas jornadas que fueron acompañadas de multitudinarias marchas afuera del recinto. La protesta del 3 de junio de Ni Una Menos, el movimiento feminista de origen argentino que se expandió por toda la región, dio lugar a una épica foto de la Plaza del Congreso tapada con pañuelos verde. Pero la campaña del no también fue llamativa e influyente: empezó con una marcha que tenía a un bebé gigante como símbolo, los partidarios regalaron pequeños "bebitos" a los congresistas y decenas de sacerdotes se pronunciaron, incluso en una misa con la asistencia del presidente, "a favor de la vida". La presión social fue una de las claves de la aprobación de este proyecto. Ahora empieza el Mundial y es probable que el caldeado debate se archive por un tiempo, pero cuando el proyecto vaya al Senado se espera una nueva ola de manifestaciones y debates. Allí se amplifica el reto para los promotores de la ley, porque en el Senado es mayor la representación del interior del país, tradicionalmente más conversadora. De la movilización al cambio Sin embargo, la aprobación en Diputados —que de por sí ya era la instancia más avanzada a la que había llegado el proyecto— demostró o recordó que Argentina tiene una importante faceta progresista al menos en términos de derechos. Este fue de los primeros países de la región en permitir el voto femenino, en tener una mujer presidente y en aprobar el matrimonio entre homosexuales. De hecho, lo del aborto ha hecho que muchos recuerden la manera como se aprobó la unión entre personas del mismo sexo en 2010: el país se dividió, hubo vigilias y protestas de ambos lados y el Congreso finalmente aprobó lo inesperado. Argentina es uno de los países con más movilización social y política de América Latina, una tradición que pese a los obstáculos y las críticas y los inconvenientes que genera día a día, a veces rinde sus frutos. La campaña en contra del aborto se basó en la premisa de que se busca matar vidas. "Salvemos las dos vidas", piden. El Congreso acató el mandato Argentina vive en este momento una complicada situación económica, profundizada por una fuerte devaluación en el último mes que obligó al gobierno de Mauricio Macri a acudir al polémico Fondo Monetario Internacional. Se espera que la inflación aumente, que se desacelere el crecimiento y se estanque aún más el consumo en los próximos meses. Fue precisamente Macri, declarado "partidario de la vida", quien propuso una nueva discusión sobre el aborto en el Congreso, una iniciativa que muchos interpretaron como una forma de desviar el debate hacia un tema que genera más aceptación. Las encuestas, en general, muestran que la mayoría de los argentinos, entre un 60 y un 70%, están a favor de la despenalización del aborto. Se suele pensar que el Congreso, donde pesa más la influencia de instituciones como la Iglesia, es más conservador que la gente que lo elige. Pero al menos en esta media sanción a favor del aborto, los parlamentarios demostraron que la presión social y mediática los puede hacer cambiar de postura. Tras la votación en el Congreso y en una gélida mañana, volvieron los cánticos a la Plaza del Congreso en la línea de "el patriarcado va a caer". La parte progresista de Argentina se pintó de verde este jueves, pero la pregunta es si el Senado, donde ese otro país conservador tiene más fuerza, estará dispuesto a aguar la fiesta. Toda la noche, a cinco grados, esperando la votacion en el Congreso.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Te preocupan tus olvidos? Todos hemos pasado por un episodio similar. Y en ocasiones, muchos se preguntan si este tipo de eventos son normales o si reflejan algún problema con el funcionamiento de la memoria. Un informe realizado por la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard, en Estados Unidos -"Mejorando la memoria y entendiendo la pérdida de recuerdos relacionados con la edad"- indica que, con el paso del tiempo, el cerebro cambia y una de las consecuencias es que le cuesta recordar algunas cosas. También se dificulta la realización de varias actividades al mismo tiempo, mantener la concentración y es mucho más fácil distraerse. Pero esto no tiene que ser un indicativo de que en el futuro puedan desarrollarse enfermedades neurológicas, como la demencia. Final de Quizás también te interese Y es que es prácticamente imposible tener una memoria impecable, al margen de la edad que se tenga. Olvidos normales Hay medidas que se pueden tomar para mejorar la memoria. Daniel Schater, profesor de psicología de la Universidad de Harvard, y autor del libro "Los siete pecados de la memoria", se refiere a las imprecisiones normales que podemos experimentar con respecto a nuestros recuerdos. Probablemente no te resultarán desconocidas. 1.- Transitoriedad. Es la tendencia olvidar hechos con el transcurso del tiempo. Es probable que poco después de aprender algo, no se recuerde. Esto ocurre porque la memoria tiene fresca la información que se usa habitualmente. La que no, se descarta. Para los especialistas, sin embargo, esto no es algo malo. Es un proceso que permite "limpiar" el cerebro y "abrir" espacio para almacenar información útil y nueva. 2.- Despiste. Pasa cuando no se le presta mucha atención a lo que se está haciendo y a lo que se quiere recordar posteriormente. Un ejemplo clásico de este caso es dónde dejaste las llaves. Si cuando las soltaste estabas pensando en otra cosa o sencillamente distraído, el cerebro no logra guardar esa información de manera segura. Olvidar cosas que tenías que hacer en un momento específico, como ir a una cita médica, también entra en este grupo. 3.- Bloquear. Te sabes la respuesta a la pregunta que te hicieron y la tienes en la punta de la lengua, ¡pero no te sale! Se trata de la imposibilidad temporal de recuperar un recuerdo. Esto no pasa porque no se estaba prestando suficiente atención o porque esa información se "borró". Es todo lo contrario, ocurre cuando ese recuerdo está muy bien almacenado en el cerebro, pero algo muy similar impide encontrarlo. Un típico ejemplo es llamar a tu hijo mayor con el nombre del menor. 4.- Atribución equivocada. Se refiere al recuerdo correcto, en parte, de algún evento. La mayoría de las circunstancias que lo rodean se corresponden con la realidad, pero algún detalle, como el lugar en el que ocurrió o el momento, no. Le pasa a todo el mundo. Dormir es fundamental para consolidar los recuerdos. 5.- Sugestión. Es un punto vulnerable de la memoria que se relaciona con el poder de sugestión que otros pueden ejercer. Son datos de los que la persona se entera después de que ocurrió un incidente. Para ilustrarlo, imagina el caso de una persona que presencia un robo. No ve al ladrón, pero si a un auto alejándose del lugar a toda velocidad. Alguien afirma que era alto y de cabello oscuro. Cuando posteriormente le preguntan a la persona detalles acerca de lo ocurrido, no recuerda con mucha claridad hasta el momento en el que le muestran una foto en la que se ve una persona alta y de cabello oscuro. 6.- Prejuicio. El funcionamiento del cerebro implica que las percepciones del individuo están filtradas por los sesgos personales, que incluyen experiencias, creencias, conocimiento previo e incluso el estado de ánimo en el que la persona se encuentra en ese instante. 7.- Persistencia. La mayoría de las personas se preocupa por el olvido de cosas, pero en algunos casos, lo que ocurre es lo contrario: las personas están atormentadas por episodios que desearían olvidar, pero no pueden. Eventos traumáticos, sentimientos negativos y miedos constantes son otra forma de pérdida de memoria. Algunos recuerdos se corresponden fielmente con una realidad terrible -como una violación o la participación en un conflicto bélico- pero otros pueden ser distorsiones negativas de la realidad. Recomendaciones para mejorar la memoria El estudio realizado por la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard, ofrece medidas concretas y sencillas que pueden ponerse en práctica para optimizar el funcionamiento del cerebro en lo que respecta a los recuerdos. Otra es que puede incrementar el tamaño del hipocampo, una estructura del cerebro muy importante para la memoria. Con el paso del tiempo, el cerebro va cambiando y tiene más dificultades para recordar. También es bueno porque ayuda a otras partes del cuerpo a funcionar bien, como por ejemplo a mantener un sistema cardiovascular saludable, lo que garantiza un flujo de sangre oxigenada al cerebro. Sigue aprendiendo. Es importante continuar estimulando a tu cerebro. Hay estudios que demuestran que quienes estudian por un período de tiempo más prolongado, preservan sus funciones mentales y tienen menos posibilidades de desarrollar demencia en el futuro. Mantente activo socialmente. Los beneficios de interactuar con otras personas en vez de preferir el aislamiento son varios. Conversar no solo expone al individuo a nueva información, también hace que enmarque sus pensamientos de una forma diferente. Igualmente, permite recibir apoyo en situaciones particularmente difíciles, disminuyendo los efectos negativos que el estrés ocasiona en el cerebro. Al dormir también se disminuyen los niveles de las hormonas relacionadas con el estrés que impactan negativamente en la memoria. Adicionalmente, reduce el estrés y aumenta las posibilidades de dormir mejor. Lleva un estilo de vida saludable. No utilices drogas recreacionales, limita el consumo de alcohol, controla tu peso y dale preferencia a una alimentación saludable y balanceada como la mediterránea, que incluye granos, frutas, vegetales y grasas sanas para el organismo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSentenciado por corrupción, Lula da Silva encabeza de las encuestas de intención de voto en Brasil. La sentencia del tribunal en Porto Alegre fue emitida de forma unánime por sus tres miembros y amplía la condena de primera instancia, que pedía nueve años y seis meses de prisión para Lula. Sin embargo, desde aquella primera condena del juez Sergio Moro por corrupción y lavado de dinero contra Lula por recibir un apartamento en la costa como soborno de la empresa constructora OAS, el expresidente mantiene un nivel de popularidad asombroso en su país. De hecho, las encuestas sugieren incluso que el líder del izquierdista Partido de los Trabajadores (PT) ha ganado apoyo en los últimos meses y encabeza de la carrera para las elecciones presidenciales de octubre. El último sondeo de la firma Datafolha indicó en diciembre que Lula tenía 36% de las intenciones de voto, seguido por el ultraderechista Jair Bolsonaro con 18%. Final de Quizás también te interese Simpatizantes de Lula se han estado manifestado en todo Brasil en los últimos días. Es probable que Lula sea finalmente inhabilitado y no pueda presentarse a los comicios de octubre, debido a una ley que impide que condenados por un tribunal colegiado como el de Porto Alegre se presenten a cargos públicos. Esto deberá ser resuelto por el Tribunal Superior Electoral brasileño y se espera que Lula, quein rechaza los cargos en su contra, continúe la batalla legal para poder competir en las urnas. El expresidente permanecerá en libertad hasta que se juzguen los recursos presentados por su defensa al tribunal de apelaciones y podría recurrir a instancias superiores de justicia para intentar revertir la condena. Lo que parece menos probable es que el apoyo a Lula se desplome completamente tras esta sentencia, pese a que los jueces de Porto Alegre concluyeron que las pruebas en su contra son "absolutamente verosímiles" y "resistieron las críticas", como expresó uno de ellos. Hay algunas explicaciones de por qué Lula, aun condenado por corrupción, es el político más popular de Brasil: 1- Movilidad social Millones de brasileños escaparon de la pobreza durante los años de gobierno de Lula. Durante la presidencia de Lula, entre 2003 y 2010, alrededor de 30 millones de brasileños se elevaron por encima del umbral de la pobreza y se sumaron a la economía de mercado. Ese es un logro reconocido tanto por los partidarios como por los detractores de Lula, algo que aumentó su apoyo en el país. Además, la mejora se hizo sentir en todo Brasil y llegó a rincones que antes quedaban al margen de esos beneficios, mediante programas sociales que eran elogiados internacionalmente. Durante el mandato de Lula también hubo una mejora del sistema educativo y se crearon becas para asegurar que los estudiantes más pobres tuvieran acceso a la educación superior. Todos estos logros se basaron en la estabilización económica que había alcanzado el impopular gobierno previo de Fernando Henrique Cardoso. Pero Lula impulsó los cambios a su manera y cosechó las recompensas: dejó la presidencia con cerca de 80% de aprobación. 2- Crecimiento económico Durante la presidencia de Lula, la economía brasileña creció a tasas asombrosas. Cuando Lula concluyó su mandato, había una economía en auge, una tasa de desempleo inferior a la de Estados Unidos o Alemania y un optimismo sobre el futuro de Brasil inédito en décadas. La nueva clase media accedía a mejores trabajos y salarios, alimentando el consumo. Todo esto sucedió en medio de un boom en los precios de las materias primas que impulsó la producción en Brasil y toda América Latina, con crecientes exportaciones, ingresos e inversiones. China descubrió el mineral de hierro, la carne y la soja de Brasil, entre otros productos. Durante la presidencia de Lula, Brasil también descubrió enormes reservas de petróleo en aguas profundas que aumentaron el optimismo económico y el valor de la petrolera estatal Petrobras, a la postre clave en el escándalo de corrupción que involucra a Lula y a otros políticos. Pero mientras duró la bonanza, hubo suficiente riqueza para que Brasil escapara ilesa de la crisis financiera mundial: fue uno de los últimos países en entrar en recesión en 2008 y uno de los primeros en salir en 2009, y sin que un solo banco se hundiera. Y Lula también se llevó crédito por esto: la recesión y caída de los precios de las materias primas llegaron con el gobierno de su sucesora y correligionaria, Dilma Rousseff. Fue ella quien recibió la mayoría de las críticas por esos problemas y otros que Brasil arrastraba del pasado, como la falta de inversión en infraestructura o los altos niveles de deuda pública. La sucesora de Lula sufrió un desplome de su popularidad y finalmente fue destituida en 2016 por manipulación presupuestal, pero esto paradójicamente hizo que muchos brasileños añorasen más a Lula. 3- Liderazgo y orgullo nacional Lula con Barack Obama: el entonces presidente de EE.UU. lo llamó "el político más popular del planeta". Lula pasó de vivir en extrema pobreza rural en el norte de Brasil (se dice que ni siquiera probó el pan hasta los siete años) a presidir la mayor economía de América Latina. Esa historia personal del exobrero metalúrgico inspiró a su país y proyectó una imagen internacional que coincidía con la idea de "orden y progreso" en Brasil, como se lee en su bandera. Mientras fue presidente, varios medios extranjeros eligieron a Lula como personaje del año y el expresidente de Estados Unidos, Barack Obama, lo llamó "el político más popular del planeta". Un país como Brasil, que en el pasado había formado parte de un imperio, sintió así que recobraba su importancia en el mundo gracias a Lula y al auge de la economía. El haber recibido la Copa Mundial de fútbol en 2014 y los Juegos Olímpicos dos años después fueron parte de ese fenómeno. Al final, esos proyectos demostraron estar plagados de problemas, incluidas las acusaciones de corrupción, pero los simpatizantes de Lula parecen eximirlode eso. 4- Corrupción y desencanto general Lula está lejos de ser el único político de Brasil condenado por corrupción. Michel Temer ha logrado permanecer en la presidencia de Brasil, aunque a un costo elevado. De hecho, el escándalo de "Lava Jato" en torno a Petrobras ha salpicado al sistema político brasileño en general: el esquema de sobornos financiaba a miembros de varios partidos además del PT. Hasta el actual presidente de Brasil, Michel Temer, fue acusado de corrupción y obstrucción de la justicia por la fiscalía de su país, pese a lo cual el Congreso evitó que pudiera ser juzgado y separado del cargo. Temer logró esto repartiendo cientos de millones de dólares del presupuesto federal para aprobar proyectos y demandas del Congreso, donde buena parte de sus miembros también tiene o ha tenido problemas con la justicia. Temer rechaza las acusaciones en su contra, pero ha visto caer ministros o colaboradores envueltos en denuncias de corrupción, y permanece en la presidencia con menos de un dígito de aprobación. Según la encuesta Latinobarómetro 2017, Brasil es el país de la región donde el gobierno tiene la aprobación más baja y la democracia reúne el menor nivel de satisfacción popular. Y ante la falta de líderes políticos nuevos y limpios que surjan como alternativa, muchos electores brasileños parecen considerar a Lula como una opción todavía atractiva. "Como creen que todos los políticos son corruptos, continúan votando por Lula porque Lula, a pesar de ser corrupto, mejoró sus vidas", explicó Alberto Carlos Almeida, un experto en opinión pública en Brasil, a BBC Mundo tras el fallo en primera instancia contra el expresidente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa violencia de género en Delhi es algo a lo que la ciudad se ha acostumbrado. Su amigo fue golpeado brutalmente hasta perder el sentido y ella pasó varios días en coma. Este incidente, ocurrido un domingo por la noche en la llamada capital de las violaciones, fue de una crueldad tan extrema que logró sacudir a una población que parece haberse acostumbrado a convivir con la violencia contra las mujeres. Tal es así que muchos salieron a las calles el último fin de semana para protestar contra la falta de seguridad para las mujeres en las calles: este año se han registrado más de 630 violaciones. El maltrato y el abuso a las mujeres es un problema que afecta a Delhi y, en general, al norte de India. La mentalidad de una sociedad patriarcal, el desprecio por la ley, la insensibilidad de las fuerzas policiales y el aumento de una población de inmigrantes son algunas de las razones. Pero hay muchas otras. Final de Quizás también te interese Así que si eres mujer, a menos que seas muy rica y privilegiada, es muy probable que aquí seas víctima de la humillación. Nada cambia Muchos creen que las violaciones se deben a la pornografía, a la influencia de las culturas extranjeras y a las mujeres que se visten de forma occidental y salen con amigos varones. Cada vez que se produce una violación los medios locales publican titulares llenos de indignación, se organizan vigilias y las autoridades y los políticos se deshacen en promesas. Pero nada cambia para las mujeres de Delhi. "Es como si hubiese una conspiración silenciosa para mantenernos asustadas", me dice una amiga. Otra, que trabaja en medios, me cuenta cómo es la vida cotidiana para su género. Es mucho peor para las que son menos privilegiadas que ella. Mi amiga recuerda cuando vivía en una habitación de alquiler en un lujoso barrio de Delhi y un cocinero borracho entró por la noche en su habitación e intentó atacarla. El hombre salió corriendo cuando se puso a gritar. "El dueño de la casa se acercó y me dijo que debía haber estado soñando, que era imposible que haya habido un ataque.... Me fui y me dijeron que habían echado al cocinero. Cuando lo quise constatar más tarde, descubrí que había vuelto y seguía trabajando allí". Amenazas En las protestas de Delhi se registaron hechos de violencia. Otra noche, recuerda, un hombre se le acercó y le hizo un comentario obsceno cuando regresaba a la casa tarde por la noche. Ella le dijo que se callase y siguió caminando. El hombre corrió tras ella, la detuvo y le dijo sin tapujos: "La próxima vez que me digas eso te quemaré la cara con ácido". Y luego desapareció. Mi amiga regresó a la casa llorando. Y tampoco ayuda mucho si la mujer está acompañada por un hombre. Un grupo de jóvenes en un barrio acomodado de Delhi detuvo al triciclo motorizado en el que viajaba una conocida mía junto a un amigo para intimidarlos. Apuntándolo con un arma le gritaron que estaba saliendo con una prostituta. Solo los dejaron ir después de que se disculparan y les entregaran sus pertenencias. Y cuando otra de mis amigas, que es periodista, viaja sola en estos triciclos, pretende que está hablando con alguien por el celular. Nunca se toma un taxi si cree que el conductor es demasiado amigable y siempre toma la precaución de enviar un texto a una de sus amigas con el número de registro del chofer del vehículo. El desprecio que Delhi siente por sus mujeres refleja de alguna manera a la ciudad misma, me explica un amigo un tanto cínico que vive aquí desde hace mucho tiempo. No hay que olvidar, dice, que esta ciudad está formada por inmigrantes sin raíces, ricos y pobres que viven separados -los ricos en sus condominios protegidos por rejas de seguridad- y una enorme cantidad de barrios marginados. Y la situación se ve agravada por una fuerza policial inefectiva y un sistema judicial ineficiente.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn vaso de cerveza británica, posiblemente aclarada con cola de pescado Es poco probable que la vejiga natatoria de los peces esté en la lista. Y de hecho, es muy probable que en la cerveza que te tomas tenga ese ingrediente, conocido como cola de pescado. Se utiliza desde el siglo XIX como un agente para hacer que la cerveza sea más clara, brillante y atractiva a los bebedores. Es inodoro y sinsabor, y se utiliza ampliamente por fabricantes cerveceros, desde grandes marcas hasta artesanos. Final de Quizás también te interese Pero su prevalencia significa un problema para vegetarianos y veganos, muchos de los cuales no saben que tienen que fijarse en los ingredientes cuando deciden comprar una. La vejiga natatoria de peces con huesos como el del esturión se utiliza para hacer cola de pescado. Ahora, un grupo de vegetarianos en Reino Unido decidió lanzar la campaña por una cerveza "de verdad" (llamada en inglés Campaign for Real Ale, Camra) que quiere exigirle a las empresas que busquen alternativas a la cola de pescado. Los que están cambiando Si bien la floculación -el proceso químico en que la sustancia se mezcla con la levadura para hacer que la cerveza sea menos turbia- es útil para muchas fábricas cerveceras, la compañía Twisted Barrel Brewery tomó la decisión de no utilizar cola de pescado en sus productos. El dueño de la cervecera Tim Bosworth, quien tras ser vegetariano durante muchos años decidió pasar a ser vegano hace dos, dijo haberse sorprendido mucho la primera vez que se enteró del ingrediente. "Es un tanto repugnante pensar en eso, incluso para la gente que come carne, es algo de lo que no se habla mucho", le comentó a la BBC. "Nadie realmente quiere promocionar que filtran su cerveza con pescado". No todo el que toma cerveza sabe que la cola de pescado es un ingrediente frecuente en su bebida y que sirve para que aclare más rápido. Además de las razones éticas y medioambientalistas del veganismo, esta cervecera del sur de Inglaterra tiene una objeción más práctica: el sabor. "Elimina mucho del sabor de la cerveza", señaló Bosworth. "Ahora mucha gente sabe que la cerveza no tiene que ser clara, no importa su apariencia, y la cola de pescado es un ingrediente estético". Cuando la cervecería Marble, en Manchester, empezó a funcionar en 1997, la producción para vegetarianos no era una prioridad, pero el deseo de ser auténticos, de ofrecer algo distinto, hizo que la empresa se alejara de aditivos para aclarar el líquido. Ahora, Marble es una de las pocas cerveceras en ese país que tiene la aprobación de la Sociedad de Vegetarianos de Reino Unido; algo que le ha valido un regimiento de seguidores. Aunque no están en contra de utilizar ingredientes raros, como el yuzu japonés o la bergamota, la idea de llenar una jarra de cerveza con vejiga de pescado dejó un mal sabor de boca a los desarrolladores de producto de la empresa. La culpa del vaso de vidrio Marble no es la única empresa que ha decidido dejar de lado la cola de pescado. En un boom de cervezas que se está viviendo en el Reino Unido, muchas marcas han decidido seguir el mismo camino. Utilizan productos alternativos para aclarar el líquido, como algas o un musgo irlandés. Ingrediente alternativos, como alga o musgo de Irlanda también se pueden usar para aclarar la cerveza Pero, ¿por qué los fabricantes de cervezas decidieron en un momento de la historia empezar a usar ingredientes para aclarar? El periodista, escritor sobre cervezas -e incondicional de Camra- Roger Protz remonta esta práctica al siglo XIX, cuando los vasos trasparentes remplazaron los de piedra, cerámica y metal. Otra razón es la presión de servir cervezas lo más rápido posible. "Particularmente en nuestra época en que la gente en los bares quiere su cerveza lo más rápido posible, y la cola de pescado es un atajo que los ayuda a disminuir el tiempo en que se asienta el líquido", contó Protz. Protz es de los que anima a las empresas a seguir el ejemplo de la compañía irlandesa Guinness, que el año pasado anunció que iba a dejar de usar la cola de pescado en sus productos. Y esta es una decisión que fue apoyada por la Sociedad Vegetariana. "El uso de cola de pescado en las bebidas es una de las grandes frustraciones de los vegetarianos amantes de la cerveza", señaló John Soonaye, miembro de la sociedad. "No tenemos muchas formas de saber si una marca de cerveza usa o no este ingrediente". Para Roger Protz más empresas cerveceras deberían dejar de usar cola de pescado. Y para Bosworth, la mejor forma de hacerlo es iniciando una revolución en la industria. "Creo que con la revolución de cerveceras artesanales (que se está viviendo en el Reino Unido) más empresas grandes han tenido que dejar de usar este ingrediente", comentó. "La gente se está alejando de la idea que la cerveza necesita ser cristalina". Protz está de acuerdo en que lo que realmente puede generar un cambio es más conciencia entre los consumidores, "Creo que la presión ya está", señaló Protz. "Incluso si no eres vegetariano, te debes estar preguntando por qué razón hay vejiga de pescado en tu cerveza".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuando el viento sopla... El viento se crea gracias a las diferencias en la presión atmosférica en la superficie de la Tierra. El aire cálido es liviano y se eleva; el frío es más pesado y tiende a hundirse. A medida que el Sol calienta la superficie del planeta, el aire que está en contacto con ella también se calienta, se vuelve menos denso y se eleva, creando un área de presión baja. El aire que le rodea se apresura a reemplazar al que se elevó, y así nace el viento. El subir y bajar del aire en la atmósfera tiene lugar tanto a escala grande como pequeña: desde brisas marinas locales hasta patrones de circulación globales causados por la diferencia en la temperatura entre el Ecuador y los polos, todo lo que contribuye a crear el clima. Final de Quizás también te interese Una botella cerrada + aire + altitud = viento Haz un poco de viento La próxima vez que estés por abordar un avión, llévate una botella plástica vacía y tapada. A medida que te eleves a altitudes más altas, la botella se expandirá. Si abres la botella, el aire que está adentro saldrá con rapidez, lo que creará viento. Torbellinos de viento Debido a la rotación de la Tierra, los vientos tienden a soplar en patrones de remolinos que ocasionalmente se convierten en espirales apretadas. Esos vientos son la base de casi todos los tipos de fenómenos climáticos extremos que conocemos, pero estudiarlos puede ser difícil. Este es un tronado artificial creado en el túnel hexagonal del WindEEE RI. El Wind Engineering, Energy and Environment Research Institute (Instituto de investigación de ingeniería, energía y ambiente eólico) en Canadá tiene el primer túnel hexagonal del mundo que, gracias a sus 106 ventiladores gigantes, le ha permitido a los científicos simular una variedad de condiciones eólicas, incluyendo porciones de huracanes y hasta tornados. El túnel abre la posibilidad de estudiar, por ejemplo, los efectos de estos torbellinos en edificios y estructuras. El poder del viento El nacimiento de un tornado Haga clic aquí para ver cómo se forman los tornados Es extremadamente difícil de medir los vientos en el ojo del tornado pero se sospecha que son increíblemente fuertes, con velocidades de hasta unos 480 kilómetros por hora. Los tornados pueden durar desde varios segundos hasta más de una hora. Pueden viajar por decenas de kilómetros y causar daño generalizado. Para leer el viento En el hemisferio norte, si uno se para con la espalda al viento, el área de presión más baja siempre estará a la izquierda. Si las nubes se están alejando directamente de uno, el clima va a seguir casi parecido en el corto plazo. Si las nubes se están moviendo de izquierda a derecha, el clima probablemente empeorará. Si se están moviendo de derecha a izquierda, mejorará. Esto no es 100% preciso pero puede dar una idea aproximada de cómo será el clima en las siguientes horas. ¿Tornados o no? Un tornado es una columna de aire giratoria violenta que está en contacto con una nube y el suelo al mismo tiempo. Pero, no todos los que parecen serlo, efectivamente lo son. ¿Cuáles, entonces, califican como tornado? Diablo de polvo No. A pesar de que contienen columnas giratorias de aire sobre la tierra, no son producto de tormentas así que no son verdaderos tornados. Los torbellinos en el mar, ¿serán tornados? Manga de agua o tromba marina Sí. Estos tornados se forman sobre el agua y usualmente son débiles, pero pueden causar daños y ocasionalmente llegan a la tierra firme. Gustnado No. Su causa es el escape del frente de ráfagas de una fuerte tormenta y no se extienden desde una nube hasta la tierra. Remolino o tornado de fuego No. Estos ocurren cuando se combina el calor intenso con vientos turbulentos para formar columnas giratorias de aire que se alzan hasta 30 metros de altura.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEmpieza desde ya a sentirte como un noble, para que cuando llegue la hora de ponerte a prueba te asegures un lugar en este magnífico palacio. En el siglo XVII, en Francia, Versalles fue una gran ciudad real bajo el control de Luis XIV, el autodenominado Rey Sol y monarca absoluto. Cuando cumplió 27 años, empezó a transformar el pabellón de caza de su padre en una lujosa residencia real. Trasladó su gobierno de París a Versalles en 1682, con la expectativa de que sus nobles se mudaran allí también, para poder vigilar a sus rivales potenciales. Los nobles lo complacieron y pronto llegaron a disputarse el favor del rey, con la esperanza de asegurar su lugar en la jerarquía de la corte de Versalles. Pero no era una tarea fácil. La vida en Versalles era un complejo mundo de las costumbres, rituales y etiqueta, y un sólo movimiento en falso podía hacer que se perdiera el favor del rey o que ser consignado al olvido social. Descubre cómo era la vida en la corte y luego ponte a prueba con nuestro quiz para ver si hubieras podido sobrevivir. La vida de Luis XIV en cifras El del Rey Sol fue el reinado más largo del de todos los monarcas en la historia de Europa. A pesar de que lidió costosas guerras al finales de su reinado, dejó la corona francesa en una posición más segura que cuando asumió el poder. El duque de Saint-Simon: el cortesano que no logró impresionar ¿Cómo comportarse? Quién mejor para decírnoslo que alguien que nunca dio en el clavo. Errando se aprende. Louis de Rouvroy, duque de Saint-Simon, fue un cortesano al que nada le salía bien. Por más que trataba de halagar al rey, se la pasaba metiendo la pata, con arrebatos impetuosos, haciendo el ridículo y en general fastidiando a su majestad, por lo que lo mejor que lograba era indiferencia. Afortunadamente para nosotros, en sus últimos años decidió probar el dulce sabor de la venganza escribiendo sus memorias, el recuento más revelador de la corte del Rey Sol. Con tantos años de experiencia haciendo lo que no se debía, tenía una idea muy clara de lo que Luis XIV quería de sus cortesanos. Quizás este pasaje de sus "Memorias" te ayude a salir bien librado en el quiz que encontrarás a continuación. "Los elogios, o mejor la adoración, le agradan tanto que cualquier tonto es bienvenido y entre más servil sea, más deleitable". "Eso es lo que le da a sus ministros tanto poder. Ellos tienen numerosas oportunidades para halagar su vanidad, especialmente sugiriendo que él es la fuente de todas sus ideas y que les enseñó todo lo que saben". "La falsedad, las miradas de admiración y el servilismo combinados con una actitud dependiente y obsequiosa y, sobre todo, la apariencia de ser nada sin él, son los únicos medios para complacerlo". ¡Ahora sí!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos médicos compararon las lesiones de Tyler con las sufridas por los pilotos de combate cuando no están usando una máscara de oxígeno. Su madre compartió esta semana imágenes de sus graves heridas en la cabeza para advertir a otros niños que no copiaran este "estúpido" truco. Tyler estaba en el parque de Tuxford, en Nottinghamshire, centro de Reino Unido, con un grupo de niños más mayores, quienes le sugirieron que imitara el reto, conocido como "Roundabout to Death" (algo así como Rotonda a la muerte) que se muestra en cientos de videos en internet. El niño se desmayó en la rueda giratoria del parque de juegos, que daba vueltas a alta velocidad impulsada por la rueda trasera de un ciclomotor. Su madre Dawn Hollingworth publicó un video en el que se le ve con los brazos cruzados en la parte superior de la rueda mientras gira. Al final de la grabación parece que se cae. Los doctores que lo trataron dijeron que sus heridas son las que generalmente se ven en los pilotos de combate que sufren los efectos de la fuerza de gravedad cuando no llevan las máscaras de oxígeno. "Pudo haber sufrido un derrame cerebral" Durante el reto, la sangre circuló rápidamente hacia la cabeza del niño, causándole hinchazón y hematomas en la cara, dijo Hollingworth. Tyler sufrió graves heridas en la cabeza. "En el caso de Tyler, se desmayó por la fuerza de gravedad. "Su visión es borrosa y sus ojos están rojos, llenos de sangre", dijo. "Los médicos dijeron que si no estuviera en forma y sano, podría haber sufrido un derrame cerebral y morir", agregó la madre. Los adolescentes que animaron a Tyler a realizar el reto lo dejaron en el parque y el niño fue ayudado por otro que pasaba por allí, dijo Hollingworth. "Se bajó, se encontraba mal y cayó de rodillas". Hollingworth dijo que quería crear conciencia sobre los peligros del reto. "Tyler es consciente de que ha hecho algo incorrecto y sus heridas son causadas por su propia estupidez. "Pero cuando quedó inconsciente no tenía capacidad para consentir, sin embargo, ellos continuaron y lo abandonaron". Tyler permanece en el hospital en una condición grave pero estable. Los doctores le pidieron su consentimiento para escribir un artículo médico, ya que nunca habían visto un caso como este, dijo. La policía de Nottinghamshire ha hecho un llamamiento a testigos, o cualquier otra persona que tenga un video del incidente, ocurrido el pasado miércoles. Tyler permanece en el hospital en una condición grave pero estable. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos líderes indígenas instaron a mantener la protesta en desafío a las medidas del gobierno de Moreno. Los servicios de transporte público empezaron paulatinamente a operar en varias ciudades, mientras que el gobierno anunciaba que estaría autorizando un incremento en las tarifas de transporte urbano de entre 5 y 10 centavos de dólar. También anunció que, este lunes, se reanudarían las clases en las escuelas, suspendidas por el paro. "Poco a poco se restablece la normalidad en el país", declaró la Secretaría General de Comunicación de la Presidencia. Pero esa "normalidad" no parece estar retornando en las provincias. Se han presentado disturbios en varias zonas del país, particularmente de parte de la población indígena que sigue en pie de protesta. Final de Quizás también te interese "Estado de excepción propio" Estas comunidades han continuado con las manifestaciones y lanzando consignas en su idioma ancestral contra lo que denominan el "paquetazo" -la serie de medidas de austeridad anunciadas por el presidente Moreno. Varias vías continúan obstaculizadas con piedras y neumáticos. Han obstaculizado carreteras con piedras, palos y neumáticos en varios sitios e inclusive hubo un enfrentamiento con militares que intentaban despejar una de las vías bloqueadas en la provincia andina de Cotopaxi, según informó la agencia EFE. La CONAIE, la mayor central indígena del país, anunció en un comunicado el sábado su propio "estado de excepción", en los territorios ancestrales y advirtió que retendrá a miembros de las fuerzas del orden que se acerquen a sus dominios. En su cuenta de Twitter justificaron esa declaración "ante la brutalidad y falta de conciencia de la fuerza pública para comprender el carácter popular de las demandas del paro nacional contra el Paquetazo". Los líderes indígenas instaron a mantener la protesta en desafío a las medidas del gobierno de Moreno. "Continuamos con la protesta en cada uno de nuestros territorios. No nos va a debilitar el alza de paro de los transportistas", declaró Jaime Vargas, presidente de la CONAIE, a la agencia Reuters. "El movimiento indígena está en movilización indefinida en todo el país". Movilización hacia Quito Hasta ahora, las comunidades indígenas han mantenido sus protestas en sus territorios, pero Vargas afirmó que muy pronto se estarían movilizando a nivel nacional para llegar a la capital, Quito. Los disturbios del jueves y viernes en Quito provocaron la declaración de un estado de excepción por parte del gobierno. Su llegada se espera para el lunes o martes y allí se unirán a sectores de la oposición política y a movimientos sindicalistas que fueron los principales protagonistas de los enfrentamientos con la policía durante las protestas del pasado jueves y viernes. Los disturbios resultaron en violencia y destrozos de bienes públicos que motivaron al presidente Moreno a declarar un estado de excepción de 60 días. Moreno insiste en que no retrocederá en su decisión de poner fin a los subsidios de combustibles que han estado vigentes por décadas. Esa medida, sumada a otras reformas tributarias y laborales, son parte del compromiso de Lenín Moreno de reducir el abultado déficit fiscal en un acuerdo logrado con el Fondo Monetario Internacional, FMI, en el que recibirá US$4.200 millones para un programa económico de tres años. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nManuel Salvador Cárdenas trabaja ahora en construcción, pero le gustaría abrir una charcutería. El primero había sido forzado, violento. Un grupo de paramilitares mató a su hermano y ante el peligro decidió en 2006 abandonar la ciudad colombiana de Barrancabermeja. Se fue a Cúcuta y en 2009 cruzó la frontera hacia Venezuela. Allí estuvo seis años, hasta agosto de 2015, cuando se sintió obligado otra vez a dejar su hogar. El presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, ordenó el cierre de la frontera el 21 de agosto. El gobierno colombiano registró un total de 22.226 damnificados hasta diciembre de este año, tras el cierre de la frontera decretado por el presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, el 21 de agosto pasado. Maduro ordenó la deportación de cientos de colombianos y miles optaron por salir voluntariamente. Final de Quizás también te interese Norte de Santander, departamento del que Cúcuta es capital, fue el que recibió el mayor número de colombianos que retornaron al país. A ese departamento –principalmente a su capital– llegaron 1.097 personas que de una forma u otra fueron expulsadas de Venezuela y 17.805 que dejaron ese país en forma voluntaria. Por la trocha Cárdenas fue una de esas personas y, como la gran mayoría de ellas, lo hizo impulsado por el miedo. "Yo estaba trabajando en el estado Barinas (suroeste de Venezuela), estaba en el terminal del autobús y la Guardia (Nacional Bolivariana) se montó y nos pidió la cédula a todos", le dice a BBC Mundo en conversación telefónica. Miles de colombianos cruzaron con sus enseres a cuestas el río Táchira desde Venezuela hacia Colombia en agosto pasado. Cárdenas tenía una cédula venezolana con vigencia hasta 2020. Dice que tuvo que pagarle a un guardia para que lo dejara seguir. Decidió entonces volver a su país de origen. "Me vine porque estaban sacando a los colombianos", explica. Llegó hasta San Antonio, del lado venezolano, y hasta la ciudad de Cúcuta cruzó por la trocha, uno de varios caminos de tierra que utilizan los contrabandistas para pasar mercadería de un país a otro. Un mes y medio en carpa Pasó alrededor de un mes y medio en un albergue, donde compartía una carpa con otros cuatro hombres. "A los que tenían familia, les daban carpa para toda la familia. A nosotros, como estábamos solos, nos juntaron ahí". Miles de personas fueron alojadas en albergues temporales. Según cifras oficiales, 6.129 personas pasaron por albergues temporales. Mientras estuvo en uno de ellos, Cárdenas dice que todo funcionó bien, que les daban desayuno, almuerzo y cena. Luego el gobierno le cubrió el costo de tres meses del alquiler; hizo lo mismo con otras 4.280 personas y familias. Más tarde, le dieron una ayuda única de 900.000 pesos colombianos (US$270 al cambio de hoy). "Y no nos han dado nada más". TV blanco y negro Ahora vive con su hijo de 18 años en una habitación que le cuesta 250.000 pesos mensuales (US$75). "Es una habitación pequeña de 3 por 3, tengo ahí la camita doble, donde duermo con mi hijo, ventilador y TV blanco y negro, porque no he tenido dinero para comprarme a color", describe. Muchos de los que cruzaron decidieron quedarse en Cúcuta. Cárdenas se queda por ahora, pero espera cambiar de ciudad. Por la mañana comen unas arepas. Él almuerza en el trabajo y su hijo, dice, "se las rebusca" al mediodía. A la noche, en general, toman aguapanela (jugo de caña de azúcar) con pan. "O a veces aguapanela sola". Indemnización Cárdenas ahora está esperando para ver si le dan entregan una indemnización por su primer desplazamiento. Cuenta que en octubre completó una encuesta para ser considerado beneficiario de ese dinero, pero que todavía no ha tenido respuesta. Le preocupa el dinero. Su hijo terminó el bachillerato y Cárdenas tuvo que pedir prestado para pagar los gastos de graduación. Está trabajando en construcción. Cobra 25.000 pesos diarios (US$7,5), de los cuales gasta 5.000 en el almuerzo (US$1,5). Muchos colombianos decidieron cruzar el río de vuelta a su país acarreando sus pertenencias. Los policías colombianos acudieron a ayudarlos. Se siente afortunado por el trabajo, porque siente que a su edad es difícil que lo empleen. Dice que debe agradecerle a los cucuteños. "La gente nos ha acogido muy bien", reconoce. Fue una recomendación de un hombre de la ciudad que le permitió conseguir trabajo. "Me toca lucharla aquí" Cárdenas está preocupado porque vienen meses difíciles, de poca actividad, para quienes trabajan en construcción. ¿Volverá a Venezuela entonces, si se abre la frontera? "No, no, para nada", dice. "No, Venezuela no", insiste. "Me toca lucharla aquí, en el país", asegura. Más de 4.200 personas que fueron trasladadas al interior del país tras cruzar desde Venezuela, Cárdenas no se fue todavía de Cúcuta. Le ha pedido al Estado ayuda para trasladarse a Bucaramanga, una ciudad más cercana a su lugar de origen. "Me gustaría montar un negocio, cuando me den la indemnización", afirma. Quiere abrir una charcutería, que es a lo que se dedicaba en Venezuela. Mientras tanto, sigue viéndose con otros que cruzaron en agosto, atemorizados como él, y que ahora intentan volver a empezar sus vidas en Colombia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl barco iraní Sanchi estaba cargado con 136.000 toneladas de combustible ultraligero. Ese volumen equivale a tres veces la carga del Exxon Valdez. Pese a que organizaciones como Greenpeace hablan de un vertido de una magnitud que no se había visto antes, el hecho no despierta la atención que acapararon en su momento desastres como los del Exxon Valdez y la plataforma Deepwater Horizon. No es sólo la lejanía del lugar de los hechos lo que lo mantiene fuera del centro de la agenda informativa, sino también el tipo de combustible. Enemigo invisible Tanto la colisión del petrolero Exxon Valdez, ocurrida en Alaska en 1989, como en la explosión de la plataforma Deepwater Horizon ,en el Golfo de México en 2010, dejaron grandes manchas negras flotando en el agua. En este caso el vertido es menos visible. El derrame se produjo por el choque del barco iraní Sanchi, cargado con 136.000 toneladas de un tipo ultraligero de combustible, conocido como condensado, con otro buque. Ese volumen transportado supone un cargamento tres veces mayor al del Exxon Valdez. Lo que vuelve más peligroso al condensado es que es incoloro e inodoro, lo que dificulta su detección, contención y limpieza. Altamente tóxico A diferencia del crudo, este producto se mantiene en estado gaseoso a alta presión dentro de los contenedores y sólo se licua cuando es extraído. A diferencia del crudo vertido por la plataforma DeepWater Horizon en 2010, el condensado es menos visible y más difícil de detectar. Es mucho más explosivo que el crudo, se dispersa más rápido y su toxicidad subsiste tiempo después de que haya sido absorbido por el mar. Expertos sostienen que el vertido ya invadió zonas pesqueras del archipiélago que se forma tras la desembocadura del río Yangtze en el Mar de la China Oriental. Se teme que llegue a las áreas pesqueras de Japón. Especies en peligro La zona afectada produjo el año pasado solamente para China cinco millones de toneladas de frutos de mar y otra decena de especies. En el área habitan peces espada, caballas, corvinas amarillas y cangrejos, además de ser una zona de paso de diversos mamíferos marinos. En la zona afectada se produjeron cinco millones de toneladas de frutos de mar y otra decena de especies. La exposición al condensado es altamente nociva para los seres humanos y puede llegar a ser fatal. Los efectos de comer pescado contaminado aún no fueron medidos, pero ante la duda recomiendan evitarlo. Explosión en el mar De bandera panameña, el Sanchi transportaba su carga desde Irán a Corea del Sur. En la noche del pasado 6 de enero, y a unos 260 kilómetros al este de Shangái, chocó con el Crystal, un carguero chino registrado en Hong Kong, que llevaba granos desde Estados Unidos. Tras sufrir una explosión se hundió nueve días después. La tripulación la formaban 32 marinos, 30 iraníes y dos de Bangladesh. No se encontraron sobrevivientes. El Sanchi llevaba, además del condensado, una carga inferior de crudo más pesado. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFrancisco sostuvo un "encuentro informal" de 30 minutos con Fidel Castro en La Habana. Pero este español tuvo que dejar Cuba en 1961 para exiliarse en Miami después del triunfo de la revolución. Falleció allí en 2010. Con esos antecedentes, es sorprendente que el papa Francisco, quien visita Cuba, le obsequiara a Fidel Castro un libro y dos discos con las reflexiones y sermones de Llorente. ¿Quién era? Según Austen Ivereigh, quien escribió la biografía del Papa "El gran reformador", el obsequio del máximo representante de la Santa Sede llevaba un mensaje. "En otras palabras, el regalo a Fidel del libro de padre Llorente y los CDs puede haber sido para ayudar a 'El Jefe' a reconciliarse con su pasado", escribió el autor católico en su cuenta de Twitter. Final de Quizás también te interese Ivereigh recordó que Llorente conoció a Fidel Castro en la década del 40, cuando el jesuita fue profesor del joven Castro en el colegio de Belén en La Habana. Lea también: ¿Qué le piden los disidentes al papa Francisco en su visita a Cuba? Este domingo el papa Francisco se reunió con el líder cubano, de 89 años, durante aproximadamente 30 minutos en la residencia del expresidente. El vocero del Vaticano, Federico Lombardi, calificó la reunión entre Francisco y el revolucionario como un "encuentro informal". Francisco se reunió con jóvenes cubanos después de su visita a Fidel Castro. La conversación con intercambio de regalos contó con la presencia de la familia de Castro. Lombardi, en conferencia de prensa, no explicó los motivos de Francisco de regalar un libro y audios de Llorente a Castro. Conoce más del encuentro del Papa con Fidel Castro En una entrevista con la agencia española EFE en 2007, Llorente dijo que viajaría "inmediatamente" a Cuba si es que el expresidente cubano decidía convocarlo. "Lo primero que haríamos sería darnos un abrazo tremendo, reírnos recordando las aventuras que tuvimos juntos, que fueron innumerables y muy bonitas", dijo el cura jesuita. Sin embargo, el religioso aseguró que después de ello hablaría de "la verdad" con Castro. Llorente dijo entonces que su mayor anhelo espiritual era "absolver" a su exalumno, siempre y cuando éste pida disculpas públicas "porque sus pecados no son sólo personales". Paradojicamente, Llorente fue durante años acusado por sectores conservadores de ser mentor de Fidel Castro y uno de los responsables de las decisiones que tomó a lo largo de su vida. Carteles con el rostro de Fidel acompañaron el paso de Francisco por la Habana. Castro, en su autobiografía "La victoria estratégica", recordó lo que Llorente escribió en su anuario del graduación: "Se distinguió en todas las asignaturas relacionadas con las letras. Excelencia y congregante, fue un verdadero atleta, defendiendo siempre con valor y orgullo la bandera del colegio. Cursará la carrera de Derecho y no dudamos de que llenará con páginas brillantes el libro de su vida". Los obsequios Lombardi detalló que Francisco también entregó a Castro dos libros del sacerdote italiano Alessandro Pronzato: "La boca se nos llenó de risas", de corte humorístico y "Evangelios molestos", que son meditaciones evangélicas. El Papa obsequió además sus encíclicas "Evangelii Gaudium" y "Laudato Si". Lee también: Cómo fue crecer en un estado oficialmente ateo El expresidente de Cuba entregó al máximo representante de la Santa Sede el libro "Fidel y la religión", una entrevista larga que Frei Betto le realizó en 1985. Betto, teólogo de la liberación brasileño, viajó a Cuba el jueves para presenciar la visita papal. El papa Francisco se reunió con el líder cubano, de 89 años, durante aproximadamente 30 minutos en la residencia del expresidente. En entrevista con BBC Mundo, recordó que aquel libro "vendió 1,3 millones de ejemplares en Cuba". Frei Betto añadió que en aquella época fue cuando "Fidel volvió a conversar con obispos cubanos". El libro que se publicó en La Habana recorre la vida de Castro con énfasis en sus experiencias y relación con el mundo religioso. Sin embargo, en las más de 300 páginas del libro, no existe ni una mención a su antiguo tutor.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl FBI ofreció una recompensa de US$175.000 por cualquier información que llevara a su captura. Más de 200 agentes participaron en la operación para ubicarlo en la que también se emplearon helicópteros equipados con cámaras que detectan la temperatura. Pese al ingente operativo policial, Frein, que es especialista en supervivencia y tácticas de guerra, logró evadir el cerco. El hombre de 31 años está acusado de matar al capitán Bryon Dickson el pasado 12 de septiembre y de herir a otro agente a las afueras de un cuartel. Lea también: La frenética cacería de Eric Frein Final de Quizás también te interese Frein fue formalmente acusado de asesinato y se informó que la fiscalía buscará la pena de muerte. "El no simplemente desisitió (en su fuga) porque estaba cansado. Lo hizo porque fue capturado", subrayó durante una rueda de prensa para explicar la captura el comisionado de policía del estado Frank Noonan. Los investigadores dicen ignorar aún si rein estuvo usando como refugio el hangar en el fue hallado los 48 días que estuvo huyendo de las autoridades y tampoco han informado que encontraron en el edificio. El gobernador de Pensilvania, Tom Corbett, informó que Frein fue esposado con las mismas esposas del oficial de policía al que se le acusa de haber dado muerte. Larga cacería El Buró Federal de Investigaciones de EE.UU. (FBI) lo puso en su lista de los diez más buscados del país y ofreció una recompensa de US$175.000 por cualquier información que llevara a su captura. La fuga de 48 días finalmente acabó en un hangar de un viejo aeropuerto, pero por el momento no se han dado más detalles de la detención del hombre que, según la policía, estaba armado y era extremadamente peligroso. La policía dijo durante semanas que tenía rodeado a Frein (en la imagen proyectada) Varias escuelas del área fueron cerradas varias veces durante la cacería y las autoridades pidieron a los residentes que permanecieran en sus casas. Además de helicópteros provistos de alta tecnología para detectar la temperatura, la policía usó perros entrenados e incluso un globo aerostático para rastrear los densos bosques del noreste del estado de Pensilvania. En las casi seis semanas de búsqueda, los agentes encontraron en el bosque varios objetos que creían que eran del fugitivo como paquetes vacíos de cigarrillos serbios, un rifle de asalto AK47, munición y un periódico que ofrecía noticias sobre la cacería. La policía buscó al fugitivo durante 48 días. Y muchos se preguntaban cómo podía un solo hombre burlar el operativo. Según la policía, finalmente el fugitivo fue encontrado en un hangar de un aeropuerto abandonado. Pero además de conocer bien la zona, Frein contaba con la ventaja de un terreno accidentado, lleno de vegetación y rocas que dificultaban la observación aérea. A eso se añadía que en la zona hay muchas casas vacías durante el período no vacacional. Según la descripción del FBI, Frein asegura haber luchado con serbios en África y ha estudiado ruso y serbio. Para encontrar a Frein hicieron falta cientos de agentes, perros entrenados, helicópteros y hasta un globo aerostático.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJoseph Blatter, presidente de la FIFA desde 1998, había sido reelegido para un quinto periodo. El dirigente suizo acababa de ser reelegido al máximo órgano directivo del fútbol hacía menos de una semana. Pero no pudo superar la tormenta desatada por el escándalo de corrupción desatado desde la acción de las autoridades judiciales estadounidenses contra varios de sus principales lugartenientes en la FIFA. No se le acusó formalmente de nada. Durante los 17 años que estuvo como presidente de la FIFA estuvo rodeado de sospechas de corrupción. Retratado como una persona afable por unos y como un "mafioso" del fútbol por otros. Final de Quizás también te interese Joseph Blatter renovó su mandato el pasado viernes en medio de una investigación internacional a la organización que dirigió hasta el martes. Los detractores de Blatter decían que debía dimitir porque el escándalo mancha la reputación de la FIFA. topcat2 Blatter no estuvo entre los directivos detenidos el miércoles en Suiza con ordenes de extradicion a Estados Unidos pero fue el presidente de la FIFA durante casi dos décadas, tiempo en el cual ocurrieron los supuestos delitos de sus subalternos. Fueron siete los arrestados por la policía suiza pero en total se han presentado cargos contra 14 personas relacionadas con la FIFA. Se les vincula con una supuesta trama de fraude masivo y blanqueo de capitales, que involucra sobornos valuados en unos US$150 millones. El Departamento de Justicia estadounidense imputó por corrupción a nueve miembros de la FIFA y cinco ejecutivos de marketing deportivo, por hechos ocurridos en los 24 últimos años. topcat2 En un comunicado Blatter reconoció entonces que era "un momento difícil para el fútbol, para los aficionados y para la FIFA como organización", pero expresó su satisfacción por la investigación para "erradicar del fútbol todo activo delictivo". Sus detractores no se fiaron de sus buenas intenciones. "Ya ha tenido 17 años para mejorar el funcionamiento de la FIFA", dijo Eric Martin, director de la oficina en suiza de la ONG Transparency International. "Soy escéptico de que lo haga ahora", señaló la semana pasada. Los arrestos en Suiza concentraron la atención del mundo. Las acusaciones contra Blatter han sido diversas en los últimos años. Aunque nunca se ha podido probar nada. Cuando en 2002 dimitió el entonces secretario general de la FIFA, Michel Zen-Ruffinen, le acusó de mala gestión financiera. Posteriormente abogó porque la FIFA permitiera una investigación externa del proceso de selección de las sedes de los Mundiales 2018 y 2022, ante las sospechas de la disposición de dos miembros del comité ejecutivo a vender su voto. topcat2 En 2011 un panel independiente recomendó a la FIFA un paquete de reformas para mejorar la transparencia, que fueron ignoradas. "Don Blatterone" Blatter es descrito como una persona cálida, que de vez en cuando sigue visitando su localidad natal, Visp, en Suiza, donde la escuela en la que estudió cambió su nombre por el de su ilustre alumno. Blatter se disputó su quinto mandato con el príncipe jordano Ali bin al-Hussein. Y mientras que algunos viejos amigos lo describen como un hombre abierto con los pies en la tierra, otros que han trabajado con él dicen que le molesta la oposición y que buscaba la salida de los colegas de la FIFA que se atrevían a cuestionarlo. Cuando se le preguntó una vez sobre su reacción a las críticas a su administración de la FIFA, Blatter respondió que podía "perdonar, pero no olvidar" . topcat2 Fue el presidente de la FIFA desde 1998, cuando sucedió en el cargo al brasileño Joao Havelange. El viernes pasado Blatter había sido elegido para un quinto periodo de cuatro años al frente de un deporte multimillonario. Sin rival Después de que el exfutbolista portugués Luis Figo y el presidente de la Federación Holandesa de Fútbol, Michael van Praag, retiraran su candidatura, sólo tuvo un rival, el príncipe jordano. Pero, ¿qué llevó a un hombre, que pronto cumplirá 80 años, y que una vez prometió que no se presentaría a la reelección, ansiar claramente otros cuatro años en una posición de tan alto perfil y sometido a escrutinio público? El FBI se llevó cajas y computadoras de la sede de la Confederación de Norte, Centroamérica y el Caribe de Futbol Asociación (Concacaf) en Miami (EE.UU.) "Claramente se considera la única persona capaz de dirigir la FIFA", señaló entonces Roland Buechel, miembro del parlamento suizo, quien ha hecho campaña para que haya más transparencia en el fútbol. topcat2 "Asumo que quiere morir en el cargo", agregó. Un diario suizo se refirió en tono jocoso a él como "el príncipe oscuro del fútbol, el padrino, don Blatterone". Aunque en realidad ninguna pesquisa ha revelado prueba alguna de que estuviera implicado en sobornos. La FIFA continuó con la elección de su presidente pese al escándalo. "Es un superviviente" señaló Buechel. "Nada le liga nunca, hay siempre alguien entre él y los sobornos", indicó el parlamentario suizo. Dimisión Blatter, de momento, no está implicado directamente en la trama pero muchos habían pedido su dimisión. "Hace mucho tiempo que Blatter tenía que haber dimitido", dijo a la BBC Alexandra Wrage, quien fue asesora de la FIFA y renunció a su cargo en 2013 en protesta porque consideró que las propuestas para reformar la organización habían quedado en nada. La fiscal general de EEUU, Loreta Lynch, advirtidó que la investigación sigue abierta. "Esto ha ido mucho más allá de la vergüenza, hacia la criminalidad absoluta y todo -todo- estaba bajo su responsabilidad", agregó. "La escena de esta mañana será su legado" afirmó Wrage, que consideró que debió renunciar antes de las elecciones del viernes con "dignidad". Vean toda nuestra cobertura sobre el escándalo de corrupción en la FIFA Al otro lado del Atlántico, la fiscal general de Estados Unidos, Loretta Lynch, advierte que la investigación sigue abierta, dando a entender que todo apenas comienza. topcat2\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno de Donald Trump aplicó una política de separación de menores y adultos que cruzaban la frontera ilegalmente. En ellas se ordena una revisión de la agenda de inmigración de su predecesor. En un intento por reducir la llegada de indocumentados, Trump aplicó un programa de separación de adultos y niños que cruzaban la frontera entre Estados Unidos y México. La detención de niños en unidades con paredes de malla metálica, llamadas "jaulas", fue uno de los aspectos más polémicos del plan migratorio del entonces presidente. Biden ahora busca crear un grupo de trabajo para tratar de reunir entre 600 y 700 niños que todavía están separados de sus familias. Final de Quizás también te interese "Vamos a trabajar para deshacer la vergüenza moral y nacional del gobierno anterior que literalmente, no figurativamente, arrancó a los niños de los brazos de sus familias, sus madres y padres, en la frontera", dijo Biden. Señaló que Trump no tuvo "ningún plan, ninguno en absoluto" para reunir a los niños que quedaron bajo custodia federal. "¿Va a venir mi mami para irme con ella?" El gobierno de Trump separó al menos a 5.500 niños de los adultos con los que cruzaron la frontera entre 2017 y 2018. El grupo de trabajo será supervisado por el recién confirmado secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, quien es el primer funcionario de origen latino en esa dependencia federal. "Presentará informes periódicos al presidente y recomendará medidas orientadas a evitar que esas tragedias vuelvan a ocurrir", indicó el Departamento de Estado en un comunicado. Las otras dos órdenes firmadas por Biden este martes ordenan una revisión de las políticas de inmigración de Trump que redujeron las opciones para solicitar asilo -obligando a los inmigrantes a esperar en un tercer país-, ralentizaron la inmigración legal a Estados Unidos y cancelaron la financiación a países extranjeros. En rueda de prensa en la Casa Blanca este martes, la portavoz Jen Psaki dijo que el gobierno estaba comprometido con la construcción de un sistema de inmigración "moral" y "humano". Pero hasta que eso llegue, agregó, "no es el momento de venir a Estados Unidos". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl sudeste de Asia vive sus peores inundaciones en décadas. Más de 1.200 personas han muerto por causa de las mismas y millones han tenido que abandonar sus hogares. Los tres países sufren frecuentes inundaciones durante la temporada de lluvias del monzón -que comienza en junio y dura hasta finales de septiembre u octubre-, pero la Cruz Roja calificó las de este año como las peores en décadas. Según Naciones Unidas, 41 millones de personas han resultado afectadas por las inundaciones que apenas ahora comienzan a remitir, aunque otras organizaciones humanitarias hablan de 16 millones de damnificados. Pero según una vocera de la Cruz Roja ,"se le ha puesto mucha atención a otros desastres en otras partes del mundo en estos momentos y el sureste de Asia ha sido ignorado". Aunque India, Nepal y Bangladesh sufren frecuentes inundaciones durante la temporada del monzón, las de este año son las peores en décadas, según la Cruz Roja. Corinne Ambler, quien trabaja con la Cruz Roja en Bangladesh, también le dijo a la BBC que las inundaciones ahí eran "las peores en 40 años". "Creo que en el resto del mundo la gente no tiene idea de la escala de este desastre: 8,6 millones de personas han sido afectadas, tres cuartos de un millón de casas destruidas o dañadas. En enorme", lamentó Ambler. "Solamente había agua. Había muchas casitas y grupos de casas perdidas entre grandes cantidades de agua y pudimos ver muchos campos completamente cubiertos de agua, agua hasta donde alcanzaba la vista", dijo de un sobrevuelo por las zonas inundadas. Mientras que en el caso de Nepal, que aún lucha por recuperarse del impacto del terremoto de 2015, la ONU calificó a las inundaciones como las peores de los últimos 15 años. El estado de Bihar, en India, es uno de los más afetados. Las autoridades nepalíes dijeron que más 140 personas murieron y hay decenas de desaparecidos. Hasta el momento se estima que en ese país hay 1,7 millones de afectados y cerca de 100.000 familias fueron desplazadas. Pero la dimensión total del desastre "aún se desconoce ya que muchas áreas afectadas permanecen inaccesibles debido a los daños en carreteras y puentes", se lee en un reporte de Naciones Unidas. Otra zona particularmente afectada ha sido el estado indio de Bihar, donde murieron más de 500 personas. Y las lluvias prácticamente paralizaron a Mumbai, la capital financiera de India. Caos en Mumbai En el caso de Mumbai, hogar de 20 millones de personas, por el momento solamente se han reportado cinco muertos. Pero decenas de miles de personas han quedado varadas en medio del caos de tráfico provocado por las lluvias, y varias zonas de la ciudad permanecen inundadas. Las fuertes lluvias ocasionaron un caos en el trasporte de Mumbai, que tiene 20 millones de habitantes. Residentes en Dharavi, uno de los mayores suburbios de Asia -en el que vive más de un millón de personas, dijeron que la mayoría de las partes más bajas del área están bajo agua "Muchas de las casas en Dharavi quedaron sumergidas en el agua y perdimos todos nuestros objetos de valor", le contó Selvam Sathya, de 45 años, a AFP. "Todos nos refugiamos en la primera planta de varios edificios", dijo. Las continuas construcciones en terrenos inundables y zonas costeras, así como la cantidad de residuos plásticos que obstruyen los canales y drenajes, hacen que la ciudad sea particularmente vulnerable a las tormentas. El mal drenaje y la falta de planeación en la construcción son dos de los factores que hacen de Mumbai especialmente vulnerable a las tormentas. Las actuales inundaciones en Mumbai traen a la memoria las sufridas en 2005, cuando murieron centenares de personas. La electricidad, el suministro de agua, las redes de comunicación y el transporte público se cayeron completamente durante la catástrofe de 2005, atribuida a la falta de planeación en el desarrollo de la ciudad.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl trabajo académico de Krug se concentra en África y la diáspora africana. Así empieza la confesión de Jessica Krug, una profesora de historia de la Universidad George Washington (GWU), que reveló haber asumido una identidad negra durante años, cuando en realidad es una mujer blanca, judía y criada en un suburbio de Kansas City. "He construido mi vida sobre una violenta mentira antinegra", continuó escribiendo en su blog. El trabajo de la académica en la GWU, en Washington DC, se concentra en África y la diáspora africana. En un comunicado, la Universidad George Washington dijo que Krug no impartiría clases este semestre y reconoció que "muchos estudiantes, profesores, personal y exalumnos están sufriendo". La universidad agregó que estaba "revisando" el caso. Final de Quizás también te interese Se desconoce su situación laboral en la universidad y ella no hizo comentarios al respecto. El caso de Krug tiene fuertes similitudes con el de Rachel Dolezal, una activista blanca que se declaraba negra. Su historia alcanzó los titulares de los medios en 2015, cuando sus padres la acusaron de querer ser alguien que no era. La otrora activista de los derechos civiles y profesora de estudios africanos había fingido ser afroestadounidense durante años. A pesar de la polémica afirmó que se "identificaba como negra". A pesar de la polémica, Rachel Dolezal dijo sentirse negra. "Uso y abuso de identidades negras" En el post que se publicó en la plataforma Medium el miércoles, Jessica Krug confesó que había asumido falsamente identidades "que no tenía derecho a reclamar": primero la identidad negra del norte de África, luego la de origen estadounidense, y luego la del Bronx, de origen caribeño. "En un grado cada vez mayor a lo largo de mi vida adulta, he esquivado mi experiencia de vida como una niña judía blanca", escribió. Describió su comportamiento como "la epítome de violencia, de robo y de apropiación, en las miles de maneras que la personas no negras continúan el uso y el abuso de las identidades y culturas negras". "No soy un buitre de la cultura. Soy una sanguijuela cultural", escribió. El engaño, añadió, se extendió a sus relaciones personales. Agregó que empezó a asumir identidades falsas desde temprana edad, práctica por la que culpó a problemas mentales y traumas experimentados de joven, no obstante, aseguró que eso no "explica ni justifica, tampoco perdona ni excusa", su accionar. Su trabajo académico, incluyendo su libro de 2018 "Fugitive Modernities: Kisama and the Politics of Freedom" (Modernidades fugitivas: Kisama y las políticas de libertad), se enfoca en la política y cultura de las sociedades de África y la diáspora africana. Según los informes de los medios locales, Krug también utilizó el nombre de Jessica La Bombalera como activista. La Universidad George Washington dijo que está analizando la situación. Reacciones La confesión de Krug ha causado asombro e indignación entre sus colegas académicos, estudiantes y amigos, que han expresado sus sentimientos en internet y entrevistas. En su pulbicación no dio las razones por las que decidió reconocer su engaño, ni el por qué hacerlo ahora. Sin embargo, el guionista Hari Ziyad dio que la revelación sucedió "porque la habían descubierto". "Jess Krug... es alguien quien llamé amiga hasta esta mañana cuando me llamó reivindicando todo lo escrito aquí. No lo hizo de bondad", escribió en Twitter. Recientemente, académicos latinos negros habían empezado a retar a Krug, preguntándole sobre su origen, según Yomaira Figueroa, profesora asociada de estudios de diáspora de la Universidad Estatal de Michigan. "No hubo una cacería de brujas, pero había necesidad de trazar una raya", escribió en una cadena de tuits. "Krug se adelantó a la noticia porque fue descubierta". Yarimal Bonilla, profesora de antropología y estudios puertorriqueños en Hunter College, escribió en Twitter que había sido "engañada" por Krug pero que siempre sospechó que "había algo raro con ella". "En ese sentido, sí nos manipuló", escribió Bonilla. "No sólo convenciéndonos que era una WOC (mujer de color por sus siglas en inglés) pero también que pensáramos que de alguna manera éramos política e intelectualmente inferiores". Una estudiante de 21 años de GWU, Aria Sakona, expresó estar "conmocionada" y "perpleja" por la revelación de la académica. Dijo que tenía programado empezar un curso de Historia Latinoamericana, dictado por Krug, el lunes. "Me rompe el corazón que estos estudiantes vinieran, espabilados y entusiasmados, para aprender del legado e historia latina", comentó Sakona al diario Washington Post. "Todos le entregamos nuestra confianza". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFrank Gilbreth y Lilian Moller fueron pioneros en el estudio de la ergonomía. Ellos fueron una pareja que estudió minuciosamente cómo mejorar nuestra forma de trabajar a través de numerosos y creativos experimentos... a la vez que criaba a una docena de hijos. Gilbreth y Moller son vistos como pioneros en el estudio de la ergonomía, padres de la ingeniería industrial y autores de importantes aportes a la organización científica del trabajo o taylorismo, como se le llama en honor a Frederick W. Taylor. El taylorismo marcó una gran diferencia en el ambiente laboral a principios del siglo pasado, ya que permitió maximizar la mano de obra. En vez de que un solo obrero dedicara varias horas o días a la fabricación de un producto; el taylorismo dividió y repartió sus tareas entre varios trabajadores. Así, el trabajo se hizo más mecánico y requería menos desplazamientos y, por lo tanto, menos tiempo. Final de Quizás también te interese ¿Y Gilbreth y Moller? Mientras que Taylor enfocó sus estudios en el tiempo a la hora de buscar la eficiencia, el matrimonio estadounidense se interesó más por investigar los movimientos de los empleados y en cómo reducirlos. El matrimonio involucró a sus hijos en sus experimentos. Para conseguirlo, echaron mano de cámaras, luces y hasta de sus hijos. En busca del mejor movimiento En 1885, poco después de haber acabado el colegio, Gilbreth empezó a trabajar a los 17 años como ayudante de albañil. Allí se dio cuenta de que cada obrero tenía una forma diferente de hacer las cosas y que algunos resultaban más eficientes que otros, según recoge la página web de la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos (ASME, por sus siglas en inglés). El joven Gilbreth comenzó a analizar los movimientos que hacían sus compañeros para determinar cuáles eran los mejores. Así fue como nació un interés que luego contagiaría a la mujer con la que se casaría y que guiaría la vida de ambos. La industria de la construcción acaparó su atención durante varios años. Gilbreth fue pasando por varios puestos dentro de la empresa y estudiando cada uno. Llegó a inventar un andamio fácilmente ajustable para que los obreros pudieran ir cambiando su altura de acuerdo a sus necesidades. También ideó un sistema que les permitía recoger los ladrillos con una sola mano, sin necesidad de soltar el mortero que llevaban en la otra. La pareja echó mano de cámaras y luces para estudiar los movimientos. Según la ASME, el resultado fue que los albañiles se volvieron más productivos porque ya no se movían tanto: poner un ladrillo les tomaba ahora cuatro movimientos y medio y ya no los 18 que necesitaban antes. Según Gilbreth, esto hizo posible que un solo hombre pasara de poner 175 ladrillos por hora a 550. Gilbreth ascendió con rapidez en la compañía a la vez que recibía clases nocturnas de dibujo mecánico. A los 27 años ya era superintendente y decidió renunciar para crear su propio negocio, cuyo eslogan era "Speed Work" ("Trabajo rápido"). Un interés compartido En 1903, Lillian Moller era una joven estudiante de doctorado que había decidido tomarse un descanso de la universidad para viajar. Su primer destino fue Boston, donde conoció a Gilbreth, 10 años mayor que ella. Tras varios meses escribiéndose cartas, se casaron en octubre de 1904. Gilbreth empezó a compartir con su esposa su pasión por hallar métodos que consiguieran incrementar la productividad de los obreros en la industria de la construcción. Se dio cuenta de que a ella le interesaba el lado humano del trabajo y que esto podía complementar sus estudios, así que la alentó a que investigara con él. Así fue como Moller se alejó de sus estudios iniciales, la literatura, y se decantó por la psicología, una disciplina que en esa época no le prestaba mucha atención al ámbito laboral. La pareja tomó fotos de larga exposición a gente trabajando a quienes había adherido luces que se encendían 20 veces por segundo. La pareja estaba decidida a eliminar todos los movimientos que no fueran necesarios para realizar un trabajo. Para conseguirlo, estudió de cerca con métodos innovadores todos los movimientos que hacía un empleado. Y los suyos mismos a la hora de hacer tareas cotidianas. Gilbreth, por ejemplo, estudió y determinó la forma más productiva de abotonarse la camisa y de darse un baño. El matrimonio obligaba a sus hijos a registrar cada día sus iniciales en cuadros donde había tareas que estaban cronometradas. Querían encontrar la mejor manera de llevar a cabo las labores del hogar. Más barato por docena Juntos desarrollaron en 1913 el cronociclógrafo, un dispositivo para medir y capturar movimientos. Consistía en poner luces sobre las extremidades que se fueran a mover y tomar una fotografía de larga exposición. La pareja dividía el movimiento del trabajador en sus elementos más básicos, a los que llamaba "therbligs" (Gilbreth al revés) y a los cuales estudiaba por sí mismos también con fotos de este tipo. Las luces que se les había puesto a los empleados se prendían 20 veces por segundo y el obturador de la cámara se abría al inicio del ciclo de trabajo y no se cerraba hasta que este hubiera finalizado. Esto daba como resultado una imagen en la que se podía seguir el trayecto del trabajador a través de la línea o intermitencia lumínica que dejaban las luces. Gilbreth y Moller también usaron un esteroscopio para obtener imágenes en 3D. Con todas estas fotos, elaboraban modelos con cables en los que podían ver dónde el trabajador dudaba o era menos eficiente. Los experimentos de la pareja les permitió buscar mejores maneras de hacer un determinado trabajo. Este método fue aplicado en trabajos tan dispares como mecanografía, almacén, empacar peras, hacer botones o transferir cultivos bacterianos en el laboratorio. Moller fue la primera en documentar y dar importancia al aspecto psicológico dentro de la organización científica del trabajo. Ella y su marido fundaron una consultora y su trabajo allí la convirtió en una reconocida experta en producción y fatiga laboral. Gracias a sus estudios, el bienestar del trabajador adquirió más relevancia. Los experimentos de Gilbreth y Moller quedaron grabados en 76.200 metros de película de 35 milímetros. ¡Y todo mientras criaban 12 niños! Un desafío que inspiró a dos de sus hijos a escribir el libro Más barato por docena, un entretenido recuento de sus vivencias en una familia numerosa que ha sido adaptado más de una vez a la gran pantalla. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos centros de detención policial deberían ser temporales, pero muchas veces se convierten en cárceles (Foto de archivo de una comisaría en Caracas). "Surgió un intento de fuga y hubo una riña también entre bandos" rivales de los detenidos, explicó Óscar Valero, secretario de Seguridad Ciudadana del estado de Portuguesa, donde se encuentra Acarigua. Con "la intervención de la policía para impedir la fuga, hubo 29 fallecidos" entre los 355 reos del complejo policial José Antonio Páez. El motín comenzó en la medianoche de este sábado y los detenidos intentaban fugarse a través de un hueco en una de las paredes, según Valero, quien agregó que los presos detonaron tres granadas de mano. El incidente tuvo lugar en el estado Portuguesa. ¿Qué se sabe? El director de la ONG Una Ventana a la Libertad, Carlos Nieto, afirmó que el enfrentamiento se produjo cuando el cuerpo especial de la policía FAES intentó rescatar a visitantes que habían sido tomados como rehenes el jueves por el pran, el líder de los presos. Final de Quizás también te interese Los calabozos policiales, espacios transitorios donde los capturados deben pasar no más de 48 horas, se han convertido en cárceles, aseguró Nieto. Una Ventana de Libertad y otros grupos no gubernamentales como el Observatorio Venezolano de Prisiones y el Programa Venezolano de Educación-Acción en Derechos Humano (Provea), denunciaron que hubo una masacre por parte de los oficiales. Los detenidos tenían al menos tres días reclamando la presencia de la Defensoría y el Ministerio Público para no ser trasladados a lejanas prisiones, afirmó Humberto Prado, director del Observatorio. Según Prado, los reclusos pedían quedarse en zonas cercanas para ser visitados por sus parientes. Ni el Ministerio de Información ni el Ministerio Público se pronunciaron hasta el momento sobre el incidente. Videos que circulan en las redes sociales muestran al supuesto cabecilla de los presos amotinados advirtiendo de que "está dispuesto a morir" en caso de una eventual intervención de las fuerzas de seguridad. El detenido señala además: "Estamos apoderados de las visitas", en referencia a los familiares de los reclusos que en ese momento se encontrarían en el complejo policial. De acuerdo con la versión difundida por el medio local El Pitazo, el motín se había iniciado hacía ya 10 días en este centro de detención en el que los presos están hacinados. Según esta versión, la situación escaló a partir del jueves, cuando efectivos de diferentes cuerpos policiales rodearon el centro. Venezuela sufre desde hace años un problema de hacinamiento en las prisiones y calabozos policiales. En marzo de 2018 un motín en una cárcel de Valencia dejó 68 muertos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTres telescopios ubicados en América Latina participaron del proyecto que logró tomar la imagen del agujero negro. Esta hazaña, que permitirá estudiar y entender mejor el Universo, se logró gracias a un trabajo internacional conjunto de cerca de 200 científicos. Básicamente lo que hicieron los investigadores es convertir a la Tierra en un gran telescopio virtual. El nombre del proyecto pionero es Telescopio del Horizonte de Sucesos (EHT, por sus siglas en inglés). Para lograr la imagen del agujero negro se necesitaron ocho radiotelescopios ubicados estratégicamente en distintos puntos del planeta. Final de Quizás también te interese Y tres de ellos están en América Latina. ¿Cuáles son? A diferencia de los telescopios ópticos que captan sólo imágenes del espectro de luz visible, los radiotelescopios están diseñados para captar ondas de radio emitidas por distintas fuentes en el espacio. Los radiotelescopios que conforman el programa EHT se encuentran en volcanes en Hawái y México, montañas en Arizona y y en España, así como en el Desierto de Atacama en Chile y en la Antártica. El poder de todos los telescopios es combinado mediante una técnica llamada interferometría. En Chile se ubican dos de los radiotelescopios: el ALMA y el APEX. El ALMA es parte de un observatorio astronómico internacional formado por una asociación del Observatorio Europeo Austral (ESO), la Fundación Nacional de Ciencia de Estados Unidos (NSF) y los Institutos Nacionales de Ciencias Naturales de Japón (NINS) en cooperación con Chile. El ALMA y el APEX están ubicados en el desierto de Atacama, Chile. El telescopio tiene 66 antenas de alta precisión, repartidas a distancias que pueden alcanzar los 16 kilómetros. Las antenas trabajan en forma conjunta, como un interferómetro, actuando como un solo telescopio gigante, del tamaño del conjunto total , según explica en su sitio el Observatorio Europeo Austral. Por sus características, puede estudiar la luz de algunos de los objetos más fríos del Universo. Y las señales de las antenas se conjugan y procesan en un supercomputador especializado que imita el efecto de un telescopio. El agujero negro masivo de la galaxia Messier 87 se encuentra a 500 trillones de km. Al incrementar la distancia máxima entre las antenas aumenta el poder de resolución del interferómetro, permitiéndole detectar detalles más pequeños. Por su parte, el APEX (Experimento Pionero de Atacama) es operado por el ESO. Para dar una idea de su dimensión, el APEX tiene 12 metros de diámetro. Además, cuenta con diversos instrumentos de observación, siendo uno de los principales la Gran Cámara Bolométrica del APEX (Large APEX Bolometer Camera o Laboca). El telescopio APEX tiene 12 metros de diámetro. "La Laboca usa un conjunto de termómetros extremadamente sensibles, conocidos como bolómetros, para detectar luz submilimétrica. Con casi 300 pixeles, es la cámara más grande de su tipo en el mundo", describe el sitio web el ESO. Lugar estratégico Los dos radiotelescopios fueron estratégicamente construidos en el llano de Chajnantor, en el desierto de Atacama, en el norte de la cordillera de los Andes, a unos 5.000 metros de altura. Se trata de un lugar casi único en la Tierra por sus condiciones climáticas (alto y seco) y por el amplio espacio disponible para la operación de los dispositivos. Además del clima, la ubicación del desierto de Atacama ofrece una claridad en el cielo que permite observar muchos objetos importantes a nivel astronómico. El ALMA es un conjunto de 66 antenas. "Tal es la transparencia de sus cielos que el poder de resolución de las imágenes de ALMA ha superado la del telescopio espacial Hubble", destaca el sitio web del ALMA. Otro aspecto interesante del lugar es que, debido a la sequedad sus suelos, son comparados con los de Marte y es un sitio perfecto para recibir ondas milimétricas y submilimétricas que pueden ser captados por el telescopio. Las condiciones climáticas del desierto de Atacama son ideales para las observaciones astronómicas. El más grande del mundo El tercer telescopio, el Gran telescopio milimétrico Alfonso Serrano (GTM), es un proyecto realizado en conjunto por México y Estados Unidos. Está ubicado en la cima del volcán Sierra Negra, en el estado de Puebla, en el sur de México, a una altitud de 4.600 metros. Tiene 50 metros de diámetro y tiene un plato único y movible que es el más grande del mundo diseñado para hacer observaciones astronómicas en longitudes de onda de 0,85 - 4mm, destaca el sitio web del telescopio. Y el dispositivo mexicano fue clave para lograr la imagen del agujero negro ya que se encuentra en el centro de toda la red de telescopios que participaron en el proyecto, explicó el director del GTM, David Hughes, en una conferencia de prensa el miércoles. También señaló que gracias a esta imagen se podrán comprobar por primera vez ciertos aspectos de la Teoría de la Relatividad General del científico Albert Einstein, que de otra forma no era posible estudiar. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDe soldado condecorado a asesino. Gavin Long era activo en redes sociales y publicó las motivaciones de su ataque. En uno de sus videos, el francotirador Gavin Long asegura que no está vinculado a ningún grupo separatista negro, pero que está "afiliado a la justicia". El exinfante de marina de 29 años fue finalmente abatido por la policía tras los ataques del domingo. Las tensiones en la capital del estado de Luisiana han ido en aumento desde que la policía mató a tiros a un ciudadano negro en la primera semana de julio. Según las autoridades locales, los policías fueron atraídos al lugar del ataque en el estilo de una emboscada. Esta muerte, sumada a la de un hombre afroestadounidense que fue baleado en el estado de Minnesota, detonó una serie de protestas en diversas ciudades de Estados Unidos y motivó el asesinato de cinco policías en la ciudad de Dallas. En respuesta a los últimos homicidios, el presidente Barack Obama hizo un llamado a todos los estadounidenses a unirse y evitar declaraciones que polaricen a la sociedad. De soldado condecorado a atacante Gavin Long decidió convertirse en un asesino el día de su cumpleaños. Las autoridades han informado que el francotirador de Baton Rouge era originario de Kansas City, en el estado de Misuri, en el centro del país. Detalles de su historial militar también fueron revelados. Esta foto se volvió icónica de las protestas en Baton Rouge contra las muertes de ciudadanos afroestadounidenses en incidentes con la policía. Long se desempeñó como infante de marina desde agosto de 2005 hasta agosto de 2010 y alcanzó el rango de sargento. Estuvo en Irak desde junio de 2008 hasta enero de 2009, y su desempeño le valió numerosas medallas y reconocimientos. Fue dado de baja con honores. En su video y en las redes sociales usa el seudónimo de Cosmo Setepenra. En ellos reclama contra lo que considera injusticias contra la comunidad negra. Durante más de 8 minutos los agentes de Baton Rouge estuvieron intercambiando disparos con el francotirador. 3 fueron asesinados y uno se encuentra grave. Durante un momento del video se dirige a su audiencia para decir: "Tú tienes que atacarlos de la misma manera". Long era activo en redes sociales y durante la última semana sus diversas publicaciones revelaron aspectos de su personalidad y sus motivaciones. Dinero y sangre En un video, publicado en YouTube, asegura además que él no está afiliado a ningún grupo separatista negro. "Yo estoy afiliado con el espíritu de la justicia, nada más y nada menos. He pensado mis propios pensamientos y he tomado mis propias decisiones", dijo. La página web "convoswithcosmo" asegura que Long viajó a Dallas a raíz del asesinato de cinco policías durante una marcha de protesta el 7 de julio. La muerte de Sterling detonó protestas en diversas ciudades del país. En un video fechado el 10 de julio y aparentemente registrado en esa ciudad, el exmilitar dice que sólo la violencia y la presión financiera traerán el cambio. "Sabemos lo que esto va a costar. Esto es sólo defendernos o plata. Eso es lo único que les importa." "Dinero y sangre, dinero y sangre, dinero y sangre. Nada más". Otra de sus publicaciones clama contra los ciudadanos blancos y asiáticos y contra los "árabes e indios". En esta área se produjo el enfrentamiento entre Gavin Long y la policía. Incluso utilizó Twitter para declarar que "La violencia no es LA respuesta (es una respuesta), pero ¿En qué punto te pones de pie para que a tu gente no le pase lo que a los Nativos Americanos… que se EXTINGAN?". "Es difícil ser un policía negro" Poco antes del tiroteo en Baton Rouge, la policía respondió a reportes sobre un hombre vestido de negro que portaba un rifle y se escondía detrás de una tienda. Se está investigando si fue una llamada de emergencia la que atrajo a los agentes al lugar. El intercambio de fuego duró unos ocho minutos. El alcalde Kip Holden dijo que el ataque tuvo el estilo de una emboscada. Desde el tiroteo de Dallas la policía de Estados Unidos está en alerta. Por su parte, el coronel Mike Edmonson, de la policía del estado de Luisiana, consideró que el hombre actuó sólo. Los agentes muertos en Baton Rouge fueron identificados como Montrell Jackson, de 32 años, y Matthew Gerald de 41 años. También perdió la vida Brad Garafola, de 45 años y ayudante del sheriff local. Todas las víctimas tenían familia. Un cuarto oficial se encuentra aún en condición crítica. Montrell Jackson fue uno de los policías asesinados en Baton Rouge. Días antes publicó un emotivo mensaje en Facebook sobre lo difícil de ser un policía negro en esa ciudad. Tenía 10 años de servicio. Apenas unos días antes de su muerte, el agente Montrell Jackson publicó un emotivo mensaje en Facebook sobre lo difícil que era ser un oficial de la policía negro en una ciudad con tensiones tan marcadas como Baton Rouge. "Juro por Dios que amo esta ciudad, pero me pregunto si esta ciudad me ama", escribió Jackson. "Cuando uso el uniforme recibo miradas de odio y cuando no lo uso muchos me consideran una amenaza." "Atroz" El gobernador de Luisiana, John Bel Edwards, afirmó que el ataque fue "atroz e indescriptible". Por su parte, el alcalde Holden advirtió que la "retórica de algunas personas" luego de la muerte del ciudadano negro Alton Sterling, abatido por la policía, podría estar conectada con los recientes ataques contra los agentes. Acción y reacción. Las muertes de ciudadanos negros en incidentes policiales ha motivado el resurgimiento de movimientos separatistas de esta comunidad. "Todo ahora suena como antipolicía", dijo, pero insistió en que la "inmensa mayoría de la gente en Baton Rouge no están cayendo en esa retórica". En una transmisión en vivo desde la Casa Blanca, el presidente Obama dijo que "nada justifica la violencia contra la aplicación de la ley". "En este momento todos debemos centrarnos en palabras y acciones que unan a este país en vez de dividirlo aún más", dijo el mandatario. El presidente Barack Obama hizo un llamado a la unidad en momentos en que la campaña presidencial también ha polarizado al país. Sus declaraciones coinciden con el inicio de la convención política republicana en la ciudad de Cleveland y en donde ese partido podría elegir a Donald Trump como candidato presidencial. "Tenemos que moderar nuestras palabras y abrir nuestros corazones... todos nosotros", exhortó Obama.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos camiones llevan ayuda a la ciudad sitiada de Luhansk. El presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, dijo que el movimiento supone una "flagrante violación de la ley internacional". "Una columna de más de cien vehículos entró al territorio de Ucrania sin pasar por aduanas, sin someterse a controles fronterizos y sin acompañamiento de la Cruz Roja, lo cual constituye una flagrante violación de la ley internacional", dijo el mandatario en un comunicado. El gobierno de Ucrania temía que la ayuda llegara a manos de los rebeles, con los que se enfrenta en el este del país, por lo que pidió que fuese distribuida por la Cruz Roja internacional, pero la organización no participó por cuestiones de seguridad. Mientras tanto, el jefe de defensa del gobierno calificó el hecho de "invasión", pero dijo que no se utilizará la fuerza para detener el convoy. Final de Quizás también te interese Advertencia de Rusia El gobierno ruso advirtió a Ucrania que no tome ninguna medida contra el convoy, aunque no especificó las consecuencias que esto acarrearía. Indicó que su país decidió actuar sin permiso porque "está cansado" de la renuencia del gobierno de Kiev de lograr un acuerdo. El corresponsal de la BBC Daniel Sanford señaló que es muy probable que la entrada del convoy lleve a un mayor deterioro de las relaciones entre Rusia y Ucrania. Ucrania teme que el convoy de ayuda, que llegó a la frontera hace más de una semana, forme parte de una intervención más amplia por parte de fuerzas rusas. Moscú ha negado la acusación de que esté armando y entrenando a los rebeldes en Lugansk y Donetsk, áreas en las que en cuatro meses de enfrentamientos han causado más de 2.000 muertos y 330.000 desplazados. Por otra parte, el Secretario General de Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, expresó su preocupación este viernes por la entrada del convoy en Ucrania sin el permiso de Kiev. "El Secretario General sigue con honda preocupación las informaciones de que un convoy con ayuda rusa ha cruzado la frontera de Ucrania sin permiso de las autoridades ucranianas", dijo en un comunicado el portavoz de Ban Ki-Moon. "Reconociendo el deterioro de la situación humanitaria, cualquier acción unilateral tiene el potencial de exacerbar la situación, ya de por sí peligrosa, en el este de Ucrania", añadió.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGiorgio Napolitano es el presidente de Italia, pero el primer ministro, que es el jefe de gobierno, no ha podido ser definido. En caso de lograrlo, Letta se convertiría en primer ministro. Letta, de 46 años de edad, era un joven miembro de un partido de centro-derecha, El Olivo, y su padre es ayudante del ex primer ministro Silvio Berlusconi. Hoy es el segundo del partido de centro-izquierda, presidido por Pier Luigi Bersani. El presidente Napolitano espera que Letta pueda poner fin a los dos meses de estancamiento de la política italiana, después de que la elección general no dejó un partido mayoritario claro en el poder. El corresponsal de la BBC dice que facciones de todo el espectro político italiano aseguraron estar dispuestas a formar un nuevo gobierno al mando de Letta. Final de Quizás también te interese Napolitano amenazó con renunciar si no se crea un nuevo gobierno.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl debate sobre el cuidado de la Amazonía incluye consideraciones políticas y de soberanía. La posibilidad fue planteada el lunes por el presidente francés, Emmanuel Macron, quien sostuvo que "es una cuestión real que se impondría si un Estado soberano tomase medidas concretas que claramente se opusieran al interés del planeta". Macron aclaró que el debate es ajeno a la propuesta de ayuda de US$22 millones de los países ricos a Brasil para combatir los incendios en la Amazonía. Sostuvo que el estatus internacional "es un camino que permanecerá abierto en los próximos meses y años", ya que el reto del climático afecta a todos y nadie puede decir "éste es solo mi problema". Esos dichos tocaron una fibra sensible del presidente brasileño, Jair Bolsonaro, quien este martes exigió a Macron que se retracte como condición para aceptar la ayuda exterior. Final de Quizás también te interese "El señor Macron debe retirar los insultos que me ha hecho. Primero me llamó mentiroso. Y luego, por información que tuve, (dijo) que nuestra soberanía está abierta en la Amazonía", aseguró Bolsonaro ante la prensa. Consultado sobre si Brasil aceparía los fondos extranjeros en caso de que Macron retire sus palabras sobre la internacionalización de la Amazonía, Bolsonaro dijo: "Primero él retira, después ofrece, ahí respondo". Pero, ¿qué implicaría realmente la propuesta planteada por Macron? "Patrimonio global" Especialistas coinciden en que falta claridad a la idea que manejó el mandatario francés. De hecho, Macron se refirió a la palabra "statut", que en francés puede significar tanto "estatus" como "estatuto", traducción que también utilizaron diversos medios para informar al respecto. Macron planteó la idea de conferir un "estatus internacional" a la Amazonía. "Aparentemente significa algo como una presencia extranjera mayor en la Amazonía o una supervisión extranjera mayor sobre las acciones de los gobiernos de la región (en la selva)", dice Mauricio Santoro, profesor de relaciones internacionales en la Universidad del Estado de Río de Janeiro (UERJ), a BBC Mundo. Aunque las palabras de Macron fueron las más polémicas, otros líderes han aludido a la protección de la Amazonía como un reto internacional. El presidente colombiano, Iván Duque, dijo el domingo que planteará en la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre la idea de un "pacto de conservación" entre los países que tienen territorio amazónico. Bolsonaro ha rechazado las palabras de Macron sobre la internacionalización de la Amazonía. No obstante, desde 1978 existe el Tratado de Cooperación Amazónica entre Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Surinam y Venezuela, que contempla "la conservación y utilización racional" de los recursos de la cuenca. Por su lado, el secretario general de la ONU, António Guterres, se refirió el lunes a la selva amazónica como un "patrimonio global". Una vieja cuestión El tema de la soberanía ha sobrevolado el debate internacional por los incendios que consumen parte de la selva amazónica, principalmente en Brasil. El gobierno de Bolsonaro procuró desde el inicio tratar el asunto como una cuestión doméstica, cuestionando el interés de países desarrollados en la Amazonía. "No podemos aceptar que un presidente, Macron, (…) disfrace sus intenciones detrás de la idea de una 'alianza' del G-7 para 'salvar' la Amazonía, como si fuéramos una colonia o una tierra de nadie", tuiteó el mandatario de extrema derecha el lunes. Los incendios en la Amazonía han calentado el debate entre Francia y Brasil. La tesis de que es necesario proteger el territorio amazónico brasileño de intereses extranjeros ha tenido tradicionalmente resonancia en las Fuerzas Armadas de ese país, de las que Bolsonaro formó parte en el pasado. Pero la noción de que la Amazonía "pertenece al mundo" tampoco es nueva, dice Anthony Pereira, director del Instituto Brasil de la Universidad King's College, en Londres. Recuerda, por ejemplo, que Brasil abrió el río Amazonas a la navegación internacional en 1866, tras un pulso con Estados Unidos, Francia y el Reino Unido, que reclamaban derecho a acceder al mismo bajo el espíritu del liberalismo, según consigna el libro "Diplomacia en la Construcción de Brasil 1750-2016" del ex embajador Rubens Ricupero. Al referirse a la Amazonía el lunes, Macron dijo haber ideado una iniciativa que será presentada a la ONU "para respetar la soberanía de cada país". Ante la ayuda aprobada, Bolsonaro acusó al G7 de tratar a Brasil "como una colonia". Y sostuvo que lo mismo vale "para aquellos que tienen espacios glaciares en su territorio o tienen un impacto en todo el mundo". Sin embargo, Christopher Sabatini, experto en América Latina del centro de investigaciones londinense Chatham House, cree que las naciones ricas tratan con "arrogancia" la Amazonía. "Los países que, en su proceso de desarrollo, contribuyeron con las emisiones de dióxido de carbono ahora quieren proteger la Amazonía", dice Sabatini a BBC Brasil. "Han contaminado en los últimos dos siglos. Es una visión colonialista". "Discurso nacionalista" Por ahora, la idea de internacionalizar la Amazonía planteada por Macron ha sido recibida con cierta frialdad por organizaciones no gubernamentales que defienden la protección de la selva. "Nosotros no estamos debatiendo esa cuestión (sino) que el Estado brasileño no puede de manera alguna continuar con el desmonte de su política ambiental", dice Danicley Aguidar, de la campaña de Amazonía en la organización Greenpeace, a BBC Mundo. Y sostiene que "lo que está ocurriendo ahora en la Amazonía es fruto de la incapacidad del gobierno de Bolsonaro de hacer un monitoreo de la región". La vieja discusión sobre el Amazonas suma su capitulo más reciente. Pero en Brasil las declaraciones de Macron cayeron mal también entre muchos críticos de Bolsonaro, señala Santoro, el profesor de relaciones internacionales en la UERJ. "Hay una visión en muchos sectores de la sociedad brasileña de que existen intereses internacionales queriendo controlar la Amazonía, disputar el control de la selva con el gobierno. Y en momentos de crisis como este, ese tipo de discurso nacionalista gana mucha fuerza en Brasil", agrega. A su juicio, el principal instrumento de otros países para presionar contra la deforestación de la selva amazónica hoy es económico, ya sea por vía de ayuda financiera, sanciones o cierre de acceso a mercados. Pero la idea de que la preservación de esa selva incumbe mucho más que a Brasil puede ganar fuerza ante el crecimiento de partidos verdes y del movimiento ambientalista en Europa y otras regiones. "Es un desafío para Brasil lidiar con todo eso", advierte Santoro. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTheresa Sackler es la viuda de uno de los dueños originales de Purdue Pharma. Los Sackler, fundadores y dueños de la farmacéutica Purdue Pharma que produce -entre otros- el calmante a base de opioides OxyContin, fueron demandados esta semana por más de 500 ciudades, condados y comunidades tribales de Estados Unidos. La demanda, interpuesta el pasado 18 de marzo en un tribunal federal de Nueva York, acusa a ocho miembros de la familia Sackler de violar la ley intencionadamente "para enriquecerse con miles de millones de dólares mientras cientos de miles de personas morían". "Ocho personas de una sola familia hicieron una elección que originó gran parte de la epidemia de opioides", se lee en texto legal. "Esta nación se enfrenta a una epidemia de adicción a los opioides sin precedentes que fue iniciada y perpetuada por los demandados para su propio beneficio, en detrimento de cada uno de los demandantes y sus residentes", alega la querella. Final de Quizás también te interese Los demandados son: Richard Sackler, Beverly Sackler, David Sackler, Ilene Sackler Lefcourt, Jonathan Sackler, Kathe Sackler, Mortimer DA Sackler y Theresa Sackler. Protesta contra los Sackler en Harvard en agosto de 2018. Pese a que los Sackler aparecen mencionados en otras demandas en curso contra empresas fabricantes de opioides, esta es la primera vez que los miembros de la familia son demandados individualmente en un caso de tal magnitud. Por qué los Sackler La crisis de opioides en Estados Unidos se cobra la vida de miles de personas cada año y llevó al presidente Donald Trump a declarar una emergencia de salud pública en el país a finales de 2017. Uno de los medicamentos en el centro de esta crisis es el OxyContin, un potente fármaco que se receta para tratar el dolor crónico. "El OxyContin es un analgésico que se sintetiza a partir de la tebaína, una sustancia presente en el opio. O sea, es familia de la heroína", le explicó a BBC Mundo el doctor Brandon Marshall, profesor de epidemiología de la Universidad de Brown, Rhode Island (EE.UU.). ¿Qué tienen que ver los Sackler con esto? Son los dueños de Purdue Pharma, la farmacéutica que en 1995 lanzó al mercado el OxyContin. Los documentos legales acusan a los ocho miembros de la familia de restarle importancia al peligro de este medicamento, más potente que la heroína o la morfina. Se los acusa de engañar a médicos y pacientes y de poner en marcha técnicas de venta y marketing que condujeron a una sobreprescripción de este fármaco a muchos pacientes que no tenían por qué consumirlo. Más de 500 ciudades y comunidades En total son más de 500 entidades de todo Estados Unidos las que firman la querella: Entre las ocho tribus nativas que demandan a los Sackler hay miembros de los Cherokee, los Chippewa, los Sioux, la Nación Oneida y los Blackfeet. Reacción de los Sackler Tanto la familia Sackler como la firma Purdue Pharma afirman que no han hecho nada malo. "Esta demanda es parte de un esfuerzo continuado de abogados a sueldo para señalar a Purdue, culparla de toda la crisis de opiáceos en Estados Unidos y juzgar el caso en el tribunal de la opinión pública en lugar del sistema de justicia", dijo Robert Josephson, portavoz de Purdue, en un comunicado enviado a la agencia de noticias Bloomberg. La farmacéutica Purdue Pharma enfrenta distintas demandas por la crisis de los opioides. "Estas acusaciones sin fundamento responsabilizan de una compleja crisis de salud pública a quien no corresponde y las negamos", declararon las familias Mortimer y Raymond Sackler en otro comunicado. También hicieron notar que las ventas de OxyContin representan "una diminuta porción del mercado de opioides". Familia de filántropos Los Sackler son ampliamente conocidos por sus labores de filantropía hacia instituciones artísticas y educativas, como los museos Metropolitan y Guggenheim en Nueva York, que han sido escenario de fuertes protestas de activistas que les exigen que dejen de aceptar dinero de esta familia. Otras instituciones incluyen la Universidad de Columbia, la Universidad de Yale, el MIT y otros centros de educación superior estadounidenses. En Reino Unido, el museo Victoria & Albert, la galería Serpentine, la Universidad de Glasgow y otras entidades son receptores de sus donaciones. Los Sackler son una de las familias más poderosas de Estados Unidos, más rica que los Rockefeller, y también de las más discretas y filantrópicas. A propósito de esto, la National Portrait Gallery de Reino Unido anunció esta semana que rechaza la beca de US$1,3 millones de los Sackler, y las universidades de Columbia y Washington en EE.UU. anunciaron que a partir de ahora no aceptarán dinero de la familia. La última institución en unirse a este bloqueo es la británica Tate Gallery, cuya junta anunció el jueves que declinará futuras donaciones de los Sackler. "Dadas las actuales circunstancias, no sería correcto buscar o aceptar futuras donaciones", declaró la junta. El editor de arte de la BBC Will Gompertz valoró esta decisión como "una medida significativa". "Hace que sea muy difícil para otras organizaciones artísticas aceptar dinero de los Sackler, al tiempo que se pone presión en otros receptores recientes de sus donaciones", opinó Gompertz. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn algunas zonas, el hielo alcanzó los 1,5 metros, enterrando a medias varios vehículos. Maquinaria de protección civil fue desplegada para limpiar las calles de esta ciudad que se ubica al noroeste de la capital mexicana y donde habitan cinco millones de personas. Las autoridades locales informaron de inundaciones y árboles caídos, pero en principio, no hay heridos. La ciudad había estado disfrutando de temperaturas de más de 30º C. Ya había sufrido granizadas en el pasado, pero rara vez de esta intensidad. Final de Quizás también te interese Las autoridades dicen que 200 viviendas sufrieron daños y que decenas de vehículos resultaron arrastrados en la ciudad y distritos aledaños. Enrique Alfaro, el gobernador del Estado de Jalisco, del cual Guadalajara es la capital, describió la situación como increíble, según la agencia de noticias AFP. "Luego nos preguntamos si el cambio climático es real. Estos son fenómenos nunca antes vistos", afirmó. Todas las imágenes están sujetas a copyright. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNicolás Maduro busca una reelección pese a la grave crisis que enfrenta el país. Sin embargo, el inicio de campaña este domingo es frío, confuso. Gran parte de la oposición llama a la abstención en las elecciones presidenciales del 20 de mayo, no las consideran justas ni libres. También han anunciado que no las reconocerán Estados Unidos y otros países de la región, además de la Unión Europea. El presidente, Nicolás Maduro, busca una reelección que parecería imposible ante el escenario de la mayor inflación del mundo y años de crisis que se traducen en desabastecimiento de alimentos y medicinas y en un éxodo que poco a poco se está convirtiendo en crisis migratoria. Pese la inhabilitación de partidos y de los dos líderes más populares, Leopoldo López y Henrique Capriles, Maduro tendrá oposición. Su principal rival es Henri Falcón. Fue chavista y luego parte de la gran coalición opositora, es ahora casi un verso libre. Se enfrenta ahora a unos y otros, y confía en que el descontento se refleje en una participación masiva que doblegue supuestos ardides electorales. Henri Falcón se presenta como el principal rival de Nicolás Maduro. Entre una insólita reelección, la abstención y la esperanza del voto de los que buscan el cambio empieza la cuenta atrás de unas elecciones cuestionadas y no reconocidas por parte de la comunidad internacional. Estas son las claves de unas presidenciales poco convencionales: 1. Maduro vs. la crisis "Los gobiernos no ganan elecciones en hiperinflación, la gente no reelige a un gobernante que haya destruido la economía". La frase suena lógica. Se la dijo hace unas semanas a BBC Mundo el economista Francisco Rodríguez, asesor económico de Falcón. Pero en Venezuela no siempre funciona la lógica y, pese a que las encuestas dan de momento ventaja al exgobernador y exalcalde Falcón, y a que el rechazo al presidente alcanza, de acuerdo a algunos sondeos, hasta el 75%, no sorprendería un triunfo de Maduro. Incluso con las dificultades de lo que él denomina como una "guerra económica" impulsada por Estados Unidos y las disidencias internas, Maduro ha logrado cimentar su liderazgo tras su nombramiento de parte del fallecido Hugo Chávez. Maduro promete las medidas económicas que hasta ahora no tomó. Y si triunfa, promete un cambio de rumbo de una economía que en los últimos años no ha podido enderezar. "Me comprometo que con la victoria presidencial dedicaré toda mi vida a construir las condiciones económicas que necesita nuestra patria, a construir el nuevo modelo económico postpetrolero, productivo y de riqueza para todos los venezolanos", dijo al poco de confirmarse su candidatura. De momento se desconocen detalles de las medidas que propone, que podrían llegar a ser impopulares. El favoritismo, pese a todo, se explica en que chavismo tiene un núcleo fiel de votantes y una aceitada maquinaria electoral. La oposición acusa al oficialismo de que el sistema no es fiable tras las denuncias de la empresa de software Smartmatic el año pasado y las pruebas de alteración de votos presentadas tras las regionales de octubre de 2017. Además, la caja de comida a un precio subsidiado que vende el gobierno también fideliza apoyos en los electores que recelan de una oposición que de nuevo luce desunida y que de momento no presenta una estrategia viable ni un líder que ilusione y promueva el cambio. 2. El reto de Falcón Falcón ha estado en los dos polos del espectro político y con ambos triunfó en el estado Lara. Ahora compite en solitario, rebelde de una oposición cuya mayoría de líderes y partidos llama a la abstención. Henri Falcón busca ser el punto medio entre los dos polos del conflicto político venezolano. Falcón se salió del guión y por ello lo acusan de legitimar un proceso en el que no puede ganar. "Es importante decirle a Venezuela que Henri Falcón no representa a la oposición venezolana", dijo el dirigente Juan Pablo Guanipa. "Lamentablemente cedió a la tentación de la participación y con eso le está haciendo el juego al gobierno de Nicolás Maduro", criticó. Falcón discrepa. Se ve con posibilidades y lo hace con un discurso en el que llama a unir precisamente a ambos polos en lo que llama un gobierno de "unidad nacional" y de "transición" que ponga final amortiguado a casi 20 años de chavismo. Tiene capacidad de atraer a votantes chavistas, pero la oposición más radical lo ve como una marioneta del gobierno y no le perdona su pasado chavista. Sin sus votos, su triunfo parece improbable. "En esta polarización desmedida del país hay sectores extremistas radicales, pero no todos somos extremistas, hay moderados del gobierno y de la oposición", me dijo en una entrevista a final del año pasado, cuando ya apuntaba que estaba decidido a enfrentarse a Maduro. Son unas presidenciales poco convencionales. La última encuesta de Datanálisis le da casi diez puntos de ventaja. Pero el director de la firma, Luis Vicente León, hace una advertencia. Las preferencias están con Falcón, que se favorece de un voto de castigo a Maduro. Pero "la participación resulta más importante que la preferencia". "Las encuestas son buenas para proyectar preferencia pero no tan buenas para la participación", dice León a BBC Mundo. 3. La abstención "No lo llames elección". Esa es la campaña de la coalición que reúne a casi dos decenas de partidos de oposición en la llamada Mesa de la Unidad Democrática (MUD), que comparte diagnóstico con Estados Unidos, países de América Latina y la Unión Europea. "No es una elección competitiva", afirma León, que cita la inhabilitación de líderes y partidos y el supuesto favoritismo del Consejo Nacional Electoral, al que la oposición acusa de actuar en consonancia con el Ejecutivo. La paradoja es que una baja participación podría favorecer a Maduro, según los analistas. La oposición ya boicoteó en 2005 unas elecciones parlamentarias y se arrepintió más tarde. La oposición tradicional llama a la abstención el 20 de mayo. Confía en un amplio desconocimiento de la comunidad internacional y que eso se traduzca en más sanciones y aislamiento que fuercen al gobierno a hacer concesiones. Esa estrategia se contrapone no sólo a Maduro, sino a Falcón. "El boicot no tiene desarrollo postelectoral, deben explicar qué significa como oportunidad para cambiar el gobierno", analiza León. Falcón quiere forzar una implosión en el chavismo a través de un triunfo que sea defendido por sectores del oficialismo que vean en el exgobernador la oportunidad de una transición sin vencidos. 4. ¿Y el 21 de mayo? "No todo termina el 20 de mayo", afirma León, que contempla como escenario más probable el triunfo de Maduro. Si así sucede, Estados Unidos y la Unión Europea ya han dejado ver que llegarían más sanciones. Washington incluso contempla un embargo al petróleo, casi única fuente de ingresos de Venezuela, Panamá ha sido el primer país de América Latina en aplicar sanciones y otros podrían seguirle. El gobierno de Donald Trump amenaza con más sanciones a Venezuela. Además, los acreedores empiezan a reunirse para actuar en caso de que el gobierno o la petrolera estatal PDVSA entren abiertamente ya en un "default" o cesación de pagos. Y a la espera de las eventuales medidas económicas con las que Maduro promete iniciar la recuperación, el país parece necesitar un giro radical que acabe con la caída del Producto Interno Bruto del 15% que prevé el FMI y la inflación del 14.000%. Todo ello puede agravar los efectos en los precios desorbitados y en la carencia de alimentos en los supermercados, de medicamentos en las farmacias y de insumos en los hospitales. El Departamento del Tesoro de Estados Unidos con el respaldo de más de una decena de países afirmó el jueves que un gobierno con el visto bueno de la región "recibiría el apoyo de la comunidad financiera internacional", que ahora se niega a prestar un solo dólar a un gobierno que califica de dictatorial y corrupto. Formas de presión que aun en caso de victoria difícilmente den estabilidad al presidente reelecto. "El mayor riesgo para Maduro no es la oposición, sino la implosión y es un riesgo que tras las elecciones va a seguir vivo", afirma el analista León. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa corona de espinas, una estrella de mar invasiva, se alimenta de corales y puede tener un efecto devastador. Foto: SPL La destrucción de los corales fue causada por ciclones y tormentas severas (34 en total desde 1985) y por una especie de estrella de mar invasiva conocida como corona de espinas (Acanthaster planci), señalan los autores del trabajo, del Instituto Australiano de Ciencias Marinas (AIMS, siglas en inglés). Otro factor clave es el calentamiento global, que causa el llamado blanqueamiento. Los corales derivan gran parte de su energía, así como sus colores, de la relación simbiótica con microalgas denominadas zooxanthellae. Pero el aumento de temperatura hace que esa simbiosis vital se quiebre, causando que las algas sean expulsadas del coral que pierde color y se blanquea. Si bien los corales pueden sobrevivir este blanqueamiento, si el calor persiste pueden morir. Esto sucedió en 1998, cuando se estima que el 16% de los corales a nivel mundial se perdió en un período único y prolongado de temperaturas elevadas. Dos episodios severos de blanqueamiento de corales en 1998 y 2002 tuvieron "un gran impacto destructivo" afectando hasta el 10% de los arrecifes en la Gran Barrera, según el nuevo estudio. Final de Quizás también te interese "Esta destrucción en conjunto de más de la mitad de la cobertura de coral nos preocupa profundamente, ya que implica la pérdida de hábitat para las decenas de miles de especies asociadas con los arrecifes tropicales", afirman los autores del estudio. La Gran Barrera alberga cerca de 400 tipos de coral, 1.500 especies de peces y 4.000 variedades de moluscos. Acidificación La Gran Barrera de coral de Australia alberga más de 1.500 especies de peces. Foto: SPL El otro fenómeno resultante del aumento en las emisiones de gases de invernadero es la acidificación. Los océanos han absorbido cerca de un tercio del dióxido de carbono (CO2) emitido, volviéndose más ácidos. El CO2 reacciona con el agua formando ácido carbónico y haciendo que disminuya el carbonato de calcio disponible, un elemento esencial para que organismos marinos, desde almejas a erizos, puedan formar sus esqueletos y conchas. En los últimos 300 años el pH de los océanos era ligeralmente alcalino, con un promedio de 8,2. Actualmente es de cerca de 8,1, una caída de 0,1 unidades de pH, lo que representa un aumento de cerca de 25% en acidez en los últimos dos siglos. (El pH o potencial de hidrógeno es una medida de la acidez o alcalinidad de una disolución. La escala de pH va de 0 a 14, siendo ácidas las disoluciones con pH menores a 7. Es una escala logarítmica por lo que pequeñas variaciones en los números de la escala representan grandes modificaciones). Calidad del agua Los investigadores se basaron en datos recolectados en el mayor proyecto de investigación de arrecifes hasta el momento, en el que se evaluaron más de 2.200 estudios a lo largo de 27 años y se analizaron datos sobre el estado de 217 arrecifes individuales en la Gran Barrera. Los resultados muestran que la cobertura de coral disminuyó entre 28% y 13,8% entre 1985 y 2012. Los datos también indican que los arrecifes pueden recuperarse de eventos traumáticos, señaló Hugh Sweatman, uno de los autores del trabajo. Los arrecifes pueden recuperarse, pero tardan entre 10 y 20 años. Los intervalos entre eventos destructivos son muy cortos, dice el estudio. "Pero la recuperación tarda entre 10 y 20 años. Y en el presente, los intervalos entre episodios dañinos son generalmente demasiado cortos para una recuperación completa, lo que está causando pérdidas a largo plazo", dijo Sweatman. John Gunn, director de AIMS, dijo que era difícil detener las tormentas o el blanqueamiento, por lo que los investigadores deben enfocar sus esfuerzos a corto plazo en combatir la corona de espinas, que se alimenta de los pólipos de coral y puede devastar a los arrecifes. Los investigadores señalan que una de las estrategias principales para luchar contra la estrella de mar es mejorar la calidad del agua, ya que los vertidos de productos vinculados a la agricultura como fertilizantes causan explosiones de algas, de las que se alimentan a su vez las larvas de la corona de espinas. El estudio fue publicado en la revista de la Academia de Ciencias de Estados Unidos, Proceedings of the National Academy of Sciences, PNAS.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJóvenes llevaron carteles pidiendo justicia por la muerte de Andrea y por el cese de los feminicidios en Bolivia. Es el testimonio de Helen Álvarez, periodista y conocida luchadora boliviana contra la violencia de género que lleva 25 años combatiendo los abusos que sufren otras mujeres. Esta semana, la tragedia la visitó en su propia casa. A su hija, Andrea Aramayo, presuntamente la mató William Kushner, su exnovio y jefe, en una céntrica calle de La Paz en la madrugada del miércoles. La atropelló. Como le contó Álvarez a BBC Mundo, la joven iba a cumplir 28 años la siguiente semana. El viceministro de Gobierno, Jorge Pérez, presentó a la prensa al detenido. Según la autopsia, murió por múltiples frácturas en el cráneo, tórax y pelvis, además de traumatismos en otras partes del cuerpo y laceraciones en un pulmón. El certificado de defunción, al que accedió BBC Mundo, indica que se le rompió la bóveda y la base del cráneo. Final de Quizás también te interese Imputado por feminicidio El fiscal general de Bolivia, Ramiro Guerrero, confirmó el viernes por la mañana que el acusado fue imputado por el delito de feminicidio. "Se han demostrado los indicios probatorios con relación a la participación del sindicado en la muerte de la víctima", anunció. En un comunicado, la Fiscalía de Bolivia informó que se determinó que Andrea fue atropellada por el vehículo conducido por Kushner. El Ministerio Público constató además que la víctima "no solo mantenía una relación de dependencia y subordinación de índole laboral, sino también sentimental" con el acusado. Un grupo de mujeres se concentró frente a la clínica donde finalmente falleció la víctima. Desde el jueves, el sospechoso está imputado por el delito de feminicidio y se encuentra detenido en el penal de San Pedro, en la ciudad sede de gobierno de Bolivia. Marco Antonio Guía, el abogado defensor, rechaza que se trate de un caso de feminicidio y pide que su cliente sea juzgado por un accidente de tránsito. "En ningún momento él ha llegado a impactar (con su auto) a la señorita", afirmó el defensor a medios locales. "Cayó al piso con tan mala suerte que llegó a impactar su cabeza en el piso". En un breve contacto con medios bolivianos, Kushner aseguró que es inocente. "Esta es la fuerza del activismo feminista. No me arrepiento de nada porque no tengo que arrepentirme de nada". Un asesinato cada dos días A ratos, Helen todavía se refiere a su hija como si estuviera viva. El jueves por la noche se determinó que el imputado por feminicidio debe ser enviado al centro de reclusión de San Pedro de La Paz. "Ella es rebelde, alegre y solidaria", relata y después aguarda un par de segundos antes de seguir. Le cuesta asumir la realidad y se le corta la voz. ¿Cómo le pudo pasar esto precisamente a tu hija?, le preguntó BBC Mundo a Álvarez. "No lo concibo. No puedo creerlo. Lo paradójico es que la violencia sale cuando nos rebelamos. Mi hija nunca dejó que la sometan", responde. "Andrea no aceptó las condiciones de su pareja. No quiso pasar a ser un objeto de su posesión". En Bolivia, el feminicidio está reconocido como un delito con pena de 30 años de privación de libertad. Es la máxima condena en el país. El feminicidio es entendido como el asesinato u homicidio en el que se registra violencia de género por parte del hombre hacia una mujer. La ley boliviana especifica que cuando el autor tuvo una relación afectiva, íntima o algún tipo de ascendencia laboral con la víctima debe ser juzgado bajo esa figura legal. Según el monitoreo del Centro de Investigación y Desarrollo de la Mujer de Bolivia, durante el primer trimeste de 2015 se registraron 42 feminicidios en ese país. El promedio es de un caso cada dos días. Lee también: Preocupación por aumento de violencia contra mujeres en Bolivia "30 años" El viernes en la mañana, la presidenta de la Cámara de Diputados, Gabriela Montaño, y el presidente del Senado, José Alberto Gonzáles, junto a otras autoridades gubernamentales, se presentaron en el velorio de Andrea Aramayo. El Ministerio de Justicia y la Defensoría del Pueblo emitieron comunicados en los que piden que el caso se esclarezca y se haga justicia con la muerte de la joven. La presidenta de la Cámara de Diputados, Gabriela Montaño, afirmó que la Asamblea Legislativa de Bolivia "fiscalizará estrictamente" el cumplimiento de la ley en el caso de Andrea. Helen Álvarez espera que el exnovio y jefe de Andrea Aramayo reciba la pena máxima por la muerte de su hija, aunque aquello tampoco la anima. "Él puede pasar 30 años en la cárcel, pero allí todavía podrá abrazar a sus hijos. Yo debo despedirme de Andrea abrazando su ataúd", dice la madre antes de anunciar que seguirá en su lucha contra la violencia de género en su organización: Mujeres Creando. Una marcha en La Paz está anunciada para el sábado. Acompañará a Helen en el entierro de su hija. Mientras conversa con BBC Mundo, ella termina de vestir a su nieta para llevarla al velorio. Cierra con una última reflexión. "Los feminicidios suceden porque las mujeres no aceptamos relaciones de dominación".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nExmiembros del gobierno catalán a su llegada a la Audiencia Nacional. La fiscalía de la Audiencia Nacional había solicitado más temprano que los ocho exfuncionarios del gobierno de Cataluña fuesen encarcelados. Se trata de: el ex vicepresidente, Oriol Junqueras; el exconsejero del Interior, Joaquim Forn; el de Asuntos Exteriores, Raül Romeva; el de Justicia, Carles Mundó; el de Presidencia, Jordi Turull; el de Territorio, Josep Rull; y las de Gobernación y Trabajo, Meritxell Borrás y Dolors Bassa. Para el ex conseller de Empresa y Conocimiento, Santi Vila, los fiscales pidieron prisión eludible bajo fianza de US$58.000. Vila renunció antes de que el Parlament votara la declaración de independencia el 27 de octubre. Los nueve exconsejeros catalanes testificaron en la Audiencia Nacional el jueves tras ser acusados de rebelión, sedición y malversación de fondos públicos. Puigdemont ha contratado a un abogado especializado en derechos humanos en Bélgica. La reacción del gobierno de Mariano Rajoy se limitó a expresar que no comenta decisiones judiciales. Tras conocerse la noticia, cientos de partidarios de la independencia se congregaron en los alrededores del Parlamento catalán en Barcelona para protestar contra el encarcelamiento de los políticos. "Los manifestantes gritaban 'no es justicia, es dictadura' y 'huelga general'", informó desde la concentración en Barcelona el enviado especial de BBC Mundo Enric Botella. Centenares de independentistas se congregaron frente al Parlamento catalán para reclamar por el encarcelamiento de los exconsejeros del gobierno de esa comunidad. Botella explicó que en el lugar se dispuso una pequeña tarima en la que dieron discursos representantes de los partidos independentistas y de otros que son partidarios del derecho a decidir, pero no se muestran directamente a favor de la independencia. "Cada vez que se mencionaba a los partidos favorables a la unidad de España, los asistentes interrumpían los discursos", acotó. Botella informó que la protesta finalizó poco antes de las 21:00 hora local (20:00 GMT) del jueves. La ausencia de Puigdemont El depuesto presidente de Cataluña, Carles Puigdemont, que se encuentra en Bélgica, exigió la liberación de los exconsejeros en un discurso transmitido el jueves en la televisión pública catalana TV3. Dijo también que la situación en Cataluña "ya no es un asunto interno de España" y que la comunidad internacional, "especialmente la europea, debe darse cuenta del peligro que representan estas actitudes". "El gobierno español renuncia al diálogo y optar por la violencia policial del 1 de octubre y el encarcelamiento", dijo y luego tildó la medida de "golpe contra las elecciones del 21-D". Horas antes, tanto Puigdemont como otros cuatro miembros del gobierno que están también en Bruselas desestimaron la citación de la instancia judicial española. Puigdemont calificó la sesión en la Audiencia Nacional de "política". El jueves, la Justicia de España sopesaba emitir una orden de arresto para el depuesto líder por su rol en la celebración del referéndum que se se llevó a cabo el 1 de octubre. El expresidente catalán, expulsado de su cargo por el gobierno de España en virtud del artículo 155 de la Constitución española, también estaba llamado a declarar este jueves en condición de investigado. Puigdemont está acusado de rebelión, sedición y malversación de fondos públicos. En crisis España ha sido sacudida por una crisis constitucional desde que se celebró el referéndum que fue declarado como ilegal por el Tribunal Constitucional de España. La exconsejera del Trabajo Dolors Bassa fue una de las convocadas por la Audiencia Nacional. Tras recibir el aval del Senado, el presidente del gobierno español, Mariano Rajoy, ordenó la semana pasada asumir el control de Cataluña, disolvió su Parlamento y convocó a elecciones anticipadas en esa región el 21 de diciembre. La decisión la tomó el gobierno central después de que legisladores catalanes votaran el 27 de octubre a favor de una declaración de independencia en esa región del noreste de España. El gobierno catalán dijo que del 43% de los votantes potenciales que participaron en la consulta de octubre, considerada ilegal por el gobierno en Madrid, 90% votó a favor de la independencia. "Presos políticos" Varias agrupaciones políticas y funcionarios que se opusieron a las detenciones de este jueves se refirieron a los exconsejeros arrestados como "presos políticos". La alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, dijo en una conferencia de prensa que este era un "día negro para Cataluña" y pidió "hacer un frente común para conseguir la libertad de los presos políticos". El secretario general de la izquierdista Podemos, Pablo Iglesias, también se refirió a "presos políticos" en un mensaje en Twitter. "Me avergüenza que en mi país se encarcele a opositores. No queremos la independencia de Cataluña pero hoy decimos: libertad presos políticos". El portavoz del Partido Demócrata Europeo Catalán (PDeCAT), Antoni Castellà, calificó como "tiránico" al gobierno central y advirtió que "la revolución de las sonrisas" del movimiento independentista "se ha acabado" y que habrá "una respuesta". "Si no nos pudieron aplastar durante el franquismo, no lo podrán hacer ahora", dijo desde la Audiencia Nacional de Madrid a los periodistas. El Partido Nacionalista Vasco expresó que la orden de prisión a los exconsejeros catalanes es "desproporcionada" y pidió la destitución del fiscal general del Estado, José Manuel Maza. "En lugar de contribuir a propiciar vías de solución a un conflicto político se ha erigido en agente activo de su agravamiento", dijo un portavoz en un comunicado difundido por la Agencia Efe. En contraposición, el portavoz Óscar Puente, del Partido Socialista Obrero Español (PSOE), dijo que "no entra a valorar la decisión judicial" de la jueza Carmen Lamela. "La política a la política y los jueces a la justicia", dijo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa victoria de Corbyn fue contundente y fortalece su mandato. El partido ha estado afectado por peleas internas desde que Corbyn, un izquierdista de la vieja guardia laborista, asumió el liderazgo pero cuyos números de aceptación han caído en los sondeos de opinión. Aunque Corbyn tiene amplio apoyo entre los miembros del partido a nivel nacional, varios de sus colegas parlamentarios han intentado forzar su salida porque creen que nunca los podrá llevar a la victoria electoral nacional con su ideología de izquierda. Este más reciente desafío a su liderazgo vino de parte de Owen Smith, un parlamentario de Gales con vínculos grandes corporaciones multinacionales, que había formado parte del equipo de trabajo de Jeremy Corbyn. Owen Smith (izq.) felicitó a Corbyn tras haber fallado en su intento por desbancarlo Después del referendo que decidió la salida de Reino Unido de la Unión Europea, Owen Smith criticó el desempeño de su líder por evitar el Brexit y lanzó el desafío para desbancarlo. Pero no pudo competir con las grandes multitudes que acompañaban a Corbyn en sus congregaciones políticas ni ganarse el apoyo de líderes sindicales. El resultado estaba escrito y Corbyn ganó por un margen de 61,8% y sale más fortalecido que antes, con un claro mandato, comentó el analista político de la BBC, Norman Smith. Los parlamentarios laboristas opositores de Corbyn tendrán ahora que reconsiderar su postura. Corbyn, por su parte, se declaró "honrado" por su reelección y prometió trabajar para unir un partido dividido tras meses de tensiones internas. Se vaticina que el líder laborista concentrará sus esfuerzos en un plan para derrotar al gobernante Partido Conservador en elecciones generales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBoeing suspendió en marzo de forma temporal los vuelos de su flota mundial de aviones 737 Max. La Administración Federal de Aviación de Estados Unidos (la FAA por sus siglas en inglés) dijo que había identificado un "riesgo potencial" durante las pruebas del simulador de la aeronave, aunque no dio detalles de qué se trataba. El pasado mes de marzo, Boeing tuvo que dejar en tierra su modelo de avión más popular hasta la fecha después de que, en menos de seis meses, dos sus aeronaves 737 Max sufrieran sendos accidentes mortales. El primero fue en octubre de 2018, cuando un vuelo de la aerolínea indonesia Lion Air se estrelló en el mar dejando 189 muertos. El segundo fue un vuelo de la compañía Ethiopian en el que murieron 157 personas en marzo de este año. Después de los siniestros, una investigación preliminar sobre ambas catástrofes apuntó a una falla en un sistema de control de vuelo que se desplegó en el momento equivocado debido a un sensor defectuoso. Final de Quizás también te interese En octubre se estrelló un Boeing 737 Max cerca de Yakarta que dejó 157 muertos, en marzo lo hizo otro en Adís Abeba matando a 189 personas. Diversas compañías y gobiernos prohibieron entonces los vuelos del Boeing Max. Más tarde Boeing suspendió de forma temporal las operaciones de toda su flota mundial del modelo 737 MAX, como medida de "precaución". Retraso en el despegue La compañía esperaba poder poner a volar su modelo 797 Max este verano después de realizar actualizaciones en el sistema de control de la aeronave, que es el mecanismo que puede evitar que un avión se estrelle. Sin embargo, la FAA dijo en un tuit que antes debe solventarse un "riesgo potencial" detectado en las aeronaves. La agencia de noticias Reuters, la primera en informar sobre la nueva falla, dijo que el problema estaba en el sistema de conexión entre el motor y el sistema de transmisión. Otras fuentes dijeron que el problema estaba relacionado con la potencia de computador de aviación, que dejaba dudas sobre si tenía la capacidad suficiente para recibir actualizaciones. En un comunicado, Boeing dijo que estaban "trabajando estrechamente con la FAA para poner al (avión) Max en funcionamiento de forma segura" y que creía que un arreglo en el software solucionaría el problema, pero la FAA dijo que revisará el hardware. Desde la industria se ha señalado la importancia de la seguridad en el sector. Alexandre de Juniac, director general de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo destacó esta semana en una reunión con representantes de la industria la importancia de recuperar la confianza de los clientes en el sector. Tras un encuentro de representantes del mundo de la aviación esta semana, el director general de la IATA (Asociación Internacional de Transporte Aéreo), Alexandre de Juniac aseguró que: "Las tragedias de Boeing 737 Max pesan mucho en una industria que tiene la seguridad como su máxima prioridad". Pero también expresó su confianza en que se tomen las medidas de seguridad adecuadas para evitar nuevas tragedias. "Confiamos en la Administración Federal de Aviación, en su papel de regulador, para garantizar la puesta en funcionamiento de la aeronave. Y respetamos la labor de los reguladores de todo el mundo para tomar decisiones independientes a las recomendaciones de la FAA", aseveró Juniac. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa diferencia en los comicios entre Maduro y Capriles fue menor de lo pronosticado. La presidenta del Consejo Nacional Electoral (CNE) de Venezuela, Tibisay Lucena, proclamó este lunes a Nicolás Maduro como presidente electo para el periodo 2013-2019, pese a que el opositor Henrique Capriles exigió que se suspendiera la proclamación hasta que se llevara a cabo un nuevo recuento de los sufragios. Según los datos "irreversibles" ofrecidos por el CNE el domingo, el heredero político de Chávez, Nicolás Maduro, obtuvo el 50,06% de los votos frente al 49,07% de Capriles. En los seis meses trascurridos desde la resonante victoria de Chávez frente a Capriles por una diferencia del 11%, el chavismo perdió casi 700.000 votos, la misma cantidad que ganó la oposición en una transacción electoral que indica que el prestigio del líder bolivariano y sus votos no eran directamente transferibles. El gobierno se topa ahora con el nuevo panorama: la oposición envalentonada por una derrota que sabe a victoria y la erosión del liderazgo que Maduro heredó de Chávez dentro del gubernamental Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV). Final de Quizás también te interese Dialogar para gobernar Estas nuevas características de la dinámica venezolana podrían forzar a los actores políticos a hacer algo que casi no se ha hecho en estos 14 años de hegemonía revolucionaria: abrir un diálogo que garantice la gobernabilidad. El resultado de las elecciones del domingo muestra a una Venezuela polarizada. Los opositores lograron un notable e impensado avance en circunstancias extraordinarias, con una brevísima campaña a la sombra de la memoria del líder desaparecido y bajo el efecto emocional del funeral de Chávez. Pero con el liderazgo nacional de Capriles consolidado, el gobierno bolivariano tiene por primera vez un interlocutor fuerte del lado de la oposición. Además, la plataforma unitaria opositora, la Mesa de la Unidad, obtuvo más votos que el gubernamental Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV), lo que lo convierte en posible germen de una organización unitaria permanente al estilo de la Concertación de Chile, que controló el poder tras la salida del general Augusto Pinochet. "La revolución queda eliminada porque tú no le puedes imponer a la mitad del país un modelo que rechaza", dijo a BBC Mundo el exparlamentario opositor Juan José Molina, quien hasta 2006 era partidario del proyecto político del presidente Chávez. Para Molina, el "triunfo pírrico" del gobierno obliga a Maduro "a no seguir excluyéndonos de las decisiones importantes porque Henrique (Capriles) tiene un arma fundamental en la que apoyarse que se llama pueblo". "Si Maduro quiere llevar un país por el camino de la democracia y del entendimiento tiene que sentarse con la oposición para que lo ayude a dirigirlo. Si no, en menos de seis meses lo va a tener 'embochinchado' (complicado)", considera Molina. Sin embargo, ese respaldo numérico no se refleja en la distribución de las cuotas de poder en las instituciones venezolanas -como el Tribunal Supremo o la Asamblea Nacional y hasta la crucial industria petrolera PDVSA- controladas por funcionarios considerados cercanos al ejecutivo. Gobernabilidad a futuro El que la oposición ganara 700.000 votos, la misma cantidad que perdió el chavismo con una participación similar a la de octubre, sugiere que por primera vez los votos del gobierno migraron al otro sector. Pero la actitud de Capriles de no reconocer la victoria de Maduro y exigir un reconteo del 100% de las mesas, si bien le gana apoyo y respeto entre los opositores, frustrados por la nueva derrota, podría comprometer en lo inmediato la gobernabilidad del país. Ya no se trataría sólo de facciones que no dialogan, sino de sectores que además no se reconocen como legítimos. Son potencialmente perversos los efectos de entrar en un largo proceso de revisión y eventual impugnación de resultados electorales, algo que podría meter al país en un nuevo suspenso agravando la parálisis vivida con los días finales del presidente Chávez. En un país que en los últimos tiempos ha estado esperando "desenlaces" para conocer su suerte definitiva, ya Capriles pareció decretar una nueva etapa de provisionalidad con ese "mientras tanto" que le endilgó como condición de arranque al nuevo gobierno de Maduro.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl escándalo de Volkswagen sigue creciendo. Con cerca de 11 millones de automóviles diésel afectados, aquí están algunas de las cuestiones clave que aún tienen que resolverse. Lea también: Directivo de Volkswagen dice que empleados actuaron "criminalmente" ¿Obtendrán los dueños de vehículos alguna compensación? Ya se preparan reclamaciones en Estados Unidos. Los abogados sugieren que los dueños de vehículos han sido engañados. Final de Quizás también te interese En Reino Unido, hay sugerencias de que los propietarios podrían solicitar una indemnización si se les dio información falsa en el momento de la compra, o si su auto se devalúa como resultado del escándalo. Pero hay muchas dudas sobre el éxito potencial de dicha reclamación. Entre ellas, si el software usado para la trampa alteró fundamentalmente al auto que los conductores pensaron que estaban comprando. Lea también: Audi y Skoda reconocen que 3,3 millones de sus autos manipularon emisiones ¿Cuál será el efecto a largo plazo sobre los precios de VW? Sólo el tiempo dirá cómo se verán afectados los precios de los automóviles de VW en los meses y años venideros. El escándalo ha tenido ramificaciones globales. Sin embargo, algunos ejemplos de escándalos anteriores en la industria automovilística ofrecen esperanza a los dueños de los autos. Los editores de Cap Black Book, un manual usado por vendedores de autos usados, recuerdan la retirada global de los autos de Toyota y Lexus en el 2009 y 2010. Esto, dicen, fue el resultado de graves problemas de seguridad, pero no tuvo un impacto significativo en los valores de los autos usados. Sin embargo, cualquier caída en la popularidad de VW podría significar que tengan menos demanda como auto de segunda mano. La predicción de los precios y valores de autos usados en el futuro depende de muchas variables, incluyendo, lo más crítico, cómo se desarrolla este escándalo. Lea: ¿Cuál es el problema con los autos diésel? ¿Qué tan alto llegó el escándalo? Martin Winterkorn ha sido reemplazado como presidente y otros ejecutivos del grupo han sido suspendidos. Una investigación interna está en marcha, pero sería sorprendente que un intento flagrante y generalizado de manipular las pruebas de emisiones no terminara con más cabezas rodando. Esta no fue la acción aislada de un empleado actuando por su cuenta. Debe haber existido una cadena de mando que aprobó el uso del software para hacer trampa en 11 millones de automóviles. Más aún, están apareciendo indicios de que ejecutivos de VW pueden haber sido advertidos de la estafa hace por lo menos dos años. Lea también: De Hitler, prostitutas y diésel: la polémica historia de Volkswagen ¿Qué multas le esperan a VW? Jurisdicciones en todo el mundo están investigando a VW. De la Unión Europa a Corea del Sur, VW enfrenta fuertes castigos financieros. Algunos temen que el escándalo afecte el valor de reventa de los autos. Pero es en EE.UU., cuyas autoridades son particularmente rigurosas frente a las malas prácticas corporativas, donde VW podría enfrentar su pleito más costoso y prolongado. La Agencia de Protección del Medio Ambiente, que expuso las irregularidades en las pruebas de VW, puede imponer multas de US$37.500 por vehículo, lo que podría llevar a la multa máxima por los cerca de 500.000 autos afectados en EE.UU. a cerca de US$18.000 millones. El Departamento de Justicia de Estados Unidos puede también emprender una acción penal. Y algunos estados están preparando una posible demanda, ya sea individualmente o en conjunto. Hasta la fecha, el fabricante de automóviles ha destinado US$7.300 millones para cubrir los costos del escándalo. ¿Qué pasa con las demandas de los clientes? Informes señalan que bufetes de abogados privados ya han presentado decenas de demandas en EE.UU., en nombre de los propietarios de VW. Pero con el tiempo se espera que lleguen cientos de demandas colectivas. Estos casos pueden ser consolidados ante un solo juez federal. Las reclamaciones alegan defraudaciones a clientes, compensación por la caída en el precio de los automóviles de VW de segunda mano, así como reembolsos para los clientes que pagaron por automóviles que pensaban eran mejores para el medio ambiente. No es aventurado decir que las demandas llegarán a miles de millones de dólares. ¿Cuál será el impacto en la industria automovilística en general? Las acciones de VW se desplomaron en los días siguientes a las revelaciones. Se teme que los autos diésel no se repongan del efecto del escándalo. Pero menos conocido fue el impacto sobre varios proveedores de componentes de VW. Las acciones de Delphi, Tenneco, Honeywell y Continental se encontraban entre los proveedores afectados. Hay un temor de que el escándalo de VW cause un daño irreparable al mercado de autos diésel. ¿Puede VW reconstruir su reputación? La respuesta simple es "sí", pero no va a ser rápido o fácil. Hace cinco años, el gigante japonés Toyota se encontraba en una posición similar en EE.UU. después de no haber afrontado defectos de seguridad conocidos en sus autos, que estuvieron vinculados a la muerte de decenas de personas. Toyota respondió con una extensa campaña para hacer frente a las fallas en su propia organización y reconstruir la confianza de los consumidores. Como resultado, sus ventas se recuperaron después de una caída de corto plazo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAlex Tew: navegando contracorriente. Su mantra siempre ha sido ver en qué están concentrados todos los demás y hacer todo lo contrario. En 2005 su única obsesión era hacer dinero para pagarse un curso de gerencia empresarial en la Universidad de Nottingham, en Inglaterra. Para la mayoría de los jóvenes eso hubiese significado buscar un empleo de medio tiempo o pedir un préstamo bancario. Sin embargo, a sus 21 años el incipiente empresario decidió costearse los estudios creando un sitio en internet llamado The Million Dollar homepage ("La página del millón de dólares") para vender espacio publicitario en internet a US$1 por pixel, en bloques de 10 x 10 píxeles. A la edad de 21 años, Tew decidió que había una mejor manera de pagarse la universidad que trabajar medio tiempo. Así creo la "página del millón de dólares". "Literalmente no tenía dinero y estaba preocupado por la Universidad", dice. "Simplemente pensé esta estrategia un poco loca de hacer dinero rápido que luego cobró vida propia". En cuatro meses, la página se volvió viral y el espacio se agotó. Tew había conseguido éxito, fama y su primer millón. Además, dejó la universidad. Y tenía todo tipo de anunciantes, desde el periódico británico The Times a casinos online. Apuntaba a "cualquiera que quisiera comprar pixeles", dice. La Página del Millón de Dólares era una idea simple: se basa en la venta de espacios publicitarios a razón de un dólar por píxel. También atrajo mucha envidia. La idea principal de la página web (vender pixeles) se le hubiera podido ocurrir a cualquiera, pero Tew fue el primero en hacerlo. Innovación continuada Once años más tarde, Tew sigue haciendo las cosas de distinta forma a la mayoría y también de manera diferente a como lo hacía en 2005. Hoy vive en San Francisco, EE.UU. y es fundador y CEO de la start-up Calm, que ofrece una aplicación móvil del mismo nombre con numerosos programas de relajamiento y meditación, diseñados para tranquilizar la mente del usuario. La aplicación también incluye videos y audios de corrientes, tormentas de lluvias y olas. "Es como tener un santuario en tu bolsillo", asegura Tew. Es gratis, pero los usuarios pueden tener una suscripción mensual, anual o de por vida con más guías de meditación y mayores opciones. El negocio de la calma Tew no está solo en su intento de llevar más tranquilidad a la vida de la gente. Hay una creciente lista de competidores que ofrecen aplicaciones de mindfulness (consciencia o atención plena) y meditación, incluyendo Headspace, Buddhify y Smiling Mind. La meditación es popular en este mundo agitado. Y también es un gran negocio. Solo en 2015, la industria de la meditación y el mindfulness generó cerca de US$1.000 millones, según la empresa analista de investigación de mercado IBISWorld. Recientemente la cofundadora del Huffington Post, Ariana Huffington, dejó el imperio mediático para encargarse de la nueva start-up de autoayuda Thribe Global, cuya finalidad es reducir el estrés. Y a esas iniciativas no les hace ningún daño que reconocidas figuras como Hillary Clinton, Oprah Winfrey y Paul McCartney practiquen la meditación. "El estrés, la ansiedad y la depresión son una epidemia en nuestra sociedad y la gente está buscando maneras de controlarlas y mejorar su salud general y bienestar", dice Mary Jo Kreitzer, directora del Centro para la Espiritualidad y la Sanación de la Universidad de Minnesota, EE.UU. La internet ya está repleta de sitios y aplicaciones para ayudar a la gente a hacer más cosas, así que Tew busca justamente lo opuesto. "Tradicionalmente la tecnología se centra en mejorar la eficiencia, hacer más. Estar ocupado, ocupado, ocupado. Y la calma es todo lo contrario", dice. "Se trata de encontrar paz y tranquilidad en un mundo cada vez más ajetreado". Hobby de la adolescencia Para Tew la búsqueda su búsqueda de calma se remonta a cuando tenía 14 años y comenzó a hacer meditación. "Siempre estuve interesado en la psicología y el desarrollo humano". Calm utiliza videos de corrientes de agua, lluvia y olas para ayudar a la gente a relajarse. "Incluso entonces, pensaba en que debería estar en internet. Debería poder ir a una página que te enseñe, que te de una guía sobre meditación y mindfulness", agrega. Cuando fundó Calm en 2012, la visualizó como una página de escritorio. Un año más tarde, la compañía se volvió móvil con una aplicación. Ahora Calm tiene seis millones de usuarios y la compañía ha sostenido tres rondas de financiamiento recaudando US$1,5 millones. Tew no quiere revelar cifras específicas, pero dice que "están haciendo millones de dólares por año en ingresos anuales". Un largo camino Sin embargo, para Tew el camino hacia Calm no fue recto. Con su repentina fama y éxito por la Million Dollar Homepage, sus ideas de crear una página en internet sobre meditación quedaron relegadas a un segundo plano, siendo reemplazadas por proyectos de cómo hacer dinero rápidamente. "El hecho de que funcionó en cuatro meses y logró hacer un millón de dólares me llevó por un sendero distinto", afirma Tew. "Estaba lleno de confianza, ideas y me olvidé un poco de lo que realmente encontraba interesante". Así fue que terminó probando proyectos que "no cuajaron realmente". Primero fue Pixelotto, una iniciativa derivada de la Million Dollar Homepage que vendía espacio publicitario, luego PopJam, una red social para compartir contenido gracioso y One Million People, similar a su primer éxito, pero solo con fotos en vez de anuncios. A sus 32 años, Tew ha completado el ciclo, creando una empresa que se enfoca en la paz mental en vez de en el entretenimiento. Ninguna tuvo el éxito que esperaba. Finalmente, Tew se mudó a San Francisco cuando su amigo y fundador de la red social Bebo, Michael Birt, le pidió que se fuera a trabajar con él en la incubadora de empresas tecnológicas Monkey Inferno. "Pensé que haría algo drásticamente distinto", cuenta Tew. Birch sabía, sin embargo, que no trabajaría con él por mucho tiempo y menos de un año más tarde Tew se fue a arrancar Calm. Tew, ahora de 32 años, dice que completó el círculo. Sin embargo, cuando Tew y el cofundador Michael Acton Smith lanzaron la idea de Calm a los inversores, no tuvo una aceptación universal. "Fue un desafío convencer a la gente de que era una buena idea", afirma. Sin embargo, agrega que eso no es necesariamente malo. "Cuando te dicen que tu idea es un poco rara o 'no la entienden', puede ser algo bueno. Yo sabía dentro de mí corazón que era acertada". Lee la historia original en inglés en BBC Capital\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAndy Murray ganó Wimbledon en 2013, el primer triunfo de un británico desde 1936. La próxima vez que el ganador de Wimbledon en 2013 salte a la cancha podría hacerlo cubierto con la bandera de Escocia, el Saltire, de aspa blanca y fondo azul. Pues el próximo 18 de septiembre los escoceses votarán acerca de si desean independizarse de Reino Unido, poniendo fin a más de tres siglos de unión política. El tenista escocés también conquistó una medalla de oro en el All England Club de Londres. Sin Murray, Reino Unido se vería obligado a reanudar la cuenta de los años que han pasado desde que Fred Perry ganó su último Wimbledon en 1936. Tampoco podría contar la medalla de oro obtenida en el mismo escenario en los Juegos Olímpicos de Londres. Con la presunción de una Escocia independiente, en BBC Mundo nos preguntamos cómo hubiera sido para Reino Unido si no hubiera podido contar con las personalidades del deporte escocés que han dejado su huella marcada ondeando la bandera británica. Final de Quizás también te interese En los Juegos Olímpicos El equipo de Gran Bretaña e Irlanda del Norte tendría que restar 13 medallas del total de 65 que obtuvo en 2012, incluyendo las del ciclista Chris Hoy, el atleta británico más laureado en la historia de los olímpicos. Con sus dos medallas de oro en Londres, Hoy sumó siete preseas en total (seis de oro, una de plata) en una carrera que se extendió desde 2000 hasta 2012. La influencia de Escocia quedó más marcada en los Juegos de Invierno de Sochi, donde sus deportistas sumaron el 50% de las medallas obtenidas. El ciclista Chris Hoy ganó siete medallas en los Juegos Olímpicos, seis de oro y una de plata. En la memoria también aparece la figura de Eric Liddell, quien con su medalla de oro en los 400 metros planos en París 1924, sirvió de inspiración para la película ganadora de cuatro Oscar "Carrozas de Fuego". El problema que surge es qué pasaría en los próximos Juegos de Río de Janeiro si Escocia decide votar afirmativamente por su independencia. De cumplirse los plazos establecidos en el referendo, Escocia completaría su independencia en marzo de 2016, fecha para la que ya deberían haber terminado casi todos los procesos de clasificación en los deportes olímpicos. De no ser como escoceses, los atletas podrían optar por representar a Gran Bretaña o participar de forma independiente bajo la bandera olímpica. En el fútbol La influencia de Escocia en el fútbol británico está claramente reflejada en los banquillos de Liverpool y Manchester United. Mientras Old Trafford fue el hogar de Matt Busby y Alex Ferguson, Anfield acogió a Bill Shankly y Kenny Dalglish, este último como jugador y entrenador. Los entrenadores nacidos en Escocia han influido en los clubes más exitosos del fútbol inglés. El palmarés en conjunto es abrumador: 29 títulos de liga, 12 copas de la Asociación FA y seis copa de Europa o Liga de Campeones. Para Manchester United, en particular, es relevante la posible independencia de Escocia ya que de suceder lo dejaría como el primer club de Reino Unido en ganar la Copa de Europa cuando lo hizo en 1968. Un año antes la había conseguido el Celtic de Glasgow. Otro hito de un futbolista escocés lo consiguió Andrew Watson, quien se convirtió en el primer jugador negro en jugar internacionalmente en una de las cuatro naciones que conforman Reino Unido. Escocia -junto a Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte- forma parte de la International Football Association Board, organismo que establece las reglas en el fútbol y sus futuras modificaciones. Habría que ver cómo quedará su membresía de ser independiente. Fórmula 1, rally y motores La tradición británica por las competencias de automóviles ha convertido a Reino Unido en el país con más títulos mundiales de F-1, tanto de pilotos como de escuderías. Pero la estadística cambiaría entre los conductores si no se cuentan los campeonatos ganados por escoceses. Stewart ganó tres títulos en F1 y, pese a correr con licencia británica, su auto siempre lució la bandera de Escocia. Los cinco títulos de Jackie Stewart (3) y Jim Clark (2) colocarían a Escocia en la cuarta posición de todos los tiempos, igualado con Argentina (los cinco fueron de Juan Manuel Fangio). Inglaterra quedaría segunda con nueve campeonatos por detrás de Alemania (11). Eric Liddell no sólo fue un buen corredor, también representó a Escocia en rugby. En rally Colin McRae obtuvo uno de los dos títulos mundiales británicos, mientras que de las ocho victorias en las 500 millas de Indianápolis cuatro fueron de pilotos escoceses (Dario Franchitti y Jim Clark). En otros deportes Además de atleta, Eric Liddell fue un reconocido jugador de rugby, un deporte en el que si bien Escocia juega de forma independiente, sus jugadores forman parte de los British Lions, el combinado que juega anualmente contra las potencias del hemisferio sur. Stephen Hendry, por su parte, ha sido uno de los deportistas escoceses más dominantes en su campo. Fue el campeón mundial más joven de snooker y tiene el récord de siete títulos en total, siendo el número uno del mundo ocho años entre 1990 y 1998, posición que volvió a ocupar en 2006 y 2007. Otro deportista destacado fue el ciclista Robert Millar, "rey de la montaña" en el Tour de Francia en 1984 y ganador de una etapa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta fotografía fue captada por Fernando Guillermo Ramos en el río Lujan cerca de Buenos Aires, Argentina. Descubre estas respuestas en el nuevo desafío fotográfico que realizó BBC Mundo esta semana. Tal como el mar ha inspirado a millones de poetas, músicos y artistas, quisimos que esta vez te inspirara a ti. Aquí, te presentamos una selección de las mejores fotografías que nos llegaron a través de la web y de Instagram con el hashtag #NavegarBBC. Las diversas imágenes muestran la realidad que se vive entre el oleaje de distintos lugares en Latino América y el mundo, desde la recóndita isla grande de Chiloé, en Chile, hasta la despampanante costa cubana y la India. La foto que encabeza este artículo es del río Lujan, ubicado a unos 100 kilómetros de Buenos Aires, Argentina. Fue captada por Fernando Guillermo Ramos, quien asegura que así se ve este río en "un domingo cualquiera por la tarde". Final de Quizás también te interese Desde la bahía de Cartagena, en Colombia, nos llegó esta foto de una garza, tomada por Ricardo Roa, quien explica que este ave está reemplazando "rápidamente a las Maríamulatas como las aves emblemáticas de la ciudad". La imagen fue tomada durante los entrenamientos previos a la Semana de la Vela. La imagen de esta garza junto a los veleros fue tomada por Ricardo Roa en la Bahía de Cartagena, Colombia. Desde Chile, en tanto, Valentina Morgado nos envió esta foto del espectacular atardecer en el Canal de Chacao. Una impresionante imagen del mar turquesa del norte de Brasil nos compartió Rodolfo Humberto Clavijo. En la fotografía se ve cómo pasea una pareja arriba de un bote en la playa Carne de Vaca, en Pernambuco. A orillas de la playa Miramar, en el Golfo de México, se encuentra el malecón de Tampico, fotografiado por Fabiola Rodríguez. En una acertada captura fotográfica, Fabiola logró retratar una embarcación de pescadores llegando al puerto desde altamar. "Estando en el malecón de Tampico vi esta pequeña embarcación con pescadores entrando al puerto después de pescar en Altamar y así fue que hice la toma", explica Fabiola Rodríguez. La fotógrafa Cindy Mariela Lorenzo nos comparte una linda imagen en Instagram del Lago de Atitlán, en el suroeste de Guatemala. En la foto se puede apreciar el impresionante atardecer anaranjado de este lugar rodeado por verdes y puntiagudas montañas. Desde la República de Yemen, en el extremo sur de la Península Arábiga en Asia occidental, Evany Debone nos compartió esta imagen que, según sus propias palabras, refleja la "deslumbrante" belleza de un país que, pese al conflicto, "sigue teniendo paisajes inspiradores. Evany Debone pasas sus días allí como trabajadora humanitaria. "Soy trabajadora humanitaria en Yemen y una rápida visita a la playa me dejó deslumbrada la belleza de este país que pese al conflito sigue teniendo paisajes inspiradores", dice Evany Debone. Una realidad completamente distinta nos muestra Arianne Solano, quien compartió una fotografía del gran canal de Venecia donde se ven las clásicas y románticas góndolas que recorren esta ciudad italiana. No es fácil soportar el frío en la salvaje región de La Araucanía, en Chile. Y esta foto es un buen ejemplo de aquello. Captada por la chilena Loreto González, la imagen muestra el Lago Icalma en un día completamente invernal en el sur del país latinoamericano. Araucarias rodeadas de nieve se ve en la foto tomada por la chilena Loreto González. Una cruda mirada a la crisis que viven los inmigrantes nos compartió José Acosta. "El sacrificio de los inmigrantes para encontrar sus sueños en otros países navegando por ríos de México y Guatemala", explica Acosta en su imagen. José Acosta tomó esta fotografía en los ríos de México y Guatemala. Y cómo no retratar a los delfines, fieles compañeros de muchas embarcaciones alrededor del mundo. En la imagen, uno de estos mamíferos acuáticos pareciera saludar a la tripulación que viajaba por el estrecho de Gibraltar junto a Víctor Pascual Ruiz, quien nos compartió esta linda fotografía. Un delfín mular en el estrecho de Gibraltar. La foto fue tomada por Victor Pascual Ruiz. Ahora te retamos a participar en nuestro siguiente desafío, que esperamos que te inspire: #ReflejoBBC. Envíanos tus fotos a través de nuestro sistema. O etiquetándolas directamente en Instagram con el hashtag #ReflejoBBC. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos agujeros azules son uno de los sitios más fascinantes e inaccesibles del mundo marino. Pero la Tierra aún guarda secretos que han estado fuera de nuestro alcance y muchos de ellos están en los océanos, que cubren el 70% del planeta. Entre esos misterios está el universo de los "agujeros azules", formaciones geológicas que se han moldeado naturalmente a lo largo de miles de años y a los que la exploración submarina no ha podido acceder. O, al menos, no había podido hacerlo hasta hace poco. Y es que un grupo de investigadores finalmente pudo descender al agujero azul Green Banana, el cual nunca había sido explorado pese a que desde hace algunas décadas se conocía su ubicación y aspecto superficial. Final de Quizás también te interese Buzos altamente entrenados realizaron en agosto la primera inmersión en aquel misterioso lugar ubicado cerca de la costa oeste del estado de Florida, EE.UU., en la región del Golfo de México. "No soy un astronauta, pero es lo más parecido a otro mundo", dice el buzo Marty Watson a BBC Mundo, quien efectuó el descenso junto a otros colegas hace unas semanas. Exploring Florida's Green Banana blue hole La boca de este agujero azul tiene unos 30 metros de ancho y en la primera de dos misiones de exploración entre 2020 y 2021 los buzos alcanzaron una profundidad de 128 metros. El más profundo es el Hoyo del Dragón en el Mar de China Meridional explorado en 2016 y del cual se cree que alcanza los 300 metros, pero también se conoce el Gran Hoyo Azul de Belice de 318 metros de ancho y 124 de profundidad. Pero el interior del Green Banana, nombrado así porque el pescador que lo descubrió vio flotando una cáscara de plátano verde en su superficie, nunca había sido explorado. Primero, ¿qué son los agujeros azules? Son estructuras geológicas en el océano que están formadas por una roca caliza que llega a ser muy porosa, lo que significa que tiene muchos agujeros diminutos. Con el tiempo, quizás siglos, el flujo de agua erosiona la piedra y crea grietas, hendiduras y cuevas las cuales dejan un vacío o abertura. El Gran Agujero Azul de Belice es uno de los sumideros de la región del Golfo de México y el Caribe. Debido a que son demasiado profundos, superan los límites del buceo técnico. O algunos tienen bocas muy pequeñas, de 1,80 m, lo que impide el acceso con algún equipo sumergible. "Como resultado, la exploración de muchos de estos sitios ha sido iniciada por un número muy limitado de entusiastas del buceo técnico o pescadores deportivos que han analizado de cerca sus ubicaciones durante décadas", explica el Instituto Oceanográfico Harbour Branch, que participó en la exploración del Green Banana. Los agujeros azules que se pueden ver desde el aire están en aguas poco profundas, lo que los hace más fáciles de detectar, pero el caso de Green Banana Hole es especial, pues es muy profundo. Fue descubierto a finales del siglo XX, pero ahora sabemos que no es único en el Golfo. A unos 30 km de la costa de Florida, los investigadores marinos han documentado la existencia de al menos otros 20 agujeros azules. El Hoyo del Dragón tiene una profundidad de unos 300 metros. Jim Culter, un experto que estudia la vida marina que habita en el fondo para Marine Laboratory Mote en Florida, los ha estado mapeando. "Hay al menos 20 y tal vez dos o tres veces más. Tal vez muchos más", dijo a la BBC. El primer sitio en el que Culter se sumergió fue el Hoyo Amberjack, el cual guarda mucha similitud con el Green Banana, ambos ubicados frente a las costas de Sarasota. "Es muy emocionante... bajas hasta el borde y es como un arrecife, donde tienes muchos peces, excepto que las rocas y los corales no están encima del fondo, sino que bajan hacia el fondo, como un arrecife al revés", describe. "A medida que se desciende, la diversidad de animales y plantas disminuye, y luego todo comienza a tornarse más oscuro y más frío... se vuelve algo surrealista porque es muy diferente", continúa. ¿Y qué encontraron en el Green Banana? La doctora Emily Hall, quien es la investigadora principal del proyecto, explica que es muy contrastante lo que hay en los agujeros azules de la región de Florida. "Si estás nadando lejos de los agujeros, es bastante estéril. No hay mucho en el fondo del Golfo de México. Pero cuando te acercas a ellos, ves corales blandos y pastos marinos, y luego cuando llegas al agujero, estalla de vida, es realmente asombroso", explica a la BBC. Para entrar al Green Banana, los investigadores crearon un "módulo de aterrizaje" de unos 225 kg diseñado especialmente para el descenso en agujeros azules. Con el módulo pudieron realizar mediciones y recolectar muestras para pruebas de laboratorio. Y los buzos también tenían cámaras pequeñas con las que obtuvieron imágenes para el análisis de macrofauna. El objetivo del análisis es hacer exámenes de la geoquímica, la hidrodinámica y la biología. Watson y los otros buzos vieron la vida en la superficie y los primeros metros, pero conforme descendieron se encontraron con la gradual desaparición de los seres vivos más grandes. "Bucear en el Green Banana fue todo un desafío debido a la poca visibilidad", dice Watson. Un primer hallazgo para los científicos fue que "los agujeros azules del océano no se crean de igual forma", explica el Harbor Branch, que es parte de la Universidad Atlántica de Florida. El "modulo de aterrizaje" fue creado por los científicos para lograr el descenso en el Green Banana. También les han permitido ampliar el conocimiento de cómo la vida en océanos costas se retroalimenta con los acuíferos submarinos, además de que la información ayuda a las entidades de protección ecológica a entender mejor cómo preservar el medioambiente marino y genera nuevos conocimientos "fundamentales" sobre los procesos químicos y biológicos en entornos extremos. "Como descubrimos recientemente, estos entornos albergan ecosistemas complejos que son claramente puntos críticos de biodiversidad", explica el profesor Jordon Beckler, miembro del equipo investigador. La amenaza del cambio climático Emily Hall dice que parte de la fascinación que generan los agujeros azules a los científicos se debe a que generan preguntas que con su exploración pueden ser respondidas. "¿Qué está pasando allí? ¿Nos dirán algo sobre el futuro?", se pregunta Hall. "¿Son estos agujeros únicos o están conectados genéticamente entre sí? ¿Los peces que están alrededor del agujero salen de allí y van a otro agujero? ¿O son criaderos de ciertos peces u otros organismos marinos?". El Hoyo Amberjack está muy cerca del Green Banana, en la costa oeste de Florida. Sin embargo, los científicos se enfrentan al deterioro del entorno marino que está generando la acidificación de los océanos - los cambios en la química de los mares del mundo- por las actividades humanas -como la quema de combustibles fósiles-, lo cual podría transformar estos entornos naturales. A los científicos marinos les preocupa que los cambios en los niveles de pH de los océanos tengan grandes consecuencias y dañen la vida silvestre y los ecosistemas marinos. "El pH baja rápidamente tras ingresar (al agujero), lo cual es lo previsible debido a la acidificación del océano y al cambio climático. Así que estamos interesados en ver qué está sucediendo en estos agujeros y qué podrían hacernos saber sobre el futuro de nuestros océanos", agrega. Beckler dice que "para conservar, proteger y gestionar estos ecosistemas" se hace necesario adquirir un conocimiento profundo de los agujeros azules. Y la primera exploración del Green Banana, que será complementada en mayo de 2021, los acerca más a esta meta. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA pesar de los siglos de domesticación, las fresas europeas seguían siendo un pequeño manjar en 1711. Pero en una franja entre los Andes y el Pacífico, los indígenas llevaban casi mil años cultivándolas y engrandeciéndolas. Julius de Berry, de Amberes, le había obsequiado una fuente repleta de fresas maduras del bosque; como recompensa, el rey le otorgó el nombre "Fraise" (fresa, en francés) a la familia. 800 años después, otro rey de Francia, Luis XIV, estaba preocupado porque a su país no le estaba yendo bien en la Guerra de sucesión española y temía que un tratado de paz dejara la corte de Versalles sin acceso a las riquezas de América. En 1711 decidió enviar a un espía al sur del Nuevo Mundo a recoger información. El elegido resultó ser nada menos Amedée François Frézier. El apellido había cambiado un poco, pues la familia se había establecido en Escocia en la Edad Media, como parte del séquito del embajador de Francia, y allá se tornó en Frazer; de regreso a Francia, quedó en Frézier, pero Amedée era descendiente de Julius, aquel que le había regalado fresas a Carlos "el simple". Final de Quizás también te interese Y, en una de esas curiosas coincidencias de la historia, su viaje a Sudamérica cambiaría para siempre ese manjar que tanto agradó al monarca. Mercader espía Frézier cuenta en su relato "Un viaje al Mar del Sur y a lo largo de las costas de Chile y Perú, en los años 1712, 1713 y 1714" que se hizo pasar por marino mercader para poder realizar su misión de espionaje sin levantar sospechas. Y logró su cometido sin mayores problemas. Frézier y la frontispicio de su libro "Un viaje al Mar del Sur y a lo largo de las costas de Chile y Perú, en los años 1712, 1713 y 1714". Pero el resultado más trascendental de su periplo no sería evidente sino hasta unos años después y se derivó de su encuentro con algo que lo cautivó a su paso por tierras mapuches: una planta que los nativos llamaban quellghen o kellén. "Cultivan campos enteros de una especie de fresa diferente a la nuestra por las hojas más redondeadas, más carnosas y muy peludas. "Sus frutos suelen ser tan grandes como una nuez, y a veces como el huevo de una gallina. Son de un color rojo blanquecino y un poco menos delicado que nuestras fresas del bosque". Hagamos un paréntesis para hablar de estas peculiares frutas y entender por qué al espía francés le llamaron tanto la atención aquellas que los indígenas habían estado cultivando durante unos mil años en esa franja de tierra entre los Andes y el Pacífico. (Fresas) ¿Por qué peculiares? Porque aunque parecen bayas, las fresas son realmente los receptáculos engrosados de la flor de la planta, que es de la familia de las rosas. Las rosas y las fresas son de la misma familia. Las "semillas" que salpican la superficie de la fresa en realidad son aquenios, un tipo de fruto seco que producen algunas plantas en la naturaleza donde el ovario maduro contiene una sola semilla. Su nombre genérico, Fragaria, se deriva de fragum, fragante, por el aroma de la fruta. Es difícil establecer el origen de las fresas pues se han encontrado especies endémicas en casi todos los lugares del mundo aparte de Australia, las tierras al este de Los Andes, Medio Oriente y África, (aunque hay evidencia tan antigua de su cultivación en el norte de África y Medio Oriente que quizás también son nativas de esas regiones). Trotamundos Los estudios de su genoma han revelado una historia interesante: resulta que las fresas europeas son diploides, o sea que tienen dos juegos de cromosomas en sus células -como la mayoría de las especies, entre ellas los humanos: uno del padre y otro de la madre-. Pero las fresas americanas son un octoploides, es decir que tienen ocho copias completas del genoma que fueron aportadas por varias especies parentales distintas. Una hermosa y sabrosa curiosidad genética. Los investigadores piensan que es posible que hayan viajado por Asia (donde se encuentran especies con 4 y 6 juegos de cromosomas) y llegado a la costa oeste de Norteamérica pasando por el Estrecho de Bering hace 1,1 millones de años, donde se creó un híbrido con la especie existente. Se cree que de ahí las aves llevaron esas fresas octoploides a lo que en un futuro muy lejano sería Chile y a Hawái. El caso es que para cuando los humanos aparecieron en el planeta, ya había fresas silvestres de muchos tipos por todo el hemisferio norte y en esa tierra en el sur en la que los picuches y mapuches las domesticarían y cultivarían durante siglos antes de que llegara Frézier. Su souvenir del viaje Los nativos europeos se habían demorado más en trasladar las fresas silvestres a los jardines, algunos por su valor ornamental. Sabemos que en 1368 el rey Carlos V instruyó a su jardinero a plantar 1.200 fresas en los jardines reales del Louvre en París y que en 1375, en el Chateau de Couvres de los duques de Burgundy había cuatro manzanas dedicadas al cultivo de fresas, tan apreciadas por la duquesa que cuando se iba de viaje, se las mandaban. Y es que, cultivadas o silvestres, a los europeos les fascinaban sus fresas. Pero, aunque su color y su sabor eran intensos, solían ser pequeñas. Por eso Frézier se entusiasmó tanto al ver las que se llamarían Frugaria chiloensis y no pudo resistir la tentación de llevarse como souvenircinco de esas plantas. La ilustración que aparece en el libro de Frézier des las fresas de Chile del tamaño de nueces o hasta huevos. Lo que no sabía era que todas las que llevó eran femeninas, de manera que cuando llegaron a Francia, no fructificaron. ¡Et voilà! La Fragaria chiloensis no había sido la única fresa americana en cruzar el Atlántico y completar esa vuelta al mundo iniciada millones de años atrás para encontrarse con sus primas diploides en Europa. No se sabe bien cuándo pero la Fragaria virginiana, que crece en EE.UU. y Canadá, también había llegado a Francia pero, aunque destacaba porque su color era tan profundo que la llamaban "fresa escarlata" y su sabor era intenso, también era pequeña, así que no había pasado de ser una curiosidad. Cuando parecía que las fresas chilenas iban a correr con la misma suerte que las norteamericanas, un joven botánico empezó a descubrir por qué las plantas que había traído Frézier no daban sus fabulosos frutos en suelo parisino. En 1764, Antoine Nicolas Duchesne le presentó al rey Luis XV unas fresas tan grandes y hermosas que el monarca le encargó a un ilustrador que las pintara. Duchesne, quien en ese entonces tenía 17 años, había logrado que las plantas chilenas dieran fruto polinizándolas con la especie europea Fragaria moschata, pero las semillas de las fresas que le mandó al rey no eran viables. Intencionalmente o no, los jardineros de Europa empezaron a producir fresas más grandes. Aunque siguió estudiando esas plantas, e intuyendo a través de ellas conceptos de evolución que Charles Darwin precisaría un siglo después, no logró entender el problema hasta 1766, tras notar que los jardineros y agricultores en Europa habían logrado producir frutos grandes y aromáticos. Duchesne fue el primero en comprender lo que había pasado: intencionalmente o no, habían plantando fresas de Virginia cerca de las fresas chilenas, estimulando a estas últimas a producir frutos, y las semillas de esos frutos producían a su vez unas plantas híbridas vigorosas y resistentes. El botánico francés nombró a los frutos de esos híbridos Fragaria ananassa, o fresa piña, porque -según él- "el perfume de la fruta es muy similar al de la piña". Esas fresas, del tamaño de sus madres chilenas pero con un color rojo más oscuro y un sabor más pronunciado, se tomaron el mundo. Eso no es una exageración: es altamente probable que todas y cada una de las fresas que has comido en tu vida sean descendientes de esas kellén que los mapuches cultivaron. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUn operador manipula nutrientes del anticuerpo durante el proceso de producción. La terapia, todavía en investigación, está basada en anticuerpos monoclonales y tiene el nombre de bamlanivimab. Este agente terapéutico, desarrollado por la compañía farmacéutica Eli Lilly, es un anticuerpo monoclonal similar a los que formaban parte del cóctel de medicamentos para la covid-19 que se administró a Donald Trump. ¿Qué son los anticuerpos monoclonales? Por lo general, los anticuerpos son grandes proteínas integrantes del sistema inmunológico necesarias para identificar y neutralizar objetos extraños al organismo, como bacterias y virus. En el caso concreto de los anticuerpos monoclonales (mAbs, del inglés monoclonal antibodies), se trata de glicoproteínas producidas por el clon de una célula híbrida (creada a partir de la fusión de una sola célula madre del sistema inmune y una célula plasmática tumoral) y diseñada para atacar a un antígeno concreto. Final de Quizás también te interese Su producción se basa en el establecimiento de linfocitos B inmortales modificados para producir una inmunoglobulina específica. Según el nivel de pureza de la inmunoglobulina, ésta puede ser completamente murina, quimérica, humanizada o completamente humana. Los anticuerpos monoclonales se seleccionan cuidadosamente y se dirigen contra una molécula concreta que desempeña una función clave en un proceso patológico, y suelen utilizarse en el tratamiento de ciertas enfermedades como el cáncer o la artritis reumatoide. Pruebas de estabilidad de los materiales de los ensayos clínicos. ¿Y los anticuerpos neutralizantes? Los anticuerpos neutralizantes constituyen una de las posibles defensas que tiene el sistema inmunitario frente a las infecciones. Estos anticuerpos permiten contrarrestar y eliminar el efecto de microorganismos invasores, y su actividad se desencadena, por ejemplo, gracias a proteínas situadas en la superficie de los virus, a las que se unen para "bloquear" la infección. En este sentido, la comunidad científica lleva tiempo estudiando si la respuesta defensiva mediante anticuerpos neutralizantes puede inducir inmunidad efectiva y duradera. Y, más concretamente, se está investigando si los anticuerpos generados por pacientes que han estado en contacto con el coronavirus SARS-CoV-2 podrían utilizarse como base para nuevos tratamientos de la covid-19. Sin embargo, aunque los anticuerpos neutralizantes se generan cuando una persona sufre una infección y parece que juegan una función importante en la respuesta inmunitaria, su papel concreto en los engranajes de la covid-19 no está del todo dilucidado. Los estudios llevados a cabo hasta el momento con el virus SARS-CoV-2 señalan que los anticuerpos neutralizantes aparecen unas dos semanas tras comenzar la infección, y que su pico máximo de actividad se situaría entre las semanas 4 y 6. Pero existen aún muchas incógnitas: no se ha confirmado si todos los pacientes infectados generan anticuerpos neutralizantes; qué factores determinan su aparición y actividad (edad del paciente, gravedad de la infección). Tampoco si sus niveles de neutralización son siempre suficientes para conferir protección, ya que estos niveles son muy variables y no se detectan en el 10-30 % de los pacientes. La entrada de SARS-CoV-2 en las células se inicia por la interacción del dominio de unión al receptor (RBD) de la glicoproteína viral Spike (S) con la enzima convertidora de angiotensina-2 (ACE2), que actúa como receptor del virus en la superficie de la célula diana. Los mAb neutralizantes más potentes se dirigen al RBD y algunos pueden actuar simplemente compitiendo con el receptor para unirse a la proteína S. ¿Qué es el bamlanivimab? El bamlanivimab es un anticuerpo monoclonal IgG1-kappa humano recombinante neutralizante contra la proteína Spike del virus SARS-CoV-2, y no está modificado en la región Fc. Este agente está autorizado para el tratamiento de pacientes con resultados positivos en las pruebas del SARS-CoV-2 que tengan 12 años de edad o más y pesen al menos 40 kilogramos y que tengan un alto riesgo de progresar a covid-19 grave u hospitalización. Esto incluye a aquellos pacientes que tienen 65 años de edad o más, o que presenten ciertas afecciones médicas crónicas. El bamlanivimab es un medicamento que debe ser aplicado por vía intravenosa, por lo que los pacientes deben acudir a un centro hospitalario para que les sea administrado. Si bien se sigue evaluando la seguridad y la eficacia de esta terapia en fase de investigación, los ensayos clínicos han confirmado que el bamlanivimab, en comparación con placebo, reduce las hospitalizaciones o las entradas a los servicios de urgencia relacionadas con la covid-19 en pacientes con alto riesgo de progresión de la enfermedad, dentro de los 28 días posteriores al inicio del tratamiento. Por este motivo, su uso es recomendable en las primeras fases de la enfermedad, a ser posible en los primeros 10 días tras la aparición de los síntomas de la enfermedad. Sin embargo, el bamlanivimab no está autorizado en el caso de pacientes hospitalizados por covid-19 o que requieran oxigenoterapia, ya que no se ha demostrado un beneficio significativo del tratamiento con este anticuerpo monoclonal en pacientes hospitalizados con covid-19. Y, de hecho, los mAb, como el bamlanivimab, pueden estar asociados con peores resultados clínicos cuando se administran a pacientes hospitalizados con covid-19 que requieren alto flujo de oxígeno o ventilación mecánica. Con respecto al perfil de seguridad, los efectos adversos de los mAb, en general, se pueden agrupar en dos tipos diferentes: los derivados de la acción del anticuerpo, como infecciones oportunistas, infecciones comunes o desarrollo de fenómenos autoinmunes; y los derivados de la administración de proteínas: reacciones anafilácticas, síndrome de liberación de citoquinas y desarrollo de anticuerpos. En el caso concreto del bamlanivimab, las reacciones adversas más frecuentemente comunicadas a la FDA han sido náuseas, mareos, dolor de cabeza, prurito, hipersensibilidad inmediata no grave, diarrea y vómitos. Las hospitalizaciones por coronavirus en muchos países han aumentado durante las últimas semanas. En conclusión El bamlanivimab constituye una nueva herramienta terapéutica en la lucha contra la covid-19 que ha sido autorizada de forma condicional en EE.UU., bajo el epígrafe de Emergency Use Authorization, lo que implica, al igual que ocurre en Europa, que satisface una necesidad médica no cubierta, en la medida en que el beneficio para la salud pública de su inmediata disponibilidad es superior a la incertidumbre derivada de la limitación de los datos clínicos disponibles. Sin embargo, la compañía farmacéutica responsable del desarrollo, Eli Lilly, debe comprometerse a proporcionar más datos clínicos que completen la información sobre eficacia y seguridad del medicamento, a medida que se van obteniendo de los resultados de los ensayos clínicos en marcha. Y solo cuando estos datos sean positivos se concedería la autorización completa y definitiva, mientras que, en caso contrario, habría que retirar el medicamento del mercado. El bamlanivimab abre una nueva y esperanzadora ventana en la terapia de la covid-19, pues, al contrario que otros fármacos disponibles en el mercado para otras enfermedades y que han demostrado una cierta eficacia en esta patología (remdesivir, plitidepsina, dexametasona, hidroxicloroquina, etc.), éste es el primer medicamento desarrollado y autorizado específicamente para el tratamiento de los pacientes de covid-19. La batalla final contra el virus ha comenzado. *Francisco López-Muñoz es profesor de farmacología y vicerrector de investigación y ciencia de la Universidad Camilo José Cela y Jose Antonio Guerra Guirao es profesor de farmacología y toxicología de la Universidad Complutense de Madrid. Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation. Puedes leer la versión original aquí. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl carisma del líder de la agrupación, que mezclaba rap, metal y música electrónica, ayudó a que el grupo alcanzara el éxito. Este jueves el Departamento Médico Forense del condado de Los Ángeles confirmó su fallecimiento, que está siendo tratado como un "aparente suicidio", según informó un funcionario citado por la agencia AFP. El informe de los equipos de emergencia, que llegaron a residencia privada donde estaba Bennington a alrededor de las 09:20 am (16:20 GMT), indicó que la víctima se había ahorcado. Víctima de abuso sexual Hijo de un agente de la policía, Bennington nació el 20 de marzo de 1976 en Phoenix, Arizona, y tuvo una juventud problemática. Después de años de un intenso abuso de drogas, el cantante se rehabilitó y se unión a la banda Linkin Park en 1998. Linkin Park se formó en 1996 y varias de sus canciones se convirtieron en éxitos. "Crecer para mí fue un proceso lleno de miedos y de soledad", le dijo Bennington en 2014 a la revista Metal Hammer. "Empezaron a abusar sexualmente de mí cuando tenía siete u ocho años", dijo, al describir al victimario como un amigo de más edad. "Me golpeaban y me obligaban a hacer cosas que no quería". "Eso destruyó mi autoconfianza. Como mucha gente, me daba mucho miedo decir cualquier cosa. No quería que pensaran que era gay o que estaba mintiendo. Fue una experiencia horrible", le contó a la publicación. Sus padres se divorciaron cuando tenía 11 años de edad, y él se mudó con su padre, a quien describió como una persona "no muy estable entonces". La voz de una generación: análisis de Steve Holden, periodista de la BBC El disco Hybrid Theory de Linkin Park vendió más de 30 millones de copias alrededor del mundo y sigue siendo uno de los álbumes con mayores ventas desde el principio de este milenio. La clave de Linkin Park fue fusionar elementos del metal y el rock con el rap y el hip hop para dar forma a un nuevo género —llamado nu metal— en canciones como "Crawling", "Numb" y "In The End". Su mayor virtud probablemente fue la poderosa voz de Chester Bennington. Ronca y fuerte, tenía la capacidad de acaparar la atención de un estadio. Mientras que su voz podría describirse como de enojado y áspero, su personalidad era articulada, divertida y cálida. Bennington se mudó a Los Ángeles e hizo una exitosa audición para unirse a Linkin Park. Años después, a principios de los 2000, cuando el éxito de la banda despegó, el cantante volvió a consumir drogas antes de rehabilitarse de nuevo, le dijo a la revista Spin en 2009: "No está bien ser un alcohólico". "No está bien beber alcohol y ser un idiota. Está bien recuperarse", dijo entonces. "La mayoría de mi trabajo ha sido un reflejo de las cosas que he atravesado de alguna forma u otra", añadió. Ascenso El álbum debut de Linkin Park, Hybrid Theory, vendió más de 30 millones de copias. En total, la agrupación ha vendido más de 70 millones de discos alrededor del mundo y ganó dos premios Grammy. La agrupación ganó dos premios Grammy. Linkin Park acumuló una serie de éxitos, incluidos "Faint", "In The End" y "Crawling", además de una popular colaboración con el rapero estadounidense Jay-Z. Su más reciente video musical de la canción "Talking to Myself" se estrenó este jueves, el mismo día de la muerte del artista. Dos íconos del rock que se fueron Su fallecimiento coincidió también con la fecha de nacimiento del cantante Chris Cornell, de la banda Soundgarden, quien se suicidó el pasado mayo a los 52 años. Ambos mantenían una amistad cercana. Bennington interpretó la canción "Aleluya" en el funeral de Cornell y le dedicó una carta pública que decía: "Me has inspirado en maneras que nunca podrías haber sabido. No puedo imaginarme el mundo sin ti". Bennington cantó en el funeral de Chris Cornell. "Aún lloro, con tristeza, así como con gratitud por haber compartido momentos tan especiales contigo y tu hermosa familia", escribió. Un día después de la muerte de Cornell, el 19 de mayo, la banda interpretó la canción "One More Light" en el programa del animador estadounidense Jimmy Kimmel. Medios especializados reportaron que se trató de un tributo a Cornell. Además de su trabajo con Linkin Park, también hizo parte de las bandas Stone Temple Pilots y Kings of Chaos, y tuvo un proyecto alternativo llamado Dead by Sunrise. El vocalista deja seis hijos, producto de dos matrimonios.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCon el cierre de los sitios, Europol y la FBI esperan disuadir a otros de comerciar en redes oscuras. Las páginas operaban en la red anónima Tor, un software que permite la anonimidad en internet, de modo que no se podía acceder a ellas a través de los buscadores tradicionales. La operación conjunta estuvo encabezada por el organismo policial europeo, Europol, y el Buró Federal de Investigación de Estados Unidos, FBI. Los 17 proveedores y administradores arrestados incluyen a Blake Benthall, quien se cree está detrás del sitio Silk Road 2.0. Los expertos consideran que el cierre representa un hito en la lucha contra el crimen cibernético y destacan el uso de nuevas técnicas por parte de la policía para rastrear la ubicación física de los servidores. Final de Quizás también te interese Rastreo No es posible acceder a las páginas de la "red negra" a través de los buscadores tradicionales. Como explica el corresponsal de tecnología de la BBC Rory Cellan-Jones, la red oscura no es solo sobre actividad ilegal: su herramienta más conocida -el navegador anónimo Tor- fue creada por una agencia de inteligencia de Estados Unidos para ayudar quienes a las personas que viven bajo regímenes represivos. Sin embargo, Tor alberga también páginas relacionadas con tráfico de drogas, imágenes de abuso infantil y sitios de grupos extremistas. "Esta operación puede ser señal de que las autoridades han desarrollado nuevas técnicas para rastrear los orígenes de estas redes y a quienes están detrás de ellas", explica Cellan-Jones. "Sin embargo, el número de detenciones -se cerraron 400 sitios, pero solo hay 17 arrestos- sugiere que aún hay mucho trabajo por hacer", asegura. Los investigadores también incautaron un millón de dólares en moneda virtual bitcoin. "Hoy hemos demostrado que juntos somos capaces de desmontar de manera eficiente infraestructuras criminales y vitales que sirven de soporte para el crimen organizado", dice Troels Oerting, jefe del centro contra el crimen cibernético de Europol. "Y no solo estamos removiendo estos servicios de la internet abierta. Esta vez también hemos combatido a aquellos de la red oscura que usan Tor, donde por mucho tiempo los criminales se sintieron seguros".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos sonidos son capaces de engañar a nuestro cerebro, tal como lo pueden hacer las imágenes. Con las que no nos topamos tan a menudo es con las ilusiones auditivas... ¿o será más bien uno de esos casos que confirman ese otro refrán que reza: "el que no sabe es como el que no ve"? Porque, a juzgar por lo que nos dice el ingeniero acústico Trevor Cox, son usadas en composiciones musicales, así que quizás las hayamos escuchado sin percatarnos de que en algún momento hubo sonidos que engañaron a nuestros oídos. Cox enseña e investiga la física del sonido y la psicología de la percepción humana en la Universidad de Salford, en Reino Unido, y escogió las que juzga como las mejores ilusiones auditivas para que las escuchemos y para explicarnos cómo el cerebro procesa el sonido. 1. Shepard-Risset Glissando Esta nota musical parece estar aumentando en tono eternamente... ¿cómo es eso posible? Final de Quizás también te interese ¿Reconoces el truco? De un momento a otro, el sonido claramente sube y eso es a lo que se aferra tu cerebro. Pero también hay algo sucediendo más lentamente que la mayoría de las personas no notan cuando escuchan por primera vez. El efecto es como la famosa Escalera de Penrose, que da la sensación de que constantemente suben (o bajan, dependiendo de la dirección), cuando de hecho estás dando vueltas en círculos (o más bien en cuadrados... mejor ver para entender). Conocida también como "escalera infinita" o "imposible", es una ilusión óptica descrita por los matemáticos ingleses Lionel Penrose y su hijo Roger Penrose en 1958. Las escaleras que cambian su dirección 90º cuatro veces dando la sensación de que suben o bajan a la vez, sea la dirección que sea. Su construcción en 3D es imposible. El sonido de frecuencia más alta está desapareciendo gradualmente, y va siendo reemplazado por un sonido de baja frecuencia que delicadamente se va haciendo más fuerte y se va acoplando. Eso crea la ilusión de que el sonido siempre está aumentando en tono. La ilusión en realidad se repite cada 10 segundos. Ahora que conoces el truco, deberías poderlo escuchar. El efecto se hizo famoso cuando Hans Zimmer lo usó en la banda sonora de la película "Dunkerque". 2. Del discurso a la canción En esta ilusión oirás una oración breve. Un fragmento corto de esa oración -el último- se repite diez veces. Después de eso, cuando escuchas la oración nuevamente, ¡la mujer parece cantar el último fragmento! La oración es exactamente la misma: lo que cambia es cómo tu cerebro procesa el sonido. Las frases inherentemente contienen melodía: mientras hablamos, nuestras palabras naturalmente suben y bajan de tono. A veces se trata de comunicar la emoción; si transmitimos malas noticias, las palabras tenderán a descender en tono. En otras ocasiones, ayuda a los oyentes a comprender la estructura del discurso: señalamos una pregunta elevando el tono al final de una oración. En esta ilusión, repetir un breve fragmento 10 veces hace obvia la melodía oculta. Una vez que hayas escuchado la oración como canción, es muy difícil volver a escucharla como discurso, porque tu cerebro la trata automáticamente como si fuera música. Una vez que la escuchas, ¡ya no puedes dejar de oir la frase como una canción! Este ejemplo icónico es de la psicóloga Diana Deutsch, quien descubrió el fenómeno accidentalmente en 1995. Diana Deutsch escribió sobre el tema en su libro "Ilusiones musicales y palabras fantasmas: cómo la música y el habla desbloquean los misterios del cerebro". 3. Melodías ocultas Escucha este extracto de Frühlingsrauschen ("Murmullos de primavera") de Christian Sindling. Comenzarás escuchando una melodía alegre sobre un acompañamiento que varía rápidamente. [Crédito de archivo midi: Bernd Kreuger]. La melodía se escucha con claridad Luego, escucha la misma pieza tocada a un cuarto de la velocidad. ¿Y la melodía? La melodía desaparece. ¿A dónde se fue? Mientras escuchas la música, los sonidos de todos los instrumentos se mezclan a medida que entran en tus oídos. Tu cerebro necesita resolver este acertijo auditivo, entender qué pedazos de sonido van con cada uno, y así darle sentido a la cacofonía. Lo que hace es identificar y reunir fragmentos de sonido que provienen del mismo instrumento y forman la melodía. Cuando la música se reproduce rápido, esto es relativamente fácil. Pero con la música lenta, las brechas entre las notas de la melodía son demasiado largas para que tu cerebro las agrupe fácilmente, por lo que termina perdiendo la melodía. Darle sentido a una escena sonora compleja es una tarea inmensamente complicada pero vital para la audición. Es como cuando estás tratando de escuchar a una persona en un lugar ruidoso: tu cerebro necesita identificar todos los fragmentos de sonido que provienen de la voz de la persona y reunirlos para que poder entender lo que está diciendo. 4. Melodía misteriosa Escucha esta breve melodía. Es una melodía famosa que ha sido codificada . ¿Puedes reconocerla? Ésta es la versión codificada. Ahora escucha la versión descifrada. Ésta es la versión descifrada. Si vuelves a la versión codificada, ¿puedes escuchar la melodía? (Es posible que necesites escuchar ambas muestras de sonido varias veces para que esto funcione). Si observas un teclado de piano, cada nota aparece varias veces en el teclado, con una octava de separación. En esta versión, todas las notas eran correctas, pero la melodía salta, con algunas notas una octava demasiado alta y otras una octava demasiado baja. Los grandes saltos entre las notas hacen que sea difícil detectar la melodía si no sabes qué estás escuchando. Pero una vez que sabe cuál debería ser la melodía, el cerebro se basa en eso y elige la melodía incluso en la versión codificada: este es un ejemplo de procesamiento de arriba hacia abajo, en el que la experiencia previa altera la forma en que percibimos lo que escuchamos. Diana Deutsch amplía esta ilusión aquí. 5. Resbalón, por Sarah Angliss Esta pieza musical fue escrita para Auditory Illusions de BBC Radio 4 por la compositora Sarah Angliss. Esto podrás notarlo más con auriculares, pero también funciona a través de altavoces. Al comienzo de la ilusión, escucharás algunas notas en un oído, luego escucharás otro conjunto de notas en el otro oído. Nuestro cerebro opta por juntar notas para formar dos escalas ordenadas. La magia ocurre tras unos 35 segundos, cuando estos dos patrones suenan simultáneamente. Los dos conjuntos de notas se fusionan y se revelan dos escalas, una con notas ascendentes y la otra descendente. La pieza explota la ilusión cromática. Si pasas los dedos por un teclado de piano tocando todas las teclas, obtendrás una escala cromática. Ahora, si tomas dos escalas cromáticas, una ascendente y otra descendente, y envías notas alternativas de cada escala a los oídos izquierdo y derecho a través de auriculares, creas los dos conjuntos de notas que escuchaste por separado al comienzo de la pieza. Lo sorprendente es que, al tocarlos juntos, el cerebro vuelve a juntar las notas en escalas. Se podría pensar que esto no sucedería porque estás escuchando diferentes partes de la escala en diferentes oídos. Lo que muestra es que cuando se intenta reconstruir una escena sonora, el cerebro a veces comete errores. En este caso, el cerebro opta por juntar notas para formar dos escalas ordenadas, ignorando el hecho de que provienen de oídos diferentes. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMark Zuckerberg ha asegurado que no renunciará a la dirección de Facebook. —¿Vas a renunciar? —le preguntó a continuación un periodista. —¡No que yo sepa! —respondió tajante. En medio del escándalo por el uso indebido de datos de la consultora Cambridge Analytica —la mayor crisis que ha enfrentado la red social en sus 14 años de historia— algunos ponen en entredicho el liderazgo de su creador y director ejecutivo. Pero Zuckerberg no está dispuesto a ceder su silla tan fácilmente. Final de Quizás también te interese El empresario estadounidense de 33 años quien es, además, el presidente de la cúpula directiva de la compañía, controla la junta. Es el dueño mayoritario de Facebook y tiene un poder casi absoluto sobre las decisiones que se toman sobre la plataforma. Sin embargo, las revelaciones recientes sobre las fallas de privacidad, además de las controversias por la difusión de noticias falsas y la propaganda política, han precipitado a muchos a cuestionar la capacidad de mandato de Zuckerberg... e incluso su ética profesional. "Solo puede dimitir" Uno de sus oponentes más fuertes es Scott Stringer, director de la cartera de pensiones de la ciudad de Nueva York, (EE.UU), quien posee unos US$1.000 millones en acciones en la red social. Scott Stringer es el director de la cartera de pensiones de NUeva York y tiene acciones por valor de US$1.000 millones en Facebook. Stringer fue firme: esta semana aseguró que Zuckerberg debería renunciar. "(Facebook) tiene 2.000 millones de usuarios", le dijo a la red de televisión estadounidense de noticias financieras CNBC. "Se está adentrando en terrenos pantanosos y no se está comportando de manera que la gente se sienta bien sobre Facebook y segura sobre sus datos". Según Stringer, la dimisión de Zuckerberg le permitiría a Facebook comenzar "un segundo capítulo para mejorar su reputación". Sin embargo, y pese a la oposición de algunos de sus mayores accionistas, Zuckerberg es el único que puede decidir si se va. Zuckerberg no puede ser despedido, solo puede dimitir. Y eso es precisamente lo que debería hacer ahora El creador de Facebook "no solo dirige una institución que afecta a casi todas las personas del planeta", escribió este martes en su página web el reconocido periodista y bloguero de financias británico Felix Salmon. "Además, gracias a la ingeniería financiera [la implementación de herramientas y soluciones para resolver asuntos financieros], tiene la mayoría de los votos de los accionistas". Esto significa, explica Salmon, que "no debe rendirle cuentas a nadie". "El sistema está diseñado de manera que Zuckerberg no puede ser despedido, solo puede dimitir. Y eso es precisamente lo que debería hacer ahora", añade el británico. El escándalo de Cambridge Analytica ha afectado a 87 millones de personas. "Un hombre criticado por su falta de empatía" La conferencia telefónica con periodistas de todo el mundo que Zuckerberg ofreció este miércoles fue tan bien como el joven emprendedor podría haber esperado. De hecho, en un momento dado, incluso se animó a alargar el tiempo de la entrevista colectiva para responder a más preguntas. De sus respuestas aprendimos algo más sobre cuál fue costo real de la publicidad negativa que está recibiendo y del movimiento #deleteFacebook (impulsado por aquellos que quieren borrarse de la red social). Y Zuckerberg dijo que no era para tanto. No ha habido "ningún impacto significativo que nosotros hayamos observado", declaró, antes de agregar rápidamente: "Pero miren... ¡no es bueno!". Cómo Cambridge Analytica usó información de Facebook para hacer propaganda política Lo que no pudimos saber durante la llamada, dice Dave Lee, corresponsal de tecnología de la BBC en Norteamérica, fue hasta qué punto Zuckerberg estaba siendo aconsejado por su equipo en esos momentos. "Pero para un hombre que a menudo es criticado por su falta de empatía, fue una exposición robusta que duró casi una hora. Los inversores así lo entendieron: las acciones subieron un 3% cuando finalizó la llamada". La semana que viene, Zuckerberg se enfrentará a un escenario más duro, esta vez en frente de las cámaras, cuando testifique en Washington ante el Congreso. De hecho, esta sesión con la prensa tal vez fue un ensayo ideal, dice Lee. "La situación sobre el liderazgo de Zuckerberg podría cambiar drásticamente en los próximos meses, a medida que las investigaciones —sobre todo por parte de la Comisión Federal de Comercio (FTC, por su sigla en español)— comiencen a analizar más a fondo cómo Facebook manejó los datos públicos". Si se considera que no cumplió con su responsabilidad y se ve afectado por una multa cuantiosa, podría incrementarse la presión para que haga cambios sustanciales en Facebook. Hasta ahora, a pesar de todas las disculpas y los mea culpa, Zuckerberg le dijo a los reporteros que no había despedido a una sola persona en la empresa a raíz del fiasco de Cambridge Analytica. "Asumo la responsabilidad", afirmó. Zuckerberg dijo que el movimiento #deleteFacebook no tuvo un impacto tan alto. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas inundaciones en la ciudad de Copiapó provocaron la evacuación de cientos de personas. El ministro chileno de Interior, Rodrigo Peñailillo, describió la situación que vive la región de Atacama -famosa por el rescate de los 33 mineros- que tras una intensa sequía ha sido azotada por un fuerte temporal. Hasta ahora hay siete personas muertas, 19 desaparecidas y casi 2.000 damnificadas. Tal es la preocupación, que en toda la región de Atacama y la ciudad de Antofagasta se decretó estado constitucional de excepción por catástrofe, y el orden quedó a cargo de las Fuerzas Militares. La Presidenta Michelle Bachelet se trasladó personalmente a la zona. Final de Quizás también te interese Con el agua hasta más arriba de los tobillos la mandataria logró llegar hasta el edificio de la Intendencia de Atacama para encabezar una primera reunión de emergencia en la zona, según relata la periodista Paula Molina, colaboradora de BBC Mundo. El río Copiapó se desbordó en el norte de Chile. "Sólo falta un meteorito" comentó de forma informal y apesadumbrado el Subsecretario del Interior chileno Mahmud Aleuy la noche del miércoles, mientras entregaba antecedentes de las emergencias en curso. Y es que al mismo tiempo que enfrenta esta emergencia, Chile vigila un nuevo aumento en la actividad del volcán Villarrica y un incendio no controlado en el bosque nativo al norte de la Patagonia. Lluvia torrencial Las lluvias, que no se registraban con esta intensidad desde 1997, devolvieron sus cauces perdidos a los tres principales ríos de la región nortina: Salado, Copiapó y Huasco. Residentes observan el río Copiapó, desbordado por las fuertes lluvias. La alegría inicial de la comunidad ante el regreso de la lluvia y los ríos se tornó preocupación y alarma cuando los torrentes empezaron a inundar calles, casas y edificios. Desde la pre cordillera, la precipitaciones bajaron por las quebradas cargadas de piedras y basura inundando parte de las localidades ubicadas al borde de los cauces. Puentes y caminos colapsaron y una serie de ciudades hacia la cordillera quedó incomunicada por vía terrestre. El gobierno chileno no ha ocultado su preocupación porque se esperan hasta 30 milímetros de lluvia para el jueves, lo que podría provocar nuevos deslizamientos de tierra. "La situación es extremadamente compleja, está golpeando muy fuerte a la Región de Atacama. El informe que tenemos es que para las próximas ocho horas continuarán las precipitaciones en la zona de forma muy intensa", le dijo a periodistas Peñailillo. En Copiapó, unas 400 personas fueron evacuadas y al menos 14.000 están sin electricidad. El ministro además solicitó a la población que evacúe las zonas altas, especialmente quebradas y valles. Este jueves comenzaron a trabajar 16 helicópteros en la evacuación de la población que vive en los puntos más inaccesibles. Frente frío En los últimos días ha caído el equivalente a la lluvia normal para cinco años en una zona conocida por las escasas precipitaciones. La situación se produjo porque un frente frío alcanzó la cordillera andina y en lugar de dejar una nevada comenzó a llover a gran altura. Las principales minas de cobre de la zona también se vieron afectadas. El trabajo fue suspendido en la estatal Codelco y ciertos yacimientos de Antofagasta Minerals y Anglo American. Además, las autoridades cerraron los pasos fronterizos San Francisco y Pircas Negras, ambos de conexión con Argentina, y cancelaron todos los vuelos a Copiapó. "Estamos viviendo una situación de emergencia", dijo al medio local radio Cooperativa el alcalde de Copiapó, Maglio Cicardini. Seis albergues han sido habilitados para alojar a los afectados por el temporal. La tormenta también ha afectado a países vecinos, como Perú donde las intensas lluvias causaron un desprendimiento de tierras en Chosica que dejó 8 heridos. La ciudad de Antofagasta también se inundó. Lea también: Perú: declaran estado de emergencia en Chosica tras desprendimiento de tierra\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCon 90 años, el cirujano plástico Ivo Pitanguy está considerado uno de los personajes clave en la popularización de su especialidad. "Hay que desconfiar un poco de todas esas estadísticas", dice modestamente Ivo Pitanguy, el cirujano plástico brasileño de 90 años que hace décadas popularizó esta especialidad y se volvió uno de los más famosos del mundo en su profesión. En su clínica privada del barrio carioca de Botafogo, donde recibe a BBC Mundo, una vitrina reúne decenas de medallas y premios ganados por Pitanguy dentro y fuera del país. También hay fotos suyas con celebridades, reyes, el papa Juan Pablo II. El ranking divulgado a fin de julio por la Sociedad Internacional de Cirugía Plástica Estética (Isaps por sus siglas en inglés) indicó que en el correr de 2013 Brasil pasó a Estados Unidos como el país con más operaciones de ese tipo: 1,49 millones. Final de Quizás también te interese Se trata de un resultado peculiar para una nación donde hay mujeres que mueren esperando en hospitales para ser operadas de una simple apendicitis o realizándose abortos en clínicas clandestinas. Ni escultores ni pintores Pitanguy sostiene que la cirugía plástica debe entenderse como algo tan serio y profundo como cualquier otro ramo de la cirugía, como algo contribuye al bienestar de pacientes. "No tenemos el vocablo del poeta de crear una linda palabra, ni el cincel del escultor para crear una estatua, ni la tinta del pintor. Tenemos limitaciones dentro de la forma, la anatomía. Pero tenemos la cualidad de recomponer varias deformidades", señala. Afirma que eso vale tanto para alguien con un problema congénito como para quien tiene una oreja o nariz grande, o siente que envejece demasiado rápido. "No se mide la deformidad por aquello que estás viendo, sino por aquello que causa sufrimiento al otro. Eso es tan importante como cuando Freud descubrió que las enfermedades no se trataban sólo orgánicamente. Es la lección más profunda que tengo dentro de mi piel", agrega. Y, más allá de las estadísticas, observa que existen motivos para que Brasil sea hoy un campeón en esta ciencia de moldear el cuerpo, rejuvenecer vaginas o transplantar cabellos. Sol y curvas Pitanguy habla de características particulares de los brasileños. "Su cuerpo es muy expuesto, es un país muy soleado. Y tienen un sentido de buscar estar bien con su imagen", dice. Pero de inmediato acota que "ese sentido exagerado, narcisista, debe ser moderado". En 2013 se realizaron más de medio millón de remodelaciones de senos en Brasil. Los datos de la Isaps dicen que la cirugía plástica más popular en Brasil el año pasado fue la liposucción (227.896 casos) pero la parte del cuerpo más remodelada fueron los senos: 517.012 casos mediante diferentes procedimientos. Con más de 200 millones de habitantes, este fue en 2013 el país del planeta donde hubo más plásticas abdominales (129.601), cirugías de nariz (77.224) y rejuvenecimientos vaginales (13.683). Ese año se realizaron en Brasil 12,9% del total de cirugías estéticas o cosméticas del mundo. EE.UU. (12,5%) pasó al segundo puesto y México (4,2%) figuró en tercer lugar. Pobres y famosos Pitanguy afirma que Brasil tiene una buena cantidad y calidad de profesionales, con menos "charlatanes" ejerciendo la profesión que otros lugares. De hecho, es el segundo país con más cirujanos plásticos registrados, 5.473 según la Isaps. Tan sólo unos cientos menos que en EE.UU. y casi el doble que en China. Esto y el aumento de la clase media brasileña, que en una década sumó 40 millones deseosos de consumir lo que antes les resultaba imposible, contribuyeron al boom actual. Pero Pitanguy también tuvo mucho que ver con el fenómeno. Educado en Brasil, EE.UU. y Europa en los años 40 y 50, enseñó la especialidad a generaciones de cirujanos en su país y prestó servicios gratuitos a pacientes de bajos recursos en centros de formación. Entre las decenas de miles que operó también hubo varios famosos, como la actriz italiana Gina Lollobrigida. Por su isla particular en Angra dos Reis han pasado desde los Rolling Stones hasta el expresidente estadounidense Jimmy Carter. Sus trabajos fueron publicados en revistas científicas de todo el mundo. También ha escrito diversos libros. El último, que acaba de salir, trae sus memorias y se titula "Vivir vale la pena". Paradójicamente, Pitanguy suele decir que nunca se sometió él mismo a una operación plástica: "Mejor que tener un buen cirujano es tener un buen ego". "No estoy feliz" Hoy existe toda una industria de la cirugía plástica en Brasil. Las clínicas especializadas ya son parte del paisaje en edificios con consultorios médicos de grandes ciudades. Profesionales brasileños trabajan en lugares lejanos, como Dubai. Pero también se han conocido algunos casos recientes de pacientes que murieron tras someterse a cirugías estéticas. La clínica de Ivo Pitanguy, en Río de Janeiro, muestra los numerosos premios y reconocimientos del cirujano. Uno de ellos fue el de una bailarina de funk de 26 años que en mayo se hizo liposucción y cambio de siliconas en los senos. "No estoy feliz con mi cuerpo", escribió a una amiga. Horas después de la operación en un centro de Barra da Tijuca, al oeste de Río, tuvo complicaciones y murió. El médico argumentó que la paciente le ocultó que usaba anabolizantes. La cirugía costó unos US$3.000, según indicó entonces el productor de la bailarina. La Sociedad Brasileña de Cirugía Plástica ha difundido avisos sobre la importancia de elegir a profesionales de confianza y adecuados para cada procedimiento. ¿Riesgo de banalización? Paulo Müller, un cirujano plástico de Río, cree que los brasileños conocen esa importancia pero quizá pueden "tomarse más livianamente" algunos procedimientos que se popularizaron, como las liposucciones o los implantes en senos. "La brasileña siempre fue de cadera ancha y pocos senos. Hoy con ese padrón globalizado de belleza existe una tendencia mayor a implantes mamarios que no veía al inicio de mi carrera", comenta a BBC Mundo. Al igual que muchos de sus colegas, Müller muestra un respeto especial por Pitanguy, que también fue su profesor: "Abrió el camino para todo nosotros", dice. Pitanguy, que dejó de operar hace un año pero aún asiste a su clínica y brinda conferencias, afirma que un cirujano plástico ante un paciente tiene la obligación moral de "hacerle comprender lo que puede, lo que no puede y lo que no debe hacer". También dice que la profesión hay que ejercerla en un atmósfera de seriedad y austeridad, como ocurre en cualquier ambiente hospitalario quirúrgico. "Es preciso huir de la banalización de la cirugía", advierte.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos préstamos ocultos de China al mundo en desarrollo superan los US$200.000 millones. Esa fue una de las conclusiones de la investigación hecha por Trebesch junto a Carmen Reinhart y Sebastian Horn al analizar las características de 5.000 préstamos entregados por China a 152 países entre 1949 y 2017. Un esfuerzo titánico por trabajar con bases de datos de múltiples fuentes para llegar a establecer cuál es realmente el rol de China en el sistema financiero internacional y cuál es su relación con los países en vías de desarrollo, donde el gigante asiático ha afianzado su presencia a través de millonarios préstamos al sector público y privado. Estos créditos ocultos -que tienen esa denominación porque no fueron informados a ninguno de los organismos internacionales- son préstamos realizados por distintas entidades chinas cuyo rastro no es nada fácil de seguir. El estudio estima que el monto total de estos préstamos ocultos se ha incrementado sustancialmente en las últimas dos décadas y es superior a los US$200.000 millones. Esta cifra incluye el valor acumulado de las deudas aún vigentes. Final de Quizás también te interese El siguiente gráfico muestra los nuevos flujos de capital que cada año China ha destinado a préstamos para países en desarrollo. Al considerar solamente los 50 países más endeudados con China, la investigación señala que la deuda promedio aumentó hasta llegar a más de 15% del Producto Interno Bruto (PIB) de esos países, con datos disponibles hasta 2016. Aunque el grueso de los préstamos directos se ha canalizado a través de dos grandes instituciones controladas por el Estado chino -China Development Bank y Exim Bank of China- también existen muchos otros mecanismos indirectos a través de los cuales el país exporta capital crediticio. Es complejo seguir la huella porque pocas veces los préstamos adoptan la forma de "gobierno a gobierno". La mayor parte de los créditos proviene de entidades controladas por el gobierno y los receptores también suelen ser empresas cuyo dueño principal es el Estado. "Conocer el nivel de deuda de un país y con quién tiene obligaciones de pago es fundamental para el propio gobierno, para los contribuyentes y para que se pueda hacer un análisis de riesgo de su estabilidad financiera", explica Trebesch. La expansión de China en el sistema financiero global El papel de China como acreedor global comenzó a tomar fuerza hace dos décadas en la medida en que el país adoptó una política de mayor apertura al exterior. Esto coincide con el boom económico de China y su creciente importancia en el escenario económico internacional. "China se ha convertido en el mayor acreedor gubernamental del mundo. No hay otro gobierno que preste tanto dinero como China", dice Trebesch. Con datos de 2018, el estudio indica que el resto del mundo (incluidos los países desarrollados) le debe a China más de US$5 billones, una cifra equivalente al 6% del PIB mundial. Hace 20 años, esa deuda solo llegaba al 1% del PIB. Aunque China le presta fondos a todo tipo de economías (incluyendo a EE.UU. con la compra de Bonos del Tesoro a través de sus bancos), el alcance de su influencia es más potente entre los países de bajos ingresos, donde los préstamos chinos son mayores que los préstamos de organismos como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) o cualquier otro gobierno. Como muestra el siguiente gráfico, los 10 países más endeudados con China son: Yibuti, Tonga, Maldivas, República Democrática del Congo, Kirguistán, Camboya, Níger, Laos, Zambia y Samoa. Si consideramos el grupo de los 50 países más endeudados con China, el promedio de deuda ha crecido desde menos del 1% en 2005 a más de 15% del PIB en 2017. En el mismo sentido, pero visto desde otro ángulo, el 40% de la deuda externa de ese grupo corresponde a deuda contraída con China. Y dentro de este club de los más endeudados con China hay tres países latinoamericanos: Venezuela, Ecuador y Bolivia. A nivel de regiones, las más endeudadas son el este y el centro de Asia, incluyendo pequeñas economías como Laos, Camboya y Kirguistán. Le sigue África Subsahariana y América Latina, como también algunas partes de Medio Oriente y el norte de África. Trebesch dice que el aumento del poder de China en el sistema financiero "es poco comprendido". "Pocas veces pensamos es China como un país central para una gran parte del mundo", apunta el investigador. "Los préstamos de China tienen gigantescas repercusiones económicas en el mundo en desarrollo y los mercados emergentes. Su impacto está creciendo con el paso del tiempo y por eso necesitamos más investigación". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNumerosas protestas exigían el desafuero de Bogado. Este jueves, la Cámara Alta de Paraguay decidió por unanimidad despojar de la inmunidad parlamentaria a Víctor Bogado, un senador del Partido Colorado acusado de contratar a la niñera de sus hijos con dinero público y como "cargo técnico" del Congreso. El político niega haber hecho nada mal y se declara inocente. Su caso quedará ahora en manos de la Fiscalía Anticorrupción. Hasta hace unas horas, Bogado tenía el apoyo de un grupo de 23 senadores que durante una sesión del pasado 14 de noviembre había votado en contra de su desafuero. El célebre grupo de los 23 o #Los23, como se les conoció en redes sociales, se convirtieron pronto en el objeto de las críticas de miles de paraguayos indignados por considerar que estaban entorpeciendo las investigaciones de la Justicia por defender a su compañero. Final de Quizás también te interese Derecho de admisión "A Bogado no le quedó otra que ponerse a disposición de la Justicia. Acá nos movilizamos, les cerramos las puertas y con la presión ciudadana tuvieron que ceder los senadores" le dice a BBC Mundo Lourdes González, propietaria de la pizzería Il Bambú, en Asunción. Ella es una de las promotoras de una campaña para prohibir la entrada a estos senadores a más de un centenar de bares, restaurantes, centros comerciales, gimnasios, gasolineras, agencias de viaje y otros establecimientos. De su pizzería todavía cuelga un cartel donde se indica que el restaurante se reserva el derecho de admisión contra aquellos que votaron en primera instancia contra el desafuero. "Basta de inmunidad", se puede leer en su puerta. Fue en este lugar donde uno de los parlamentarios tuvo que abandonar su pizza cuando los clientes se dieron cuenta de quién estaba comiendo allí. El senador Óscar González Daher -quien argumentó que se había confundido a su hermano con él-, se fue del restaurante entre gritos e insultos de los comensales. Mientras, de otro emblemático restaurante de Asunción, el Bolsi, tuvo que salir una de las asistentes del senador Bogado. El video con la marcha de la joven y la celebración del resto de los clientes por su "victoria", causó furor en las redes sociales. En pocos días, el número y variedad de establecimiento que prohibieron la entrada a los políticos creció, igual que las periódicas protestas callejeras en la capital, donde se celebraron marchas y cadenas humanas contra la corrupción. En un centro comercial, los dueños repartieron incluso fotos de los 23 senadores entre sus guardias de seguridad, para que "inviten a retirarse" a cualquier miembro de #Los23 que acuda a comprar a este espacio. "Escrachados" Cartel en la pizzería de Asunción donde se expulsó a uno de los senadores. Después de la campaña, el propio Bogado pidió que se tramitara su desafuero para lavar su imagen y probar su inocencia. "Me equivoqué y no soy perfecta, por ello mismo les quiero pedir una nueva oportunidad. Fui víctima de algunos de los escraches ya que mucha gente no puede separarme de mi faceta de política", dijo por su parte Mirtha Gusinky, una de las senadoras que había votado inicialmente en contra de investigar a su compañero de partido. "Yo creo que esto es un nuevo despertar ciudadano", dice Lourdes González. "Ya estamos cansados, pero yo creo que los políticos saben que la gente ya no aguanta más, que Paraguay va a cambiar y más que nunca estamos unidos", asegura. Desde hace meses, la prensa local denuncia casos de políticos que supuestamente contrataron como empleados públicos a personas sin conocimientos técnicos ni funciones conocidas en el parlamento. Según la organización no gubernamental Transparencia Internacional, el 81% de los paraguayos cree que sus partidos políticos son corruptos o extremadamente corruptos, ocupando el segundo lugar en percepción de corrupción en toda Latinoamérica, por detrás de Venezuela. No está claro si #Los23 recibirán el perdón social ahora que rectificaron su voto. "Todavía no hablamos de si vamos a dejar de no recibir a estos senadores", dice la dueña de la pizzería. "Por ahora siguen siendo personas non gratas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa depresión no diagnosticada aumenta el riesgo de suicidio entre los hombres, advierten los expertos. Pero Antonio Gómez, de 48 años, no se limitó a pensarlo. Su matrimonio hacía aguas y la precaria economía familiar era cada vez más asfixiante, así que se puso manos a la obra para terminar con aquel infierno. "Pensé que era lo mejor", recuerda hoy. Su caso no lo reflejan las estadísticas, ya que ninguno de sus tres intentos terminó en suicidio. Ni la vez que tomó veneno, ni la que se puso un arma en la cabeza, ni siquiera la última, que lo llevó al hospital. Pero si lo hubiera logrado, se hubiera sumado a los 804.000 suicidios que registró la Organización Mundial de la Salud (OMS) en 2012. Final de Quizás también te interese Y aunque en la estadística global apenas se percibiría, hubiera aumentado la diferencia entre la tasa masculina y la femenina. Antonio Gómez llegó a ponerse un arma en la cabeza. Es que, si ese mismo año fueron ocho de cada 100.000 las mujeres que decidieron quitarse la vida, la tasa de hombres que llegaron a hacerlo fue casi el doble: 15 por cada 100.000 habitantes. "El suicidio es un fenómeno masculino", asegura a BBC Mundo la doctora en psiquiatría Anne Maria Möller-Leimkühler. "La tasa entre hombres es al menos tres veces más alta que entre las mujeres, y es así en todos los países, con pocas excepciones, como por ejemplo China", añade. "El suicidio es la principal causa de muerte en hombres de entre 20 y 45 años, y es tres veces más frecuente que los accidentes de tráfico". Brecha de género Sabe lo que dice, ya que es la autora del estudio The Gender Gap in Suicide and Premature Death or: Why Are Men So Vulnerable? (La brecha de género en el suicidio y la muerte prematura o ¿por qué son los hombres tan vulnerables?). Pero además sus afirmaciones las respalda el informe La prevención del suicidio. Un imperativo global, publicado por la OMS en 2014. De acuerdo al documento, en relación al suicidio el desequilibrio de sexos se da en todas las regiones salvo en el Pacífico Sur. La tasa de suicidio masculina es el doble de la femenina, según los datos de la OMS. Y el fenómeno abarca las regiones de renta alta, media o baja, aunque en los países más ricos la brecha entre géneros es mayor. Pero son Europa y América los continentes en los que la diferencia entre la tasa de suicidio masculina y la femenina es más acusada. En Europa se suicidan 4,9 mujeres de cada 100.000 habitantes y 20 hombres, más del cuádruple. Y en América lo hacen 2,7 mujeres y 9,8 hombres. "Pero las tasas de suicidio no son del todo fiables", advierte la experta, profesora del Departamento de Psiquiatría y Psicoterapia de la Universidad Ludwig-Maximilian de Múnich, Alemania. Aunque las estadísticas no son del todo fiables, advierten los expertos consultados por BBC Mundo. No todos los casos se reportan, y no todos los suicidios se registran como se debería, explica. "Por ejemplo, en los casos de ahogamiento o de sobredosis no es fácil saber si la muerte fue accidental o suicida", señala. "Los expertos suelen estar de acuerdo en que las cifras de suicidio están subestimadas a nivel mundial". Y así lo hicieron todos los especialistas consultados por BBC Mundo. Alexandra Fleischmann, del Centro de Coordinación para la Prevención del Suicidio de la OMS, aclaró que solo 60 países miembro de la organización tienen datos de calidad sobre mortalidad. "El resto son estimaciones". "Tormenta perfecta" Las razones para llegar a considerar el suicidio una opción son múltiples, señalan los expertos a quienes entrevistó BBC Mundo. "La edad más crítica es entre los 25 y 50", especifica John Murphy, el coordinador de Suicide, Harm, Awareness, Recovery and Empathy (Suicidio, daño, conciencia, recuperación y empatía, SHARE), a BBC Mundo. SHARE se creó en Escocia ante el alarmante alto número de suicidios masculinos, y ofrece a hombres que han intentado quitarse la vida o se ven tentados por la opción asesoramiento financiero y práctico, y actividades como partidas de cartas o de fútbol. La predisposición, los traumas de la infancia y un desencadenante se combinan en "la tormenta perfecta" que lleva a pensar en el suicidio. "Con soluciones prácticas somos capaces de desviar la atención de la tormenta perfecta, en la que la angustia emocional se cruza con circunstancias puntuales y se genera un ambiente en el que el suicidio se vuelve una opción", dice Murphy, quien asegura que la demanda de sus servicios va en aumento. "Y es que la ideología del suicidio —así llaman los expertos a las condiciones que hacen que el suicidio se vuelva una opción— incluye tendencias biológicas, la predisposición, los traumas previos y los desencadenantes, eventos que ocurren durante la edad adulta como la pérdida del trabajo, la ruptura de la relación sentimental o los problemas financieros", explica. "Pero la principal causa suele ser la depresión, en muchas ocasiones no diagnosticada en los hombres", advierte por su parte la doctora en psiquiatría Möller-Leimkühler. Y señala también otros factores de riesgo, en muchas ocasiones relacionados con la depresión, como el alcoholismo o problemas de salud mental. Masculinidad, la clave Pero si hay una clave, esa es la ideología masculina tradicional, según la experta. "Ser el que trae el pan a casa sigue siendo esencial para la identidad masculina y para la autoestima (de los hombres)", señala. "Por lo tanto, no es de extrañar que en tiempos de crisis económica los suicidios masculinos estén relacionados con el desempleo". Pero va más allá. En tiempos de crisis económica muchos suicidios masculinos están relacionados con el desempleo. "Las normas de la masculinidad funcionan a través de expectativas sociales y del autoconcepto— la opinión que una persona tiene sobre sí misma, que lleva asociado un juicio de valor— (...)", explica. "Y estas normas dictan que los hombres siempre tienen que ser fuertes, racionales, dominantes, autónomos, independientes, activos, competitivos, poderosos, invulnerables, positivos", enumera. A lo que añade que las emociones como la tristeza, la ansiedad, la impotencia, la incertidumbre o la indecisión deben ser controladas y compensadas. "Estos estándares masculinos no son realistas (...), por lo que los hombres tienden a lidiar con los conflictos emocionales externalizándolos con hiperactividad en el trabajo, haciendo deporte, viendo la televisión o usando internet, consumiendo alcohol de forma adictiva, o conduciendo de manera peligrosa para disminuir su ansiedad y para mantener la fachada masculina", relata. "La búsqueda de ayuda se ve como un indicador de la falta de masculinidad, así que muchos hombres se convencen de que tienen que resolver sus problemas por ellos mismos y no hablan de lo que sienten". ¿Con quién hablar? Como consecuencia, dice la especialista, la depresión es poco diagnosticada entre hombres y eso hace más alto el riesgo de suicidio. "Sentirse fuera de control puede resultar en suicidio, considerando éste como una manera de recuperar el control", asegura. Murphy, quien trabaja con hombres con tendencia suicida a diario, está de acuerdo. Pero matiza: "Tiene más que ver con que los hombres no saben con quién hablar y con que no quieren ser una carga para nadie que con el hecho de que no quieran hablar". La edad crítica es entre los 25 y los 50. Sin embargo, "es un fenómeno más complicado que todo esto", advierte. "Abarca todas las edades, géneros y estratos sociales". Y en eso hace hincapié la doctora Alexandra Fleischmann, del Centro de Coordinación para la Prevención del Suicidio de la OMS. "Se da alrededor del mundo, entre ambos casos", dice, aunque reconoce que la tasa de hombres que se suicidan es tres veces mayor que el de las mujeres en Occidente, y 1,6 de países orientales. "Y sí, el que los hombres no piden ayuda y las mujeres sí es una hipótesis". A Antonio Gómez tampoco encontraba a nadie a quien contarle que ya no temía a la muerte. "Y es que ya no hay miedo a morir. Uno ya se siente solo en vida. Así que mejor no existir".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTodos los aficionados deberán portar el FAN ID para poder acceder a Rusia y a los estadios. La localidades están disponibles para los hinchas de todo el mundo, aunque el proceso de venta ofrece nuevos elementos que jamás se habían visto para una fase final de la Copa del Mundo. En total se llevarán a cabo tres fases para la venta del total de las entradas: una inicial que se extenderá desde este jueves, un segundo período que tendrá lugar después que se lleve a cabo el sorteo de los grupos el 1 de diciembre y un tercero que se podrá acceder hasta el día de la final el 15 de julio. Tanto la primera fase como la segunda estarán divididas en dos períodos: uno en el que se realizará un sorteo aleatoria y otro en el que prevalecerá el orden en el que se recibe la solicitud. En Moscú se lleva la cuenta regresiva al inicio del torneo el próximo 14 de junio. La última fase también dará prioridad al que solicita la entrada primero. "Hemos establecido un sistema de venta de entradas que da a todos los aficionados una oportunidad justa de conseguir entradas", afirmó en un comunicado la secretaria general de la FIFA, Fatma Samoura. Las más caras Al igual que sucedió en Brasil en 2014, la FIFA estipuló una categoría exclusiva para los aficionados locales con tarifas especiales, sean de origen ruso o que residan en el país. Entradas Rusia 2018 Fase 1 Del 14 de septiembre al 12 de octubre (sorteo aleatorio) - Del 16 al 28 de noviembre (orden de solicitud). Fase 2 Del 5 de diciembre al 31 de enero de 2018 (sorteo aleatorio) - Del 13 de marzo al 3 de abril (orden de solicitud). Fase 3 Del 18 de abril al 15 de julio (orden de solicitud). El precio de ellas variará entre los US$20 y los US$110 (1.280 rublos para los partidos de primera ronda a 7.040 rublos para la final). En cambio, los hinchas del resto del planeta sólo podrán acceder a las entradas más caras de la historia. El costo de la localidad más barata asciende a los US$105 (en Brasil fue US$90) mientras que la más cara llegará hasta los US$1.100 (US$990), reservada para los asientos más exclusivos del estadio Luzhniki, donde se jugará la final. Personalizadas En Rusia 2018 se implementará por primera vez el FAN ID, que es una tarjeta con toda la información del aficionado, desde características físicas a datos personales como nacionalidad, número de pasaporte y lugar de residencia. Utilizado por primera vez en la pasada Copa Confederaciones, los organizadores del Mundial justificaron su uso como un elemento para prevenir el acceso a los estadios de hinchas violentos y evitar que se produzcan incidentes como los que ocurrieron en la pasada edición de la Eurocopa en Francia. El Comité Organizador del Mundial quiere transmitir una imagen de cordialidad y evitar que se repita la violencia que sacudió la Eurocopa en 2016. Cualquier persona que adquiera una entrada también deberá portar el FAN ID para poder ver el partido, de lo contrario se le prohibirá la entrada al estadio. También le permitirá al aficionado entrar a Rusia sin necesidad de un visado especial y desplazarse gratuitamente en transporte público por todas las ciudades sedes del país. En la Confederaciones ,hubo dos aficionados en el partido entre México y Nueva Zelanda que fueron sacados del estadio y se les prohibió acceder a otros encuentros del torneo por entonar el polémico grito "Ehhh,...", que la FIFA considera discriminatorio. El estadio Luzhniki de Moscú será la sede de la final de la Copa del Mundo. Ambos fueron multados y se les retiró el FAN ID por faltar al código de conducta de la FIFA y violar la ley de cultura física y deporte de Rusia, según explicó la organización Non Violence, que cumple la función de observadora ante cualquier acto o comportamiento discriminatorio o agresivo. Pese a recibir opiniones encontradas en un principio, el FAN ID contó con el visto bueno de la mayoría de los aficionados que asistieron a la Copa Confederaciones, torneo en el que no se vieron imágenes de violencia como las vividas en Francia el año pasado. Acceso especial Con la idea de permitir el acceso a todo tipo de aficionado, la FIFA también estipuló un número de entradas para "personas con discapacidad, personas con movilidad limitada y personas obesas". Esta categoría se divide en cuatro grupos: usuarios de sillas de ruedas, personas con movilidad limitada u otros problemas médicos, personas con perros guías o que necesiten un espacio más amplio en sus piernas y las personas con sobrepeso que requieran un asiento más grande. Esta semana también se inició la gira que el trofeo de la Copa del Mundo hará por Rusia. En el caso de estos últimos se requerirá presentar una nota firmada por un médico que certifique el índice de masa corporal de la persona. "El IMC mínimo necesario para requerir una entrada de tipo 'personas obesa' es de 35 kg/m2", específica la FIFA en su sitio en internet. Ahora falta saber cuáles serán los países que completarán la lista de 31 países que se unirán a Rusia entre el 14 de junio y el 15 de julio del próximo año.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSingapur es el cuarto país más rico del mundo. Conocida como "La perla de Asia", esta diminuta ciudad estado con apenas 5,6 millones de habitantes, es actualmente uno de los mayores centros financieros del mundo, el lugar que produce más millonarios y el más costoso para vivir, de acuerdo a un estudio del Economist Intelligence Unit. Pero hace medio siglo era una isla pobre, con muy pocos recursos naturales, que no prometía un gran futuro. Tras dejar atrás el dominio británico y lograr la independencia de Malasia en 1965, Singapur se convirtió en un estado autónomo liderado por Lee Kuan Yew. El hombre, que ocupó el cargo de primer ministro por más de 30 años, es el artífice del llamado "milagro económico". Final de Quizás también te interese Lee Kuan Yew estuvo al mando del país por tres décadas y es considerado el artífice del "milagro" económico. Lee diseñó un amplio programa de reformas para sacar a Singapur de lo que él describió como el "pozo negro de la miseria y la degradación",y convertirlo en un país industrializado y moderno, bajo un modelo capitalista con férreo control estatal. "Singapur tiene una ubicación geográfica estratégica, justo en la zona más poblada y de mayor crecimiento del mundo", le dice a BBC Mundo Linda Lim, profesora especializada en economía política del sudeste asiático, de la Universidad de Michigan. Dicha ubicación le ha permitido estar en una ruta clave de comercialización entre gigantes como China, India y el sudeste asiático. Singapur se independizó en 1965 y luego comenzó un programa de reformas económicas. Desde finales de la década de 1960, el gobierno impulsó grandes programas de empleo y la construcción de viviendas sociales, una política social que fue de la mano de un estricto control de la vida privada y la supresión de libertades individuales (incluyendo la detención de opositores sin llevarlos a juicio y la aplicación de castigos corporales). Incluso había órdenes explícitas sobre cómo ser corteses y hasta cómo limpiar el lavabo. Con el paso del tiempo, el país impresionó al mundo con sus altos niveles de educación, sanidad y competitividad económica, al tiempo que atacó la corrupción, considerado como un mal endémico en la antigua colonia. ¿Cómo lo lograron? En una primera etapa de desarrollo, Singapur se dedicó a la producción de manufactura intensiva en mano de obra para exportar a mercados de países desarrollados. Pero hacia fines de la década de los 90, el país entró en una nueva etapa de transformación económica que lo llevó a convertirse en un centro financiero global. Desde entonces, no ha parado de crecer. La economía de Singapur creció 3,3% en 2018. Además de la ubicación geográfica, Singapur tiene una serie de ventajas comparativas, dicen los expertos. Entre ellas, "una población capaz de hablar chino e inglés, instituciones sólidas que funcionan y ausencia de corrupción", explica la profesora Lim. A eso suma una fuerte inversión social en vivienda, salud y educación, que fue puesta en práctica desde el inicio del programa de transformación económica. En paralelo, "Singapur entregó generosos incentivos a los inversionistas extranjeros" para instalarse en el país, agrega Lim, permitió el libre flujo de capital y firmó importantes acuerdos de libre comercio con Estados Unidos, China, la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático y la Unión Europea. La desaceleración de la economía china puede tener un impacto directo en Singapur. Analistas coinciden en que el éxito económico de Singapur se debe -en parte- a que las medidas para impulsar el crecimiento comenzaron hace más de medio siglo. "El gobierno implementó una serie de políticas al inicio de la era de independencia para apoyar industrias fundamentales", explica Joshua Kurlantzick, investigador del centro de estudios Council on Foreign Relations. "Construyeron un excelente sistema educacional y crearon incentivos para atraer empresas extranjeras", agrega el experto, medidas que contribuyeron a que Singapur sea hoy un centro de inversión extranjera, con oficinas de empresas multinacionales instaladas en su territorio. Otro elemento mencionado por algunos analistas es que Singapur no ha enfrentado grandes enemigos que intenten detener su política de desarrollo. "Ha tenido laprotección de Estados Unidos, como telón de fondo", comenta Tyler Cowen, profesor de Economía de la Universidad George Mason y columnista de Bloomberg. El sistema educacional de Singapur ha sido elogiado internacionalmente. Y entre las razones que explican su éxito, Cowen menciona la inversión en capital humano, además de "una muy buena gobernanza y política económica desde el inicio, junto a un ambiente de negocios predecible". "Estaban en el lugar adecuado y en el momento preciso, cuando el resto de Asia también comenzaba a crecer", agrega. ¿Cuáles son sus principales amenazas? Aunque es uno de los países más ricos del mundo, Singapur enfrenta varios desafíos que pueden determinar el rumbo de su futuro. "Bajo crecimiento de su productividad, rápido envejecimiento de su población y alta desigualdad" son tres de las claves que la isla deberá sortear, dice Linda Lim. Aunque no son problemas exclusivos de Singapur, dado que afectan a muchos de los países desarrollados, están entre las sombras que pueden convertirse en amenazas. La población de Singapur está envejeciendo rápidamente. "Uno de los mayores errores ha sido la extensa y prolongada dependencia de mano de obra extranjera", desde mediados de la década de 2000, agrega Lim, especialmente en lo que se refiere a trabajadores no capacitados que empujan la productividad. Otros desafíos que debe superar, agrega, es una excesiva dependencia de la manufactura que obliga al país a subsidiar ciertos sectores y "una falta de empresas locales fuertes que puedan dar un mayor impulso al crecimiento". Con una subida del 3,3% en 2018, el Banco Central del país advirtió que en los próximos meses la economíase verá probablemente afectada por la guerra comercial entre China y Estados Unidos. De hecho, Singapur es actualmente uno de los mayores inversionistas extranjeros en China y al mismo tiempo China es su mayor mercado de exportación. Así las cosas, mientras Pekín sigue por el camino de la desaceleración económica, Singapur está cada vez más expuesto a los nubarrones que acechan al gigante asiático. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna hora con Tim Cook casi duplica en precio lo que se pagó por un día con Bill Clinton. La oferta parece algo completamente fuera de todo precio de mercado. Sin embargo, si se agrega el pequeño detalle de tener a Tim Cook, director ejecutivo de Apple del otro lado de la mesa por una hora, comienza a adquirir algo de sentido. Y si la oficina se ubica en la casa matriz de Apple en Cupertino, California, bueno, se entiende que algunos hagan el esfuerzo. El sitio Charitybuzz, dedicado a subastar tiempo y objetos de grandes líderes y artistas para apoyar causas de caridad, lanzó el miércoles pasado la subasta. Los fondos recaudados irán en beneficio del Centro Robert F Kennedy para la Justicia y los Derechos Humanos. Final de Quizás también te interese La subasta ya alcanzó los US$600.000. Los postulantes al café más caro "Lee1111" abrió la subasta a las 11.08 am EDT con US$5.000. En menos de una semana, el monto había crecido a $600.000, doce veces más alto que el valor estimado por la propia página web –US$50.000- y que aun podría crecer, considerando que el cierre de la subasta está presupuestado para el 14 de mayo. A pesar de que los interesados no están obligados a dar sus nombres reales, entre los 84 participantes que mostraba la lista este lunes se encuentran algunos nombres conocidos. El valor estimado de la oferta eran US$50.000. Pero el café con Cook hoy vale 12 veces eso. El fabricante de la biblia de audio Povely apostó US$600.000. Sin embargo, lo hizo demasiado tarde, ya que dos horas antes el usuario "SMohsen" había colocado la misma suma, convirtiéndose en el líder de la lista hasta el momento de publicación de este artículo. Uno de los nicknames conocidos de la lista es "OWCLarry", el nombre en Twitter del fundador de Other World Computing, Larry O’Connor. Esta empresa fabrica y comercializa hardware y software para la computadoras Mac. Tras una activa participación en la apuesta, el empresario se estancó en US$101.988. El distribuidor del sistema de Bluetooth "Karma", el cual encripta conversaciones telefónicas como medida de privacidad, apostó US$580.000. También estuvieron en competencia Clearcrate.com, proveedor de carcasas para los productos de Apple, con una apuesta de US$560.000. Cook más caro que Clinton La oferta está a punto de igualar el mayor pago por una apuesta que ha recibido la organización, al subastar un Lamborghini Aventador Roadster en marzo, el cual alcanzó los US$610.000. El dinero fue en beneficio de One Drop, la fundación de Guy Laliberté, creador de Cirque du Soleil, cuyo objetivo es asegurar la provisión de agua para todos, en todos los rincones del mundo. Hasta el minuto, la oferta más alta para una experiencia "Charitybuzz" fue la de pasar un día con el expresidente Bill Clinton. Ésta se subastó en US$255.000 y el dinero recaudado fue a beneficio de la Fundación Clinton.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCuando uno sonrie o fruce el ceño, los pliegues en la piel parten siendo sólo temporales. Pero a medida que envejecemos, eventualmente se convierten en arrugas permanentes. Fruncir el ceño produce arrugas en principalmente en la frente, mientras que una buena sonrisa arruga los ojos y la boca. La única expresión que hace que toda la cara se arrugue es ese mueca de horror que uno hace por ejemplo cuando ve a alguien caerse estrepitosamente de su patineta. Eso indicaría que ver muchos videos de YouTube de ese tipo puede ser malo para la piel. Final de Quizás también te interese ¿Por qué apagar un aparato a menudo soluciona el problema? Muchos aparatos funcionan con algún tipo de código de computador. El programa a menudo opera en un ciclo, ejecutando los comandos repetidamente mientras que el aparato espera alguna instrucción. Por ejemplo, tu pantalla se refresca constantemente hasta que tú presionas un botón. A veces, el código entra en un ciclo disfuncional permanente que sólo se rompe cuando reinicias todo al apagar y prender de nuevo la máquina. ¿Cuánta sal envenena a un adulto? La literatura médica señala que la dosis letal estimada es de entre 0.75 gramos y 3 gramos por kilo de peso de la persona. Para un adulto que pesa 75 kilogramos, eso significa un mínimo de 56 gramos de sal o unas 10 cucharaditas, ingeridas de una sola vez. Pero el envenenamiento con sal tiene que ver con la concentración en la sangre, no la cantidad que uno come. Tu cuerpo remueve el exceso a través de los riñones y el sudor. Si uno consume suficiente agua potable puede aguantar una dosis mucho más alta de sal que si está deshidratado. ¿Por qué miente la gente? Para alcanzar la fama o enriquecerse; conseguir la aprobación o atención de otros; evitar herir a los demás o provocar un conflicto; no aceptar errores o parecer débil... hay muchas razones. Los mentirosos prefierren las consecuencias de que los descubran a enfrentar la verdad, aunque esas consecuencias rara vez sean benignas. Las relaciones pueden arruinarse por las mentiras más pequeñas; exagerar puede afectar la confianza en uno mismo; quienes mienten mucho desconfían más de los otros. Es difícil saber cuán a menudo miente la gente pero un estudio con 2.000 británicos encontró que los hombres dicen mentiras en promedio seis veces al día, mientras que las mujeres, tres. La mentira más común es: "Todo está bien. Yo estoy bien". Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl nacionalismo en Sri Lanka ha despertado un rechazo total a etnias y religiones como la musulmana y los tamiles. Su dura posición ha comenzado a preocupar a la sociedad. Lea: El monje budista que divide a Birmania El pequeño templo budista ubicado en los suburbios de Colombo, la capital, es tranquilo y apacible. Una imagen de Buda está rodeada de flores de loto violetas y blancas. Pero en el segundo piso, un monje corpulento cubierto por una manta anaranjada diserta en medio de las oficinas principales de una de las líneas duras del budismo, el Bodu Sala Sena o la Fuerza del Poder Budista (BBS). Final de Quizás también te interese Los pacíficos preceptos por los cuales el budismo es ampliamente conocido en el mundo, raramente aparecen en sus palabras. En vez de eso, el monje Galagoda Aththe Gnanasara Thero habla del budismo en términos de raza. La mayoría de los budistas en la isla son cingaleses, que representan las tres cuartas partes de la población de Sri Lanka. "Este país le pertenece a los cingaleses, y hemos sido nosotros los que hemos construido esta civilización. La gente blanca es la que ha creado todos estos problemas", dijo Gnanasara Thero con un tono furioso. El budismo proclama la no violencia como uno de sus principios fundamentales. Y señaló que el país fue destruido por los colonialistas británicos y sus actuales problemas son producto del trabajo de los que él llama los "forasteros". Que se traduce en tamiles y musulmanes. Pero la realidad es otra: mientras que una minoría de los tamiles, efectivamente, vino de la India como trabajadores en las plantaciones de té, la mayoría de ellos y la mayoría de los musulmanes han estado en Sri Lanka durante siglos, así como los cingaleses. "Estamos tratando de devolver el país de los cingaleses. Y vamos a pelear hasta que lo corrijamos", anotó. Larga data Pero esta crispación dentro del budismo no es nueva en Sri Lanka. Una importante figura del budismo a principios del siglo XX, Anagarika Dharmapala, fue menos que complaciente con los no-cingaleses. Dharmapala sostenía que los "singaleses arios" convirtieron la isla en un paraíso que fue destruido por los cristianos y el politeísmo. Sus mensajes tenían un blanco concreto: los musulmanes, de los cuales decía que tenían métodos "como Shylock", en referencia al perverso usurero judío de la obra de William Shakespeare El mercader de Venecia. Galagoda Aththe Gnanasara Thero es uno de los líderes de la línea dura del budismo en Sri Lanka. Y después, en 1959 el primer ministro Salomón Bandaranaike fue asesinado por un monje budista. Aunque se desconocen las causas concretas del hecho, las distintas investigaciones afirmaron que las razones fueron la falta de reaseguro para los derechos de los cingaleses en el país. El largo conflicto con los Tigres Tamiles –un grupo rebelde que pretendía hablar por la minoría tamil- trajo de nuevo las líneas duras del budismo al frente. Retratando la guerra como una misión para proteger a los cingaleses y al budismo, en 2004 nueves monjes fueron elegidos como miembros del parlamentos dentro de una plataforma nacionalista. Y fue de esa plataforma de la que Gnanasara Thero se retiró para formar el BBS, que ahora es la organización más prominente en cuestiones nacionalistas. Los musulmanes, el último objetivo Desde 2012, la BBS ha abrazado las acciones directas, siguiendo el ejemplo de otros grupos con pensamientos similares. Han ocupado plantas de sacrificio de animales propiedad de musulmanes afirmando, de forma incorrecta, que estaban cometiendo actividades ilegales. Algunos de sus miembros realizaron una manifestación frente a una escuela de leyes alegando, de nuevo de forma incorrecta, que los resultados de los exámenes que se aplicaban allí estaban siendo distorsionados a favor de los musulmanes. "Nuestra organización no promueve la violencia contra nadie", dijo el vocero de la BBS, Dilantha Withanage. Ahora que el adversario tamil fue derrotado, los musulmanes aparecen como el blanco favorito de los nacionalistas, junto a los cristianos evangélicos, a quienes acusan de intentar convertir a las personas y llevarlas fuera del budismo. Pero, ¿podemos llamar a la BBS un grupo violento? "Cualquier cosa que está mal hecha por un monje budista, nos culpan a nosotros gracias a nuestra popularidad", le dijo a la BBC el vocero de la BBS Dilanta Withanage. "No somos una organización terrorista, no promocionamos la violencia contra nadie. Pero sí estamos en contra de ciertas cosas", añadió y señaló la amenaza de que Estado Islámico convierta a Asia en un reinado musulmán. Cada tanto, Withanage y Gnanasara Thero recitan palabras como "musulmán" junto a la palabra "extremista". Pocos actos de violencia Sin embargo, todavía no se registran actos de violencia extrema entre los musulmanes en Sri Lanka, quienes han estado en el centro de los ataques de otras partes de la población. Shin Wirathu, del movimiento 960 que pretende lo mismo en Birmania, viajó a Sri Lanka para firmar un acuerdo con los líderes de BBS. El pasado mes de junio, en la pequeña localidad de Aluthgama, tres personas murieron durante violentos enfrentamientos que habían iniciado cuando miembros del BBS y otros monjes budistas lideraron una marcha antimusulmana, en un área donde la mayoría de los habitantes profesa esa fe. Al mismo tiempo, conocí familias cuyas casas y locales habían sido quemados y destruidos y que ahora tenían que vivir en refugios temporales ubicados en algunos colegios. Hasta los budistas moderados han acusado a los monjes de la línea dura. El año pasado, el reverendo Wathareka Vijitha Thero fue secuestrado y hallado después totalmente atado y circuncidado de manera forzada. Después dijo que esto fue hecho como un gesto para ridiculizarlo porque él ha trabajado para acercar las relaciones entre los budistas y los musulmanes. Él cree que monjes budistas –que no sabe quiénes son o a qué grupo pertenecen- fueron los responsables del ataque. En un caso aislado, hace pocas semanas, Vijitha Thero estaba en una conferencia de prensa en la que se hablaba sobre las quejas de la comunidad musulmana. Pero el evento fue interrumpido por miembros de la BBS, entre ellos Gnanasara Thero, quien lo insultó y le dijo: "Si te involucras en este tipo de traición de nuevo, serás tomado y llevado al río Mahaweli". La referencia a Mahaweli es significativa: allí ocurrió la insurrección de la izquierda contra el gobierno en 1989 donde se estima que desparecieron cerca de 60.000 personas y se sospecha que muchas de ellas fueron arrojadas a este río. Birmania Otro país donde la furia del budismo se ha convertido en titulares de prensa es Birmania. Los musulmanes se han convertido en el centro de los ataques budistas. El movimiento 960, una facción budista, también se ha hecho conocida por su sentimiento anti musulmán y como sus campañas han desencadenado actos de violencia. El líder del movimiento 960, Shin Wirathu, fue recientemente invitado a Sri Lanka por la BBS. Ambas organizaciones afirmaron de que el budismo prevalece en sus propios países, pero que está bajo una amenaza constante. "Queremos proteger el budismo, por eso firmamos un acuerdo de entendimiento para formar con ellos una alianza en la región de Asia", dijo Withanage. Faltará ver cómo se mueven dentro del nuevo gobierno que fue elegido el pasado mes de enero, que ha prometido una acción determinada para evitar más brotes de violencia.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump presentó su acuerdo con China como el "más grande" que haya en el mundo. A simple vista, ambas partes parecen satisfechas con el trato, presentado como la primera fase de uno mayor a negociarse a futuro. "Este es el trato más grande que existe en cualquier parte del mundo, por lejos", dijo el presidente de EE.UU., Donald Trump, al firmar el pacto en la Casa Blanca. En la ceremonia estuvieron el vice primer ministro chino, Liu He, así como varios miembros del gobierno y líderes empresariales de EE.UU. a los que el Trump mencionó uno a uno, con comentarios que fueron desde las tasas de interés hasta el golf. El acuerdo alcanzado "es bueno para China, para EE.UU. y para el mundo entero", sostuvo el presidente chino, Xi Jinping, en una carta a Trump leída por Liu delante de las banderas de ambos países. Final de Quizás también te interese Trump se ha quejado de las prácticas comerciales de China desde antes de que tomara posesión del cargo en 2016. Wall Street registró alzas récord tras la firma de un documento que parece poner paños fríos a una guerra comercial entre ambas potencias que pesaba sobre la economía global desde 2018. Pero el acuerdo deja varios temas pendientes, parece lejos de acabar de forma definitiva con la disputa entre Washington y Pekín, y algunos cuestionan sus costos. "Pasamos años de aranceles, de impacto a la economía y de incertidumbre para los inversionistas y el resultado no es nada que no se hubiera obtenido previamente sin la guerra comercial", le dice a BBC Mundo Jorge Guajardo, exembajador de México en China y actual consultor de la empresa McLarty Asociados en Washington. Qué logró EE.UU. En un año en que buscará la reelección, Trump puede señalar logros concretos en el pacto que firmó con Pekín tras haber prometido mayor firmeza comercial durante la campaña de 2016. Uno de los compromisos de China en el acuerdo es que comprará US$200.000 millones adicionales en bienes estadounidenses en los próximos dos años. Esto incluye desde productos agrícolas hasta industriales, así como energía y servicios financieros. Se prevé además que Pekín reduzca algunos aranceles que colocó al ingreso de productos de estadounidenses. China también aceptó fortalecer las protecciones de propiedad intelectual, otra demanda de EE.UU., que acusaba al gigante asiático de desatender las normas internacionales en patentes para falsificar o piratear productos por miles de millones de dólares. La inclusión de China en la lista de "manipuladores de divisa" era uno de los principales escollos en las negociaciones para poner fin a la guerra comercial entre los dos países. Por otro lado, Trump mantendrá vigentes los aranceles por US$360.000 millones que ha puesto a bienes chinos, como arma de negociación en la siguiente etapa. "Dejaremos los aranceles, pero aceptaré quitar esos aranceles si podemos hacer la 'fase dos'", dijo el mandatario. También recordó su promesa electoral de ser más firme con Pekín y sostuvo que cumplió con ella a diferencia de sus antecesores. De paso, Trump calificó como un "fraude" el proceso de impeachment al que ha sido sometido en el Congreso, donde es acusado de ejercer presión indebida sobre Ucrania para obtener beneficios políticos personales e intentar obstruir las investigaciones. La ceremonia en la Casa Blanca transcurrió justo mientras la Cámara de Representantes controlada por la oposición demócrata aprobaba el envío de los cargos contra Trump al Senado y nombraba a los "fiscales" del juicio político que también puede pesar en las elecciones de noviembre. Aunque contiene compromisos concretos, el acuerdo que firmaron Trump y Liu deja temas irresueltos. Como parte del acuerdo con Washington, Pekín se comprometió además a abstenerse de depreciar artificialmente su moneda para volver más atractivas sus exportaciones. ¿Significa todo esto que Trump ha logrado prevalecer en su pulso con el gigante asiático? No tan rápido, advierten expertos. "No lo veo como un triunfo para ninguna de las dos partes", señala Guajardo. "Deja los asuntos que dieron causa a la guerra comercial pendientes". Que logró China De hecho, Pekín cedió en algunas áreas pero evitó hacerlo en determinados pilares de su avance económico global en los últimos tiempos. Por ejemplo, el acuerdo dejó fuera los subsidios chinos a determinadas industrias, como advirtieron algunos interesados. "El acuerdo no hace absolutamente nada para reducir los subsidios de China a sus fabricantes. Todos esos 'hombres y mujeres olvidados' en las fábricas estadounidenses han sido, una vez más, olvidados", indicó Scott Paul, presidente de la Alianza para la Manufactura de EE.UU., en su cuenta de Twitter. La ciberseguridad y el manejo de data por parte de China son algunos de los temas que quedaron pendientes. Otro tema sin acuerdo es la ciberseguridad, pese a que Washington buscaba garantías de Pekín contra el hackeo de empresas, aunque China sí aceptó abstenerse de exigir las compañías estadounidenses acceso a su tecnología para operar en su mercado. Trump se comprometió por su lado a reducir algunos aranceles que aplicó a productos chinos. Son precisamente los gravámenes de Trump a las importaciones chinas otro factor de controversia interna en EE.UU. ya que sus costos están siendo transferidos a empresas o consumidores locales y no totalmente a Pekín como prometió el presidente. Más aún, algunos expertos advierten que el pacto de Trump para vender más productos estadounidenses a China se aparta de la vieja política de Washington de dejar que esos asuntos los resuelva el libre mercado y difícilmente podrá alterar por sí mismo el déficit comercial que tanto inquietaba al presidente. ¿Quién gana la guerra comercial? Eswar Prasad, profesor de política comercial en la Universidad Cornell, señaló que varias de las concesiones de China afectan áreas donde sus reformistas buscaban cambios y su economía tenderá a fortalecerse con un aumento de la competencia en sectores como la banca o una mayor protección de la propiedad intelectual. "Mientras que Trump y su equipo celebran su 'victoria' sobre China, no esperen mucha fanfarria de nadie más", escribió Prasad en el diario The New York Times este miércoles. "El acuerdo comercial limita algunos daños a corto plazo para la economía (de EE.UU.), pero China podría terminar siendo el ganador cuando el polvo se asiente". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún datos publicados en medios, los gastos relacionados con la Jornada Mundial de la Juventud equivalen a casi US$73 millones. El pontífice visitará el país entre el 22 y 28 de julio para asistir a la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) católica, un evento que convoca a cientos de miles de fieles de todo el mundo en Río de Janeiro y que según expertos procura exhibir el vigor de la Iglesia en pleno siglo XXI. En Brasil, considerado el país con más católicos del mundo, muchos ven como un motivo de orgullo recibir el primer gran viaje internacional del primer papa latinoamericano de la historia. Pero en momentos en que los gastos públicos para albergar grandes eventos internacionales se han vuelto un tema sensible en Brasil, el costo multimillonario de esta celebración católica ya generó justificaciones de gobernantes y religiosos, disputas judiciales y debates en redes sociales. Los analistas creen que todo esto tiene relación con un nuevo enfoque de una parte de la sociedad brasileña sobre las prioridades que debe tener el país. Final de Quizás también te interese "Si se hubiera hecho una encuesta de opinión pública dos años atrás, ser sede de la visita del papa sería altamente loable", sostuvo Vera Chaia, experta en ciencia política en la Pontificia Universidad Católica de Sao Paulo. "Pero creo que hoy la situación cambió", agregó en diálogo con BBC Mundo. Mapa interactivo: el recorrido del Papa en Río "Momento especial" Desde su elección, el pontífice ha procurado dar señales de austeridad. En un mensaje de bienvenida al papa Francisco y a los participantes de la JMJ, la presidenta brasileña, Dilma Rousseff, no aludió esta semana a la cuestión de los costos del evento pero dijo que el mismo "ocurre en un momento especial para el mundo y para Brasil". "Aquí y en todo el planeta la juventud renueva su deseo de soñar y luchar por un mundo cada vez mejor", sostuvo. Las protestas que el mes pasado reunieron más de un millón de personas en las calles de Brasil fueron impulsadas por jóvenes, indignados con el aumento del costo de transporte en varias ciudades y los enormes gastos públicos en estadios para el Mundial de fútbol en un país con serios problemas de salud y educación. Las manifestaciones perdieron intensidad este mes, pero las encuestas sugieren que el descontento social continúa. Y con los preparativos a todo vapor para la llegada del papa, el uso de recursos públicos para costear parte del evento parece estar bajo la lupa. Hasta ahora han sido admitidos gastos públicos relacionados con la JMJ equivalentes a casi US$ 73 millones, según datos publicados por el diario O Globo. Esto incluye cerca de US$50 millones del gobierno federal, gran parte destinada a un plan de seguridad que también se aprovechó en la Copa de Confederaciones de junio. El gobierno estatal y la Alcaldía de Río anunciaron contribuciones por US$11,5 millones cada uno, pero muchos temen que la cuenta final aumente. El periódico indicó a comienzos de mes que las tres esferas del gobierno brasileño rechazaron un pedido de ayuda equivalente a US$40 millones para el Vaticano, para cubrir un déficit en los gastos de la JMJ. Según los organizadores del evento, el costo total del mismo oscilará entre US$143 millones y US$156 millones. El plan era que 70% del monto fuera cubierto por contribuciones de peregrinos y donaciones, pero hasta esta semana había dudas de que fueran suficientes. Entre los patrocinadores hay bancos privados, empresas locales y multinacionales. "Pecados de la sociedad" Autoridades brasileñas y representantes católicos se han referido en los últimos días al uso de dineros públicos en la visita papal. Consultado por periodistas extranjeros al respecto, el canciller brasileño, Antonio Patriota, respondió esta semana que el evento "involucra no sólo a un líder espiritual, sino también a un jefe de Estado". "Lo vemos desde una perspectiva de relaciones exteriores de Brasil con el Vaticano", agregó según informó la agencia de noticias EFE. Eduardo Paes, alcalde de Río y uno de los blancos predilectos de críticas de los manifestantes cariocas en junio, indicó que hay cerca de 300 mil fieles inscriptos en la JMJ y que unos 800 mil turistas llegarán a la ciudad, que "va a mostrar otra vez su capacidad de recibir bien". "Lo que gastamos fue dotar a la ciudad para recibir este evento, ofrecer la estructura. Pero todos los gastos de recolección de basura, operación de tránsito, con la salud, serán divulgados después de la jornada", indicó el alcalde según el portal de noticias G1. Al evaluar el riesgo de que haya nuevas protestas callejeras durante la visita del papa, Paes afirmó que el pontífice "no es responsable por los pecados de la sociedad brasileña, de los gobiernos brasileños, de las autoridades". La posibilidad de que surjan nuevas manifestaciones espontáneas ha sido calificada como una "fuente de amenaza" a la JMJ por parte de la Agencia Brasileña de Inteligencia (Abin), que colocó el tema en un nivel de alerta roja. En las redes sociales, una manifestación fue convocada en Río para el mismo lunes que llega el Papa contra el uso de recursos públicos en el evento. Más de 3.000 personas habían anunciado su intención de asistir, pero se desconoce cuántos lo harán efectivamente. "Sangre en la economía" Para muchos es un orgullo que el primer viaje internacional del papa Francisnco sea a Brasil. La polémica por el uso de fondos públicos en el evento católico llegó en Brasil incluso a ámbitos judiciales, cuando la fiscalía de Río pidió la semana pasada detener una licitación municipal para contratar servicios de salud durante la JMJ por casi US$3,5 millones. En la petición se argumentó que el costo deberían cubrirlo los organizadores de la JMJ, por ser éste un evento de carácter privado y religioso al que no correspondía transferir recursos públicos. Pero un tribunal de Río rechazó el pedido. Una jueza afirmó que se trata también de eventos de carácter cultural donde estarán presentes Rousseff y otros gobernantes, y el municipio debe disponer la "estructura mínima de atención médica en los lugares de mayor concentración" de gente. Tanto el arzobispo de Río, Orani Tempesta, como el de Sao Paulo, Odilo Scherer, han defendido los gastos para costear la visita del papa y la JMJ. "No son gastos pagados a alguien que se llevará el dinero afuera. Ese dinero es derramado en Brasil. Está generando impuestos, trabajo", dijo Scherer citado por el diario Folha de Sao Paulo. "Es, sin duda, una inyección de sangre en la economía". Según Embratur, la agencia de turismo del gobierno, el evento religioso tendrá un impacto directo e indirecto en la economía de US$540 millones, comentando desde ventas en hoteles y restaurantes hasta en fábricas de velas y hostias. Desde que fue electo en marzo para suceder a Benedicto XVI al frente de la Iglesia, el papa Francisco ha procurado emitir señales de austeridad y para su estadía en Río está previsto que se aloje en una habitación sencilla de una residencia de la Arquidiócesis local. El portavoz del Vaticano, Federico Lombardi, declaró el miércoles que el pontífice viaja con "serenidad" a Brasil y sostuvo que el dinero invertido en el evento "no es que se tira por la ventana al mar", sino que lo recibirán trabajadores. En referencia a las protestas que sacudieron a Brasil el mes pasado, afirmó que "no tienen nada de específico contra el Papa o la Iglesia". El RECORRIDO DEL PAPA EN RÍO DE JANEIRO Haga clic en el mapa. ^^Volver\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFin del contenido de YouTube, 1 Si no puedes ver el video haz clic aquí. El barco había sido rechazado por otros puertos porque la mayoría de los ocupantes estaban contagiados de coronavirus. "Representábamos un riesgo tan alto que nadie quería tocarnos… Cuando se nos notificó que el gobierno uruguayo había aprobado un "corredor sanitario" no podíamos creerlo", le contó a BBC Mundo Steve Timmerman, uno de los evacuados. Junto a varios de los pasajeros, médicos uruguayos que participaron del operativo también relatan en este video cómo se vivió la compleja evacuación del Greg Mortimer. Final de Quizás también te interese Un video de Agustina Latourrette y Tere Lari. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPara los niños con autismo, ir al peluquero puede ser traumático. Mason tiene 4 años, es autista y no habla. Para él, ir al peluquero siempre ha sido algo traumático. Un día sus padres leyeron en Facebook acerca de James Williams, un barbero que desarrolló una técnica para cortarle el cabelloa menores con autismo, mientras se sienta en el suelo, en el alféizar de una ventana o incluso dentro de un coche. Pasaron meses haciendo visitas de una hora cada dos semanas a su barbería, ubicada en Briton Ferry, Gales, antes de que Mason permitiera que le cortara el pelo alrededor de las orejas. "Tuve que estirarme boca abajo para ponerme a su altura", cuenta Williams. "Como barbero, es poco natural ponerse así porque se supone que tienes que estar parado al lado de la silla. El día que lo hicimos nos reímos bastante mientras estábamos en el suelo", asegura. "Mason no prestaba atención a nada, solo miraba videos de 15 segundos de la BBC repetidos. Pero eso fue ese día, otro día podría haber sido distinto. Quizás no habría dejado que me acercara a él". Williams subió a Facebook fotos del momento y se hicieron virales. Incluso los actores Ashton Kutcher y Michael Sheen tuitearon sobre ello. "Un montón de familias de todo el mundo se pusieron en contacto conmigo para contarme que ellos también habían pasado por esas dificultades". Seb solía gritar en la peluquería, mientras que ahora se sienta quieto mientras le cortan el pelo. El barbero, de 27 años, tiene ahora clientes que viajan desde otros lugares de Reino Unido y ha creado una asociación para intentar concienciar a otros peluqueros sobre cómo tratar a niños con autismo cuando les cortan el pelo. Corte con emociones ¿Pero qué hace que los padres recorran 480 kilómetros, ida y vuelta, para un corte de pelo? "Para los niños y jóvenes autistas puede resultar muy estresante que les corten el pelo por los retos sensoriales asociados a esta condición", explica Meleri Thomas, de la Sociedad Nacional de Autismo Cymr. "La sensación de las manos tocándoles el cabello, o del pelo cayendo sobre su cara o su cuerpo, y el ruido de las tijeras, los puede angustiar", indica. Williams explica que "algunos peluqueros se niegan a cortar el pelo a los menores. Esto se debe a que gritan y responden mal, pero estoy intentando que cale el mensaje de que no deberían rechazarlos". "Solo necesitan que se les trate de forma diferente", dice. "Una de las discusiones más grandes que tengo con otros peluqueros es cuando hacen que alguien con autismo se siente en una silla para que le corten el pelo". James Williams se ha convertido en un peluquero popular entre los padres con niños autistas. "Yo les corto el pelo donde sea: en el suelo, sentado en el sofá, en la mesa de la recepción, en el alféizar de la ventana o incluso en el coche. He aprendido a escuchar al niño: si el niño quiere ir al coche, le digo 'vale, vayamos al coche", asegura. "Intento captar sus emociones. Si veo que está a punto de colapsar, paro y ya lo intentaremos de nuevo otra vez. O les doy un descanso para que se calmen". Para Seb, de 5 años, que tiene autismo severo, la sensación de tener agua en la cabeza era angustiante. Su abuela había sido peluquera e intentó cortarle el pelo, pero para ello su madre tenía que sujetarlo mientras él gritaba. Sus padres oyeron hablar de Williams gracias a los padres de Mason. "Hasta entonces, cortarle el pelo a Seb no nos gustaba a ninguno, pero había que hacerlo", afirma la madre del niño. Una mayor comprensión "A Seb lo que no le gusta es tener agua en la cabeza, así que James le dice que tiene una toalla ahí y hace con él la cuenta atrás", relata la madre del niño.. "Aunque Seb se queja, y a veces le grita la mayor parte del tiempo se sienta en una silla con su iPad y James le hace bromas. Ahora le cortamos el pelo cada cuatro o seis semanas. Hace un año lo hacíamos solo cuando podíamos, cada tres meses o así", comparte. Claire esta molesta por las miradas de otros clientes cuando llevaba a Seb al peluquero. "Ha creado un lugar seguro para los padres de niños autistas. Puedes ir sin miedo de que tu hijo se ponga a gritar porque es seguro, mientras que en un lugar normal no es socialmente aceptable si hay otra gente alrededor". La asociación creada por Williams ("Autism Barbers Assemble") organizó un evento el pasado domingo en el que 12 barberos le cortaron el pelo de 60 niños autistas. Los beneficios se destinarán a organizaciones especializadas. "Estamos planeando otros cuatro eventos este año", explica. "Me gustaría crear un mapa en la página web con las peluquerías en las que los niños autistas son activamente bienvenidos, para que los padres sepan dónde pueden ir y no los rechacen". "Quiero que los barberos y peluqueros entiendan el autismo. No conocía a nadie con autismo antes de tener a mi primer cliente joven. Cambió mi comprensión del mundo. Hay padres que han venido aquí llorando, que están tan contentos de encontrar a alguien que haya un esfuerzo extra por su hijo", concluye Williams. ¿Qué es el autismo? Fuente: Sociedad Nacional de Autismo de Reino Unido\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos Eagles alzaron su primer trofeo en un Super Bowl. Los Patriots de Nueva Inglaterra, el equipo favorito para ganar el Super Bowl, cayeron este domingo frente a los Eagles de Filadelfia por 41-33. Los de Filadelfia, liderados majestuosamente por el mariscal de campo Nick Foles, desarrollaron una brillante ofensiva para negarle a los Patriots una nueva victoria en la final LII del fútbol americano celebrada en el estadio US Bank de Minneapolis, Minnesota. El partido Los de Filadelfia marcaron la ventaja desde el primer tiempo del partido, con 22-12, una tendencia que se repitió en el segundo tiempo y que los Patriots no pudieron remontar. Aunque en el tercer periodo recuperaron para un parcial de 14-7, en el último volvieron a ser superados por las águilas, gracias a la táctica de su mariscal de campo. Los Eagles, sin su mariscal de campo estelar Carson Wentz, baja por lesión desde el pasado diciembre, hicieron historia con Foles, un texano que, de no haber sido deportista, habría estudiado pastor protestante, según contó en una entrevista. El jove mariscal, de 29 años, completó 28 de 43 pases, incluidos tres que fueron de anotación, y tuvo un envío interceptado. l Foles completó 28 de 43 pases, incluidos tres que fueron de anotación. Los Eagles lograron así su primera copa en su tercera participación en un Super Bowl. Habían estado en este tipo de eventos en 1981, aunque perdieron por 27-10 ante los Raiders de Oakland (XV), y en el 2005 (XXXIX), cuando cayeron 21-24 ante los propios Patriots. El equipo de Filadelfia, fundado en 1933, habían gando con anterioridad tres campeonatos de la liga nacional (NFL), pero el último de ellos fue en 1960: por más de medio siglo no habían vuelto a llevar un trofeo de gran magnitud a casa. Los Patriots que jugaban su décimo Super Bowl y defendían el título ganado el año pasado en Houston, se quedaron con la ilusión de remontar en el marcador, pese a los esfuerzos de su líder Tom Brady. El mariscal, de 40 años, disputaba su octava copa y completó 28 de 48 pases con tres envíos de anotación sin interceptaciones.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTropas de Pakistán en el glaciar. Y este lugar es ciertamente letal, pero no tanto por la pelea entre estos dos países -acérrimos enemigos y poseedores de armas nucleares- sino por el frío extremo, lo abrupto del terreno y por la soledad en la que se vive. Aquí los héroes no se hacen bajo una lluvia de balas del enemigo, sino que se curten por el duro terreno y el clima extremo. Las altitudes van entre los 4.000 y los 6.700 metros. Y la mayoría de las muertes se deben a las bajas temperaturas, caídas a las grietas o las avalanchas. Según algunas estimaciones, más de 5.000 soldados han perdido la vida en el glaciar, la gran mayoría por causa de las condiciones del terreno. India y Pakistán han enfrentado varias guerras desde su Independencia de Gran Bretaña en 1947 y su posterior Partición. La batalla en Siachen comenzó en abril de 1984 y, desde entonces, entre los dos países han perdido unos 2,500 soldados en el glaciar, según cifras oficiales. Las cifras no oficiales dicen que podrían ser hasta 5,000. Y se estima que, de estas muertes, un 70% se deben a las condiciones del terreno. De hecho, desde que se firmó un acuerdo de cese al fuego en Noviembre de 2003, ni un soldado ha muerto por heridas de guerra. "El mayor enemigo de los soldados es la naturaleza, el clima frío y la falta de oxígeno", asegura un médico y veterano de guerra paquistaní. Como muchos de los entrevistados, prefirió no decir su nombre. 140 soldados de Pakistán murieron por una enorme avalancha en abril de 2012. El incidente en que se han perdido más vidas fue una enorme avalancha que sacudió el lado paquistaní hace cinco años. 140 soldados quedaron enterrados bajo piedras en los cuarteles centrales del ejército en Gayari el 7 de abril de 2012. El año pasado India sufrió un incidente similar. Una pared de hielo se desgajó sobre uno de sus puestos y mató a nueve soldados. Pero estas pérdidas no han logrado que los países retiren a sus tropas. Desde el acuerdo de cese al fuego en 2003 los soldados tienen poco que hacer en el glaciar. Pasan entre cuatro y seis horas al día cuidando sus puestos o haciendo rondas. Mientras que el simple día a día en ese lugar posee grandes riesgos para su sobrevivencia. Difícil respirar Las temperaturas promedio son de -20 grados centígrados y pueden bajar hasta -50 en el invierno. Y el viento puede empeorar más las cosas. Aún así, el mayor problema es la falta de oxígeno. "El poder respirar se da por hecho. Pero aquí es una de las cosas más difíciles de hacer", dice un militar que acaba de volver de una base ubicada a 5,480 metros de altura en la que pasó ocho meses. La camaradería entre los soldados es indispensable para la sobrevivencia en las altas montañas. Actividades tan triviales como rasurarse, ir al al baño o lavarse los dientes representan un peligro en estas alturas. El agua está tan fría que puede congelar el cuerpo y causar que se tenga que amputar algún miembro. La preparación de la comida lleva todo el día porque lleva horas cocinar lentejas y arroz. Aamer Islam, el subcomandante para la brigada 323 del ejército de Pakistán en Siachen, dice que los soldados tienen que someterse a un entrenamiento muy riguroso. Aprenden a aclimatarse, primeros auxilios, a escalar y moverse de un lugar a otro evitando las temidas grietas de las montañas. "Los soldados deben aprender a hacer sus tareas con muy poco oxígeno", asegura. Línea de vida Idealmente los soldados deben rotar de puesto cada 45 días, especialmente los que están en lugares de mayor altitud. Pero esto no siempre es posible debido al clima. Sin electricidad o gas, las tropas dependen en keroseno. "Este combustible es la línea de vida de los puestos. Lo usamos para calentar nuestras habitaciones, cargar nuestros teléfonos, derretir hielo y hervir agua. Es nuestra única fuente de energía", dice el subcomandante. Entre los equipos básicos de los soldados debe haber tanques de oxígeno, cuerdas, hachas para el hielo. Sus botas para el hielo pesan casi 10 kilos. El keroseno es la única fuente de energía para las tropas. Lo usan desde para calentar las habitaciones, hasta para hervir agua. Los suministros deben durar hasta 12 meses. El oficial médico dice que las comidas difícilmente se pueden tragar. "Para empezar, da poco apetito", dice. "Durante las dos primeras semanas de mi guardia tenía náuseas cada vez que comía. Cuando volví a casa había perdido 22 kilos" El doctor asegura que no hay privacidad. Los espacios son muy pequeños y tienen que acomodar entre seis y ocho personas. "Pasamos tanto tiempo juntos que hablamos y hablamos todo el tiempo. Nos contamos todas nuestras vidas desde el nacimiento", dice. Sin señales de vida La altura causa a los soldados mareos, fatiga, pérdida de apetito, inflamación de los pulmones y el cerebro Además, insomnio, pérdida de memoria y depresión. "El sentimiento de aislamiento hace que la gente se deprima y enferme", dice el doctor. "Estás en el techo del mundo y a la vez terriblemente solo. Sólo ves nieve y ninguna señal de vida". "Estás en el techo del mundo y a la vez terriblemente sólo", dice un soldado sobre vivir en el glaciar. Otro soldado, originario de Multan, en Pakistán, cuenta que su padre murió a las dos semanas de que él llegó al glaciar. No pudo ir a su funeral."Una vez que estás aquí, es difícil irte. Tuve que hacer mi luto aquí", dice. Por si fuera poco, también hay riesgos imprevistos. A principios del año, un oso mató a uno de los militares. "Cuando el oso lo atacó gritó por ayuda. Otro soldado vino a su rescate, pero el oso también lo atacó", asegura. El primero murió y el segundo perdió una mano. A veces, sin embargo, los militares tienen una oportunidad para celebrar. Muhammad Shafiq, un soldado en un puesto a 4,800 metros dice que siguió por radio un reciente torneo de críquet en Inglaterra en el que Pakistán le ganó a India la final. Dice que tras la victoria él y sus colegas cantaron y bailaron toda la noche. A veces los hombres leen libros, juegan cartas o juegos de mesa. Algunos se juntan para cantar o tocar la flauta. El doctor dice que esas "pequeñas alegrías" es todo lo que tienen. "De otra forma, todos sufriríamos depresión aguda. Luchar una guerra a esta altura es perturbador. Es una locura", dice. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMitos sobre la mano dominante aparecen todos los años, pero los investigadores aún no han descubierto qué significa ser zurdo. ¿Por qué la gente es zurda? La verdad es que todavía no lo sabemos. Lo que sí sabemos es que solo cerca del 10% de la población en todo el mundo es zurda, pero que no hay una división equitativa entre los sexos. Cerca del 12% de los hombres son zurdos, y solo el 8% de las mujeres lo es. Final de Quizás también te interese Algunas personas se entusiasman mucho con la división 90:10 y se preguntan por qué no somos todos diestros. Pero la pregunta interesante es por qué nuestra disposición no se rige por el azar. ¿Por qué no hay una división 50:50? No tiene que ver con la dirección de la escritura a mano, ya que en ese caso la dominancia de la mano izquierda sería prevalente en los países donde sus idiomas se escriben de derecha a izquierda, lo que no es el caso. Incluso la genética es extraña: solo cerca del 25% de los niños que tienen dos padres zurdos también serán zurdos. Mala salud y muerte prematura El ser zurdo ha sido vinculado a todo tipo de cosas malas. Con frecuencia se asocia la mala salud y la muerte prematura a la dominancia de la mano izquierda, pero ninguna de las dos cosas son ciertas. Se suele decir que los zurdos son más creativos porque usan el lado derecho del cerebro. Esto último se explica porque en el pasado mucha gente zurda era obligada a usar la mano derecha. Esto hace parecer, entonces, que había menos ancianos zurdos. Lo primero, a pesar de ser un titular llamativo, es simplemente falso. También abundan los mitos positivos. La gente dice que los zurdos son más creativos, ya que la mayoría usa el "lado derecho del cerebro". Este es quizás uno de los mitos más persistentes sobre el efecto de la mano dominante en el cerebro. Pero no importa cuán atractiva sea (y quizás para decepción de aquellos zurdos que todavía esperan despertarse algún día con los talentos de Leonardo da Vinci), la idea general de que cualquiera de nosotros usa un "lado cerebral dominante" que define nuestra personalidad y la forma en que tomamos decisiones también está equivocada. Hemisferios izquierdo y derecho Es cierto, sin embargo, que el hemisferio derecho del cerebro controla el lado izquierdo del cuerpo, y que el hemisferio izquierdo el lado derecho, y que los hemisferios tienen especialidades. Por ejemplo, el lenguaje es procesado normalmente un poco más en el hemisferio izquierdo, y el reconocimiento facial un poco más dentro del hemisferio derecho. Esta idea de que cada hemisferio se especializa en algunas capacidades se conoce como lateralidad cerebral. No obstante, las mitades no trabajan de forma aislada, ya que una banda gruesa de fibras nerviosas -llamadas cuerpo calloso- conectan los dos lados. Algo interesante, es que hay algunas diferencias conocidas entre estas especializaciones entre los diestros y los zurdos. Por ejemplo, se cita con frecuencia que cerca del 95% de los diestros tienen un "hemisferio izquierdo dominante". Esto se refiere al hallazgo de que la mayoría de los diestros dependen más de su hemisferio izquierdo para el habla y el lenguaje. En el pasado, a muchos zurdos los obligaban a escribir con la mano derecha. Se asumía que lo opuesto sería cierto para los zurdos. Pero este no es el caso. De hecho, el 70% de los zurdos también procesa el lenguaje en el hemisferio izquierdo. Por qué el porcentaje es menor, (y no a la inversa) es algo que aún se desconoce. Investigadores han descubierto muchas otras especializaciones o "asimetrías" además del lenguaje. Muchas de estas están especializadas en el hemisferio derecho -al menos en la mayoría de los diestros- e incluyen cosas como el procesamiento facial, habilidades espaciales y percepción de las emociones. Pero estas no han sido estudiadas en profundidad, quizás porque los científicos han asumido incorrectamente que todas dependen de estar en el hemisferio que no es dominante para el lenguaje en cada persona. De hecho, esta suposición, más el reconocimiento de que un pequeño grupo de zurdos tienen un dominio cerebral inusual para el lenguaje en el lado derecho, hace que los zurdos sean ignorados -o peor, activamente evitados- en muchos estudios del cerebro, porque los investigadores asumen que, como con el lenguaje, se reducirán todas las demás asimetrías. Cómo algunas de estas funciones están lateralizadas (especializadas) en el cerebro, puede influir, de hecho, en cómo percibimos las cosas, y por ello pueden ser estudiadas con pruebas simples de percepción. Cada hemisferio del cerebro está asociado a una especialización. Por ejemplo, en el grupo de investigación de mi reciente estudio, les mostramos a un grupo de diestros y zurdos imágenes de rostros que fueron reconstruidas como para que una mitad de la cara mostrase una emoción, mientras que la otra mostraba una emoción diferentes. Por lo general, la gente ve la emoción que se muestra en el lado izquierdo del rostro, y se cree que esto refleja la especialización en el hemisferio derecho. Esto está vinculado al hecho de que los campos visuales se procesan de tal manera que hay un sesgo en el lado izquierdo del espacio. Se cree que esto representa el procesamiento del hemisferio derecho, mientras que un sesgo hacia el lado derecho del espacio representa el procesamiento del hemisferio izquierdo. También les mostramos diferentes tipos de imágenes y sonidos para examinar varias otras especializaciones. Nuestros hallazgos indican que algunos tipos de especializaciones, incluido el procesamiento de rostros, parecen seguir el patrón visto para el lenguaje (es decir, más zurdos parecen tener preferencia por la emoción que se muestra en el lado derecho de la cara). Pero en otra actividad que se centró en los sesgos en torno a qué cosa le prestamos atención, no encontramos diferencias en los patrones de procesamiento cerebral para diestros y zurdos. Este resultado muestra que mientras que hay relaciones entre la dominancia de la mano y algunas de las especializaciones del cerebro, otras no la tienen. Los zurdos son totalmente centrales para nuevos experimentos como este, pero no solo porque pueden ayudarnos a entender qué hace que esta minoría sea diferente. Aprender qué hace a los zurdos diferentes podría ayudarnos también a resolver muchos de los misterios neuropsicológicos del cerebro. *Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation y reproducido bajo la licencia Creative Commons. Haz clic aquí para leer la versión original en inglés. Emma Karlsson is investigadora de postgrado en Neurociencia Cognitiva de la Universidad Bangor, Gales, Reino Unido. Esta nota se publicó originalmente en agosto de 2019 y se republicó con motivo del día internacional del zurdo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos restos de uno de los estudiantes fueron identificados por expertos forenses pero aún se desconoce el paradero de los otros 42. En un acto convocado bajo el lema "Ni Navidad, ni año nuevo. ¡Vivos se los llevaron, vivos los queremos!", un centenar de personas se concentró pese a la lluvia frente a la residencia del presidente Enrique Peña Nieto para exigir respuestas por la desaparición de los 43 estudiantes normalistas a los que se vio por última vez el 26 de septiembre en Iguala, en el estado sureño de Guerrero. A principios de diciembre, las autoridades mexicanas anunciaron que se había identificado los restos de uno de los jóvenes, Alejandro Mora Venancio, pero se desconoce el paradero de los otros 42. La versión de la Procuraduría (fiscalía) General de la República dice que los alumnos de Ayotzinapa fueron incinerados en una fogata en un basurero de Cocula, vecino a Iguala, y sus restos arrojados a un río. Pero desde el principio, los compañeros y familiares de los jóvenes no creyeron la versión y los consideran como desaparecidos y exigen respuestas a las autoridades. Final de Quizás también te interese Lea también: "Para nosotros ya no habrá Navidad", dicen padres de estudiantes desaparecidos\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl terremoto fue de magnitud 7,8 y muy poco profundo, de entre 10 y 15 km. La plaza Durbar, un sitio considerado por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad, quedó reducido a escombros. La famosa Torre Dharahara se colapsó y ahora es sólo un tocón. Nepal está acostumbrada a los terremotos: esta es una de las regiones sísmicas más activas del mundo. Lea: El drama humano que deja el terremoto en Nepal Basta mirar a los Himalayas para entender esto. Las montañas quedaron erigidas como consecuenca de la placa tectónica índica que se ubica bajo Asia Central (la placa tectónica euroasiática). Estos dos enormes bloques de la corteza de la Tierra se convergen a un ritmo relativo de entre 4 y 5 cm al año. La escalada del Everest y sus montañas hermanas está acompañada de numerosos temblores. David Rothery, profesor de geociencias planetarias de la Universidad Abierta de Reino Unido, comenta: "Las montañas Himalayas están encajadas sobre la placa índica; hay dos o tres grandes fallas inversas, básicamente". "Y una falla ligeramente inclinada es la que tuvo que causar el movimiento y provocar este evento. Se informa de víctimas en Katmandú, pero pronto sabremos qué tan extendidos son los problemas". La cifra de muertos podría incrementarse una vez que se llegue a los lugares más remotos. Nepal es una de las regiones sísmicas más activas del mundo. Construcción vulnerable Los cálculos iniciales de víctimas, incluso en los grandes terremotos, a menudo empiezan bajos y posteriormente aumentan. En el caso de este terremoto, el temor es que los números finales puedan ser sumamente altos. Lea: Más de 1.900 muertos en Nepal por terremoto de magnitud 7,8 Esto no se debe solamente a que la magnitud del evento principal fue muy alta, de magnitud 7,8 (los números se están revisando actualmente), sino que también fue muy poco profundo, entre 10 y 15 km. Esto pudo haber provocado que el sacudimiento que se sintió en la superficie fue extremadamente severo. Tras el evento principal se han registrado unas 14 réplicas. Y en las cuatro horas que siguieron al evento principal, se registraron al menos 14 réplicas, la mayoría de ellas de escala 4 y 5, pero incluida una de magnitud 6,6. Debemos recordar que cada grado que se disminuye en la escala constituye una disminución de 30 veces en la energía que se libera en el evento, pero cuando los edificios ya están dañados, basta con una réplica pequeña para que una estructura se colapse en la tierra. Y se cree que gran parte de la población en esta región vive en casas que ya son sumamente vulnerables a los temblores, por ejemplo construidas con mampostería no reforzada. Riesgo de deslizamiento Uno de los mayores temores, en base a experiencias previas, es la posibilidad de deslizamientos. En lugares de este terreno montañoso, puede haber poblados que están aislados o destruidos por el lodo y las rocas de los derrumbles provocados en las empinadaas laderas. Esto será uno de los principales obstáculos para las tareas de rescate ya que es difícil obtener información sobre los lugares donde se necesita ayuda. Si miramos a través de la historia en la región del Himalaya, ha habido otros grandes terremotos: Los últimos dos eventos fueron particularmente severos y resultaron en unas 100.000 muertes. Millones de personas quedaron sin hogar.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRonaldinho cuenta con millones de seguidores en las redes sociales. Un equipo que espera conseguir el próximo domingo la victoria definitiva en la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en Brasil. El candidato ultraderechista dominó claramente la primera ronda de los comicios, imponiéndose al candidato del Partido de los Trabajadores, Fernando Haddad, con un 46% de los votos. Bolsonaro obtuvo el 46% de los votos en la primera ronda de las elecciones presidenciales en Brasil. La referencia al deporte del balón, de lejos el más popular en Brasil, también se debe al apoyo incondicional que ha recibido Bolsonaro de algunos de los futbolistas y exfutbolistas más populares y exitosos en la historia reciente de la Canarinha. Ataque y defensa Uno de los más influyentes es sin duda Ronaldinho, quien compartió el día de la primera vuelta de las elecciones un mensaje en sus cuentas de redes sociales vestido con una camiseta de la selección brasileña y el número 17 en la espalda, en referencia al número electoral que identificaba a Bolsonaro. "Por un Brasil mejor, deseo paz, seguridad y alguien que nos devuelva la alegría. Escogí vivir en Brasil y quiero un Brasil mejor para todos", escribió quien fue una de las figuras de la selección que obtuvo el pentacampeonato en el Mundial de Japón y Corea del Sur en 2002. Con más de 18 millones de seguidores en Twitter, casi 38 millones en Instagram y más de 34 en Facebook, es evidente el alcance de sus palabras. Aún más directos fueron los mensajes de dos de sus compañeros en aquella selección: Rivaldo y Cafú. Mientras el primero se mostró "orgulloso de ser brasileño" y comparó las celebraciones de la victoria de Bolsonaro en primera vuelta con la "alegría de nuestro pueblo cuando ganamos la Copa del Mundo de 2002", el segundo también reconoció que votaría por Bolsonaro. Rival Este apoyo incondicional, al que se han sumado jugadores como Kaká, Felipe Melo y Lucas Moura, ha sorprendido dado los mensajes racistas y misóginos de Bolsonaro durante su campaña. El candidato ultraderechista también ha manifestado en varias ocasiones su deseo de relajar las leyes de control de armas para luchar contra la inseguridad, y se ha manifestado a favor de la tortura y la aplicación de la pena de muerte. Cafú se unió a Ronaldinho en el apoyo al candidato ultraderechista. Bolsonaro también llegó a afirmar que los habitantes de los "quilombos" (asentamientos en los que se refugiaban los esclavos rebeldes en Brasil y en los que ahora viven sus descendientes) "no sirven ni para procrear". Muchos analistas dicen no entender cómo jugadores con pasado humilde y que encontraron en el fútbol una salida a situaciones precarias apoyan a un candidato que parece más cercano a la clase privilegiada. Pero otros apuntan a que es precisamente ese hecho, que son personas que ya no tienen problemas económicos y tienen una vida acomodadas, lo que los acerca a Bolsonaro, además del aspecto religioso que el candidato le ha dado a su campaña. En el bando contrario están Rai y Juninho Pernambucano. Pernambucano dice no entender el apoyo de los futbolistas a Bolsonaro. El hermano del legendario Sócrates, conocido por su afiliación a las causas sociales y precursor del movimiento Democracia Corinthiana, declaró su apoyo a Haddad como también lo hizo el que fuera maestro en le cobro de tiros libres. "Me revuelvo cuando veo a un jugador o exjugador apoyando a la derecha. Venimos de abajo, somos el pueblo. ¿Cómo vamos a ponernos de ese lado? ¿Cómo vas a apoyar a Bolsonaro, hermano?", dijo Pernambucano en una entrevista con el diario español El País. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl supuesto ataque con armas químicas en la ciudad siria de Duma se produjo el sábado pasado. Tras el ataque de Estados Unidos, Francia y Reino Unido, el embajador ruso en Washington dijo en un comunicado que "no quedará sin respuesta". El jueves, el ministro de Relaciones Exteriores ruso, Sergei Lavrov, había asegurado que su país tenía "pruebas irrefutables" de que el presunto ataque con armas químicas al que EE.UU. prometió responder era un montaje de agentes extranjeros. Y el embajador ruso ante Naciones Unidas, Vasili Nebenzia, advirtió el miércoles que no se podía descartar la posibilidad de un conflicto armado entre su país y Estados Unidos, si Washington decidía lanzar un ataque contra Siria. "No podemos excluir ninguna posibilidad, lamentablemente, porque hemos visto mensajes bélicos salir desde Washington", afirmó el diplomático ante periodistas en la sede de la ONU. Final de Quizás también te interese "Los servicios secretos de cierto estado que está a la cabeza de una campaña rusofóbica estuvieron involucrados en el montaje de este evento", aseguró Lavrov, sin dar nombres ni detalles sobre las supuestas pruebas. Lavrov dijo tener pruebas de que lo de Guta había sido un montaje en el que participaron agentes de un servicio secreto extranjero. El viernes, el ministerio de Defensa ruso fue todavía más lejos y dijo que Reino Unido orquestó el ataque con armas químicas con la ayuda de la ONG White Helmets. Un grupo de investigadores de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas partió a la zona de Guta Oriental para buscar evidencia sobre el supuesto ataque y se espera que lleguen el sábado. Rusia también convocó a una reunión del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas este viernes y allí el secretario general de la ONU, Antonio Guterres, advirtió que la situación actual puede llevar a una escalada militar. "La Guerra Fría ha vuelto", manifestó Guterres, y pìdió que todos los países actúen con responsabilidad. El jueves, el embajador Nebenzia dijo que "la prioridad inmediata es evitar el riesgo de guerra". También aseguró que se debería negociar y buscar una solución acordada, pero ratificó que su país respondería por la fuerza ante una eventual intervención de Estados Unidos en el conflicto de Siria. Rusia mantiene presencia militar en Siria. El Kremlin, por su parte, anunció que estableció un enlace de comunicaciones de crisis con la Casa Blanca para evitar "un choque accidental" entre los dos países, mientras agencias rusas informaron que el Ministerio de Defensa movió varios buques de guerra de puertos sirios. Pero ¿cuál es el origen de la preocupación por una eventual guerra entre las dos potencias? Las trompetas de la guerra La preocupación por un posible enfrentamiento entre Rusia y Estados Unidos revivió desde el miércoles, cuando el presidente Donald Trump dijo que Moscú debía "prepararse" porque los misiles que caerían sobre Siria serían "bonitos, nuevos e inteligentes". Desde hace días, Washington valoraba una respuesta militar contra el gobierno de Bashar al Asad, luego del supuesto ataque con armas químicas contra la población civil de Duma que tuvo lugar el pasado 7 de abril. Trump rebajó las tensiones este jueves al asegurar que no estaba decida la fecha de una eventual acción contra Siria. Las armas químicas están prohibidas por las leyes internacionales y en varias ocasiones el gobierno sirio ha sido acusado de utilizarlas en las ciudades tomadas por los rebeldes durante el conflicto interno que lleva más de siete años. Damasco y Moscú niegan el uso de estas armas y la atribuyen a campañas de Occidente para justificar una eventual intervención en el país del Oriente Próximo. Aunque en un inicio Trump anunció que tomaría medidas ante el supuesto ataque a más tardar en 48 horas, el mandatario y sus asesores de seguridad nacional terminaron actuando este viernes. El origen de las tensiones Las tensiones crecieron luego de que diversas fuentes reportaran el pasado sábado un ataque con armas químicas en la ciudad de Duma. Según Estados Unidos y sus aliados, fue el propio gobierno de Al Asad quien utilizó los gases para recuperar la ciudad de los rebeldes. Mientras, Rusia, Irán y el gobierno de Damasco lo atribuyen a los rebeldes y a maniobras de Washington para intervenir en ese país del Oriente Próximo. Varias fuentes aseguran que la población civil de Duma fue ataca con gases químicos. Un equipo de expertos de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas llegó a Siria para investigar lo sucedido. Mientras, Rusia anunció que desplegó un equipo de su policía militar en Duma como "garantes de la ley y el orden en la ciudad" tras la toma de la ciudad que estaba en posesión de los rebeldes. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDonald Trump busca seguir en la presidencia de EE.UU. hasta 2025. Se trata de alarmas que quizás hayamos escuchado en elecciones de otros países, pero que resultan extraordinarias para EE.UU., la nación más poderosa del mundo. El candidato presidencial demócrata, Joe Biden, ha dicho en distintas ocasiones que en el voto irá la democracia o la personalidad del país. "Esta es la elección más importante en mucho, mucho tiempo", dijo Biden este mes. Algunos dirán que esos mensajes hay que tomarlos con precaución porque provienen del rival directo del presidente. Final de Quizás también te interese Veamos entonces lo que ha dicho el veterano halcón republicano John Bolton, quien sirvió por más tiempo como asesor de seguridad nacional de Trump, al señalar que éste supone un "peligro para la república". "Espero que (la historia) lo recuerde como un presidente de un mandato que no sumió al país de manera irremediable en una espiral descendente que no podamos recordar. Podemos superar un mandato", indicó Bolton en junio a la cadena ABC News. "Dos mandatos, me preocupan más". La cuestión, por lo tanto, es cuán diferente serían otros cuatro años de gobierno de Trump y por qué la posibilidad de su reelección inquieta a muchos. ¿Qué agenda? El presidente ha evitado presentar un plan concreto de gobierno para un segundo mandato. Esto no sólo va a contramano de lo que suele ocurrir en las campañas electorales de EE.UU., sino que es llamativo en un país enfrentado a una pandemia de coronavirus que ya ha matado a más de 228.000 personas y causó su peor colapso económico en décadas. John Bolton, exasesor de seguridad nacional de Trump, indicó que una reelección del presidente seria peligrosa. Lo que Trump plantea en grandes términos es lograr una vacuna para frenar el avance descontrolado del covid-19 en el país y volver a la senda de crecimiento previa a la crisis, cuando el desempleo estaba en mínimos históricos. "Tenemos que hacer que nuestro país sea totalmente exitoso, como lo era antes de que llegara la plaga de China", dijo el mandatario en su último debate con Biden este mes. "El éxito nos unirá; estamos en el camino del éxito". Trump también ha advertido que un triunfo de Biden sería demoledor para EE.UU. porque hundiría la economía con regulaciones e impuestos de "izquierda radical", y ha lanzado fuertes ataques contra sus críticos (de Bolton dijo que es "un idiota" que "todo lo que quería hacer era lanzar bombas a todos"). Pero la falta de propuestas nuevas de parte de Trump contrasta incluso con su campaña de 2016, cuando entró a la política como empresario de bienes raíces y presentador de reality TVcon promesas concretas y polémicas como renegociar el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) o retirar a EE.UU. del acuerdo climático de París, cosas que hizo, o construir un muro a lo largo de toda la frontera con México, lo cual sigue sin cumplir. Lo que parece claro es que esta elección en EE.UU., más que una disyuntiva entre dos programas, se ha vuelto un voto a favor o en contra del presidente y su estilo de gobierno. Y esto es lo que desvela a muchos: la idea de que Trump, si es reelecto, se sienta legitimado para dar rienda suelta a sus impulsos, sin tener que someterse otra vez a las urnas personalmente. Trump mantiene con una base firme de apoyo a su gestión de alrededor de 40% según encuestas. "La preocupación que tengo, hablando como republicano conservador, es que una vez que terminen las elecciones, si el presidente gana, desaparezca la restricción política", dijo Bolton. "Y como no tiene una base filosófica, no se sabe qué pasará en un segundo mandato". Julian Zelizer, un historiador presidencial en la Universidad de Princeton, señala que en EE.UU. "no hay mucha evidencia de presidentes que hagan lo que quieran" en en sus segundos mandatos y, en cambio, sí hubo varios que trabajaron más cerca con el Congreso y la oposición. Pero, ¿será ese el caso de Trump? Zelizer no está seguro y observa que el presidente ha mostrado poca disposición a adaptar su agenda para alcanzar acuerdos amplios. "Creo que la gran diferencia sería realmente su falta de voluntad para cambiar de rumbo como hicieron otros presidentes, y que él tan solo redoblaría lo que sería un período bastante disfuncional de cuatro años, sin mucho progreso en la legislación", dice Zelizer a BBC Mundo. ¿Qué límites? Aunque las encuestas señalan que Biden aventaja al presidente a nivel nacional, la elección se definirá en varios estados "péndulo" y la simple perspectiva de una repetición del gobierno de Trump es una pesadilla para una parte de EE.UU. La oposición demócrata centra su campaña en la respuesta del mandatario a la crisis del coronavirus, y sus reiterados intentos de relativizar la gravedad de la pandemia, contradecir a expertos o sugerir soluciones sin base científica. Pero al mandatario le reprochan muchas otras cosas, como avivar tensiones políticas y raciales, rodearse de asesores que acabaron procesados por diferentes delitos, o promover investigaciones contra sus rivales políticos. El candidato demócrata Joe Biden espera recibir una marea de votos anti Trump.. También fue fustigado, incluso por militares, por haberse ido a sacar una foto en una iglesia cercana a la Casa Blanca después que la policía dispersara a la fuerza una protesta pacífica en la zona. Y distintos activistas se inquietan por la posibilidad de que un nuevo gobierno de Trump acentúe las desregulaciones ambientales y políticas migratorias como la separación de familias inmigrantes en la frontera con México o las restricciones a quienes buscan asilo en EE.UU. "Las señales claras del presidente Trump en esta campaña por un segundo mandato dejan ver que no sólo va a seguir imponiendo políticas para menoscabar los derechos", dice Erika Guevara-Rosas, directora para América de Amnistía Internacional, a BBC Mundo. "Además busca transformar totalmente el aparato legal y de política pública sobre temas de migración y asilo en EE.UU.", agrega. "Eso sí es sumamente preocupante". La separación de familias de inmigrantes en la frontera de EE.UU. con México durante el gobierno de Trump causó indignación internacional. Por otro lado, Trump encontró durante su primer mandato límites derivados del equilibrio de poderes en EE.UU. La Corte Suprema de Justicia emitió algunos fallos recientes contrarios a la voluntad del presidente en temas como la inmigración o el acceso de fiscales a sus declaraciones de impuestos. Y el Congreso sometió a Trump a un impeachment por abuso de poder y otros cargos de los que fue absuelto en febrero por la mayoría republicana que controla el Senado. Pero Trump ya nombró a tres jueces de la Corte Suprema y muchos temen que, si es reelecto, la nueva supermayoría conservadora que ha consolidado en el máximo tribunal sintonice mejor con la agenda del presidente. Otros prevén que el riesgo de un conflicto institucional aumentaría en un segundo mandato de Trump si el Congreso fuera controlado totalmente por la oposición demócrata. Trump ha recibido varios fallos de la justicia contrarios a sus intereses, pero si es reelecto podría alterar el equilibrio de la Corte Suprema. Eric Posner, un profesor de derecho en la Universidad de Chicago, sostiene que "hay buenas razones para preocuparse por un segundo mandato de Trump" y menciona la degradación de la independencia política que solían tener departamentos de gobierno como los de Justicia y Seguridad Interior, o el Servicio Exterior de EE.UU. Pero este académico, autor del libro "El manual del demagogo: la batalla por la democracia estadounidense desde los fundadores hasta Trump", señala también que el presidente nunca se rehusó a obedecer las órdenes judiciales ni buscó obtener poderes extra del Congreso, como hizo el líder ultranacionalista húngaro Viktor Orbán durante la pandemia. "Soy escéptico de que él vaya a crear una dictadura. No creo que Trump tenga tanto poder, que tenga suficiente apoyo popular o que las otras instituciones del gobierno cedan ante una destrucción real de la democracia", dice Posner a BBC Mundo. "Trump tiene mucho más interés en sí mismo, hambre de poder y una cierta ignorancia sobre nuestras tradiciones constitucionales que presidentes anteriores", observa. "Pero aún pienso que estará limitado por nuestras instituciones". Sin embargo, tan sólo la idea de poner esas instituciones a nuevas pruebas también causa escalofríos a los críticos del presidente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKevin Holesh (izquierda) estaba tan preocupado por su adicción al celular que creó una aplicación para monitorear su uso. Se pone ansioso si no hay conexión inalámbrica en el hotel o si su celular no tiene señal en la montaña. Se inquieta si su teléfono tiene la batería baja y en silencio se preocupa de que las cosas no estarán bien en la oficina durante su ausencia. Esos son las típicas señalas del estrés de estar “siempre encendido”, inducido por la adicción al teléfono inteligente. Para algunas personas, los aparatos portátiles que se conectan han sido una liberación de las restricciones de los horarios fijos de oficina. La flexibilidad les ha dado más autonomía sobre su vida laboral y les permitió pasar más tiempo con sus amigos y familias. Final de Quizás también te interese Para muchas otras, sin embargo, los teléfonos inteligentes se han convertido en unos tiranos en los bolsillos, que nunca permiten desconectarse, relajarse y recargar baterías. Y muchos analistas están cada vez más preocupados por el síndrome. Cuestión de equilibrio Kevin Holesh, un programador que vive en Pittsburgh, EE.UU. estaba tan preocupado porque, al pasar demasiado tiempo con su iPhone, estaba ignorando a su familia y amigos. Por ello desarrolló una aplicación llamada Moment para monitorear el uso del aparato. Muchas personas revisan el celular al apenas despertarse y justo antes de acostarse. La aplicación le permite a los usuarios ver cuánto tiempo están gastando con el celular y emite advertencias cuando se rompen límites autoimpuestos. “El objetivo de Moment es promover un equilibrio en su vida”, explica su página de internet. “Un rato en su teléfono, un rato libre disfrutando el amor de su familia y sus amistades”. Y algunos empleadores están reconociendo que lograr el balance entre el trabajo y la vida personal no es siempre fácil. Por ejemplo, el fabricante de autos alemán Daimler recientemente introdujo una opción para que los correos enviados a los empleados durante sus vacaciones se borren automáticamente. Esto, en reconocimiento de que quizás no tengan la voluntad de desconectarse del trabajo. El mensaje que recibe la persona que envía el correo es similar al siguiente: “Estoy de vacaciones. No puedo leer su correo electrónico. Su correo está siendo borrado. Por favor contacte a Hans o Monika si es algo realmente importante o vuelva a enviar el correo cuando yo esté de vuelta en la oficina. Danke Schön. “Siempre con estrés” La doctora Christine Grant, especialista en Psicólogía Laboral de la Universidad de Coventry, le dijo a la BBC que “los impactos negativos de esta cultura de estar 'siempre encendido' es que su mente nunca descansa, no le está dando tiempo a su cuerpo de recuperarse, de manera que siempre está con estrés”. “Y entre más cansancio y estrés tengamos, más serán los errores que cometamos. Tanto la salud física como la mental pueden verse afectadas”. Los expertos dicen que un creciente número de personas manifiestan estar con estrés por estar "siempre encendidos". Argumenta Grant que la posibilidad de estar conectados a la oficina desde cualquier lugar del mundo está alimentando inseguridades profundamente arraigadas. “Hay una enorme ansiedad sobre renunciar a tener control”, señala. “En mi investigación encontré una cantidad de gente que estaba agotada porque estaban viajando acompañados de la tecnología todo el tiempo, sin importar el huso horario donde se encontraban”. Las mujeres, en particular, eran más propensas a trabajar un día completo en la oficina, llegar a la casa para hacer la merienda y cuidar a los niños, y luego trabajar en la noche antes de irse a la cama. “Este turno triple puede tener un impacto bastante grande en la salud”, señala Grant. El doctor Alasdair Emslie, presidente de la Sociedad de Medicina Laboral del Reino Unido está de acuerdo. “Cada año cerca de 400.000 personas reportan que el estrés relacionado con el trabajo está enfermándolos”. “Los cambios en la tecnología son un factor que contribuye, especialmente si esto hace que los empleados sientan que no pueden soportar las crecientes demandas o si tienen menos control en el manejo de su cantidad de trabajo”. Parálisis en toma de decisiones Según el regulador de telecomunicaciones británico (Ofcom, por sus siglas en inglés) desde 2010 el consumo total de medios de comunicación en el Reino Unido se elevó de 8 horas y 48 minutos al día a más de 11 horas, en gran parte gracias al aumento de uso de los teléfonos inteligentes. Psiquiátras en Singapur están haciendo campaña para que la adición a la internet sea reconocida oficialmente como un trastorno. Son más horas consumiendo medios de comunicación que durmiendo. Y a medida que aumenta el número de teléfonos inteligentes conectados, se incrementa tambié la información a la disposición de los usuarios. Esto está llevando a una especie de parálisis en la toma de decisiones, argumenta Michael Randell socio para la empresa consultora de servicios profesionales PwC “Está creando más estrés en la oficina porque la gente tiene que abarcar una variedad de informaciones y comunicaciones mayor y es difícil manejarlo todo”. "En la práctica hace más dificil la toma de decisiones y muchos se están volviendo menos productivos porque están abrumados y sienten que nunca se pueden escapar de la oficina”. El informe de PwC, "El Futuro del Trabajo, un viaje a 2022" incluyó entrevistas con 50.000 trabajadores de todo el mundo. Segun Rendell, “la fuerza laboral británca no es más productiva que antes, a pesar de que tenemos todas esta conectividad y toda esta información". ¿Día laboral? Si usted revisa sus correos de trabajo mientras se ducha, puede que tenga un problema... Por otra parte el hecho de que la tecnología hace menos clara la distinción entre trabajo y ocio no es solo un tema de condiciones de trabajo para los empleados. También hay consecuencias potenciales serias para las compañías que tienen que ver con el cumplimiento de la las regulaciones laborales y directices como el número de horas límites en la semana para los trabajadores. Y el no tener tiempo para desconectarse también pone presión adicional sobre los departamentos de informática de las corporaciones, apunta SolarWinds, una compañía de manejo de software. El personal depende más en las aplicaciones de trabajo, pero se vuelve cada vez más intolerante cuando las cosas no funcionan. Según su investigación, más de las mitad de los trabajadores sienten que se espera que trabajen más rápido y que tienen que cumplir las fechas límites a mayor velocidad, como resultado de esta nueva capacidad de estar conectados, mientras que casi la mitad consideran que sus empleadores esperan tenerlos a su disposición a cualquier hora, en cualquier lado. Manejar la carga Por supuesto que las empresas de teléfonos celulares y otras compañías de tecnología argumentan que la conectividad móvil es enteramente beneficiosa y muchos jóvenes, empleados de oficina y trabajadores autónomos estarían de acuerdo con eso. "Teléfonos inteligetes y tabletas.. permiten un trabajo ágil y flexible que beneficia tanto a los empleadores como a los empleados”, señala Grahan Lond, vicepresidente del equipo de negocios de empresa de Samsung Reino Unido. Mientras que Chros Kozup, director de Aruba Networks, proveedor en soluciones de acceso de red de última generación para la empresa móvil, apunta que "de un estudio que hicimos con The Future Laboaratory se deduce que esta idea de estar 'siempre encendido' y conectado está, de hecho, ayudando a los empleados a equilibrar su trabajo y su vida personal". La clave es hacer que esta nueva flexibilidad trabaje para usted y ser disciplinado sobre el uso de su teléfono inteligente. Así que si está listo para irse a la playa, coloque su aviso de “fuera de la oficina” en los correos electrónicos, ponga su teléfono fuera de su alcance cuando se vaya a la cama y tómense en serio la recomendación de la doctora Grant: “Casi nunca es usted la única persona que puede resolver un problema”.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas galaxias fantasma fueron localizadas con un instrumento del Gran Telescopio Canarias o GTC, el mayor telescopio óptico e infrarrojo completamente orientable del mundo. El científico español es el investigador principal de un nuevo censo de galaxias que incluye las que él mismo denomina "fantasmas". Los censos más conocidos de galaxias se basan en la luz proveniente de las estrellas, ¿pero qué sucede cuando las estrellas emiten tan poca luz que no pueden verse con la gran mayoría de los telescopios actuales? El nuevo censo, denominado OTELO, fue elaborado gracias a un instrumento pionero del Gran Telescopio Canarias o GTC, el mayor telescopio óptico e infrarrojo completamente orientable del mundo, debido a la capacidad colectora de luz de su espejo primario de 10,4 metros de diámetro. Fue ese instrumento, denominado OSIRIS, cuya fabricación había sido propuesta años atrás por el mismo Cepa en colaboración con el investigador Jesús González, de la UNAM, el que permitió al investigador elaborar el censo de galaxias más profundo hasta la fecha, que incluye unas mil galaxias que no aparecían en censos anteriores. ¿Cómo logró el equipo de investigadores identificar esas galaxias fantasma? Igual que en las lámparas de bajo consumo "Hay que partir de la base de que las galaxias se componen de estrellas y de gas", señaló Cepa a BBC Mundo. El instrumento OSIRIS tiene filtros sintonizables que le permiten detectar gas ionizado. "Los filtros de banda ancha que se utilizan en la mayoría de los telescopios tienen la ventaja de que son poco selectivos, captan mucha más luz y permiten observar objetos mucho más débiles. Lo que observan estos filtros es fundamentalmente estrellas", explicó el científico. Pero en el caso de las galaxias fantasma, "aunque sus estrellas no son fácilmente visibles para esos filtros de banda ancha, el gas sí puede detectarse siempre y cuando esté ionizado". El gas en las galaxias puede estar ionizado o no, señaló Cepa. "Si está ionizado lo vemos porque brilla y son normalmente las estrellas las que ionizan el gas". "¿Qué quiere decir esto de ionizar el gas? Es como si fuera una lámpara fluorescente o de bajo consumo. A esas lámparas tú le das corriente, hay una chispa eléctrica que excita el gas que está adentro, que puede ser por ejemplo vapor de mercurio". "Ese gas se excita y emite luz, es lo que se llama un gas ionizado que emite luz. Es el mismo principio". "Seleccionan un tono determinado" El instrumento OSIRIS del Gran Telescopio Canarias tiene la capacidad de detectar el gas ionizado. "OSIRIS tiene unos filtros especiales que se llaman filtros sintonizables, que son unos filtros entre 100 y 200 veces más estrechos que los filtros de banda ancha", explicó Cepa. Esta imagen muestra la zona del cielo explorada con el proyecto OTELO, utilizando el instrumento OSIRIS. El campo que se ve está situado entre las constelaciones de la OsA Mayor y el Boyero. "Los filtros estrechos son capaces de observar el gas ionizado. En astronomía, por ejemplo, hay un filtro que se llama filtro R, de red o rojo, que selecciona la luz roja, como si te colocaras unas gafas de sol de un color y solo vieras la luz de ese color que dejan pasar las gafas; el principio es el mismo". "Cuando hablo de filtro más estrecho, esto quiere decir que de todo ese rojo yo selecciono una parte. Ese filtro R de banda ancha abarca muchos colores rojos del espectro, más o menos rojos pero todos rojos. Los filtros estrechos, en cambio, lo que hacen es seleccionar un tono muy determinado". Cepa señaló que las estrellas emiten en un espectro continuo, en rojo, verde, azul, ultravioleta e infrarrojo. "Pero el gas ionizado no emite en todas partes sino que emite en regiones muy determinadas del espectro. "Si en mi filtro sintonizable, que selecciona un tono de color, en una zona muy estrechita de color, cae una línea de ese gas ionizado, yo la veo muy brillante. "Entonces lo que se ha hecho con el instrumento OSIRIS y los filtros sintonizables en el Gran Telescopio Canarias es hacer un cartografiado, una imagen muy profunda de una zona muy determinada del cielo, la más profunda que se ha obtenido hasta ahora con esa técnica. "Estamos obteniendo unas imágenes que son entre 10 y 100 veces más profundas (que detectan señales débiles) que otras imágenes que se han obtenido con esta técnica", explicó. El instrumento permitió la elaboración del nuevo censo de galaxias OTELO, que recibe su nombre de "Osiris Tunable Emission Line Object Survey" o "Cartografiado de objetos en emisión utilizando filtros sintonizables". "Como cuando la luz pasa a través de un prisma" Cepa llama a las galaxias que detectó por su gas pero que no aparecen en otros censos "galaxias fantasma". "Las llamo galaxias fantasma porque se ve el gas ionizado pero no se aprecia la estrella, eso no quiere decir que no haya estrellas porque como decíamos si el gas está ionizado alguien lo está ionizando y ese alguien probablemente son estrellas". El estudio con el instrumento OSIRIS del Gran Telescopio Canarias permitió encontrar unas mil galaxias fantasma. "Las llamo galaxias fantasma porque se ve el gas ionizado pero no se aprecia la estrella", señaló Cepa. Esas galaxias no se ven con los telescopios actuales porque sus estrellas emiten muy poco. "Tal vez en el futuro cuando haya telescopios de 30 o 40 metros será posible, pero de momento es muy difícil ver esas galaxias". El siguiente paso para el científico español es analizar esas galaxias fantasma con espectroscopía. "Ahora sabemos qué posición tienen esas galaxias, porque recuerden lo que dije antes, como en banda ancha no se ven, no sabes donde están. Pero como nosotros sí sabemos donde están podemos analizar su luz". "Y si ya sabes las posiciones de esas galaxias fantasma puedes poner un telescopio potente apuntando a esas posiciones en particular y analizar en detalle la luz que viene de esas galaxias mediante espectroscopía". "Es como cuando la luz pasa a través de un prisma y vemos que se descompone en los colores del arco iris. Un espectrógrafo de un telescopio hace lo mismo pero con mucha más resolución y mucha más precisión". "El cuadro completo" Es muy poco lo que se sabe por el momento de las galaxias fantasma. Pero si los astrónomos obtienen más líneas de gas ionizado eso permitirá saber a qué distancia se encuentran esa galaxias, qué composición química tienen y tal vez la edad de las estrellas que están ionizando el gas, según explicó Cepa. El instrumento OSIRIS colocado en el Gran Telescopio Canarias. El instrumento permitió "hacer un cartografiado, una imagen muy profunda de una zona muy determinada del cielo, la más profunda que se ha obtenido hasta ahora con esa técnica". Para el astrofísico, estudiar estas galaxias fantasma es esencial. Sin las galaxias fantasma no sería posible comprender cómo evolucionan las propiedades de las galaxias, de la misma forma que no sería posible estudiar la evolución del ser humano restringiéndose solamente a las personas mayores de 40 años, aseguró Cepa. "Suponte que quieres estudiar el ser humano, y yo te digo que debido al sistema con que obtengo la muestra sólo podremos estudiar a personas mayores de 40 años. Esto significa que te vas a perder una parte importante de la población. "De la misma forma, si quieres estudiar la formación y la evolución de las galaxias tienes que tener el cuadro completo". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKate Langley se quedó con dolor permanente tras un implantes de malla transvaginal. Este tipo de implantes se utiliza para tratar el prolapso de los órganos pélvicos y la incontinencia. Pero las mujeres denunciantes se quedaron con dolor permanente, incapaces de caminar, trabajar o tener relaciones sexuales a raíz de la implantación por cirugía de estas mallas. Según Kate Langley, una de las afectadas, estos implantes son "barbáricos". "La malla se abrió camino como un alambre cortador de queso" Los implantes de malla vaginal se utilizan para tratar la incontinencia y el prolapso de órganos pélvicos Kate Langley, que tuvo que dejar su trabajo cuidando niños porque tenía demasiado dolor, le dijo a la BBC que el cirujano que la examinó "podía ver como la malla había pasado a través del tejido de mi vagina". "La malla se abrió camino como un alambre cortador de queso", describe. Otras mujeres, que describen síntomas similares, dijeron que la perforación era tan severa que sus parejas se habían herido durante el coito. Tras la cirugía de implantación Langley se quedó con dolor permanente y con daños al sistema nervioso. Le dijo a la BBC que pasó por 53 hospitalizaciones para tratar de poner fin a su dolor pero que la malla estaba tan cerca del nervio que los médicos no podían extraerla totalmente. ¿Cómo funcionan? Las cifras del NHS conseguidas por la BBC sugieren que aproximadamente una de cada 11 mujeres con implantes de malla vaginal sufrieron problemas. Estos implantes transvaginales están hechos de polipropileno, el mismo material con el que se hacen ciertos empaquetados de alimentos y tejidos, entre otros productos. Se utilizan desde los años 90 para aliviar la incontinencia y el prolapso, dándole apoyo a órganos pélvicos como la vagina, el útero, la vejiga, los intestinos o la uretra. La caída, descenso o salida de los órganos pélvicos tiende a ocurrir después de múltiples embarazos y partos, que producen un enorme estrés sobre el suelo pélvico de la mujer. Se estima que cerca del 50% de las mujeres experimentará en su vida algún tipo de prolapso de órganos pélvicos, de las que un 11% requerirá cirugía, según el uroginecólogo Eduardo Cortés, especialista en los problemas de suelo pélvico e incontinencia de la mujer del Kingston Hospital NHS Foundation Trust, en Londres. Según datos para Inglaterra del NHS obtenidos por el programa de la BBC Victoria Derbyshire, en los ocho años entre abril de 2007 y marzo de 2015 más de 92.000 mujeres recibieron este tipo de implantes. Esas cifras sugieren que aproximadamente una de cada 11 mujeres sufrieron problemas. Muchas de las mujeres con las que habló la BBC dijeron que los cirujanos nunca les habían advertido sobre los riesgos potenciales asociados a estos implantes. Pelea legal El dolor a causa del implante hace que Claire Cooper no pueda mantener relaciones sexuales con su marido. Además de demandar al sistema de salud público, las más de 800 mujeres afectadas en Reino Unido demandan a las compañías fabricantes de las mallas, la más grande de las cuales es el gigante farmacéutico Johnson & Johnson. Su empresa subsidiaria Ethicon, dijo que "se defendería con vigor de la demanda". Mientras, la agencia británica reguladora de las medicinas y los productos para la salud MHRA dijo que para la mayoría de las mujeres tratadas el uso de los implantes de malla vaginal eran seguros y eficaces. Estos implantes continúan siendo prescritos en Reino Unido, aunque su uso no es recomendado como "de rutina". La agencia dijo que aunque está determinada a estudiar las graves preocupaciones que destacan algunas pacientes, "la mayor parte de la comunidad clínica y las pacientes apoyan el uso de estos productos en el Reino Unido". Pero actualmente hay más de 100 tipos distintos de implantes de malla transvaginal. Hasta ahora ningún modelo particular ha sido retirado del mercado. Problemas Un correo electrónico filtrado de Johnson & Johnson sugiere que la compañía sabía que había problemas con uno de sus productos desde 2004. Pero los fabricantes dijeron que ese e-mail aislado era "extremadamente engañoso". "Estos productos han ayudado a millones de mujeres", dijo Ethicon. La compañía asegura que "actuó apropiada y responsablemente en la investigación, desarrollo y promoción de sus productos de malla pélvica". Las complicaciones asociadas a las mallas vaginales saltaron a la luz pública en 2008, cuando la Agencia para los Alimentos y los Medicamentos de Estados Unidos, FDA, recibió más de 1.000 informes en contra de su uso. En un comunicado en 2011, la FDA recomendó a los pacientes y médicos considerar tratamientos alternativos para los problemas de suelo pélvico. La doctora Sohier Elneil retira mallas vaginales si las pacientes sufren complicaciones. "No hemos tenido relaciones sexuales en años" Claire Cooper empezó a tener dolor en la cuarentena, unos tres años después de la implantación. Su doctor llegó a decirle que se estaba imaginando el dolor y en la desesperación pensó en el suicidio pero lo desestimó porque quería seguir viviendo por sus hijos. Todavía vive con dolor y dice que su marido se convirtió en su cuidador. "No hemos tenido relaciones sexuales en cuatro años y medio. Esto rompe matrimonios", le dijo a la BBC. La doctora Sohiel Elneil, especialista en urología y ginecología, dice que en efecto ha visto pacientes que se quedaron con dolor severo e incapaces de caminar a raíz de los implantes. Parte de su trabajo es hacer cirugías para retirar mallas transvaginales cuando las mujeres sufren complicaciones. "La paciente típica que veo es una mujer incapacitada por un dolor severo de naturaleza crónica. Con frecuencia siguen una medicación de dosis altas, incluidos opiáceos"". "Se vuelven tan incapacitadas que muchas tienen que caminar con muletas o sentarse en sillas de ruedas y, lo que es quizás más dramático, se vuelven incapaces de cuidar a sus familias", le dijo a la BBC. Según el experto británico Carl Heneghan, los fabricantes no tienen que presentar muchas evidencias antes de que un producto sea aprobado para uso clínico. Según Heneghan si los fabricantes proveen documentos que muestran que su malla vaginal es parecida a una que ya existe en el mercado es bastante probable que se apruebe.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos eventos deportivos no se verán afectados por los ajustes de presupuesto El director de comunicaciones de Rio 2016, Mario Andrada, dijo que el público brasileño no tolerará que se gasté más de lo estimado inicialmente. "Los días de derroche han acabado", dijo Andrada. "Necesitamos ser creativos en la manera de encontrar cómo ahorrar". Los eventos deportivos, que presentaran a aproximadamente a 15.000 atletas, no se verán afectados. El presupuesto del comité organizador se financia de forma privada, con presupuestos separados para estadios e infraestructura, pero el gobierno de Brasil deberá enfrentar el costo de cualquier exceso de gastos. Final de Quizás también te interese El plan de austeridad emprendido por la presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, se extiende al presupuesto de los Juegos Olímpicos. La venta de entradas no ha sido lo que se esperaba. Hasta el momento, sólo se han vendido dos millones de cinco millones disponibles. "La personas están molestas acerca del tema del lujo y los excesos. Hemos tenido que ajustarnos el cinturón", agregó Andrada. En la Copa de Confederaciones, que se realizó en Brasil en 2013, hubo protestas que llegaron a ser violentas por la cantidad de dinero gastado. Al Mundial destinaron alrededor de US$4.000 millones. Lea también: Brasil invertirá US$500 millones en sus atletas para Juegos Olímpicos de Río 2016 ¿Qué se verá afectado con los ajustes?\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl número de muertes por coronavirus ha ascendido a más de 1.000 en China. El último esfuerzo de ese país ha sido el lanzamiento de una app para celulares que permite a las personas comprobar si han estado en riesgo de contraer la enfermedad. El "detector de contacto cercano", como se conoce la herramienta, comunica a los usuarios si han estado en las proximidades de una persona con el virus o con sospechas de haberlo adquirido. China pidió a quienes estén en riesgo que permanezcan en sus casas e informen a las autoridades médicas. La tecnología de la app, por otra parte, arroja luz sobre los sistemas de vigilancia chinos a su población. Final de Quizás también te interese Cuando los usuarios registran la aplicación en sus teléfonos, se les pide que introduzcan su nombre y número de identificación personal. Cada número registrado puede usarse para verificar el estatus de hasta tres otros números de identificación. El registro se realiza por una lectura de código QR que se puede ejecutar desde otras aplicaciones como Alipay y WeChat, la popular app de mensajería china. La herramienta fue desarrollada por departamentos gubernamentales y la Corporación de Tecnología Electrónica de China. Los datos fueron suministrados por autoridades sanitarias y de transporte, de acuerdo a la agencia de noticias estatal Xinhua. La nueva aplicación china puede accederse desde apps como WeChat o Alipay. Vigilancia consentida Es de conocimiento público que China aplica sofisticados sistemas de vigilancia sobre sus ciudadanos, sin embargo, algunos expertos sugieren que en este caso específico no resultan controversiales dentro del país. Carolyn Bigg, abogada de la firma DLA Piper en Hong Kong, le dijo a la BBC que "tanto en China como en Asia, los datos no son considerados como algo que deba ser bloqueado, sino como algo que puede usarse siempre y cuando se haga de forma transparente, con consentimiento". "Desde la perspectiva china, es un servicio realmente útil para las personas. Se trata de una herramienta poderosa que muestra cómo la información puede usarse para hacer el bien", añadió Bigg. El gobierno chino no cesa en sus esfuerzos por detener la propagación del coronavirus. El gobierno chino definió el término "contacto cercano" como aproximarse sin protección efectiva a un caso confirmado o sospechoso de persona con coronavirus mientras se encuentra enferma, incluso aunque esté en fase asintomática. De esa forma, el "contacto cercano" comprende los siguientes grupos de personas: Por ejemplo, todos los pasajeros aéreos a menos de tres filas de una persona infectada, junto al personal de tripulación, son considerados como "contacto cercano", mientras que a otros pasajeros se les atribuye la categoría de contacto general. En los trenes con aire acondicionado, sin embargo, todo el personal y los pasajeros en el mismo vagón se les considera como "contacto cercano". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSnowden solicitó asilo temporal en Rusia. El líder ruso se refirió a las tensiones que se han generado entre los dos países por la presencia del exanalista de la CIA Edward Snowden en la zona de tránsito del aeropuerto Sheremétievo de Moscú. Snowden solicitó asilo temporal en Rusia, país al que llegó procedente de Hong Kong el 23 de junio. Estados Unidos le ha pedido a Rusia que expulse a Snowden para que enfrente un juicio en ese país por la filtración de secretos de Estado. El portavoz del gobierno estadounidense, Jay Carney, declaró este martes que se había comunicado con el gobierno de Rusia para manifestar la posición oficial de Washington en esta materia. Final de Quizás también te interese Carney aseguró que las dos partes estuvieron de acuerdo en que el asunto no debería ocasionar problemas diplomáticos de largo alcance entre los dos países. Venezuela, Nicaragua y Bolivia le han ofrecido asilo permanente, pero no está claro si alguna de las ofertas podrá concretarse en la práctica. Lea: ¿Cómo podría llegar Snowden a Caracas? El lunes, el madatario ruso había asegurado que exanalista de inteligencia saldrá de Rusia "tan pronto como pueda". Putin dijo además que Snowden, muestra "signos" de querer dejar lo que describió como"actividades políticas" en contra de EE.UU., aunque culpó a Washington de la situación que mantiene al estadounidense varado y sin documentos en el aeropuerto de Moscú.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBorussia Dortmund derrotó 4-0 al Schalke, pero los jugadores apenas y pudieron celebrarlo juntos. La liga alemana era una de las grandes de Europa detenidas en marzo, mes en que otras importantes competiciones alrededor del mundo también detuvieron sus campeonatos. Dos meses después, el fútbol visto en Alemania parece bastante diferente a como lo conocíamos (y disfrutábamos) por los protocolos aprobados para el reinicio del deporte. Estas son algunas de las medidas sanitarias que más se hicieron evidentes. La celebración… complicada El juego en sí no fue tan diferente de lo normal: hubo barridas y también muchas anotaciones, 16 durante los seis juegos del sábado en Alemania. Final de Quizás también te interese Pero hubo un cierto distanciamiento social en la celebración de goles, ya que no hubo los abrazos habituales, sino otro tipo de muestras de júbilo a la distancia, o choque de codos o zapatos. Algunos goles fueron celebrados con distanciamiento social... aunque no en todos los casos. Sin embargo, algunos goles, en particular los de los jugadores de Hertha Berlin en su victoria por 3-0 en Hoffenheim, se celebraron con normalidad. Los del Hertha no serán castigados, ya que la liga alemana pide a los jugadores que no se abracen como recomendación, no como una regla. Silencio, mucho silencio A los hinchas se les prohibió la asistencia a los partidos, además de que la policía patrullaba para asegurarse de que no hubiera multitudes reunidas en las ciudades. Solo 213 personas fueron admitidas al terreno: 98 dentro y alrededor del campo (como jugadores, entrenadores y recogepelotas) y 115 en las gradas (seguridad, médicos y medios de comunicación). Se permitió la presencia de otras 109 personas (incluidos operadores de seguridad y del VAR) en las afueras del estadio. Un recordatorio sobre el lavado de manos era lo que se veía en el estadio del RB Leipzig donde no había público. Con solo unas pocas docenas de personas haciendo ruido desde los bancos, los televidentes podían escuchar a los jugadores y entrenadores hablando, así como el sonido de la pelota siendo pateada y moviéndose en el fondo de la red. Los 5 cambios en lugar de 3 Como lo determinó la FIFA, a los equipos se les permitió hacer cinco cambios en lugar de tres. El Schalke 04 pudo hacer dos sustituciones en el descanso, y otras tres en el segundo tiempo. Los suplentes y los entrenadores llevaban máscaras y estaban distanciados físicamente en los asientos del banco, o en algunos casos en las primeras filas de las gradas detrás. A los directores técnicos se les permitió estar sin máscaras para que pudieran dar sus instrucciones a sus jugadores. Las tribunas fueron una extensión del banco de suplentes en algunos estadios. Los sustitutos se quitaron sus máscaras para el calentamiento, y cuando los jugadores fueron reemplazados, se les entregó una máscara antes de llegar al banco. Balones desinfectados, escaleras de aviones… Las pelotas fueron desinfectadas por los recogepelotas antes del partido y nuevamente al medio tiempo. Hubo 30 por partido que eran colocadas en lugares especiales, en vez de ser entregadas directamente a los jugadores. Los balones eran desinfectados constantemente durante los partidos. El RB Leipzig, que empató con Friburgo 1-1, empleó una serie de escaleras para aviones para que los jugadores pudieran subir y bajar de sus asientos en las gradas. Los jugadores de Wolfsburg chocaron sus zapatos con el árbitro y sus asistentes como saludo. En cambio en otros partidos hubo choques de puños o codos. Los rituales fuera de cancha Los equipos llegaron en varios autobuses para que los jugadores mantuvieran la distancia física al dirigirse a los estadios. Cuando salieron de los transportes, usaron máscaras faciales en su camino hacia el campo. Los futbolistas y el personal auxiliar estuvieron en cuarentena en los hoteles del equipo durante toda la semana previa, y se les realizaba pruebas periódicas para detectar coronavirus. Los jugadores fueron entrevistados a una distancia segura. A otras personas que asistieron a los juegos, incluidos los medios de comunicación, se les revisó la temperatura. Los jugadores y los entrenadores fueron entrevistados con micrófonos sostenidos a una distancia segura, mientras que las conferencias de prensa fueron a través de video. ¿La afición se mantuvo distante? El portavoz de la policía de Dortmund, Olivier Peiler, estar sorprendido por el respeto a la prohibición de reuniones para ver fútbol. "Esperábamos y calculamos varios escenarios, pero no adelantábamos que solo unos pocos fanáticos vinieran al estadio y al centro de la ciudad". "Aparentemente, las peticiones de la ciudad y la policía de quedarse y ver el partido en casa han funcionado. Estamos muy satisfechos con esto para evitar infecciones". Las autoridades no tuvieron problemas mayores durante el reinicio de la Bundesliga. Sin embargo, no todos estaban contentos. En la tribuna del Augsburgo se vio un mensaje que decía "el fútbol da vida: su negocio está enfermo" en protesta por el reinicio de la temporada durante la pandemia. ¿Impresiones? Luego de sus partidos, varios entrenadores hablaron de lo diferente que resultaban los partidos así. "No hay ruido. Disparas a la portería, haces un gran pase, anotas y no pasa nada. Es muy, muy extraño", dijo el entrenador del Dortmund, Lucien Favre. "El fútbol da vida: su negocio está enfermo", decía un cartel de protesta en la tribuna del Augsburgo. El técnico de Friburgo, Christian Streich, dijo en una conferencia de prensa virtual: "Obviamente, es triste que los fanáticos no puedan ver el juego (en el estadio), que no podamos encontrarnos e ir al juego". "Esto no es algo que pueda continuar indefinidamente. Pero en estas condiciones, esperaba una caída en la calidad debido a la falta de aficionados y no lo vimos". Los jugadores intercambiaban saludos con los pies en algunos partidos. El jefe de Hertha Berlín, Bruno Labbadia, objetó que no se pudieran celebrar los goles con abrazos. "Hemos pasado por pruebas (de covid-19) tantas veces que podemos permitirlo (…) Si no puedes celebrar más, todo se rompe". Visita nuestra cobertura especial Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Trabajarías 4 días en vez de 5? Y cuando los resultados sobre las pruebas hechas en una empresa son más que positivos, el optimismo crece. En marzo de 2018, la compañía de servicios financieros Perpetual Guardian, de Nueva Zelanda, puso en práctica una prueba de 8 semanas en la que participaron 240 empleados, la mayor realizada en empresas privadas en el mundo. En ella trataron de medir la productividad, la motivación y el rendimiento del personal cambiando el modelo de trabajo y dándoles un día libre cada semana. Todas las demás condiciones de empleo, incluida la remuneración, se mantuvieron sin cambios, por lo que el personal trabajó 30 horas pero recibió un pago de 37,5, y solo se les pidió que entregaran la misma cantidad de producción que en una semana estándar. Final de Quizás también te interese ¿Parece imposible? "El horario tradicional semanal de 9 a 5 no es necesariamente la forma más productiva de trabajar", dice uno de los participantes de la prueba. Pues no. No solo lo lograron, sino que los resultados son muy alentadores. La Universidad de Auckland y la Universidad de Tecnología de Auckland de Nueva Zelanda supervisaron el estudio y señalaron que los puntajes sobre liderazgo, estímulo, empoderamiento y compromiso en los empleados crecieron en comparación con los presentados en 2017. "Lo más importante que hemos aprendido es que hay formas mejores de trabajar y que el horario tradicional semanal de 9 a 5 no es necesariamente el más productivo", afirmó Mark Jephson, Gerente general de Corporate Trusts, parte del grupo de compañías que pertenecen a Perpetual Guardian. Pero, en concreto, ¿cuáles fueron las mejoras? 1. Productividad Trabajar 4 en vez de 5 días mejoró la productividad de los trabajadores. El resultado de la prueba en la empresa arrojó que en el plazo de esas 8 semanas, los empleados lograron hacer el trabajo de 5 días en 4, por lo que la productividad aumentó en un 20%. "Cuando empezamos, la reacción inicial de todos fue: '¿Cómo voy a hacer mi trabajo en 4 días en lugar de 5?'. Así que la prueba indicó que no solo pudieron hacer su trabajo en 4 días, sino que lo pudieron hacer mejor. Esto es algo que encuentro extraordinariamente sorprendente", dice Andrew Barnes, fundador de Perpetual Guardian. La prueba también dio lugar a iniciar una conversación consciente acerca de la productividad y casi de inmediato hubo equipos que pensaron sobre lo que estaban haciendo y cómo lo hacían. Uno ejemplo de eso fue recortar el tiempo de las reuniones de una hora a 30 minutos. Y no hubo diferencias en los resultados alcanzados. 2. Balance entre el trabajo y la vida privada El balance entre la vida laboral y privada es algo que aqueja a todos los trabajadores. La prueba también develó que el balance ente el trabajo y la vida privada mejoró significativamente del 54% al 78%. Los empleados dijeron que se involucraron más con sus familias, amigos, comunidad y con el aprendizaje extracurricular. También reconectaron con viejos hobbies y se cuidaron más en diferentes aspectos. "La mayoría de los empleados luchan para lograr el éxito tanto en su vida laboral como en la personal y tener ese 'día de descanso' por semana realmente ayuda a las personas a desarrollar sus habilidades al máximo en el trabajo mientras tienen una vida plena fuera", dice Tammy Barker, una de las gerentes en la empresa. 3. Estrés vs felicidad Para muchos, trabajar 4 días en vez de 5 los hizo más felices. Los niveles de estrés disminuyeron de un 45% antes de la prueba a un 38% posterior. Los trabajadores informaron que sus equipos se consolidaron tras la prueba y funcionaron mejor juntos, más satisfechos con sus tareas, sintiendo que su trabajo tenía un mayor significado. Muchos empleados también dijeron haber experimentado mayores niveles de estimulación intelectual y creatividad, y sentirse más valorados por la empresa por darles más poder de decisión sobre cómo trabajar. 4. Compromiso El compromiso con el trabajo durante la prueba fue mayor. El compromiso de los empleados con el trabajo aumentó en un 40% al comparar resultados previos y posteriores al ensayo, algo que los mismos gerentes de la empresa califican como "sorprendente". "También descubrimos que cuando se trataba de liderazgo, tuvimos mucho éxito en empoderar a nuestro personal para encontrar sus propias soluciones sobre cómo iban a continuar brindando apoyo y servicio a nuestros clientes, al mismo tiempo que trajeron sus propias medidas de productividad", señaló Christina Brotherton, jefa de Personal y Habilidades de Perpetual Guardian. "Nos tratamos como adultos y creo que como resultado todos nos comportamos como adultos y estuvimos preparados para superar cualquier desafío que pueda surgir", añadió. Puntos negativos Un grupo minoritario sigue prefiriendo la semana laboral de 5 días. Claro que la prueba de trabajar 4 días en vez de 5 también mostró puntos negativos y no todos se adaptaron al cambio. Algunos empleados reportaron una sensación de mayor urgencia y presión al tratar de comprimir las actividades de 5 días de trabajo en 4. Por lo tanto, cuando llegaron a su "día de descanso", estaban más cansados de lo normal y necesitaban un día adicional para recuperarse. Así que prefirieron trabajar 5 días y llevar un ritmo más lento en el trabajo. Recomendaciones para aplicar en la semana de trabajo de 4 días • Ofrece a los empleados tiempo suficiente para pensar cómo pueden trabajar de manera diferente y anímalos a que presenten sus propias medidas de productividad. • Comienza con una prueba y contrata consultores/académicos externos para hacer evaluaciones cualitativas y cuantitativas del proceso. • Establece metas y objetivos comerciales claros para individuos y equipos. • Sé claro con que el objetivo de la iniciativa es mejorar las cosas, no solo en el contexto de la prueba sino también en lo que respecta a la vida social de los empleados. Fuente: White Paper - The Four-Day Week - Perpetual Guardian Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos acelerómetros de los telefónos inteligentes pueden detectar temblores. Un equipo del Laboratorio Sísmico de Berkeley, en Estados Unidos, quiere usar los acelerómetros que contienen estos aparatos para monitorear temblores. Para ello, están desarrollando una aplicación que registre sacudidas y luego envíe los datos a un servidor central a través de la red de telefonía móvil. La gran cantidad de celulares inteligentes actualmente en circulación implica que los investigadores pueden obtener una información muy detallada sobre quién sintió qué y dónde. Es una información muy útil para prevenir peligros futuros y elaborar un plan de riesgos. Pero estos datos a tiempo real pueden jugar también un importante papel en el sistema de advertencia temprana de terremotos en California. Final de Quizás también te interese Acelerómetros "Actualmente, los teléfonos inteligentes contienen todo tipo de sensores, y podemos usarlos de formas inesperadas", explicó el investigador Qingkai Kong. "Ahora mismo, podemos detectar sólo terremotos de una magnitud superior a 5.0, pero con mejores acelerómetros en futuros celulares inteligentes esperamos detectar los pequeños también", le dijo a la BBC. El investigador de la Universidad de California, Berkeley, explicó su proyecto en el encuentro otoñal del Sindicato Americano de Geofísica (AGU), el mayor encuentro anual de científicos especializados en el tema. Tanto él como sus colegas no estaban seguros de que los teléfonos móviles serían adecuados para funcionar como sismógrafos de bolsillo. Así que seleccionaron una serie de aparatos y se probaron en una "mesa vibratoria" del laboratorio. Este instrumento puede simular varios grados de temblor y se usa normalmente para verificar la robustez de diversas técnicas de construcción, y así asegurar que los edificios no colapsen durante un terremoto. Los resultados demostraron claramente que los acelerómetros, usados en este tipo de teléfonos para girar la pantalla, podían detectar las vibraciones. Eliminar el "ruido" humano El estadio de la Universidad de Berkeley está situado sobre una falla con alto riesgo de sismos. El problema es que los teléfonos raramente se dejan sobre una superficie plana, sino que se mueven con su propietario. Pero el equipo cree que puede resolver esto también, y ha desarrollado un algoritmo que eliminaría el "ruido" humano en los datos. "El patrón de reconocimiento del algoritmo detecta actividades humanas como caminar, correr y conducir, y usamos esta información para desligarlas de las señales de terremoto", explicó Kong. Este algoritmo, señaló, raramente es engañado. El proyecto de Berkeley todavía está en sus primeras etapas y el equipo espera empezar pronto a reclutar más personal para investigar esta técnica. Posiblemente probará la aplicación entre miles de voluntarios a lo largo de la bahía de San Francisco el próximo año. Esta es una región que vive con la certeza de que en cualquier momento se puede producir un fuerte terremoto. Uno de magnitud 7.9 tuvo lugar en 1906, destrozando la ciudad; y Berkeley mismo está situado sobre la falla Hayward, que muchos científicos sospechan será origen del próximo sismo en el área. Contar con buenos reportes sobre el nivel de temblor en un terremoto desde distintas ubicaciones es un dato muy valioso. Alerta temprana El nivel de molestia que una persona siente depende de muchas cosas: del número y la calidad de edificios cercanos, y la naturaleza del suelo donde se construye, entre otras. Es incluso posible para individuos a ambos lados de una calle tener experiencias bien diferentes. Científicos esperan probar el sistema con la próxima generación de celulares inteligentes. Reportes de temblores ayudan a los científicos a identificar debilidades en los estándares de construcción y se usan para prepararse mejor para el próximo sismo. Además, una red sísmica de celulares inteligentes tiene el potencial de proporcionar un sistema de alerta temprana. Esto se debe a que es capaz de detectar ondas P, rápidas pero no tan dañinas, en un temblor antes de las ondas S, que causan más destrucción. La antelación con la que un individuo sería avisado dependería de cuán lejos está del epicentro del terremoto. Podrían ser varios segundos, tiempo suficiente para encontrar un lugar para cubrirse, como el marco de una puerta, para que los trenes disminuyan la velocidad, para que aviones aborten inminentes aterrizajes, o para que cirujanos paralicen un delicado procedimiento. La actual generación de celulares inteligentes no tiene acelerómetros lo suficientemente sensibles como para participar en un programa semejante, pero según las promesas de las empresas de tecnología, los futuros modelos contarán con los adecuados. Al estar por todas partes y siempre encendidos, los celulares inteligentes pueden proporcionar una densa cantidad de datos para el sistema de alerta, enviando alertas con tonos y mensajes. Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de clic @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa venezolana nacionalizada estadounidense Alicia Machado fue coronada Miss Universo el 17 de mayo de 1996. Sin pretenderlo, la ex Miss Universo venezolana nacionalizada estadounidense, se convirtió en el rostro humano del primer encuentro cara a cara entre los candidatos a ocupar la Casa Blanca tras las elecciones del próximo 8 de noviembre. Fue casi al final del debate que se celebró este lunes en la Universidad Hofstra de Nueva York y quizá por eso tuvo también un mayor efecto. Al criticar la actitud del candidato republicano hacia las mujeres, Clinton dijo: "Una de las peores cosas que dijo fue sobre una mujer en un concurso de belleza, la llamó 'Señorita Piggy'. Entonces la llamó 'Señorita Trabajadora Doméstica', porque es latina", exclamó la candidata demócrata. El comentario de Hillary Clinton sobre Alicia Machado se produjo en los minutos finales del debate. "Donald, tiene nombre. Su nombre es Alicia Machado. Y ya es ciudadana estadounidense y puedes apostar que va a votar en noviembre". Una corona no tan brillante Alicia Machado fue coronada Miss Universo el año en que Donald Trump asumió como dueño del popular concurso de belleza. Corría el año 1996, la entonces esposa de Trump, Marla Maples, era la copresentadora del evento y Machado tenía 19 años. Alicia Machado mostró orgullosa su pasaporte estadounidense en su cuenta oficial de Twitter. En sus primeros meses de reinado, Machado hizo mucho trabajo publicitario e ingresó grandes cantidades de dinero para la marca Miss Universo. Pero lo que prometía ser una carrera de fama y glamour se convirtió en una pesadilla para la joven belleza venezolana. Machado subió de peso y Donald Trump no tuvo merced con ella. Además de extender rumores de que le iban a retirar la corona, Trump convocó a los medios para que grabaran a Machado haciendo ejercicio frente a las cámaras. En una grabación de la época, se ve a Trump decir, sonriente: "Con lo que ha aumentado de peso, se nota que le gusta comer". "Miss Piggy" Los ataques de Trump, que tildó a Machado de "máquina de comer" en el programa de radio de Howard Stern, tuvieron un fatal impacto sobre la autoestima de la joven, quien se sintió avergonzada públicamente. "No es una buena persona, es un matón total", declaró Machado en una entrevista concedida a Inside Edition el pasado mes de mayo. Machado no ha sido tímida a la hora de expresar su total apoyo por la candidatura de Hillary Clinton. "Me llamó 'Señorita Piggy', 'Señorita Housekeeping', me hizo sentir muy triste, estaba deprimida. "Era una especie de circo, 'la Miss Universo gorda', una broma que a mí me costó mucho sufrimiento, tuve desórdenes alimenticios, no comía, me veía gorda", declaró. Ahora, Machado se siente fortalecida y hace campaña por Hillary Clinton. "Soy ciudadana norteamericana, por eso me atrevo a hablar de lo que estoy hablando. "Es un hombre que no se da cuenta del daño que hace. "No tiene ni la capacidad ni la experiencia ni la preparación ni la humanidad para ser presidente de Estados Unidos". Alicia Machado agradeció a Clinton su referencia durante el debate. Golpe de efecto Tras el debate, los analistas coincidieron en que Clinton se anotó un tanto importante con la mención a la ex Miss Universo, al hacer uso de un ejemplo con nombre y apellido sin referirse a ella misma. Además, la respuesta de Trump al ataque, no fue clara. El magnate comenzó a hablar sobre una supuesta crítica que pensaba hacer contra Clinton y su familia pero que decidió no hacer por considerar que no era "apropiado". Con la referencia a Alicia MAchado, Hillary Clinton apeló al voto femenino, que los sondeos sugieren que se le puede resistir. Trump añadió que no merece estas "falsas representaciones" que se hacen de él. Por las reacciones que se ven en redes sociales, hay mucha gente que no está de acuerdo con él. Reacción de Trump tras las críticas El aluvión de reacciones no hizo que Trump se retractara de sus comentarios. En una entrevista concedida a la cadena Fox News este martes, Trump dijo que Machado fue "la peor Miss Universo" que tuvieron. "La peor, absolutamente. Era imposible". "Fue la ganadora y subió mucho peso y fue un problema real; no sólo eso, también su actitud". El candidato republicano Donald Trump se defendió diciendo que no merece las representaciones que se hacen de él. El candidato republicano criticó a Clinton por haber indagado en los archivos para encontrar esta historia. "Hillary retrocedió en el tiempo... encontró a esta chica y habló de ella como si fuera la Madre Teresa y no era exactamente así pero está bien, Hillary tiene que hacer lo que tiene que hacer".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos kurdos han logrado avances en el norte de Siria que preocupan a Turquía. Ésta fue la segunda noche consecutiva de bombardeos. Ankara también acordó permitir que Estados Unidos utilice su base aérea de Incirlik para lanzar incursiones aéreas contra el grupo extremista. En un comunicado el jueves, el Departamento de Defensa confirmó que "Estados Unidos y Turquía han sostenido continuas negociaciones sobre formas para reforzar la estrategia conjunta contra EI". "Hemos decidido profundizar la cooperación en nuestra lucha contra EI, nuestros esfuerzos comunes para promover la seguridad y la estabilidad en Irak, y nuestro trabajo para alcanzar un acuerdo político en el conflicto en Siria". Final de Quizás también te interese Así, Turquía -un miembro de la OTAN y aliado de Washington que se había visto duramente criticada por su "poca disposición" para actuar contra EI- dio un giro radical en su posición ante el avance del grupo radical en Medio Oriente. Washington describió el acuerdo como "un punto de inflexión" en la guerra contra EI: gracias a la proximidad de Turquía a la base de poder de EI en Siria, ahora podrán llevar a cabo potenciales bombardeos más precisos y mejores misiones de vigilancia. Lea: Estado Islámico mata a "120 civiles" en Kobane Avance kurdo Para Turquía, país al que durante meses Washington había pedido "hacer más" para evitar el paso a través de su frontera de potenciales combatientes extranjeros y posibles abastecimientos, también será un punto de inflexión, pero por otros motivos. Turquía llevó a cabo sus primeras incursiones aéreas contra EI. "Hasta ahora Turquía ha estado más preocupada en sus propios problemas, básicamente en su propia población kurda en el sureste del país y en su frontera con Siria", explica Ebru Dogan, periodista del servicio turco de la BBC. Los kurdos de Turquía, al tiempo que reclaman un Estado independiente, combaten a EI en Siria e Irak. "Están teniendo una presencia cada vez más poderosa en el norte de Siria. Y Turquía no quiere a los kurdos demasiado cerca ni demasiado poderosos", continúa Dogan. "Así que el nuevo acuerdo con EE.UU. cambiará las cosas para Turquía porque se declara enemiga de EI y ahora tendrá que luchar tanto con los extremistas dentro de Turquía, con un posible aumento de atentados en ciudades turcas, como contra el avance de los kurdos". Hay informes de que en semanas recientes unidades de militantes kurdos han tomado control de grandes franjas de territorio que, según Turquía, representan el primer contorno de un "nuevo Estado kurdo". Arrestos El anuncio del acuerdo entre Turquía y EE.UU. coincidió con una operación de seguridad en la que unos 5.000 agentes realizaron redadas en 140 propiedades. Se dijo que fueron arrestados miembros del proscrito Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) y del grupo maxista Partido Revolucionario Liberación del Pueblo (DHKP-C). El lunes se llevó a cabo un ataque contra jovenes activistas en Suruc en el que murieron 32 personas. Las detenciones llegaron después de que el ala militar del PKK reivindicara la responsabilidad en la muerte el miércoles de dos policías turcos que, según declaró el grupo, colaboraron con EI en el devastador ataque del lunes pasado en Suruc contra un grupo de activistas kurdos y turcos, en el que murieron 32 personas. Lea: Turquía: al menos 28 muertos por ataque explosivo cerca de la frontera con Siria Y este sábado el gobierno turco informó que la Fuerza Aérea llevó a cabo ataques aéreos contra el PKK, los primeros desde el alto el fuego acordado en 2013. Según las autoridades, alcanzaron refugios, búnkeres, almacenes y "otros puntos logísticos" en el norte de Irak, en las montañas Qandil, donde está basado el alto mando del grupo que reclama desde hace décadas una nación autónoma para los kurdos. Además, el mismo jueves combatientes de EI atacaron un puesto militar en frontera turca matando a un soldado e hiriendo a cuatro. El ejército turco respondió al ataque y mató a un militante. "Ciertamente todas estas operaciones del gobierno fueron tanto contra EI como contra los militantes kurdos", dice Dogan. Concesiones La pregunta que muchos se plantean ahora es qué concesiones obtuvo Turquía de Washington a cambio de permitirle el uso de su territorio en la ofensiva contra EI. Hasta el jueves, Turquía había reiterado que Washington debía centrar su ofensiva tanto en combatir a EI como a retirar del poder al presidente sirio Bashar al Asad a quien responsabiliza del surgimiento del grupo extremista. También ha exigido el establecimiento de una zona de exclusión aérea y de seguridad en su frontera con Siria, para evitar la expansión de los kurdos. La mayor participación de Turquía podría provocar más atentados de EI en sus fronteras. En su comunicado, el Departamento de Estado no dio detalles de cómo se logró el pacto con Turquía. Y tampoco ha habido comentarios de las autoridades turcas. "Nadie sabe cuáles fueron las concesiones a Turquía", afirma Dogan. "Pero ciertamente, lo que el gobierno turco quiere es una zona de seguridad en el norte de Siria". "Sobre la exigencia de Ankara de retirar a Al Asad del poder, el gobierno se muestra más cauteloso porque si se va ¿quién quedará en su lugar? Por ahora nadie lo sabe", agrega. Lo cierto, aseguran los expertos, es que para el Pentágono, el acuerdo logrado con Turquía tendrá grandes implicaciones en su lucha contra EI. Eso porque la base sureña de Incirlik -que EE.UU. ya usó para sus operaciones en las guerras de Afganistán e Irak- está mucho más cerca de la frontera siria que Irak, Kuwait, Jordania y el Golfo Pérsico, desde donde se están lanzando las incursiones actualmente. La base de Incirlik ya fue usada por EE.UU. en las guerras de Irak y Afganistán. Pero para Turquía las implicaciones serán muy distintas. "Al atacar a militantes de EI, Turquía puede provocar un incremento en los atentados dentro de sus fronteras", explica Dogan. "Pero al no atacarlos, ha desatado una serie de acusaciones de la oposición de supuestos vínculos entre el gobierno y EI". Tal como señala la corresponsal de The Washington Post en Medio Oriente, Liz Sly, el acuerdo tiene un claro beneficio para Turquía. "Los kurdos lograron su avance con la ayuda de las incursiones aéreas de EE.UU. y Turquía quedó en riesgo de perder su dominio a lo largo de la frontera con Siria", señala Sly. "Al alinearse más de cerca con la colación liderada por EE.UU., Turquía puede estar buscando tanto frustrar más victorias de los kurdos en la región oriental de su frontera sur como asegurar más apoyo para los rebeldes sirios en la región occidental, los cuales hasta ahora debido permanecer al margen de los combates".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl transistor es el que emula los 1 y los 0 del código binario según deje o no pasar la energía a través del microprocesador. Más tarde la ajustó a cada dos años. Su predicción se convirtió en ley, la Ley de Moore, a pesar de no haber sido más que una observación que lo llevó a extrapolar que la potencia la computación se incrementaría dramáticamente mientras que su costo relativo bajaría, a un paso exponencial. La ley marcó el ritmo de la revolución digital y se haya venido cumpliendo por más de medio siglo, lo que la ha hecho tan conocida que hasta se usa con humor. Cada 18 meses, el coeficiente intelectual mínimo necesario para destruir el mundo baja un punto" Pero hablando en serio, si se pones a pensar, esa ley debe tener un límite, quizás no en el mundo teórico, pero sí en el mundo real. Imagínate... En 1971, cuando Intel era aún una desconocida firma ubicada en lo que aún no se conocía como Silicon Valley, lanzó al mercado el primer microprocesador disponible en el mercado. La 4004 de 1971 tenía unos 2.300 transistores Ya cada uno medía 10.000 nanómetros (mil millonésimas partes de un metro) 44 años después, cuando Intel ya era la principal productora de chips del mundo, con ganancias anuales de más de US$55.000 millones, lanzó Skylake. Intel no publica ya los datos exactos pero se estima que cada chip Skylake contenía entre 1.500 y 2.000 millones de transistores tan diminutos que eran literalmente invisibles Ninguna otra tecnología de consumo ha mejorado sus productos a un ritmo siquiera cercano al de las computadoras. Pero ningún crecimiento exponencial, en la práctica, es infinito. Reducir el tamaño de los componentes es cada vez más difícil: los transistores modernos tienen elementos que se miden en decenas de átomos. Si calculas que de ahora hasta 2050, según la ley de Moore, la cantidad de transistores en un chip se duplicaría 16 veces más, los ingenieros tendrían que poder hacer componentes más pequeños que un átomo de hidrógeno, que es el elemento más chiquito que existe. Eso, al menos ahora, parece imposible. Y, aunque no lo fuera... Quizás no valga la pena siquiera intentarlo. Hace 10 años Intel presentó este disco de silicio que reducía los procesadores de 65nm a 45nm. La cuestión es que la ventaja de hacer que los componentes de los microprocesadores fueran pequeños era que hacían que los chips fueran más rápidos, requirieran menos energía y coste de producción sea menor. Pero se ha llegado al punto en el que reducir el tamaño ya no hace las hace ni más rápidas ni más eficientes y encima, dado el sofisticado equipo necesario para producirlos, se hacen más caros. Eso obedece a la menos conocida pero también cumplida Segunda Ley de Moore: cada cuatro años, el costo de las plantas de producción de chips basados en semiconductores se duplicará, elevando de forma exponencial el precio de producción de cada chip que llegue al mercado. Se traduce en que en promedio, las empresas del sector invierten unos US$10.000 millones por cada planta que tienen que construir o renovar cada dos o cuatro años, pues la velocidad con la que la industria tecnológica avanza hace que se vuelvan obsoletas. Moore dejó más de una ley y él mismo anticipó que la primera tenía fecha de caducidad. Si la segunda Ley de Moore se sostuviera, el costo de fabricación de una nueva planta en 2028 sería de unos US$118.000 millones, una cifra que hasta para Intel es alta. Y ese es el golpe de gracia: si algo no es económicamente conveniente, no tiene mucho futuro. El mercado frenará la progresiva miniaturización de los transistores antes que la física. El fin de la ley de Moore no significa, sin embargo, que la revolución digital se estancará. Hay muchas maneras de mejorar la tecnología sin miniaturizar los chips. Pero nos hemos acostumbrado a que las computadoras mejoran y se abaratan a un ritmo vertiginoso, y eso cambiará: el fin del gran encogimiento de las últimas décadas hará que las próximas sean notablemente distintas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA sus 13 años entendía poco de lo que vivía como prisionera en el campo de concentración y exterminio de Auschwitz. Años después y tras haber perdido a toda su familia, comprendió que la habían usado para ocultar los crímenes que ahí se cometían. BBC Mundo habló con ella al conmemorarse esta semana el Día del Recuerdo del Holocausto. Se dice que el Holocausto le quitó la fe a muchos sobrevivientes. Dudan de la existencia de un Dios que pudiera permitir semejante crueldad. ¿Usted qué opina? Estoy totalmente en desacuerdo. Pienso que simplemente fue una prueba más que se nos impuso. Es más, hay dos razones por las que pude superar lo que me pasó y rehacer mi vida: la juventud y Dios. Final de Quizás también te interese ¿Hay algún episodio de esa época que la haya marcado especialmente? En 1944 llegué con mis padres y mis dos hermanos a Auschwitz después de un largo recorrido en un tren de carga en condiciones inhumanas. Al llegar me separaron de toda mi familia. Mi madre, angustiada, le preguntó a un soldado nazi que cuándo me volvería a ver, a lo que él respondió "mañana". El mañana nunca llegó (risa nerviosa). ¿Ese día murió toda su familia? Así es. Los llevaron directamente a los crematorios. Lógicamente yo no entendía lo que estaba pasando. Hasta el día en que me liberaron estuve convencida de que mi familia estaba viva. ¿A usted por qué no se la llevaron? Raquel Gedallovich era apenas una niña cuando se enfrentó a los horrores del campo de concentración de Auschwitz. Yo tenía 13 años, pero parecía de 15, era grande y fuerte. Supongo que pensaron que les podía ser útil. ¿Útil para trabajar? Por ejemplo. Pero nunca trabajé en Auschwitz. Estaba entre una selección de niñas a las que nos enseñaban gimnasia, bailes y canciones a favor de [Adolfo] Hitler. Después teníamos que presentar lo que habíamos aprendido delante de la Cruz Roja y otras organizaciones que venían a investigar lo que estaba pasando, haciéndolos creer que nos estaban entreteniendo y formando. Nos usaban para esconder los crímenes que se estaban cometiendo. ¿Vivían bajo las mismas condiciones que los demás? Dormíamos en camarotes [literas dobles], sin colchón ni almohadas, una al lado de la otra. Era imposible moverse por las noches Para bañarnos hacíamos fila, no teníamos toallas y el jabón estaba hecho de la misma grasa de la gente que cremaban. Comíamos una vez al día, un pedazo de pan seco con mermelada. Recuerdo que primero nos daban la mermelada y del hambre que tenía, me la comía antes de que me dieran el pan (risas). Era comida de ganado. ¿Usted era consciente de la existencia de los crematorios? Para nada. Veíamos humo a lo lejos y recuerdo que le jefa de nuestro bloque, que era judía, nos decía que esos eran nuestros hermanos. Nunca le creí. ¿Es posible rescatar algo positivo de su experiencia? Me ayudó a ser mucho más tolerante y positiva. La gente que escucha lo que me pasó se imagina a alguien muy triste y llena de rencor. Yo no soy así, dentro de todo me considero una persona muy afortunada. Me casé con un hombre maravilloso, tuve hijos, ahora nietos. ¿Y rencor no siente? Intento pensar que muchos nazis actuaron sin tener otra opción o sin entender las consecuencias de lo que hacían. Y por los que sabían lo que estaba pasando y no hacían nada para impedirlo, ¿qué siente? Los entiendo, tenían miedo y con toda la razón. Con miedo se puede hacer cualquier cosa.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA Dimas le faltaron 40 votos para ganar la elección. Dimas solo se aseguró el respaldo de 160 legisladores. Ncesitaba los votos de 200 para declararse ganador. En las próximas dos semanas se efectuarán dos rondas más y si el candidato del primer ministro Antonis Samaras no recibe aprobación, entonces habrá que convocar elecciones adelantadas a comienzos de 2015 con el partido radical de izquierda Syriza como favorito. Syriza quiere poner fin a un duro programa de austeridad y renogociar las condiciones de un préstamo de rescate a la economía. El gobernante partido dice que eso pondría la recuperación económica del país bajo riesgo y podría implicar una posible salida del euro. Final de Quizás también te interese\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGrindavik queda en una zona de alta actividad volcánica. No es por ningún malestar físico o mental, sino por la cantidad de temblores que se han registrado últimanente y que los han estado despertando durante la noche; más de 40.000 en las últimas tres semanas, para ser exactos. Grindavik queda en la península de Reykjanes, a unos 60 kilómetros de la capital Reikiavik. Es una región conocida por su actividad sísmica, debido a que forma parte de un sistema volcánico. Sin embargo, la frecuencia de movimientos telúricos ha aumentado considerablemente desde el último año y dramáticamente en el último mes. "Todo empezó el 24 de febrero con un terremoto de magnitud 5,7", le dijo a BBC Mundo Bergthora Njala Gudmundsdottir, coordinadora de información de la Oficina Meteorológica de Islandia (IMO, por sus siglas en inglés). Final de Quizás también te interese Kristin Vogfjord, directora de geociencia de la Oficina Meteorológica de Islandia, ilustra el incremento sin precedentes de actividad sísmica en la región. En 2019 se registraron 3.400 temblores, en 2020 34.000, pero desde el 24 de febrero de este año, dos terremotos de magnitud superior a 5 fueron seguidos de una racha de intensos temblores que suman más de 40.000 hasta la fecha. No todos los temblores han sido de la misma intensidad, pero ha habido al menos 60 de una magnitud superior a 4, dijo Gudmundsdottir. "Erupción basáltica efusiva" Los científicos de la IMO calculan que va a haber una erupción pronto, pero no están esperando algo catastrófico. "Este sistema ha estado lo que llamamos moderadamente activo durante los últimos 8.000 años", explicó Gudmundsdottir. "Las últimas erupciones de las que tenemos conocimiento sucedieron en el siglo XII, cuando hubo dos grandes". En caso de que suceda una erupción, no prevén que vaya emitir tanta ceniza como la del volcán Eyjafjallajökull en 2010. En aquel entonces se arrojó tanta ceniza a la atmósfera que tuvieron que interrumpirse casi 900.000 vuelos y cientos de islandeses se vieron forzados a buscar refugio. Lo que ahora prevén, según explicó la funcionaria de la IMO, son "erupciones basálticas efusivas que produzcan un flujo lento de lava por varios kilómetros, con pocas deposiciones". También señala como posibilidad que se generen chorros espectaculares de lava que se eleven entre 20 y 100 metros. No se espera una erupción como la del volcán Eyjafjallajökull en 2010. El sistema volcánico comprende una extensión de unos 50 kilómetros, pero no hay desarrollo en ninguno de los cráteres y tampoco hay glaciares en el área que puedan provocar un deslave. Así que no se pronostica que esto suponga una amenaza para la población, aunque el personal de protección civil ya está en alerta, igual que los científicos de la oficina meteorológica. La población confía en las medidas que han tomado las autoridades. "Los modelos que tenemos del flujo de lava no proyectan que vaya a llegar a lugares poblados, pero por supuesto esto está bajo evaluación constante", aseguró Gudmundsdottir. "No esperamos problemas, más que un poco de ceniza, algo con lo que se puede vivir". Más cansados que asustados No obstante, la experta reconoce que los efectos pueden variar de persona a persona y no todas están cómodas con la alta frecuencia de temblores. "Tenemos informes de personas que están más cansadas que asustadas, porque las despiertan en la noche", dijo Gudmundsdottir. "Es como caminar sobre un frágil puente colgante", describió la sensación una residente de Grindavik a la agencia de noticias Reuters. Una residente describe la sensación como caminar sobre un puente colgante. Rannveig Gudmundsdottir, que es profesora de primaria, explicó a Reuters que todos en el pueblo están cansados. "Cuando me voy a dormir en la noche, lo único en lo que puedo pensar es: ¿será que esta noche podré dormir?". Varios habitantes se han ido a visitar a sus parientes, desplazado a sus casas de verano o alquilado cuartos en hoteles de Reikiavik para tener un poco de descanso. Por lo demás, la gente confía en los planes de las autoridades y continúan con sus vidas cotidianas. ¿Qué pasa en otros lugares de actividad sísmica? La causa de los temblores experimentados en las últimas semanas en Islandia se debe al movimiento de grandes masas de roca derretida, conocida como magma. El magma se está moviendo un kilómetro por debajo de la península, tratando de buscar un camino hacia la superficie. "En términos generales, esa actividad sísmica está asociada con la actividad volcánica del lugar", dijo un funcionario del departamento de información del Servicio Geológico de Estados Unidos (USGS). Los temblores en la península de Reykjanes se deben a la actividad volcánica y el movimiento de magma subterránea. Es un fenómeno diferente a lo que sucede en otros lugares que son conocidos por sus fuertes terremotos como México y Chile. "Esos terremotos ocurren por fallas en zonas de subducción", explicó el funcionario de USGS. "Es cuando dos placas tectónicas se encuentran y una empuja contra la otra". Una de las mayores zonas de subducción está en el océano Pacífico —el llamado "cinturón de fuego"— que abarca varios países de América Latina. El empuje de las placas genera tensión que se libera con devastadores terremotos. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Por qué una foto de dos hombres besándose genera expresiones de rechazo entre los latinoamericanos? Son parte de una campaña de la comunidad gay en las redes sociales tras el ataque el fin de semana pasado a un bar gay de Orlando, Florida, en el que murieron 49 personas. Las imágenes despertaron numerosos mensajes de apoyo como así también múltiples rechazos. En la página de Facebook de BBC Mundo tuvimos que hacer varios llamados de atención: entre los más de 2.000 comentarios que recibió la historia, hubo algunos virulentos, pero otros fueron simplemente insultantes. Pese a que en varios países de la región se aprobaron en los últimos años leyes que brindan derechos a la comunidad homosexual, como lo es la unión civil entre personas del mismo sexo, las actitudes homofóbicas persisten. Argentina fue uno de los primeros países en la región en aprobar la unión civil entre personas del mismo sexo, en 2010. BBC Mundo conversó con el psicólogo social Jaime Barrientos Delgado, profesor de la Escuela de Psicología de la Universidad Católica del Norte, en Chile, y autor del libro Violencia homofóbica en América Latina y Chile. ¿Por qué una foto de dos hombres besándose genera manifestaciones de rechazo? Por varias razones. Existe un prejuicio muy internalizado en la sociedad que transmite imágenes negativas del otro que es diferente. La discusión en nuestra página de Facebook a raíz de la foto de los homosexuales besándose fue acalorada, por decir lo menos. Una cosa es que a las personas sepan que hay gays o lesbianas, pero muy diferente es la manifestación explícita de esa realidad. Por eso sucede ese rechazo con la foto. Si bien hay modificaciones importantes en relación a los derechos de la población gay, lésbica y transexual en la región, como en Uruguay y Argentina, aún hay un gran grupo de países de América Latina en los que hay mucho por avanzar. Es una región muy contradictoria, muy heterogénea. Tampoco hay una traducción de esas legislaciones en contextos educativos. La educación juega un rol fundamental ya que es la modificación de las creencias. Hubo numerosos homenajes a las 49 víctimas del ataque en un bar gay de Orlando. ¿Por qué en una misma sociedad con los mismos valores, algunos lo aceptan y otros siguen con el prejuicio? Porque lamentablemente para muchas personas existe un conjunto de creencias estereotipadas respecto a que el otro es diferente, por ejemplo, el homosexual. Y esas ideas negativas del otro se traducen endiscriminar, expulsar y rechazar. Desde ese lugar se alimenta el prejuicio. Los países de América Latina se caracterizan por altos niveles de violencia de género. Hay una mezcla que es explosiva entre sexismo y homofobia. ¿De dónde viene esa creencia? La proveniencia es múltiple. Aún se tiene que hacer mucho desde las políticas públicas, sobre todo en educación para modificar los patrones de roles de género en los que somos educados. Se necesita una educación que permita promover una concepción diferente del otro. Puedes tener una ley antidiscriminación, pero si luego vas a la escuela y eres diferente, ¿qué haces? "Una cosa es que a las personas sepan que hay gays o lesbianas, pero muy diferente es la manifestación explícita de esa realidad", dice el psicólogo. ¿Es América Latina una de las regiones más homofóbicas? No si la comparas con algunos países de Asia, África o Europa del Este, que son brutalmente más homofóbicos que América Latina. Nuestra región es homofóbica y sobretodo se manifiesta contra la población transgénero. Hay que reconocer los avances que existen en las legislaciones de algunos países de la región como las sanciones a la discriminación y la aprobación del matrimonio del mismo sexo. Pero todavía hay mucho que hacer para que eso que proviene del nivel institucional se traduzca en las relaciones entre las personas y sobre todo a nivel individual, para que también las personas que son lesbianas o gay lo perciban y formen parte de la comunidad en la que viven.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBen & Jerry's es propiedad del conglomerado Unilever. La compañía que dirige Mark Zuckerberg es propietaria de Instagram y Whatsapp, además de la propia red social y el conglomerado suma hasta otras 80 compañías menos conocidas. Este boicot es parte de la campaña "Stop Hate For Profit" (No al Odio por Dinero), que exige a Facebook tomar medidas más estrictas contra el contenido racista y de odio. Facebook obtiene US$70.000 millones al año de ingresos por publicidad. La campaña acusa a la red socail de "amplificar los mensajes de los supremacistas blancos" y "permitir mensajes que incitan a la violencia". Final de Quizás también te interese Ben & Jerry's, propiedad del gigante británico de bienes de consumo Unilever, tuiteó que "dejará de poner publicidad en Facebook e Instagram en Estados Unidos". Otras marcas A principios de esta semana, las marcas de equipamiento para actividades al aire libre The North Face, Patagonia y REI se unieron a la campaña. Facebook es la segunda mayor plataforma de anuncios digitales de Estados Unidos, por detrás de Google. "De elecciones seguras a la justicia racial pasando por una pandemia global, hay mucho en juego para sentarse y dejar que la compañía siga siendo cómplice de la difusión de noticias falsas y de discursos que fomentan el miedo y el odio ", dijo uno de los tuits de Patagonia. Desde Ben & Jerry's dijeron que están de acuerdo con la campaña y con "todos los que han solicitado a Facebook que adopte medidas más enérgicas para evitar que sus plataformas de redes sociales se utilicen para dividir a nuestra nación, anular a los votantes, fomentar y avivar el racismo y la violencia, y socavar nuestra democracia". Después de la muerte de George Floyd bajo custodia policial el pasado mayo, el director ejecutivo de Ben & Jerry's , Matthew McCarthy, dijo que "los negocios tienen que ser responsables" y poner en marcha planes para aumentar la diversidad. A principios de esta semana, la plataforma independiente de trabajos Upwork y el desarrollador de software de código abierto Mozilla también se unieron a la campaña. La muerte de George Floyd ocurrió mientras estaba bajo custodia policial en Minneapolis. Facebook se comprometió a "avanzar en la equidad y la justicia racial". "Estamos tomando medidas para revisar nuestras políticas, garantizar la diversidad y la transparencia al tomar decisiones sobre cómo aplicamos nuestras políticas y avanzar en la justicia racial y la participación de los votantes en nuestra plataforma", dijo la red social el domingo. La declaración también señaló los Estándares de la Comunidad de la compañía, que incluyen el reconocimiento de la importancia de la plataforma como un "lugar donde las personas pueden comunicarse". "Nos tomamos en serio nuestro papel para evitar el abuso de nuestro servicio". Tras la muerte de George Floyd, cientos de manifestantes salieron a protestar en las calles de Minneapolis. "No al odio por dinero" La campaña Stop Hate for Profit fue lanzada la semana pasada por grupos de defensa de derechos civiles, como la Liga Anti-Difamación, la Asociación Nacional para el Avance de las Personas de Color y la organización Color Of Change (El Color del Cambio). El movimiento ha dicho que es una "respuesta al largo historial de Facebook de permitir que el contenido racista, violento y verificablemente falso corra desenfrenadamente en su plataforma". Stop Hate for Profit ha pedido a los anunciantes que presionen a la compañía para que adopte medidas más estrictas contra el contenido racista y de odio en sus plataformas al retirar la inversión en publicidad durante todo el mes de julio. Según la consultora eMarketer, Facebook es la segunda mayor plataforma de anuncios digitales de Estados Unidos, por detrás de Google. Mark Zuckerberg dirige un conglomerado de empresa que incluyen Facebook, Instagram y Whatsapp. Facebook y su director ejecutivo, Mark Zuckerberg, a menudo han sido criticados por el manejo de temas controvertidos. Este mes, el personal de la compañía se pronunció en contra de la decisión del gigante tecnológico de no eliminar o marcar con una advertencia una publicación del presidente de Estados Unidos, Donald Trump. El mismo mensaje en Twitter fue clasificado con una etiqueta de advertencia alegando que "glorificaba la violencia". Unilever, la empresa matriz de Ben & Jerry's, no respondió de inmediato a una solicitud de comentarios de la BBC.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAngel Martínez y Joel son migrantes de Honduras. Cambiaron su viaje a EE.UU. para vivir en México. Cambiaron de planes y decidieron quedarse en este país. Ahora esperan en Huehuetoca, un pueblo vecino a Ciudad de México, la oportunidad de encontrar un empleo. Piensan que les va a ir bien, le dice a BBC Mundo Joel. "Nos queremos quedar aquí, no precisamente por los papeles. Me gustaría encontrar un trabajo y conocer México", cuenta. No son los únicos. Desde hace varios meses cada vez son más los migrantes centroamericanos que suspenden su viaje al norte y se quedan en el país. Hasta ahora se desconoce cuántos toman esta alternativa, aunque organizaciones civiles y autoridades reconocen que la mayoría permanece de forma irregular. Final de Quizás también te interese Estimaciones del Centro de Estudios Migratorios del Instituto Nacional de Migración (INM), establecen que cada año unos 120.000 centroamericanos entran a México por su frontera sur. Pero sólo unos cuantos deciden regularizarse. En 2012, por ejemplo, el INM entregó menos de 10.000 documentos migratorios a centroamericanos. Guadalajara La presencia de personas de Centroamérica sin documentos migratorios empieza a notarse en comunidades donde pocas veces habían llegado, o en ciudades en las que sólo estaban de paso. Es el caso de Guadalajara, capital de Jalisco al occidente del país. Desde hace varios meses organizaciones civiles detectaron a decenas de hondureños y guatemaltecos que dormían en las calles de la ciudad. Recorren México en tren, pero miles deciden quedarse en vez de cruzar la frontera norte. Muchos se quedan en los albergues del Centro de Atención y Desarrollo Integral para Personas en Situación de Indigencia (CADIPSI), explica su director Jorge Ramón López Ramírez. "Están llegando más. No es un flujo excesivo pero en comparación con nuestros registros sí ha aumentado considerablemente", cuenta a BBC Mundo. El 20% de las personas que atienden en CADIPSI son de Honduras, Guatemala o El Salvador, añade. Esto significa un promedio de unas cien personas al mes, una cantidad que hace unos años no existía en esa ciudad. Guadalajara forma parte de una de las nuevas rutas migratorias para los centroamericanos, pues ante la violencia en la región noroeste de México –controlada en algunos puntos por carteles del narcotráfico como Los Zetas- cientos han elegido al norte a bordo de los trenes que recorren el oeste del país. El problema es que esta línea del ferrocarril cruza por zonas desérticas donde las temperaturas pueden alcanzar los 50° C. Por eso muchos se quedan en pueblos y ciudades de Jalisco, Nayarit, Sinaloa o Baja California, donde buscan empleo para asentarse por más tiempo. Así sucede en la capital de Jalisco, cuenta López Ramírez. "Muchos de ellos refieren que Guadalajara es un lugar bueno para desarrollarse y algunos dicen que se van a quedar a vivir aquí, encuentran un trabajo y luego rentan un cuartito para quedarse", indica. "Muchos ya están regularizando su calidad migratoria". Reforma migratoria Jorge Andrade: México no conoce el impacto de los migrantes centroamericanos que se quedan en el país. El reciente cambio en el fenómeno de las personas que cruzan México sin documentos preocupa a organizaciones no gubernamentales, sobre todo ante una eventual reforma migratoria en Estados Unidos que cierre su frontera sur. Muchos migrantes en tránsito estarán obligados a quedarse en este país y eso puede crear nuevos problemas, le dice a BBC Mundo Jorge Andrade, del Colectivo Ustedes Somos Nosotros. "Hay una creciente xenofobia en las poblaciones, los estigmatizan porque mucha población en México no tiene oportunidades", explica. Los migrantes centroamericanos compiten por algunos empleos, o en otros casos provocan disgusto en las comunidades porque los albergues donde les ayudan suelen contar con servicios que los vecinos demandan sin éxito a las autoridades. El disgusto ya se ha traducido en agresiones de los pueblos a los migrantes y los activistas que les ayudan. Y si aumenta el número de centroamericanos el problema puede crecer, coinciden especialistas. ¿Se puede repetir en México un fenómeno migratorio como el que padece Estados Unidos? No se sabe, reconocen especialistas, pero lo único claro es que el tema está ausente en el debate público. Y eso puede resultar una pesadilla. "Es una situación que se ha analizado poco", advierte Jorge Estrada. No sé cuáles son las medidas que esté tomando el gobierno porque México no es nada más un país de expulsión sino de tránsito, y se está convirtiendo en un país de destino".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos grupos de la marea verde lanzaron gritos de júbilo y emoción cuando se conoció el resultado. La medida salió adelante en una votación parlamentaria que se prolongó hasta altas horas de la noche con 38 votos a favor, 29 en contra y una abstención. Miles de personas, a favor o en contra de la ley, se concentraron a las afueras del Congreso a la espera del resultado. Cuando se dio a conocer, la marea verde -como se conoce a los grupos que apoyan la legalización- lanzaron gritos de júbilo y emoción, en contraste con la decepción de los celestes o colectivos "provida", que rechazaban su aprobación. El aborto legal fue un reclamo durante años de muchos colectivos de mujeres en Argentina. Hasta ahora, la interrupción del embarazo solo era legal en Argentina en casos de violación o cuando la salud de la madre estaba en riesgo. Final de Quizás también te interese El presidente Alberto Fernández hizo de la legalización del aborto una de las promesas de su campaña electoral en 2019. "El aborto seguro, legal y gratuito es ley. A ello me comprometí que fuera en los días de campaña electoral", escribió el mandatario en su cuenta oficial de la red social Twitter tras la votación en el Senado. Ya en 2018 la propuesta de despenalizar el aborto llegó hasta el Senado, pero entonces los senadores votaron en contra, tumbando así un proyecto que había sido mayoritariamente apoyado en la Cámara de Diputados. "La Argentina a partir de hoy es un país más libre, es un país más igualitario y es un país mejor", dijo la diputada opositora Silvia Lospennato, una de las legisladoras que impulsó la norma. Seguro, legal y gratuito Una vez que la ley entre en vigor, toda persona gestante podrá acceder en el sistema de salud al aborto, de forma gratuita y segura, hasta la semana 14 de gestación. La nueva ley también establece la posibilidad de interrumpir el embarazo sin límite de tiempo a las madres cuyo embarazo sea fruto de una violación o para las que corra peligro su vida, las únicas causales permitidas hasta ahora. Las menores de 13 años podrán hacerlo con la asistencia de al menos uno de sus padres o representante legal, mientras que las que tengan entre 13 y 16 solo necesitarán autorización si el procedimiento compromete su salud y las mayores de 16 podrán decidir por sí solas. La ley también autoriza la objeción de conciencia de los facultativos que no quieran participar del aborto, pero siempre que deriven con rapidez a las pacientes a otros profesionales que lo lleven a cabo. Los contrarios a la despenalización del aborto también se concentraron frente al Congreso. Rechazo de la Iglesia El aborto legal fue un reclamo durante años de muchos colectivos de mujeres en Argentina, pero también tiene muchos detractores. Uno de los argentinos que también pareció tomar postura fue el papa Francisco, que, sin referirse al debate en su país, publicó un trino en el que aseguró que "toda persona descartada es un hijo de Dios". La Iglesia católica se opone al aborto y sigue teniendo una gran presencia e importancia en la sociedad argentina. Los partidarios de permitir la interrupción del embarazo aseguran que la posibilidad del aborto legal disminuye el riesgo que suponen las intervenciones clandestinas para las mujeres y les permite tomar decisiones conscientes e informadas. América Latina tiene uno de los marcos legales más restrictivo sobre el aborto, que está totalmente prohibido en El Salvador, Nicaragua, Honduras, Haití y República Dominicana. En otros países de la región solo se permite en circunstancias muy específicas. Solo Uruguay, Cuba, Guyana, Guayana Francesa, Puerto Rico y algunas zonas de México permiten en la actualidad que las mujeres soliciten un aborto legal. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl dolor de espalda es una de las razones más comunes por las que las personas acuden al médico o faltan al trabajo. Lo más probable es que en el hogar tengan ambientes y/o mobiliario (sillas, mesas) de trabajo inadecuados para estas prácticas, que puedan causar más lesiones o dolores físicos que el mobiliario de sus oficinas. Uno de estos malestares es el de la espalda. Esta indisposición es "una de las razones más comunes por las que las personas acuden al médico o faltan al trabajo, y una de las principales causas de discapacidad en el mundo", dice la Clínica Mayo, de Estados Unidos. Ahora, con las cuarentenas en vigencia, la situación parece agravarse. "Muchos de mis pacientes que tienen dolor de espalda crónico sienten más dolor como resultado de trabajar en casa. Incluso aquellos a quienes normalmente no les molesta la espalda hablan de sentirse rígidos y doloridos", dice el doctor Ralph Gay, experto en Medicina Física y Rehabilitación de la Clínica Mayo, a BBC Mundo. Final de Quizás también te interese "Esto puede deberse a múltiples factores, pero el factor obvio es el cambio en el nivel y el tipo de actividad que realizamos", explica. "Alguien que trabaja sentado en una oficina suele caminar hacia la parada del autobús o al estacionamiento, se levanta de su escritorio para tomar café, entregar un documento o simplemente hablar con un colega. En cambio en casa no se toman estos pequeños, pero importantes, descansos de estar sentados", apunta Gay. Y cuanto más tiempo pasamos sentados en la oficina, en casa o en un automóvil, mayor será la probabilidad de sufrir de dolor de espalda, advierten los especialistas. Aquí recogemos algunos consejos del doctor Gay y otros expertos sobre cómo optimizar el área de trabajo en tu domicilio y sobre algunas actividades que puedes realizar para evitar las molestias en el cuerpo. 1. Caminar El cuerpo humano evolucionó para llevar una vida activa, no para estar sentado durante horas, por lo que nuestro esqueleto necesita movimiento para mantenerse saludable. Entonces, al contrario de lo que muchos creen, una de las mejores maneras de lidiar con el dolor de espalda es mantener el cuerpo en movimiento. De hecho, el guardar cama no está recomendado para aliviar esta dolencia, explica la Clínica Mayo. "Nuestro cuerpo puede tener la postura más perfecta durante ocho horas, pero igual puedes acabar con algún tipo de dolor o lesión", señaló Alishah Merchant, fisioterapeuta de Rebalance Sports Medicine, en Canadá, a la BBC en abril, para un reportaje sobre el dolor de espalda durante las cuarentenas. "Así que creo que es importante no pensar mucho las cosas: párate y muévete. Nuestro cuerpo necesita movimiento". El simple hecho de salir a caminar ayuda a reducir el dolor de espalda. El doctor Gay suele decirles a sus pacientes que "el movimiento es ungüento". "Si es posible, camina. Camina afuera de tu casa, no solo hacia la cocina o al baño. Camina antes y después de tus horas normales de trabajo. Camina en tu descanso", recomienda el médico. "Caminar es una muy buena manera de darle movimientos pequeños y rítmicos a los tejidos de la columna y mantenerla saludable", explica. 2. Estirarse y hacer ejercicios Gay sugiere que te pares de la silla y te estires cada una hora (durante cuatro o cinco minutos). Puedes programar una alarma para que no te olvides de hacerlo. También puedes realizar ejercicios sencillos que eviten que la columna se anquilose. Trata de estirarte durante el día para aliviar la presión sobre la espalda. "Pasar tanto tiempo sentados en sillas con respaldos hace que usemos muchísimo menos los músculos de la espalda y que se debiliten", dijo Dan Lieberman, profesor de Biología evolutiva humana en la Universidad de Harvard, al programa The Compass de la BBC en mayo de 2019, para un reportaje sobre por qué la vida moderna nos causa dolor de espalda. "Eso ha afectado nuestra postura y [aumenta] nuestras probabilidades de tener dolor de espalda", afirmó. Ante esta situación, la Clínica Mayo recomienda una rutina sencilla de ejercicios para fortalecer la espalda: Practicar yoga o pilates también son buenas opciones para desarrollar fuerza muscular y flexibilidad en el tronco. Cada una hora (o menos) trata de pararte y estirarte, o arquearte suavemente hacia atrás. Pero ten en cuenta que si tienes problemas de espalda, debes buscar autorización médica para ejercitarte. Asegúrate también de mantener un peso saludable ya que el sobrepeso carga los músculos de la espalda. 3. Trabajar parado La doctora Merchant cree que es importante "tener variabilidad" de posturas mientras se trabaja en casa. "Puedes arreglar un lugar en el que trabajes de pie (con la computadora a una altura adecuada), para que puedas pasar la mitad del tiempo sentado y la otra mitad parado", dice la experta. "Pero cuando estés parado, ten cuidado de no caer en hábitos como poner todo tu peso en alguno de tus brazos", advierte. La alternancia entre estar de pie y sentado puede aliviar la presión sobre la espalda y el cuello, dice el doctor Gay. La Clínica Mayo sugiere que si vas a estar parado por periodos largos, "apoyes un pie sobre un taburete bajo para quitar parte de la carga de la zona lumbar" y que alternes los pies en el taburete. Hacer yoga puede ayudar a aumentar la flexibilidad y la fuerza muscular del tronco. Sobre ir al médico A veces el dolor de espalda puede deberse a problemas más serios que una simple mala postura. La Clínica Mayo y otros expertos recomiendan que se acuda a un doctor si además de la molestia en la columna, tienes: 4. Elevar la computadora si estás sentado Cuando trabajas sentado, tu cabeza, hombros y cuello no están en la posición más ideal, asegura Merchant. "Así que tal vez puedas usar algunos libros para elevar un poco la laptop o la computadora, para que la pantalla esté alineada con tu vista", sugiere. Trabajar una parte del tiempo de pie puede ayudar con el dolor de espalda. Si trabajas con una computadora, lo ideal sería que tuvieras un teclado o un mouse externo que te permitan modificar la ubicación de la pantalla con facilidad. Además, evita encorvarte, dice la Clínica Mayo. En general, asegúrate de que tu estación de trabajo en casa sea lo más parecida posible a tu lugar de trabajo normal o que sea al menos ergonómicamente apropiada, recomienda el doctor Gay. Así que evita trabajar desde el sofá o desde la mesa de la cocina, dice. 5. Usar soportes para la zona lumbar o espalda baja Si te sientas en una silla con respaldo, puedes enrollar una pequeña toalla y ponerla en la silla a la altura de la zona lumbar. "La toalla obligará a tu espalda baja a mantenerse en una buena posición (a mantener la curvatura normal) y evitará que te sientes sobre el coxis", dice Merchant. La Clínica Mayo recomienda también mantener las caderas y las rodillas al mismo nivel. 6. Fisioterapia Si los dolores no desaparecen después de hacer todas estas cosas, tal vez tengas que consultar con un fisioterapeuta. "La fisioterapia es la piedra angular del tratamiento del dolor de espalda", asegura la Clínica Mayo. La acupuntura y los masajes también pueden servir para aliviar los dolores de espalda. Los fisioterapeutas pueden utilizar una variedad de tratamientos con calor, ultrasonido, estimulación eléctrica y técnicas de relajación muscular, dice este centro de salud. La acupuntura y los masajes también pueden servir para aliviar dolores. Pero siempre es recomendable que sea tu médico el que apruebe estos tratamientos adicionales, si es que el dolor no cede, y que seas consciente de los beneficios y riesgos. Si a causa de la pandemia no puedes ir personalmente a un consultorio, puedes buscar sesiones virtuales de fisioterapia, recomienda la doctora Merchant, o tutoriales de ejercicios para aliviar el dolor de espalda, pero siempre asegúrate de tener la aprobación de tu médico. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas autoridades locales han examinado a alrededor de 200.000 personas vinculadas al mercado de Xinfadi. Este miércoles, las autoridades locales identificaron 31 nuevos casos del nuevo coronavirus en la ciudad, una cifra que eleva el número total de contagios a 137 en la última semana. La mayoría de los casos se vinculan a un brote que se detectó en el mercado de Xinfandi, que proporciona el 80% de las frutas y verduras a la ciudad. Antes de conocerse estos datos, la capital china había pasado 57 días sin contagios locales. "Extremadamente grave" "La situación epidémica en la capital es extremadamente grave", aseguró Hejian en una conferencia de prensa este martes. Final de Quizás también te interese "Pekín tomará las medidas más resueltas, decisivas y estrictas para contener el brote", agregó el funcionario. Algunas zonas de megalópolis de más de 20 millones de habitantes fueron cercadas, con un endurecimiento de los controles de seguridad en algunos complejos residenciales y una prohibición para las personas de alto riesgo de abandonar la ciudad, con el fin de evitar que la propagación se extienda a otras ciudades. Se trata del brote más grave en China desde febrero y las autoridades sanitarias temen una segunda oleada de la enfermedad que ya ha cobrado más 400.000 vidas en todo el mundo, según la Universidad Johns Hopkins (EE.UU.). Yang Zhanqiu, subdirector del Departamento de Biología de Patógenos de la Universidad de Wuhan, advirtió a los medios estatales que el nuevo brote podría ser de una cepa más contagiosa que la que afectó al que fuera el epicentro del brote en China a finales del año pasado. Pekín ha impuesto medidas de cuarentena en 27 barrios cercanos al mercado. Nuevas medidas de confinamiento Estos nuevos casos han obligado a la ciudad a aumentar su capacidad de detección diaria a más de 90.000 personas. Por su parte, la Organización Mundial de la Salud (OMS) informó el lunes que está siguiendo "muy de cerca" la situación en Pekín y sugirió que podría enviar un grupo de expertos en los próximos días. Algunas medidas de precaución implementadas por el gobierno local incluyen el cierre de ciertas escuelas y de centros deportivos cubiertos, así como la suspensión de algunos servicios de transporte público. La agencia de noticias AFP reportó que se habían cancelado en total 1.255 vuelos desde o hacia Pekín. La OMS informó que está siguiendo "muy de cerca" la situación en Pekín. También se han impuesto medidas de cuarentena en 27 barrios cercanos al mercado y se ha pedido a otras personas de la capital que lo hayan visitado que permanezcan en sus casas durante 14 días. En la provincia vecina de Hebei se confirmaron también varios casos ligados al mercado, lo que provocó cierres en estas y otras zonas. Diversas autoridades en otras provincias han ordenado que las personas que vuelvan de Pekín permanezcan en sus casas de 14 a 21 días. ¿Dónde se originó el nuevo brote? La mayoría de los nuevos casos están vinculados al mercado de mayoristas de Xinfadi, en el suroeste de Pekín. Con unas 112 hectáreas, este mercado es el mayor de este tipo en Asia y provee alimentos a provincias del norte del país, según explica el diario The South China Morning Post (SCMP). Hasta el lunes, las autoridades habían logrado examinar a casi 200.000 personas que habían estado en el mercado mayorista de Xinfadi. La mayoría de los habitantes de la ciudad necesitan someterse un test para poder viajar a otros lugares. Según reportes de los medios locales, el virus fue descubierto en una tabla de cortar utilizada por un vendedor de salmón importado. Estos informes han obligado a las grandes cadenas de supermercados de la capital china a suspender la venta de salmón. Las huellas genéticas del virus recolectadas en el mercado sugieren que podría haber venido de Europa, según reporta la agencia de noticias Reuters. Hay expertos desde China, no obstante, que rechazaron la idea de que el virus proviniera del salmón, señalando que es más posible que se debiera a la "contaminación cruzada". El epidemiólogo jefe de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades indicó que el virus encontrado en Pekín no se parecía al tipo que circuló por el resto del país. La OMS urgió a las autoridades chinas a que compartieran la secuencia del genoma de la cepa. El director general del mercado fue despedido, así como otros funcionarios locales. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMuchos dueños de mascotas consideran a sus animales como miembro de la familia. Y en una encuesta llevada a cabo por la organización en 2015, 63% de esos dueños de mascotas dijeron que consideraban a sus animales como miembros de su familia. Así, quienes tienen una mascota suelen jugar con ellas, compartir su comida con ellas y muchas veces hasta compartir la cama. Entonces, como un miembro más de la familia, ¿debemos dejar que nos den muestras de afecto, como un "beso" en la cara? Si pensamos en dónde ha estado el hocico de nuestra mascota, la respuesta que surge de inmediato es "no", por muy adorables y limpias que parezcan. Si pensamos en dónde ha estado el hocico de nuestra mascota quizás no aceptaríamos sus "besos". "Los perros pasan la mitad de su vida colocando la nariz en esquinas asquerosas u oliendo las heces de otros perros así que sus hocicos están llenos de bacteria, virus y gérmenes de todo tipo", dice John Oxford, profesor emérito de virología y bacteriología de la Universidad Queen Mary de Londres, en un artículo en el blog "The Hippocratic Post". Pero no sólo es lo que nuestras mascotas olfatean, también está lo que transportan en la saliva. La mayoría de las enfermedades infecciosas que afectan a los perros y gatos no afectan a los humanos, y viceversa. Pero algunas infecciones, las llamadas enfermedades zoonóticas, sí pueden transmitirse entre animales y humanos. Y este contagio se produce cuando una persona entra en contacto directo con la saliva o las heces de un animal infectado. Entre las bacterias zoonóticas más comunes que pueden causar enfermedades en humanos están la salmonella, clostridium, E. coli y campylobacter. La salmonellosis y la campilobacteriosis son dos infecciones que pueden transmitirse por animales. Esta última puede causar diarrea y gastroenteritis, que en Reino Unido es la causa más común de envenenamiento alimentario. Infección sin síntomas Se cree que casi la mitad de los perros mascotas tienen una infección de campilobacteriosis, muchos de ellos sin presentar síntomas. Y un perro infectado con salmonellosis o campilobacteriosis puede transmitir la bacteria a su dueño por contacto de saliva o las heces. "Los humanos pueden contraer esta enfermedad si no ponen en práctica una higiene apropiada después de estar en contacto con un animal infectado", dice el profesor Oxford. Hay otras bacterias que pueden transmitirse tanto del perro a su dueño como del dueño a su mascota, como la E. coli, una infección grave que incluye diarrea vómito y deshidratación. Para la mayoría de la gente las bacterias de las mascotas no representan un riesgo para la salud. Los perros y gatos también pueden transmitir infecciones fúngicas, como la dermatofitosis (comúnmente llamada tiña), aunque esta no se transmite por la saliva sino al tocar una superficie que ha estado en contacto con la infección. Y nuestras queridas mascotas también pueden propagar parásitos como el ascaris, cuando un humano accidentalmente se traga los huevos de este gusano. Hay otros riesgos. Un estudio llevado a cabo en Francia entre 2001 y 2011 encontró que 42 niños menores de 4 años resultaron infectados con la bacteria Pasteurella multocida, que se encuentra de forma natural en la saliva de animales. Casi la mitad de los niños estudiados eran bebés recién nacidos y la mayoría de estos resultaron infectados como resultado de perros o gatos que los habían lamido. El estudio subrayó la necesidad de reducir el contacto entre bebés y mascotas. "Bien cuidadas" Pero a pesar de todos estos posibles riesgos, los expertos aseguran que las bacterias y patógenos de nuestras mascotas no presentan un riesgo elevado para la mayoría de la gente. De hecho, tal como señala el doctor José Luis Blanco, profesor del Departamento de Sanidad Animal de la Facultad de Veterinaria de la Universidad Complutense de Madrid, "en muchas ocasiones es una persona la que contagia una enfermedad a un perro, y no al revés". Lo importante es tener normas básicas de higiene como lavarse las manos siempre antes de comer, o no permitir que el perro esté en la mesa de comida Tal como le dijo experto a BBC Mundo "si nuestras mascotas están bien cuidadas, con sus vacunas y tratamientos antiparasitarios al día", la transmisión de estas enfermedades de mascotas a humanos "hoy día prácticamente son residuales en ambientes urbanos". "Todos debemos ser conscientes de que nuestros perros van oliendo todo tipo de porquerías en sus paseos", recuerda el profesor Blanco. "Entre esas porquerías se pueden portar bacterias que nos originen algún tipo de problema. Pero esto se solventa con unas normas básicas como es lavarse las manos siempre antes de comer, o no permitir que el perro esté en la mesa de comida". La recomendación de los expertos es que la gente con sistemas inmunes debilitados, como aquellos que se han sometido a tratamientos de quimioterapia o personas con VIH, eviten tener contacto con la saliva de sus mascotas. Para el resto de la gente, tal como asegura el doctor Clark Fobian, expresidente de la Asociación Estadounidense de Medicina Veterinaria, "basta tener una conciencia sana de lo que está en la boca de nuestras mascotas". Y el profesor Blanco está de acuerdo: "Yo particularmente no beso a mi perro habitualmente, pero como todos, me he llevado algún lametazo en la cara". "Sinceramente, no le doy mayor importancia", le dice el experto a BBC Mundo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl número de fallecidos lo convierte en la segunda peor tragedia ocurrida en un centro de estudios estadounidense, una triste lista liderada por la masacre en Virginia Tech, que dejó 32 muertos en 2007. La policía asegura que el autor, cuyo nombre no ha sido confirmado oficialmente, murió en la escena. Los medios de comunicación locales citan a un funcionario de la policía local que dijo que el sospechoso del ataque es Adam Lanza, de unos 20 años. Lea: Tiroteo en escuela de Connecticut deja 27 muertos Final de Quizás también te interese Aquí les presentamos algunos testimonios de sobrevivientes. Madre e hijo Aún se desconocen los detalles y causas de la tragedia. Hijo: Vi cómo las balas atravesaban un pasillo, muy cerca de dónde yo me encontraba, y luego una maestra me haló y me metió en su salón. Madre: Estoy muy agradecida con la profesora que lo salvó. Reportero: ¿Cree que la maestra le salvó la vida? Madre: Por supuesto que sí. Las balas pasaban sobre él y ella lo agarró a él y otro niño y los arrastró hasta su salón de clases. Richard Wilford "Uno recibe una alerta cuando cierran alguna escuela porque hubo un tiroteo. No sabía qué significaba eso. Llamé al Departamento de Policía y me dijeron que el hecho había ocurrido en Sandy Hook. En ese momento mi esposa y yo corrimos a la escuela. No existen palabras que puedan describir el terror de escuchar que tu niño está en un lugar en donde acaba de desarrollarse un hecho violento. No sabes los detalles de lo ocurrido y tampoco en qué condición está tu hijo y no puedes hacer nada para ayudarlos o protegerlos de inmediato. Te sientes impotente y aterrado. Mi hijo escuchó ruidos. Los describió como sartenes cayendo al suelo. Su profesora fue a mirar qué ocurría, cerró la puerta con seguro y todos se agruparon en una esquina, hasta que fueron rescatados por la policía". Vea: La conmoción por el tiroteo en fotos Madre sin identificar "Una amiga mía dijo que un hombre enmascarado entró y comenzó a disparar. No sé cómo entró porque cada vez que se entra a la escuela hay que tocar una campana y esperar que te vean desde la oficina. Solo si saben quién eres te dejan entrar. Por eso, no sé si se trataba de alguien que conocían en la escuela". Su hija "Terminamos la reunión de la mañana y escuchamos disparos. Todos nos tiramos al piso y la señorita Martin ceró la puerta. Nos agolpamos en una esquina". Christian Witschy Los habitantes de Newtown realizaron una vigilia por las víctimas. "Soy profesor en una localidad cercana. Esto es impactante y espantoso. Siempre pensamos que algo como esto no puede ocurrir cerca de nosotros, no estamos en Colorado o en Texas. Pero esto comprueba que vivimos en un mundo aterrador. La esposa de mi jefe es maestra en Sandy Hook. Está a salvo gracias a Dios. Nadie sabe exactamente qué ocurrió, estamos estupefactos. Enseño a niños de la misma edad que los que estudian en Sandy Hook. Tuvimos que calmarlos cuando escucharon la noticia del tiroteo. Sabían lo que ocurrió, en especial los más grandes". Lea: la tragedia de Newtown y otros tiroteos en EE.UU.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAhora se sabe que ser muy selectivo a la hora de comer también podría tratarse de un trastorno alimentario y no un antojo. Estamos hablando del trastorno de la ingesta de alimentación selectiva o Arfid, Avoidant Restrictive Food Intake Disorder. Esta patología que comienza en la niñez restringe o evita la ingesta de ciertos alimentos. Es un trastorno que ha sido reconocido muy recientemente debido a que hasta ahora se ha considerado como un comportamiento que puede confundirse con mala educación o con niños consentidos y caprichosos que sólo quieren comer ciertos alimentos. Final de Quizás también te interese Esta patología fue admitida en la última revisión del Manual Diagnóstico y Estadístico de los Trastornos Mentales. Efectos negativos El trastorno de alimentación selectiva afecta principalmente a niños aunque se puede extender hasta la adolescencia. Podría ser el caso de la adolescente británica de 17 años, Jennifer Radigan, quien sólo se alimenta de papas fritas y queso y se horroriza ante la idea de comer verduras y carne. Los médicos sospechan que podría sufrir de trastorno alimentario selectivo. Lo ideal es ir introduciendo los alimentos poco a poco y con mucha paciencia. Debido a que la dieta de las personas que sufren de este síndrome su principal consecuencia es la deficiencia nutricional, sobre todo porque los principales alimentos evitados son aquellos ricos en vitaminas, minerales y fibra como las frutas, legumbres y pescado. "Si la carencia de los estos nutrientes puede tener efectos negativos en los adultos en niños mucho más", según Jesús Román, presidente de la Sociedad Española de Dietética y Ciencias de la Alimentación (Sedca). "El crecimiento está en función del valor calórico y nutritivo de la dieta. También lo está el crecimiento neuronal e intelectual. Un niño que es muy selectivo a la hora de comer tiene un rendimiento académico muy malo. Tendrá un fracaso escolar prácticamente seguro", le dice el experto a BBC Mundo. Además, "al tener esa selección y faltar muchos nutrientes, el niño tendrá muchas menos defensas y sufrirá de anemia", añade. Problema psiquiátrico Aunque una de las principales consecuencias de este trastorno sea la deficiencia nutricional, Román señala que este síndrome, al igual que la anorexia y la bulimia, es psiquiátrico. "Es un trastorno psiquiátrico que no se trata nutricionalmente. El tratamiento es basicamente psiquiátrico", explica el nutricionista. "La ayuda nutricional es fundamental sobre todo en casos en los que el paciente necesite una recuperación física, pero el tratamiento es psicológico y psiquiátrico como con la anorexia y la bulimia". El trastorno alimentario selectivo se confunde muchas veces con mala educación. "El nutricionista colabora, ayuda y le hace tomar conciencia al paciente, pero el tratamiento es psiquiátrico porque el trastorno es psiquiátrico", insistió Román. Según expertos en el tema, aunque no exista una causa clara que haga florecer este trastorno, podría haber una relación con los problemas en el vínculo entre el niño y su cuidador. "Los niños pequeños, al no poder expresarse con palabras utilizan otras formas de comunicación como llorar, escupir la comida o gritar. Estas conductas resultan estresantes para los cuidadores que para evitar estos comportamientos optan por preparar y dar solo aquellos alimentos menos problemáticos", explica, Toni Grau, psicoterapeuta del Instituto de Trastornos Alimentarios de Barcelona. "Con esta actitud se pierde la iniciativa de introducir nuevos alimentos y se perpetúa el círculo de que el niño no quiera comer otra cosa que no sea lo conocido", indica. Prevención Un simple "no quiero" o un "esto no me gusta", pronunciado por un niño ante un plato de comida que no le agrada tiene que ser llevado con tranquilidad e inteligencia. Los menores son grandes imitadores de sus progenitores, así que si los pequeños ven que sus padres son selectivos y no comen tal o cual alimento, seguramente tiendan a rechazarlo ellos también. De ahí, señalan los especialistas, la importancia de insistir, desde el principio, en incluir en la dieta alimentos de todo tipo (siempre y cuando sean adecuados para las características fisiológicas del niño) o que evitarán problemas nutricionales y de comportamiento en el futuro. "Comer es un proceso aprendido por lo que para conseguir una correcta nutrición de los más pequeños habrá que armarse de paciencia e introducir los alimentos poco a poco dentro de un ambiente social y familiar", indica Román. "Es de esta manera que el niño va aceptando poco a poco las diferentes texturas y sabores de los diferentes alimentos".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa onda sísmica creada por el impacto generó un movimiento masivo de agua que cubrió la zona del sitio arqueológico en Dakota del Norte. Excavaciones en Dakota del Norte, en el norte de Estados Unidos, revelaron fósiles de peces y árboles rociados con fragmentos rocosos y vidriosos que cayeron del cielo. Los depósitos muestran también que la zona estuvo cubierta de agua, como consecuencia de la colosal ola generada por el impacto del asteroide. Los detalles de la investigación fueron publicados en la revista PNAS el viernes. Robert DePalma, investigador principal de la Universidad de Kansas, y sus colegas, señalaron que la excavación, en un sitio llamado Tanis, ofrece un pantallazo increíble de los eventos que ocurrieron probablemente entre pocos minutos y un par de horas después de que el gigantesco asteroide se estrellara contra nuestro planeta. Final de Quizás también te interese DePalma es estudiante de doctorado de la Universidad de Kansas. Cuando este objeto de 12 km de ancho chocó con lo que ahora es el Golfo de México, miles de millones de toneladas de roca fundida y vaporizada tuvieron que haber salido disparadas en todas las direcciones a miles de kilómetros de distancia. En Tanis, los fósiles registran el momento en que este material cayó sobre todo lo que encontró en su camino. Los fósiles de peces fueron hallados con residuos del impacto incrustados en sus branquias. Esto se debe a que pudieron haber respirado los fragmentos presentes en el agua que los rodeaba. También se encontraron partículas atrapadas en ámbar, que es la resina preservada de los árboles. Toneladas de agua Geoquímicos pudieron establecer un vínculo directo entre el material que cayó del cielo y Chicxulub, el lugar del impacto del asteroide. El sitio está a unos 3.000 Km del lugar donde cayó el asteroide. También determinaron que los fragmentos tienen 65,76 millones de años, una fecha que coincide bastante con la que se ha establecido para este evento según evidencia hallada en otros sitios alrededor del mundo. Por la forma en que los depósitos están distribuidos en Tanis, los investigadores creen que el área fue arrasada por una inmensa ola de agua. Si bien se cree que el impacto del asteroide provocó un inmenso tsunami, este habría demorado varias horas en viajar los 3.000 km que separan el Golfo de México de Dakota del Norte, a pesar de la probable presencia en ese momento de una vía marítima que corría por el medio de la masa terrestre norteamericana. El cráter de Chicxulub Por ello, los investigadores creen que la onda sísmica que el asteroide debe haber provocado en toda la Tierra —equivalente a un terremoto de 10 u 11 de magnitud—generó un desplazamiento de aguas locales. Este tipo de movimiento de agua, conocido como seiche, habría empujado todo lo que encontró en su camino y lo habría depositado sobre la desordenada colección de fósiles hallada por DePalma y su equipo. Investigadores están perforando parte del cráter de Chicxulub para entender cómo fue el impacto del asteroide hace 66 millones de años. "Una masa enredada de peces de agua dulce, vertebrados terrestres, árboles, ramas, troncos, amonitas y otras criaturas marinas fueron empujadas por esta ola de agua interna", dice el investigador. "Un tsunami habría tomado al menos 17 horas hasta llegar a este sitio desde el cráter, pero las ondas símicas —y la ola de aguas locales resultantes— habrían llegado hasta allí en decenas de minutos", añade. El sitio perfecto El estudio incluye entre sus autores a Walter Álvarez, geólogo californiano a quien se le atribuye (junto a su padre, Luis Álvarez), haber contribuido a desarrollar la teoría que explica la desaparición de los dinosaurios por el impacto del asteroide. Los Álvarez identificaron una capa de sedimento en el límite entre los períodos Cretáceo y Paleógeno enriquecida con iridio, un elemento hallado comúnmente en los asteroides y meteoritos. También se identificaron restos de iridio cubriendo los depósitos de Tanis. "Cuando propusimos la hipótesis del impacto para explicar la gran extinción, se basaba solo en el hallazgo de una concentración anómala de iridio, que suele ser la huella de un asteroide o cometa", afirmó Alvarez. "Desde entonces, se ha ido acumulando evidencia gradualmente", añadió el investigador, que nunca imaginó encontrar algo así como lo que se halló en Tanis. Según Phil Manning, científico de la Universidad de Manchester, Reino Unido, y coautor de la investigación, "este es ahora uno de los sitios más importantes del mundo". "Si quieres entender realmente cómo fue el último día de los dinosaurios, éste es el lugar", le dijo a la BBC. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún organizaciones locales,mujeres y niños fueron afectados por el supuesto ataque químico. El pasado sábado 7 de abril, equipos médicos y de rescate en Siria reportaron que al menos 40 personas murieron por el efecto de químicos tóxicos en la ciudad de Duma, la última controlada por los rebeldes en la región oriental de Guta. Los denunciantes aseguran que las fuerzas gubernamentales sirias lanzaron bombas llenas de agentes químicos, pero el gobierno de al Asad y su aliado clave, Rusia, afirman que el supuesto ataque es falso. El incidente no ha sido corroborado de manera independiente, pero llevó a Estados Unidos, Francia y Reino Unido lanzaran "ataques de precisión" contra Siria la noche del 14 de abril. En medio del conflicto, el ente capacitado para recolectar pruebas en el terreno y dilucidar si hubo o no un ataque con armas químicas no había podido llegar todavía a Duma para iniciar la investigación. Final de Quizás también te interese Según informaron las autoridades rusas este lunes, el miércoles 18 será finalmente trasladado a Duma el equipo de nueve inspectores de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPCW, por sus siglas en inglés). Mientras los investigadores llegan a una conclusión, ¿cuáles son las pruebas que dicen tener las partes enfrentadas sobre el aparente ataque? ¿Qué reportes llegaron el sábado 7 de abril desde Duma? Activistas del Centro de Documentación de Violaciones (VDC, por sus siglas en inglés), organización que registra las violaciones al derecho internacional en Siria, reportaron dos incidentes distintos de bombas -que se cree contenían sustancias tóxicas- lanzadas por la Fuerza Aérea de Siria. El primero ocurrió aproximadamente a las 4 de la tarde (hora local) en la calle Omar Ibn al Khattab, en el noroeste de Duma. VDC citó a un rescatista de Defensa Civil Siria, cuyos miembros son conocidos como los "Cascos Blancos", que dijo haber sentido un olor a cloro en el aire después del ataque, aunque no pudo determinar su origen. "Más tarde descubrimos los cuerpos de personas que se habían asfixiado con gases tóxicos. Estaban en espacios cerrados, protegiéndose de los barriles bomba, lo que puede haber causado su rápida muerte porque nadie oyó sus gritos", agregó. Según los activistas, Duma fue sometida a un intenso bombardeo el sábado. El segundo ataque se produjo aproximadamente a las 19:30 hora local en la plaza de los Mártires, según VDC. Más de 500 personas, la mayor parte mujeres y niños, fueron llevados a centros de atención de salud con síntomas que indicaban que habían estado expuestos a agentes químicos, según Defensa Civil de Siria y la Sociedad Médica Sirio Estadounidense (SAMS, por sus siglas en inglés), una organización no gubernamental que presta apoyo a los hospitales. Los pacientes tenían signos de sufrir "problemas respiratorios, cianosis central (piel o labios azules), excesiva espuma bucal, quemaduras en la córnea y la emisión de olor a cloro", dijeron ambas organizaciones el domingo 8 de abril en un comunicado conjunto. Rescatistas que registraron viviendas en la zona afectada también hallaron cuerpos de gente con síntomas similares, agregó el texto. Cuando se registraron reportes del supuesto ataque, Duma era la última localidad controlada por la oposición en Guta Oriental. La Unión de Organizaciones de Cuidado Médico y Socorro (UOSSM, por sus siglas en inglés), que presta apoyo a los hospitales en las zonas de Siria bajo control rebelde, también dijo que había recibido informes de dos incidentes. Señaló que tras el primero de ellos, las personas atendidas presentaban problemas respiratorios e irritación en los ojos; y que, luego del segundo, los pacientes hospitalizados tenían un olor fuerte a cloro y presentaban síntomas como cianosis, espuma bucal e irritación en la córnea. Un estudiante de medicina que trabaja en un hospital le dijo a la BBC que había atendido a un paciente que falleció. "Sus pupilas estaban dilatadas y tenía espuma en su boca. Su corazón latía muy lento. Entonces tosió y tenía sangre en la boca", señaló. Videos publicados por activistas de la oposición pertenecientes al grupo Revolución Duma mostraban los cuerpos de supuestas víctimas halladas en la zona afectada, algunas de las cuales tenían espuma en boca y nariz. ¿Qué dicen Siria y Rusia? El gobierno de Siria ha negado repetidamente el uso de armas químicas y acusó a los rebeldes de inventar los informes en un "intento fallido" de detener a las fuerzas de Al Asad en sus intentos de retomar Duma. "Cada vez que el Ejército de Siria avanza en su lucha contra el terrorismo, surge una denuncia de uso de armas químicas", dijo una fuente del ministerio de Exteriores de Siria a la agencia de noticias oficial Sana. Las fuerzas leales al presidente al Asad retomaron el control de Duma, donde se produjo el supuesto ataque con armas químicas. El gobierno de Rusia, vital aliado de Al Asad, mantiene que los informes desde Duma son "falsos" y que EE.UU., Francia y Reino Unido se valieron de dichos reportes para atacar Siria. Vassily Nebenzia, representante permanente de Moscú ante la ONU, dijo la semana pasada que especialistas de las Fuerzas Armadas de Rusia visitaron Duma y "confirmaron que no hallaron sustancias químicas en la tierra, ni cadáveres, ni personas envenenadas en los hospitales". "Los doctores en Duma niegan que hubiera llegado gente a los hospitales diciendo haber sufrido un ataque químico", añadió. Nebenzia dijo que los expertos de la OPCW debían viajar inmediatamente a Siria y "ver por sí mismos lo que ocurrió". ¿Qué pruebas existen de que haya sido un ataque químico? Los expertos aseguran que simplemente mirando un video o una foto es imposible saber si una persona ha estado expuesta a agentes químicos, y que la única forma de confirmar la contaminación es tomando muestras y analizándolas en un laboratorio. Sin embargo, organizaciones internacionales de asistencia humanitaria no han podido entrar a Duma desde inicios de marzo, debido al asedio gubernamental. El director de la OPCW, Ahmet Uzumcu, dijo el 16 de abril que un equipo de inspectores de armas químicas no había podido llegar a Duma por "asuntos de seguridad", según les informaron funcionarios rusos y sirios. En videos que hicieron llegar organizaciones humanitarias, se veía a niños siendo rociados con agua tras el supuesto ataque químico. El mismo día, autoridades rusas anunciaron que dicha comisión sería movilizada a Duma el miércoles 18 de abril. Defensa Civil de Siria y SAMS creen que quienes murieron se asfixiaron como resultado de su exposición a químicos tóxicos, probablemente un organofosfato, un compuesto hecho con la mezcla de pesticidas y agentes nerviosos. La UOSSM, por su parte, concluyó que los síntomas presentados por las víctimas eran consistentes a la exposición a agentes nerviosos, probablemente mezclados con cloro. Concretamente, el doctor Raphal Pitti de UOSSM de Francia dijo creer que el "cloro se usó para ocultar el uso del (agente nervioso) sarín". El gobierno de Estados Unidos, que apoya a los opositores a Al Asad, indicó el 13 de abril que los síntomas de las víctimas parecen ser "consistentes con un agente asfixiante y con un agente nervioso de cierto tipo". Francia, por su parte, dijo al día siguiente en un documento que "según información de inteligencia desclasificada", los funcionarios militares sirios "coordinaron lo que parece ser el uso de armas químicas que contenían cloro en Duma". ¿En qué ocasiones previas se denunció el uso de armas químicas? En agosto de 2013, cohetes que contenían gas sarín fueron lanzados hacia un número de suburbios controlados por los rebeldes en el occidente y oriente de Guta, lo que causó la muerte de centenares de personas. Expertos de Naciones Unidas confirmaron que el gas sarín fue utilizado en el ataque, pero no se les pidió que atribuyeran culpas. Las potencias occidentales dijeron que solo las fuerzas del gobierno sirio podían haber perpetrado el ataque. Así fue el bombardeo conjunto de EE.UU., Francia y Reino Unido contra Siria El presidente Al Asad, por su parte, negó las acusaciones, aunque acordó firmar la convención de armas químicas y destruir el arsenal químico declarado de su país. Investigadores de una misión conjunta de la ONU con OPCW dijeron también que creían que las fuerzas gubernamentales sirias usaron gas sarín en un ataque en abril de 2017 en la localidad de Khan Sheikhoun, que según informes dejó al menos 80 muertos. Al Asad señaló el ataque como una fabricación, pero Estados Unidos llevó a cabo un bombardeo en una base militar aérea siria como represalia. La misión de la ONU-OPCW también concluyó que las fuerzas sirias usaron cloro como un arma en al menos tres ocasiones durante la guerra civil de los últimos siete años. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿A qué le temes más? ¿A las arañas, serpientes o perros? ¿A las inyecciones, dentistas o aviones? ¿A los espacios encerrados, las alturas o lugares abiertos? Si confesaste el miedo a las arañas, ¡felicitaciones! sufres de la fobia más popular, con una de incidencia de 33% y conocida como aracnofobia. La herpetofobia (a las serpientes) y la cinofobia (a los perros) ocupan el segundo y noveno lugar respectivamente. Mientras que la astrafobia o brontofobia, el miedo a los rayos, está en el tercer puesto con 15% de incidencia; la tripanofobia (a las inyecciones) y la claustrofobia (a espacios encerrados) comparten el cuarto lugar. Final de Quizás también te interese Dentofobia (al dentista) es sexta, aerofobia (a volar en aviones) séptima y acrofobia (a las alturas) octava. Cierra la lista en el décimo lugar la agorafobia, el miedo a los lugares abiertos. ¿Cómo difiere el cerebro de un adolescente del de un adulto? El cerebro de un adolescente no crece tan rápido como el de un niño pero cambia su organización constantemente hasta después de los 20 años. Las sinapsis en un cerebro adolescente se depuran radicalmente y sólo quedan las que más se usan. La materia gris (el cuerpo celular de las neuronas) alcanza su tope al comienzo de la adolescencia. Los axones (las fibras que conectan las neuronas) se recubren gradualmente de mielina. Esto hace que las señales viajen más rápido pero dificulta la formación de nuevas sinapsis. Aunque más lento, el cerebro adolescente es más flexible. Lo último en desarrollarse son los lóbulos frontales, que son responsables del control y la inhibición de los impulsos. Esto podría explicar por qué los jóvenes son tan impulsivos, se distraen fácilmente y les queda difícil imponerse metas sensatas. Las ventajas que tienen, sin embargo, son la adaptabilidad y flexibilidad al momento de un cambio rápido. ¿Por qué meterse el dedo en la garganta estimula el vómito? Los nervios en la parte superior del velo del paladar, en la base de la lengua y en la gargante disparan el reflejo reflejo faríngeo o nauseoso si se tocan con algo lo suficientemente grande. Los bebés de pocos meses tienen un reflejo faríngeo muy sensible para rechazar comida sólida y protegerles de sustancias que no son capaces de digerir. Más tarde en la vida, el reflejo faríngeo evita el ahogamiento. No obstante, casi una de tres personas parece no tener este reflejo. ¿Cómo se forman los fósiles? Cuando un animal o planta muere, generalmente termina siendo alimento de otro animal o se pudre y desaparece. De vez en cuando, sin embargo, puede quedar sepultado en el sedimento de un río o mar o quedar cubierto de ceniza volcánica. Esto reduce el ritmo de descomposición y permite el endurecimiento de los restos para permitir que dejen una impresión del animal o, al menos, de sus huesos. En casos menos frecuentes, otros minerales pueden filtrarse en los tejidos del cadáver y endurecerse para formar un molde tridimensional de un animal. Los fósiles también pueden quedar atrapados a gran presión dentro de capas de roca, hasta que sólo quede una delgada y carbonizada mancha del animal original impresa en la roca. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEstos refugiados sirios no pueden permitirse pagar un viaje a Europa, o no desean hacerlo. Y el trayecto que prefieren tomar es uno más complicado y peligroso: regresan a una zona de guerra. "No tengo familiares aquí ni tengo dinero", le dice a la BBC una mujer, madre de tres niños, originaria de Deraa, en el sur de Siria. Lea: Siria, ocho capítulos para entender una guerra de más de cuatro años Final de Quizás también te interese "Todos estamos comenzando a regresar, estamos muy cansados". "En Siria encontraré a personas que conozco", agrega. "Estaré entre mi propia gente. Pase lo que pase, todo estará bien". Pasaje de ida Naciones Unidas asegura que en meses recientes ha habido un preocupante incremento de refugiados que regresan. En julio, el promedio era de 66 al día, pero en agosto la cifra casi se duplicó a 129. Y desde entonces el número se ha estabilizado en 100. Casi 86% de los sirios que viven en Jordania viven debajo del umbral de la pobreza. Hay unos 600.000 refugiados sirios registrados en Jordania y la mayoría vive en zonas urbanas. Después de cuatro años de una sangrienta guerra civil, están desposeídos y cada vez más desesperados. Los que quieren partir de Jordania hacia Siria deben registrarse para tomar un autobús en un área de salida en el campamento de refugiados de Al Zaatri. Muchos pueden tener primero asesoría de la agencia de refugiados de la ONU, la ACNUR. "Lo primero que les decimos es que no hay ningún lugar seguro en Siria, desde la perspectiva de ACNUR", dice Omar, uno de los oficiales de protección. "Lo segundo es que no podrán regresar a Jordania en absoluto. Es un pasaje sólo de ida". Los refugiados sirios en Jordania están en condiciones cada vez más precarias. La ONU asegura que 86% de ellos viven ahora debajo del umbral de pobreza jordana de US$96 al mes. El gobierno no les permite trabajar legalmente y ya no tienen derecho a servicio médico gratuito. Los refugiados ya no tienen derecho a servicio médico gratuito. A principios del mes pasado, 229.000 personas que vivían fuera de los campamentos de refugiados vieron reducida la asistencia alimentaria que les daba el Programa Mundial de Alimentos (PMA) debido a la falta de donaciones internacionales. Las familias han tenido que tomar decisiones terribles. "Sin alternativa" Un hombre de Homs decidió permanecer con su madre anciana en Jordania mientras que su esposa y dos pequeñas hijas, una de ellas recién nacida, se reunirían con los padres de ella en Damasco, la capital controlada por el régimen sirio. "La vida aquí es difícil. Mi hija recién nacida está muy enferma y no puedo pagar su tratamiento. En Siria, esto estaría disponible", dice Abu Ahmed. "Nos estamos separando porque no tenemos otra opción. Mi hija es la prioridad. En la noche se despierta ahogándose y no tengo un auto para llevarla al hospital ni dinero para su medicina", agrega. Su esposa recuerda el viaje de salida de Siria como una "tortura". Sigue las noticias de los continuos enfrentamientos y está consciente de los riesgos de regresar. Muchas familias se han tenido que separar debido a las condiciones en Jordania. "No estamos felices de regresar pero la situación aquí es muy mala. Todo es muy costoso. No tenemos ayuda para comprar alimentos. Incluso tenemos que comprar agua", dice. "(Mi esposo) puede trabajar ilegalmente por unos pocos días al mes pero no todo el tiempo". "Más peligroso" Otra familia siria que vive en Irbid también está planeando separarse temporalmente. El padre, Khaled, se llevará a su hija de 19 años, Ayat, de regreso a su casa en Deraa para que pueda terminar la secundaria y entrar a la universidad. Su esposa se quedará en Jordania con los otros hijos durante unos pocos meses. Khaled tenía una buena posición económica en Siria pero ahora se terminaron sus ahorros. Ha tenido que pedir ayuda a familiares para pagar su renta, alimentos y transporte, para lo que necesita unos US$847 al mes. En Deraa tenía una casa grande. Sus padres están allí y le han dicho que la situación está tranquila. Pero sabe que la situación puede volverse violenta otra vez. Lea: Así se vive en Damasco la intervención de Rusia en la guerra en Siria "No puedo negar que tengo miedo, pero moriremos cuando nos toque el momento de morir. Aquí no tenemos una vida", dice. Las condiciones en los campamentos son cada vez más precarias. Los rebeldes de oposición del Ejército Libre de Siria (ELS) dicen que no tienen las armas que necesitan para proteger a la gente allí y que la fuerza aérea rusa que llegó recientemente al país complicará aún más los combates. "Creemos que la situación se volverá más complicada. Los ataques aéros serán más fuertes, más determinados, más precisos y atacarán y matarán a muchos civiles", dice el comandante Issam al Reis, portavoz del Frente Sur del ELS. "Estamos aconsejando a nuestros refugiados que no regresen a Siria ahora porque (la situación) será más peligrosa". Y sin embargo, cada vez más familias están optando por regresar a un conflicto que no muestra signos de tener fin. Prefieren eso que enfrentar hambre y privaciones en Jordania.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl último intento de Hillary Clinton por llegar al electorado hispano fue un bumerán. Un artículo publicado en el sitio en internet de la aspirante a la candidatura presidencial demócrata delinea "7 cosas que Hillary Clinton tiene en común con tu abuela", buscando tocar una fibra emotiva en los hispanos más jóvenes. Clinton ya tiene una nieta, Charlotte, de su única hija, Chelsea, y espera otro nieto el próximo verano. El texto, publicado en inglés, contiene algunas palabras en español, como "abuela", "respeto" y "basta". Entre las presuntas similitudes de Clinton con las abuelas hispanas enumeradas en el artículo figuran "le preocupan los niños en todas partes". Final de Quizás también te interese "Sabe lo que es mejor", "te lee antes de irte a dormir", "no teme hablar de la importancia del respecto, especialmente hacia las mujeres" y "le gusta destacar los logros", dice el texto. Pero la idea se convirtió en un verdadero bumerán. Durante horas, las redes sociales se inundaron con un torrente de críticas bajo la etiqueta #notmyabuela (No mi abuela). Revés mediático Mi abuelita y yo estamos divididos por el muro fronterizo. Las abuelitas no militarizan comunidades. #Notmyabuela, escribió @RamirezUSMEX La mayoría criticó lo que percibieron como un intento de "hispandering" o congraciarse con los hispanos de manera hipócrita. Otros notaron la diferencia entre Clinton –una mujer blanca que asistió a universidades elitistas como Wellesley y Yale– y las abuelas hispanas inmigrantes, que han pasado innumerables visicitudes para insertarse en la sociedad estadounidense. "Mis abuelas eran mujeres fuertes, cómo te atreves a emular la fuerza y la lucha que nunca entenderás", escribió Daniella Esparza, una hispana miembro del ejército. Bajo #notmyabuela empezaron a echarle en cara a Clinton que permitiera las deportaciones de familias hispanas durante su período como Secretaria de Estado (2009-2013). Y el que, a juicio de los críticos, hubiera hecho muy poco por una reforma migratoria y hasta que apoyara la intervención militar de Estados Unidos en Iraq. Apoyo mayoritario entre hispanos Pero la ira hacia el artículo no parece reflejar el verdadero estado de las simpatías electorales hacia Hillary Clinton. Una encuesta de Univisión en julio indicó que el 69% de los votantes latinos, tanto republicanos como demócratas, apoyaría a la ex primera dama. Aun así, Clinton no ha cesado de cortejar a los votantes hispanos. Hillary Clinton cuenta con apoyo mayoritario entre los votantes hispanos. Durante un mitin en Texas en octubre apeló nuevamente al uso del idioma castellano: "Tengo que decirles, me encanta ser 'La Hillary'", dijo. "Les prometo que voy a seguir trabajando en mi pronunciación, pero soy más que La Hillary. Soy tu Hillary". Y recientemente, respondiendo al andamiaje de críticas de su rival republicano Donald Trump, empleó la palabra "basta", en vez de alguna voz inglesa. ¿Por qué Clinton insiste tanto en complacer a los hispanos? El analista político Ruben Navarrete tiene una teoría. "Porque su apoyo latino tiene una milla de ancho y una pulgada de profundidad", escribió en su columna en el diario Dallas Morning News. "Y eso tiene mucho que ver con el hecho de que los latinos nunca pueden estar seguros de cuál Hillary Clinton les está hablando".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Bairro Carioca fue inaugurado hace un año y medio. "Voy a llamar a Dilma para que las venga a pegar", bromea la mujer de 48 años de edad que antes vivía en la favela de Rocinha. Su nueva casa está en el Barrio Carioca, un complejo de vivienda pública que inauguró la presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, el 7 de junio de 2012 en la segunda ciudad más grande de Brasil. "Esta infraestructura supera la de muchos barrios de las clases altas", dijo la mandataria ese día. Eran 460 los apartamentos que se inauguraban; 1.780 los que estaban por inaugurarse. Ha pasado un año y la mayoría de los edificios siguen vacíos, según constató BBC Mundo en una reciente visita. Unos inmuebles fueron saqueados y algunos residentes están descontentos. Final de Quizás también te interese Un barrio nuevo La ciudad anfitriona de algunos encuentros del Mundial de fútbol en 2014 -entre ellos la final- y de los Juegos Olímpicos en 2016 ha vivido diferentes cambios durante los últimos dos o tres años. Una de las prioridades de su alcalde, Eduardo Paes, electo en 2009, ha sido transformar las favelas -aquellos barrios de invasión famosos por sus pendientes, pandillas y densidad poblacional- en ciudadelas formales. Lea también: Un reto a la "pacificación" de Río Y cuando la opción no es transformarlas, la idea es acabar con ellas. El Barrio Carioca será el receptor de muchas de las familias que salgan de las favelas. Hasta ahora han llegado unas 2.200 personas, pero se esperan alrededor de 10.000. Benedita Marques tuvo que mudarse a otra favela, después de que el sorteo de Bairro Carioca no la favoreciera. No es el único complejo habitacional con ese objetivo, pero sí es "el más especial" -como manifiesta a BBC Mundo la portavoz de la alcaldía Celia Abendl- "porque a diferencia de los otros, no está en un suburbio". Además de 112 inmuebles de cuatro pisos cada uno, el Barrio Carioca alberga escuelas, una clínica, un gimnasio y un centro comercial. Los edificios son todos del mismo corte, pintados en colores crema. Los separan calles cuadriculadas que forman un área de 125.000m2. Cables de electricidad cruzan el cielo de un poste a otro. Lo que era antes un barrio industrial, ahora pretende convertirse en una concurrida zona residencial al norte del centro de la ciudad y al pie de la estación de metro y tren, que está a cinco minutos. En deterioro Pero Regina, que fue una de las afortunadas cariocas que ganó el sorteo para quedarse con una de las unidades habitacionais, es una de aquellos que no están satisfechos con el Barrio Carioca. Se queja de la calidad de los apartamentos, de que las paredes están pintadas con cal. Y cuenta -riendo- que varios de sus vecinos han cambiado las puertas para sentirse más seguros. En su recorrido por el lugar, BBC Mundo encontró los camerinos del gimnasio saqueados y destrozados. Había preservativos usados y excremento en el piso. Por fuera, las rejas fueron despedazadas. El gimnasio del Bairro Carioca fue saqueado. En el barrio hay agentes de seguridad y la policía tiene su propia caseta, pero para Henrique de Oliveira, un profesor de geografía que hacía el tour el día de nuestra visita, "eso no es suficiente". "Para que la gente se adapte, debes acompañar estos proyectos con mejoras en la educación y la cultura", señaló mientras observaba que las ventanas de los edificios vacíos han sido quebradas. Es una apreciación que BBC Mundo le manifestó a Pierre Batista, director de la Secretaría Municipal de Vivienda de la alcaldía, quien replicó que "por eso tenemos una política social de acompañamiento, para que la gente se adapte a sus nuevas casas". Regina, sin embargo, dice que solo ha hablado con los representantes de la alcaldía una vez. Y fue para reclamar por las baldosas. Polémica más amplia Según el Instituto Brasileiro de Geografía e Estadística, más de 11 millones de brasileños viven en favelas, de los cuales 16% están en São Paulo y 14% en Río, la ciudad que más vivienda genera al año en el país. El alcalde Paes quiere formalizarlas todas para 2020, porque, según Batista, "las favelas carecen de dignidad, de calidad de vida; no dan oportunidad de mejorar, viven en condiciones mínimas, sin luz, sin agua". Benedita Marques, una vecina de Regina en Rocinha que no obtuvo un apartamento y tuvo que mudarse a otra favela, no está de acuerdo: "Nos sacaron porque supuestamente estábamos en peligro, pero nosotros nunca sentimos ese peligro; vivíamos felices en la comunidad". Las puertas de los apartamentos del Bairro Carioca no dan confianza a los residentes, que decidieron cambiarlas. A lo que Regina añade: "Preferimos vivir con traficantes que con policías". La idea del alcalde de formalizar las favelas no es bien recibida por muchos activistas urbanos. Para ellos, "formalizar" se usa como un eufemismo de "remover". Según la urbanista Theresa Williams, quien dirige el popular blog Rio On Watch, la política del gobierno local para recibir el Mundial y los Olímpicos se desprende de la naturaleza histórica y cultural de Río. "Pensamos que las favelas son barrios de invasión, pero tienen tanto contenido histórico que se han convertido en algo que no es para nada provisional", le dice a BBC Mundo. "Es un espacio consolidado, mucho menos precario de lo que se cree, que la gente ha construido con sus propias manos". La activista estadounidense y brasileña cree que mientras la política urbana no incorpore las características de las favelas y las prioridades de la gente en el diseño de los nuevos espacios, "va a haber una desconexión entre visión y realidad". "La gente -dice- se va a sentir engañada". Tal como se siente Regina cuando habla de su nueva casa: como si estuviera en el lugar equivocado.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nWalid Muallim aseguró que cualquier esfuerzo para combatir el terrorismo debe estar en coordinación con el gobierno sirio. "Siria está preparada para cooperar y coordinar los esfuerzos regionales e internacionales para combatir el terrorismo, en línea con las resoluciones de la ONU y el respeto a la soberanía siria", aseguró el ministro en una conferencia de prensa en Damasco. La presión ha ido creciendo en los últimos días para que se lleven a cabo ataques militares internacionales sobre el bastión del grupo Estado Islámico en Siria. Pero las potencias occidentales han rechazado cualquier tipo de colaboración con el presidente sirio Bashar al Asad. Final de Quizás también te interese El gobierno sirio ha afirmado desde el inicio del conflicto en el país, hace tres años y medio, que luchaba contra terroristas. Pero muchos ven su respuesta violenta a las protestas como el desencadenante fundamental de la guerra civil que derivó en el establecimiento de Estado Islámico. Lea también: Las alianzas necesarias para combatir a Estado Islámico\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nMohammed Alhajali se encontraba como refugiado en Reino Unido, en donde estudiaba ingeniería civil en la West London University. Ambos estaban en el piso 14 de la Torre Grenfell cuando avanzaba el voraz incendio que consumió al edificio de 24 niveles, la madrugada del miércoles en Londres. Cuando el fuego y el humo estaban llegando a su apartamento, los rescatistas lograron poner a salvo a Omar, pero Mohammed no tuvo la misma suerte. El nombre de Mohammed Alhajali es el primero que se conoce de las al menos30 personas que murieron, aunque hay otros desaparecidos y las autoridades temen que se confirmen más víctimas fatales pronto. Este estudiante de ingeniería civil de 23 años nació en Siria y desde 2014 estaba en calidad de refugiado en Reino Unido, según la organización de beneficencia británica Campaña de Solidaridad con Siria. "Emprendió un peligroso viaje para huir de la guerra y la muerte en Siria, solo para encontrarla en su propia casa de Reino Unido", lamentó la organización al compartir la noticia. Omar relató a la BBC cómo fue que perdió a su hermano en el rescate. ¿Cómo pudo propagarse tan rápido el fuego que consumió la Torre Grenfell en Londres? "No podía ver nada" Como muchas otras de las personas que vivían en la Torre Grenfell, Mohammed y Omar se vieron acorralados por el fuego y el humo que se extendió rápidamente por el edificio. Los hermanos estaban en el piso 14 cuando "de último minuto" llegaron los rescatistas. "El fuego estaba en la habitación de al lado. El humo estaba entrando, y ellos decían 'vengan, vengan'. Y empezaron a empujarnos. No podía ver nada. Abrieron la puerta y el humo entró y el fuego me rodeaba", recuerda Omar. El incendio se propagó por casi todo el edificio de 24 niveles en el que vivían más de 500 personas. Lo llevaron hacia fuera rápidamente, sin que él pudiera darse cuenta qué pasaba a su alrededor. "No podía ver nada, ni mis dedos, nada", recuerda Omar. En un momento, su hermano se vio rodeado por el humo y el fuego y decidió regresar a su apartamento. "Llegué fuera y lo llamé y le dije '¿dónde estás?', y me dijo que regresó al apartamento. Le dije, '¿por qué no seguiste?' Yo ya estoy afuera'". Omar rompe en llanto al recordar que su hermano Mohammed le preguntaba: "¿por qué me dejaste?, ¿por qué me dejaste?". "Vi como la Torre Grenfell ardía mientras mi hermano se encontraba dentro" La despedida Mohammed pudo permanecer a salvo un rato más en su apartamento del piso 14. Su hermano Hashem también habló con él y en su despedida le preguntó Mohammed: "¿Tienes algún problema conmigo?". "Le dije 'no, ¿quién va a tener un problema contigo? Tienes un buen corazón, Mohammed", relata Hashem. "Estaba hablando cada vez más bajo y más bajo y me dijo 'Hashem, no puedo hablar más'", recuerda el hermano. Antes de eso, Mohammed también estuvo hablando con un amigo en Siria, según un comunicado de Campaña de Solidaridad con Siria. Quería hablar con su familia, a la que vio por última vez hace cuatro años, pero no pudo encontrarlos vía telefónica. Más de 24 horas después del incendio, en algunos apartamentos del edificio aún había fuego. "Cuando el fuego alcanzó su apartamento en el piso 14, Mohammed se despidió de su amigo. Le pidió transmitir la despedida a su familia", según la organización de beneficencia. Pero Omar no deja de cuestionar: "Vinimos de Siria para estar seguros y ahora estamos muriendo". Desaparecidos Unas 30 personas se encuentran desaparecidas tras el incendio. Sus familiares han estado visitando los hospitales, colocado carteles con fotografías y haciendo llamados en redes sociales para encontrar información de sus seres queridos. Una es la familia de Jessica Urbano, una niña británica de 12 años hija de un matrimonio colombiano que sobrevivió al incendio. Mohammed Alhajali se encontraba como refugiado en Reino Unido, en donde estudiaba ingeniería civil en la West London University. "Ella vivía con sus papás en el edificio y desde la madrugada del miércoles no hemos sabido nada de ella", le dijo a BBC Mundo Ana Ospina, una tía de la niña. "Lo último que supimos de Jessica fue por una llamada que le hizo a su mamá y le dijo que había logrado salir del apartamento y que estaba en las escaleras junto a otras personas del piso 20", explicó Ospina. Cinco miembros de la familia El Wahabi vivían en el piso 21 y se encuentran desaparecidos. Otros cinco integrantes de la familia Miah, del piso 17, también están desaparecidos. La policía advirtió este jueves que tal vez no consiga identificar todos los cuerpos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa presidenta Michelle Bachelet dijo que solicitaría una "completa investigación" sobre el índice Doing Business del Banco Mundial. Luego de que el economista en jefe del organismo, Paul Romer, reveló el viernes que su índice de competitividad en negocios Doing Business ha sido manejado en perjuicio de Chile, el gobierno de Michelle Bachelet levantó una protesta. "Esto es de una inmoralidad pocas veces vista. Esperamos que la corrección del índice sea rápida, pero el daño ya está hecho", dijo el ministro de Economía chileno Jorge Rodríguez Grossi en un comunicado. Y es que el índice Doing Business calificó de manera negativa a Chile en los últimos cuatro años, los mismos del mandato de Bachelet, mientras que en el gobierno de Sebastián Piñera (2010-2014) el país sudamericano tuvo resultados positivos. La presidenta hizo pública una protesta a través de su cuenta de Twitter. La polémica se originó luego de que Romer reveló al diario The Wall Street Journal que hubo cambios en la metodología del Doing Business, el cual califica la facilidad que ofrecen 190 países para hacer negocios, que afectaron al país sudamericano. "Quiero disculparme personalmente con Chile y con cualquier otro país en el que transmitamos una impresión equivocada ", dijo Romer. El ranking tiene el potencial de ahuyentar las inversiones, tanto nacionales como extranjeras, dado que las grandes empresas lo toman como referencia cada año para evaluar la apertura de negocios. Cambios metodológicos Los cambios en las metodologías del índice que hubo, al menos en los últimos cuatro años, son la causa de que Chile haya fluctuado entre el lugar 25 y el 57 desde 2006, según la explicación de Romer. En el reporte de 2017, el país se colocó en el puesto 57, luego de que cayó progresivamente del 34 en 2014, 41 en 2015 y 48 en 2016, los mismos años del segundo gobierno de Bachelet. Michelle Bachelet y Sebastían Piñera han alternado en el gobierno de Chile desde 2006. Piñera fue nuevamente electo para el periodo 2018-2022. Los cambios fueron particularmente negativos para Chile, pues "posiblemente" estuvieron "contaminadas por motivaciones políticas personales" en el Banco Mundial, según Romer. El índice evalúa aspectos clave para iniciar negocios en 190 países, como el número de días que le toma a una empresa cumplir con todos los trámites de apertura, qué tan fácil resulta la obtención de permisos, o la facilidad para hacer pagos de impuestos. Indicadores añadidos o eliminados en los últimos cuatro años, el periodo auditado por Romer, llevaron a que Chile y otros países tuvieran calificaciones negativas. Un ejemplo es la facilidad para cumplir pagos de impuestos que tienen las empresas. En 2015, Chile estaba en el lugar 33 del mundo en este renglón, pero al siguiente año cayó al lugar 120 luego de que el Banco Mundial añadió una nueva métrica sobre cuánto tardan las empresas en concluir su proceso de pago de impuestos, si el país prolonga las auditorías o tarda en hacer rembolsos. Romer dijo que no podía garantizar que los cambios en las metodologías del Doing Business hayan sido efectuados con "integridad". "Sobre la base de las cosas que estaban midiendo antes, las condiciones de negocios no empeoraron en Chile bajo el gobierno de Bachelet", señaló Romer, añadiendo que esto pudo tener motivaciones políticas. ¿A quién se señala? El economista boliviano Augusto López-Claros era desde 2003 el director del grupo que elaboraba el índice. Aunque este año está de licencia en el Banco Mundial, rechazó que los cambios en la metodología hayan tenido como objetivo perjudicar a algún país. Todos los cambios se hicieron, dijo, según una "extensa revisión" interna y externa, además de que fueron del conocimiento de los países evaluados. "Rondas preliminares de los nuevos datos recogidos fueron compartidos para dar la oportunidad a hacer comentarios y, en general, todo el proceso se llevó a cabo en un contexto de transparencia y apertura", dijo López-Claros a The Wall Street Journal. La facilidad que ofrecen los países a las empresas que buscan abrir negocios son evaluadas en el Doing Business. Tras la polémica, el Banco Mundial emitió un comunicado en el que reconoció que hay cambios de metodologías, pero con el fin de "refinarlas y fortalecerlas". "Es importante señalar que tratamos a todos los países por igual en nuestra investigación, y los indicadores y la metodología de Doing Business están diseñados sin ningún país en mente, sino para que el clima empresarial general sea mejorado", indicó el organismo. También anunció que habrá una revisión externa de los indicadores de Chile a raíz de los señalamientos de Romer sobre Chile. El directivo se responsabilizó por esta posible afectación: "Fue mi culpa porque no hicimos las cosas lo suficientemente claras". Pese a los resultados negativos, Chile es el tercer país más competitivo para los negocios de América Latina. "Es un escándalo" Para el ministro de economía chileno Rodríguez Grossi, la explicación que dio Romer es "muy franca y honrada, pero revela un escándalo". "Lo que señala (Romer) es que habría sido manipulada por el economista a cargo de su construcción (el chileno Augusto Lopez-Claro), de manera de hacer ver un deterioro económico durante el gobierno de la presidenta Bachelet, con intenciones básicamente políticas", señaló. Sin embargo, Augusto López-Claros atribuye que Chile haya quedado por debajo de países de la región como México por la falta de reformas importantes para beneficiar su ambiente de negocios. Romer aseguró que el Banco Mundial volverá a hacer los cálculos del ranking Doing Business y los resultados podrán mostrar cambios significativos para Chile y otros países.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSobrevivirán aquellos arquitectos que hacen trabajos creativos, pero no lo que hacen diseños rutinarios. Esa es la proyección de John Pugliano, el polémico autor de "The Robots are Coming: A Human's Survival Guide to Profiting in the Age of Automation" ("Vienen los robots: una guía de sobrevivencia humana para ganar dinero en la era de la automatización"), al menos en los países desarrollados. En conversación con BBC Mundo, Pugliano dice que así como en las últimas décadas trabajos realizados por operarios en fábricas fueron desplazados por el avance de la tecnología, ahora viene el reemplazo de los profesionales altamente calificados que hasta ahora no parecían tan amenazados. Su propuesta es controvertida porque pone contra la espada y la pared a profesiones que siguen siendo consideradas imprescindibles en la mayor parte del mundo y que habitualmente no están en el radar de la amenaza. "No van a desaparecer los médicos o los abogados. Pero una parte de su campo laboral se verá reducida", apunta el fundador de la consultora de inversiones estadounidense Investable Wealth. Lejos de tener un tono apocalíptico, el autor del texto cree que habrá nuevas oportunidades para aquellas personas que sean capaces de resolver problemas inesperados, anticiparse a lo que puede ocurrir, tomar riesgos y dar respuestas creativas. Todo aquello que, en teoría, un algoritmo no puede solucionar. "Los expertos en seguridad informática serán los profesionales más requeridos en los próximos años", dice el autor. ¿Dónde estarán las oportunidades laborales? "Los expertos en seguridad informática serán los profesionales más requeridos en los próximos años", señala Pugliano. "Aquellos que puedan anticiparse a los posibles ataques cibernéticos". Pero no es el único sector. "Hay áreas que tienen que ver con el contacto humano que son irremplazables por algoritmos", agrega, como los psicólogos, psiquiatras o distintos tipos de trabajadores sociales. Esta es una lista con 7 profesiones amenazadas por el avance tecnológico en los países desarrollados, según el autor del libro. 1. Médicos Aunque pueda sonar absurdo -dado que los médicos siempre son requeridos y más aún con la actual tendencia de envejecimiento de la población-, lo que propone Pugliano es que los médicos generales perderán terreno en los países ricos porque los diagnósticos de afecciones comunes serán automatizados. Los médicos generales perderían terreno laboral en los países desarrollados. Sin embargo, continuará la demanda por médicos que trabajen en salas de emergencia u otro tipo de especialistas, como los cirujanos plásticos, dice el autor. 2. Abogados Su propuesta es que las tareas que hacen los abogados con menor nivel de especialización y experiencia serán desarrolladas por programas computacionales. El abogado que hace trabajo de escritorio, que procesa documentos y realiza labores rutinarias, verá una disminución de su campo laboral. Sobrevivirán aquellos arquitectos que hacen trabajos creativos, pero no lo que hacen diseños rutinarios. 3. Arquitectos Pugliano sostiene que con el avance tecnológico, cada vez los arquitectos serán menos necesarios para diseñar construcciones rutinarias. Los que seguirán en demanda son aquellos profesionales con habilidades artísticas, cuya capacidad creativa no puede ser sustituida por una máquina. 4. Contadores Sobrevivirán en sus puestos aquellos contadores especializados en asuntos tributarios más complejos. Pero aquellos que llevan los asuntos más comunes y predecibles serán afectados por una falta de demanda en el mercado laboral. 5. Pilotos de guerra Están en riesgo porque básicamente porque han sido -y seguirán siendo- reemplazados por aviones no tripulados. 6. Policías y detectives Las funciones rutinarias de vigilancia que desempeñaban policías y detectives con poco nivel de especialización en países desarrollados están siendo reemplazadas por sofisticados sistemas tecnológicos. Nunca desaparecerán, pero se verá disminuida su demanda. Los sistemas de vigilancia han reemplazado labores que tradicionalmente hacían policías y detectives. 7. Corredores de propiedades El tradicional agente de propiedades está perdiendo espacio frente a los sitios web que contactan a los que ofrecen y demandan servicios inmobiliarios, como arriendo y compra de viviendas u oficinas. Aparte de esta lista de profesiones y oficios, en términos generales, "los que van a desaparecer son los mandos medios de las empresas", dice Pugliano. Pero así como pierden terreno algunas profesiones, al mismo tiempo se crean nuevas oportunidades. Serán requeridos desarrolladores de inteligencia artificial y personas con habilidades sociales que permitan el contacto humano. De hecho, alguien tiene que desarrollar los sistemas de inteligencia artificial, programar las máquinas, mejorar los algoritmos y reparar los sistemas cuando fallan. Y en la vida diaria, plomeros, electricistas y todos aquellos que reparan averías, seguirán siendo altamente requeridos, al menos por un buen tiempo más, señala el autor. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos gritos del hombre a la mujer que estaba en su fila fueron captados por otros pasajeros en un video. La compañía ha sido señalada por no haber expulsado de un avión a un hombre que agredió con insultos racistas a una mujer negra de 77 años con la cual no quería compartir la fila de asientos. El incidente, en un vuelo de Barcelona al aeropuerto londinense de Stansted el viernes pasado, fue registrado por un pasajero que compartió el momento en las redes sociales. En el video, que ha sido reproducido en Facebook más de 3 millones de veces, se puede escuchar al hombre gritando insultos a la mujer que estaba en su misma fila. "No me hables en un idioma extranjero, estúpida vaca fea", le grita. En un momento, le advierte: "Si no te vas a otro asiento, yo te pondré en otro asiento". Después de que interviene un asistente de vuelo, la mujer dice que quiere sentarse al lado de su hija y le dice al hombre que "apesta". Su hija le dijo a The Huffington Post que la pelea comenzó porque su madre, de 77 años, tiene artritis y le tomó algo de tiempo levantarse de su asiento para que el hombre se sentara en el suyo. Muchos de los críticos de la situación dijeron que los empleados de Ryanair debieron haber expulsado del avión al hombre que estaba generando un conflicto. Otros incluso amenazaron con boicotear a la aerolínea. La compañía dijo que "no tolerará un comportamiento indisciplinado como este", además de que dio aviso a la policía. "Muy ruidoso y agresivo" David Lawrence, quien filmó lo que sucedió, habló a BBC Radio 5 Live y explicó lo sucedido. "Todo estaba tranquilo, nos estábamos preparando para despegar. Luego, un hombre subió a bordo y llegó a su asiento, entonces le habló duramente a una mujer sentada en el asiento de pasillo". "Eso fue lo que me llamó la atención, ya que era muy ruidoso y muy agresivo. Comenzó a gritarle a la mujer, diciendo 'quítate del camino', 'mueve tus pies', 'no deberías estar sentada aquí'". El hombre fue reconvenido por empleados de Ryanair pero solo después de que habían pasado varios minutos de gritos. Lawrence relató que inicialmente no había asistentes de vuelo para manejar la situación. La hija de la mujer, que estaba sentada en otro lugar cercano, llegó y "comenzó una discusión", explicó. Entonces empezó a grabar lo que considera una "discusión muy asquerosa de insultos raciales y lenguaje grosero". Nadie intervenía La hija de la mujer agredida dijo a The Huffington Post: "Sé que si yo o cualquier otra persona negra se estuviera comportando como él, habrían llamado a la policía y nos habrían echado del vuelo", dijo. "Mamá se siente realmente molesta y muy estresada por esta situación, además del dolor que ya está experimentando. En cuanto a mí, yo también estoy molesta por todo esto: el hecho de que el pasajero no fue sacado del avión, y cómo se trató la situación", se quejó. Un joven sentado en la fila detrás del hombre insultando a la mujer intervino para exigir que pararan los gritos, lo cual ha sido elogiado por muchos en internet. Un asistente de Ryanair le dice al hombre: "No seas tan grosero, tienes que calmarte", pero en ese momento los empleados no hicieron más por detenerlo. Ryanair aseguró que dio aviso a la policía británica y que revisará la situación. "Estoy tan sorprendido", dijo Lawrence. "No hubo respuesta (de otros pasajeros). Nadie dijo nada. El joven que realmente intervino... se vio obligado a dar un paso adelante". Los críticos del incidente coinciden en que el hombre debería haber sido sacado del avión, en lugar de que la mujer se tuviera que mover de asiento. Ryanair le dijo a la BBC que se rige bajo "pautas estrictas" para los pasajeros conflictivos, por lo que no tolera comportamientos indisciplinados como este. "Llevaremos este asunto más lejos y un comportamiento perturbador o abusivo como este dará como resultado que los pasajeros tengan prohibido viajar", señaló la compañía. Aunque el incidente ocurrió en Barcelona, la policía británica de Essex, a donde se dirigía el vuelo, informó que se encargará de la investigación. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nY desde luego la foto que nos envió Rigoberto Alfú al correo susimagenes@bbc.co.uk reúne todas esas características. Es una puesta de sol que es un espectáculo en sí misma. "Paseando a orillas del canal de Panamá en compañía de mi esposa, procuré captar la belleza de una puesta de sol inolvidable", fue uno de los comentarios que nos dejó en su email. Otras imágenes nos llegaron con la etiqueta #EspectáculoBBC a través Instagram, red a través de la cual siempre les animamos a participar. Así lo hizo Saul Martínez Carrillo con otra puesta de sol capturada en las maravillosas Islas Canarias, España. Pero hubo otros auténticos espectáculos de paisajes nos llegaron desde Cusco... Final de Quizás también te interese Chile... Y Perú. Pero como el tema se prestaba a ello, muchos de nuestros lectores también nos hicieron llegar el arte. El de sus fotografías, por descontado, pero también que tuvieron la suerte de presenciar sobre un escenario. Janeth Mescco nos recuerda con esta imagen del teatro municipal de Cusco que hay mucha magia a la vuelta de un espectáculo. "La diversidad de sucesos que pueden acontecer en un teatro, es una de las razones por lo que las personas se sienten atraídas a este escenario". La energía de preciso instante en el que fue tomada esta foto por Carlos Armando Álvarez Maldonado casi nos hace transportarnos a ese teatro Rubén Darío de Managua, en Nicaragua. ¿No sienten la voz de la mujer dentro del pecho? Y asombrados nos quedamos en la redacción de BBC Mundo al ver tanto color en esta actuación a la que tuvo la suerte de asistir Bárbara Pineda. Pero aunque hay espectáculos que discurren en hermosos espacios, no hay que olvidarse de los callejeros, como no lo han hecho nuestros lectores. Esta imagen, muy característica de la Pascua que acabamos de pasar, nos la hizo llegar con la etiqueta #EspectáculoBBC Henry Lozada Rubio desde el bello Ecuador. Y de esta manera celebraron la semana santa en la provincia peruana de Jauja. Pero hay otros espectáculos que se encuentran solo si uno baja la mirada, como este hermoso manto de flores en Lima, Perú. Hasta aquí nuestra selección semanal. ¡Muchas gracias a todos por participar! Pueden seguir sumándose a nuestro desafío fotográfico cada semana enviándonos sus fotografías al correo susimagenes@bbc.co.uk o subiéndolas a Instagram con la etiqueta #ConexiónBBC. Pueden ser elementos concretos que se conectan entre sí o una imagen más abstracta, como la conexión en la complicidad de dos miradas. ¡Inspírate y haznos llegar tus imágenes! Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHay más de 150 desaparecidos. Testigos aseguran que se escuchan ruidos bajo los escombros. Según informaron autoridades italianas, la cifra de fallecidos alcanzó los 250. Además, hay cientos de personas heridas. Los equipos de rescate en el centro de Italia continúan con su tarea en busca de sobrevivientes en las provincias de Umbria, Lazio y Marche. Los rescatistas creen que aún podría haber personas atrapadas entre los escombros. Según informó el Instituto Geológico de Estados Unidos (USGS, en inglés), el principal sismo, de magnitud 6,2 en la escala de Richter, ocurrió a las 03:36 AM (01:36 GMT), a 10 kilómetros de la localidad de Norcia y no lejos de Perugia. "En tiempos difíciles, Italia sabe qué hacer", aseguró horas después del terremoto el primer ministro italiano, Mateo Renzi, quien se comprometió a que ningún italiano que lo necesite quede sin ayuda. Socorristas rescatan a un sobreviviente entre los escombros en Amatrice. Expresiones de solidaridad y ayuda han estado llegando desde el extranjero. La canciller de Alemania, Ángela Merkel, declaró durante una rueda de prensa en Estonia, donde se encuentra de visita, que su país está dispuesto a proveer cualquier ayuda que Italia necesite. "Las imágenes que estamos viendo son horrendas. Estaremos listos para hacer todo lo que podamos para ayudar a Italia, si lo necesita, y nuestros pensamientos están con la gente de la región hoy", expresó Merkel. Las primeras imágenes del terremoto de Italia La mayoría de las muertes reportadas hasta ahora son de la villa de Pescara del Tronto, la cula se derrumbó. Se teme que el número de muertos siga en aumento. Una familia de cuatro personas fue hallada bajo los escombros en la ciudad de Accumoli, informó el alcalde de la población, Stefano Petrucci a la cadena RAI. Uno de los principales pueblos afectados fue Amatrice, de unos 3.000 habitantes. Otro de los principales pueblos afectados fue Amatrice, de unos 3.000 habitantes. El movimiento sísmico fue relativamente superficial ya que su centro estuvo a unos 10 km de profundidad. Socorristas han llegado con perros detectores y otros equipos para ayudar con los esfuerzos de rescate. Perros detectores, removedores de escombros y otros equipos están llegando a la zona del sismo para colaborar con los esfuerzos del rescate. Carpas y comedores están siendo instalados alrededor de las principales ciudades afectadas. Tres regiones El movimiento telúrico afectó principalmente a tres regiones: Umbría, Lacio y Le Marche. Se sintió desde Boloña, en el norte, hasta Nápoles, en el sur. Más de 80 réplicas se han sentido hasta mediodía del miércoles. Decenas de heridos han sido llevados a hospitales. Dos niños, de 4 y 7 años fueron rescatados de debajo de los escombros, según un reporte de la agencia Ansa. Los rescatistas continúan trabajando en terreno para buscar sobrevivientes. Testigos reportan que se escuchan ruidos y llantos bajo los escombros. Numerosas casas colapsaron, especialmente en la localidad de Amatrice. Aún es pronto para evaluar los daños causados por el sismo. Amatrice, en la imagen, es una de las localidades más afectadas. Los vecinos de Norcia pasaron casi toda la noche fuera de sus hogares. Daños en distintas localidades La región afectada -popular entre los turistas en esta época del año- está formada por pequeños núcleos urbanos de varios miles de habitantes cada uno de ellos. El alcalde de Amatrice, Sergio Pirozzi, declaró que numerosos edificios se derrumbaron y que había gente atrapada en los escombros. "La mitad del pueblo ya no existe, la gente está bajo los escombros", lamentó el líder político del pueblo. Vista aérea de Amatrice. Pirozzi agregó que hubo un deslave y que un puente está a punto de colapsar. Además, las carreteras de entrada y salida quedaron cortadas. Los residentes de Amatrice, en el centro de Italia, salieron de sus casas después del temblor. Los italianos tienen en el recuerdo el terremoto de 2009 en la región de L'Aquila que causó 300 muertos. "No podía abrir la puerta" La BBC habló con Sabrina Sbermola, residente de Arquata del Tronto, una de las comunidades afectadas por el terremoto. Sbermola narró que estaba durmiendo con su familia cuando sucedió el temblor. "No podía abrir la puerta", contó entre lágrimas, y añadió que nunca había vivido una situación similar. "Fue tan fuerte. Parecía que la cama estaba caminando sola por la habitación, con nosotros encima", le dijo Lina Mercantini de Ceselli en Umbría, a la agencia Reuters. "Alerta roja" En su audiencia semanal de los miércoles, cuando sale a saludar a los fieles, el papa Francisco le pidió a la multitud orar por las víctimas y sobrevivientes del terremoto. "Estoy muy triste", dijo el líder de la Iglesia Católica frente a miles de personas en la plaza de San Pedro. El pontífice también envió un equipo de rescate del Vaticano a la zona. El Servicio Geológico de EE.UU. calificó la peligrosidad del terremoto con la "alerta roja". En 2009, un terremoto de magnitud 6,3 registrado en la región de L'Aquila dejó más de 300 muertos. Un representante de Protección Civil le dijo a la RAI que aunque la intensidad es equiparable, golpeó en una zona menos poblada.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEntre 2006 y 2012 fueron decomisados a organizaciones delictivas 81 lanzacohetes de tipo RPG. Un ataque con armamento de guerra contra un helicóptero militar en el estado de Jalisco la semana pasada a manos del cartel Jalisco Nueva Generación encendió las alarmas. Los seis militares que viajaban en el helicóptero murieron. Guadalajara, la segunda ciudad del país, y otros puntos del estado sufrieron la virulencia de esta organización delictiva, considerada por las autoridades de México y Estados Unidos como una de las más peligrosas del país. Lea: Jalisco Nueva Generación, el nuevo y peligroso cartel de México Final de Quizás también te interese Quince muertos (seis militares, un policía y ocho presuntos delincuentes), decenas de "narcobloqueos" y gasolineras atacadas tras los enfrentamientos entre fuerzas de seguridad y hombres armados en el marco de la "Operación Jalisco" destinada a debilitar al cartel. Ese fue el saldo de la caótica jornada del 1º de mayo. El ataque directo a una aeronave militar tuvo, reconoció el gobierno, "una connotación especial". La violencia no es nueva en el estado. A comienzos del mes pasado, 15 policías murieron en una emboscada del cartel con armas de grueso calibre y lanzagranadas. Pero el ataque directo a una aeronave militar tuvo, reconoció el gobierno, "una connotación especial". Ante esto, las autoridades buscan mostrarse en control de la situación. El secretario de gobernación (ministro del Interior), Miguel Angel Osorio Chong, encabezó este martes una reunión del gabinete de seguridad en Jalisco y prometió que se actuará con "firmeza, decisión y oportunidad". El mismo día el propio presidente Enrique Peña Nieto aprovechó un acto con militares para recordar: "Nuestros soldados y marinos han contribuido decisivamente a neutralizar a 93 de los 122 objetivos relevantes de la delincuencia". Son los miembros de los carteles más buscados por las autoridades, los llamados "objetivos prioritarios". Uno de los que sigue suelto es "El Mencho", Nemesio Oseguera Cervantes, líder del cartel Jalisco Nueva Generación. Después de los enfrentamientos, la Secretaría de Defensa de México infomó que decomisó al cartel cuatro lanzagrandas y diez cohetes. Lea: Siete muertos tras enfrentamientos y ataque a helicóptero en Jalisco "Un reto frontal al Estado" Aunque la del viernes no es un tipo de ofensiva sin precedente en el país, evidenció la capacidad de fuego de los carteles que han sumido a ciertas zonas del país en ocasionales escenarios de guerra. El analista en seguridad Alejandro Hope no busca quitarle trascendencia a lo ocurrido, pero intenta ponerlo en contexto. En conversación con BBC Mundo, recuerda artículos y cifras de años previos en los que se habla de al menos 55 ataques del crimen organizado contra aeronaves del ejército. Las denuncias de armamento de guerra en manos de los carteles no son nuevas. "La novedad es que le dieron al rotor y sí lo tumbaron, pero balaceras contra helicóptero ha habido. Fue muy grave lo sucedido, fue un reto frontal al Estado, pero no es un hecho sin precedentes", explica. El propio gobierno, a través del Comisionado Nacional de Seguridad, Monte Alejandro Rubido, reconoció la gravedad del ataque. "El hecho de que hayan atacado al helicóptero Cougar con unos cohetes que se lanzan a través de una granada, se llaman RPG, demuestra la capacidad de fuego de este grupo", señaló a la cadena Televisa. El origen de las armas Las denuncias de armamento de guerra en manos de los carteles no son nuevas y, opina Hope, no representan un incremento en la capacidad de ataque ni el equipamiento de estas organizaciones. Lanzacohetes, AK-47, ametralladoras Uzi, fusiles Galil, granadas de fragmentación, fusiles Barret, fusiles AR-15: algunas de las armas que se han denunciado están en manos del narco. De hecho, de acuerdo a datos oficiales, entre 2006 y 2012 fueron decomisados a organizaciones delictivas 81 lanzacohetes de tipo RPG. El gobierno informó este martes que en el operativo de la semana pasada se incautaron de dos lanzacohetes RPG, dos lanzacohetes LAW, armas largas y cortas, granadas y casi 4.000 cartuchos de diferentes calibres. Surge la evidente pregunta del flujo de armamento hacia los carteles. Lanzacohetes, AK-47, ametralladoras Uzi, fusiles Galil, granadas de fragmentación, fusiles Barret, fusiles AR-15: algunas de las armas que se han denunciado están en manos del narco. Los RPG (del inglés rocket-propelled grenade), también conocidos como granada propulsada por cohete o lanzacohetes, "pueden ser muy mortíferos pero lo usa cualquier milicia de tercera en cualquier guerra civil de quinta, no estás hablando de un arma de alto grado de sofisticación", señala Hope. "Si una milicia en Somalia lo usaba, por qué no acá. Se encuentran en todos los conflictos internos del mundo. Aquí la sorpresa fue que le pegaron (al helicóptero), el tirador debe haber sido el primer sorprendido de que le pegó", añade. El analista considera que aunque no puede asegurarlo con precisión no le sorprendería que "vinieran de Centroamérica". "En algún momento se rastrearon cargamentos de granadas de fragmentación, que venían del Ejército de El Salvador, misiles LAW, arsenales militares de Honduras que habían sido regalados por Estados Unidos por los '80", sostiene. Pero esto es el material vistoso, un porcentaje menor en los arsenales del narco. La mayoría es el rifle de asalto u otro tipo de armas que se adquieren legalmente. El mercado negro tiene su relevancia, y también el gris: donde se compra legalmente en un país determinado, pero se importa ilegalmente a México. "Es más difícil comprar un coche" "El 90% de las armas del narco vienen de Estados Unidos. Es una cifra lógica", señala Hope al recordar un estudio sobre la materia publicado en 2010 por el Centro Internacional para Académicos Woodrow Wilson, con sede en Estados Unidos. Otras investigaciones de oficinas públicas del gobierno de EE.UU. han asegurado que el porcentaje es del 70%. "Hay como 8.000 armerías del lado americano en estados fronterizos, hay gun shows (feria de venta de armas)", añade, "mercados secundarios de armas donde ahí no piden identificación de nada, no te hacen ninguna pregunta, es más difícil comprar un coche que un arma". El informe del Centro Wilson asegura que las principales armas recuperadas en México que habían sido compradas en Estados Unidos eran los rifles semiautomáticos AK-47 y AR-15. Los enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad y hombres armados el viernes en Jalisco dejaron 15 muertos. En una investigación de Eugenio Weigend Vargas y Silvia Villareal González publicada el año pasado en la Mexican Law Review, y reproducida por el Instituto de Investigaciones Jurídicas de la Universidad Nacional Autónoma de México, se estima que anualmente se trafican a través de la frontera entre ambos países 253.000 armas de fuego. De acuerdo con cifras del primer informe de gobierno de Peña Nieto, presentado en 2013, durante 2011 se incautaron alrededor de 40.000 armas, siendo este año el de mayor número de incautaciones en los últimos diez años, recordó Weigend en un artículo en la publicación Nexos el año pasado. "En el mejor de los casos", sentenció, "se está incautando el 16% de las armas entrantes". Weigend, doctor en Política Pública del Instituto Tecnológico de Monterrey, afirmó en su investigación que uno de los retos para atacar el flujo de armas desde el otro lado de la frontera es "la autonomía que posee cada estado en Estados Unidos para decidir sus propias regulaciones en materia de armas". "Estas diferencias", explicó, "crean mercados grises que benefician las utilidades de la venta de armas en un lado de la frontera, mientras que fortalece a los grupos del crimen organizado en el otro". Capacidad económica Martín Barrón, investigador del Instituto Nacional de Ciencias Penales (Inacipe), plantea interrogantes sobre el uso del armamento mencionado en Jalisco pero va más allá. "El principal tema es la capacidad financiera que tienen las organizaciones delictivas para la adquisición de material y equipo de guerra", le dice a BBC Mundo. El presidente Enrique Peña Nieto recordó el martes que el gobierno neutralizó a "93 de los 122 objetivos relevantes de la delincuencia". Sobre el origen del armamento, coincide en que el gran mercado del tráfico de armas es Estados Unidos, señala también el flujo proveniente de América Central e incorpora Asia. "El segundo gran mercado de donde se dice que provienen muchos de los rifles AK-47, es el mercado asiático", explica. Y en cuanto al acceso a este tipo de mercados, y al entrenamiento para usar armamento de variado calibre, recuerda la presencia en ciertos carteles en el país de exintegrantes del ejército mexicano y de fuerzas de seguridad de países sudamericanos. En el marco de una guerra contra el narco que lleva más de ocho años y más de 100.000 muertes, Barrón teme por una escalada si el gobierno se ve obligado a utilizar equipos más sofisticados en respuesta al desafío del narco. "La autoridad debe tomar otras medidas, porque es a la que le compete la protección de los ciudadanos", opinó, "y no usar ese armamento sino hacer más labor de inteligencia donde se privilegie el conocimiento y el análisis de las organizaciones". (*) Alberto Nájar contribuyó en la producción de este artículo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe dice que Vincent Van Gogh se cortó su oreja izquierda en un episodio psicótico. El artista, con la cabeza vendada, entró a un prostíbulo de la ciudad de Arles, en el sur de Francia y le entregó la oreja a una joven que trabajaba limpiando el lugar. Este es el primer episodio documentado que indicaría un comportamiento errático de uno de los pintores más famosos de la historia. Ahora, un equipo de 30 investigadores -entre los que hay psiquiatras historiadores- ha analizado algunas de las cartas del artista en posesión del Museo Van Gogh de Ámsterdam, llegando a la conclusión que este sufría de episodios de psicosis intermitentes, síntoma de varias enfermedades. Psicosis intermitente La Asociación Psiquiátrica Estadounidense explica que la psicosis puede definirse como una "grave incapacidad para interpretar la realidad", y está relacionada con la esquizofrenia, los desórdenes bipolares e, incluso, la depresión. Los investigadores aseguran que los relatos de Van Gogh en las cartas analizadas muestran episodios recurrentes de alucinaciones y delirio correspondientes a la psicosis. Van Gogh se cortó la oreja en una discusión con su amigo, el pintor Paul Gauguin. La noche del 23 de diciembre de 1888, el también artista Paul Gauguin llevaba unos meses colaborando con Van Gogh en su estudio en Arles. Los hombres tuvieron una discusión y al amenazar Gaugain con irse, Van Gogh tomó un cuchillo y se cortó su oreja izquierda. Los investigadores creen que el alcohol, la falta de sueño, el estrés y la mala relación con su amigo fueron el detonante del primer episodio psicótico registrado del artista. Enfermedades crónicas Los registros de la época muestran que los médicos que trataban al pintor holandés lo habían diagnosticado con epilepsia, pero la definición de la enfermedad ha cambiado en más de un siglo de investigaciones científicas. Según las cartas recopiladas, la completa recuperación del artista de sus episodios de psicosis lleva a los científicos a pensar que podía padecer un desorden bipolar, epilepsia o, incluso, sífilis. La famosa obra de Van Gogh "La Noche Estrellada". Para ellos, la esquizofrenia está descartada pues "es duradera, crónica" y no concuerda con el perfil del pintor. El 29 de julio de 1890, Van Gogh murió de un disparo. La teoría más difundida es que el autor de "La Noche Estrellada" se suicidó. Y aunque las cartas reveladas por el museo Van Gogh no pongan un punto final a la discusión, permiten acercarse de manera más profunda a la mente de uno de los pintores más importantes del siglo XIX.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos Juegos Paralímpicos de Río 2016 comienzan este miércoles 7 de septiembre. Tampoco lo es correr con una o con dos prótesis. Y estas premisas básicas están tras el escándalo sobre el sistema de clasificación de los atletas que está poniendo en duda la credibilidad de los Juegos Paralímpicos, que este miércoles arrancan en Río de Janeiro. Bethanu Woodward se retiró del equipo británico al cuestionar el sistema de clasificación. En los últimos meses han surgido denuncias y se han abierto investigaciones sobre casos en los que se le habría permitido competir a deportistas con un cierto grado de discapacidad en categorías reservadas para personas con una condición diferente o de mayor gravedad. Es igual a que se estuviera dopando Si bien es posible que en algunas ocasiones se trate de una evaluación errónea, dado lo complicado que resulta el sistema para clasificar a los deportistas paralímpicos, se teme que haya casos en los que los mismos deportistas engañan sobre el verdadero alcance de su discapacidad para aumentar sus posibilidades de conseguir una medalla. La polémica revivió luego de que Bethany Woodward, medalla de plata en los 200 metros de la categoría T37 en atletismo, se negó a ser parte de la delegación británica que participará en Río 2016 al considerar que varios miembros de su equipo han sido clasificados de manera errónea. La federación británica de atletismo anunció que abrirá una investigación a raíz de la denuncia de Grey-Thompson sobre la Tergiversación Intencionada. Esta práctica también había sido denunciada por Tanni Grey-Thompson, la atleta paralímpica más laureada de Reino Unido, así como familiares de otros atletas de renombre. Grey-Thompson, 11 veces campeona paralímpica, considera que "cuando alguien hace trampa deliberadamente es igual a que se estuviera dopando". La clave de la clasificación La exatleta paralímpica se refiere a la práctica que se conoce como Tergiversación Intencionada, es decir, que el atleta busca engañar sobre su condición cuando está siendo evaluado para saber en qué clasificación debería competir. Hace un mes, Xavier González, director ejecutivo del Comité Paralímpico Internacional, informó que el organismo había estudiado unos 80 casos individuales, pero que no encontró pruebas que los competidores habían sido colocados en diferentes categorías erróneamente. Algunas pruebas en atletismo se puede observar diferentes tipos de discapacidad, aunque eso no significa que compitan directamente entre ellos. Peter van de Vliet, director del sistema de clasificación para los deportes paralímpicos, admitió que debido a lo complejo del sistema es "inevitable ver a atletas que tratan de estirar el reglamento hasta sus límites" para poder tener más posibilidades de obtener una medalla. Sin embargo, Van de Vliet insistió en un artículo publicado en el periódico británico The Telegraph que "no se ha encontrado evidencia de que haya habido trampa y que la trampa no es algo endémico en el deporte paralímpico". Dos de las integrantes que ganaron la medalla de bronce en el relevo 4x100 metros T35-38 pusieron en duda el sistema de clasificación. El sistema de clasificación es uno de los aspectos más importantes del deporte paralímpico y es regulado por diferentes federaciones deportivas bajo los códigos del IPC. Los deportistas deben suministrar un comprobante médico para determinar su condición, y son observados durante sus entrenamientos y en competencia para determinar su grado de habilidad. Cada deporte cuenta con una estructura específica de clasificación en base a los tipos de discapacidad presentes en los juegos, sea visual, de movilidad o mental. El "oro" empañado Las reglas sobre la clasificación se han ajustado y endurecido en los últimos años luego de algunos casos en los que la credibilidad de los juegos paralímpicos quedó en entredicho, como sucedió con el escándalo de la selección de baloncesto de España en 2000 o el de la holandesa Monique van der Vorst. Mientras que en Sídney se pudo comprobar que varios integrantes del equipo que ganó la medalla de oro habían fingido deficiencia intelectual para poder participar en los juegos, en el caso de Van der Vorst no se pudo llegar a una conclusión. España protagonizó el mayor escándalo de abuso del sistema de clasificación en la historia de los paralímpicos. La para-atleta ganó dos medallas de plata durante los Juegos de Pekín en la categoría de bicicleta de mano debido a que no podía caminar, pero en 2010 sufrió un accidente mientras entrenaba que tuvo efectos en su cuerpo que le permitió recuperar su movilidad. Las autoridades paralímpicas investigaron su situación, que incluso le permitió firmar un breve contrato con un equipo profesional de ciclismo, pero determinaron que no había motivos para abrir un proceso en su contra. "La clasificación es un concepto, pero es uno científico que funciona", aseguró Van de Vliet. "Pero lo que sí pensamos, sin embargo, es momento de que las federaciones internacionales y todos los deportes paralímpicos reexaminen sus criterios de clasificación, un área que siempre estará en proceso de evolución".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl ámbar gris es producido por una mínima parte de los cachalotes. Aunque también existe la remota -muy remota- posibilidad de que estés parado frente a un tesoro: un trozo de ámbar gris, el nombre elegante con el que se conoce a cierto tipo de materia fecal de los cachalotes y que algunos confunden con vómito. El aroma del ámbar gris es muy particular, tiene un toque dulce y animalístico. Desde hace siglos, el ámbar gris ha sido considerado un producto de lujo. Usado antiguamente en ceremonias religiosas, como afrodisíaco en Medio Oriente, delicatessen en China o como ingrediente en pociones de medicina tradicional, hoy día esta sustancia es utilizada mayormente en la industria del perfume. "El ámbar gris tiene un aroma muy particular", le explica a BBC Mundo Dom Devetta, fundador de la empresa de perfumes británica Shay & Blue. Final de Quizás también te interese Lea: Descubren que cada clan de cachalotes se comunica con un dialecto propio "Su aroma es intenso, dulce, animal. Añade una capa dentro de la fragancia que le da un toque de pasión, sensualidad, sexualidad y eso es algo difícil de lograr". Es posible que los animales que producen esta sustancia mueran en el proceso. "También ayuda a que el perfume permanezca por más tiempo en la piel, aunque como cualquier otro aroma, no es para todo el mundo", añade el experto en fragancias. ¿Pero qué lo hace tan valioso, como para que por ejemplo, la semana pasada, un trozo hallado por un hombre en una playa británica se subastara por cerca de US$17.000? Rara, única e inimitable Su valor exorbitante, le dice a BBC Mundo Christopher Kemp, autor del libro "Oro flotante: una historia natural (y poco natural) del ámbar gris", se debe a una serie de factores. El material se genera cuando trozos indigeribles de los calamares pasan al intestino y estómago del cachalote. "Es escaso, tiene propiedades muy inusuales -como la de estabilizar las fragancias- y es imposible de fabricar en laboratorio". Es cierto que se han creado versiones artificiales similares, reconoce Kemp, pero distan en mucho del original. Su uso más extendido es la industria del perfume. "Es como escuchar tocar a los Beatles o a una banda que interpreta un tema de los Beatles. Suenan de alguna manera igual, pero definitivamente les falta una cierta cualidad imposible de definir", aclara Kemp. Su rareza se debe en principio a que el ámbar gris lo producen sólo una mínima fracción de la población de cachalotes -cerca del 1%-, en circunstancias particulares. "El ámbar gris es un tipo de materia fecal. Al menos se genera en el mismo sitio que los excrementos y se expulsa también por el mismo lugar. Es el producto de un problema intestinal que experimentan algunos cachalotes", dice el investigador. ¿Qué es exactamente el ámbar gris? Normalmente, los cachalotes se alimentan casi exclusivamente de calamares. En un día pueden llegar a ingerir hasta una tonelada. Las partes duras de estos moluscos, que no pueden digerir, las regurgitan por la boca. Pero en algunos casos, estos trozos continúan su recorrido por el sistema digestivo y les irritan el estómago y el intestino delgado. En principio tiene un olor desagradable, pero tras pasar años o décadas en el mar, va adquiriendo un nuevo aroma. El intestino produce una secreción grasosa rica en colesterol para recubrir estos pedazos y amortiguar el daño que provocan en el interior del animal. El cachalote luego expulsa esta sustancia y es lo que se conoce como ámbar gris, aunque es posible también que el ejemplar muera por indigestión, y cuando su cuerpo se descompone o explota, estas secreciones queden flotando en el mar. Apenas sale por el orificio del mamífero, es una sustancia viscosa y maloliente. Pero con el paso del tiempo -años, décadas- y a medida que las corrientes la empujan de aquí para allá, va adquiriendo un cuerpo ceroso y una fragancia particular, hasta que las olas la empujan hacia la costa. Cuanto más tiempo ha pasado en el mar, más refinado y complejo se torna su aroma, y más elevado su valor. Mercado activo Cuán extendido es el uso de este producto es difícil de determinar. Es evidente que debido a su escasez y a que encontrarlo depende en gran medida del azar, la industria del perfume utiliza cada vez más sustancias alternativas. Pero las grandes empresas no quieren revelar los ingredientes de sus fórmulas. Además, "a mucha gente no le gusta saber que hay productos animales en sus fragancias y menos si se trata de excrementos", señala Kemp. Cada trozo puede tener un aspecto muy diferente. Lo que la hace inconfundible es su olor. Por otra parte, y aunque en muchas partes la comercialización es legal -al menos en América Latina y Europa- quienes participan en el lucrativo mundo de la compra y venta de sustancias exóticas "no quieren compartir información", dice Kemp. En Estados Unidos, por ejemplo, una ley de 1972 para proteger a los mamíferos marinos prohíbe la comercialización de esta sustancia e incluso penaliza el recoger un trozo de ámbar gris en la playa. En algunos países su uso está directamente prohibido, "pero se debe sobre todo a un tema vinculado con las alergias", explica Devetta. Sea como fuere, el ámbar gris cambia de manos. "Pero podemos decir que hay un mercado muy activo", enfatiza Kemp.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGuarimberos se disculpan por trancar la calle en Mérida. Se refiere a las barricadas hechas con muebles, escombros quemados y alambres de púas, entre otros, que opositores ponen en las calles de algunos sectores del país con dos objetivos: generar un impacto en el sistema en forma de protesta y defenderse de las fuerzas oficialistas que, según ellos, vienen a atacarlos. El gobierno de Nicolás Maduro condena las guarimbas, de las que dice son acciones ilegales organizadas por "extremistas de derecha", con el objeto de provocar el caos y desestabilizar al "legítimo" gobierno. La mayoría de los opositores está a favor de la protesta antigubernamental. Dicen que el gobierno es -entre otros alegatos- autoritario e incompetente. Y comparten las razones que se han esgrimido para explicar la ola de protestas: un profundo y creciente descontento frente al hecho de que su calidad de vida, en medio de una crisis económica y de inseguridad, se ha deteriorado. Pero en lo que a las guarimbas se refiere, los opositores están divididos: hay quienes no solo la consideran un mecanismo de protesta inútil, sino que vieron cómo sus rutinas se afectaron más allá de lo tolerable. Final de Quizás también te interese Incluso algunos políticos opositores, como el excandidato presidencial Henrique Capriles, se han desmarcado de las guarimbas y condenado la protesta violenta. El sábado se cumplen dos meses del 12 de febrero, o 12F, el primer día en que las marchas se tornaron violentas y resultaron en víctimas mortales. Desde entonces, han muerto 41 personas (nueve de ellas, funcionarios de seguridad), más de 600 han resultado heridas y cerca de 2.500 fueron arrestadas. Algunas de esas víctimas fueron producto de las guarimbas, un fenómeno que se suele dar en las zonas de mayoría opositoras y afecta, sobre todo, a los mismos críticos del gobierno. Opositores "presos" Opositores y encapuchados discuten en El Cafetal, Caracas, sobre las guarimbas o barricadas. "Además de que, de por sí, salir de la casa es un caos porque el tráfico es terrible, ahora con las guarimbas la situación es peor, porque no solo es el tráfico, sino no saber con qué te encontrarás", le dice a BBC Mundo una economista de 27 años que vive y trabaja en sectores afectados por barricadas. Los atascos en Caracas son, ciertamente, un lugar común, y de ahí que existan diferentes medios en las redes sociales y la radio que informan constantemente de las condiciones el tráfico. "Ahora en la mañana toca revisar Twitter, no para ver las vías despejadas y las palabras de 'vía libre', sino toca buscar 'cerrada', 'barricada', 'guarimba', 'no hay paso' más la vía en cuestión", dice la economista. Y continúa: "Hasta las conversaciones por WhatsApp cambiaron: 'Buenos Días' es '¿lograste salir?', 'buenas noches' es '¿lograste llegar?', 'épale, ¿qué más?' es '¿guarimbas por allá?" y 'fino' es 'hay paso'". La postura crítica de los opositores que cuestionan las guarimbas -como la persona que ofreció este testimonio- añade una complicación al ya complejo cuadro de divisiones y desencuentros que se ha agudizado con la ola de protestas desatada el pasado mes de febrero. La economista prefirió que su nombre no fuera revelado por miedo a la reacción de sus vecinos, quienes -según ella- no respetan su postura y atacan a los críticos de las guarimbas por una supuesta falta de compromiso. Una de las trancas de la calle que más ha llamado la atención en Caracas es este campamento al frente de la sede de la ONU. La misma razón para no revelar su nombre da una internacionalista de 26 años residente de Santa Fe -un sector en Caracas que depende de la vía neurálgica de Prados del Este, trancada en los últimos días- porque en su edificio quienes apoyan la guarimba son mayoría y ven mal a los opositores que la critican. "Yo estoy a favor de la protesta, de que expreses tu malestar, pero impidiendo el paso a tus propios vecinos e incitando a las fuerzas de seguridad del Estado a que te repriman, no lo veo como opción viable", opina. Y relata una anécdota que le ocurrió la semana pasada en El Cafetal, otra zona del este de Caracas trancada: "Íbamos camino el Cementerio del este, fue imposible llegar por vías principales y nos dijeron 'lamento lo de su muerto, pero no los puedo dejar pasar'". Un incidente similar contó el abogado y profesor universitario José Ignacio Hernández en su blog de la página Prodavinci, quien en un ataque de alergia se encontró con una tranca en su camino al hospital y finalmente tuvo que llegar en motocicleta. La conclusión del constitucionalista fue que la guarimba es un mecanismo de protesta antidemocrático: "Trancar una calle no conduce a tener más y mejor democracia, por una razón básica: tal modo de protesta se basa en la imposición de la fuerza de unos sobre otros. Y -vuelvo a citar a (Juan Germán) Roscio- donde reina la fuerza, no hay libertad. Ni democracia". "Mecanismo de defensa" Muchas de las barricadas están apoyadas por los vecinos. En la foto, un guarimbero celebra que le trajeron mandarinas. Un elemento adicional es que, desde que arrancaron las protestas, los choques de los manifestantes con los cuerpos policiales -que operan con el apoyo de civiles armados afines al gobierno, conocidos como "los colectivos"- han hecho que algunos opositores hayan radicalizado no solo su opinión, sino su lucha. BBC Mundo visitó dos de las ciudades donde más se recrudecieron las protestas, Mérida y San Cristóbal, ambas en el oeste del país, y pudo constatar cómo las guarimbas son financiadas y apoyadas por los vecinos, que les llevan comida a los guarimberos y los consideran una suerte de guardianes. "Los grupos paramilitares que tiene el gobierno bajo su mando arremetieron contra las viviendas y las comunidades, entonces eso dio que las comunidades hicieran refuerzos en sus barricadas que en un principio no eran de defensa", le dijo a BBC Mundo un guarimbero encapuchado en Mérida. Y otro guarimbero, en San Cristóbal, que dijo estar siendo perseguido por la policía, fue incluso más escueto al explicar las razones de las guarimbas: "Es que la violencia genera violencia".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta es la única foto que existe de Gedhun Choekyi Nyima. Fue tomada entre en 1994 y 1995. Se trata de Gedhun Choekyi Nyima, a quien los budistas tibetanos consideran la reencarnación del panchen lama, la segunda figura en importancia del budismo tibetano después del dalái lama. Cuando, en 1995, fue identificado como el sucesor del panchen lama, fue detenido junto a su familia por las autoridades chinas. Veinticinco años después, todavía no se sabe dónde está, lo que genera una difícil pregunta sobre el futuro del budismo tibetano. Pekín aseguró esta semana que Gedhun Choekyi Nyima "ha comenzado a trabajar", después de recibir educación universitaria. Tanto él como su familia "no quieren que se interfiera en sus vidas", manifestó el portavoz de la Cancillería china Zhao Lijian en rueda de prensa, sin ofrecer más detalles. Final de Quizás también te interese Las autoridades chinas jamás han respondido a las múltiples peticiones para que aclararan lo sucedido con él, insistiendo en que "está viviendo una vida normal y no quiere ser molestado". "El caso evidencia el poder de los líderes chinos, que pueden hacer a alguien desaparecer completamente con pocas consecuencias para ellos mismos o el país", subraya el periodista de la BBC Michael Bristow, que investigó el caso. ¿Por qué fue "desaparecido"? Los budistas tibetanos creen en la reencarnación. Cuando el segundo líder budista tibetano más importante, el panchen lama, murió en circunstancias sospechosas en 1989 era solo cuestión de tiempo que se reencarnara. El 14 de mayo de 1995, el líder espiritual del budismo tibetano, el actual dalái lama, anunció que había sido identificado. La reencarnación del panchen lama era Gedhun Choekyi Nyima, un niño de seis años, hijo de un médico y una enfermera que vivían en el pueblo tibetano de Naqchu. Los tibetanos en el exilio y las organizaciones que los apoyan se manifiestan constantemente contra la política del gobierno de China en la región del Tíbet. Las autoridades chinas no aprobaron el nombramiento del panchen lama y nombraron a otro panchen lama, que nunca ha recibido el reconocimiento de los líderes espirituales tibetanos. El panchen lama es una figura de importancia capital para una sociedad como la tibetana, en la que lo religioso y lo político van de la mano. Las comunidades tibetanas en el exilio temen que China también decida elegir a su propio dalái lama cuando éste muera. "Dicen que están esperando mi muerte y que reconocerán al dalái lama número 15 que ellos escojan", escribió el dalái lama en un mensaje de 2011. ¿Qué pasó después? Desde entonces, China ha mantenido en secreto su ubicación. Una vez, un funcionario le dijo al periódico hongkonés South China Morning Post que Choekyi Nyima vivía en Gansu, una provincia en el norte de China. El grupo de trabajo de la ONU sobre desapareciones forzosas o involuntarias lleva desde 1995 tratando de resolver qué ocurrió con Choekyi Niyima, pero ha descubierto poco. Pocas semanas antes del 25 aniversario de su desaparición, envió este comunicado a la BBC detallando sus esfuerzos. "El gobierno de China ha respondido en diversas ocasiones, pero la información que nos han trasladado fue considerada insuficiente para aclarar el caso. Sigue sin resolver". En 2013, este grupo de trabajo de la ONU solicitó al gobierno chino que le permitiera visitar el país y el año pasado, seis años después de la solicitud, aún estaba esperando una respuesta. El actual dalái lama fue quien reconoció a Choekyi Nyima como el siguiente panchen lama. Desde países como Estados Unidos se repitieron este año los llamados a Pekín para que aclarara dónde se encuentra el joven. En sus breves declaraciones esta semana, el portavoz del Ministerio de Exteriores chino respondió a la petición desde Washington y advirtió a EE.UU. contra "usar asuntos del Tíbet para interferir en los asuntos internos" del país. En octubre de 2000, el entonces Secretario de Relaciones Exteriores británico Robin Cook le dijo al Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes: "Cada vez que planteamos la pregunta de dónde está Gedhun Choekyi Nyima, hemos recibido garantías del gobierno chino de que goza de buena salud y bienestar y que sus padres no desean que la comunidad internacional intervenga". "En nuestra última reunión la semana pasada, [las autoridades chinas] nos mostraron dos fotografías diciendo que eran de la casa donde vivía Gedhun Choekyi Nyima. Sin embargo no hemos recibido respuesta a nuestra demanda de poder verificarlo por nosotros mismos". El niño, que en 2000 tenía 11 años, aparecía en una foto jugando al tenis de mesa. La segunda imagen mostraba la parte posterior de su cabeza, mientras escribía caracteres chinos en una pizarra. Y aunque las fotografías se enseñaron a funcionarios británicos, éstos no pudieron quedárselas. ¿Por qué es tan importante el panchen lama? Al igual que el dalái lama, se considera que el panchen lama es una encarnación de una característica de Buda. Mientras el panchen lama es la reencarnación de Amithaba, el Buda de la Luz Sin Límites, el dalái lama es la reencarnación de Avalokiteshvara (Chenrezig en tibetano), el Buda de la Compasión. Tradicionalmente, cada uno actúa como mentor del otro y también desempeña un papel crucial en la identificación de su reencarnación y, por tanto, de decidir quién ocupa ese puesto de capital relevancia. Lhasa es capital administrativa de la Región Autónoma del Tíbet de China. Como el panchen lama es más de 50 años más joven que el dalái lama, se esperaba que, a su debido tiempo, reconociera al sucesor del dalái lama, de 83 años. ¿Es posible elegir otro dalái lama si no lo identifica el panchen lama? Aunque la figura del panchen lama lideraría la búsqueda de la reencarnación del dalái lama, no es "el principio y el fin del proceso", explicó Bhuchung Tsering, vicepresidente de Campaña Internacional por el Tíbet. Sin embargo, anticipó que cuando llegue el momento, las autoridades chinas "podrían utilizar a la persona que han seleccionado como panchen lama para sus intereses políticos". El dalái lama dijo a la agencia de noticias Reuters en marzo del año pasado que su sucesor podría encontrarse en India, donde él y muchos otros tibetanos han vivido durante los últimos 60 años. "En el futuro, en caso de que se nombren dos dalái lamas, uno de aquí, en un país libre, y otro elegido por China, entonces nadie confiará, nadie respetará [al elegido por China]. Ese es un problema adicional para los chinos", consideró. ¿De dónde viene la última foto? Este podría ser el rostro de Gedhun Choekyi Nyima hoy en día, según una simulación del artista forense Tim Widden La imagen superior es una fotografía producida en 2019 por el artista forense Tim Widden y reconstruye cómo podría ser el rostro de Gedhun Choekyi Nyima hoy día. Este trabajo se basa en la única fotografía conocida de él, tomada por el grupo que recorrió el Tíbet en busca de la reencarnación del panchen lama en 1994 y 1995. Widden recibió el encargo de crear la imagen para el cumpleaños número 30 del panchen lama y le contó a la BBC que para la recreación tuvo que asumir que Choekyi Nyima goza de la salud y peso medio, aunque fácilmente podría estar demacrado. También tuvo que adivinar qué peinado podría llevar. Al crear una imagen que reconstruye el paso del tiempo en una persona desaparecida, Widden generalmente tiene varias fotografías para trabajar y fotografías de padres o hermanos, pero en este caso solo había una. La imagen fue elaborada el año pasado para la Red Internacional del Tíbet. Otra organización, Campaña Internacional por el Tíbet, publicó una imagen similar hace cinco años, en el vigésimo aniversario de la desaparición del panchen lama, cuando habría alcanzado los 26 años. Reconstucción de cómo podría haber sido el pachen lama a los 26 años. Esta imagen muestra al panchen lama con la túnica de un monje budista, pero no hay evidencias que sugieran que alguna vez haya sido ordenado. Cuando las autoridades chinas dijeron que está "estudiando", nunca especificaron la naturaleza de sus estudios. Este artículo se publicó originalmente en abril de 2019 y fue actualizado en mayo de 2020 con motivo del 25º aniversario de la desaparición de Gedhun Choekyi Nyima. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl índice de mortalidad humana crece exponencialmente hasta llegar a los 80, pero después se desacelera y se estanca, dice un estudio. Eso es lo que sugieren los resultados de un estudio que analizó los casos de casi 4.000 italianos mayores de 105 años. El índice de mortalidad crece exponencialmente a medida que nos hacemos mayores. Llegados a los 80 la probabilidad de morir se acelera debido a enfermedades como cardiopatías, demencia, derrames, cáncer y neumonía. Pero según una investigación que acaba de ser publicada en la revista Science, si bien "los índices de mortalidad humana crecen exponencialmente hasta llegar a los 80, después se desaceleran y se estancan pasada la edad de 105". Los académicos concluyeron que la esperanza de vida proyectada era igual para una persona de 105 años que para una de 110, y que la probabilidad de morir pasados los 105 años, da igual la edad, es siempre de un aproximado 50%. Es decir, se mantiene constante, no se acelera con la edad. Para llegar a estas conclusiones los investigadores de universidades y centros de de Italia, Estados Unidos, Alemania y Dinamarca, utilizaron datos del Instituto Nacional de Estadística italiano. Así analizaron las trayectorias de 3.836 semi-supercentenarios, entre 105 y 109 años, y supercentenarios, los que ya cumplieron 110, entre 2009 y 2015. "No solo vemos que el índice de mortalidad deja de empeorar con la edad, sino que vemos que mejora un poco con el tiempo", dijo Kenneth Watcher, profesor emérito de demografía y estadística de la Universidad de Berkeley, en California, uno de los autores del estudio. ¿Cómo acaba la curva? El gran debate Según la autora líder del estudio, Elisabetta Barbi, del departamento de Ciencias Estadísticas de Universidad de la Sapienza Universita en Roma, sus estimaciones tienen una precisión y exactitud sin paralelo hasta ahora, dada la cuidada documentación de los datos registrados sobre los mayores analizados, los más viejos de los viejos. La francesa Jeanne Calment el día de su cumpleaños 120, en 1995. Sin embargo sus conclusiones encienden el ya acalorado debate que existe entre los especialistas en mortalidad humana en torno a si nuestra especie se está aproximando ya o no a su límite de esperanza de vida. En esta cuestión particular de un lado están los que creen que la probabilidad de morir se estanca en la edad extrema, como los autores de este estudio, y del otro quienes llegaron a la conclusión opuesta en investigaciones anteriores y sostienen que el índice de mortalidad sigue acelerándose hasta el final. Según Vaupel, otro de los coautores y especialista en envejecimiento del instituto alemán Max Planck, si la mortalidad se mantiene constante y cada vez más y más gente sobrevive hasta edades más avanzadas, con el tiempo el récord de longevidad se romperá. Hasta la fecha el ser humano verificado como el más longevo fue Jeanne Calment, una mujer de Francia, que murió en 1997 a los 122 años. Desde entonces, y a pesar de que cada vez la gente vive más tiempo, no se ha vuelto a romper esa barrera, y para algunos especialistas eso es una evidencia de que el ser humano no puede vivir mucho más allá de esa edad. También en otras especies Algunos especialistas creen que quienes sobreviven hasta edades extremadamente avanzadas lo hacen debido a una selección demográfica natural y unos "genes benditos". Sin embargo, según los autores de este estudio, existen varias especies que tienen un patrón de mortalidad similar al observado en los humanos en la edad extrema, como la mosca de la fruta y y los gusanos nematodos. Ese punto en común, según los especialistas en demografía evolutiva de este estudio, puede indicar que hay una explicación estructural y evolutiva común. Wachter y Vaupel teorizan que quienes sobreviven hasta edades extremadamente avanzadas lo hacen debido a una selección demográfica natural: tienen una suerte de herencia genética "bendita" que los lleva hasta la edad extrema. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nRespirar es un acto reflejo vital que puede realizarse de forma voluntaria o involuntaria. Uno puede respirar sin tener que pensar en ello o alterar la forma en que lo hace a voluntad. Es por esta curiosa relación entre nuestra mente y el proceso de nuestro cuerpo que nuestra respiración puede jugar un papel decisivo, especialmente en momentos de estrés. Quedarse sin aliento o tener dificultad para respirar es una de las razones más comunes para acudir al hospital, según el servicio de salud público británico, el NHSç. Nuestra respiración cambia en forma y ritmo en diferentes momentos del día y con distintas emociones y estados. Por ejemplo, suspirando en desesperación, jadeando con agotamiento, conteniendo la respiración con miedo y terror. El diafragma juega un papel fundamental para realizar una respiración correcta. Hay además 2 tipos: Nuestro torso se mueve para dentro y para fuera y es la respiración más frecuente que hacemos mientras realizamos ejercicio o en situaciones de emergencia. Si abusamos de esta forma de respirar podemostensar nuestro cuerpo, activando los músculos del pecho incrementamos la sensación de ansiedad. Cuando respiramos, el diafragma se tensa, se aplana y se mueve hacia abajo, llevando aire a los pulmones. A medida que el diafragma se mueve empuja el abdomen, forzando la pared abdominal. Al exhalar, el diafragma se relaja, el aire sale de los pulmones y la pared abdominal se aplana. Cuando respiramos usando el diafragma estamos relajados y es la forma natural en que se produce la regeneración de nuestro cuerpo. Ocurre cuando duermes, comes o te relajas. Ejercicios Aprender a respirar mejor hará que nuestra respiración sea más efectiva y relajada. Para respirar mejor uno debe aprender a hacerlo usando el diafragma, es la manera en la que la respiración es más efectiva y relajada, según el NHS, que recomienda estos ejercicios y posiciones para mejorarla. Problemas Si las dificultades para respirar se prolongan en el tiempo, hay que visitar a un doctor. Hay varias razones que pueden hacer que te quedes fácilmente sin aliento y te cueste respirar. Las principales, según el servicio sanitario de Reino Unido son: Si las dificultades para respirar se prolongan en el tiempo, el NHS recomienda que vayas a visitar a un doctor. Estas son las enfermedades asociadas a la falta de respiración prolongada.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA Ashley se le diagnosticó VIH cuando tenía 56 años. "Dijeron que no había nada malo conmigo, que tenía un virus. Pero no sabían que yo tenía el mayor virus que puedes tener", recuerda Ashley. A Ashley se le diagnosticó VIH hace tres años, después de tener relaciones sexuales sin protección. Pero el diagnóstico tardío significó que el virus ya había comenzado a dañar su sistema inmune. "Era una situación muy impredecible". Final de Quizás también te interese La experiencia de Ashley no es única. Según cifras de la autoridad de Salud Pública de Inglaterra (PHE), en 2018 seis de cada 10 personas mayores de 50 años con VIH recibieron un diagnóstico tardío. Los profesionales de salud y las organizaciones de ayuda afirman que tanto el estigma como la idea equivocada de que las personas mayores no son sexualmente activas significa que no siempre se detectan los síntomas de la infección. Un estudio publicado en The Lancet en 2017 muestra que una de cada seis personas con VIH en Europa tiene más de 50 años. "Los de más de 50 años, la gente que acaba de divorciarse o separarse, creen que están seguros", dice Ashley. "Porque ya no se pueden embarazar, dicen 'no hay peligro' o que 'estas son enfermedades de los jóvenes'. Pero no lo son, son de todos". "Piensas que eres invencible" Las cifras de la PHE obtenidas por el programa Victoria Derbyshire de la BBC muestran que las tasas de infecciones sexualmente transmitidas (IST) en las personas mayores de 45 años han aumentado en casi 35% en los últimos cinco años. El aumento no sólo ha ocurrido en Reino Unido. Un estudio publicado en The Lancet en 2017 muestra que una de cada seis personas con VIH en Europa tiene más de 50 años y los diagnósticos nuevos de la infección se han incrementado en 16 países europeos en la última década. Norah O'Brien, experta en salud sexual de la PHE, afirma que las mismas personas mayores a menudo no perciben que podrían estar en riesgo. La expectativa de vida de los que están recibiendo medicamentos antirretrovirales desde las primeras etapas de la infección es la misma que la de la población general. Es una opinión que apoya Karen Norton, de 63 años, quien contrajo VIH hace unos años en África. "La mayoría de nosotros creemos que somos invencibles y que esto nunca nos ocurrirá", dice. "Los profesionales parecen asumir que una persona de más de 50 años no tendría esta enfermedad", agrega. "Es una suposición que creo que todos tenemos sobre la gente mayor de 50. Realmente no piensas que tu mamá o tu papá lo pueden tener, pero es muy posible". A Karen le tomó mucho tiempo hablar sobre su diagnóstico, porque temía que sería juzgada. "Sientes como si llevaras un sucio secreto que tienes que esconder", afirma. "Si tienes relaciones sexuales sin protección, esto te puede ocurrir. Yo soy un vivo ejemplo de ello". "No es una sentencia de muerte" El mes pasado, las cifras mostraron que el número de personas a las que se les diagnosticó VIH en Reino Unido ha disminuido sustancialmente desde 2012, en particular entre hombres gay y bisexuales. Como respuesta a ello, la organización de ayuda Terrence Higgins Trust indicó que es necesario que el enfoque ahora se centre en las comunidades que no están típicamente asociadas al virus, como los mayores de 50 años. Karen, de 63 años, contrajo VIH en África hace unos años. Aled Osborne, de la organización de ayuda Brigstowe basada en Bristol, Inglaterra, afirma que las personas mayores de 50 podrían creer erróneamente que el VIH es una "enfermedad de gays". Las personas mayores todavía recuerdan las campañas del VIH y sida de los 1980 y 90, dice, y quizás desde entonces no han recibido la información correcta. "Vivir con VIH ahora no es la sentencia de muerte que era en los 80 y 90. Ahora tenemos un tratamiento efectivo", asegura. "La gente que vive con VIH que está recibiendo este tratamiento no puede transmitir el virus". La expectativa de vida de los que están recibiendo medicamentos antirretrovirales desde las primeras etapas de la infección es la misma que la de la población general. Pero las infecciones que se tratan en etapas avanzadas tienen diez veces más riesgo de muerte en el año posterior al diagnóstico comparado con quienes reciben el diagnóstico tempranamente y comienzan el tratamiento de inmediato. A Ashley le ha costado mucho enfrentar su diagnóstico tardío. "No me importa ser VIH positivo. No me importa en absoluto. Pero lo pero fue el retraso, el hecho de que no lo hubieran descubierto", dice. "Fue hace tanto tiempo... y el daño que le ha hecho a mi cuerpo. Estoy algo resentido por ello". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Ever Given está impidiendo el tráfico por el Canal de Suez en ambas direcciones. Y quienes trabajan en el asunto advierten que podría llevar días o incluso semanas.El Ever Given, que tiene la longitud de cuatro campos de fútbol, se encalló en el extremo sur del canal, impidiendo el tráfico en uno de los corredores fluviales más transitados del mundo. ¿Cómo podrían mover el Ever Given? Hasta nueve remolcadores han sido han desplegados para liberar el barco, según la empresa que gestiona el funcionamiento del Ever Given, Bernhard Schulte Shipmanagement (BSM). El carguero tiene 400 metros de largo y quedó atravesado en diagonal en el interior de un canal de no mucho más de 200 metros de ancho. Usando cables o colocándose directamente junto al barco, los remolcadores han intentado sacarlo de los bancos de arena a ambos lados del canal. Final de Quizás también te interese BSM informó que fracasóun intento de reflotar el barco este jueves por la mañana y que volverían a intentarlo pronto. Como el carguero está firmemente encallado en ambas orillas, hasta ahora todos los esfuerzos para moverlo de sitio han resultado extremadamente difíciles ejecutar, dice Sal Mercogliano, experto en historia marítima de la Universidad de Campbell en Estados Unidos. Una fotografía del Ever Given tomada por un miembro de la tripulación del barco que iba detrás del carguero encallado. Dragado También se puso en marcha una operación para dragar el canal alrededor del barco. La empresa de dragado Boskalis, con sede en los Países Bajos, es la que se hizo cargo de esto, despejando la arena y el barro que de alrededor del casco del barco. Excavadoras en tierra están apartando arena y lodo alrededor del caso del barco. El director ejecutivo de Boskalis, Peter Berdowski, dijo que el barco "es un peso enorme en la arena" y para liberarlo se equerirá una combinación de tres operaciones: dragar, remolcar pero también remover peso de la carga. El experto marítimo Sal Mercogliano dijo que el Canal de Suez se draga continuamente de todos modos para mantenerlo transitable. "Grandes máquinas se colocan junto al agua y básicamente extraen el barro del fondo, que luego se puede depositar en tierra", explicó. El canal fue ampliado en 2015 para permitir el paso de embarcaciones del tamaño del Ever Given. Imágenes satelitales muestran las embarcaciones que están esperando para cruzar el Canal de Suez. Retirar carga y combustible La siguiente etapa en los esfuerzos por reflotar el buque de 200.000 toneladas sería retirar el combustible y la carga. Un barco del tamaño del Ever Given puede transportar hasta 20.000 contenedores de 20 pies (6,1 metros cúbicos). Sin embargo, existen peligros asociados con hacer esto pues podrían causarse daños e, incluso, se corre el riesgo de desequilibrar el barco. El incidente del Ever Given provocó un enorme atasco para cruzar el Canal de Suez. También sería una operación delicada y que requeriría mucho tiempo. "Tendrías que traer grandes grúas flotantes, pero para cualquier cosa que hagas ahora tendrías que calcular la estabilidad de la embarcación, debes determinar cómo afectaría la estabilidad", dice Mercogliano. "En el peor de los casos, el barco se rompe por la mitad debido a la distribución (desigual) del peso", agrega. Además, tratar de retirar los contenedores de carga con grúas flotantes podría ser complicado dado lo alto que están apilados en el barco. Drenar el combustible de los tanques del barco sería una operación más fácil, pero es posible que no reduzca el peso lo suficiente. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas nuevas generaciones son más propensas a tener secretos financieros, como por ejemplo, deudas. Y es más común de lo que uno podría imaginarse. Tanto, que solo en Estados Unidos una de cada cinco personas reconoce haber escondido una deuda, saldo en tarjetas de crédito o hábitos de compras compulsivas, según un estudio de la consultora estadounidense creditcards.com. "Es mucha la gente que pone en riesgo la confianza en la pareja y su situación financiera", le dice a BBC Mundo Ted Rossman, analista a cargo del estudio. Pero además, el "engaño" parece ir en aumento. "Hay una tendencia al aumento de la infidelidad financiera en los últimos años", apunta. Final de Quizás también te interese Especialmente porque los millennials (entre 18 y 37 años), tienden a guardar más secretos que las generaciones anteriores, apunta. Incluso en las aplicaciones de citas como Tinder, hay jóvenes que ponen en su perfil "no tengo deudas", un indicativo informal de que el tema del dinero entre las parejas no es menor. Tarjetas de crédito escondidas También está el caso de personas que ahorran sin decirle a su pareja, en caso de que la relación no funcione. "Es como un fondo de libertad", explica Rossman. "Eso es un error, porque es asumir que la relación puede fallar". "Esconder tarjetas de crédito es una de las peores infidelidades en términos matemáticos". Esos fondos escondidos, agrega, "podrían ser utilizados, por ejemplo, para la jubilación o para la universidad de los hijos". Con todo, la manera más común de engaño financiero es esconder una tarjeta de crédito. Un tema complicado, considerando que casi dos tercios de quienes usan tarjetas, arrastran deudas de un mes al otro. Esconder tarjetas de crédito es una de las peores infidelidades en términos matemáticos, comenta el analista financiero "Las tasas de interés son tan altas que cuando arrastras deuda, los intereses se acumulan y las cosas pueden terminar en un desastre", explica Rossman. ¿Y si es solo un poco de dinero? No son muchas las investigaciones disponibles sobre el tema de la infidelidad financiera y la mayoría está focalizada en la primera economía del mundo. Un estudio hecho el año pasado por la empresa Harris Poll a requerimiento de The National Endowment for Financial Education (NEFE), una organización sin fines de lucro, señala que el 41% de los adultos estadounidenses reconoce haber incurrido en un engaño financiero con su pareja. Varios estudios señalan que los infieles financieros son entre el 20% y el 40% de la población estadounidense. "La infidelidad financiera podría parecer benigna. Quizás alguien esconde un compra, una boleta, o un poco de dinero. Pero la infidelidad puede escalar a un nivel más grave", escribe Ted Beck, presidente y director ejecutivo de NEFE. "Esto tiene un impacto en la relación más allá de la magnitud. Provoca discusiones, daña la confianza y en algunos casos lleva a la separación o el divorcio". Otro estudio, llamado "Infidelidad Financiera en Relaciones de Parejas", hecho en la Universidad de Mississippi y publicado en la revista Journal of Financial Therapy en 2018, llegó a la conclusión de que el 27% de los participantes en la investigación ha escondido algún tipo de secreto financiero. Al fin y al cabo, depende mucho de cómo se defina el engaño y cuándo realmente se cruza la línea. ¿Cuentas bancarias separadas? Muchas parejas deciden mantener cuentas bancarias separadas. La idea de "mi dinero, tu dinero, nuestro dinero", puede funcionar, dicen los expertos financieros, si los dos están de acuerdo en esa forma de organizar los ingresos. Por ejemplo, es posible que una pareja decida dejar un porcentaje del salario para ahorrar en conjunto o que cada uno deje una parte de sus ingresos para usarlos libremente. Las fórmulas son casi infinitas, pero lo recomendado es discutir el plan con anticipación. Terapia financiera Y así como hay infidelidad financiera... también hay terapia financiera. Se trata de un nuevo campo de especialización que reúne dos mundos: terapia psicológica y manejo del dinero. Existe un campo profesional emergente: los terapeutas financieros. Muchos de los pacientes son parejas que están en crisis por problemas económicos, personas con tendencia a las compras compulsivas, infieles financieros o simplemente recién casados que quieren planificar su futuro. "Las peleas por dinero siempre son muy ofensivas. El dinero no es solo un pedazo de papel", dice Megan McCoy, psicóloga especializada en terapia financiera y profesora de la Universidad de Kansas, en conversación con BBC Mundo. "El dinero es un símbolo de poder, control, seguridad. Entonces cuando tienes una pelea por dinero, suelen haber otros niveles de conflicto que salen a flote". "Mientras más claramente hablen las parejas de dinero, las cosas serán más fáciles". Sin embargo, las cosas se pueden poner mucho más difíciles, si la infidelidad financiera esconde otros problemas, como adicción al alcohol o a las drogas. "Finalmente, este tipo de infidelidad, siempre es la expresión de un síntoma", advierte. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl asesinato de Mandy Stavik estuvo sin resolver 28 años. En noviembre de 1989, días después de Acción de Gracias, Mandy Stavik, de 18 años, salió a correr con su perra, Kyra, cerca de su casa en el estado de Washington, en el noroeste de Estados Unidos. Horas después, la perra volvió sola a la casa. La familia de Stavik reportó como desaparecida a la joven. Dos días después, encontraron su cadáver flotando en el río Nooksack, a unos cinco kilómetros de su vivienda, con signos de haber sufrido violencia y con restos de semen. Las autoridades guardaron las muestras de ADN que recuperaron del cadáver de Stavik, ya que en aquella época la tecnología que permitía analizarlas era todavía incipiente. Los investigadores empezaron a buscar culpables de la muerte de la muchacha y a pedir ayuda a la comunidad, pero el caso fue prolongándose y prolongándose sin obtener ningún resultado. Colaboración voluntaria Hasta que hace algunos años, un vecino del condado de Whatcom, donde ocurrió el crimen, le dijo a la policía que Timothy Bass podía tener "alguna implicación" en el caso, contó Bill Elfo, el alguacil de Whatcom en diciembre de 2017. Una colega de Timothy Bass entregó a las autoridades una lata de una bebida gaseosa y una botella con agua que el sospechoso había desechado. Timothy Bass, un trabajador de la cadena de panaderías Franz Bakery, ahora de 51 años, pasó a ser uno de los sospechosos del crimen. Pero las autoridades no tenían suficientes pruebas como para obtener una orden de registro en su vivienda o trabajo o para obligarlo a entregar muestras de su ADN. En una ocasión en la que la policía fue a Franz Bakery, a inicios de 2017, una compañera de trabajo se enteró de las sospechas que pesaban sobre Bass y se ofreció a colaborar con los investigadores. Esta colega tiene una hija, según informó el periódico local Bellingham Herald. "Sentí una obligación moral humana básica de ayudar (...), hubiera esperado que alguien hiciera lo mismo si hubiera sido mi hija", dijo la colaboradora voluntaria según documentos judiciales que cita este medio. Prueba válida En agosto de 2017, esta colega entregó a las autoridades una lata de Coca Cola y una botella de agua que Bass había desechado, relatan los medios locales. Un análisis de laboratorio de los envases arrojó que el ADN de Bass coincidía con el ADN recuperado del cuerpo de Stavik. "Los hombres y mujeres de la Oficina del Sheriff del condado de Whatcom esperan con impaciencia el juicio de Timothy Bass y la justicia para Mandy y su familia. Ellos han puesto sus corazones y almas para resolver este horrible (caso)...", tuiteó Jeff Parks, de la Oficina del Alguacil de Whatcom. La probabilidad de que coincidieran era de una en 11 trillones, según el alguacil Elfo. La policía arrestó a Bass en diciembre de 2017 por el asesinato de la joven. En la época del asesinato de Stavik, Bass vivía a unos dos kilómetros de la casa de la joven, detalló Elfo. El pasado agosto, un juzgado declaró válida la prueba que había entregado la colega de Bass, después de que el abogado del acusado la objetara debido a que la policía la había conseguido sin una orden oficial. El juicio contra Bass empezará en abril y, de ser condenado, Bass podría ir a prisión por hasta 20 años, según informó el jueves el Bellingham Herald. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívala para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos migrantes fueron encontrados por la policía tras haber sido abandonado el camión. Este es el escalofriante mensaje que el supuesto jefe de un grupo de traficantes de personas le transmitió a un conductor que transportaba a 71 migrantes apiñados en la parte de atrás de un pequeño camión a través de Europa. El conductor, de nacionalidad búlgara, acababa de llamar a un cómplice para explicarle que los migrantes estaban montando alboroto en la parte trasera. "Están gritando todo el rato, no te imaginas lo que está pasando aquí", le dice por teléfono, según transcripciones obtenidas por el diario alemán Sueddeutsche Zeitung (SZ) y las cadenas NDR y WDR. "Puede ser que la policía los oiga en la frontera, ¿qué hago?", pregunta. El cómplice llama entonces al jefe del grupo, un afgano, quien le transmite las órdenes. "De ninguna manera abras la puerta del camión […] Dile (al conductor) que siga. Y si mueren, que los descargue en un bosque en Alemania". Poco después, la policía encontraba en una carretera austriaca los cuerpos de 59 hombres, ocho mujeres y cuatro niños, apiñados en un camión refrigerador cerca de la frontera con Hungría, en agosto de 2015. Las autopsias posteriores determinaron que los migrantes murieron "asfixiados en condiciones horrorosas". El descubrimiento generó indignación en todo el mundo. Los 12 supuestos responsables (10 búlgaros, un afgano y un libanés) se enfrentan desde este miércoles a un juicio en la ciudad húngara de Kecskemét (los migrantes murieron en Hungría y por eso se hace allí el juicio), acusados de tráfico de personas y tortura. Cuatro de ellos también se enfrentan al cargo de "homicidio con especial crueldad" y podrían ser condenados a pasar toda la vida en la cárcel. Uno de los acusados está huido y será juzgado in absentia. Una banda criminal El grupo está acusado de pertenecer a una banda criminal que introdujo a más de 1.200 personas en Europa occidental durante el pico de la crisis migratoria. Los fiscales piden cadena perpetua para cuatro de los acusados. Según los fiscales del caso, los migrantes eran transportados "en furgonetas cerradas, oscuras y sin aire no apropiadas para llevar pasajeros, en condiciones abarrotadas, inhumanas y horrorosas". Todos los migrantes, menos uno, han sido identificados. La mayoría fueron repatriados a sus países de origen, mientras que una docena están enterrados en un cementerio musulmán en Viena. La fiscalía ha recopilado 59.000 páginas de evidencia, en las que se detalla el horrible descubrimiento que hizo la policía en la autopista A4 en el estado de Burgenland, el 27 de agosto de 2015, como explica la agencia AFP. Una patrulla vio un camión vacío y líquido cayendo del vehículo que resultó ser fluidos corporales descomponiéndose. Dentro, un mar de extremidades entrelazadas en un contenedor de carga de 14 metros cuadrados. Entre ellos había un bebé de menos de un año. Las víctimas, de Siria, Irak y Afganistán, llevaban dos días muertas. "Era un día tan caluroso", le dijo a la BBC Otto Lippert, quien trabaja en la autoridad local de Parndorf. "Nuestro pueblo había estado planeando una celebración esa tarde, pero luego llegaron las noticias de que un pequeño camión con personas muertas había sido encontrado en la autopista A4 cerca de Parndorf". Moviendo la cabeza, añadió: "El ambiente de fiesta desapareció. En su lugar, apareció un sentimiento de catástrofe". Ese mismo día, líderes europeos se habían reunido en Viena para discutir cómo gestionar los crecientes números de migrantes que estaban cruzando el continente a través de los Balcanes. Lo habrían evitado El Sueddeutsche Zeitung (SZ) reportó que la policía húngara había interceptado las conversaciones como parte de una investigación sobre la red de tráfico de personas y, sin embargo, no actuó. Pero las autoridades húngaras aseguraron que las conversaciones no fueron escuchadas en tiempo real, sino que se grabaron para ser traducidas posteriormente. "Es incorrecto asumir que las autoridades húngaras hubieran podido evitar el crimen considerando lo rápido que se produjo", le dijo el fiscal Gabor Schmidt a la agencia Reuters. La banda se dedicaba a transportar migrantes ilegales. "Si las autoridades húngaras hubieran podido detener esta tragedia horrible, lo habrían hecho", dijo también al SZ. Según el fiscal, los investigadores intervinieron los teléfonos de los líderes de una banda de traficantes dos semanas antes del terrible incidente, como parte de otro caso. Solo un día después de haber sido encontrado el camión, el grupo cargó a otros 67 migrantes en otro camión refrigerador y los llevó hasta Austria. "Esta vez los migrantes pudieron abrir la puerta de la zona de carga, por lo que no murió nadie", afirmaron los fiscales.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBoris Johnson ha cultivado una imagen de excentricidad. Pero el excéntrico hombre de los mechones de pelo casi blancos volvió a sorprender al informar que no presentaría su candidatura para reemplazar a David Cameron. En la sala donde pronunciaba su discurso se escucharon gritos de sorpresa, una escena que seguramente se repitió en salas de redacción, oficinas y hogares a lo largo y ancho del país. Boris Johnson había vuelto a hacer lo que nadie esperaba. Ni siquiera su padre. Tras dos semanas desaparecido, Johnson ha vuelto a emerger este miércoles frente a la prensa, después de que se supiera que la nueva primera ministra de Reino Unido, Theresa May, lo ha nombrado ministro de Exteriores de su gobierno, una decisión que no estará exenta de polémica. Su perfil creció con el triunfo de la opción de que Reino Unido abandone la Unión Europea en el referendo del pasado 23 de junio, pero desde mucho antes su estilo original y su buen humor lo habían vuelto muy popular, especialmente entre los conservadores. Final de Quizás también te interese De cuna privilegiada, Alexander Boris de Pfeffel Johnson (con antepasados turcos, franceses y alemanes) nació en Nueva York en 1964 -tuvo ciudadanía estadounidense hasta 2006- y realizó sus primeros estudios en la famosa escuela de Eton, fundada por Enrique VII en 1440 y a la que han asistido 19 primeros ministros, incluido Cameron. Luego, siguiendo en la misma línea, estudió los clásicos en la Universidad de Oxford. Al graduarse empezó a trabajar en una firma de consultoría, de la cual renunció a la semana por encontrar su labor "increíblemente aburrida". Ingresó al periodismo y desde entonces nunca ha estado lejos de la polémica. Entró al venerable diario The Times, de donde fue despedido por inventar una cita (de su propio padrino) para un artículo. Después pasaría por el Daily Telegraph y la revista The Spectator. Trabajó como corresponsal en Bruselas, Bélgica, donde se destacó por sus trabajos euroescépticos. La política Boris Johnson en una de las bicicletas del sistema que implementó en Londres. En 2001 ganó un escaño al Parlamento representando a Henly, un distrito conservador del condado de Oxfordshire. Desde allí empezó a distinguirse por sus comentarios políticamente incorrectos. Una vez asoció Papúa Nueva Guinea con "orgías, canibalismo y matanzas de líderes tribales". También describió a la ciudad inglesa de Portsmouth como "demasiado llena de drogas, obesidad, mediocridad y parlamentarios laboristas". Pero su gran salto a las ligas mayores de la política británica lo realizó en 2008, cuando ganó la alcaldía de Londres. Inmediatamente después tomó decisiones populares como prohibir el consumo de alcohol en el transporte público y lanzar un sistema público de alquiler de bicicletas en el centro de la ciudad. Se las conoce como "Boris-bikes" (bicicletas-Boris). Reelecto en 2012 por otro período, estuvo al frente de unos exitosos Juegos Olímpicos ese año. Fue por esa época que dijo a la BBC que su cargo como alcalde de Londres sería su último "gran trabajo" en la política. Pocos le creyeron en ese momento y mucho menos cuando volvió a ganar un puesto en el Parlamento representando al distrito de Uxbrigde y South Riuslip, en Londres (según el sistema británico, para ser primer ministro o secretario hay que ser parlamentario). Johnson se lanzó con vigor a hacer campaña en favor de abandonar la Unión Europea. Su arriesgada apuesta pagó cuando se conocieron los resultados del referendo: Reino Unido votó a favor de dejar a Europa. Al día siguiente, David Cameron anunció su dimisión y dijo que para octubre el país debía tener un nuevo primer ministro. Pocos dudaron que Boris Johnson sería uno de los candidatos. Johnson durante el discurso que pronunció luego de conocerse los resultados del referendo. En su primer discurso luego de difundirse los resultados -y después de atravesar una barrera de furiosos jóvenes británicos proeuropeos que lo esperaban a la salida de su casa- lo primero que hizo fue rendirle un homenaje a Cameron, al mismo tiempo se ponía a su nivel. Su discurso fue sobrio, poco triunfalista y el tono, como lo dijeron analistas de la BBC, era "statesmanlike", es decir, tratando de mostrarse como un estadista. Exactamente el mismo tono que utilizó en el discurso en el que todos esperaban que anunciara su candidatura. Horas antes había sufrido un revés: el secretario (ministro) de Justicia, Michael Gove, otra de las caras visibles del Brexit y quien muchos creían que apoyaría una eventual candidatura de Boris Johnson, había anunciado sus aspiraciones personales a ser Primer Ministro. ¿Contribuyó esto a que Boris Johnson no se presentara? Forma parte de las especulaciones que empezaron a crecer después de que dijera que no "podía ser la persona" para unir su partido y hacer que un mejor futuro para el Reino Unido. El "rumour mill" -(molino de los rumores) como se dice en el Reino Unido- empezó a girar a toda su potencia. ¿Llegó Johnson a un acuerdo con Gove? ¿Quiere que otra persona enfrente las inevitables consecuencias políticas y económicas de la salida de la Unión Europea para aspirar en algunos años? Tratándose de Boris Johnson, nada se podía descartar. Y este miércoles ha vuelto a sorprender. Theresa May lo ha nombrado canciller y muchos se preguntan cómo afrontará en su nuevo cargo la salida de Reino Unido de la Unión Europea. *Este artículo se publicó originalmente en BBC Mundo en junio de 2016 y ha sido actualizado tras conocerse el nombramiento de Boris Johnson como nuevo canciller británico. Boris Johnson durante el discurso en que anunció que no aspiraría a ser Primer Ministro.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas decisiones finales en Irán no las toma Rohani sino el líder supremo, Alí Jamenei. El anuncio representa un hito luego de varias décadas de aislamiento diplomático entre los dos países luego del triunfo de la revolución islámica en Irán. Es el contacto al más alto nivel entre los dos países desde 1979. Obama expresó que ambos discutieron sobre sus esfuerzos para alcanzar un acuerdo con respecto al programa nuclear iraní. El mandatario estadounidense señaló a su colega iraní que habrá obstáculos importantes y que no se puede garantizar el éxito, pero cree que es posible conseguir una solución integral. Final de Quizás también te interese Lea también: ¿Son diferentes Rohani y Ahmadinejad? Diplomacia nuclear Obama habló de una "oportunidad única para lograr progreso con la nueva dirigencia iraní", en medio de una oleada de diplomacia en torno al programa nuclear iraní. Antes, Rohani había dicho que Irán tenía interés en llegar pronto a un acuerdo sobre ese tema. Aseguró también que Irán no buscaba una bomba atómica, como sospechan las potencias occidentales. Rohani dijo que las discusiones iniciales sobre este asunto habían tenido lugar en un ambiente "muy distinto" al pasado. Sin embargo, como señala el corresponsal de la BBC en Irán, James Reynolds, la decisión final sobre un acuerdo por parte de Irán recaerá no en Rohani, sino en el líder supremo, el ayatolá Alí Jamenei. Llamada cordial La llamada ocurrió poco antes de que Rohani partiera de Nueva York, donde estaba asistiendo a la Asamblea General de Naciones Unidas, indicó la agencia iraní Irna. Obama y Rohani hablaron por 15 minutos. Funcionarios de la Casa Blanca describen la conversación de 15 minutos, aparentemente iniciada por Rohani, como cordial, informa la corresponsal de la BBC Bridget Kendall desde Nueva York. Obama expresó preocupación sobre algunos prisoneros en Irán, pero la mayoría de la llamada se dedicó a esfuerzos a llegar a una solución acerca del asunto nuclear, indica Kendall. Rohani, considerado un moderado, fue elegido en junio pasado y dice que quiere llegar a un acuerdo sobre la cuestión nuclear en un plazo de tres a seis meses. Asegura que tiene todo el permiso para negociar por parte del líder supremo, Alí Jamenei.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos brotes infecciosos también son perjudiciales para la salud de la economía. Las respuestas a los brotes de covid-19 en varias partes del mundo dan cuenta del potencial disruptivo de brotes graves y repentinos de enfermedades infecciosas. Y para ayudar a los países en vías de desarrollo que pudieran verse confrontados con una pandemia, el Banco Mundial emitió en 2017 dos series de bonos especiales por un valor de US$320 millones. Con el apoyo de los gobiernos de Alemania y Japón, estos "bonos pandémicos" pagan elevados intereses -de hasta un 11,5% anual por encima de la tasa de interés de referencia de Londres, LIBOR- mientras no se cumplan ciertas condiciones, propias de una pandemia. Pero una vez que se cumplen esas condiciones el repago de los bonos se detiene y el dinero generado por el Instrumento de Financiamiento de Emergencia para Pandemias (Pandemic Emergency Financing Facility o PEF) se utiliza para apoyar a los países menos ricos afectados por la emergencia. Final de Quizás también te interese Criticados por algunos como un instrumento inútil que solo ha servido para enriquecer más a los banqueros, los bonos no se han activado durante anteriores brotes infecciosos, como la epidemia de ébola de agosto de 2018 en Uganda y la República Democrática del Congo. Pero los inversionistas parecer creen que con el brote de coronavirus que se originó en China la cosa será diferente. Para enfrentar los riesgos de las coronavirus las autoridades han tratado de aislar a pueblos y regiones enteras. Según el Financial Times los bonos del llamado "Tramo B" -la más riesgosa de las dos series de bonos pandémicos- ya se están negociando "a un promedio de 57 centavos por dólar, lo que sugiere que un pago es probable". "Un bono del Banco Mundial diseñado para ayudar a los países más pobres a combatir enfermedades de rápida propagación ha perdido la mitad de su valor, ya que el brote de coronavirus en China ha avivado los temores de que los inversionistas puedan enfrentar grandes pérdidas", resumió la situación Reuters. ¿Cómo funcionan? Para activar a los bonos del "Tramo B" tienen que haber pasado 12 semanas desde el brote inicial, lo que en el caso del coronavirus ocurrirá el 23 de marzo. Además, la enfermedad tiene que haber provocado al menos 250 muertes en el país de origen. Y los muertos por covid-19 en China ya superan los 2.600. Pero también tiene que haber cruzar una frontera internacional y provocar al menos 20 muertes en un segundo país, lo que según los datos oficiales todavía no ha ocurrido. Los bonos dejan de pagar cuando se cumplen varias condiciones. Efectivamente, al momento de la redacción de este artículo (10:00 GMT del 26 de febrero), ya se han registrado 16 muertes en Irán, 12 en Corea del Sur, 10 en Italia, cuatro en Japón,dos en Francia y una en Filipinas, con pacientes afectados por covid-19 en al menos otros 32 países. Aunque, en el caso de Irán, hay fuentes no oficiales que afirman que el número de víctimas fatales en el país ya alcanzó las 50 solo en la provincia de Qom. Y tanto Irán como China y Filipinas son potenciales beneficiarios de los bonos pandémicos, pues los tres países son elegibles para financiamiento por el Banco Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo, una condición para acceder a la ayuda. "Términos demasiado estrictos" Los bonos del denominado "Tramo A", por su parte, solo se activan una vez que ya se han registrado al menos 2.500 muertos. Pero esa no es la única condición contemplada en el prospecto de lanzamiento de los bonos, de 350 páginas. Y el hecho de que los títulos del "Tramo A" -que paga un interés anual del 6,9% por encima del LIBOR- todavía se estén transando muy cerca de su valor nominal, le da más munición a los críticos del instrumento. En teoría 75 países son elegibles para ayuda bajo el Instrumento de Financiamiento de Emergencia para Pandemias. "Los términos son demasiado estrictos y demuestran cuán inútil es este instrumento", dijo Bodo Ellmers, director del programa de financiamiento para el desarrollo sostenible del Global Policy Forum. "Obviamente quieren prevenir una pandemia, pero solo pagan cuando ya hay una pandemia. Ese es su problema fundamental", le dijo Ellmers al FT. "El dinero para estos bonos podría haberse gastado mejor financiando a la OMS o ayudando a fortalecer los sistemas de atención médica en los países pobres en riesgo", le reiteró a Reuters. De hecho, según Olga Jonas, una execonomista del Banco Mundial actualmente con el Instituto para la Salud Global de la Universidad de Harvard citada por la CBC, hasta la fecha el fondo ha repartido más de US$115 millones en comisiones y pagos a inversionistas y generado poco más de US$60 millones para combatir brotes. Y, en el mejor de los casos, según sus estimados el esquema podría liberar un máximo de US$196 millones. Una gota de agua en el océano, si se considera que tan solo China ya ha gastado miles de millones luchando contra el coronavirus. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSin embargo, ahora que Organización Mundial de la Salud (OMS) aconseja que los gobiernos alienten al público en general a usarlas donde haya "una transmisión generalizada y sea difícil el distanciamiento físico" y como parte de una serie de medidas para la prevención, que incluyen el lavado de manos y la distancia social, el debate parece haberse trasladado a la efectividad de un modelo de mascarilla en particular: la que tiene válvula. ¿Sirven o no sirven estas mascarillas faciales para frenar el avance de la pandemia? ¿Nos protegen más que las que no tienen? ¿Y por qué han generado polémica? Respuesta contundente Son varias las mascarillas en el mercado que vienen con una válvula en el centro o en un costado (los modelos N95, FPP2 y FPP3 cuentan con ella). Pero independientemente del modelo del que se trate y de qué porcentaje de partículas filtre cada una, ningún cubrebocas con válvula es efectivo en el contexto de una pandemia, advierten los expertos. Final de Quizás también te interese Esto se debe a que esta clase de mascarilla protege a quien la usa, pero no a los demás, dado que filtra las partículas del aire exterior cuando la persona inhala, pero permite el escape de partículas a través de la válvula cuando la persona exhala. Es decir, si la persona que la usa está infectada, puede expulsar gotículas con el virus al exhalar, y poner en riesgo al resto de las personas. Las mascarillas más simples son las que se recomiendan en el contexto comunitario. Tal es así, que en junio el director del Centro de Coordinación de Alertas y Emergencias Sanitarias (CCAES) y portavoz del Ministerio de Sanidad sobre la pandemia en España, Fernando Simón, tildó estos tipos de mascarillas como "egoístas", precisamente por proteger solo a quien la lleva. "El problema de la válvula es que el aire que exhala la persona que la lleva, lo concentra en un punto concreto. Eso puede hacer que alguien que esté expuesto a ese aire pueda infectarse", explicó. "Pueden ser las mascarillas egoístas porque yo me protejo y los demás me preocupan poco", añadió. En opinión de Ben Killingley, especialista en medicina de urgencias y enfermedades infecciosas del Hospital del University College en Londres, Reino Unido, si bien el uso general de la mascarilla tiene el doble propósito de proteger a ambas partes, "la razón por la que se promueve es para que las gotas que exhala la gente que puede estar infectada y no lo sabe no les lleguen a los demás". Y, desde este punto de vista, no tiene ningún sentido que se utilicen mascarillas con válvula en el contexto comunitario. "En realidad, solo los respiradores, que se ajustan bien a la cara, tienen válvulas, y estos están reservados para los profesionales de la salud. El público ha tenido acceso a ellos, pero la recomendación para la gente es que utilice las mascarillas faciales quirúrgicas básicas, y no este tipo de mascarillas que no brindan ningún beneficio añadido para ellos", enfatiza Killingley. No recomendables, excepto algunos casos Dado que la protección funciona en un solo sentido, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades en EE.UU. (CDC, por sus siglas en inglés), que meses atrás se adelantó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) en recomendar el uso de mascarillas, también advirtió en contra de su uso. Asimismo, autoridades de distintas regiones en España, donde el uso de mascarillas es obligatorio hasta en la calle, han prohibido esta clase de respiradores en algunas circunstancias. Y en muchos lugares del mundo —incluidas algunas aerolíneas— tampoco se permite el ingreso a espacios cerrados con ellas. Las mascarillas con válvula están destinadas a los trabajadores sanitarios. ¿Para que se hacen mascarillas con válvula entonces? "La idea de incluir una válvula que se cierra cuando se inspira y se abre cuando se exhala es que sean más cómodas para el trabajador sanitario que las usa", explica Killingley. "Esas mascarillas son más cómodas de usar, porque permite una mejor circulación de aire". Al permitir la salida de aire, la válvula ayuda a regular la temperatura y evitar que la tela se humedezca. Por eso resultan útiles si uno está por ejemplo en una obra en construcción, un taller, o en cualquier lugar donde se genere polvo, para evitar respirar estas partículas. La otra excepción es, como mencionamos antes, el caso de los trabajadores sanitarios, que pueden estar en contacto con personas infectadas, y donde el objetivo es que ellos no se contagien. Aún así, los CDC dejan claro que el personal hospitalario no puede usarlas en ambientes que deban permanecer estériles (como durante la realización de un procedimiento invasivo o en una sala de operaciones), ya que la válvula "permite que el aire exhalado no filtrado entre en el ambiente estéril. Y para otros procedimientos, cuando los trabajadores de la salud utilizan este tipo de mascarillas con válvulas, lo suelen hacer acompañados de una careta protectora. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"El Indio" Fernández no necesitó de esta leyenda para entrar en los libros de historia. Con sus 34 centímetros de altura y 3,85 kilogramos de peso, los Oscar -que representan a un caballero desnudo sosteniendo una espada sobre un rollo de película- se han convertido en el símbolo máximo de la excelencia en la industria del cine comercial. Cuenta la leyenda que el nombre se lo puso en 1928 la bibliotecaria de la Academia, Margaret Herrick, quien al ver la estatuilla aseguró que se parecía a su tío Oscar. Ese apodo apareció por primera vez en la prensa en 1934 y fue adoptado oficialmente como nombre de los premios en 1939. Lo que no está nada claro es quién fue el modelo -si lo hubo- que inspiró el fornido caballero dorado de la espada, aunque una teoría asegura que se trató del actor y director mexicano Emilio "el Indio" Fernández (1904-1986). El nombre de Oscar apareció por primera vez en la prensa en 1934. Fernández -cuyo apodo tenía su origen en sus ancestros indígenas- aterrizó en Hollywood huyendo de su México natal por cuestiones políticas en los años 20 del siglo pasado. Según cuenta la historia, Fernández era amigo de la actriz mexicana Dolores del Río. Ésta estaba casada con el director de arte de la Metro-Goldwyn-Mayer, Cedric Gibbons, a quien le habían encargado en 1928 el diseño de los premios de la Academia que había sido fundada un año antes. Se dice que Del Río sugirió a su esposo que utilizara a Fernández como modelo. "El indio", pese a resistirse a la idea, finalmente aceptó posar denudo para el diseño de lo que hoy se conoce como el Oscar. La anécdota, sin embargo, nunca ha sido corroborada ni validada por la Academia de Hollywood, la entidad responsable de estos premios que este año celebran su 88º edición. Mitómano Cuenta la leyenda que el nombre se lo puso en 1928 la bibliotecaria de la Academia, Margaret Herrick. Expertos como Laura Isabel Serna, profesora de la Universidad del Sur de California (USC, por sus siglas en inglés), quien ha estudiado la presencia de mexicanos en el Hollywood de los años 20, considera que no hay pruebas concretas que sostengan esta historia. "Creo que sería maravilloso que fuera cierto, porque sería otra demostración del papel que jugaron los mexicanos, y los latinos en general, durante los años formativos del cine estadounidense", aseguró Serna en una entrevista con la radio pública estadounidense NPR. Por su parte, Charles Ramírez Berg, profesor de estudios cinematográficos de la Universidad de Texas, sostiene que es posible que haya sido el propio Emilio Fernández el que creara la historia ya que era conocido por "inventarse partes de su biografía, como que le había enseñado a Rodolfo Valentino a bailar el tango". "Le gustaba entretener a la gente con sus historias, aunque no lo hacía con ninguna maldad", explica Ramírez Berg en conversación de BBC Mundo. "Al mismo tiempo, también es posible que la historia fuera cierta, ya que cuando vivió en Los Ángeles formaba parte de la comunidad de artistas mexicanos que se habían mudado a Hollywood para probar suerte en la industria del cine, como Lupita Tovar, Lupe Vélez, Ramón Navarro o Dolores del Río". Con sus 34 centímetros de altura y 3,85 kilogramos de peso, los Oscar se han convertido en el símbolo máximo de la excelencia en la industria del cine comercial. Según el experto, "Del Río estaba casada con el encargado de diseñar la estatuilla, así que es posible que ella le presentara a Fernández a su marido". "Además, si se mira el aspecto físico que Fernández tenía en esa época es similar al de la estatuilla de los Oscar: musculoso, con unas espaldas anchas y una cintura estrecha". Sea como fuere, "el Indio" Fernández no necesitó de esta leyenda para entrar en los libros de historia, ya que tras regresar a México a principios de los años 30 se convirtió en uno de los directores y actores más destacados de la nación latinoamericana, creador de una estética única gracias a sus colaboraciones con el director de fotografía Gabriel Figueroa. Considerado uno de los máximos exponentes de la "época de oro" del cine mexicano y recordado por una filmografía de tipo folclórico e indigenista, en 1946 logró la Palma de Oro en el Festival de Cannes con su película "María Candelaria". * Esta es una actualización de un artículo originalmente publicado el 15 de febrero de 2015.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nUna de las promesas incumplidas del presidente Obama es la reforma migratoria. En su declaración, Obama resaltó las contribuciones de la comunidad hispana en la historia de Estados Unidos y también recordó cómo sigue buscando una reforma migratoria que beneficie a millones de indocumentados en el país. "Reformar nuestro sistema migratorio sigue siendo crucial para nuestro futuro económico", dijo el presidente, quien recordó que está convencido de la necesidad de implementar acciones ejecutivas en esa área. Según recuerda el corresponsal de BBC Mundo en Washington, Thomas Sparrow, el presidente reconoció hace una semana que postergará sus prometidas medidas migratorias hasta después de las elecciones de mitad de periodo, previstas para noviembre. El presidente también firmó una declaración separada en la que instaura, entre el 14 y el 20 de septiembre, una semana nacional para conmemorar a las instituciones que sirven a los hispanos. Final de Quizás también te interese Lea también: Las promesas incumplidas de Barack Obama\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCientos de miles marcharon este domingo en varias ciudades de Brasil contra el gobierno de Dilma Rousseff. Los cientos de miles de personas que manifestaron este domingo en su contra en varias ciudades brasileñas son apenas la última señal de lo sombrío que se volvió el panorama para Rousseff, que en octubre logró una ajustada reelección. Lea también: Cientos de miles protestan contra el gobierno de Rousseff Sólo en el centro de São Paulo hubo un millón de personas según la policía y 210.000 según la encuestadora Datafolha. Buena parte de los manifestantes reclamó la destitución de la mandataria por el escándalo de sobornos en la petrolera estatal Petrobras. "Tienen que salir Dilma y el PT (Partido de los Trabajadores) entero", dijo Ricardo Langer, un ingeniero de 42 años que fue a la protesta de Río de Janeiro. "Está apareciendo cada vez más corrupción y la economía empeoró mucho". Final de Quizás también te interese Aunque varios juristas y opositores niegan que existan elementos para un impeachment de Rousseff, la magnitud de las protestas del domingo parece haber sorprendido al gobierno, que por la noche buscó responder a las demandas y recibió un "cacerolazo" en respuesta. Analistas como Marcus Melo, profesor de ciencia política en la Universidad federal de Pernambuco, creen que Rousseff enfrenta una "tormenta perfecta" donde los problemas políticos y económicos se combinan con el creciente descontento social. La tempestad "ya comenzó", dijo Melo a BBC Mundo. Situación "grave" Las señales de alerta no han parado de acumularse en el tablero de control del gobierno de Rousseff durante los últimos meses. En el "caso Petrobras”, la justicia habilitó investigaciones contra 47 políticos por presuntas vinculaciones a los sobornos pagados por firmas constructoras para obtener contratos con la petrolera estatal. La lista de indagados incluye a varios aliados clave del gobierno, como los presidentes de ambas cámaras del Congreso, así como exministros de Rousseff y miembros del gobernante Partido de los Trabajadores (PT). Algunos pidieron una "intervención militar". La Procuraduría descartó investigar a la propia presidenta, que encabezó el consejo de administración de Petrobras mientras ocurrían los supuestos sobornos. Algunos delatores sostienen que parte del dinero financió la campaña electoral de Rousseff en 2010. A su vez, el escándalo aumentó el malestar de muchos aliados del gobierno en el Congreso (donde hay 22 diputados y 12 senadores bajo investigación), lo que generó más dudas sobre el respaldo legislativo real que tiene Rousseff. Melo sostuvo que esto coloca en cuestión "la capacidad de la presidenta para dictar efectivamente la agenda de la política pública". Esto ocurre mientras el gobierno prepara un ajuste fiscal que necesita aprobación del Congreso, y los inversionistas están tomando recaudos ante los riesgos que perciben. Las manifestaciones son la primera gran prueba de Rousseff en lo que va de su segundo mandato. El dólar subió 22% frente al real en lo que va de 2015, mientras hay previsiones de recesión económica este año y la inflación a 12 meses en febrero llegó a su mayor nivel en una década (7,7%). "Lo que transforma la situación de Brasil (en algo) mucho más grave es que en este ciclo de crisis o dificultades económicas hay también una crisis política", explicó Carlos Antonio Luque, profesor de economía en la Universidad de São Paulo. "Es muy difícil que los inversionistas recuperen la credibilidad en el país en medio de ese cuadro de incertidumbres políticas", agregó en diálogo con BBC Mundo. "Estado democrático" Brasil ya tuvo protestas masivas bajo el primer mandato de Rousseff, pero aquellas de 2013 contra la corrupción y los gastos del Mundial de Fútbol iban menos dirigidas al gobierno en particular y más a la clase política en general. Lo que ocurrió este domingo fue claramente contra la presidenta y su partido. Aunque la presidenta no está investigada por el "caso Petrobras", el escándalo afecta su capacidad de gobierno. "Apoyo el impeachment a Dilma. Quiero a Dilma fuera del gobierno brasileño", dijo Marcela Machado, una carioca que trabaja en la producción estética y asistió a la manifestación en el barrio turístico de Copacabana. Otros fueron más lejos: varios manifestantes en diferentes puntos del país llevaban carteles pidiendo una "intervención militar", justo el mismo día en que Brasil conmemoraba los 30 años del restablecimiento de la democracia. Estas protestas convocadas por redes sociales fueron significativamente mayores que los actos sindicales a favor de Rousseff y en defensa de Petrobras del viernes, que reunieron 33.000 personas según la policía y 175.000 según los organizadores. Algunos asistieron a ambas manifestaciones, como Hermes Alves de Moura, un carioca de 63 años que dijo haber votado al PT y llegó a la protesta de Copacabana con un cartel de "defensa de Petrobras y la soberanía nacional". Frente al Congreso, en Brasilia. "Defiendo al pobre. Ellos defienden a los ricos", dijo señalando a los manifestantes. "La corrupción tiene que caer, pero ellos estuvieron 500 años saqueando al país. No comenzó ahora la corrupción", dijo a BBC Mundo. Minutos después, varios manifestantes comenzaron a insultarlo y Moura tuvo que retirarse de la protesta custodiado por policías. Hubo otras escaramuzas en diferentes protestas, pero la jornada transcurrió pacíficamente. Con encuestas que marcan un derrumbe en el índice de aprobación de Rousseff (pasó de 42% en diciembre a 23% en febrero, según Datafolha), el gobierno parece reaccionar con cautela frente a las protestas. La propia Rousseff indicó días atrás que apoya el derecho a la libre manifestación en las calles, sin violencia. Y su ministro de Justicia, José Eduardo Cardozo, dijo tras las protestas de este domingo (y de reunirse con Rousseff) que "Brasil vive un estado democrático que admite la disidencia" y "está muy lejos de cualquier alternativa golpista". En Copacabana la gente no fue a la playa, sino a marchar. Mientras Cardozo hablaba y anunciaba el envío de propuestas anticorrupción al Congreso, se escucharon golpes de cacerolas y gritos de "fuera Dilma" en barrios de Río y São Paulo. Pese a todo, el politólogo Melo evaluó que con varios ejecutivos presos y políticos investigados por el "caso Petrobras", muchos brasileños perciben que "las instituciones hasta ahora están funcionando". "Eso no genera un sentimiento de desesperanza generalizado", agregó, "porque ahí sería muy malo para la gobernabilidad".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿En vacaciones o en la escuela? ¿Adulto o adolescente? Queremos saber los detalles de cómo y cuándo te leíste este clásico de la literatura latinoamericana. Son los Buendía, casta familiar de Cien años de soledad, la novela cúlmine de Gabriel García Márquez y ejemplo obligatorio del realismo mágico, el movimiento literario del cual García Márquez fue uno de los más importantes representantes. Considerada una de las mejores novelas en español, la obra ha marcado a diferentes generaciones desde su publicación en 1967. ¿Sentiste mariposas amarillas cuando lo leíste? ¿Qué recuerdos te trae "Cien años de Soledad"? ¿Dónde te leíste el libro? ¿Fue en la escuela? ¿Una enamorada te lo recomendó? ¿O quizá ya adulto? Mandanos un video corto contándonos dónde te lo leíste, cómo fue tu experiencia y por qué todavía la recuerdas a susimagenes@bbc.co.uk. Una selección de sus videos será publicada en nuestras cuentas de Instagram y Facebook durante esta semana del Hay Festival Cartagena.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNova Welsh murió cuando tenía 24 años. Corría el año de 1981. Augusto Pinochet era juramentado como presidente de Chile por un período más. El expresidente estadounidense Ronald Reagan recibía un disparo en el pecho. MTV, el primer canal de televisión en transmitir videos musicales las 24 horas del día, salía al aire. Y una mujer de 24 años que vivía en Birmingham, en el norte de Inglaterra, llamada Nova Welsh, desaparecía. El cadáver El cuerpo sin vida de la mujer fue encontrado en un armario, en su propia casa, tres semanas después. Se cree que Welsh murió en la madrugada del 27 de julio de ese año. El cuerpo de la víctima fue descubierto en un armario. Un examen post mortem reveló que falleció por la presión extrema con la que el asesino la agarró por el cuello. Pero transcurrieron los años y no fue posible descubrir quién fue el responsable… hasta agosto del año pasado. Tras la reapertura del caso, el culpable fue acusado de asesinato. Chicle marrón Esto se logró gracias a los avances científicos que, en la actualidad, permiten determinar el ADN de una personaaños después y en circunstancias insólitas. En medio del pánico del momento, cuando el asesino estaba tratando de esconder el cuerpo de Welsh en el armario, rompió la cerradura. No podía cerrar la puerta, así que se le ocurrió utilizar el chicle que tenía en la boca. El ADN del responsable fue descubierto en una carta anónima que envió. Debido al paso del tiempo, el chicle que los forenses analizaron había cambiado de color, estaba marrón y lleno de polvo. Pese a eso, los especialistas encontraron el ADN del asesino. ¿Quién fue el culpable? El responsable del crimen fue Osmond Bell, la pareja de Welsh y el padre de sus dos hijos, que en esa época tenían menos de seis años. Los investigadores también descubrieron lo que describieron como una posibilidad de "una en mil millones". Fue el ADN de Bell en una carta anónima que envió después de cometer el asesinato, responsabilizando a otra persona, para tratar de eliminar las sospechas que pudieran existir acerca de su participación en el crimen. El hombre, que en la actualidad tiene 60 años, fue sentenciado a 12 años en prisión. Bell fue sentenciado a 12 años en prisión. Durante el juicio que acaba de concluir, el juez que presidió el caso, Patrick Thomas, afirmó que la causa del asesinato fueron los celos de Bell. "Welsh había sido víctima de violencia doméstica, pero logró salir de ese círculo y trató de reconstruir su vida con un nuevo novio", dijo Thomas. Y continuó: "Pero Bell no quería permitirlo. El asesinato tuvo lugar después de una pelea entre ambos en el apartamento en el que vivía la mujer". La madre de la víctima, Lorna Welsh, dijo que ahora, tras la sentencia que recibió el asesino, su hija podrá descansar en paz.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl viernes las acciones del banco tocaron un mínimo histórico en medio de las preocupaciones sobre su estabilidad. Y desde entonces la amenaza del prestamista más grande de Alemania, el país más poderoso de Europa, parece ir en aumento. Esta semana las acciones del banco tocaron un mínimo histórico en medio de las preocupaciones sobre su estabilidad: el viernes perdieron más del 8% de su valor y bajaron por primera vez de la marca de los 10 euros (US$11). En este año la cotización del banco ya ha caído cerca de 58% desde su valor más alto en meses recientes, US$31 en noviembre pasado. En mayo de 2007, antes de que se desatara la crisis bancaria, se cotizaban en casi US$111. La cotización del banco ya ha caído cerca de 58% este año. Algunos analistas aseguran que la nueva caída el viernes se debe a informaciones difundidas en los medios de comunicación que aseguran que algunos fondos de capital de riesgo están retirando fondos del Deutsche Bank. El mismo viernes el presidente de la institución, John Cyran, intentó tranquilizar a sus 100.000 empleados con un correo electrónico en el que asegura que las finanzas de la firma son sólidas y resta importancia a las afirmaciones de los medios. "En algunos medios se pueden leer rumores de que algunos fondos de capital de riesgo nos han abandonado", señala Cryan. "Tenemos que considerar todo el panorama del banco -agrega-, el Deutsche Bank tiene más de 20 millones de clientes. Sigan trabajando como hasta ahora, somos y seguiremos siendo un banco fuerte". Cryan también habla de "fuerzas" que quieren "debilitar la confianza" en el banco, con una "percepción distorsionada" que está provocando la caída de las acciones. El banco se ha convertido en el eslabón más débil de la cadena de las instituciones financieras más importantes del mundo. Sin embargo, la atribulada situación del Deutsche Bank sólo parece confirmar que la firma se ha convertido en el eslabón más débil de la cadena de instituciones financieras más importantes del mundo. Multa La causa inmediata de esta crisis es una multa de US$14.000 millones del Departamento de Justicia de Estados Unidos por las ventas de valores respaldados por hipotecas antes de la crisis financiera de 2008. Y los inversores están cada vez más preocupados por su estabilidad y parecen estar reaccionando a los informes que se publican en medios alemanes de que la canciller Angela Merkel ha descartado un paquete de ayuda financiera estatal para la institución. En realidad, la posición del gobierno alemán no es clara. A principios de esta semana surgieron informes de que las autoridades tenían planes provisionales para rescatar a Deutsche, lo cual es políticamente impopular. Pero Eckhardt Rehberg, portavoz de la comisión de presupuesto del Parlamento, perteneciente al partido CDU de Merkel, indicó que se opondrá a cualquier ayuda. Tal como le dijo a la agencia Reuters: "En este momento, yo descarto cualquier ayuda de capital. Eso no sería el camino correcto". Un rescate del gobierno para Deutsche Bank sería sumamente impopular políticamente. Los problemas de Deutsche están teniendo un impacto en los valores bancarios en toda Europa, con pérdidas de hasta el 4% en las acciones de entidades británicas como Barclays y Royal Bank of Scotland, por citar algunos casos. Riesgo global Deutsche es mucho más pequeño que sus rivales de Wall Street, como JP Morgan y Citigroup. Pero tiene vínculos comerciales con todas las principales instituciones financieras del mundo. Y los temores sobre la estabilidad del principal banco de la mayor economía de Europa están trayendo recuerdos de la crisis financiera de 2008. Deutsche, que una vez fue calificado como "la gran bestia del mundo bancario", no está en posición de poder soportar el choque de la multa que enfrenta en Estados Unidos. Tal como explica Simon Jack, editor de negocios de la BBC, la sanción "es casi el triple de la cantidad que Deutsche había separado para ese propósito y pondría a sus finanzas, ya debilitadas, bajo inmensa presión". "Nadie espera que Deutsche pague esa suma de dinero, pero incluso la mitad le significaría un grave problema", dice Jack. Lo que el acreedor más grande de Alemania necesita, dice el editor de la BBC, es más capital y éste sólo puede surgir de tres fuentes. Opciones Una de ellas, que ya empezó a tramitar, es la venta de sus participaciones. Para fines de añoEspera vender su porcentaje accionario en un banco chino. Pero con esto sólo recaudaría unos US$4.000. La causa directa de la crisis del banco es la multa multimillonaria que enfrenta en Estados Unidos. Otra fuente de ingresos es vender más de sus títulos. "Con esto sólo reduciría aún más el valor actual de sus acciones y esto es algo que hasta ahora se ha resistido John Cryan porque sería otra píldora amarga para los inversores que ya se han tragado pérdidas masivas", explica Simon Jack. La tercera opción, y al parecer cada vez más remota, es la ayuda del gobierno alemán. Ocho años después de la crisis bancaria sería una medida extremadamente impopular e incluso quizás ilegal bajo las regulaciones de Estados Unidos. Más peligroso Los expertos, sin embargo, esperan que surja algún tipo de acuerdo para ayudar al banco. Uno de ellos es la posibilidad de una posible fusión con su principal rival, Commerzbank, que también tiene sus propios problemas financieros. El segundo prestamista de Alemania anunció planes para cortar casi 9.000 empleos, un 20% de su plantilla, para llevar a cabo una modernización en momentos en que, al igual que el resto de la banca europea, enfrenta tasas de interés muy bajas o negativas. La otra posibilidad, afirman los analistas, es que el gobierno alemán ejerza presión a las autoridades estadounidenses para que reduzcan la multa. Si todas estas opciones se descartan o fracasan, el banco más peligroso del mundo se volverá realmente peligroso.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa inseguridad por nuestra situación económica, una "enfermedad" de nuestro tiempo. "Hay ansiedad en el sistema financiero global", admite en su sitio el Foro Económico Mundial, que esta semana congrega en Davos, Suiza, a líderes políticos, económicos y de negocios de todo el planeta para discutir el estado de la economía global. Que el precio del petróleo se desploma, pero el del gas natural ha eludido el abismo. Que el euro se devalúa pero el dólar se fortalece. Que el crecimiento se estanca en muchos países emergentes como China, pero no en otros que sufrieron una debacle financiera como EE.UU. Que la riqueza del mundo aumenta pero la desigualdad también. Que el nivel de empleo se incrementa, pero las condiciones laborales empeoran. Que el consumo se intensifica pero el endeudamiento se profundiza. En fin, parece haber muchas realidades dispares al mismo tiempo, y en este panorama resulta muy difícil encontrarle un sentido a lo que pasa, hallar un hilo conductor que lo esclarezca todo. Final de Quizás también te interese Cuando así ocurre, las guías de periodismo –incluida la de la BBC– recomiendan analizar los antecedentes. Y una de las cosas que ayudan mucho a la comprensión de lo que sucede es la mismísima Historia. Sí, la Historia con mayúscula: el estudio de los eventos, sus protagonistas, sus causas y sus consecuencias desde una perspectiva temporal más amplia. Génesis de una crisis Este es justamente uno de los aspectos que explora un nuevo documental de la BBC titulado The Super-Rich and Us ("Los superricos y nosotros"). Allí se plantea que el origen de la actual inestabilidad económica en los mercados y especialmente en nuestras vidas se remonta a la invención, en 1977, de un instrumento financiero poderoso que se abrió paso de forma inescrupulosa, la "securitización", cuyo creador, Robert Dall, en su momento un operador de Wall Street, es hoy un anciano frágil y con algunos remordimientos. Robert Dall, quien en su momento trabajaba en Salomon Brothers, fue el creador de los "securities" en los años 70. Brevemente, la "securitización" consiste en formar paquetes con deudas que contrae la gente –sean hipotecas, créditos para comprar un auto o balances de tarjetas de crédito– y para luego vendérselos a inversores en los mercados internacionales en forma de títulos conocidos como securities. En otras palabras, se empaqueta el riesgo –que sin embargo resulta atractivo porque el endeudamiento supone un pago mensual regular– para convertirlo en un activo financiero que paga buenos intereses. "La idea tenía potencial, pero nunca hubiera imaginado que se propagaría tan rápido", le confiesa Dall a la BBC. Este esquema engendró en los años 80 y 90 un grupo de financistas ricos con salarios y bonos descomunales, muy alejados del resto de los mortales. "De pronto había gente que se me acercaba en los restaurantes y me decía cosas como ¡Gracias por la idea!", recuerda Dall. Créditos de mala calidad Sin embargo, el concepto empezó a degenerar a principios de la década del 2000, cuando comenzaron a mezclarse en un mismo paquete préstamos cobrables con incobrables. La crisis de las "subprimes" en EE.UU. terminaría afectando a todo el mundo. Nuestras deudas habían sido usadas para convertir a los mercados en una enorme maquinaria de hacer dinero y en determinado momento esta maquinaria necesitó alimentarse de nuevas fuentes de endeudamiento. Eso es precisamente lo que llevó a la crisis de las subprimes (créditos de "segunda oportunidad") en EE.UU. Los paquetes acabaron conteniendo demasiados elementos tóxicos: hipotecas concedidas de forma irresponsable, sin muchos controles, a personas que podrían verse en dificultades de mantener los pagos. La burbuja de los préstamos hipotecarios en EE.UU. estalló en 2007-2008, cuando una gran cantidad de individuos no pudo cumplir con sus obligaciones, y derivó en la crisis internacional de la que aún hoy hablamos. "El problema es que las personas que tomaban hipotecas ignoraban que esos créditos eran diferentes", se lamenta Dall. "No sabían que había hipotecas que eran reales y otras que eran falsas". Inseguridad como modo de vida Podría afirmarse que la "securitización" condujo a la "insecuritización" de nuestra existencia. La revolución financiera iniciada por Dall, en la que tomar riesgos no sólo estaba bien visto sino que además se hacía con nuestras deudas, tuvo profundas consecuencias en la vida cotidiana de muchísima gente, se afirma en The Super-Rich and Us. "El lobo de Wall Street", protagonizada por Leonardo Di Caprio, retrata a uno de los superricos en un mundo cada vez más desigual. El reinado del riesgo con sus traspiés no sólo contribuyó a aumentar la brecha entre los superricos y el resto de la humanidad, sino que además –y fundamentalmente– le inyectó una sensación constante de inseguridad, incertidumbre y precariedad a nuestras vidas. Así fue como se creó un mundo que se encuentra en permanente desequilibrio y no logra salir de la crisis. Un mundo con un nivel de imprevisibilidad económica que nos causa ansiedad a todos. Por ejemplo, resulta casi imposible saber qué le ocurrirá a nuestro empleo, a nuestro país o al mundo en el futuro inmediato. Ese es precisamente el hilo conductor de lo que ocurre hoy: la economía se ha vuelto vacilante, inconsistente, no parece tener un rumbo claro. Por el momento no nos queda otra opción que entenderla como tal y convivir con ella, concluye el documental de la BBC. Y no podemos repetir la remanida frase de que el resto es historia, porque la historia de la crisis global se sigue escribiendo. Ni siquiera los economistas más lúcidos vislumbran un fin y esto es algo que "los mantiene despiertos de noche", según reconoce el propio Foro Económico Mundial.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa aerolínea British Airways se comprometió a revisar sus prácticas, tras una investigación de la BBC sobre su uso del "tankering". También es uno de los gastos que más varía, no solo porque el precio del petróleo fluctúa, sino también porque es diferente en cada país (e incluso hay variaciones dentro de los países). Por ello, no sorprende que muchas aerolíneas busquen formas de reducir ese gasto. Pero una de las prácticas comúnmente utilizadas para este fin está siendo denunciado por su dañino efecto medioambiental. Se trata del "tankering", la práctica de acarrear combustible extra en los aviones para no tener que cargar en destinos donde las tarifas son más altas. Final de Quizás también te interese Esto representa un ahorro para la aerolínea, pero tiene un costo para el planeta: hace que el avión sea más pesado y, por ende, que consuma más combustible, liberando más dióxido de carbono. Según el corresponsal de Medio Ambiente de la BBC Justin Rowlatt, el tankering se utiliza ampliamente en la industria aeronáutica. Y, solamente en Europa, las emisiones contaminantes que genera la práctica equivalen a las de una ciudad con una población de 100.000 habitantes. Cargar combustible es más caro en algunos aeropuertos que en otros. En un informe publicado en junio pasado, la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea (Eurocontrol) estimó que las aerolíneas europeas ahorraron unos US$293 millones al año gracias al tankering. El costo ambiental, según el organismo, fue de 901.000 toneladas métricas de dióxido de carbono. La investigación de la BBC Una investigación realizada por el programa televisivo Panorama, de la BBC, reveló que algunas aerolíneas que se han comprometido a mejorar sus prácticas medioambientales también utilizan el tankering. International Airlines Group (IAG), la compañía propietaria de British Airways (BA), ha dicho que busca ser la líder mundial en sostenibilidad. IAG recientemente mostró sus credenciales ambientales comprometiéndose a lograr cero emisiones netas para 2050. BA incluso se jacta de utilizar un papel más ligero para hacer su revista de a bordo, para reducir el peso de sus aviones. Sin embargo, documentos internos obtenidos por el programa Panorama revelaron que la aerolínea británica transportó hasta seis toneladas de combustible extra para evitar pagar costos más altos en algunos destinos. Fuentes de la empresa reconocieron a la BBC que la aerolínea, al igual que muchas compañías rivales que operan rutas de corta distancia en Europa, utiliza un software que calcula si resulta económicamente beneficioso utilizar el tankering. BA reconoció que usa el tankering pero aseguró que es una de las aerolíneas que menos contaminan debido a esta práctica. También destacaron que la práctica es muy común en la industria, en especial en Europa donde "existen considerables diferencias de precios (para cargar combustible) entre los aeropuertos (de distintos países)". Según Eurocontrol, una de cada cinco aerolíneas europeas utiliza el tankering. La BBC halló evidencias de que incluso la popular línea low-cost EasyJet usa esta práctica. Y BA asegura que las emisiones extras que produce por el tankering representan apenas el 2% del total europeo. No obstante, la investigación de Panorama halló que BA produjo 18.000 toneladas métricas adicionales de dióxido de carbono en 2018 gracias a esta práctica. La respuesta de BA En respuesta al informe, la aerolínea británica anunció que revisará sus políticas de ahorro de combustible. Hablando ante inversores el viernes, el director ejecutivo de IAG, Willie Walsh, dijo que la aerolínea quería asegurarse de que no estaba "incentivando el comportamiento incorrecto". "Claramente el ahorro financiero nos incentivaría a hacer tankering, pero tal vez esto no sea lo correcto ni el incentivo correcto", señaló. "Por lo tanto, queremos asegurarnos de que nuestros incentivos estén alineados con las actividades correctas, para garantizar la sostenibilidad financiera, pero también la sostenibilidad ambiental", dijo. John Sauven, de Greenpeace, desconfía de las aerolíneas y exige más intervención estatal. Sin embargo, los críticos de la industria aeronáutica, como la organización medioambiental Greenpeace, afirman que el uso generalizado del tankering socava las promesas de la aviación de que está comprometida a reducir sus emisiones de carbono. John Sauven, director ejecutivo de Greenpeace en Reino Unido, le dijo a la BBC que el tankering era un "ejemplo clásico de una compañía que pone las ganancias antes que el planeta". Para Sauven, el anuncio de que BA revisará sus prácticas en respuesta a la investigación de Panorama muestra cómo esa industria ha tratado el cambio climático "como un problema de relaciones públicas". "Es por eso que necesitamos objetivos de reducción (de dióxido de carbono) impuestos por el gobierno, para asegurar que las aerolíneas se responsabilicen por el daño que causan sus emisiones", afirmó. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl último gran episodio de inundaciones en América del Sur y sequías en África y Asia provocadas por El Niño se registró en 2015-2016. Ahora, el organismo estima que existe entre un 75% y un 80% de posibilidades de su formación frente al 70% que reflejaba en su anterior informe. El último gran episodio de inundaciones en América del Sur y sequías en África y Asia se registró en 2015-2016 y afectó los patrones climáticos alrededor del mundo. Sin embargo, investigadores esperan que el de este año sea menos intenso y lo califican como "débil". De acuerdo con la actualización de la OMM, las temperaturas de la superficie del mar en el Pacífico este-central tropical han estado en niveles débiles para El Niño desde octubre. Sin embargo, la atmósfera aún no ha respondido al calor adicional producido por los mares ascendentes. Final de Quizás también te interese Los científicos llevan desde mayo trabajando en predecir la probabilidad de que este año se registre un nuevo evento de este tipo, con una confianza cada vez mayor en sus pronósticos. La Oficina Australiana de Meteorología cree que el evento comenzará en diciembre, mientras que meteorólogos estadounidenses estiman que hay un 90% de posibilidades de que el evento comience en enero de 2019. Los modelos elaborados por la OMM predicen que existe entre un 75%-80% de probabilidades de la formación de El Niño en los próximos tres meses. En este punto, la OMM dice que sus predicciones para el evento van desde una mera condición cálida-neutral hasta un evento de fuerza moderada con temperaturas de la superficie del mar de hasta un máximo de 0,8 a 1,2°C por encima de la media. Cuando El Niño está activo, el agua del océano en la zona ecuatorial está más caliente. "No se espera que el El Niño sea tan poderoso como en 2015-2016, cuando estuvo vinculado a sequías, inundaciones y pérdida de arrecifes de coral en diferentes partes del mundo", dijo Maxx Dilley, director de la rama de Predicción y Adaptación al Clima de la OMM. "Aun así, todavía puede afectar significativamente los patrones de lluvia y temperatura en muchas regiones, con importantes consecuencias para los sectores de la agricultura y la seguridad alimentaria, y para la gestión de los recursos hídricos y la salud pública, y puede combinarse con los efectos del cambio climático a largo plazo haciendo subir las temperaturas globales de 2019", agregó. En términos de seguridad alimentaria, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) emitió un informe que detalla los países que podrían sufrir escasez de alimentos como consecuencia del evento. El fenómeno El Niño provoca un aumento de las temperaturas. El fenómeno de 2015-2016 fue uno de los más fuertes registrados hasta la fecha e impactó en las temperaturas globales, lo que hizo que 2016 registrara el récord del año más cálido. Además del calor, el evento también provocó sequías en África, las cuales causaron que la producción de alimentos cayera en picado en muchos países del continente. En Sudamérica, se vivieron inundaciones en Brasil, Argentina, Paraguay y Uruguay. El fenómeno El Niño conduce a menudo al registro de temperaturas récord a medida que aumenta el calor del Pacífico. * Esta nota fue publicada originalmente en septiembre de 2018 y ha sido actualizada con los últimos datos de OMM. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n"Todos con los azules" se lee en el mensaje que acompaña al gallo "más bonito" de Francia, "P'Tit Claude", que fue la mascota de la selección en 2006. Diez años después, los gallos no serán bienvenidos en los estadios. Todos estarán representando a la selección anfitriona, Francia, que este viernes inicia frente a Rumania su camino en la Eurocopa 2016 con el objetivo de repetir los triunfos conseguidos las dos últimas veces que el país acogió una gran competición futbolística, la Eurocopa en 1984 y la Copa del Mundo en 1998. Por primera vez 24 países se dan cita en la fase final de la otrora conocida Copa de Naciones de Europa. La competición ofrece un cúmulo de datos y curiosidades, desde quién es el jugador con más riñones a cuál fue la selección que ascendió casi 100 puestos en los últimos ocho años en la clasificación FIFA. BBC Mundo te presenta alguna de ellas en forma de números. 5 Está claro que el aumento en el número de participantes es una razón, pero que Albania, Gales, Irlanda del Norte, Islandia y Eslovaquia estén participando en su primera Eurocopa también habla de la paridad que se está viviendo en el fútbol europeo en los últimos años. Islandia es uno de los cinco países que jugarán su primera Eurocopa. No por nada, países que históricamente animan los grandes torneos no pudieron llegar, como fue el caso de Holanda o la campeona de 2004, Grecia. 315 Alemania llega como una de las favoritas para conquistar el título en Francia y en gran medida eso se debe a que mantiene la base de la selección campeona del mundo en Brasil EN 2014. Uno de los pilares del equipo es Toni Kroos, el mediocampista del Real Madrid que logró 315 pases en el proceso de clasificación, más que cualquier otro jugador. 9 El mayor goleador de la historia de las fases finales de la Eurocopa es el francés Michel Platini, con nueve tantos, una cifra que está al alcance del portugués Cristiano Ronaldo y el sueco Zlatan Ibrahimovic, quienes llevan seis tantos. Ronaldo jugó con Portugal en la Eurocopa de su país en 2004, marcando dos goles, en el debut contra Grecia y en semifinales frente a Holanda. Pero hay un récord que es muy factible que logre el delantero del Real Madrid y es el de convertirse en el primer jugador en anotar en cuatro torneos diferentes, racha que comenzó hace 12 años en su propio país. 105 La única vez que Austria disputó una Eurocopa fue en 2008, cuando fue la anfitriona junto a Suiza. En esa oportunidad la selección austriaca fue eliminada en la fase de grupos y cayó al puesto 105 de la clasificación de la FIFA, la peor de su historia. Pero una campaña sin derrotas en su ruta hacia Francia le permitió ascender hasta la décima posición. 40 El portero húngaro Gabor Kiraly aspira a convertirse en el primer jugador de más de 40 años en jugar una Eurocopa, superando el récord que el alemán Lothar Matthaus estableció cuando jugó frente a Portugal en 2000 con 39 años y 91 días. La leyenda del fútbol alemán, Lothar Matthaus, tenía 39 años y 91 días cuando jugó su último partido con su selección, que terminó en derrota 3-0 frente a Portugal. Sin embargo Kiraly puede que no sea el primero en superar esa marca, ya que el irlandés Shay Given podría hacerlo un día antes si juega con la República de Irlanda frente a Suecia. La ventaja para Kiraly es que sabe que el récord será suyo al ser 16 días más viejo que Given. 7 Gareth Bale anotó siete de los 11 goles de Gales en las eliminatorias, lo que representó el mayor porcentaje conseguido por cualquier jugador en relación al total conseguido por su selección en la fase de clasificación. 33 Polonia fue la selección que más goles anotó en la fase de clasificación, con Robert Lewandowski como el máximo artillero con 13. Pero no se puede descartar el aporte del mediocampista Slawomir Peszko, quien en 2011 supo que poseía cuatro riñones en su cuerpo. Peszko tiene una condición que ocurre una vez entre más de cinco millones de personas. Esta condición afecta a una cada 5,5 millones de personas. 28 Albania disputará su primer gran torneo de fútbol pese a tener un promedio inferior a un gol por partido (0,9) y disparar sólo 28 veces al arco rival en ocho partidos. Los aficionados de Albania celebraron la primera clasificación de su país a un gran torneo de fútbol. Ese registro fue el peor de toda la fase de clasificación, incluso uno por debajo de Gibraltar, que no consiguió ningún punto y terminó con una diferencia negativa de goles de -54. Su fortaleza estuvo en defensa (0,6 goles por partido) y en una histórica victoria frente a Portugal en Aveiro. 330.000 Si Rusia ostenta el privilegio de ser el país con más población de la Eurocopa, con unos 142 millones de habitantes, para Islandia el orgullo se basa en ser el país con menos población en alcanzar la fase final de un gran torneo de fútbol, sea Eurocopa o Copa del Mundo, con 330.000 habitantes. 0 La UEFA comunicó al aficionado francés Clément Tomaszewski que no podrá asistir a los partidos que disputará Francia en la Eurocopa en compañía de Balthazar, su gallo, animal que es el símbolo del equipo. Clément Tomaszewski posa con su gallo en la Eurocopa de Portugal en 2004. Tomaszewski, quien es conocido como "Clément de Antibes", se hizo famoso en 1998 tras ser fotografiado junto a un gallo dentro del estadio. Pese a ser uno de los hinchas más fervientes de Francia, Tomaszewski advirtió que no asistirá a los partidos si no lo dejan pasar con su mascota, pese a tener entradas para los posibles siete partidos que podría disputar Francia en el torneo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Y tú, eres propenso a acumular grasa o eres un afortunado de los que la queman prácticamente sin moverse? La forma de tu apariencia está determinada por los genes que tiene tu organismo y es imposible coincidir en lo que se considera un cuerpo perfecto. Sin embargo, hay características similares que permiten clasificar a los cuerpos, somatotipos que se determinan en base a las propiedades óseas, musculares y de tejido graso. Es lo que comunmente llamamos la constitución de las personas. La clave para conocer el tipo de ejercicio idóneo para ti depende del entendimiento que tengas de tu propio cuerpo. Final de Quizás también te interese El problema es que "hay un choque de intereses sobre qué se busca a la hora de hacer ejercicios", le explicó a BBC Mundo Juan Francisco Marco, profesor del centro de ciencia deportiva, entrenamiento y fitness Alto Rendimiento, en España. "Hay que determinar si lo que se busca es mejorar nuestro aspecto físico o destacar en una modalidad deportiva", agregó. Hay tres tipos de cuerpos o somatotipos en base a los rasgos genéticos y corporales: "Es la típica persona alta, delgada, con cierta tendencia a doblarse hacia adelante. Posee extremidades largas, de pecho plano y que le cuesta mucho coger masa muscular", explicó el profesor Marco. Las pruebas de fondo son la ideales para las personas ectomorfas, aunque para mejorar la apariencia se recomiende un programa de hipertrofia. Teniendo en cuenta que los deportes ideales en cuanto a rendimiento son las pruebas de fondo, sean en atletismo, natación o ciclismo, Marco advirtió que es recomendable establecer un programa de entrenamiento de fuerza e hipertrofia para un aumento de masa muscular. "Hay que basarse en ejercicios básicos en los que movilizamos mucho las articulaciones, que buscan trabajar grandes masas musculares y grupos musculares secundarios". "En cuanto al entrenamiento aeróbico está un poco limitado, porque cualquier tipo de ejercicio que haga, si no es controlado en base a los mínimos exigidos para este tipo de persona, lo que va hacer es todavía perder mucho más peso y frenar el crecimiento de masa muscular". Este tipo de cuerpo es lo opuesto al anterior. Se caracteriza por tener estatura baja y de forma redonda, con un metabolismo lento que facilita la acumulación de grasa, pero que al mismo tiempo es propicio para aumentar la masa muscular. Los endomorfos destacan más en los ejercicios de fuerza gracias a su facilidad para generar masa muscular. En este grupo se recomienda una rutina con varias sesiones de trabajos para la resistencia cardiovascular. "Se empieza con un trabajo aeróbico de base y se va evolucionando a unos ejercicios anaeróbicos, ya de más alta intensidad y variados. Es beneficioso buscar la movilidad articular de forma muy dinámica y no como el ectomorfo, que se recomienda que sea de manera pausada, con mucho descanso", dijo el profesor Marco. Lea: ¿Cómo saber si corres bien? En cuanto a los deportes idóneos para este tipo de persona son los de fuerza, potencia y equilibrio, como levantamiento de pieza o pruebas de lucha. Sin embargo, hay factores que es necesario tener en cuenta ya que se trata de un sector con el que hay tener mucho cuidado a la hora de trabajar. "Lo que se busca es que se aumente la masa muscular y descienda de forma equilibrada lo que es el porcentaje de grasa. Si no se hace, se verían personas extremadamente gruesas y sin forma". "A nivel psicológico también es el más débil, le cuesta más esforzarse, se deprime más rápido ante el fracaso o ante la falta de avances, la falta de un progreso rápido", advirtió el experto en preparación física. Es genéticamente el grupo más aventajado físicamente, hasta el punto que puede parecer un atleta sin serlo. Las características del tenis permite que haya jugadores endomorfos, ectomorfos y mesomorfos. "Es el clásico deportista que haga lo que haga te lo hace bien", destacó Marco. "Tenemos ejemplos del jugador de fútbol que de repente se va a jugar un partido de paddle y lo hace bien, que juega baloncesto y lo hace bien, que decide participar en una prueba de fondo y te destaca, así como en carreras de velocidad". Lo ideal para este tipo de personas es buscar deportes y ejercicios en los que se necesite combinar la fuerza, con el fondo físico y la potencia, con programas de ejercicios alternados, cambiando constantemente entre la formación de masa muscular y actividades aeróbicas para la resistencia cardiovascular. Tenis, fútbol, remo o triatlón son deportes que se acomodan perfectamente a este sector. Pese a las ventajas de las personas mesomorfas, Marco aclaró que no se puede descuidar la dieta ya que tienen "tendencia a acumular grasa, aunque no al nivel de un endomorfo". "Pero tampoco es un ectomorfo que coma lo que coma lo va a quemar ya que tiene un metabolismo tan acelerado que lo queman todo". Compare: ¿Qué atleta olímpico serías tú? Conocer el tipo de cuerpo es un factor importante, aunque no significa que no puede haber una mezcla de ejercicios recomendados para uno o para otro grupo. Lo que es más determinante es conocer cuál es el principal objetivo que se quiere alcanzar, establecer una rutina de ejercicios y dieta y moldear un programa específico a tus características.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos grillos invadieron el concierto de tres horas de McCartney en Brasil. Ahora éstos parecen haberle correspondido cuando acudieron en un enorme enjambre a un concierto que el artista estaba presentando en Goiania, Brasil. El músico de 70 años se vio forzado a sonreir y a completar su presentación de tres horas mientras una enorme nube de saltamontes zumbaba, o quizás cantaba, a su alrededor. Los 47.000 espectadores, mientras tanto, estaban fascinados con los insectos. Uno de los varios videos que se colgaron en YouTube muestra a Paul McCartney cantando sin inmutarse mientras los insectos zumbaban en el aire. Final de Quizás también te interese Fue claro que al Beatle no le molestó la invasión y a los saltamontes tampoco les molestó la música. Harold, el saltamontes McCartney bautizó al grillo en su hombro como Harold. Al contrario, uno de ellos incluso se posó en el hombro del cantante. "Les presento a Harold" dijo McCartney al público que aplaudió encantado. Harold no se movió de su lugar privilegiado, y cuando el Beatle empezó a cantar Hey Jude le dedicó la canción. A pesar de la infestación y el coro de saltamontes, el concierto resultó muy exitoso. Varias fotografías muestran a los asistentes sosteniendo pancartas que dicen "Gracias Paul". Brasil es la primera escala de la gira mundial del Beatle, llamada Out There, que incluye también Estados Unidos, Polonia, Italia y Austria. La gira brasileña comenzó en Belo Horizonte con la canción Eight Days a Week, que Paul sólo había tocado una vez en vivo con los Beatles en 1965. El cantante interpretó canciones como Your Mother Should Know y Lovely Rita en el primer concierto de su gira frente a 55.000 espectadores. Muchas de las canciones de los Beatles nunca fueron interpretadas en vivo, pues el grupo dejó de hacer giras en 1966. Tal como señala la página del cantante, "Brasil le ha dado a Paul una bienvenida increiblemente calurosa". Y agrega que "la Beatlemanía ha regresado a Brasil". La gira mundial de McCartney comenzó en Brasil.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTirarlos a la basura no debería ser una opción, ya que las baterías son tóxicas. Una alternativa es venderlo para sacar algo de dinero o donarlo a organizaciones de caridad que pueden hacer un buen uso de él. También se puede intentar buscarles otra utilidad como lámpara de noche, navegador, etc. Pero si quieres darle un uso más divertido, BBC Mundo te da algunas ideas. Final de Quizás también te interese 1. Teléfono de juguete personalizado Copiando a sus padres, muchos niños quieren un celular. Pero no se conforman con uno de juguete. Quieren uno real, aunque sean muy pequeños para tener uno. A los niños les encanta jugan con teléfonos móviles. Pero esto se puede solucionar creando un teléfono de juguete con ese móvil viejo que no utilizas. Lo interesante es que puedes personalizarlo para que sea único. Una manera es utilizar barniz de uñas o rotuladores metálicos. Las opciones para decorarlo son ilimitadas. Desde escribir el nombre del niño hasta dibujar corazones, estrellas o dinosaurios. Seguro que también le encanta que esté lleno de calcomanías. 2. Arte Si los televisores, los discos compactos y las piezas de automóviles pueden convertirse en arte, también pueden hacerlo los teléfonos celulares. Los teléfonos móviles viejos también han encontrado un hueco en el mundo del arte. La exposición Mobile Forest en 2012 en Japón fue una demostración de arte y tecnología centrada en los teléfonos celulares. Las obras de un artista combinaban tomas de corriente eléctrica, antenas pequeñas y teléfonos celulares, mientras que otros artistas los utilizaron como adornos tridimensionales en pinturas que parecían estar colgadas de árboles, como frutas. 3. Bisutería Otra manera curiosa de reciclar tu teléfono móvil viejo es desmontarlo y utilizar sus partes interiores para hacer joyas. Las piezas de un móvil viejo pueden transformarse en bonitas piezas de bisutería. Los condensadores, los circuitos, los microchips, y las tarjetas SIM de los teléfonos celulares se pueden utilizar en lugar de cuentas de vidrio o de metal y colgantes. De esta manera puedes lograr accesorios nuevos y originales para presumir entre tus amigos y colegas. 4. Comunicador espacial Los teléfonos móviles viejos pueden convertirse en juguetes originales. Otra idea que puede convertirse en la delicia de los niños es crear un comunicador espacial. Esto es especialmente fácil si el teléfono aún hace ruidos o tiene juegos. Se puede hacer decorando la carcasa del aparato y pintando cada tecla con un color diferente. Lo ideal sería hacerlo con pinturas que brillan por la noche. 5. Marco digital Aplicaciones gratuitas como Digital Photo Frame Slideshow pueden servir para convertir el móvil en un marco de fotos digital. Eso sí, es aconsejable que la pantalla tenga un tamaño grande.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFrancia Márquez es una activista y líder comunitaria de la localidad de La Toma, Cauca, en Colombia. El prestigioso reconocimiento -considerado el "Nobel ambiental"- es entregado anualmente a ambientalistas en las seis zonas continentales del mundo y Márquez recibió el premio correspondiente a Centro y Sudamérica por su acción para frenar la minería ilegal de oro en su tierra ancestral. Según fuentes oficiales, el 80% de todo el oro minado anualmente en Colombia es producido ilegalmente con métodos que causan una devastadora destrucción ambiental, incluyendo deforestación y contaminación de ríos con residuos de químicos peligrosos. Un reciente estudio de la Universidad Externado de Bogotá encontró que hasta 80 ríos en el país están contaminados con mercurio, y la fiscalía ha advertido que 10 importantes ríos están a punto de "desaparecer". Activista desde joven Para Francia Márquez, que proviene de La Toma, una pequeña localidad en el departamento del Cauca, la minería ilegal no solo pone en peligro el medio ambiente sino que amenaza vidas y también el derecho a un territorio ancestral que su comunidad ha ocupado desde 1636. "Somos descendientes de esclavos africanos. Vivimos de la minería artesanal y la agricultura", contó Francia a la BBC. Es una comunidad unida con "una visión extensa de la familia que va más allá de los lazos sanguíneos". La Toma es una comunidad afrodescendiente que lleva varios siglos establecida en ese territorio. En esa región del Cauca, sin embargo, hay muy poca presencia del Estado. "En territorios como el mío, la gente no tiene agua potable, tiene que esperar a que llueva para tomar agua o tiene que ir hasta el río", explicó. "Los niños no tienen acceso a educación de calidad, tienen unas escuelitas que están deterioradas. La gente ha sido desplazada por el conflicto armado y hoy están en cordones de miseria de las grandes ciudades y la gente vive muy mal". No obstante, Francia logró pasar por la secundaria y luego sacar un título de técnico agropecuaria del SENA, una institución pública de estudios superiores. Su interés en en defender a su comunidad y el medio ambiente la ha llevado a estudiar Derecho. Pero, desde muy joven, ya estaba involucrada en activismo comunitario, aplicando su gusto por el canto, la danza y el teatro para pedir atención para sus causas. Cuando tenía 15 años participó en una acción colectiva de niños, jóvenes adultos y líderes mujeres para evitar la desviación del río Ovejas, crucial para su comunidad, hacia una represa que ya había causado un negativo impacto ambiental. El río Oveja, crucial para La Toma, estaba amenazado con ser desviado a una represa. La movilización tuvo efecto y el proyecto se canceló. Fue la experiencia que cimentó su determinación para proteger su territorio como espacio de vida y fomentar el progreso en su comunidad. "Fue la primera vez que yo escuché, siendo una niña afrodescendiente, que nosotros teníamos derechos", expresó. "Derechos colectivos a definir en términos de lo que queríamos para nuestro territorio y lo que queríamos en términos de nuestro desarrollo". Contra la minería legal e ilegal Pero vendrían otros desafíos más grandes, no solo contra la destructiva y contaminante minería ilegal, sino contra la gran minería promovida por el mismo Estado, que Francia Márquez califica de inconstitucional. "El gobierno entregó sin consultar a la comunidad títulos de explotación minera a grandes empresas transnacionales", indicó. "(Estas) no tienen los parámetros de cómo cuidar el medio ambiente, que es un derecho fundamental en Colombia". Las retroexcavadoras utilizadas la minería ilegal son devastadoras para el ambiente. La activista dice que es una situación que se repite por todo el país en humedales, bosques y hasta zonas protegidas por su fragilidad y biodiversidad. En 2009, el gobierno declaró a su comunidad "perturbadora de mala fe", un delito en Colombia. "Pasamos de ser poseedores ancestrales de un territorio a ser criminales", comentó Francia a la BBC. Ese enfrentamiento con el gobierno, que podría conllevar un desplazamiento forzoso para su comunidad, la motivó a iniciar estudios de Derecho, una carrera que cursa actualmente. A partir de ahí, junto con otras organizaciones negras y otros abogados lanzó una lucha jurídica que terminó con un fallo de la Corte Constitucional que reconoce su territorio como territorio ancestral. Los títulos de explotación a grandes empresas, sin embargo, solo están suspendidos. Años más tarde, la amenaza a La Toma vendría en la forma de decenas de retroexcavadoras y la contaminación con mercurio de la minería ilegal, con impactos desastrosos. "El agua que consumimos de esos ríos está envenenada y no tenemos forma de tratarla", denunció. "Significa que no sabemos cuánto mercurio tenemos en la sangre donde ni siquiera tenemos acceso a una salud adecuada. Significa que la comida que nosotros vamos a estar produciendo en la comunidad también va a estar contaminada". La marcha a Bogotá Después de varias denuncias infructuosas ante distintas instituciones gubernamentales, de oposición directa a los mineros ilegales y de recibir amenazas, Francia Márquez decidió organizar una marcha de mujeres y jóvenes hasta la capital, Bogotá, para llamar atención al problema. Al comienzo muchas tenían miedo. "Si ustedes no van, yo me voy sola con mis dos hijas, caminando por todo este país y hablándole a la gente sobre este problema", les dijo. Francia Márquez se hizo acreedora al Premio Goldman en representación de Centro y Sudamérica. Para no dejarla sola, decidieron acompañarla en una marcha de 10 días y 350 kilómetros a través de las montañas colombianas. Eran 15, al inicio, pero para cuando llegaron a Bogotá eran 130 mujeres y jóvenes. Protestaron por las calles durante 22 días y se tomaron el Ministerio del Interior, que colinda con el Palacio Presidencial. "Nos declararon que éramos una amenaza para la seguridad nacional. Les dijimos al gobierno que si ellos no nos protegían nuestra casa nos íbamos a quedar ahí y que si nos moríamos que fuera en la cara de todo el mundo", dijo la líder comunitaria. La movilización y determinación del grupo tuvo el efecto deseado. Obligó al gobierno a sentarse y dialogar. Como resultado directo de las iniciativas de Márquez, las operaciones de minería ilegal en La Toma cesaron. El gobierno creó un cuerpo especial para investigar la minería ilegal. Para el final de 2016, toda la maquinaria alrededor del río Ovejas fue físicamente retirada o destruida por las fuerzas de seguridad de Colombia. Amenazas Pero la iniciativa liderada por Francia Márquez ha tenido su precio. Tanto la minería ilegal como la sancionada por el gobierno se ha dado en el marco del conflicto armado en el país. Francia se ha visto obligada, por amenazas, a dejar La Toma y a sus familiares. "Hemos recibido cientos de amenazas de grupos paramilitares que dicen que nos declaran objetivo militar porque nos oponemos al desarrollo", acusó. "¿Cuál desarrollo? Si en nombre de ese desarrollo esclavizaron a mi comunidad, en nombre de ese desarrollo nosotros hemos vivido en condiciones de empobrecimiento y es por eso que hemos decidido pelear y luchar por defender ese territorio lo cual a veces implica poner en riesgo hasta la propia vida". Por esas amenazas Francia tuvo que dejar su comunidad para radicarse en la occidental ciudad de Cali, donde está completando sus estudios. Ha sido un cambio duro y su labor en defensa del medio ambiente y de su territorio ancestral pues, como dice, de los varios acuerdos que hicieron con el gobierno hasta hoy no se han cumplido. "El planeta está en crisis, el medio ambiente está en crisis. Como seres humanos tenemos que pensar en qué hacer. Porque nosotros no somos dueños de la naturaleza somos parte de la naturaleza... la parte más frágil de la naturaleza". Para ella hay una gran injusticia que la motiva a buscar asegurar lo que llama "un espacio de vida". "No es un regalo, le costó sufrimiento y trabajo a nuestra comunidad. Y nosotros tenemos que heredarle ese territorio a las próximas generaciones". Francia Márquez (segunda a la der.) con los otros galardonados del Premio Goldman. Cinco de las iniciativas fueron lideradas por mujeres. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl gobierno de Reino Unido dice que el Brexit va a beneficiar al desarrollo empresarial. Un sentimiento que muchos compartieron en América Latina luego de la decisión británica de abandonar la Unión Europea. Pero en medio de la incertidumbre que genera este proceso, hay quienes piensan que puede abrir oportunidades comerciales nuevas para las naciones de la región. "El Brexit ofrece una oportunidad imperdible para renovar los lazos comerciales entre Reino Unido y América Latina", le dice a BBC Mundo la economista uruguaya Gabriela Castro-Fontoura, directora de Sunny Sky Solutions, una firma consultora que se especializa en asesorar a empresas británicas buscando negocios en América Latina. Para ella, el Brexit puede ser visto como "una oportunidad interesante, si bien desafiante, para acercarse a un mercado comprador de sus bienes y servicios". Mercado reducido La verdad es que si bien la Unión Europea es un mercado crucial para muchos países latinoamericanos, la porción de ese comercio que se hace con Reino Unido es más bien reducida. Brasil es el mayor vendedor latinoamericano a las islas británicas, pero solo depende del Reino Unido para 1.7% de sus exportaciones. El mercado del Brexit para los latinoamericanos Los principales exportadores a Reino Unido 1 Brasil, US$3.170 millones 2 Colombia, US$836 millones 3 Argentina, US$802 millones 4 Chile, US$740 millones Peru, US$492 millones Entre las economías principales de América Latina, Colombia es la que más depende de las compras británicas. Pero incluso ese país envía a Reino Unido apenas un 2,5% de sus exportaciones, principalmente constituidas por carbón. En 2015 las exportaciones colombianas a ese país llegaban a poco más de US$800 millones. La esperanzas del gobierno británico, expresada por las misiones comerciales a América Latina, es que esta situación cambie con el Brexit. Los defensores de la salida británica del bloque aseguran que una vez Londres ya no responda a los a veces burocráticos dictámenes de Bruselas, podrá agilizar su comercio con otras regiones del mundo, firmando nuevos y más eficientes tratados de libre comercio. Una posición que comparte Gabriela Castro-Fontoura. "Tengo la confianza de que los países con más apertura comercial como México y Chile, y otros como Colombia y Perú, lograrán una buena ingeniería en tratados comerciales con Reino Unido", le dice la asesora empresarial a BBC Mundo. Ventaja Tal vez se podría decir que los países latinoamericanos tendrían algunas ventajas inusuales en las futuras negociaciones de esos complejos tratados. Enfrentarían como contrapartes a negociadores británicos relativamente agobiados por la necesidad de replantear las relaciones comerciales de su nación con decenas de otras naciones, relaciones que antes estaban cobijadas por los acuerdos de la Unión Europea con terceros países. El Brexit ha sido fuente de gran controversia. Y además, los latinoamericanos, particularmente las naciones más grandes de la región como Brasil y México, sabrían que el gobierno de Londres afrontaría cierta urgencia política de mostrar resultados tangibles en las negociaciones comerciales con ellos, para convencer a un electorado británico cada vez más escéptico que el Brexit realmente resultaría en nuevas oportunidades de mercado para el país. Castro-Fontoura dice que esas oportunidades se perciben en el mundo real de los negocios. "Nosotros como consultores trabajamos a diario con fabricantes británicos de productos de manufactura avanzada, productos de nicho británicos que casi no tienen competencia a nivel mundial, que sectores claves en Latinoamérica como energía, minería, infraestructura y agro pueden aprovechar", le dice a BBC Mundo. Inversores El otro rubro clave en las relaciones comerciales de América Latina con Reino Unido es el de la inversión extranjera, particularmente en la minería. En Colombia, por ejemplo, la británica es la segunda inversión extranjera más importante del país, con cifras que llegan a los US$6.000 millones en los últimos 8 años, según datos de la Embajada Británica en Bogotá. En el siglo 19, Reino Unido fue un importante inversor en Argentina. Mientras que en Perú representó el 18% de la suma total de inversión extranjera en diciembre de 2014, la mayor de cualquier país, según el sitio web de Proinversión, una agencia que promueve la capitalización privada en ese país. Nuevamente, la esperanza de los defensores del Brexit es que, una vez se vean liberados del "yugo burocrático" de la Unión Europea, los empresarios británicos puedan explotar toda su agilidad para ganar nuevos negocios en esta parte del mundo. Pero también hay dudas en este aspecto. La libra esterlina ha venido perdiendo terreno desde el anuncio del Brexit, con lo que disminuye el poder adquisitivo de los británicos para irse de compras buscando empresas y proyectos latinoamericanos para invertir en ellos. Y si se cumplen los pronósticos pesimistas de muchos economistas que advierten que la economía británica crecerá más despacio una vez se concrete el Brexit, también podrían disminuir los excedentes que las empresas del Reino Unido tengan para invertir en el exterior, incluido en América Latina. La historia Pero hay otros que ven en el Brexit una oportunidad para liberar el talento empresarial de los británicos, el mismo que en el siglo 19 hiciera que Reino Unido fuera el gran inversor y el gran comerciante en muchas naciones de este continente. Colombia es uno de los mayores exportadores latinoamericanos a Reino Unido. En ese entonces el capital británico financió ferrocarriles en Argentina, instalaciones mineras en México y muchos otros proyectos para ayudar a las exportaciones minerales y de alimentos a Londres. Si bien pocos creen que se avecina otra edad de oro semejante, la perspectiva de un gobierno británico ansioso por concretar nuevos acuerdos comerciales en la región despierta las expectativas de no pocos empresarios. "El que el Brexit esté hoy en el tapete lleva a que los empresarios de ambos lados que no están trabajando juntos empiecen a preguntarse, ¿y qué tal si hacemos negocios con ellos?", dice Castro-Fontoura. "Si el Brexit es la excusa para lograrlo, bienvenido sea", concluye. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa curva de aprendizaje para los novatos puede ser muy pronunciada. Recurrimos al sitio de preguntas y respuestas Quora para averiguarlos errores más catastróficos cometidos por un practicante en una empresa. Esto fue lo que contestaron los usuarios consultados. El trato se cancela La atención a los detalles puede lograr o deshacer tratos. En un intento por asegurar una alianza con la compañía mundial de paquetería UPS, un equipo de trabajo había pasado un año puliendo los detalles. "Cada miembro del equipo había realizado una investigación extenuante y los directivos de ventas habían pasado varios cientos de horas diseñando los puntos más importantes de lo que significaría la asociación de ambas compañías y redactando todo en una propuesta atractiva", escribe Michael Shiplet. Final de Quizás también te interese No es una buena idea enviar un contrato de asociación con una empresa de envíos a través de la empresa de envíos de la competencia. "Y entonces se la envié a través de FedEx", cuenta. Por supuesto, FedEx es el principal competidor de UPS en cuanto a envíos de paquetes. "Perdimos la asociación dos o tres días hábiles después". Incidente de mal gusto Una imagen vale más que mil palabras... aunque no sean las mil palabras que uno quería en primer lugar. El año pasado, en Francia, la selección de fotos de un pasante para un anuncio que ofrecía un servicio gratuito de jardín de infantes causó revuelo, señala Alexandre Coninx. "El problema fue que la imagen utilizada como fondo en el anuncio era de Gregory Villemin, un niño de 4 años que fue asesinado en 1984 y que ocupó los titulares de los medios nacionales durante mucho tiempo", escribe Coninx. Enviar el mensaje equivocado puede ser devastador tanto para los empleadores como para los empleados. Gerald Salisbury nos habla de un practicante que recibió dos correos electrónicos contradictorios del presidente ejecutivo de la empresa. El primero era una copia de un correo electrónico "en el que el director general se quejaba ante la junta de supervisión sobre toda la división, todas las personas y los elevados salarios, y decía que tal vez iba a cerrarla en el futuro, pero no estaba seguro de cuándo", escribe. El segundo correo electrónico, que se les enviaría a todos los empleados el día de Navidad, "expresaba sus mejores deseos para todos los empleados y les deseaba Feliz Año, entre otras cosas por el estilo". Sin darse cuenta, el practicante envió el primer correo electrónico a todo el mundo en lugar del segundo. Vuelos en tierra El aeropuerto Heathrow de Londres es uno de los más activos del mundo. Así que imagínate el caos cuando un estudiante en prácticas que almorzaba dejó paralizado el tráfico aéreo sin darse cuenta. "Estábamos escuchando las instrucciones de la torre de control y comprobando cuánto tiempo se demoraban los pilotos en responder", escribe un usuario anónimo. "Mi colega salió a almorzar… y dejó activa por accidente una 'transmisión' en su radio. Como la radio es de una sola vía, eso significaba que nadie era capaz de enviar ni recibir mensajes en la frecuencia que se utilizaba para dar el permiso de despegue". Un pequeño error de principiante paralizó uno de los aeropuertos más grandes del mundo. "Había comenzado a almorzar cuando descubrí que todas las salidas del aeropuerto habían sido paralizadas por alguien que parecía que estaba almorzando", añade el usuario anónimo acerca del incidente, que ocurrió hace 18 años. "Tardé aproximadamente 10 minutos en darme cuenta de que era el sonido que se producía al comerme MI almuerzo. Corrí y apagué el interruptor". Entonces los vuelos se reanudaron. Llorar sobre el vino derramado Cada año en la época de la cosecha, los viñedos contratan pasantes para que colaboren en las bodegas, según Ashley DuBois. Estos trabajadores temporales ayudan a los viñedos a que procesar, fermentar y almacenar en barriles todo el vino que planean producir en un año determinado dentro de un plazo de uno o dos meses. Por eso, cuando una practicante chocó el montacargas que conducía contra un tanque de almacenamiento que contenía miles de litros de vino que estaba listo para ser embotellado, el daño fue irreparable. "Se acercó demasiado a la puerta del tanque y empujó la bisagra lo suficiente para desprenderla, reventando la puerta y creando una explosión de vino muy potente", escribe DuBois. "Este tanque estaba en el nivel superior de una bodega, así que el vino no solo inundó ese piso, sino también el piso que se encontraba debajo del mismo. La presión que ejerció el vino contra la puerta fue tan fuerte que nadie hubiera podido cerrarla". Un espía entre ustedes No subestimes las proezas de un pasante, ni olvides revisar a fondo sus antecedentes, como lo harías con cualquier otra persona contratada. "Con frecuencia contratamos practicantes y los tratamos como iguales", escribe Jay Bazzinotti, que trabajó en una empresa que según él ayudó a darle un impulso a internet en los primeros días al inventar el módem de corrección de errores. "No los enviamos a traer café, los sumergimos en el trabajo y los recompensamos cuando realizan aportes", explica. El pasante era nuevo y brillante... especialmente para robarse los secretos tecnológicos de la empresa sin ningún rubor. Bazzinotti recuerda que uno de ellos se destacó entre el grupo. "Era rápido y brillante, y ofrecía una contribución real a la tecnología". "Entonces, un día, el FBI irrumpió en nuestra empresa. Llegaron de manera precipitada y todo el trabajo se detuvo mientras nos preguntábamos qué estaba pasando", cuenta. "Resultó que nuestro practicante había robado el código fuente de nuestras técnicas más valiosas y trató de venderlo a los chinos por la ridícula suma de US$50.000. Por desgracia, los chinos a los que se lo estaba vendiendo eran agentes encubiertos del FBI". Lea la historia original en inglés en BBC Capital\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nChávez aún no ha aparecido en público. Si bien la información pública respecto a su estado no ha cambiado demasiado en relación a cuando estaba en La Habana: los venezolanos siguen sin verlo ni oírlo, sí ha comenzado a encender la discusión respecto a la juramentación. Hasta ahora, los sectores mayoritarios de la oposición no habían elevado demasiado la voz al respecto por reconocer que el presidente personalmente cuenta con la legitimidad democrática del voto mayoritario obtenido en las urnas. Pero sigue latente una controversia constitucional: el nuevo mandato, obtenido en las elecciones del pasado 7 de octubre, comenzó el pasado 10 de enero cuando Chávez debió haber jurado su cargo para los próximos seis años. Y no lo ha hecho. Lea también: El día que Chávez debió haber jurado Final de Quizás también te interese Se lo impidió su salud: el 11 de diciembre pasó por su cuarta cirugía contra el cáncer, un procedimiento "duro y complejo" que duró 6 horas y durante el que sufrió una hemorragia; después padeció una infección respiratoria ya superada, siempre según el gobierno. Pese a no haber sido juramentado, Chávez continúa ostentando su condición de "presidente electo" con el aval del Tribunal Supremo de Justicia, según defiende el oficialismo. La Sala Constitucional del TSJ dictaminó el 9 de enero que se le podrá tomar juramento cuando se recupere de la enfermedad al considerar el acto una mera formalidad para un "presidente reelecto" por el principio de continuidad administrativa. No señala fecha. Ahora bien, con Chávez en Caracas, hay sectores de la oposición que consideran que ya no rige tal aval ni la autorización para ausentarse aprobada por la mayoría progubernamental en la Asamblea Nacional (AN). "Juramentación urgente" La expresidenta de la Corte Suprema, Cecilia Sosa y el abogado constitucionalista José Vicente Haro, profesor de la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), presentaron ante el TSJ una solicitud para que el alto tribunal juramente al presidente "con carácter de urgencia". Haro le dijo a BBC Mundo que, con el regreso de Chávez, "cesaron las circunstancias con base en las que tanto la AN como la Sala Constitucional del TSJ habían diferido la juramentación". Chávez obtuvo la reelección en octubre pasado. "Ahora corresponde regresar las cosas a su cauce. Pese a todas las críticas que hicimos a la decisión de la AN del 8 de enero y a la sentencia del TSJ del 9 de enero, vamos a exigir que se cumpla lo que dicen", explicó el jurista. Según el letrado, la sentencia dice que "una vez cese la causa sobrevenida debe procederse a la juramentación". "Estando el presidente aquí (…) entonces la Sala Plena debe juramentar al presidente previa certificación de que está habilitado", concluyó al tiempo que afirmó que si se constata que no está en condiciones "corresponde que el TSJ informe a la AN y ésta tome la decisión". Según la Constitución, en ese caso la AN debería declarar la "falta absoluta" y convocar elecciones a celebrarse en 30 días. "Cuando se cure" Desde el liderazgo chavista se afirma que todavía no han cesado las mismas circunstancias sobrevenidas que motivaron las resoluciones de la AN y TSJ, ya que Chávez sigue convaleciente. La procuradora general de la República, Cilia Flores, que ha estado muy cerca de Chávez en La Habana durante su última estadía en la isla, afirmó que la toma de juramento se hará cuando esté recuperado. "Su juramentación, como lo dijo el TSJ, será coordinada con él y con el equipo médico en el momento en que se superen los motivos que dieron origen a que este procedimiento se llevara ante el TSJ", dijo Flores en entrevista con Unión Radio. La procuradora, que dijo que el mandatario "requiere un tiempo, requiere estar concentrado en ese tratamiento", considera que los venezolanos ha demostrado su capacidad para esperar y "no exigirle al presidente más de lo que puede". "El pueblo ha estado paciente y yo considero que va a continuar paciente, con prudencia, esperando lo más importante", dijo. ¿En público? Otro elemento para la polémica es si el chavismo podrá dar por juramentado al presidente en un acto privado. La fórmula de la toma de juramento no está regulada, con lo que no es obligatorio que se haga abierta al público. Ahora bien, no hay precedentes recientes de que un presidente haya sido juramentado en un acto privado. Hay que tener en cuenta que no es lo mismo secreto que privado y que lo que sí es exigible es cierto grado de transparencia. El constitucionalista Gerardo Blyde, alcalde opositor de Baruta (Caracas) reconoció en Globovisión que sí puede darse una ceremonia de juramentación en privado siempre que haya testigos cualificados. "En casos extremos un presidente puede ser juramentado en privado ante quien dé fe pública (…). Nos guste o no, los magistrados del TSJ tienen la capacidad de dar fe pública", dijo. "Debería ser ya", dijo el político, quien entiende que si se lo considera hábil para gobernar "también tiene que estar hábil para juramentarse".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nY en una pretemporada no especialmente caracterizada por la cantidad de fichajes por su calidad sus nombres ya suenan como posibles protagonistas. Aquí revisamos cuatro de los principales fichajes latinoamericanos para el campeonato inglés que comienza este viernes con el Manchester City como favorito para revalidar el título. Lucas Torreira - Arsenal Club de procedencia: Sampdoria (Italia) Costo del pase: US$34 millones Torreira tuvo una gran actuación en Rusia 2018, participando en los cinco partidos jugados por la selección uruguaya. Es difícil subestimar la importancia de la nueva temporada en el Arsenal. Mientras se demoraba la partida de su mítico entrenador Arsene Wenger, el club estuvo deambulando sin mucho rumbo en las últimas temporadas. Sin embargo, con la llegada de Unai Emery, el primer rostro nuevo en el banquillo de los cañoneros en 22 años, en el norte de Londres esperan por un futuro más brillante. La compra del defensa de 34 años Stephan Lichtsteiner, proveniente del Juventus, ha sido necesaria para resolver los problemas actuales en la retaguardia. Sin embargo, el fichaje de Luca Torreira es de mucha más importancia. El mediocampista uruguayo de 22 años brilló en el Mundial, tomando partes en los cinco partidos disputados por su país. Es agresivo y veloz subiendo al ataque, exactamente lo que el Arsenal necesita pues se trata de un equipo al que le cuesta penetrar con decisión en el área contraria, Se espera mucho de Torreira, pero varios de los recientes grandes fichajes del Arsenal no han cumplido con las expectativas. Quizás Torreira pueda cambiar esa tendencia. Alisson Becker - Liverpool Club de procedencia: Roma (Italia) Costo del pase: US$90 millones Alisson fue el portero más caro del mundo por unas semanas hasta que el Chelsea adquirió la ficha del español Kepa Arrizabalaga. En julio Liverpool pagó US$90 millones al AC Roma, una cifra récord para ese momento por un guardameta, con la esperanza de dejar atrás los problemas que el equipo ha venido teniendo en esa posición y que se manifestaron especialmente la temporada pasada. De 25 años, el portero titular de la selección brasileña no permitió goles en 22 de sus 49 presentaciones en la liga italiana y la Champions league la pasada temporada y no tuvo responsabilidad en ninguno de los cuatro goles concedidos por la Canarinha en el pasado Mundial. Su dominio del balón con los pies es uno de sus puntos fuertes y debería acoplarse al juego de toque rápido del Liverpool. Su ubicación bajo los tres palos es excelente y su trabajo fue uno los motivos por los cuales solo el Juventus -y Gigi Buffon- tuvieron una mejor defensa que el Roma en Italia la pasada temporada. Yerry Mina - Everton Club de procedencia: FC Barcelona (España) Costo del pase: US$35 millones Mina marcó la mitad de los goles de Colombia en el Mundial. Luego de ser vinculado con el Manchester United, la ficha del central de la selección de Colombia fue finalmente adquirida por el Everton justo antes del cierre de mercado de pases. De 23 años, Mina se unió al Barcelona en enero proveniente del Palmeiras brasileño por apenas US$14 millones. Bajo la dirección de Ernesto Valverde el espigado defensa no recibió muchas oportunidades, apenas apareciendo en seis partidos de liga y copa. Sin embargo, su perfil se elevó gracias a su actuación en el Mundial de Rusia 2018, anotando tres goles, la mitad de los tantos conseguidos por la selección cafetera. El Everton de Marco Silva concluyó la campaña pasada en octavo lugar y en las aspiraciones por ubicarse en los puestos europeos la contribución de Mina podría ser determinante. Además de su labores estrictamente defensivas, Silva espera que ayude en las salidas con balón desde atrás y en las jugadas a balón parado en el plano ofensivo. Mientras tanto, tomando en cuenta su escasa actividad con el Barcelona, queda por verse si podrá adaptarse rápidamente a una liga europea tan exigente como la Premier. Fred - Manchester United From: Shakhtar Donetsk (Ucrania) Fee: US$74 millones Fred fue uno de los pocos fichajes del United en la pretemporada. Algunos de los aficionados más conservadores del United quizás se rascaron la cabeza cuando el club anunció el fichaje del mediocampista brasileño de 25 años proveniente del Shakhtar Donetsk. Y es que su contextura aparentemente frágil podría hacer recordar al también brasileño Kleberson, integrante del equipo que ganó el Mundial de 2002, a quien le costó lidiar con el juego físico de la Premier en su paso por Old Trafford. Sin embargo, el mediocampista de 1,69 m no se intimida ante las entradas de los rivales y posee un juego de toque que se podría complementar bien con el de grandes nombres del mediocampo del Manchester United, como Nemanja Matic and Paul Pogba, El juego de Fred ha evolucionado de forma similar al de N'Golo Kante en cuanto a adaartse a la necesidades del juego, Es decir, tener la habilidad de calcular bien sus entradas y dificultar la acción de sus oponentes. Como el francés del Chelsea, Fred también contribuye ocasionalmente con goles. Marcó 15 en 155 presentaciones con el Shaktar. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nConor McGregor viene insistiendo en la pelea contra Mayweather desde hace varios meses y no escatima esfuerzo en provocar al exboxeador con fotomontajes. Si hay un botín de millones de dólares asegurados para el boxeador y para luchador es muy probable que se concrete el esperado combate entre dos de los peleadores más mediáticos de los últimos años. Lo que no es garantía es que eso sea una buena noticia para los aficionados. Esta semana Mayweather admitió por primera vez en una entrevista con ESPN que podría ser tentado de salir de su retiro para enfrentar a la gran estrella del Ultimate Fighting Championship, el UFC, principal promotor en el mundo de las artes marciales mixtas (MMA, por sus siglas en inglés). "Soy un hombre de negocios y por negocio tiene sentido", reconoció quien fuera campeón de boxeo en cinco divisiones. El irlandés publicó esta imagen luego de que se transmitió la entrevista con Mayweather. El pugilista estadounidense, que colgó los guantes en 2015 con un registro invicto de 49-0, comentó que ha habido conversaciones con los representantes de McGregor. "Tratamos de hacer realidad la pelea con Conor McGregor. Ellos saben mi número. Mi número son US$100 millones garantizados. Ese es mi número", dijo. Soy un hombre de negocios y por negocio tiene sentido" "Estamos dispuestos de ofrecerle US$15 millones y luego podemos hablar de dividir los porcentajes de lo recaudado en la televisión pago por ver", agregó Mayweather. McGregor había dicho con anterioridad que el estaba dispuesto a pelear por una bolsa de US$100 millones, pero cualquier acuerdo debe contar con el beneplácito del UFC. Muchas palabras, poca acción El irlandés, que en un principio había retado a Mayweather a un combate bajo las reglas del UFC, aceptó que sólo iba a ser persuadido si la pelea se lleva a cabo en un cuadrilátero, razón por la que obtuvo la licencia de boxeo en California. Tras conocer las condiciones del pugilista estadounidense, McGregor publicó un mensaje en su cuenta de Twitter donde se veía una caricatura con Mayweather en la lona y el texto "Llámame C.J Watson!", en referencia al jugador de baloncesto que tuvo una relación con Josie Harris, madre de tres niños de Mayweather. McGregor es el niño mimado del UFC al ser el luchador que más atractivo genera para la principal promotora de las artes marciales mixtas. Harris acusó al boxeador de abusar físicamente de ella por lo que Mayweather fue condenado por abuso doméstico en 2011 y condenado a dos meses de prisión. Este intercambio de dardos aviva la expectativas por una pelea que promete ser una de las más taquilleras de la historia, pero que para mucha gente podría defraudar en el aspecto deportivo. El argumento es que este tipo de fusiones o mezclas de estilos suelen ser un fracaso. De hecho, nunca han funcionado. ¿Primera vez? Pasó en 1976, cuando el que fue el más grandes boxeador de todos los tiempos aceptó subir a un cuadrilátero para enfrentar al luchador japonés más famoso del momento. Pero la pelea entre Mohamed Alí y Antonio Inoki fue una farsa. Inoki pasó la mayor parte del tiempo en la lona, lanzando patadas a Alí. El boxeador había aceptado el desafío -y los US$6 millones- porque creía que todo iba a ser una actuación, pero cuando llegó a Japón se dio cuenta que tanto Inoki como sus seguidores tenían una actitud mucho más seria. Apenas sonó la campana del primer asalto, Inoki se lanzó con los dos pies por delante contra Alí, pero el boxeador lo pudo esquivar fácilmente sin problemas. A partir de allí lo que evolucionó fue un espectáculo dantesco por lo vergonzoso que fue, con el japonés de espaldas en el suelo tratando de patear a Alí y el campeón mundial de boxeo esquivándolo. La pelea generó mucha expectativa en Japón, pero al final de los 15 asaltos no hubo ni siquiera un ganador. Alí lanzó sólo ¡seis golpes! en una pelea que se extendió por 15 asaltos y que terminó en empate. Otro fracaso fue el duelo entre el gigante boxeador Eric Esch y el luchador profesional Bart Gunn. El excampeón de boxeo, Eric Esch, tuvo éxito en las dos peleas en la que hubo una mezcla de estilos, en el cuadrilátero y en el octágono. Esch sólo necesitó un par de golpes para mandar a la lona a Gunn. Cuando se recuperó, Esch conectó un violento derechazo que acabó con el esperado combate. El riesgo Cuesta pensar que Mayweather pondrá en riesgo su inmaculado récord si no está seguro de la victoria, o que el UFC expondrá a su luchador más valioso a una humillación pública. Bob Arum, uno de los principales promotores de boxeo y quien trabajó con Mayweather durante 10 años, cree que la sola idea de una pelea es algo "absurdo". Mayweather finalizó su carrera invicto al ganar sus 49 peleas, siendo considerado uno de los mejores boxeadores kilo por kilo de la historia. "Si Floyd pelea contra McGregor bajo las reglas de la MMA será liquidado por McGregor", declaró Arum a RTE, la cadena pública de comunicaciones de la República de Irlanda. "McGregor en un ring con Floyd Mayweather o con cualquier otro boxeador razonablemente bueno sería destruido en una pelea de boxeo", agregó. "Son dos deportes completamente diferentes y hablar de una pelea entre Conor y Mayweather es simplemente palabras, no un enfrentamiento competitivo". Por eso es que será difícil que la pelea se haga realidad, pero de ocurrir lo más recomendable es controlar las expectativas, o acaso no recuerdan lo que pasó con la llamada "pelea del siglo" entre Mayweather y Manny Pacquiao. Y en ese caso fueron dos leyendas de un mismo deporte.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos extranjeros procedentes de Brasil no podrán entrar en Estados Unidos. "Hoy, el presidente ha adoptado una medida decisiva para proteger nuestro país al suspender la entrada de extranjeros que hayan estado en Brasil en los 14 días anteriores a su llegada prevista a EE.UU.", anunció en un comunicado la portavoz de la Casa Blanca, Kayleigh McEnany. El país sudamericano se convirtió recientemente en la segunda nación con más casos confirmados de coronavirus después de Estados Unidos. Según datos de la Universidad John Hopkins, hasta el domingo 24 de mayo, Brasil registraba 347.300 casos de contagio. McEnany dijo que las restricciones ayudarán a que no entren nuevos casos en EE.UU. Final de Quizás también te interese "La acción de hoy ayudará a que los extranjeros que hayan estado en Brasil no se conviertan en fuente de más infecciones en nuestro país", expresó la portavoz, que precisó que la prohibición no afectará al flujo comercial entre ambos países. Una medida esperada Anteriormente, el asesor de Seguridad Nacional de la Casa Blanca, Robert O'Brien, le dijo a la cadena CBS que la restricción de viaje para Brasil estaba a punto de llegar. "Esperamos que sea temporal, pero dada la situación de Brasil, vamos a tomar todas las medidas necesarias para proteger a los estadounidenses", señaló O'Brien. El presidente Trump también había comentado la posibilidad de adoptar una medida así esta semana. En un intento de frenar la propagación del coronavirus, el gobierno de Estados Unidos ha impuesto restricciones de entrada a viajeros de disintos lugares del mundo. Estados Unidos tiene actualmente 1,6 millones de casos confirmados de coronavirus y se acerca a las 100.000 muertes por covid-19. El anuncio de este domingo es el último sobre restricciones de viajes impuestas por Estados Unidos para intentar frenar la propagación del virus. A finales de enero, Trump suspendió la entrada de la mayoría de viajeros de China, y a mediados de marzo anunció amplias restricciones de viaje para los viajeros de países europeos. Además, Canadá y Estados Unidos acordaron recientemente extender el cierre de su frontera a los viajes no esenciales. La situación con México es semejante a la de Canadá: la frontera terrestre permanece cerrada para viajes de ocio, pero no ha habido restricciones a los vuelos. Durante varias semanas, Brasil ha sido el foco del brote de coronavirus en América Latina. ¿Cuál es la situación en Brasil? Brasil superó el viernes 22 de mayo a Rusia en los números confirmados de coronavirus. El presidente brasileño, Jair Bolsonaro, ha desestimado en repetidas ocasiones los riesgos que supone el virus. La cifra de muertos ha ido duplicándose cada dos semanas. Fosas comunes han tenido que ser abiertas para enterrar a los numerosos muertos. Expertos alertan que la cantidad real puede ser mucho más alta debido a las pocas pruebas que se realizan. Varias regiones del país han entrado en una situación crítica, con los sistemas de salud al borde del colapso por el creciente número de pacientes y la escasez de medios. Visita nuestra cobertura especial Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nDivok Origi celebra uno de sus dos goles de este martes que le permitieron al Liverpool clasificarse a la final de Liga de Campeones. En el fútbol, el sinónimo de heroísmo es la remontada. Como la que ocurrió este martes, cuando un perfecto Liverpool le calzó cuatro goles al FC Barcelona de Lionel Messi y compañía y logró remontar el 3-0 que el equipo culé le había infringido una semana atrás en su visita al Nou Camp por la semifinal de la Champions League. El equipo de Anfield se aseguró así un lugar la final que se disputará el próximo 1 de junio en el estadio Wanda Metropolitano, la casa del Atlético de Madrid. Pero a pesar de lo grandioso del espectáculo, y de la repercusión que alcanzó en todos los rincones del planeta, ésta no ha sido la remontadamás grande en la historia de la Liga de Campeones. Final de Quizás también te interese Poco pudo hacer Lionel Messi para contener la arremetida del Liverpool este martes en Anfield. De hecho el propio Liverpool fue capaz de recuperarse de un 3-0 en contra en la final del torneo en 2005 para coronarse campeón. Y, curiosamente, el FC Barcelona es el que está en el primer puesto en esta lista de proezas, después de que logró remontar la diferencia de goles más grande: cuatro en su contra. En BBC Mundo les mostramos cuáles han sido las otras cuatro remontadas más grandes - y recordadas- en la historia de la Champions League. 1. Barcelona-París Saint Germain, octavos de final 2016-17 Nadie nunca había logrado remontar una diferencia de cuatro goles en una serie eliminatoria del torneo europeo. Así estaba el FC Barcelona después de visitar al PSG por el partido de ida de los octavos de final de la Champions en la temporada 2016-2017. Con dos goles de Ángel di María, uno de Julian Draxler y otro de Edinson Cavani, la legión de Messi, Neymar y Suárez se devolvía de París con la serie casi sentenciada, tras un resultado de 4-0 en contra. Lionel Messi celebra con Javier Mascherano y Gerard Pique la remontada ante el PSG. En un partido para la historia, sin embrago, en el encuentro de vuelta los culés lograron una remontada inolvidable. En 50 minutos habían logrado encaminarse y estaban a un gol de empatar la serie y obligar el alargue: con goles de Suárez, Messi y un autogol de Kurzawa, el marcador global señalaba 4-3 a favor de París. Pero en un descuido de la defensa blaugrana, el uruguayo Cavani logró marcar en el minuto 62 para el PSG. Lo que parecía imposible, ahora era nada más improbable: el Barcelona debía marcar tres goles en 28 minutos para pasar. En el minuto 87 de 90, el partido seguía igual, hasta que Neymar se echó el equipo al hombro y, en una épica serie de jugadas, el equipo culé logró marcar los tres goles (dos del brasileño y luego el tanto final y milagroso marcado por Sergi Roberto en el minuto 95) que necesitaban para seguir a la siguiente fase. 2. Liverpool-Milán, final 2005 Por la repercusión. Porque era una final. Porque no se esperó nunca que pasara, la gesta del Liverpool en Estambul para quedarse con la famosa "orejona" es tal vez la remontada más famosa de la historia del fútbol. Y se ha bautizado para siempre como el "milagro de Estambul" Steven Gerrard levanta el trofeo de la Liga de Campeones de 2005. Ocurrió el 25 de mayo en la principal ciudad de Turquía. Por un lado estaba el poderoso AC Milán de Shevchenko, Cafú, Maldini, Pirlo, Nesta y Kaká, dirigidos por Carlo Ancelotti. Por el otro, un Liverpool sin tantas medallas liderado por Steven Gerrard. El primer tiempo confirmaba el favoritismo de los italianos: 3-0 a favor de los rojinegros (que para la ocasión jugaban de blanco). Sin embargo, en el entretiempo los fanáticos rojos encendieron las gradas del Estadio Olímpico de Atatürk con su famoso cántico You'll never walk alone ("Nunca caminarás solo")y para el segundo tiempo las cosas cambiaron. En una serie de sucesos casi inexplicables, Liverpool empató el partido y, en la definición por penales, se quedó con su quinto título en el torneo (cuatro de ellos ganados en el antiguo formato de Copa de Campeones). 3. Barcelona-Roma, cuartos de final de la temporada 2017-18 Otra vez Barcelona. Pero esta vez la historia va en su contra. En el partido de ida de los cuartos de final había puesto todo para tener una transición pacífica hacia la semifinal de la Liga de Campeones de la temporada 2017-18. En una noche extraña, con dos autogoles en el partido de ida, los romanos se devolvieron a casa con un 4-1 en contra después de su visita al Camp Nou. El mediocampista de la Roma, Alexander Kolarov, celebra el triunfo sobre el FC Barcelona en la Liga de Campeones de 2018. Pero el equipo de la ciudad eterna no se rindió. En 52 minutos del partido de vuelta ya tenían el marcador a favor, con goles del delantero bosnio Dzeko y el capitán Daniele de Rossi. Pero fue la cabeza de Kostas Manolas la que puso a delirar a Roma en el minuto 82, cuando el griego calzó la pelota dentro de la red. El gol les permitía el paso a semifinales -donde serían eliminados por el Liverpool- y se volvió una humillante despedida del equipo catalán. 4. Milán-Deportivo La Coruña, cuartos de final 2003-04 De nuevo, un AC Milán de gigantes se medía por los cuartos de final de la temporada 2003-04 ante los últimos suspiros de aquel recordado Deportivo La Coruña dirigido por Javier Irureta. Lo impensado: Víctor y Juan Valerón celebran la victoria sobre el poderoso AC Milán en los cuartos de final de Liga de Campeones de 2004. En el partido de ida, el conocido "Súperdepor" había perdido 4-1 en el mítico San Siro de Milán y veía casi imposible su paso a la semifinal. Sin embargo, en el fútbol no hay nada escrito. Y de regreso en Riazor, el asunto fue distinto. En el primer tiempo, con goles del uruguayo Walter Pandiani, Valerón y Luque, los gallegos empataban la serie y -gracias al único gol que habían podido marcar en Milán- llevaban a su equipo a la semifinal del torneo. Pero faltaba la cereza del postre: en el minuto 76, Fran clavó una volea tremenda que no pudo detener el brasileño Dida. El diario británico The Guardian escogió este partido como uno de los 10 mejores encuentros de la historia del torneo continental. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nKim Jong-un sorprendió con un inesperado tono conciliador hacia Corea del Sur en su discurso de Año Nuevo. El líder de Corea del Norte aseguró en su discurso de Año Nuevo que estaba "abierto al diálogo" con Corea del Norte, país al que ha amenazado con su programa de misiles y que este año organiza las Olimpiadas invernales. Las competiciones de Pyeongchang 2018 se desarrollarán del 9 al 25 de febrero. Las palabras del líder norcoreano fueron bienvenidas por el presidente de Corea del Sur, Moon Jae-in, quien el martes planteó un diálogo de alto a nivel a realizarse la próxima semana, siempre y cuando Pyongyang acepte. La oferta es una "oportunidad sin precedentes" para mejorar las relaciones entre los dos países, dijo Moon. Moon Jae-in dijo que su país está dispuesto a la participación de Corea del Norte en los juegos invernales. En el último año Corea del Norte ha efectuado varias pruebas de misiles y una de un arma nuclear que han tensado sus relaciones con Corea del Sur y sus aliados, Estados Unidos y Japón. El ministro para la Unificación de Corea del Sur, Cho Myoung-Gyon, propuso que la reunión se celebre en Panmunjom, la llamada "aldea de la tregua". Este pueblo, en la zona desmilitarizada de la frontera, es donde las dos Coreas han mantenido históricamente sus conversaciones. Si los dos países se encuentran, dice Hyung Kim Eun, del servicio coreano de la BBC, se espera que hablen deasuntos como: ¿Quiénes participarían? Los dos únicos atletas de Corea del Norte que se clasificaron para los Juegos Olímpicos de invierno son una pareja de patinadores: Ryom Tae-Ok y Kim Ju-Sik. Sin embargo su participación no fue confirmada dentro del periodo oficial, el cual ya terminó, por lo que solo queda que el Comité Olímpico Internacional (COI) haga una concesión e invite a los dos patinadores. North Korea's star ice-skating duo have qualified for the Winter Olympics En un comunicado, el COI dio la bienvenida a la "intención mutua" de las dos partes a iniciar conversaciones directas sobre la participación norcoreana en Pyeongchang. "En este contexto, el COI continúa sus conversaciones con el Comité Olímpico Nacional de la RPDC (Corea del Norte)", indicó. El presidente del comité organizador de los Juegos de Pyeongchang, Lee Hee-beom, dijo a la agencia surcoreana Yonhap que la potencial participación del Norte era "como un regalo de Año Nuevo". Ryom Tae-Ok y Kim Ju-Sik serían los participantes norcoreanos en los juegos invernales de Pyeongchang 2018. Boicots, un atentado y la unión Históricamente, Corea del Norte haenviado delegaciones a los Juegos Olímpicos y en todas sus participaciones en los juegos de verano ha obtenido medallas. Pero las cuestiones políticas han limitado las participaciones de sus atletas. Pyongyang boicoteó los Juegos Olímpicos de Seúl 1988, pese a que en un inicio se ofreció a ser sede de algunas pruebas de tiro con arco, tenis de mesa, voleibol, ciclismo y fútbol, lo cual fue rechazado por el COI. A finales de 1987 el vuelo 858 de Korean Air explotó cuando estaba en el aire, en un incidente que mató a más de 100 personas. Una espía de Corea del Norte confesó tiempo después que Pyongyang le había ordenado plantar una bomba en el avión para crear caos en Corea del Sur antes de las Olimpiadas. Corea del Norte también fue parte del boicot a Los Ángeles 1984, junto a otras naciones encabezadas por la Unión Soviética. En las ediciones olímpicas de verano de 2000 y 2004, los equipos de ambos países desfilaron bajo la bandera de la Península de Corea. Las cosas cambiaron para Sídney 2000, pues en esa edición desfilaron juntas las delegaciones de Corea del Sur y Corea del Norte. El gesto se repitió en Atenas 2004 y en los juegos invernales de Turín 2006. Dadas las tensiones de los últimos meses por las pruebas militares de Pyongyang, esa iniciativa parece imposible que se repita. Para el corresponsal de asuntos de defensa de la BBC, Jonathan Marcus, la súbita disposición de Kim Jong-un s entablar un diálogo puede ser un paso atrás en la escalada de tensiones. Pero también puede ser una maniobra para abrir una brecha entre Corea del Sur y su principal aliado: EE.UU. La sede en Pyeongchang Los organizadores escriben PyeongChang con una mayúscula intermedia para diferenciar el nombre de la capital norcoreana Pyongyang. La sede de los Juegos Olímpicos de invierno será la ciudad de Pyeongchang, ubicada a unos 180 kilómetros al este de Seúl. Acogerá tanto a los Juegos Olímpicos de invierno, en febrero, como los Juegos Paralímpicos de Invierno en marzo. Al promocionar la ciudad organizadora a nivel internacional, Corea del Sur ha escrito su nombre con una letra mayúscula en el medio -PyeongChang- en un intento de diferenciarla de la capital de Corea del Norte, Pyongyang. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSe calcula que al menos 550 mujeres que se han unido la causa yihadista de Estado Islámico. Su petición parece haber tenido eco en algunos países europeos. Lea: Siete preguntas para entender qué es Estado Islámico y de dónde surgió Según un informe publicado este miércoles por el Instituto para el Diálogo Estratégico, con sede en Reino Unido, al menos 550 mujeres de Europa Occidental han viajado hasta Siria e Irak para unirse a las filas de Estado Islámico. "Mucho se ha escrito sobre los más de 2.000 migrantes hombres de países como Estados Unidos y Australia que se unieron a EI, pero poca referencia se ha hecho al fenómeno de las mujeres que han hecho lo mismo", explica la introducción del informe realizado por Carolyn Hoyle, Alexandra Bradford y Ross Frenett. Final de Quizás también te interese Aunque no son muchas las que se inclinan por la lucha armada. En sus viajes hacia territorio de EI, algunas veces son detenidas y regresadas a sus países de origen. Pero eso no parece detenerlas. "Sólo tres testimonios de mujeres de los que se tomaron para este informe evidenciaron un verdadero deseo de tomar las armas. El resto, aunque apoya la violencia ejercida por Estado Islámico, no expresa ningún empeño de estar en el campo de batalla", aseguran los autores del estudio. El informe fue titulado "¿Convirtiéndose en Mulán?", en referencia a la leyenda china sobre una joven adolescente llamada Hua Mulán, que se disfrazó de hombre para poder reemplazar a su padre en el ejército y quien posteriormente se convirtió en una heroína. Muchas de las reclutadoras islamistas han utilizado esta leyenda para convencer a las mujeres de que se sumen a la "causa yihadista" de Estado Islámico, señala el informe. Lea: Las mujeres atrapadas bajo el yugo de Estado Islámico Los motivos La mayoría de estas mujeres viajaron desde países como Reino Unido, Holanda, Francia y Austria. Pero, ¿por qué una mujer deja su país para unirse a un grupo extremista? Lea también: ¿Cómo llega un joven occidental a convertirse en yihadista? Una de las principales razones es el rechazo a las acciones contra las mujeres que se han perpetrado tanto en Irak como en Siria en los últimos años, basándose en la diferencia de género. "La mayoría de los testimonios sobre las causas se relacionan con la dimensión de la opresión contra los musulmanes alrededor del mundo. Desde Bosnia hasta Siria y desde Birmania hasta Malí", sostiene el documento. También asegura que la complicidad de estos ataques contra la Umma (la comunidad de creyentes del Islam) por parte de los gobiernos de Occidente ha hecho crecer la rabia de algunas mujeres al punto de tomar la decisión de viajar al territorio controlado por Estado Islámico y convertirse en una "mujahirah" (mujer que viaja). "La empatía que sienten esas mujeres con las víctimas musulmanas de la violencia y la complicidad que perciben por parte de los gobiernos de Occidente han sido clave en la decisión de dejar todo y marcharse a buscar una sociedad alternativa", señalan los investigadores. Pero no solo es dejarlo todo, es también ayudar a construir una sociedad. La policía de Reino Unido cree que Yusra Hussien, de 15 años, viajó el pasado mes de octubre a Siria para sumarse a Estado Islámico. Para muchas mujeres musulmanas que han migrado existe un deber de restituir el honor de su religión y lo hacen mediante su aporte a "la construcción del califato". "Muchas de ellas sienten como un mandato religioso su aporte en esa construcción del califato musulmán. Algunas de las reclutadoras como Umm Ubaydah o Umm Ibrahim acuden al mensaje de 'Hijrah is Fard' (la migración es un deber con Alá) porque saben que estas mujeres tienen una fuerte creencia en la vida después de la muerte". La vida dentro de Estado Islámico Otro de los aspectos que toca el informe es el paso que afrontan las mujeres cuando toman la decisión de viajar a los territorios de Estado Islámico: dejar a su familia. "Hay evidencia que son las familias las que tienen una fuerte influencia para evitar que se tome esa decisión o que, al menos, se la aplace. Pero a la vez, cuando la mujahirah logra dejarlo todo, se convierte en un motivo de orgullo: 'Ni su familia la detuvo de venir a luchar contra los kuffar (no creyentes)', destacan las reclutadoras en sus mensajes por las redes sociales". En sus viajes hacia territorio de EI, algunas veces son detenidas y regresadas a sus países de origen. Pero eso no parece detenerlas. La estudiante universitaria Aqsa Mahmoud viajó en noviembre a Siria para casarse con un combatiente de EI. "Más allá de que son retenidas, interrogadas y devueltas a sus países, estas aspirantes a convertirse en parte del califato de Estado Islámico logran hacer varios viajes para ingresar al territorio de EI". Al llegar, muchas de las mujeres afirmaron que recibieron una "recompensa por su sacrificio": se les dio un lugar para vivir (si llegan con su marido, se les asigna una casa o si son solteras pasan a vivir en un hostal llamado "haqqar"), una renta mensual y comida. Pero a pesar de haber llegado a su meta, muchas de ellas comienzan a sentir el hecho de que son extranjeras en lo que ellas en principio consideran como su "nuevo hogar". "A pesar de la hermandad que nace entre las migrantes en torno a su ideal, caen en la cuenta de que viven en una nación extranjera. Les cuesta hablar el árabe y eso las incomunica con las nativas sirias o iraquíes, que son una gran parte de la población del califato", dicen los investigadores. De las mujeres extranjeras que han viajado a Irak o Siria, el informe sólo recoge los casos de tres de ellas que han mostrado su deseo de estar en el campo de batalla. Otro de los aspectos que explica el Instituto para el Diálogo Estratégico es la incidencia del entorno sobre las mujeres cuando están cerca de las zonas de conflicto como Raqqa, en Siria, o Kobane, en la frontera entre Turquía y Siria. Un aspecto recurrente en los relatos es el de la viudez de estas mujeres, cuando sus maridos mueren en combate y pasan a ser considerados mártires. "El martirio es celebrado entre los miembros de Estado Islámico como una forma de asegurar un lugar en cielo. Y esa muerte es celebrada como un evento festivo", señala el documento. ¿Futura amenaza? En las conclusiones del informe uno de las principales advertencias que hacen los investigadores del Instituto para el Diálogo Estratégico es que muchas de las mujeres que hacen el viaje de ida y vuelta quedan con vínculos en los territorios controlados por Estado Islámico. "Sin embargo, a pesar de que puede ser una amenaza directa contra Occidente, nuestra respuesta debe ser matizada y a la medida de lo que se requiere". Y animan a tener una visión más amplia que una respuesta contundente contra el extremismo. "Debemos aprender –aseguran– las lecciones del pasado sobre conocer de antemano los diversos factores que influyen a una persona a tomar el camino de la radicalización y hacer un uso efectivo de la tecnología que tenemos a nuestro servicio".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCorea del Norte es una de las naciones más aisladas de la Tierra. En 2015 la nación comunista vendió señales de tráfico a Paraguay, cuchillas de afeitar a Colombia, pescado a Ecuador y neumáticos a Bolivia, al tiempo que compraba vino chileno y pieles brasileñas, por mencionar apenas algunos renglones inusuales en el comercio que existe entre Corea del Norte y América Latina. Y aunque a los latinoamericanos nos llegan las imágenes de Corea del Norte como una nación extrañamente desconectada de la modernidad, aislada en una cápsula de tiempo, en realidad su intercambio económico con América Latina revela ventajas en su proceso de industrialización. Por lo general importa de América Latina materias primas y vende en la región productos manufacturados. Cerrado al mundo Corea del Norte es, en todo caso, una de las naciones más herméticas del mundo. Los principales compradores de productos norcoreanos en América Latina 1 Chile (US$22 millones) 2 Paraguay (US$16,5 millones) 3 Brasil (US$15,4 millones) 4 México (US$13,8 millones) 5 Ecuador (US$4,4 millones) Sus exportaciones llegan apenas a US$2.800 millones, lo que la convierten apenas en el país 119 en cuanto a la venta de bienes al exterior. Su principal exportación mundial es el carbón y su principal cliente, China. Sus compras al mundo son igualmente limitadas. En 2015 alcanzaron US$3.400 millones y su principal bien de importación es el petróleo. Extrañamente, otra de sus grandes compras extranjeras es la de equipos de radiodifusión. Petróleo y vino ¿Cómo entra América Latina en ese cuadro? El comercio global con Corea del Norte está limitado por las sanciones económicas impuestas a esa nación por la comunidad internacional. Pero de un modo u otro, según las estadísticas oficiales, hay un flujo comercial con América Latina. Por cuenta del petróleo, México aparece como el socio comercial más importante de Corea del Norte en la región, según las estadísticas de 2015, el último año disponible para una comparación regional. Bolivia es una de las naciones que comercia con Corea del Norte. México es la fuente de más de 1% de las importaciones totales de Corea del Norte. Pyongyang compró en 2015 cerca de US$45 millones en petróleo mexicano. A su vez, los mexicanos compraron US$13,8 millones en productos norcoreanos, incluyendo piezas de computadoras, según indica el Observatorio de Complejidad Económica (OEC, por sus siglas en inglés) de la universidad estadounidense MIT, que se nutre de datos oficiales. Otros vendedores a Corea del Norte incluyen a Perú, que les proporciona cerca de US$22 millones anuales en cobre, y en menor proporción, Brasil y Chile. Esta última nación le vendió en 2015 unos US$2 millones a Corea del Norte, principalmente en cobre. Pero también le vendió frutas, y, sorprendentemente, poco más de US$65.000 en vinos, señala OEC. No parece probable que los reconocidos vinos chilenos se consigan en cualquier restaurante de Pyongyang, pero parecen haber encontrado algún nicho de mercado en el enigmático país asiático. De cuchillas a remolcadores La oferta de productos norcoreanos exportados a América Latina es sorprendentemente amplia para quien se ha hecho la imagen del país asiático en base a sus desfiles militares, y las noticias de dificultades económicas extremas, incluso con hambrunas como las ocurridas en los últimos años. El futbol juntó a Corea del Norte y Brasil en el Mundial de 2010. Corea del Norte, pese a todos sus problemas, es una nación con una base industrial que ha sido capaz de producir bombas atómicas, misiles balísticos y otras armas sofisticadas. Por ello no es de extrañar que su oferta de bienes manufacturados no sea insignificante y que, de un modo u otro, encuentre compradores en América Latina. El principal comprador de bienes norcoreanos en la región es Chile, que importó US$22 millones de productos de esa nación en 2015, en especial productos de hierro y autos. Audífonos El segundo lugar, inesperadamente, es para una economía pequeña como la paraguaya, que le compró US$16 millones a Corea del Norte, incluyendo US$6 millones en remolcadores, y US$1 millón en un rubro que aparece como "audífonos y micrófonos", según el OEC. México es el país latinoamericano que más le vende a Corea del Norte. Paraguay también le compra a Corea del Norte casi US$200.000 en señales de tráfico. Las importaciones norcoreanas de otros países son igualmente inesperadas. Colombia compra US$3 millones en productos de ese país, incluyendo tuberías. También dedicó US$30.000 a importar cuchillas de afeitar norcoreanas. Ecuador, pese a ser un país con tradición pesquera importante, aparece en los registros como importador de casi US$2 millones en pescado congelado norcoreano, señala el OEC de la Universidad MIT. Y Bolivia, cuyas compras norcoreanas alcanzaron los US$757.000 en 2015, dedicó casi US$200.000 a equipos respiratorios y US$22.000 a neumáticos. En cuanto a Brasil, el relativamente escaso comercio de la economía más grande de América Latina con Corea del Norte parece estar decayendo. Mientras que en 2015 datos del Observatorio de Complejidad Económica de la Universidad MIT aseguraban que Brasil había comprado US$15 millones en mercancías norcoreanas, en 2016 ese monto había caído a US$8,7 millones, según dijo al periodista de BBC Brasil, Luis Barrucho, el Ministerio de Industria, Comercio Exterior y Servicios de la nación sudamericana. El misterio Por supuesto, para una nación tan reacia al escrutinio mundial como es Corea del Norte, hay quienes se preguntan si no habrá otras transacciones comerciales clandestinas. El Chong Chon Gang fue detenido en Panamá. En julio de 2013 Corea del Norte se vio envuelta en una controversia cuando un navío con su bandera, el Chong Chon Gang, fue detenido en Panamá con un cargamento de armas provenientes de Cuba. Se especuló en ese momento si el cargamento constituía una prueba de contrabando de armas en violación a los embargos que pesan sobre la venta de equipo militar a Corea del Norte. El gobierno cubano negó todas esas versiones, asegurando en cambio que se trataba de armamento viejo, de la era soviética, que estaba siendo enviado a Corea del Norte para hacerle mantenimiento. El misterio en torno a este cargamento sirvió para mostrar, una vez más, que los lazos entre multitud de naciones de América Latina y la distante Corea del Norte, pueden ser escasos, pero no inexistentes.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa cultura forma parte de la "economía naranja". "Estamos comprometidos con el impulso a la economía naranja para que nuestros actores, artistas, productores, músicos, diseñadores, publicistas, joyeros, dramaturgos, fotógrafos y animadores digitales conquisten mercados, mejoren sus ingresos, emprendan con éxito", dijo el presidente de Colombia Iván Duque, cuando tomó posesión del cargo. ¿Pero a qué se refiere exactamente Duque cuando habla de "economía naranja" y qué tan efectiva puede ser para generar riqueza en un país? Aunque los expertos no se ponen de acuerdo, al menos en el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), donde Duque trabajó y escribió sobre el tema, hablan de la economía creativa o "economía naranja", como la producción de bienes y servicios culturales que están protegidos -o pueden estar protegidos- por derechos de propiedad intelectual. ¿Y qué peso económico tienen estas empresas creativas? Final de Quizás también te interese "Es muy grande. En el mundo -mirando el tamaño- son comparables a la economía italiana", le dice a BBC Mundo, José Miguel Benavente, economista y coautor del estudio "Políticas públicas para la creatividad e innovación" del BID. En América Latina la economía naranja representa cerca del 4% del PIB. "En América Latina la economía naranja representa cerca del 4% del Producto Interno Bruto". Y las industrias creativas van mucho más allá del cine, la televisión, la música o los libros. Suelen incluir la moda, el diseño, las artesanías, la arquitectura, la publicidad y el desarrollo de software. Incluso algunos incluyen hasta el turismo y el deporte, aunque en esto hay divergencias. El problema es justamente que son demasiadas las actividades que pueden ser consideradas "culturales" y no todas están sujetas al derecho de autor. "En general hablamos de plantas productivas o empresas cuyo negocio fundamental es la producción de bienes o servicios basados en la creatividad", explica Benavente. Y el color naranja... lleva ese nombre por razones difíciles de explicar. Reino Unido lidera la economía naranja a nivel mundial. En el libro de Iván Duque y Felipe Buitrago "La economía naranja, una oportunidad infinita", los autores dicen que ese color "suele estar asociado con la cultura, la creatividad y la identidad". A otra persona le podría parecer que esa misma función la cumple el amarillo, el rojo o el azul, todo depende de la forma en que se argumente la elección y la carga simbólica e histórica asociada a un determinado color. Es más fácil emprender A nivel mundial, el Reino Unido ha llevado la delantera en el desarrollo de la economía creativa, mientras que en América Latina "el liderazgo ha estado en países como Colombia y Argentina", según Benavente. "El problema es que en nuestros países los temas de propiedad intelectual son bastante laxos y eso es un gran desafío". La instalación de una empresa de productos creativos tiene bajo costo, pero alto riesgo. Por otro lado, en las industrias creativas hay muchas firmas pequeñas, que emplean a pocas personas y son muy volátiles. Es decir, así como se crean, desaparecen. Y en muchas ocasiones los artistas no tienen necesariamente las competencias para gestionar un negocio. Pero los que logran sobrevivir, hacen crecer una compañía que no carga el riesgo de endeudarse demasiado. "La ventaja es que el costo de instalarse es bajo y se requiere poco financiamiento", dice el experto. "Duque se refiere a este tema, porque es atractivo plantearlo así desde el punto de vista del discurso político". El peso en la economía colombiana ¿Qué importancia tiene la economía naranja en Colombia? "El año pasado la economía naranja representó el 6% del PIB", le dice a BBC Mundo el economista y consultor Camilo Herrera, fundador del centro de pensamiento Raddar, equivalente a unos US$18.860 millones. Algunos economistas consideran el turismo como economía creativa. Pero claro, esta es cifra es debatible, según los sectores que se consideren como industrias creativas con derechos de propiedad intelectual. El 6% de la producción naranja colombiana que plantea Herrera incluye a la industria del turismo, por ejemplo, que por sí sola genera el 3% del PIB. Y en ese rubro se suman los paquetes vacacionales, la hotelería y muchas actividades que no están directamente relacionadas con la producción creativa ni la propiedad intelectual. "Es que el problema de las definiciones es horroroso. Siempre habrá alguien que use un concepto distinto", dice Herrera. En Colombia la economía naranja generó el 6% del PIB en 2017. "Definitivamente, la economía naranja es muy importante, si pensamos que el petróleo en Colombia genera el 7,5% del PIB". "Hay que apostarle a eso porque genera riqueza aquí y en el mundo entero", agrega. Algunos analistas dicen que el concepto está sobrevalorado porque el turismo no debería estar considerado en la medición, mientras que otros hablan de la existencia de un "turismo cultural" que es parte del patrimonio inmaterial de un país. En lo que coinciden los que han estudiado este fenómeno, es que la nuevas tecnologías están abriendo oportunidades para el desarrollo de contenidos creativos y nuevos mercados para vender la producción cultural de la región en el resto del mundo. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl Fichtebunker, en Berlín, ha servido a varios propósitos. Esto es lo que escribe Philip Jodidio en la introducción del nuevo libro Rooftops: Islands in the Sky("Azoteas: Islas en el Cielo"), de la editorial Taschen (2017). Pero, a pesar de su altura, las azoteas urbanas a menudo han sido descuidadas. Estos son unos ejemplos que rompen el molde. Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York, Ken Smith (2005) Jodidio dice que en Nueva York museos como el Guggenheim o el edificio original del Museo Whitney de Arte Estadounidense no aprovecharon bien sus tejados. Eso está cambiando: el nuevo Whitney del arquitecto italiano Renzo Piano tiene muchas terrazas abiertas al público. Y el Museo de Arte Moderno cuenta con un jardín que fue diseñado para mejorar sus vistas desde los edificios vecinos. Fue creado por Yoshio Taniguchi y luce como un oasis de naturaleza desde las alturas. Sigue la tradición japonesa de jardín "seco" y no tiene plantas. Inspirado en camuflaje militar Ken Smith usó rocas de plástico, vidrio y trozos de caucho reciclado para esculpir naturaleza artificial. Guzman Penthouse, Nueva York, LOT-EK (1996) Según Jodidio, "las azoteas se han convertido en un lugar primordial para la renovación y el desarrollo urbano". "Su atracción es doble: las vistas son lo mejor pero también ofrecen espacio a un precio menor que sobre el terreno". Esta azotea a la sombra del Empire State Building fue creada a partir de un contenedor de camión. Insertada en un tejado neoyorkino con un tanque de agua, la modesta casa incluye un dormitorio compacto bajo un patio con una cama que sale o entra del armario sobre unos rieles. Las ventanas están hechas de refrigeradores y dispensadores de periódicos, y una escalera de acero interna conecta el cuarto con el salón. Fichtebunker, Berlín, Verde Gartengestaltung Construido en 1876 como un depósito de gas para abastecer las farolas de Berlín y convertido en un refugio antiaéreo durante la Segunda Guerra Mundial, Fichtebunker es la única estructura de este tipo que sobrevivió en Berlín. La cúpula de acero de la estructura inspiró el diseño radial de 13 apartamentos y jardines sobre la azotea. "Una combinación de la creciente densidad urbana, la altura del terreno, los costos de construcción y el interés en ecología impulsaron el uso de otras áreas, aunque no sean visibles desde el suelo", dice Jodidio. Oficinas centrales de Diane von Furstenberg, Nueva York, WORK Architecture Company (2005-7) La estructura de otras azoteas genera un contraste con el edificio sobre el que se asientan. Definida por la Comisión para la Preservación de Monumentos Históricos de Nueva York como un "nuevo modelo de la reutilización adaptativa para la ciudad", este espacio es mucho más que un ático. Tiene una tienda, un showroom y oficinas, además de una residencia de alto nivel. Su forma de diamante sobresale de los dos edificios victorianos restaurados y no pretende mezclarse con lo que tiene debajo. Los arquitectos "buscaron convencer a los conservadores funcionarios del histórico distrito de que era necesario destacar la nueva función de los edificios de Diane von Furstenberg", dice Jodidio. Y cree que "lo lograron, sobre todo cuando se ve de noche". Central Park West, Nueva York, Gunn Landscape Architecture (2012-13) En contraste con los jardines del MoMa -diseñados para ser vistos desde las alturas- este oasis a lo largo del Central Park de Nueva York ofrece un espacio para la privacidad. Según Jodidio, una azotea puede ser también "un escondite, un lugar para estar en la ciudad y volverse discreto o incluso invisible". Un árbol oriental ofrece sombra y protección. "Los espacios de las azoteas cada vez se usan más en entornos urbanos para crear nuevas zonas verdes más allá del suelo", escribe Jodidio. Las torres "han sucumbido a la moda de los atrios ajardinados". CapitaGreen, Singapur, Toyo Ito (2012-14) "Las plantas contribuyen a ahorrar energía y también a una sensación general de bienestar", tanto en oficinas como en edificios residenciales, dice Jodidio. En el distrito comercial de Singapur, esta torre de 245 metros de alto tiene una "fachada verde" -de plantas- que cubre más de la mitad de la superficie del edificio. Tiene 40 tipos diferentes de árboles y arbustos, y un colector de viento de 45 metros de alto que captura el aire fresco y lo distribuye hacia cada planta de la oficina verticalmente. Según Jodidio, las azoteas con vegetación ofrecen una forma de ahorrar energía que no se conocía en el pasado. "Basta con mirar a los rascacielos más antiguos del mundo para convencerse de que las azoteas abiertas y, todavía más, la vegetación, era algo muy inusual sobre el nivel del suelo". Bosco Verticale, Milán, Stefano Boeri (2008-14) Los arquitectos describen este "bosque vertical" como una torre de árboles habitados por seres humanos; un proyecto de reforestación". Con 800 árboles y 5.000 arbustos, las torres equivalen a un área de 7.000 metros cuadrados de bosque sobre terreno plana. "Dada su utilidad en la creación de un escudo térmico, los jardines de las azoteas son cada vez más frecuentes en la arquitectura contemporánea", dice Jodidio. Las torres fueron diseñadas para un total de 460 habitantes, pero también para 1.600 pájaros y mariposas. Su follaje cambia de color a lo largo del año y tiene jardines en cada nivel. Es una impresionante adición al paisaje urbano. Hedonistic Rooftop Penthouses, Copenhague, JDS Architects (2011) Encargados de agregar tres áticos a una zona muy poblada de Copenhague, los arquitectos belgas JDS reinventaron la azotea. Sin espacio en el patio, se les ocurrió crear un "jardín ausente", que tomó la forma de parque de juegos con superficies de amortiguación, una colina cubierta de hierba, un puente colgante y una cocina al aire libre. Citan el manifiesto de Le Corbusier "Los 5 Puntos de la Arquitectura", donde el quinto es el jardín de la azotea. Tal y como explican, "normalmente, el techo define la medida final de cualquier construcción. Nosotros imaginamos ciudades donde la gente fuera la última medida del entorno". Casa K, Nishinomiya, Sou Fujimoto (2011-12) "Tokio es una ciudad que solo puede comenzar a comprenderse desde un punto de vista alto", escribe Jodidio. "La azotea se transforma en una manera de comprender mejor el caos aparente de la propia ciudad". "Podría esperarse que Japón, con sus ciudades altamente pobladas, fuera la ubicación de muchos e interesantes proyectos de azoteas. Pero, aparte de los numerosos campos de golf en lo alto de los edificios, los jardines y los espacios al aire libre son relativamente raros en Tokio". En una zona entre Osaka y Kobe, Sou Fujimoto logró encajar un jardín sobre el tejado de una casa con una superficie de solo 118 metros cuadrados. Una pendiente diagonal está salpicada de plantas y asientos y el techo se convierte en una zona utilizable de la casa. "La forma en la que Fujimoto incorpora la naturaleza a su obra con árboles en macetas es un concepto japonés muy específico, donde lo artificial y lo natural se entrelazan", dice Jodidio. Penthouse Gardens, Nueva York, HM White (2011-12) Este proyecto, ganador del premio internacional de arquitectura Chicago Athenaeum en 2014, crea un paisaje que parece flotar sobre el horizonte de Manhattan. "Los arquitectos transformaron el alquitrán estéril y el antiestético equipo mecánico en un prado maravilloso", no sólo con césped, sino también con flores silvestres, comentó la organización del Athenaeum. Los tejados ya son una parte esencial de la arquitectura urbana. "Cada vez más, se utiliza cada centímetro del espacio", escribe Jodidio. Lo que los arquitectos una vez consideraron "un área sobrante para esconder el aire acondicionado o los repetidores de telefonía móvil" ha adquirido repentinamente un nuevo valor. Lee la historia original en inglés en BBC Culture\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLo ves y en pocos segundos ya sabes que es el amor de tu vida... ¿Te ha pasado alguna vez? No te hace falta conocerlo. Ya lo sabes. Lo que has sentido en ese instante es un flechazo. Es amor a primera vista. Una de cada tres personas dice haber experimentado este poderoso sentimiento. Sin embargo, según un estudio llevado a cabo por investigadores de la Universidad de Zurich, Suiza, el amor a primera vista, como tal no existe. Se trata en algunos casos de una confabulación de la memoria construida por las parejas para alimentar su relación y, en otros, de deseo a primera vista, dicen los autores del estudio. "Efecto halo" Para investigar este tema que rara vez se ha analizado de forma científica, Florian Zsok y sus colegas recogieron información de una serie estudios que hicieron por internet (tratando de imitar una página de citas), en el laboratorio y en una sucesión de eventos de encuentros. Un análisis de estos datos reveló que la gente tiende a reportar amor a primera vista cuando encuentra atractiva a una persona. En el caso de las parejas donde el amor perdura puede ser un truco que nos juega la memoria, dicen los investigadores. Y esta atracción da lugar a un fenómeno conocido como el "efecto halo", por el cual le atribuimos a una persona que nos gusta características positivas aunque no dispongamos información que avala esta percepción. Esto, señala Zsok, puede explicar por qué la gente piensa que se está enamorando de alguien a primera vista. En cambio, le explicó a la revista New Scientist Anna Machin, investigadora de la Universidad de Oxford quien no participó en el estudio, "lo que sientes es deseo a primera vista, y es mayormente subconsciente". "Amor es el apego que aparece más tarde. Es más complejo e involucra una reflexión consciente sobre la relación". Atracción, no amor En opinión de Zsok, es muy poco probable que dos personas formen este tipo de vínculo apenas se encuentran. El "efecto halo" hace que le atribuyamos características positivas a la gente que nos resulta atractiva. "Nuestro estudio concluyó que el amor a primera vista reportado en el momento del encuentro no se parece ni al amor pasional ni al amor en general", dijo Zsok. Lo que ocurre es "una atracción inicial fuerte que muchos califican de 'amor a primera vista' ya sea retrospectivamente o en el momento mismo". En el estudio participaron cerca de 400 personas de las cuales el 60% eran mujeres, en su mayoría heterosexuales. Los resultados fueron publicados en la revista Personal Relationships. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHartmut Hopp había huido a Alemania tras recibir una sentencia de prisión en Chile. Pero este lunes, la justicia alemana lo sentenció a cinco años y un día de prisión por haber sido cómplice de abusos sexuales en Colonia Dignidad, un enclave fundado en 1961 por nazis en el sur de Chile donde se dieron casos de explotación, violaciones, desapariciones y torturas. La corte del pueblo de Krefeld, en el oeste del país, sostuvo las conclusiones de un tribunal chileno que había condenado a Hopp a cinco años de cárcel antes de que este huyera del país en 2011. Su abogado, sin embargo, anunció que apelará el fallo, según informó la agencia DPA. El médico alemán, de 73 años, fue la mano derecha de Paul Schäfer, exmilitar nazi y fundador de Colonia Dignidad. Hartmut Hopp fue la mano derecha del fundador de Colonia Dignidad, Paul Schäfer. Schäfer murió en una cárcel de Santiago a los 88 años cumpliendo una pena por abuso sexual de menores, torturas, asesinato y posesión ilegal de armas. La fiscalía de Krefeld pidió el año pasado a un tribunal de la misma localidad que se hiciera cumplir en el país europeo la sentencia que Hopp había recibido en Chile. La justicia chilena lo condenó en 2011 por complicidad en actos de abuso sexual contra 16 menores de edad. En Colonia Dignidad vivieron alemanes y chilenos cuyos derechos humanos fueron violados. Sobre el dictamen del lunes, el Centro Europeo para los Derechos Constitucionales y Humanos dijo que este es un primer paso anhelado desde hace tiempo "hacia la resolución de los crímenes de Colonia Dignidad, en particular las violaciones y abusos sexuales a menores". Tortura Durante el gobierno militar de Augusto Pinochet, la colonia colaboró con este y su sede sirvió como centro de detención y tortura de opositores, algunos de los cuales fueron asesinados. Un centenar de colonos sigue viviendo en los terrenos de Colonia Dignidad, que ahora se conoce como Villa Baviera. Colonia Dignidad tuvo el apoyo de Alemania hasta mediados de los años 90, cuando "gracias al valor de las víctimas que pudieron escapar del enclave y los esfuerzos de defensores de los derechos humanos pudieron lograr que la verdad saliera a la luz", dijo el Parlamento alemán el año pasado. Los parlamentarios aprobaron en junio la creación de un fondo de ayuda para las víctimas, al tiempo que reconocieron la responsabilidad del Estado en el fracaso a la protección de los derechos humanos de centenares de afectados, la mayoría chilenos. Un centenar de colonos sigue viviendo en los terrenos de Colonia Dignidad, que ahora se conoce como Villa Baviera. El patrimonio del enclave, ubicado a 350 kilómetros al sur de Santiago de Chile, será puesto en venta para utilizarlo en el pago de las indemnizaciones a las víctimas.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCorea del Sur llevó a cabo un simulacro de lanzamiento de misiles tras la prueba nuclear de Pyongyang el domingo. Putin agregó que el aumento de la "histeria militar" podría llevar a una catástrofe global. Estados Unidos dijo el lunes que pondría sobre la mesa una nueva resolución para endurecer las sanciones contra Pyongyang, tras su última prueba nuclear el domingo. Vladimir Putin dijo que las sanciones eran "inútiles" e "inefectivas". Aunque calificó la última prueba de Corea del Norte de "provocadora", Putin dijo que "cualquier tipo de sanciones serían ahora inútiles e inefectivas". "Ellos preferirían comer hierba antes que abandonar su programa (de armas nucleares) a menos que se sientan seguros. ¿Y qué puede crear seguridad? La restauración del derecho internacional", dijo Putin, en una reunión del Grupo de los Brics (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) en Xiamen, China. Para Putin, la diplomacia es el único camino. "Debemos promover el diálogo entre todas las partes interesadas", afirmó. China, el principal aliado de Corea del Norte, también llamó a retomar las negociaciones. Citando el "aspecto humanitario", Putin dijo que millones de persones sufrirían bajo sanciones más duras. El lunes, la embajadora de Estados Unidos en las Naciones Unidas, Nikki Haley, argumentó que imponer sanciones más fuertes contra Pyongyang llevarían al gobierno norcoreano a buscar una solución por la vía diplomática. Nikki Haley habla con el embajador británico Matthew Rycroft antes de la reunión en el Consejo de Seguridad de la ONU. La canciller alemana, Angela Merkel, apoyó esa postura este martes, afirmando que se necesitaban urgentemente más sanciones para contener la "flagrante violación de las convenciones internacionales" por parte de Corea del Norte. Por su parte, el embajador de Corea del Norte ante las Naciones Unidas en Ginebra, Han Tae-song, dijo que las sanciones nunca funcionarían y que su país "bajo ninguna circunstancia pondría sus pruebas nucleares en la mesa de negociación".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl número de personas que usan la bicicleta como medio de transporte aumenta cada año en Europa, Estados Unidos y América Latina. En Estados Unidos, por ejemplo, el número de personas que se trasladan al trabajo en bicicleta aumentó 60% en la última década según publicó la oficina de censo el pasado mes de junio. Las 786.000 personas representan sólo un 0,6% en comparación con el 2,9% que lo hace en Inglaterra y Gales. Los sistemas de bicicletas públicos se están expandiendo en las ciudades latinoamericanas. En América Latina, por su parte, siguen apareciendo los sistemas de bicicletas públicos como el EcoBici en Ciudad de México o los carriles exclusivos para ciclistas como el de Bogotá, tendencia que se repite en otras ciudades a lo largo del continente. El incremento de "principiantes" también ha dado pie al aumento de los consejos de los "veteranos", que buscan responder a las dudas que surgen entre quienes comienzan a pedalear. Final de Quizás también te interese En BBC Mundo aclaramos cinco de las principales inquietudes que se repiten en los foros de discusión de aficionados a las bicicletas. ¿Adelgaza? Andar en bicicleta es una actividad aeróbica, que es el tipo de ejercicio que se recomienda para adelgazar y perder grasa en el cuerpo. La pérdida de peso varía de acuerdo a la intensidad que se aplique al momento de montar bicicleta. El punto es que la pérdida de peso depende de cuántas calorías se queman y cuántas se consumen. Un estudio publicado en la British Medical Journal reveló que aquellos hombres y mujeres que van a trabajar de manera activa (bicicleta, corriendo o caminando) poseen un índice de masa corporal y porcentaje de grasa en el cuerpo significativamente menor que aquellos que lo hacían por una vía de transporte privado. Una persona que pesa 58 kilogramos, por ejemplo, es capaz de quemar entre 170 y 250 calorías si se desplaza a un ritmo relajado, que puede aumentar a más de 400 si pedalea a una intensidad moderada o superior a 700 calorías si lo hace de manera vigorosa. Es decir, andar en bicicleta puede ayudar a adelgazar, pero depende del ritmo en que se haga y la dieta que haga para complementar el desgaste físico. ¿Perjudica las relaciones sexuales? Fertilidad, impotencia, insensibilidad... Uno de los mayores mitos en relación a la bicicleta es sobre si afecta la vida sexual de las personas, tanto para las mujeres como para los hombres. La posición en la bicicleta es fundamental para evitar riesgos en el cuerpo. Comencemos por ellas. Hace dos años se publicó un estudio en el que se cuestionaba si la posición en la bicicleta podía causar adormecimiento y pérdida de sensibilidad en el área genital. El estudio de la Escuela de Medicina de la Universidad de Yale, Estados Unidos, hacía referencia a la altura del manubrio en relación al asiento, que si se encontraba más bajo producía una mayor presión en el perineo y una menor sensación en el piso pélvico, entre el ano y la vagina. Pero los investigadores aclararon que esta condición podía cambiar con una modificación de la posición del manubrio y que se trató de un estudio pequeño, con un grupo reducido de mujeres de nivel competitivo. En Holanda, Bélgica y los países nórdicos es común el uso de la bicicleta en las calles. También aclararon que sería necesario llevar a cabo más investigaciones con mujeres que usan la bicicleta como simple medio de transporte. En cuanto a los hombres se han publicado muchos estudios que demuestran que la bicicleta puede causar trastornos genitales y disfunción eréctil. Pero la más reciente investigación al respecto, en el que se analizó una muestra de más de 5.000 ciclistas, no encontró ninguna asociación con el tiempo que se pasaba sobre el sillín y la infertilidad. El estudio resaltó que si la conclusión tomó en cuenta a ciclistas que recorrían unos 300 kilómetros, aquellos que lo hacen de manera más recreacional no tiene ningún tipo de riesgo. ¿Ayuda a reducir los niveles de contaminación? Del medio ambiente sí, del ciclista no. Es evidente que al aumentar el número de personas que utilizan la bicicleta como medio de transporte disminuye el uso de vehículos en la ciudades. Los ciclistas sufren la gran contaminación del aire en las ciudades e inhalan hasta cinco veces más particulas contaminantes que los conductores de vehículos. Sin embargo, esta estadística no favorece directamente a los ciclistas, que pueden inhalar entre dos y cinco veces más partículas contaminantes que aquellos que viajan en automóvil. Tanto el estudio publicado por Luc Int Panis, investigador del Instituto Flamenco de Investigación Tecnológica, como dirigido por el profesor Jonathan Grigg de la Escuela de Medicina de Londres, señalan que el causante es la respiración más rápida y profunda de quienes andan en bicicleta. Esto hace que inhalen mayor las partículas ultra finas que están en el aire, que llegan a ser de cientos de miles en un centímetro cúbico de aire en las horas de mayor congestión. ¿Es malo para las rodillas? Depende de la posición que se tenga encima de una bicicleta. Los expertos recomiendan que aquellas personas que van a montar bicicleta se asesoren en cuál es el tamaño que más se adapta a sus características y reciban asesoramiento de cómo debe ser la postura encima de la bicicleta. Andar en bicicleta puede ser positivo y perjudicial para el cuerpo, por eso es necesario encontrar un balance. Lo repetitivo de la acción de pedalear puede causar muchas molestias si no se logra que el movimiento sea fluido y sin mucho esfuerzo, que por lo general se logra poniendo el sillín a una altura adecuada. También es recomendable comenzar a pedalear a un ritmo moderado e ir aumentando la intensidad gradualmente. Andar en bicicleta es un ejercicio de bajo impacto y por lo tanto se recomienda frecuentemente en los tratamientos de rehabilitación de personas que han sufrido lesiones. Pero los especialistas de medicina deportiva también sugieren complementar el uso de la bicicleta, que se trata de un movimiento lineal, con otro tipo de ejercicios de mayor impacto como correr. El objetivo es desarrollar diferentes músculos y evitar problemas en otras partes del cuerpo, como huesos y articulaciones. ¿Casco o no casco? Esta semana el británico Chris Boardman, medallista olímpico y explusmarquista de la hora, está ofreciendo una serie de consejos de seguridad para los aficionados a las bicicletas. El uso del casco genera un acalorado debate entre las personas que lo defienden y los que no lo consideran primordial. La sorpresa es que en su lista de prioridades no se encuentra el casco. "El problema es que desalienta a las personas y uno va tan seguro en una bicicleta como caminando. Estadísticamente también es más seguro que estar en tu propio baño. No hay nada malo en los cascos, pero si sólo el 0,5% de las personas lo utilizan en Holanda, que es de los países más seguros, debe ser por una razón", explicó Boardman a la BBC. Esta posición generó muchas críticas entre la audiencia y Boardman, que forma parte de una campaña del gobierno británico para incentivar a las personas a montar bicicleta, defendió su postura resaltando más los beneficios que se logran con el ejercicio que los riesgos que se toman al no usar el casco. Sin embargo, el Instituto de Seguros para la Seguridad en la Carreteras en Estados Unidos, determinó que la mayoría de las 722 muertes que se produjeron en accidentes de bicicletas en 2012 ocurrieron en personas que no portaban cascos. Según el instituto, los cascos también redujeron los riesgos de lesiones en el cerebro en un 85%.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos rebeldes prorrusos han forzado la retirada de las fuerzas del gobierno de posiciones estratégicas. Un líder rebelde afirmó estar efectuando una ofensiva en los linderos de la región de Donetsk y más allá, para neutralizar cualquier amenaza, dijo. En las últimas semanas ha habido intensos choques a pesar de un cese el fuego y los rebeldes han forzado la retirada de las fuerzas del gobierno de la mayoría de las posiciones en torno al estratégico aeropuerto de Donetsk. Ucrania asegura que la ofensiva está apoyada por hasta 9.000 tropas rusas. La OTAN dice que Moscú también aprovechó una pausa en los enfrentamientos para enviar nuevos equipos a los rebeldes. Final de Quizás también te interese Rusia niega haber intervenido y acusa a Kiev de los combates. Lea: Rebeldes rechazan conversaciones para tregua en Ucrania\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLas calles de Londres estaban desiertas durante el confinamiento. Reino Unido comienza ahora a relajar las medidas restrictivas. Esto sucedió el pasado domingo 28 de marzo, según información de la agencia de salud pública del gobierno británico, Public Health England (PHE). Los datos tienen en cuenta a los pacientes que murieron dentro de los 28 días posteriores a una prueba de coronavirus positiva. De la misma manera, en todo Reino Unido, el número de muertes registradas el domingo fue de 19. Después de alcanzar su punto máximo en enero, el número de muertes ha estado disminuyendo desde entonces, al igual que las hospitalizaciones. Final de Quizás también te interese Londres ha sido escenario de alrededor del 12% de las muertes por coronavirus en Reino Unido y fue el epicentro de la primera ola de la pandemia en 2020. En el apogeo de esa ola, en abril del año pasado, se registraron en la capital británica alrededor de 230 muertes relacionadas con el virus por día. El médico de cuidados intensivos Jim Down dice que, en ese momento, el Hospital University College tenía "dos o tres pacientes muriendo cada dos días". Los médicos advierten que pese a las alentadoras cifras, hay que seguir en alerta. A pesar de la mejora en el número de muertes y la reducción de pacientes con covid-19 en la unidad de cuidados intensivos, el doctor señala que hay nuevos desafíos y que es necesario estar preparado en caso de una nueva ola. "La acumulación de personas que necesitan prótesis de cadera y tratamiento contra el cáncer es enorme. Necesitamos comenzar a traerlas de regreso, y además, mantener los hospitales listos en caso de una tercera ola", analiza Down. Vacunación y cuarentena Hasta el 27 de marzo, más de 30 millones de personas en Reino Unido ya habían recibido su primera dosis de la vacuna contra la covid-19, que representa aproximadamente el 57% de todos los adultos del país. La vacunación comenzó el 8 de diciembre, cuando Margaret Keenan, una anciana de 91 años, se convirtió en la primera mujer británica en recibir una dosis en el país. El 8 de diciembre de 2020, Margaret Keenan se convirtió en la primera vacunada en Reino Unido. A pesar de esa imagen esperanzadora a principios de diciembre, Reino Unido vería que la pandemia empeoraría significativamente hasta enero. ¿Cómo pasó esto? En los días previos a las vacaciones de Navidad y Año Nuevo, las autoridades ya constataban el agravamiento acelerado de la pandemia. En solo dos semanas, el número de casos de covid-19 se había duplicado, de 12.000 a 25.000 por día. La población ya se había enfrentado a dos confinamientos y el de noviembre, que había ayudado a reducir temporalmente las cifras, se utilizó como una especie de "acuerdo" del gobierno con los británicos: si la población realizaba ese sacrificio en noviembre, podría tener una Navidad y un Año Nuevo más relajados, incluida la posibilidad de viajar y socializar con familiares. Pero el plan fracasó. Cuando las restricciones disminuyeron a principios de diciembre, las cifras se dispararon. Entonces el gobierno no cumplió su promesa de relajar las medidas sobre la restricción de viajes y la interacción de las personas durante las vacaciones. Los comercios no esenciales en Londres deberán esperar para volver a abrir sus puertas. En ese momento, se informó de la existencia de una nueva variante del virus en el sureste de Inglaterra, considerada hasta un 70% más contagiosa. Después de las vacaciones, el primer ministro Boris Johnson dijo a la nación que se establecía una tercera cuarentena. "Con todo el país ya bajo medidas extremas, está claro que tenemos que hacer aún más, juntos, para mantener esta variante bajo control mientras se distribuyen las vacunas. Necesitamos hacer un confinamiento nacional que sea lo suficientemente rígido como para contener esta variante", dijo. Se cerraron escuelas y comercios no esenciales, se suspendieron los exámenes educativos y el gobierno impuso restricciones de viaje, tanto dentro del país como con el extranjero. El gobierno extendió la asistencia salarial a más de 10 millones de trabajadores hasta septiembre, con subsidios que pueden llegar a 2.500 libras (unos US$3.400) por beneficiario. La mayoría de los comercios considerados no esenciales permanecen cerrados y solo volverán a abrir a partir del 12 de abril, si se dan las condiciones. La oposición al gobierno de Boris Johnson apoyó las medidas. "Cualquiera que sea nuestra crítica al gobierno, todos debemos unirnos y hacer que funcione", dijo el líder del Partido Laborista, Keir Starmer, en enero. Las restricciones no terminaron Con la caída en el número de muertes por covid-19 y más de la mitad de los adultos vacunados (con la primera dosis), los británicos esperan las próximas medidas para relajar la cuarentena, pero la vida aún está lejos de regresar a condiciones similares a las de antes de la pandemia. El gobierno publicó un cronograma para la reapertura paulatina de la economía, que prevé que a mediados de junio se haya reanudado buena parte de las actividades. Sin embargo, enfatizó que este cronograma solo se cumplirá si no hay imprevistos en el camino, como retrasos en la vacunación o un aumento en el número de casos, hospitalizaciones o muertes. Las escuelas reabrieron a principios de marzo y, a partir de este lunes 29 de marzo, grupos de hasta seis personas (o dos familias) pueden reunirse en espacios al aire libre, como parques y jardines. También se reabrirán instalaciones deportivas al aire libre, como canchas de tenis, piscinas y campos de golf. Londres empieza a relajar sus restricciones y desde el lunes 29 de marzo hasta seis personas (o dos familias) pueden reunirse en espacios al aire libre. Para el comercio, los cambios se esperan para abril. La mayoría de los locales que se consideran no esenciales permanecen cerrados y solo volverán a abrir a partir del 12 de abril, si se dan las condiciones. Para el 15 de abril, Reino Unido tiene la intención de haber administrado una dosis de vacuna a toda su población mayor de 50 años. Y el objetivo es ofrecer la primera dosis a todos los adultos antes del 31 de julio. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl diminuto Honda Micro Commuter presentado como concepto La determinación que tienen -puesta en evidencia con la exposición de conceptos futuristas y en días pasados con una conferencia de prensa donde los líderes de la industria solicitaron una reducción de la carga impositiva sobre automóviles- es unas de las características que deben ser tomadas en cuenta por sus competidores foráneos. El terremoto del 11 de marzo pasado, seguido del tsunami y la posterior crisis nuclear, puso de manifiesto la necesidad de reducir la dependencia a vehículos y electrodomésticos sedientos de energía, ya sea en las carreteras, el hogar o la fábrica. Es así como la industria automotriz japonesa está avanzando con un empuje aún mayor que en el pasado para asegurar un futuro donde haya un empleo menos intensivo de la energía y en el que, según palabras de Toyota, "la gente, los coches y la sociedad estén vinculadas". Afectan a la vida En otras palabras, los ideales de los fabricantes japoneses están yendo "mucho más allá del propio automóvil". El futuro de las ciudades es un concepto central, con Toyota exhibiendo su Parque Móvil Inteligente (Smart Mobility Park) donde los vehículos, generalmente con motores eléctricos, se mueven de forma autónoma sin la necesidad de un ser humano detrás del volante. Esta es un área donde General Motors y Volkswagen han avanzado mucho en los últimos meses y años, aunque los expertos en robótica de Toyota ya tienen su papel asegurado dentro de este tipo desarrollo como actores importantes. La vivienda del futuro es otra de las área que los fabricantes tienen en su mira, con Nissan explorando cómo las baterías de los coches eléctricos pueden ser usadas para almacenar energía que podría ser reutilizada por la casa, por ejemplo durante los cortes de energía o mientras los coches no estén en uso. Coches pequeños para la ciudad En las ciudades actuales todavía se ve como poco probable el funcionamiento de vehículos autónomos en los próximos años, sin embargo, los fabricantes de Japón están bastante ocupados buscando soluciones inmediatas para combatir la creciente congestión y la contaminación. La feria de Tokio está repleta de pequeños autos de ciudad, incluyendo minúsculos carros eléctricos, como el Honda Micro Commuter. El Nissan Pivo 3, un vehículo eléctrico de tres puestos Este coche incluye una peculiar motocicleta eléctrica que puede ser utilizada para las millas finales durante un recorrido y su batería además puede servir para alimentar los aparatos eléctricos en la oficina. También está el Nissan Pivo 3, un vehículo eléctrico de tres puestos que se ha venido modificando a lo largo de los años, convirtiéndolo en un modelo de posible producción. Toyota también está exhibiendo una versión eléctrica de su pequeño modelo iQ. En las carreteras interestatales, donde los conductores llegan a cubrir grandes distancias en coches de tamaño familiar, los vehículos de hidrógeno están comenzando a hacerse realidad después de décadas de investigación y desarrollo. Toyota, por ejemplo, muestra su concepto FCV-R "realidad y revolución", el cual promete una autonomía de 692 km y que según el fabricante debería salir a la calle en tan sólo tres o cuatro años. Mientras eso ocurre, para los conductores que deseen desde ya mejorar la eficiencia, el ahorro de combustible y la reducción de emisiones se ofrece una gama de soluciones híbridas con la utilización de gasolina o diesel y electricidad. Una parte central de la evolución en este tipo de vehículo, es la capacidad de pre-cargar las baterías de los coches conectándolos a tomas de corriente. Otro aspecto es la forma en que muchos nuevos tipos de baterías se utilizan junto con pequeños motores de combustión convencionales para que contaminen menos. Esto permite una conducción más económica y más limpia en la mayoría de las circunstancias, a veces con la opción de usar la batería y el motor de gasolina de forma conjunta para ofrecer un rendimiento más entusiasta de manera ocasional o que bajo la movilidad eléctrica se consiga un rango adicional. Como ejemplo de este tipo coches están el Honda AC-X de tamaño familiar y el Suzuki Swift EV híbrido, un auto eléctrico con un extensor de rango de potencia de gasolina. Motor convencional El deportivo GT-86 coupé es quizás uno de los modelo más esperados por los consumidores Los fabricantes de automóviles de Japón no sólo miran el futuro. También y con mucha atención están enfocados en el aquí y ahora. El Toyota deportivo GT-86 coupé es quizás el modelo más esperado de los observados en el Salón Automotriz de Tokio. Este auto de 200 caballos de fuerza está basado en el concepto FT-86 visto por primera vez hace dos años. Se venderá tanto por Toyota como por Subaru, el cual tendrá su propia versión. Su lanzamiento se hizo en una pista de carreras de Fórmula 1 apenas unos días antes del show, evidenciando dos hechos fundamentales dentro la industria del motor: El primero es que muchos conductores prefieren los coches potentes de gasolina a pesar de la tendencia hacia la alta tecnología y los motores de combustible eficiente y con emisiones más limpias. El segundo es que a pesar de lo anterior, la inventiva continúa y eventualmente muchos de los conceptos revelados en las ferias del automóvil comenzarán a producirse.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAsí, se suma a la lista de empresas aéreas que han abandonado esta ruta debido a la grave crisis política, social y económica que afecta al país. La decisión de la empresa argentina tiene lugar pocos días después que Delta Air Lines, una de las principales empresas aéreas de Estados Unidos, anunciara su intención de cancelar sus vuelos a Caracas a partir de mediados de septiembre. La justificación esgrimida por Delta en una carta que se filtró en redes y en medios especializados habla de "la inestabilidad del mercado". En julio de 2014, Delta Air Lines redujo sus vuelos diarios entre Atlanta a Caracas a sólo uno semanal. Pocas horas antes de la de noticia de Delta Air Lines, la colombiana Avianca había anunciado la suspensión de sus vuelos que conectan a Caracas con Bogotá y Lima. Y aunque en principio dijo que sería desde el 16 de agosto de 2017, luego resolvió aplicar la medida desde el momento en que lo comunicó. Final de Quizás también te interese Avianca explicó su decisión por "problemas operacionales". Hasta el momento, casi la mitad de las empresas con vuelos a Caracas han abandonado ese destino, ya sea por preocupaciones de seguridad o por disputas sobre deudas que no han sido pagadas. Entre las que han dejado de volar se encuentran son United Airlines (desde Houston, EE.UU.), Dynamic Airways (Ft. Lauderdale, EE.UU.), LATAM (desde Río de Janeiro, Santiago y Lima), Aeroméxico (de Ciudad de México), Lufthansa (Frankfurt, Alemania), Alitalia (Roma) y Air Canada (desde Toronto). Pocas alternativas En el caso de Avianca, la segunda empresa aérea más antigua del mundo, su vuelo Bogotá-Caracas era un eje importante de conexión con otros países en la región. Tras la suspensión de los vuelos de Avianca desde la capital colombiana en julio, el corresponsal de BBC Mundo en Caracas, Daniel García Marco, enfrentó problemas para volar desde Río de Janeiro a Caracas vía Bogotá. (*) Este mapa fue creado antes de la decisión de Aerolíneas Argentinas de suspender temporalmente sus vuelos entre Buenos Aires y Caracas. COPA Airlines es una de las pocas aerolíneas regionales que ofrecen vuelos directos, en este caso desde Panamá, y donde se puede hacer conexión. La aerolínea panameña tiene tres vuelos directos diarios a Caracas, uno diario a Maracaibo y otro diario a Valencia. Otras que todavía prestan servicio a Venezuela son TAME de Ecuador, Latin American Wings de Chile y Cubana desde La Habana. TAME, por su parte, tiene seis vuelos semanales a Caracas, con escala en Bogotá, Latina American Wings tiene un vuelo semanal desde Santiago. Vuelos limitados a EE.UU. Tras la suspensión de los vuelos de Delta, la posibilidad de viajar directo desde y hacia Estados Unidos quedó severamente limitada para la numerosa comunidad venezolana en ese país. Otra importante empresa aérea de EE.UU., United Airlines, ya lo hizo en junio de este año, cancelando el vuelo diario Houston-Caracas. La única empresa estadounidense con vuelos vigentes a Caracas sería American Airlines (AA) que ya ha reducido drásticamente sus servicios a Venezuela. La línea Miami-Caracas de American Airlines es la única ruta directa que les queda a los Venezolanos para entrar a o salir de EE.UU. AA, la mayor aerolínea estadounidense, solía tener múltiples viajes diarios a Caracas desde Houston, Nueva York y Miami. Ahora solo ofrece dos vuelos diarios desde Miami. Desde y hacia Europa las posibilidades también se han reducido. Lufthansa y Alitalia ya no prestan el servicio. Sin embargo, Iberia y Air Europa continúan conectando a España con Venezuela, al igual que TAP de Portugal, Air France de Francia y Turkish Airlines de Turquía.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEsta podría ser una avenida en el este de Los Ángeles, California, pero es Tokio, Japón. Parece que estamos en el este de Los Ángeles, California, en Estados Unidos. Pero no. Esto es Japón, donde particularmente en las ciudades de Tokio y Osaka emergió una subcultura obsesionada con todo lo que tenga que ver con la comunidad chicana de Los Ángeles. Un nuevo documental de los cineastas británicos Louis Ellison y Jacob Hodgkinson revela cómo los chicanos japoneses encarnan en cuerpo, mente y alma la vida de sus pares californianos hasta el punto en que casi no hay diferencia entre una comunidad y la otra. La identidad chicana surgió originalmente por la necesidad de una expresión común cultural, étnica y social de los hijos de inmigrantes mexicanos en California, concentrados en el este de la populosa ciudad de Los Ángeles. Se trata de generaciones que perdieron sus vínculos con México pero, como minoría latina, no tenían aceptación en la sociedad estadounidense. Al encontrarse marginados, crearon sus propias expresiones culturales, su propia simbología, su propia estética, hasta su propio idioma, muchas veces puestos de manifiesto en pandillas violentas. Los chicanos japoneses han tomado toda esa iconografía, gustos y comportamientos para hacerlos suyos. Llevan puestas las gorras del equipo angelino Los Dodgers, las características prendas Nike, las pañoletas y redes para el pelo, los crucifijos o las máscaras de lucha libre. La obsesión es alimentada por publicaciones que reciben del exterior y se manifiestan en su predilección por los "lowriders", autos estadounidenses antiguos, con una suspensión hidráulica que puede subir o bajar la carrocería. Con sus cuerpos tatuados, también adoptan poses típicas del chicano californiano y muestran señas con las manos características de los pandilleros. Sin embargo, el chicano japonés no romantiza ni incorpora el aspecto pandillero en su imitación de vida. Estos "japoneros" dicen haber encontrado otros vínculos comunes con los chicanos como el amor por la familia o la atención al detalle en el vestir y en sus autos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTras la muerte del hincha Hernán Fioritto, Peñarol cambió en sus redes sociales su tradicional escudo amarillo y negro por uno sólo negro, como señal de luto. La escena no tenía nada de extraño: estaban en un punto de encuentro típico de los locales, festejando el 125° aniversario de la fundación del Club Atlético Peñarol, uno de los dos cuadros de fútbol más grandes de Uruguay. Sin embargo, los festejos se convirtieron en una tragedia que este fin de semana tienen de luto al fútbol uruguayo. Un grupo de hinchas de Nacional, el otro cuadro importante del país y tradicional rival de Peñarol, viajó específicamente a Santa Lucía para irrumpir en los festejos y robar banderas. En el ambiente local, las banderas de los cuadros rivales son vistas como una suerte de "trofeos de guerra", que luego en los clásicos de fútbol se exhiben en las hinchadas y, en oportunidades, se prenden fuego. Como consecuencia de la emboscada, aquella noche en Santa Lucía terminó con tres jóvenes de Peñarol internados por heridas de bala. Hernán Fioritto, de 21 años, fue el que se llevó la peor parte. Luego de poco más de un mes internado, murió este viernes. Peñarol es uno de los dos cuadros más grandes de Uruguay, cuyo tradicional rival es Nacional. Sin fútbol Tras conocerse la noticia de la muerte de Fioritto, la Asociación Uruguaya de Fútbol (AUF) anunció la suspensión de todas las actividades relacionadas a la institución durante este fin de semana. "Por más importante que sea el fútbol para todos los uruguayos, no existe nada más trascendente que la vida de un ser humano y joven hincha del fútbol", informó la AUF a través de un comunicado. "Tenemos que imponernos, pensar y reflexionar cuál es el límite de la pasión, admiración y sentimiento por un club de fútbol, cuál es la responsabilidad y compromiso de cada uno, para disfrutar, y no sufrir ni padecer ser hincha del fútbol". Peñarol, por su parte, calificó a la muerte de Fioritto como "injusta" e "incomprensible", y anunció que hasta fin de año la bandera del club lucirá a media asta y los futbolistas jugarán con un brazalete negro en señal de luto. Desde Nacional enviaron sus condolencias a la familia y repudiaron "a los delincuentes que cometen estos actos criminales, carentes de todo sentido y sin justificación de ningún tipo". Hasta el momento, 15 personas fueron procesadas por el caso de Fioritto, ahora catalogado por la justicia como homicidio. Desde el Club Atlético Peñarol calificaron a la muerte de Fioritto como "injusta" e "incomprensible". Violencia en el fútbol La muerte de Fioritto volvió a instaurar una vez más el debate sobre la violencia en el deporte uruguayo, particularmente en el fútbol. Según informó a BBC Mundo el periodista de deportes Jorge Señorans del diario nacional El Observador, desde 1992 sólo en siete oportunidades se suspendió el fútbol uruguayo por muertes directamente relacionadas con el deporte. No obstante, los episodios violentos dentro y fuera de las canchas son un problema frecuente. Sin ir más lejos, 10 días antes de la muerte de Fioritto, un hincha de Peñarol fue baleado en el baño del histórico Estadio Centenario, lo que llevó a la suspensión del partido que se estaba disputando. Y este miércoles un hincha también de Peñarol recibió un disparo en una pierna en la puerta de su casa. Para Señorans "no hay soluciones mágicas" al problema de la violencia en el fútbol uruguayo que "cada vez aleja a más hinchas de las canchas".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nNiños y adultos huyendo de Las Ramblas de Barcelona, donde tuvo lugar un ataque terrorista el 17 de agosto. No hay que estar en el lugar de una tragedia para estar expuesto a imágenes de dolor y violencia o a escalofriantes testimonios y datos que pueden herir la sensibilidad de los niños: bombas, ataques suicida, tsunamis, terremotos, accidentes... Hoy en día, entre las noticias y las redes sociales, es prácticamente imposible controlar la información que los niños reciben. Aquí te contamos qué recomiendan hacer los expertos. 1. No evites el tema La recomendación general que hacen los especialistas es que hablar de estos temas es mejor que evitarlos. "Toma la iniciativa en la conversación, necesitamos saber para qué preguntas necesitan respuestas", recomienda la psicóloga Emma Citron. La experta en psicología clínica Emma Citron, que se especializa en trauma infantil, dice que las familias no deberían evitar hablar de eventos trágicos. "Dale a los niños hechos básicos, cuéntales lo que quieren saber, pregúntales qué quieren saber y dale acceso a esa información", recomienda. "Apóyalos y consuélalos, abrázalos, llora con ellos si lloran, responde emocionalmente como ellos están respondiendo". "Toma la iniciativa en la conversación, necesitamos saber para qué preguntas necesitan respuestas". La organización británica Winston Wish, que se especializa en el apoyo a los niños que están en luto, también recomienda contestar a sus preguntas de una manera honesta y simple, con palabras claras que puedan entender, según cada edad. Y anima a los adultos a expresar también cómo se sienten. 2. ¿Debería apagar la TV? La psicóloga Emma Citron aconseja ser firmes con los niños de más edad sobre cuánto leen sobre el tema en internet. Apagar la televisión y la radio puede ser una manera natural de responder a un instinto protector. Pero la doctora Bernadka Dubicka, del Colegio Real de Psiquiatras de Reino Unido, dice que proteger a los niños de eventos traumáticos en las noticias no es algo práctico en la sociedad de hoy en día. "Los padres no pueden escudar totalmente a los niños de estos eventos", dice la experta. "La realidad es que los niños y los jóvenes están bombardeados por las noticias las 24 horas del día". Seguramente otros niños habrán visto o oído las noticias y pueden comentarlas en la escuela. Es mejor para los niños tener la oportunidad de hacer preguntas y obtener respuestas tranquilizadoras por parte de los adultos en los que confían. "Intentar esconder las noticias no ayuda porque van a escucharlas en otro sitio y entonces los padres no van a estar ahí para acompañarlos". Según esta experta lo más importante es que los padres les den apoyo a los niños y los ayuden a lidiar con sus emociones. 3. "Evita los detalles escabrosos" Según la doctora Bernadka Dubicka lo más importante es que los padres les den apoyo a los niños y los ayuden a lidiar con sus emociones. Aunque es importante hablar de las noticias, los padres deberían evitar detalles innecesarios, recomienda Emma Citron. "No hace falta describir la escena, el derramamiento de sangre, contar cómo pasó todo o mostrarles imágenes. Todo eso yo lo evitaría, porque eso puede traumatizar al niño", dice la experta. La psicóloga también aconseja ser firmes con los niños de más edad sobre cuánto leen sobre el tema en internet. "Recomiéndales que no vayan buscando todos los detalles internos de lo que pasó en la web, porque es innecesario", recomienda esta experta. En efecto internet está lleno de videos con contenido gráfico no apto para menores, disponible a escasos clics de distancia. 4. Frases que pueden ayudar "Lo que no queremos es que nuestros niños tengan miedo de salir", dice la experta en trauma infantil Emma Citron. Según Citron, los padres o guardianes deberían tomar la iniciativa en cómo se desarrolla esa conversación con los niños y deberían incluir tantas frases tranquilizadoras como puedan. "Comentarios generales del tipo: "Esto es un suceso muy raro". "Es algo horrible pero por suerte no ocurre casi nunca" o "van a aumentar las medidas de seguridad" son tranquilizadoras", explica. "Lo que no queremos es que nuestros niños tengan miedo de salir", comenta. Si los niños preguntan si un evento así podría volver a pasar, Citron recomienda decirles la verdad a la vez que se habla con tranquilidad sobre cómo la vida continúa con las actividades normales, cotidianas, de siempre. Según la experta "las rutinas son importantes y pueden ayudar a la gente a sobrellevar las cosas, mantienen la sensación se que todo sigue su curso normal". En el caso de un atentado "yo diría algo así como "claro que podría volver a suceder pero es muy poco probable, estos son sucesos muy muy raros y la policía va a aumentar la seguridad aún más para prevenirlos". ""Vas a poder seguir yendo a tus partidos de fútbol o de baloncesto y a tu campamento", o lo que sea que ellos hagan", añadió la experta en trauma infantil. "Tenemos que seguir viviendo nuestras vidas normalmente y no acobardarnos". Es normal que los niños te pregunten por qué alguien mata o hace daño a otras personas a propósito. La organización Winston Wish sugiere una respuesta del tipo: "Nadie puede entender totalmente por qué. Sabemos que no fue un accidente. Pero es muy muy difícil entender por qué alguien puede ser tan cruel como para matar a otra persona". 5. ¿Cómo puedes saber si tu hijo está traumatizado? Los síntomas de trauma varían mucho de un niño a otro, pero estos son algunos de los indicios a los que estar atentos: Si estás preocupado por tu hijo y crees que puede estar traumatizado por algo que vio en las noticias puedes consultarlo con un médico. Pero los padres tampoco deberían preocuparse demasiado por esta posibilidad. "La gran mayoría de los jóvenes lo lleva bien", dice la doctora Dubicka.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nTrump, en su despedida de la Casa Blanca el pasado 20 de enero. La red social suspendió la cuenta (@khamenei_site), que no suele funcionar como la principal del ayatolá y tenía muy pocos seguidores, con el argumento de que había violado sus normas. Un portavoz de Twitter dijo a la agencia Reuters que se trataba de una cuenta falsa. No obstante, la imagen fue retuiteada por la cuenta en farsi del líder supremo (y luego borrada) y fue también publicada en la web oficial del líder iraní, informa el editor para Medio Oeste de la BBC, Sebastian Usher. La "venganza" a la que hace referencia la imagen es por la muerte hace algo más de un año del general iraní Qasem Soleimani, quien fue asesinado en Bagdad por un dron estadounidense por orden directa de Trump. Imagen que fue publicada en Twitter. Abajo de la imagen, se incluía un texto con unas declaraciones que hizo el líder iraní en el primer aniversario de la muerte de Soleimani, en diciembre: "Tanto los asesinos como aquellos que ordenaron [el asesinato] deberían saber que la venganza puede llegar en cualquier momento". Trump no era nombrado específicamente en ningún momento. Final de Quizás también te interese "El fotomontaje retuiteado en la cuenta en farsi que representa al ayatolá Jamenei, con casi 350.000 seguidores, es cuanto menos provocadora", señaló Sebastian Usher. Presión sobre Twitter Usher destacaba que no era nada nuevo, pues el liderazgo iraní "ha estado amenazando con una venganza" desde la muerte de Soleimani, si bien la publicación de este último mensaje puso presión sobre Twitter. "Dada la suspensión permanente de la cuenta de Donald Trump de Twitter, [la publicación] generó peticiones a la red social para que tomara cartas en el asunto. Y ha bloqueado la oscura cuenta subsidiaria donde se publicó el tuit originalmente, pero la amenazante imagen sigue apareciendo en la página web de Jamenei (Khamenei.IR)". El general iraní Qasem Soleimani era ampliamente visto como el arquitecto de la influencia iraní en Medio Oriente. Trump fue suspendido de Twitter indefinidamente después del mortal asalto al Capitolio del 6 de enero, perpetrado por sus seguidores. La red social consideró que los comentarios del entonces presidente tras lo ocurrido constituían una "glorificación de la violencia" y decidió bloquearla de manera indefinida "debido al riesgo de mayor incitación a la violencia". Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGreg Burg, asesor de medios de El Vaticano, dijo que el Papa comenzará a tuitear el 12 de diciembre, fecha en que se recuerda a la Virgen de Guadalupe, respondiendo a preguntas que se le formulen con el hashtag "askpontifex". El portavoz señaló que el nombre de @pontifex fue elegido porque significa "constructor de puentes", así como Papa. "El Papa quiere llegar a todos", señaló Burg en una rueda de prensa. Sin embargo aclaró que no se trata de una revolución tecnológica de forma o de fondo: "Vamos a enviar un mensaje espiritual. El Papa no va a caminar por ahí con un Blackberry o un iPad y nadie va a poner palabras en su boca. Va a tuitear lo que quiera tuitear", precisó. Final de Quizás también te interese Los mensajes se publicarán en español, inglés, italiano, portugués, alemán, polaco, árabe y francés. Otros lenguajes serán añadidos a la lista en el futuro. La Santa Sede ya usa diferentes plataformas sociales y recientmente abrió un portal que vincula a portales católicos en todo el mundo. El pontífice, que todavía escribe sus discursos a mano, le dijo una especie de bendición calificada a las plataformas sociales el año pasado, cuando dijo en un documento que ofrecían una "gran oportunidad", aunque advirtió que posaban riesgos de despersonalización, alienación, autoindulgencia y aislamiento.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSam Rowley pasó cinco noches tendido en el piso de un andén en el metro de Londres para lograr esta imagen. Sam Rowley estaba tan fascinado con estos roedores subterráneos que pasó una semana en el metro tratando de fotografiarlos. Una noche, captó la imagen de dos de estos animalitos peleándose por un trozo de comida que un pasajero dejó caer. La persistencia del fotógrafo para lograr la imagen le hizo ganar el premio del público del concurso Fotógrafo de Vida Silvestre del Año LUMIX. El internacionalmente famoso concurso anual, conocido por sus siglas en inglés como WPY, solicitó a sus seguidores que clasificaran algunas de las imágenes que no alcanzaron a ganar los principales premios otorgados el pasado octubre pero que, no obstante, eran fabulosas. Final de Quizás también te interese Un par de jaguares encaran una anaconda - por Michel Zoghzhog Unas 28.000 personas seleccionaron como su preferida la foto de Sam "Station Squabble" (Riña en la estación) dentro de la categoría "las mejores del resto". El fotógrafo pasó noches enteras en una estación del metro en el centro de Londres, postrado en el suelo tratando de lograr el ángulo bajo perfecto. Los dos sujetos habían estado buscando comida individualmente hasta que se encontraron al mismo tiempo el mismo bocado. Por un instante, se disputaron el tesoro antes de irse cada uno por su camino. "Usualmente tomo una serie de fotos y tuve suerte con esta toma pero, por otro lado, había pasado cinco días tendido en el andén, así que probablemente iba a suceder en algún momento", explicó Sam. Actualmente, el fotógrafo londinense trabaja en la ciudad de Bristol (oeste de Inglaterra) para el equipo de documentales de historia natural de la BBC. Sam dice que su pasión es fotografiar la vida silvestre urbana. Piensa que la gente tiene una conexión con los animales de nuestras ciudades y pueblos porque estas criaturas viven entre nosotros. También admira la tenacidad de los animales que a duras penas subsisten en lo que es un ambiente muy difícil. "Estos ratones del metro, por ejemplo, nacen y pasan el resto de sus vidas sin jamás ver el sol o sentir el césped. A cierto nivel, es una situación desesperada -el escabullirse entre los lúgubres pasajeros durante unos meses, tal vez uno o dos años, antes de morir. Y como hay tantos ratones y tan pocos recursos, tienen que pelear por algo tan irrelevante como una migaja". Este orangután estaba siendo explotado como espectáculo - por by Aaron Gekoski La competencia Fotógrafo de Vida Silvestre del Año es organizada por el Museo de Historia Natural de Londres. Michael Dixon, director de la institución, comentó sobre la foto: "La imagen de Sam ofrece un vistazo fascinante de cómo funciona la vida silvestre en un ambiente dominado por humanos. El comportamiento de los ratones está forjado por nuestra rutina diaria, el transporte que utilizamos y la comida que desechamos. Esta imagen no recuerda que, aunque los pasemos de largo todos los días, los humanos estamos inherentemente entrelazados con la naturaleza que tenemos a nuestros pies. Espero que inspire a la gente a pensar y valorar más esta relación". Hubo otras cuatro imágenes que recibieron menciones especiales o fueron "altamente recomendadas" en la votación LUMIX. Estas incluyen la de un desafortunado orangután siendo explotado para un espectáculo, tomada por Aaron Gekoski; la dramática foto de una madre jaguar con su cachorro enfrentándose a una anaconda, captada por Michel Zoghzhogi; el conmovedor retrato de un guarda forestal y el rinoceronte negro bebé en su cuidado, registrada por Martin Buzora; y un grupo de renos árticos blancos en la nieve fotografiado por Francis De Andres. Este grupo de renos blancos del Ártico fue fotografiado por Francis De Andres. Un conmovedor retrato de un guarda forestal con un rinoceronte negro bebé - por Martin Buzora. Todas la fotos tienen derechos reservados. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa comunidad internacional exige una investigación completa e independiente. El lugar donde cayó el avión es un territorio controlado por separatistas prorrusos. La jurisdicción y el control de lo que debe ser el recuento completo de lo que pasó será refutado intensamente. Incluso más allá de la tragedia humana -las 298 personas que viajaban a bordo perecieron- lo que está en juego difícilmente podría ser mayor, con la futura dirección de la crisis de Ucrania aparentemente en el aire. Un corresponsal de la BBC, Richard Galpin, informó que los restos fueron retirados del área, bajo el control de separatistas prorusos, por hombres que se rehusaron a identificarse, lo cual causó indignación. La gran mayoría de los pasajeros, casi 200, eran holandeses. El primer ministro de Holanda, Mark Rutte, denunció el tratamiento completamente irrespetuoso de los cuerpos de las víctimas y le dijo al presidente de Rusia, Vladimir Putin, que se le "está agotando el tiempo" para demostrar que realmente desea ayudar en la investigación. Por su parte, el canciller holandés, Frans Timmermans, manifestó que su pueblo está furioso porque los cuerpos del avión caído hayan sido cambiados de sitio. Desde Kiev, expresó que es inaceptable que se maltraten los cadáveres. Final de Quizás también te interese El avión cayó en territorio controlado por los separatistas prorrusos. Otros países occidentales también han exigido a Rusia que presione a los rebeldes separatistas ucranianos para permitir el acceso total al sitio donde cayó el avión. Moscú, por su parte, acusó a Occidente de llevar a cabo "una guerra de información" contra Rusia. Reino Unido citó al embajador ruso y le hizo saber que los ojos del mundo están puestos sobre Rusia, mientras que la cancillería rusa urgió al gobierno ucraniano y a los separatistas a permitir el acceso de los observadores internacionales. Uno de los líderes de los separatistas, Aleksander Borodai, rechazó las declaraciones del gobierno de Ucrania que acusó a los rebeldes de interferir con la evidencia. Conforme crece el enfado y asombro por el presunto derribo de un avión de pasajeros, he aquí algunos de los asuntos claves que rodean lo que puede convertirse en una investigación altamente polémica. Para comenzar, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) alertó que los rebeldes dificultaron el acceso de sus observadores al sitio del siniestro, al que tuvieron acceso limitado este sábado, después de que les fuera negado el viernes. Lea también: "Acabamos de derribar un avión" ¿Quién tiene jurisdicción? "La responsabilidad de una investigación le pertenece al estado en el que ocurrió el accidente o incidente", según la Organización Internacional de Aviación Civil (ICAO, por sus siglas en inglés), agencia que pertenece al sistema de Naciones Unidas. Sin embargo, casi cualquier investigación que se pone en marcha tras un accidente aéreo importante es un asunto internacional en el que se involucran otros países por sus conocimientos técnicos, sus recursos o -como en este caso- por las ramificaciones políticas del desastre. Cuando el vuelo MH370 de Malaysia Airlines desapareció el pasado 8 de marzo, Malasia lideró las pesquisas, pero invitó a muchos otros países a participar. En este último desastre, las naciones con pasajeros a bordo del avión probablemente querrán jugar un papel o emprender sus propias investigaciones. Una serie de países occidentales pidieron ya una investigación completa, independiente e internacional de lo sucedido. Mientras tanto, el Comité de Aviación Interestatal dirigido por Rusia (IAC) -la autoridad oficial de aviación en Rusia que cuenta con estados exsoviéticos como Ucrania como firmantes del tratado- asegura que cualquier investigación se debe organizar bajo el auspicio de ICAO. El canciller holandés manifestó que es inaceptable que personas no autorizadas manipulen los restos de las víctimas. ¿Cómo se investiga en una zona de conflicto? La seguridad de cualquiera de los implicados en la investigación será primordial, así como el acceso sin trabas al lugar, la protección del terreno donde están los restos –incluyendo las grabaciones del vuelo- y la posibilidad de hablar con cualquier persona que pueda haber visto el choque o que sea capaz de aportar luz sobre lo ocurrido. Los rebeldes prorrusos dicen que permitirán el acceso de los investigadores internacionales al lugar del accidente a través de algún tipo de corredor humanitario, pero la comunidad internacional exige el cese de hostilidades para permitir una rápida investigación independiente. Ha surgido ya cierta inquietud sobre dónde están las cajas negras del avión. Algunas informaciones indican que los rebeldes tienen parte de las grabaciones en su poder y que prometieron hacer entrega de ellas a la IAC con sede en Moscú. La retirada incontrolada de algunos elementos del sitio donde están los restos puede tener implicaciones graves para la integridad de la investigación del accidente aéreo, dicen los expertos. Según la OSCE, los rebeldes dificultan las pesquisas. ¿No sabemos ya lo que pasó? Funcionarios de inteligencia de Estados Unidos aseguran que sus sistemas de monitoreo sugieren que un misil tierra-aire derribó el avión, pero aún no está claro quién lo disparó. Los dos bandos en el conflicto ucraniano se acusan mutuamente de haber derribado la aeronave. En grabaciones que se dice corresponden a llamadas de teléfono interceptadas entre un combatiente separatista y un oficial de inteligencia militar ruso -entregadas a la principal agencia de seguridad de Ucrania, la SBU-, los dos hombres parecen hablar sobre el derribo de un avión civil en los minutos posteriores a la caída del vuelo MH17. Pero las llamadas no han sido verificadas. Y los rebeldes insisten en que su armamento no es capaz de derribar un avión a más de 3.000 metros y que el ejército de Ucrania debe ser responsable. Los servicios de inteligencia estarán analizando minuciosamente las llamadas y otras informaciones del lugar del siniestro, le dijo a la BBC Michael Clarke, del Royal United Services Institute. "Con lo que se sabe en Occidente junto con estos otros datos, probablemente se llegará al fondo de lo ocurrido muy de prisa" pero lo más seguro es que siempre quede espacio para las dudas, dijo el experto. Lea también: ¿Fue un misil Buk de fabricación rusa lo que derribó el avión? ¿En qué se centrarán los investigadores? La expresidenta de la Junta Nacional de Seguridad en el Transporte de Estados Unidos, Deborah Hersman, dijo que "la hoja de ruta" para los investigadores en los primeros días será encontrar las "cuatro esquinas del avión": la nariz, la cola, y las dos puntas de las alas, así como la grabadora de los datos de vuelo y la grabación de la voz en cabina. Los investigadores tratarán de establecer la secuencia del desguace del avión y de averiguar dónde empezó y cómo se extendió, le dijo Hersman a la cadena estadounidense, NBC. La grabación de los datos de vuelo revelará la hora específica del incidente y la altitud y posición exacta del aparato, mientras que la caja negra revelará qué es lo que sabía la tripulación sobre lo que estaba sucediendo antes de que ocurriera el desastre. Expertos rusos citados por el periódico ruso Kommersant detallaron cómo deben verse los restos de un avión alcanzado por distintos misiles. "Si esto fue un misil Buk debemos esperar encontrar agujeros en el fuselaje, las alas, etc. Pero si fuera un misil aire-aire, entonces habría que esperar cortes a lo largo del cuerpo del avión en lugar de agujeros". Es fundamental tener acceso al terreno donde cayeron los restos. ¿Por qué hay tanto en juego? Los corresponsales dicen que si se confirma que el Boeing 777 fue derribado por los separatistas, con armamento suministrado por Moscú, esto puede alterar los términos de todo el debate en torno a la crisis de Ucrania. El desastre llega en un momento de crecientes tensiones. Esta semana, las autoridades ucranianas acusaron a Rusia de derribar un avión militar de Ucrania en una misión en el este del país el miércoles, matando a dos de los ocho tripulantes a bordo. Rusia calificó la acusación -la primera reclamación directa de un ataque ruso contra fuerzas ucranianas- de "absurda". Mientras tanto, ha habido una lluvia importante de sanciones frescas de EE.UU. y la Unión Europea sobre Rusia. Moscú las ha condenado como "chantaje" y advirtió de acciones de revancha contra Washington.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa presidencia de EE.UU. es el cargo más poderoso del mundo. Estos debates llegan poco después de que Donald Trump lanzara formalmente su candidatura a la reelección en un pomposo acto en Florida. Ahora que arranca la competencia entre Trump y el contrincante que resulte entre los demócratas, vale la pena hacerse la pregunta: ¿cómo se llega a tener el empleo más poderoso del mundo? Vayamos por partes. ¿Cuál es el perfil de quienes se lanzan a la carrera? Un candidato a presidente debe tener al menos 35 años de edad, ser un "ciudadano nacido en los Estados Unidos" y haber residido en el país durante al menos 14 años, de acuerdo con la Constitución de Estados Unidos. Final de Quizás también te interese La mayoría de los candidatos tienen experiencia en política y han ocupado un cargo de elección popular, como congresista, gobernador o vicepresidente. Pero en ocasiones también provienen del Ejército, como el exgeneral Dwight Eisenhower, o del mundo de los negocios, como Donald Trump, quien trabajó en bienes raíces y fue estrella de reality shows. La mayoría de los candidatos contemporáneos tienen títulos universitarios. Más de la mitad de los presidentes de los Estados Unidos se graduaron en Derecho. Todos los presidentes de EE.UU. han sido hombres y cristianos. El único que no ha sido blanco es Barack Obama. A Trump se le reconoce como el presidente número 45, pero en realidad solo 44 personas han ocupado el cargo. El presidente Grover Cleveland tuvo dos mandatos no consecutivos. ¿Cuánto duran las campañas? A diferencia de algunos países con periodos de campaña definidos legalmente, como Reino Unido y Francia, los candidatos de EE.UU. pueden hacer campaña durante el tiempo que deseen. En cualquier caos, las campañas presidenciales tienden a durar alrededor de 18 meses. El presidente Trump presentó los documentos para su reelección el mismo día en que recibió las llaves de la Casa Blanca, en enero de 2017. Desde entonces, ha realizado mítines en varias ciudades del país. México 147 días Argentina60 días Reino Unido25 días Francia14 días Japón12 días EE.UU.No hay límite Convertirse en presidente, o incluso solo tratar de serlo, puede ser muy costoso. La capacidad de recaudar fondos de los partidarios, o gastar dinero propio, es vital. La carrera electoral de Hillary Clinton vs Donald Trump en 2016 tuvo un costo total de US$2.400 millones, según datos del organismo sin ánimo de lucro OpenSecrets.org. En el primer trimestre de 2019, Trump ya ha recaudado casi US$30 millones para su campaña de 2020. Le sigue Bernie Sanders con US$20,7 millones. ¿Cuáles son los principales partidos? La mayoría de los votantes solo consideran dos partidos: los Demócratas (el partido liberal) y los Republicanos (la formación de derecha). Los comentaristas estadounidenses a menudo se refieren al Partido Republicano por su apodo: el GOP, que es la abreviatura de "Grand Old Party" (o el Viejo Gran Partido). Otras formaciones como los Libertarios, el Partido Verde y el Independiente, ocasionalmente proponen un candidato. El símbolo de los Demócratas es un asno y el color azul. El de los Republicanos es un elefante y el color rojo. ¿Quién quiere ser presidente en 2020? Más de 20 demócratas están compitiendo por ser el candidato de su partido. Las llamadas "elecciones primarias", que comenzarán en febrero, se llevan a cabo en cada estado para decidir qué candidato se elige. Los candidatos más destacados hasta ahora para la corona demócrata son Joe Biden (exvicepresidente), Elizabeth Warren (senadora de Massachusetts), Bernie Sanders (senador de Vermont) y Kamala Harris (senadora de California). Veinte de ellos tendrán debates en Miami esta semana, durante las noches del miércoles y jueves. Trump aún no será el candidato oficial de los republicanos, hasta que su partido lo presente formalmente el próximo verano. El actual presidente tendrá al menos un competidor dentro de su formación: el exgobernador de Massachusetts, Bill Weld. Sin embargo, Weld tiene pocas posibilidades de vencer Trump, que es muy popular en el seno del partido. ¿Cómo se gana una elección general? Los candidatos demócratas y republicanos disputarán una elección general en noviembre de 2020. "El voto popular", el número total de votos que recibe cada candidato, no determina quién es el ganador. La decisión se toma en función de los votos del Colegio Electoral. En total hay 538 votos del Colegio Electoral, quien logre una mayoría simple de 270 votos llega a la Casa Blanca. Cada estado tiene un número de miembros del Colegio Electoral que vota por el candidato en nombre de los votantes. El número de miembros refleja la representación del estado en el Congreso. El ganador en cada circunscripción electoral contabiliza a su favor todos los votos emitidos en ese estado, mientras que el resto de los candidatos no obtiene ninguno. Esto hace que algunos estados sean muy importantes para los candidatos. Es posible ganar el voto popular, pero perder el voto electoral, como le sucedió a los demócratas Al Gore y Hillary Clinton, en 2000 y 2016, respectivamente. Estos son algunos de los requisitos que debe cumplir un candidato para competir por la presidencia de EE.UU. Años viviendo en EE.UU.:14 Edad mínima del candidato:35 Mínimo de votos en el Colegio Electoral: 270 Máximo de periódos que puede estar en la presidencia:2 Los seis estados que representan más votos electorales son: California (55), Texas (38), Nueva York (29), Florida (29), Illinois (20) y Pensilvania (20). California, Nueva York e Illinois se ubican sólidamente en la esquina demócrata. Texas, por su parte, es un bastión republicano. Así, la contienda presidencial depende principalmente de lo que ocurra en los llamados "estados péndulo", donde ninguno de los dos partidos tiene el triunfo garantizado, como Ohio y Florida. Los estados péndulo, no obstante, pueden variar según quién sea el candidato. Para las elecciones de 2020, Arizona, Pensilvania y Wisconsin podrían ser considerados estados de péndulo. Barack Obama ha sido el único presidente negro de EE.UU. Ninguna mujer ha llegado a la presidencia. Las campañas a menudo eligen no enviar candidatos o invertir recursos en los estados donde consideran que no pueden ganar. Bastiones republicanos como Idaho, Alaska y muchos estados del sur se consideran "estados rojos", mientras que los estados dominados por los demócratas, como gran parte de la región de Nueva Inglaterra en la costa noreste, se denominan "estados azules". El conteo de votos es manejado por cada estado, y el ganador generalmente se determina en la misma noche después de la votación. Después de un período de transición, el nuevo presidente asume el cargo en enero, en un evento llamado "inauguration", que en español equivale a la"toma de posesión". Después de una ceremonia en el Congreso, el presidente camina en un desfile de regreso a la Casa Blanca para comenzar un mandato de cuatro años. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nPero hace 70 años, este hijo de un obrero metalúrgico cambió el curso de nuestra vida cotidiana. El "prof Taffy" Gowen logró miniaturizar la infraestructura del radar a tal punto que pasó de requerir una red nacional de postes que medían 15 metros en 1935 a algo que, para 1943, podía ser montado en las narices de los aviones durante la Batalla del Atlántico. Eso implicó que mientras los aliados podían detectar los U-boote desde 160km de distancia esos sumergibles y submarinos alemanes no notaban su presencia hasta que los aviones estaban prácticamente encima de ellos. Como resultado, la Armada Real y la Fuerza Aérea Real británicas lograron vencer el dominio nazi en el Atlántico Norte, abriendo rutas para que llegaran cargamentos vitales de armas y alimentos desde Estados Unidos al Reino Unido, lo que desbarató el plan de Adolf Hitler de sacar a los británicos de la guerra privándolos de alimentos y armas. Final de Quizás también te interese En el aire, la sala y la cocina Como si eso no fuera suficiente, los avances que Bowen hizo en el campo del electromagnetismo durante su carrera llevaron directa e indirectamente a una serie de otros adelantos: "Taffy nació en mayo de 1911 en el seno de una familia de clase trabajadora de Swansea que no se distinguía por nada en especial, pero desde joven era obvio que era diferente", asegura Mike Charlton, de la Universidad de Swansea. "Para 1920 ya había hecho su propio transmisor de radio a válvula. Un logro maravilloso para cualquier niño de 10 años de edad, entonces y ahora, pero tenga en cuenta que esto es dos años antes de que la BBC hiciera la primera transmisión de la historia". "Llegó a la Universidad de Swansea a los 16 años; cuando tenía 19 ya había acabado su master en ciencia y a los 24 años recibió el título de Catedrático", recuenta Charlton. Aeronaves enemigas Churchill dijo que lo único que realmente lo asustó durante la guerra fue el peligro de los U-boote. En 1935, la genialidad de Bowen llamó la atención del inventor del radar, el científico escocés Robert Watson-Watt. Él estaba dedicado a un proyecto secreto que se derivaba del radar, investigando si se podían usar ondas electromagnéticas de alta energía como un "rayo de la muerte" para derribar aeronaves enemigas. Bowen descubrió en poco tiempo que la potencia necesaria para crear tal rayo mortífero hacía que la noción fuera impráctica. Sin embargo, como explica Charlton, notó que si se usaban microondas de frecuencias más cortas se mejoraba considerablemente la eficacia del radar de Watson-Watt. "La radio viaja en ondas con curvas que miden metros -explica. Su arco es tan vasto que fácilmente pueden fallar, incluso cuando se trata de algo del tamaño de un avión, de manera que el radar requería de enormes cadenas de transmisores en todo el país". "Pero Taffy descubrió que las microondas, con sus frecuencias más cortas y energía más alta, bombardean algo del tamaño de un avión con muchas más ondas y devuelven una imagen más clara por la energía despedida", agrega. Los U-boote de los nazis impedían el paso de suministros para los británicos. Para ilustrar, Charlton sugiere pensar que "si uno tira un balde de agua desde una ventana es comparativamente más fácil evadirlo y evitar mojarse que si llueve". Sin rayo de la muerte, pero alcanzó la Luna A pesar de que el rayo de la muerte de Bowen nunca se convirtió en realidad, el principio sigue vivo hasta el día de hoy en muchas cocinas, en la forma del horno microondas, así como su investigación sobre los tubos de rayos catódicos, que influyeron en el diseño de los televisores hasta el advenimiento de la pantalla plana. Después de la guerra, Bowen cambió la vieja Gales del sur por la Nueva Gales del Sur, en Australia, donde construyó el radiotelescopio Parkes, que recibió las primeras imágenes del momento en el que el hombre llegó a la Luna en julio de 1969. Bowen murió en Sídney en 1991, a los 80 años. Según Charlton, quizás el experimento que más lo define es el más extravagante. "A Taffy le fascinaba el cricket y navegar, y ambos pasatiempos dependen del clima. Cuando se enteró de que los estadounidenses estaban intentando producir y controlar la lluvia con la siembra de nubes, se entusiasmó con la idea y mejoró dramáticamente su efectividad". "Eso muestra por qué Taffy era tan exitoso: no sólo era un científico brillante sino que contaba con la imaginación para anticipar cómo lo que estaba haciendo podía beneficiar al mundo real", señala Charlton.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHeck es un experto en la deconstrucción y transformación de consolas de juegos clásicos. En Estados Unidos Heck es una celebridad en el ambiente de los creadores, gracias a sus divertidos videos en YouTube. En su programa The Ben Heck Show, y a petición de los usuarios -que se cuentan por millones-, Heck hackea cualquier producto con componentes digitales, desde teléfonos inteligentes hasta puertas electrónicas y sillas de ruedas, para después adaptarlos y transformarlos en objetos sorprendentes. También construye artilugios de la nada. Pero es más conocido por sus habilidades como "modificador de consolas": es un experto en la deconstrucción y transformación de consolas de juegos clásicos, para hacer que funcionen de una manera distinta a su versión original. Final de Quizás también te interese Hace 15 años que Heck cultiva esta pasión, inspirada por su fascinación con los videojuegos desde su infancia en Wisconsin. Esta semana Heck participó en un festival de acampada en Londres, llamado Campo Electromagnético. ¿Cómo lo logra? Una consola XBox 360 y otra Commodore 64 transformadas a formato laptop. En esencia, su técnica consiste en abrir las entrañas de las consolas de los videojuegos y mutilar sus componentes. La miniaturización es posible porque Heck utiliza almacenadores de datos modernos y también componentes de hoy en día que consumen menos potencia. Además, puede reemplazar los elementos más voluminosos, como la pantalla, el teclado y la carcasa, con su propias partes. Para impresionar a sus compañeros de Londres Heck llegó al festival con una conversión de una pieza clásica de los años 80, la ZX Spectrum, del inventor inglés Sir Clive Sinclair. Pero también ha transformado la Commodore 64 y la XBox 360 en computadoras portátiles. Y ha hecho versiones de mano de consolas de Atari, Sega y Sony. Informática retro Para la hazaña con la Sinclair ZX Spectrum, Heck encontró en una página retro de internet los archivos de los juegos y los esquemas informáticos de las viejas joyas de los 80. Lo reconstruyó todo manualmente y para probarlo dejó el cableado a la vista. Después buscó en Ebay los chips originales. Lo reconstruyó todo manualmente y, para probarlo, dejó el cableado a la vista con una "ventana" en la parte trasera de la consola. Desde su tienda de campaña en Bletchley, una localidad al norte de Londres, Heck le demostró a la BBC cómo funciona su creación: conectó un iPad en el que descargó los archivos de los juegos a la consola que, igual que hace 30 años, se tomó unos minutos para descargar el juego. "Irónicamente, la tableta es como 2.000 veces más rápida que la Spectrum", comentó. "Podría simplemente haberme descargado a la tableta un simulador del juego", bromeó. Según Dougal Shaw, periodista de temas de tecnología de la BBC, hay un enorme mercado nostálgico de juegos de los años 80. Existen, de hecho, aplicaciones que te permiten bajar a tu celular inteligente títulos de antaño. Según Shaw, esto ha permitido que los viejos estudios creadores de videojuegos que han sobrevivido hasta ahora hayan podido seguir recibiendo ingresos de sus antiguos catálogos. Pero Heck no modificó la Sinclair ZX Spectrum para satisfacer ninguna demanda de mercado: sólo lo hizo por la curiosidad de ver si podía lograrlo. Un costado filántropo "Se siente uno bien" al cumplir estos deseos, dijo Heck. Curiosamente, a raíz de su fama como modificador de tecnologías, Heck recibió muchos pedidos de discapacitados y de sus familiares para crear un mando de control operable con una sola mano. Muchos de los mensajes eran súplicas sinceras de ayuda para veteranos de guerra, pacientes que habían sufrido un derrame cerebral o víctimas de accidentes de tráfico. Les encantaba jugar a los videojuegos y querían seguir haciéndolo. "Se siente uno bien (al cumplir estos deseos)", le dijo a la BBC. "Son una parte pequeña de la población, así que normalmente no se fabrican soluciones para ellos". "Y ahí es cuando llego yo". Siga la sección de tecnología de BBC Mundo a través de @un_mundo_feliz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nHasta ahora no hay una prueba genética que determine con exactitud si la infección es viral o bacteriana. El doctor Geoffrey Ginsburg, director de medicina genómica y profesor de la escuela de medicina de la Universidad Duke, en Estados Unidos, desarrolló junto a su equipo de investigadores un test que ha probado ser muy efectivo para distinguir entre infecciones virales y bacterianas, lo que resulta clave para recetar el tratamiento adecuado. En muchas ocasiones, ante la duda de si una persona tiene una infección viral o bacteriana, el médico termina recetando estos fármacos innecesariamente. Como consecuencia, el desarrollo cada vez más acelerado de resistencia a los medicamentos se está convirtiendo en un problema para el ser humano y los sistemas de salud. De acuerdo con un informe publicado esta semana por el Centro de Control de Enfermedades de Estados Unidos (CDC, por sus siglas en inglés), cada año, más de dos millones de personas caen enfermas por bacterias y hongos resistentes a algún tipo de antibiótico. De estas, unas 23.000 terminan en defunciones. Pero hasta ahora no se disponía de una prueba eficaz para detectar si lo que aquejaba a un paciente era causado por un virus, una bacteria o un hongo. Final de Quizás también te interese Según los especialistas, la prueba permitiría identificar también enfermedades emergentes. Aún más: podría servir para detectar posibles amenazas bioterroristas, evitar pandemias como la del SRAS hace diez años o incluso proteger a tropas desplegadas de enfermedades que puedan comprometer su desempeño. De ahí que el estudio está el financiamiento del departamento de Defensa de Estados Unidos. Nuevos virus Debido a que el cuerpo humano responde de forma distinta ante un virus o una bacteria, los especialistas lograron identificar un conjunto único de genes que están presentes en la sangre cuando una persona está contaminada y que es muy específico para las infecciones virales. "Lo que hemos hecho aquí es aprovecharnos de la genómica, que es usar la información del genoma humano y la tecnología genética, para capturar esa respuesta (del sistema inmune)", le explica a BBC Mundo Ginsburg, autor del estudio publicado en el Science Translational Medicine. Las pruebas actuales dependen de la existencia de un patógeno conocido en el torrente sanguíneo. "Nuestro enfoque es que no necesitas saber cuál es el virus y lo puedes utilizar de inmediato", señala el experto. "Esto significa que con un virus nuevo, esta prueba puede ser muy efectiva, cosa que no ocurre con los que existen en la actualidad". Cuando se trata de una bacteria, el tratamiento es antibióticos. Para desarrollar la prueba, los científicos utilizaron primero a un grupo de voluntarios que accedieron a infectarse con una serie de virus respiratorios. El objetivo era identificar algunos de los 30 genes involucrados en la respuesta inmune a una infección viral. En el trabajo que publican esta semana, los especialistas recogen los resultados de un ensayo realizado sobre pacientes reales en un hospital universitario. La muestra se constituyó de 102 personas que ingresaron por emergencia con síntomas de fiebre, de las cuales 28 tuvieron una infección viral, 39 una bacteriana y 35 se usaron como controles sanos. Con este nuevo test, los investigadores de Duke pudieron clasificar con más del 90% de precisión a los pacientes que tenían una infección viral y los que no. "Este tipo de pruebas (genéticas) se usa en otras áreas (de la medicina), para enfermedades cardiovasculares o cáncer. Ésta es la misma plataforma que se usa comúnmente para diagnósticos, y es por esto que estamos tan emocionados, porque puede ser un método que se puede implementar en un futuro no muy lejano", dice Ginsburg. Ahorro a largo plazo Sin embargo, realizar una prueba genética para descartar si la persona tiene un virus o una infección bacteriana puede costar "unos cuantos cientos de dólares", tal y como lo expone el doctor. "Pero lo que esperamos demostrar es que si se usa con propiedad, puede ahorrar mucho dinero a la salud pública". El especialista recalca que recetar erradamente antibióticos puede resultar ser más caro a largo plazo. "Los pacientes no tienen por qué ser tratados innecesariamente con antibióticos, que son medicamentos costosos, o exponerlos sin necesidad a posibles efectos secundarios que pueden terminar en hospitalizaciones". De acuerdo con el informe de la CDC, el elevado número de casos de enfermedades resistente a los antibióticos que se produce cada año representa un gasto adicional de US$20.000 millones en atención sanitaria. Esto sin contar el cálculo de los costos indirectos de improductividad social, que rondan los US$35.000 millones. "Si en realidad podemos evitar algunas de las consecuencias de un tratamiento innecesario o inapropiado de antibióticos podríamos tener un impacto significativo en la atención sanitaria", señala Ginsburg. Aunque la prueba se puede usar de forma generalizada, los expertos consideran que podría convertirse en una importante herramienta en el caso de brotes infecciosos y epidemias. Sin embargo, antes de que esta prueba sea implementada, se necesitan realizar estudios a mayor escala y -según los investigadores- más trabajo para reducir el tiempo que lleva obtener los resultados. Actualmente se requieren 12 horas para analizar unos 30 genes a partir de una muestra de sangre. Ginsburg asegura que tanto el tiempo como la cantidad de genes pueden ser recortados. Síganos en Twitter\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl qwerty se llama así por las primeras 6 letras del teclado. Mi dedo meñique de la mano izquierda sostiene la tecla de mayúsculas y los otros dedos se arrastran torpemente de lado, cual cangrejo, a través de la fila superior de letras. Q-W-E-R-T-Y. Este ejemplo sirve para mostrar que sí importa dónde se encuentran las teclas en tu teclado. Hay buenas combinaciones y malas. Mucha gente piensa que el orden de las letras en el teclado qwerty es malo. Y que, de hecho, fue diseñado deliberadamente para ser lento y torpe. ¿Podría ser verdad? ¿Y por qué es algo sobre lo que discuten los economistas? Final de Quizás también te interese Resulta que el tema es más importante de lo que parece. Pero comencemos por tratar de entender por qué alguien pudo haber sido lo suficientemente perverso como para querer ralentizar a los mecanógrafos. A principios de la década de 1980, persuadí a mi madre, Deb, para que me dejara usar su máquina de escribir mecánica, un artilugio milagroso que me permitiría deshacerme de mi horrible caligrafía. Si apretabas varias teclas de una máquina de escribir al mismo tiempo, las palancas se trababan. ¿Reducir la velocidad? Cuando presionaba una tecla, una palanca se levantaba desde detrás del teclado y golpeaba con fuerza contra una cinta entintada, apretando esa tinta contra una hoja de papel. En el extremo de la palanca había un par de letras invertidas -una minúscula y una mayúscula- en relieve. Descubrí que si presionaba varias teclas a la vez, las palancas se disparaban al mismo tiempo hacia el mismo lugar. Para un niño de nueve años era algo divertido. Para un mecanógrafo profesional no tanto. Escribir 60 palabras por minuto (ppm) -algo sencillo para un buen mecanógrafo- significa cinco o seis letras que golpean el mismo lugar cada segundo. A esa velocidad, es posible que se deba reducir la velocidad del mecanógrafo por el bien de la máquina de escribir. Eso es lo que supuestamente hizo qwerty. Sin embargo, si qwerty realmente fue diseñado para ser lento, ¿por qué el par de letras más usados en inglés, T y H, son contiguas y están justo debajo de los dedos índices? La trama se complica. El padre del teclado qwerty fue Christopher Latham Sholes, un impresor de Wisconsin, en Estados Unidos, que vendió su primera máquina de escribir en 1868 al Porter's Telegraph College, en Chicago. Este dato es importante. La hija de Christopher Latham Sholes, Lillian Sholes Fortner, con la máquina de escribir de su padre en 1939. Operadores de telégrafos El qwerty fue diseñado para la comodidad de los operadores de telégrafos que transcribían el código Morse; por eso, por ejemplo, la Z está al lado de la S y de la E, porque Z y SE no se distinguen en el código Morse estadounidense. El receptor del telégrafo pondría sus dedos sobre esas letras, esperando que el contexto aclarara todo. Así que el teclado qwerty no fue diseñado para ser lento. Pero tampoco fue diseñado para tu conveniencia o la mía. Entonces, ¿por qué todavía lo usamos? La respuesta más sencilla es que qwerty ganó una batalla por el dominio en la década de 1880. El diseño de Sholes fue tomado por E. Remington and Sons. Ellos le dieron los últimos toques y lo empezaron a vender por US$125 (hoy unos US$ 3.000), varios meses de sueldo para las secretarias que lo habrían usado. No era la única máquina de escribir que existía: se ha dicho que Sholes fue el "52º hombre que inventó la máquina de escribir", pero el teclado qwerty salió victorioso. La empresa Remington astutamente proporcionó cursos de mecanografía para el teclado qwerty y cuando se fusionó con cuatro de sus principales rivales en 1893, todos adoptaron lo que pasó a conocerse como "el diseño universal". Un aviso de una máquina de escribir de la empresa Remington. Diseños más lógicos Esta breve lucha por el dominio del mercado estadounidense en la década de 1880 terminaría determinando cómo se ve el teclado en los iPads de hoy. Nadie en esa época pensaba en nuestros intereses, pero sus acciones terminaron controlando las nuestras. Y eso es una pena, porque existen diseños más lógicos: notablemente el Dvorak, diseñado por August Dvorak y patentado en 1932. Favorece la mano dominante (hay diseños para diestros y zurdos) y agrupa a las teclas más utilizadas. La Armada de EE.UU. realizó un estudio en la década de 1940 que demostró que el Dvorak era muy superior y que capacitar a los mecanógrafos para usar ese diseño bien valdría el costo. Entonces, ¿por qué no nos cambiamos todos al teclado Dvorak? El problema fue coordinar el cambio. Qwerty había sido el diseño universal desde antes de que existiera el Dvorak. La mayoría de los mecanógrafos estaban entrenados para usar el qwerty. Cualquier empleador que inviertiera en una máquina de escribir costosa naturalmente elegiría el diseño que la mayoría de los mecanógrafos podrían usar, especialmente cuando las economías de escala lo convirtieron en el modelo más barato del mercado. Los teclados Dvorak nunca tuvieron una posibilidad. El teclado diseñado por August Dvorak agrupa a las teclas más utilizadas. Tema de economistas Y ahora podemos entender por qué este tema les interesa a los economistas. Muchos sostienen que qwerty es el ejemplo por excelencia de algo que ellos llaman "efecto cerrojo" (lock in). No tiene que ver únicamente con máquinas de escribir. Tiene que ver con Microsoft Office y Windows, con cómo Amazon controla el vínculo entre compradores y vendedores en el comercio minorista online y con el dominio de Facebook en las redes sociales. Si todos tus amigos están en aplicaciones de Facebook como Instagram y WhatsApp, ¿eso no te deja encerrado como un mecanógrafo que está obligado a usar qwerty? Esto es algo importante, El cerrojo es el amigo de los monopolistas y el enemigo de la competencia, y puede requerir una respuesta contundente de los reguladores. Pero tal vez los estándares dominantes son dominantes no por el cerrojo, sino porque las alternativas simplemente no son tan convincentes como nos imaginamos. Considere el famoso estudio de la Armada que demostró la superioridad del teclado Dvorak. Dos economistas, Stan Liebowitz y Stephen Margolis, desenterraron ese estudio y concluyeron que tenía muchos defectos. August Dvorak -visto aquí enseñando una clase de mecanografía- fue profesor de educación en la Universidad de Washington, en Seattle. Efecto cerrojo También levantaron una ceja al ver el nombre del hombre que supervisaba el estudio: el principal experto en tiempo y movimiento de la Marina, un teniente comandante... August Dvorak. Liebowitz y Margolis no niegan que el diseño de Dvorak pueda ser mejor: los mecanógrafos alfanuméricos más rápidos del mundo utilizan el diseño de Dvorak. En 2008, Barbara Bradford logró mantener una velocidad de 150 palabras por minuto durante 50 minutos, y alcanzó una velocidad máxima de 212 ppm mediante el uso de dicho teclado. Pero los expertos no estaban convencidos de que este fuera un ejemplo para una sociedad desesperada por cambiar a un estándar muy superior pero era incapaz de coordinar el cambio. Y, de hecho, en estos días, la mayoría de nosotros tecleamos mensajes en dispositivos electrónicos que te permiten cambiar la distribución del teclado. Windows, iOS y Android ofrecen diseños Dvorak. Ya no necesitas persuadir a tus compañeros de trabajo, a otros empleadores y a las escuelas de secretaría para que hagan el cambio contigo. Si quieres, puedes usar otro teclado. Nadie más se dará cuenta. Sin embargo, la mayoría de nosotros nos quedamos con el qwerty. La puerta ya no tiene cerrojo, pero no nos molestamos en escaparnos. El efecto cerrojo parece estar consolidando la posición de algunas de las compañías más poderosas y valiosas del mundo hoy en día, como Apple, Facebook y Microsoft. Así se ve el teclado Dvorak en un iPhone. Tal vez esas cerraduras sean tan irrompibles como parecía ser el qwerty. O tal vez esas empresas corren el riesgo de que los consumidores inquietos se vean tentados por algo mejor y fuercen el cerrojo. Después de todo, no fue hace tanto que a muchos les preocupaba que los usuarios quedaran encerrados en MySpace. Tim Harford escribe la columna "Economista clandestino" en el diario británico Financial Times. El Servicio Mundial de la BBC transmite la serie 50 Things That Made the Modern Economy. Puedes encontrar más información sobre las fuentes del programa y escuchar todos los episodios o suscribirte al podcast de la serie. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn el sur de Chile, prácticamente aislada, esta ciudad tiene niveles altos de contaminación de aire. Según el reciente informe de la Organización Mundial de la Salud sobre la polución del aire, las principales ciudades de América Latina -como Ciudad de México, Buenos Aires, Bogotá, Caracas, Lima o Sao Paulo- tienen índices de material particulado (PM) muy por encima de los valores recomendados. Pero ninguna de ellas es, según datos de la OMS, las más contaminada. Ese dudoso honor le corresponde a la ciudad de Coyhaique, en el sur de Chile. Con sus 63.000 habitantes, es la que tiene los niveles más altos de partículas finas de suspensión en el aire. Calefacción de leña húmeda La OMS mide dos tipos de material particulado, el PM10 y PM2,5, cuya diferencia está en el tamaño de la partícula contaminante, como sulfato, nitratos y carbono negro, que penetra en los pulmones y el sistema cardiovascular. Final de Quizás también te interese "Las más finas son más peligrosas porque pueden entrar al sistema respiratorio y de allí pasar al sanguíneo", le dice a BBC Mundo la doctora María Neira, directora del Departamento de Salud Pública, Medioambiental y Determinantes Sociales de la OMS. En 2014, Coyhaique registró 75µm de PM10 y 64µm de PM2,5. Capitales de América Latina más contaminadas Lima 94µm / 51µm La Paz 82µm / 44µm 77µm / 42µm San Salvador 64µm / 29µm Santiago de Chile 59µm / 36µm Tegucigalpa 52µm / 24µm Bogotá Los valores que la OMS considera seguros para la salud son 20µm y 10µm respectivamente. "En el año 2014 la contaminación en Coyhaique tocó fondo", le dice a BBC Mundo Marcelo Mena Carrasco, subsecretario de Medio Ambiente de Chile. El problema de esta ciudad de la Patagonia chilena, a la que desde Santiago sólo se puede llegar en avión, no es el tráfico, ni la producción industrial o la forma en que se eliminan los residuos de basura. Es la calefacción a leña. "Es una leña húmeda que contamina mucho, que básicamente se quema en hoyos y hace que los días sin lluvia sean de episodios críticos". En realidad, las alarmas de contaminación empezaron a sonar en 2013, cuando Coyhaique encabezó la lista nacional de las más contaminadas. "Empezamos a tomar medidas para reducir la contaminación tanto diaria como anual", asegura. Mena Carrasco explica que lo que ocurre en Coyhaique es lo que pasa cuando se utilizan combustibles sólidos para la cocción o la calefacción. Los combustibles sólidos como el carbón o la leña son altos contaminantes. "No importa que sea África, India o América, cuando hay mayor utilización de combustible sólido, los niveles de contaminación serán mucho más altos. Y esto es lo que ocurre no sólo en Coyhaique sino en muchas ciudades del sur". En esta ciudad chilena, el 97% de las emisiones son de calefacción residencial y el 3% restante es de industria o de calderas de hospitales y de colegios. Ahora, en los días de mala calidad de aire, se prohíbe el uso de más de una calefacción a leña por hogar. El subsecretario también informa que se están cambiando los calefactores e iniciaron un programa de aislación térmica de viviendas. Según los datos del Ministerio, en 2015 ya registraron 49,88µm de PM2,5; una disminución de la contaminación del 22%. No es un ranking Chile es uno de los países en la región que más monitorea la contaminación del aire en sus ciudades. Santiago de Chile también registró niveles altos de contaminación. Para el informe de la OMS, las autoridades chilenas ofrecieron los datos de más de 20 ciudades, mientras que países como Argentina, Venezuela y Perú sólo ofrecieron los datos de la capital de país. Es por esto que la organización aclara que el reporte no es un ranking de ciudades. "No hicimos el informe con la intención de hacer una clasificación de los malos. Al contrario, ahora tenemos 3.000 ciudades (en todo el mundo) que monitorean la calidad del aire y esto es casi el doble que el año pasado", aclara Neira. Si bien la gran mayoría de las ciudades de la región está por encima de las recomendaciones de la organización, Neira señala que "ha habido una tendencia positiva a la disminución" de emisiones. También son cada vez más las ciudades que monitorean su calidad del aire. En las grandes ciudades, el tráfico automotor es una importante fuente de contaminación. Y esto es importante porque según la organización, la polución de aire es hoy en día la mayor causa de enfermedades y muertes en el mundo. Se estima que cada año mueren de forma prematura unos siete millones de personas por enfermedades relacionadas con la polución. "Obviamente lanzar alarmas no es agradable. Pero siete millones de muertes es inaceptable", sentencia Neira. "Esta es una de las mayores crisis de salud pública a la que nos enfrentamos".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos sistemas de salud en América Latina aún tienen muchas carencias. Esas son escenas que se viven en algunos lugares de América Latina durante estos días de incertidumbre y que están directamente relacionadas con la pandemia del coronavirus. Ningún país de la región escapa de esta enfermedad, cuyo duro impacto apenas empieza a sentirse pues la curva de contagios, esa que las autoridades quieren "aplanar" mediante cuarentenas forzosas para evitar el colapso de los servicios sanitarios, sigue ascendiendo. Este viernes 3 de abril, ya se reportaban en la región más de 24.000 casos confirmados, de acuerdo con el registro que lleva la Universidad John Hopkins de Estados Unidos. Esa cifra, sin embargo, puede ser solamente el aviso de lo que viene, dado que sin pruebas masivas de detección es difícil determinar cuál es el verdadero nivel de contagio. Final de Quizás también te interese Recopilamos siete historias de BBC Mundo que retratan las distintas maneras como se vive esta crisis en América Latina. 1. El drama de Guayaquil, que tiene más muertos por covid-19 que países enteros y lucha a contrarreloj para darles un entierro digno Ecuador es uno de los países del mundo más golpeados por la epidemia del covid-19, en términos del número de enfermos per cápita. Ecuador es uno de los países de la región con más casos confirmados y muertes por covid-19 per cápita. Para el viernes 3 de abril, el reporte de la Universidad John Hopkins contaba en más de 3.368 la cifra de infectados y en 145 las muertes. Sin embargo, según admitió el propio presidente Lenín Moreno el jueves por la noche, el problema es mucho mayor y los registros oficiales se quedan cortos. El epicentro de la epidemia en Ecuador es la provincia de Guayas. En su capital, Guayaquil, decenas de cadáveres han sido abandonados en las calles, por la falta de capacidad de los servicios forenses, por el cierre de servicios funerarios o incluso por el temor de los propios familiares de los muertos a contagiarse. 2. Qué dice sobre la economía (y el gobierno) de Perú que el país prepare el mayor plan de estímulo de América Latina contra la covid-19 Las cuarentenas y el resto de medidas adoptadas por los gobiernos para mantener a la gente en casa son un motivo de preocupación en muchas partes del mundo pues se teme que la pandemia del coronavirus esté incubando una enorme crisis económica. En 2019 la economía peruana creció menos que el año anterior debido en parte a la caída en la industria pesquera. El cierre de industrias y comercios y, en general, el cese o la limitación de las actividades sociales implican un parón en el consumo que puede dejar graves consecuencias. Ante esta perspectiva, el gobierno de Perú -país que hasta el viernes registraba 1.595 casos de la enfermedad y 61 muertes- anunció esta semana que prepara un inusitado plan de estímulo a la economía por más de US$25.000 millones. El monto equivalea un 12% del Producto Interno Bruto (PIB) del país. ¿Cómo puede Perú permitirse una inversión tan elevada en el plan de estímulo a la economía? Te lo contamos en esta nota. 3. Cómo Chile ha logrado mantener a raya la covid-19 con una de las tasas de letalidad más bajas de América Latina Según el Ministerio de Salud de Chile, hasta este 3 de abril había 3.737 casos confirmados de contagio de covid-19 (el segundo país con más casos de Sudamérica en términos absolutos) y 22 víctimas fatales. Según expertos, hasta el momento el sistema sanitario chileno "ha respondido". Así, Chile reporta una tasa de letalidad del 0,5%, similar a la de países como Corea del Sur, Alemania o Japón antes de que llegaran a la cima de contagios y que son reconocidos internacionalmente por sus estrategias para hacer frente a la enfermedad. Una de las razones para explicar la -hasta ahora- exitosa estrategia chilena tiene que ver justamente con la cantidad de pruebas que se están haciendo diariamente en el país sudamericano. Según cifras del gobierno de Sebastián Piñera, en promedio se están realizado unos 3.000 pruebas de diagnóstico al día. Esto, según ha dicho el mandatario, representa el mayor número total de pruebas por habitante en América Latina. 4. Qué capacidad tienen realmente los países de América Latina para hacer frente a la epidemia de covid-19 América Latina "puede convertirse en la mayor víctima de la covid-19", advierte Miguel Lago, director del Instituto de Estudios para Políticas de Salud, IEPS, con sede en Río de Janeiro, Brasil. Los gobiernos latinoamericanos ya están tomando medidas para hacer frente a un drástico aumento en el número de casos de covid-19. Pero, ¿serán suficientes? La razón: América Latina, que de por sí ya tiene un cuadro sanitario mucho más complejo que el de países como Italia y España, también le destina muchísimos menos recursos a la salud pública. En 2017 América Latina destinó a salud tres veces menos que los países de la Unión Europea, según datos de la Organización Mundial de la Salud. Sin embargo, el gasto en salud no es el único indicador a tener en cuenta a la hora de valorar la capacidad de un país para hacer frente a una epidemia como la del coronavirus. De hecho existen muchas otras barreras. 5. Cómo Panamá se convirtió en el país de Centroamérica con más muertos y más casos de covid-19 En la lucha contra la covid-19 son numerosos los gobiernos del mundo que han tomado medidas para restringir el movimiento de los ciudadanos tanto a través de las fronteras como dentro de las propias ciudades. Las mujeres podrán salir para ir al supermercado, la farmacia o el banco en Panamá los lunes, miércoles y viernes. En América Latina, Panamá destaca por haber sido la primera nación en aplicar una medida que causó estupor por lo inaudita: establecer que hombres y mujeres no puedan salir a la calle el mismo día. Durante todo el mes de abril, las mujeres solo estarán autorizadas a ir a supermercados, bancos y farmacias los lunes, miércoles y viernes, mientras que los hombres podrán hacerlo los martes, jueves y sábados. ¿Y los domingos? Todos se quedan en casa. "Antes alguien podía salir todos los días y el policía no tenía cómo saber si esa persona salió ayer o anteayer, entonces si un día salen las mujeres y otros los hombres, tienes un control más fácil de la situación y se limita el número de personas cada día en la calle", explica el infectólogo Xavier Sáez-Llorens, miembro del Comité de Asesoría sobre Coronavirus de Panamá. Hasta la noche del viernes, Panama tenía 1.673 casos de la covid-19 y 41 muertos. El jueves, el gobierno del presidente Martín Vizcarra anunció que en Perú empezarán a aplicar también la segregación por género, aunque durante un lapso más corto: hasta el próximo 12 de abril. 6. Brasil: la arriesgada apuesta de Bolsonaro al seguir negando la gravedad de la pandemia A fines de marzo, el presidente de Brasil, Jair Bolsonaro, repitió la ya trajinada frase "Es apenas una pequeña gripe o resfriado", mientras acusaba una vez más a los medios de sembrar la histeria y el pánico en torno a la covid-19. Bolsonaro ha acusado a los medios de generar zozobra con el tema del coronavirus. Unos días después, el mandatario demostró con claridad que da prioridad a la economía por encima de las medidas de aislamiento adoptadas por el resto del mundo. "Va a morir gente, lo siento, pero no podemos parar una fábrica de autos porque hay accidentes de tránsito", expresó. "Jair Bolsonaro se encuentra solo en este momento. Ningún otro importante líder niega la severidad de esto hasta donde lo hace él y, dependiendo de como salgan las cosas, esa estrategia podría costar muchas vidas en Brasil", indica Brian Winter, editor en jefe de Americas Quarterly, una publicación de análisis sobre América Latina. Brasil iba contando 9.194 casos de contagiados y 363 muertes hasta la noche de este viernes, según la Universidad Johns Hopkins. 7. Las ventajas de América Latina para combatir la pandemia Más allá de las carencias de los sistemas de salud y de las inequidades, América Latina cuenta con ventajas para afrontar la crisis de la covid-19 y hacer que el impacto de la pandemia sea menor que en otras partes del mundo. Los primeros casos de coronavirus detectados en América Latina se reportaron a finales de febrero. Una de ellas es el tiempo a favor, pues América Latina es una de las regiones -junto con África- a las que más tarde llegó el nuevo coronavirus. Las experiencias de China y Europa sirvieron para que América Latina tomara mucho antes las medidas de precaución que tardaron en llegar a Italia y España, países que se vieron más sorprendidos por el aumento exponencial de casos. "Nos va a afectar (el coronavirus). Lo importante es minimizar la posibilidad de brotes masivos y de que [...] pase lo que está pasando en Estados Unidos, Italia, China o Irán", dice Marcos Espinal, director del Departamento de Enfermedades Transmisibles y Determinantes Ambientales de la Organización Panamericana de la Salud (OPS). Esa es su gran ventaja: frenar ahora al máximo la expansión. Visita nuestra cobertura especial Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSegún los expertos, hay tres tipos distintos de respuesta ante el estrés: positiva, tolerable y tóxica, según el efecto que esa reacción tiene sobre nuestro cuerpo. Algunas, si se dan durante la infancia de manera continuada, pueden tener consecuencias para toda la vida. El estrés es una respuesta fisiológica ante una situación de adversidad y cuando se produce desencadena cambios químicos en nuestro cuerpo que afectan a nuestro sistema inmunológico, endócrino y neurológico. El Centro del desarrollo del niño de la Universidad de Harvard, en Estados Unidos, cita tres tipos distintos de respuesta ante el estrés: positiva, tolerable y tóxica, según el efecto que esa reacción tiene sobre nuestro cuerpo. Si bien las dos primeras forman parte del desarrollo normal del niño, la tercera es dañina. ¿Cuándo el estrés es tóxico? La respuesta tóxica ante el estrés puede ocurrir cuando un niño experimenta una adversidad que es fuerte, frecuente y prolongada en el tiempo sin el apoyo adecuado de un adulto, como puede ser la negligencia, el abuso físico o emocional, la exposición a la violencia, a la adicción a las drogas y a problemas mentales o las cargas asumidas por la pobreza. Los adultos que sufrieron estrés tóxico en la infancia experimentan más enfermedades físicas. Una madre con una profunda depresión que no puede cuidar de su bebé o unos padres alcohólicos o adictos a las drogas que no se ocupan de sus hijos pueden causar en el niño un estado permanente de estrés considerado tóxico, que puede tener repercusiones de por vida aunque quizás no se manifiesten hasta la edad adulta, según los expertos. Cuanto más adversas son esas experiencias en la infancia, mayor es la probabilidad de tener retrasos en el desarrollo y problemas de salud más tarde, como cardiopatías, diabetes, abuso de drogas y depresión, además de pocas habilidades de adaptación. Ante el estrés, el cuerpo y el cerebro se ponen en situación de alerta: se produce adrenalina, aumentan las palpitaciones y se secretan más hormonas, como el cortisol. Cuando baja la alarma pasado un cierto tiempo, o en el caso de un niño después de que un adulto le consuele, la respuesta ante el estrés se atenúa y el cuerpo vuelve a su estado natural. Pero si ese consuelo no llega, esa respuesta se mantiene constantemente activa, incluso cuando ya no existe un peligro aparente. En las personas que sufrieron estrés tóxico en la infancia las áreas del cerebro dedicadas al aprendizaje y al razonamiento tienen conexiones neuronales más débiles y escasas. Menos conexiones neuronales Este tipo de respuesta prolongada al estrés se considera tóxica porque puede "sobresaturar" el cerebro del niño e interrumpir el desarrollo de su arquitectura, particularmente durante los períodos más sensibles del desarrollo temprano. "En las áreas del cerebro dedicadas al aprendizaje y al razonamiento, las conexiones neuronales que conforman la arquitectura cerebral son más débiles y más escasas", según el Centro del desarrollo del niño de la Universidad de Harvard. "La ciencia demuestra que la activación prolongada de las hormonas del estrés en la infancia puede disminuir las conexiones neuronales en estas importantes zonas del cerebro, precisamente en un momento en que se deberían estar formando conexiones nuevas". Más enfermedades de pequeños y de grandes El estrés tóxico resulta en una desregulación del sistema inmunológico que aumenta el riesgo y la frecuencia de las infecciones en los niños, dice en su estudio sobre esta condición Hillary Franke, pediatra del Center for Integrative Medicine de la Universidad de Arizona. La activación prolongada de las hormonas del estrés en la infancia puede disminuir las conexiones neuronales en el cerebro. Los expertos también creen que el estrés tóxico juega un papel en el desarrollo de los trastornos depresivos, los problemas de comportamiento, el trastorno de estrés post traumático y la psicosis. En el caso de los adultos, si sufrieron estrés tóxico en la infancia también experimentan más enfermedades físicas y presentan peores resultados en el estado de salud, como más casos de alcoholismo, enfermedades de obstrucción pulmonar crónica, depresión, cáncer, obesidad, más intentos de suicidio, cardiopatías "y una miríada de otras patologías", dice Franke en el estudio de 2014. Si bien es imposible erradicar las fuentes de estrés, como la pobreza, el abuso o la negligencia, sí es posible apoyar a las familias para establecer dentro de lo posible relaciones seguras y estables con un adulto que cuide del niño. Las investigaciones hechas hasta ahora muestran que establecer una relación de apoyo estable con adultos involucrados en el bienestar del niño a una edad tan temprana como sea posible puede prevenir o revertir los efectos dañinos del estrés tóxico. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nJillian Stewart con sus dos madres, Susan y Gerrie Douglas-Scott. Yo sólo tenía entonces cuatro años, por lo que no fue un gran problema para mí. Pero he escuchado de mis hermanos mayores y de ella misma que fueron tiempos difíciles. Por eso me gustaría explicarles lo que significó para mí y para mi familia tener dos mamás. Sé que muchas personas han pasado por situaciones parecidas y quisiera poderlas ayudar con mi testimonio. Final de Quizás también te interese Mis dos madres Yo he tenido dos madres: Susan y Gerrie. Ambas hicieron historia en 2014, cuando se convirtieron en las primeras lesbianas en casarse en Escocia. Fue "el momento perfecto de la historia" entre las dos; pero no todo fue un camino de rosas. Para ellas fue difícil asumirlo. Para muchas personas, reconocer la homosexualidad es un problema cuando hay hijos de por medio. Para mi madre, el hecho de tener hijos tan pequeños fue uno de los principales obstáculos que tuvo que desafiar para asumir su sexualidad. Me han contado que estuvo asustada por nosotros por mucho tiempo. Aunque mis abuelos ya sabían que mi mamá era lesbiana, ninguno de sus amigos tenía idea y ella estaba muy angustiada por la reacción que la noticia podría tener entre ellos. Una de las imágenes que no podré olvidar es la de mi mamá, sentada conmigo y con mi hermano Jamie, preguntándonos si estábamos avergonzados de ella. Ambos le respondimos que no. Pero para todos mis hermanos no fue igual. Cuatro hermanos, dos madres Mi hermano Jamie siempre encontró el lado divertido de esto. Siempre hacía bromas sobre nuestras dos mamás y nunca no se puso triste o lo afectó la situación. Mi hermano Jamie tenía ochos años cuando supo que nuestra madre era lesbiana. Yo misma, no recuerdo que nadie nos haya mirado raro cuando salíamos en familia, pero puedo haberlo olvidado, porque yo era muy pequeña. Pero para las hijas de Gerrie, no fue igual. Elaine, mi hermana, no asumió del todo bien saber que su mamá salía con la mía. Ella tenía 11 años cuando se enteró que nuestras madres eran pareja. Se refugió en la escuela y creo que quedó emocionalmente afectada. Elaine es la hija menor de Gerrie y tenía 11 años cuando se enteró de que su mamá salía con la mía. No le contó a nadie que su madre era lesbiana, porque tenía miedo: su hermana mayor había declarado su homosexualidad un tiempo antes y en la escuela se burlaron de Elaine por esto. Si fue así con la hermana, qué no pasaría si se enteraban que su madre también lo era. Creo que por eso nunca lo dijo. Nunca fui consciente de todo lo que tuvo que pasar Elaine. Nunca me di cuenta de lo difícil que pudo ser para ella, porque cuando sucedió, estábamos en etapas diferentes de nuestras vidas. Anne dice que fue cómico cuando supo que su mamá era lesbiana, porque en ese momento en la serie Friends también había una historia de unas madres lesbianas. Anne es la hija mayor de Gerrie, pero nunca viví con ella porque estaba en la universidad cuando nuestras madres comenzaron a vivir juntas. Pero siempre dice que el matrimonio de nuestras madres la hizo comprender que "absolutamente cualquier cosa era posible". Para ella fue "algo genial" contar a sus amigos de la universidad que tenía dos madres. Adam y Conor, dos papás en busca de respuestas Una de las cosas que más me ha inspirado a ayudar con mi testimonio a otras personas, es saber que hay muchas parejas que se enfrentan a los mismos desafíos contra los que lucharon mis dos madres hace 20 años. Hace poco, me encontré con Adam y Conor, una pareja gay que atraviesa una situación parecida. Han pasado momentos muy difíciles, pero a la vez han demostrado ser muy valientes. Adam tiene dos hijos de seis y ocho años de un matrimonio que tuvo con una mujer antes de conocer a Conor. Adam tiene dos hijos, de seis y ocho años, de un matrimonio heterosexual anterior. Fue interesante hablar con ellos, porque veo que aunque han pasado dos décadas, sus preocupaciones siguen siendo las mismas. Ellos tienen miedo, porque sus hijos van a la escuela secundaria y temen que se burlen de ellos o los agradan por tener dos papás. Adam y Conor, al igual que mis madres y al igual que todos los padres, lesbianas, homosexuales o heterosexuales, sólo quieren lo mejor para sus hijos. Mis madres me han enseñado a ser quien soy. Oírlas contar que temían entonces por sus hijos y escuchar ahora a Adam y Conor confesar que tienen los mismos temores, solo parece demostrar que la sociedad de hoy en día no ha cambiado realmente. Me gustaría pensar que en el futuro va a cambiar y nadie te juzgará por ser lesbiana o gay y tener hijos.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEE.UU. y El Salvador firmaron un pacto migratorio este viernes, aunque el país centroamericano negó que se trate de un acuerdo de "tercer país seguro". La noticia la desveló el gobierno de Washington en un comunicado, pero la canciller salvadoreña, Alexandra Hill, aseguró que no se trata de un acuerdo de "tercer país seguro". El concepto de "tercer país seguro" consiste en que cuando una persona abandona su país para solicitar asilo en otro, este segundo país puede negarse a recibirlo y remitirlo a un tercero que considere que puede darle las mismas atenciones. Hay unas condiciones mínimas que un país debe cumplir para poder tener esa categoría, como no retornar a los migrantes a sus países de origen y garantizarles vivienda, empleo y servicios médicos. De acuerdo a Hill, el pacto con EE.UU. persigue "minimizar y tratar de garantizar la protección de todas esas personas que se ven forzadas a migrar irregularmente hacia EE.UU.", declaró a la agencia Efe desde Washington. Final de Quizás también te interese Según EE.UU., "este acuerdo es un esfuerzo bilateral para proteger la integridad física y evitar los peligros que conlleva la migración irregular". En horas previas al anuncio oficial, medios estadounidenses que entrevistaron a funcionarios del gobierno bajo condición de anonimato reportaron que el nuevo pacto de cooperación podría llevar a inmigrantes de otros países a obtener refugio en El Salvador, pese a que son miles los salvadoreños que migran desde su propio país para buscar asilo en EE.UU. El acuerdo, según estos funcionarios, permitiría enviar a El Salvador a los demandantes de asilo que lleguen a la frontera estadounidense para que pidan ese amparo desde la nación centroamericana. Según información del Washington Post, los solicitantes de asilo procedentes de Nicaragua, Cuba y otros países que pasen por El Salvador en su viaje hacia la frontera estadounidense serían elegibles para ser retornados a El Salvador. "Como parte del plan, EE.UU. ayudará a crear un sistema de asilos en El Salvador y en otras naciones de la región, buscando financiar el esfuerzo a través de agencias de refugiados de Naciones Unidas", señala el reporte del diario. Detener la inmigración irregular El pacto es el último en una serie de políticas creadas con el fin de detener el flujo de inmigrantes que solicitan asilo en territorio estadounidense. La semana pasada, la Corte Suprema de EE.UU. falló a favor de que el gobierno del presidente, Donald Trump, ponga en práctica un nuevo reglamento que, en líneas generales, prohíbe las solicitudes de asilo de los migrantes que han viajado por otros países camino a EE.UU. sin que se les haya negado el asilo en dichos países. El secretario de Seguridad Nacional en funciones de Estados Unidos, Kevin McAleenan, suscribió el acuerdo con la canciller de El Salvador. La mayoría de los migrantes proviene de países de Centroamérica como Guatemala, Honduras y El Salvador, donde la extrema pobreza, las pandillas y el crimen organizado obligan a la salida de muchos de sus ciudadanos. Tanto México como Guatemala han firmado pactos migratorios con el gobierno de Trump en meses recientes. Aunque se negase a ser un "tercer país seguro", México lleva a cabo una política de cooperación con EE.UU. que ha llevado a más de 42.000 demandantes de asilo a permanecer en México mientras se resuelven sus peticiones en EE.UU. Guatemala, por su parte, firmó el pasado mes de julio un acuerdo migratorio con EE.UU., que obligará a que los solicitantes de asilo que atraviesen el país centroamericano en su ruta hacia el norte permanezcan en Guatemala mientras Washington procesa sus casos. Este pacto todavía no ha sido ratificado por el Congreso guatemalteco. Mientras tanto, el gobierno de Honduras confirmó este martes que también negocia un convenio bilateral sobre asuntos migratorios con EE.UU. El Salvador desplegó el 12 de septiembre en una zona cercana a Guatemala a 1.100 agentes de una nueva patrulla fronteriza financiada por Estados Unidos. El secretario hondureño de Relaciones Exteriores, Lisandro Rosales, negó a la agencia Efe que se tratase de un acuerdo bajo el marco de "tercer país seguro". Trump amenazó este año con retener toda la asistencia financiera a El Salvador, Guatemala y Honduras a menos de que hicieran más esfuerzos para detener la inmigración masiva de sus ciudadanos. En junio, el Departamento de Estado de EE.UU. anunció que revocaba algunos de los recortes ordenados por Trump, pero confirmó que no aprobaría una futura ayuda a esos países. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa clínica Pasteur se ha convertido en el epicentro del ébola en Mali. El ministerio de Salud explicó que había dos sospechosos de padecer la enfermedad y que uno de ellos dio positivo. Agregó que el enfermo fue aislado para ser sometido a tratamiento. El pasado jueves un médico se convirtió en la séptima vícitma de ébola en el país africano. El galeno murió en la Clínica Pasteur, uno de los focos de la enfermedad en el país desde que falleciera en ese centro un anciano que no se sabía tenía ébola. Final de Quizás también te interese Según la Organización Mundial de la Salud, la epidemia de ébola en Guinea, Libera y Sierra Leona ha afectado a más de 15.300 personas y ha matado a casi 5.500.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nFamiliares angustiados esperan noticias en el puerto de Jindo. "Esta debe ser mi última oportunidad para decirte que te quiero", escribió el estudiante Shin Young-Jin a su madre desde el buque. "Yo también te quiero", le respondió su madre, claramente ajena a la crisis desatada en el barco en el que viajaba su hijo. Según el diario Korea Herald, Shin Young-Jin figura entre las 179 personas rescatadas del barco que transportaba a un total de 462 pasajeros, hasta el momento se han reportado un total de 20 fallecidos. Lea también: Investigan hundimiento de ferry Final de Quizás también te interese "El barco está muy inclinado" Pero muchos otros padres que recibieron este tipo de mensajes no han tenido la misma suerte. La agencia AFP reportó otro intercambio de mensajes con estudiantes a bordo. Estudiante: "Papá, no te preocupes. Estoy llevando un chaleco salvavidas y estoy con otras chicas. Estamos dentro del barco, todavía en el vestíbulo". Padre: "Sé que el rescate está en camino. ¿Pero no tendrías que estar esperando fuera en la barandilla? Trata de ir si puedes". Estudiante: "El barco está demasiado inclinado. El vestíbulo está lleno de gente". La estudiante que envió estos mensajes sigue desaparecida. "Haz lo que te digan" Otro intercambio publicado en los medios surcoreanos fue entre un estudiante y su hermano cuando el barco empezó a tener problemas. Estudiante: "El barco chocó contra algo y no se está moviendo. Dicen que la guardia costera acaba de llegar". Supervivientes del naufragio dijeron que les ordenaron permanecer quietos dentro del buque. Hermano: "No entres en pánico. Tan sólo haz lo que te digan y todo estará bien". Pero no se volvió a dar ninguna comunicación. Un superviviente dijo que "hubo un anuncio ordenándonos permanecer quietos, pero el ferry ya se estaba hundiendo". Algunos padres permanecieron en contacto con sus hijos por teléfono hasta que las líneas se cortaron. Park Yu-Shin, cuya hija se encuentra entre los desaparecidos, le dijo a AFP que habló con su hija mientras ésta lidiaba con la emergencia. "Me decía: nos estamos poniendo los chalecos salvavidas. Nos dicen que esperemos y nos quedemos quietos, así que estamos esperando. Puedo ver un helicóptero", dijo Park, cuya hija todavía está entre los desaparecidos. "Quería vivir" Todavía no está claro que provocó el hundimiento del ferry, que transportaba en su mayoría a estudiantes, pero los supervivientes aportaron testimonios similares sobre lo que pasó este miércoles, así como las escenas de caos que se vivieron a bordo. "Hubo un fuerte ruido y el bote empezó a hundirse inmediatamente por un lado", dijo Kim Song-Muk, uno de los pasajeros rescatados. "La gente se amontonó para alcanzar la escotilla exterior, pero era difícil con el barco volcado hacia un lado". El estudiante Lim Hyung-min narró cómo saltó al océano con otros jóvenes llevando un chaleco salvavidas y nadó hacia un bote de rescate cercano. "Como el ferry estaba temblando e inclinándose, tropezábamos y chocábamos unos contra los otros", dijo Lim, añadiendo que algunas personas estaban sangrando. Una vez saltó al océano "estaba tan frío.. Me apuré, pensando que quería vivir". Críticas al rescate El modo en que se llevó a cabo la evacuación está siendo fuertemente criticado. Imágenes de la escena mostraron a equipos de rescate en el ferry accidentado sacando a adolescentes por las ventanas de las cabinas, mientras que otros saltaban al mar a medida que el barco se hundía. El pasajero Koo Bon-Hee, de 36 años, contó a la agencia AP que mucha gente quedó atrapada dentro porque las ventanas eran muy difíciles de romper. Él quería escapar antes pero el anuncio pidió a los pasajeros que se quedaran quietos. Ko Bon-Hee criticó el rescate, alegando que hubo tiempo suficiente para evacuar a los pasajeros y que muchos habrían sobrevivido tan sólo saltando al mar y esperar ser rescatados. Otro superviviente dijo a la televisión local: "El anuncio nos dijo que nos quedáramos quietos, pero el barco ya se estaba hundiendo y habían muchos estudiantes que todavía no habían salido del barco". Kim Seong-mok dijo a la televisora coreana YTN que estaba "seguro" de que mucha gente estaba atrapada dentro del barco cuando el agua se empezó a filtrar rápidamente y la inclinación del barco les impidió llegar a las salidas. Heroína Los operativos de rescate continúan en la zona donde se produjo el hundimiento. También se han dado reportes de actos heroicos a bordo. Se ha dicho que una integrante de la tripulación, Park Ji-young, de 22 años, perdió su vida cuando trataba de asegurarse de que todos los pasajeros de los pisos superiores llevaran chalecos salvavidas y encontraran la salida. "Le pregunté varias veces por qué no llevaba primero un chaleco salvavidas. Park sólo dijo que saldría del barco después de asegurarse de que todos los pasajeros estaban fuera", dijo un superviviente a medios locales. "Park empujó a los conmocionados pasajeros hacia la salida incluso cuando el agua le llegaba al pecho". Según reportó el Korea Herald, la joven empezó a trabajar para la compañía en 2012, para apoyar a su familia con su sueldo. Cuando su cuerpo llegó al hospital, dijo el medio, su madre gritó: "No puedo creer que nos hayas dejado".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos virus no son tan malos como creemos. Esta es una ilustración de un norovirus. La información puede sonar aterradora en medio de una pandemia viral, y más teniendo en cuenta que los científicos predicen que habrá crisis similares o más destructivas que las de la covid-19 en el futuro. Pero la ciencia también matiza: la investigación llevada a cabo con los virus conocidos hasta ahora muestra que menos del 10% de ellos son dañinos para los humanos. La gran mayoría, de hecho, no causa problemas de salud y varias especies fueron esenciales para que surgiera la vida en la Tierra y hoy lo son también para que siga existiendo. Algunos incluso nos protegen de enfermedades bacterianas. Final de Quizás también te interese La estimación es que hay un quintillón (el número 1 seguido de 30 ceros) de virus individuales en el planeta (para que te hagas una idea de la cantidad que es, los humanos somos 7.000 millones), pertenecientes a 6.500 especies ya catalogadas, y otros cientos de miles cuya existencia aún no conocemos, le explica a BBC News Brasil el biólogo y virólogo Rodrigo Araújo Rodrigues, de la Universidad Federal de Ouro Preto (UFOP) de Brasil. Esta es una imagen microscópica de un mimivirus. Por lo tanto, la cifra total sería mayor que el de las estrellas del universo observable, que, según el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (Inpe) es de 10 sextillones (1 seguido de 22 ceros). Según la investigadora Ana Cláudia Franco, del Laboratorio de Virología del Instituto de Ciencias Básicas de la Salud (ICBS) de la Universidad Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS), la gran mayoría de los virus que existen en el planeta infectan a otros seres vivos distintos a los humanos. "Incluso entre los que se replican en humanos, la mayoría no causa enfermedades graves", asegura. Además, según ella, es importante dejar claro que, desde un punto de vista evolutivo, al virus no le interesa ser muy agresivo o letal para su huésped. Porque si causa el deceso, el virus es incapaz de replicarse y tiene que "encontrar" un nuevo huésped antes de que sea inactivado en el ambiente (por la acción de desinfectantes, luz ultravioleta, calor y otros medios). Rodrigues, de la UFOP, estima que menos del 10% de los virus conocidos son capaces de infectar y causar algún tipo de enfermedad en humanos. Sin embargo, algunos pueden ser perjudiciales de forma indirecta, al afectar a animales y plantas de interés comercial, lo que lleva a una caída en la producción de alimentos", dice. Pero estos tampoco son muchos. "La mayoría de los virus del planeta son parásitos de bacterias y, en ese sentido, nos aportan enormes beneficios", afirma Rodigues. "Son los encargados de controlar la población bacteriana y evitar que el planeta sea consumido por ellas. Por tanto, no solo los humanos, sino todos los seres vivos dependen mucho de ellos para su propia supervivencia", añade. Esta es una ilustración en 3D de un rotavirus El investigador Fabrício Campos, del área de Ingeniería de Bioprocesos de la Universidad Federal de Tocantins (UFT), tiene una estimación más conservadora del número de especies de virus que pueden causar enfermedades: "Es menos del 1%". "Hay una tendencia a estudiar y dedicar una mayor cantidad de recursos a aquellos que causan daños económicos a la producción de alimentos o que ponen en riesgo nuestra salud", describe. Así, es muy fácil hacer una lista de virus que causan enfermedades, desde un rinovirus que provoca un resfriado -podemos tener unos 50 resfriados por rinovirus a lo largo de la vida- hasta el virus del ébola, considerado uno de los más letales. "Pero solo en nuestro genoma (que tiene 3.200 millones de pares de bases, la unidad que forma la construcción del ADN) tenemos el 8,3% de genes virales (alrededor de 265 millones de pares) como resultado de infecciones que ocurrieron hace miles de años y que fueron nos transmitieron nuestros antepasados", explica. "Somos un poco virus" Estos virus se denominan retrovirus endógenos y forman parte del ADN humano. "Es muy posible que este porcentaje de genomas virales y su forma de inserción aleatoria hayan moldeado cómo somos hoy", asegura Campos. "Por lo tanto, podemos decir que todos somos un poco virus. Si tenemos 30 billones de células en nuestro cuerpo y otros 100 billones de bacterias, y todas estas células y bacterias podrían potencialmente infectarse con virus, en realidad somos un montón de ellos caminando", detalla. Las diferentes especies, agrega Campos, están compitiendo por espacio y comida en el organismo en todo momento. "Cada vez que una determinada población de bacterias se multiplica en exceso, los virus actúan para controlar este crecimiento excesivo de bacterias, previniendo infecciones y manteniendo nuestra buena salud", explica. "Si no fuera por los virus, es muy probable que todos tuviéramos diarrea constante", grafica. A pesar de su importancia para la vida en el planeta, para bien o para mal, todavía existe un gran debate en la comunidad científica sobre si los virus son seres vivos o no. "Desde el punto de vista biológico, podemos considerar dos situaciones: cuando un virus está fuera de su anfitrión no es un ser vivo, ya que no se reproduce y no evoluciona", explica Rodrigues. "Pero, una vez dentro, estaría vivo, porque se reproduce y evoluciona de forma natural", prosigue. Y concluye: "Pero independientemente de (ser considerado) vivo o no, tienen un impacto muy profundo en nuestro planeta y en nuestra vida en general". Virus para combatir las bacterias Hace mucho que esto es beneficioso para la vida en la Tierra. Según Campos, los virus, en general, son fundamentales para la vida, desde su función en el ciclo del carbono hasta los beneficios que aportan al ser humano. Infectan y destruyen bacterias en comunidades microbianas acuáticas y son uno de los mecanismos más importantes para reciclar carbono y nutrientes en ambientes marinos. Aquí, una ilustración también en 3D pero del virus de la influenza. Además, estos organismos limitan la proliferación de algas en los océanos: la biomasa marina está compuesta por un 70% de microorganismos. "Los virus infectan y matan el 20% de esta biomasa diariamente, reciclando macromoléculas y suministrando alimento a la base de la cadena alimentaria marina, es decir, el fitoplancton", explica Campos. "También son los principales agentes responsables de contener las algas nocivas, manteniendo estas poblaciones en equilibrio", agrega. "La aparición de mamíferos placentarios (cuyos embriones se desarrollan dentro del útero materno durante largo tiempo, donde se alimentan de la placenta) y, en consecuencia, humanos, está directamente relacionada con los virus", dice Rodrigues. "En el pasado, fueron los llamados retrovirus endógenos los que infectaron a los ancestros de los mamíferos y proporcionaron los genes necesarios para que se desarrollara la placenta y, en última instancia, el desarrollo completo de los embriones dentro de ella", describe. "Además, los virus han ido dando forma a la evolución del ser humano desde su aparición, actuando como un factor importante de presión evolutiva. Debemos estar siempre adaptándonos para no perecer ante ellos, lo que técnicamente llamamos una coevolución", concluye. Visita nuestra cobertura especial Acerca de estos datos Los datos utilizados en esta página provienen de una variedad de fuentes. Incluye cifras recopiladas por la Universidad Johns Hopkins, datos del Centro Europeo para la Prevención y el Control de Enfermedades, gobiernos nacionales y agencias de salud, así como datos de la ONU sobre poblaciones. Al comparar cifras de diferentes países es importante tener en cuenta que no todos los gobiernos registran los casos y muertes por coronavirus de la misma manera. Esto dificulta las comparaciones homogéneas entre países. Otros factores a considerar incluyen: diferentes tamaños de población, el tamaño de la población anciana de un país o si un país en particular tiene una gran cantidad de su población viviendo en áreas densamente pobladas. Además, los países pueden estar en diferentes etapas de la pandemia. Visita nuestra cobertura especial Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl bluefin 21 tiene puede bajar hasta 4.500 metros de la superficie del mar. Las autoridades australianas dijeron que el Bluefin 21 excedió su límite operativo de 4.500 metros de profundidad y que fue regresado a la superficie automáticamente por su mecanismo integrado de seguridad a las seis horas de empezar la misión, que estaba inicialmente programada para durar 24 horas. La nave será relanzada en las próximas horas si las condiciones del clima lo permiten. El Bluefin 21 utiliza un equipo de propagación de ondas sonoras para rastrear el piso del océano en el área donde fueron detectadas algunas señales en días pasados. El equipo de búsqueda ha dicho que las señales podrían pertenecer a la caja negra del MH370. Sin embargo, desde hace seis días no se reciben señales acusticas, lo que podría indicar que las baterías se han agotado. Final de Quizás también te interese Lea también: La búsqueda del MH370 se vuelve submarina\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCienfuegos fue secretario de Defensa de México entre 2012 y 2018. Fuentes del gobierno mexicano confirmaron a la BBC que el arresto del militar de 72 años tuvo lugar a petición de la Agencia para el Control de Drogas (DEA, por sus siglas en inglés) estadounidense. El Departamento de Justicia de EE.UU. informó este viernes que Cienfuegos enfrenta cuatro cargos relacionados con el tráfico de drogas. Mientras estaba al frente de Defensa, "el acusado usó su cargo oficial para ayudar al cartel H-2, un famoso cartel mexicano de la droga, a cambio de sobornos", dijo el fiscal federal Seth DuCharme. Para el presidente mexicano Andrés Manuel López Obrador, "es un hecho muy lamentable el que un exsecretario de la Defensa sea detenido, acusado por vínculos con el narcotráfico", dijo. Final de Quizás también te interese López Obrador calificó de "inédita" la detención de Cienfuegos. Cienfuegos fue detenido en el aeropuerto de Los Ángeles cuando ingresaba al país junto a su familia, aunque esta ya fue puesta en libertad. El gobierno de México confirmó que el caso está siendo llevado por la misma Corte federal de Nueva York en la que se juzga por presuntos vínculos con el narcotráfico al exsecretario de Seguridad Pública, Genaro García Luna, y en la que también se llevó el proceso judicial contra el exlíder del cartel de Sinaloa, Joaquín "el Chapo" Guzmán. No era investigado en México La noticia provocó una gran sorpresa y revuelo en México, donde no se conocía información pública que apuntara a que Cienfuegos estuviera siendo investigado. López Obrador, confirmó este viernes que no existe en el país ninguna investigación en contra del militar relacionada con narcotráfico, y que solo fue hace 15 días que la embajadora de México en EE.UU. le informó de la pesquisa en aquel país, "pero no había nada oficial", dijo. Pero en EE.UU., el Departamento de Justicia dijo que el militar "tenía conocimiento o conspiró intencionalmente para manufacturar o distribuir una o más sustancias controladas, con la intención, conocimiento y motivos razonables para creer que dichas sustancias serían importadas ilegalmente a Estados Unidos desde un lugar exterior". Las drogas en cuestión son heroína, cocaína, metanfetamina y mariguana en distintas cantidades. Y un cargo más es por lavado de dinero del narcotráfico. Cienfuegos Zepeda enfrenta una primera audiencia en Los Ángeles para luego ser trasladado a Nueva York. Presuntamente colaboraba con el grupo denominado H-2 que opera en los estados mexicanos de Nayarit y Sinaloa, así como ciudades estadounidenses como Los Ángeles, Las Vegas y Nueva York. Su arresto, junto al de García Luna, "es una muestra inequívoca de la descomposición del régimen, de cómo se fue degradando la función pública, la función gubernamental en el país durante el período neoliberal", afirmó López Obrador. "Si no se habla de un narcoestado, sí se podría hablar de un narcogobierno y, sin duda, de un gobierno mafioso". La investigación a Cienfuegos está radicada en la misma Corte federal de Nueva York que juzga a Genaro García Luna, exsecretario de Seguridad Pública de México. Adelantó que, como en el caso de García Luna, todos aquellos que resulten involucrados en la investigación de Cienfuegos y que están trabajando para el gobierno serán retirados de sus puestos. "No vamos a encubrir a nadie, ya pasó ese tiempo". Sin embargo, mostró toda su confianza en el actual secretario de Defensa, Luis Cresencio Sandoval, así como en el secretario de Marina, José Rafael Ojeda. Según López Obrador, "los dos se caracterizan por ser incorruptibles". Detención histórica Considerado uno de los miembros más influyentes del ejército, Salvador Cienfuegos es el militar mexicano de más alto rango detenido hasta la fecha. Durante sus años al frente de la Defensa enfrentó varias y sonadas polémicas. Los padres de los 43 estudiantes de Ayotzinapa, por ejemplo, lo acusaron de ocultar información sobre su desaparición en 2014. EE.UU. acusa a Cienfuegos Zepeda de usar su posición para favorecer al cartel H-2. El mismo año, Defensa informó que 22 civiles habían muerto en un enfrentamiento armado con soldados en el municipio de Tlatlaya. Investigaciones posteriores determinaron sin embargo que la mayoría de las víctimas estaba desarmada y que se había rendido antes de ser ejecutadas. La Comisión Nacional de Derechos Humanos determinó que los militares manipularon la escena del crimen y lo consideró una de las peores violaciones de derechos humanos cometidas por las Fuerzas Armadas en México. En 2016, Cienfuegos se convirtió en el primer secretario de Defensa mexicano en pedir disculpas públicas por tortura a raíz de un escandaloso video en el que se observaba a miembros del ejército torturar a una mujer en el estado de Guerrero un año antes. Cienfuegos pidió disculpas públicamente en 2016 por las torturas sufridas por una mujer a manos de militares y que fueron reveladas gracias a la difusión de un video. Su detención este jueves supone uno de los mayores golpes al ejército mexicano. El único precedente de una importancia similar es la detención en 1997 del general Jesús Gutiérrez Rebollo, considerado el zar antidrogas durante el gobierno de Ernesto Zedillo, y que fue condenado a 40 años de cárcel por vínculos con el narcotráfico. Cienfuegos es el segundo funcionario de alto nivel en materia de seguridad de anteriores gobiernos mexicanos que es detenido en EE.UU. en menos de un año, tras el arresto de García Luna el pasado mes de diciembre. Quien fuera secretario de Seguridad Pública durante el gobierno de Felipe Calderón (2006-2012) está acusado de colaborar con el cartel de Sinaloa, por lo que actualmente está siendo juzgado en Nueva York. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl camión en el que las alumnas fueron trasladadas fue hallado abandonado. El ataque ocurrió el martes en una zona donde el grupo insurgente islamista Boko Haram ha sido muy activo. Se teme que fueron llevadas a una zona boscosa del estado de Borno cerca de la frontera con Camerún. El camión en el que las alumnas fueron trasladadas fue hallado abandonado. Algunas de las estudiantes lograron evitar el secuestro. Final de Quizás también te interese Una chica, que logró escapar y pidió no ser identificada, le dijo a la BBC que ella y sus compañeras estaban durmiendo cuando unos hombres armados irrumpieron en su habitación. "Tres hombres entraron y nos dijeron que no entráramos en pánico. Después nos enteramos que estaban entre los atacantes", dijo. Las alumnas aseguraron que ella y sus compañeras de escuela fueron llevadas en un convoy, que tuvo que frenar después de que algunos de los vehículos sufrieron un fallo. Entre diez y quince chicas entonces aprovecharon para escapar. Contra la educación occidental El corresponsal de la BBC en Nigeria, Will Ross, dice que los insurgentes conocen el bien terreno y el ejército ha tenido un éxito limitado en los esfuerzos anteriores para desalojarlos de sus escondites. Ross asegura que será difícil que se logre rescatar a las estudiantes sin poner en peligro sus vidas. Boko Haram critica la educación al estilo occidental y sus miembros atacan con frecuencia escuelas e instituciones educativas. En una traducción libre del idioma local, el Hausa, Boko Haram se puede leer como "la educación occidental está prohibida". Los combatientes de la organización han matado a más de 1.500 civiles este año en tres estados del noreste de Nigeria. El lunes, más de 70 personas murieron en dos explosiones en una estación de autobús en la capital, Abuja, que también se atribuye a Boko Haram.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSi quieres saber cómo las redes sociales van camino de tomar todavía más espacios en tu vida pública y privada, mira a China. Su objetivo era estudiar cómo la gente del lugar usaba las redes sociales, pero incluso a los lugareños les sorprendió su decisión. "Querían saber por qué alguien (como yo) querría vivir en un lugar como ése", dice McDonald. Para ellos, la aldea era un lugar remoto del que deseaban escapar. Pero el relativo aislamiento de Anshan era precisamente la razón por la cual McDonald había ido. La mayoría de lo que se había escrito sobre internet en China se centraba en las élites metropolitanas de las enormes ciudades, hablando de la censura y el control gubernamental. Pero en Anshan, McDonald se sorprendió al encontrar un mundo digital vibrante e innovador. Mucho más adelantados "Es fácil para nosotros asumir que 'la internet de China' es un lugar monótono, aburrido y restrictivo, pero en realidad los internautas chinos son muy creativos y la red está llena de vida", me contó McDonald. "Es como un carnaval en línea". El antropólogo Tom McDonald pasó un tiempo con los habitantes de un poblado chino para averiguar cómo usaban internet. Lo visité en su despacho en la Universidad de Hong Kong, donde tuvimos una animada conversación sobre el mundo digital de China y sobre cómo la gente ha integrado ese desarrollo con sus propias tradiciones. Incluso la conectividad en lugares como Anshan es mejor que la de muchos lugares en Occidente. "Antes de mi regreso ya tenían 4G", dijo McDonald. "El pueblo de Yorkshire (Reino Unido) en el que yo nací todavía no lo tiene, así que se aprecia un contraste interesante". Y ese proceso sólo se está acelerando, tanto en los servicios como en la manera en que la gente los usa. Los chinos están mucho más adelantados que los europeos o los estadounidenses. Y en Occidente haríamos bien en observar lugares como Anshan, no sólo Pekín, para saber más sobre nuestro propio futuro. Según estadísticas globales, China lleva más de una década a la vanguardia del acceso a internet. Superó a Estados Unidos en 2008. Y hoy día, hay cerca de 700 millones de internautas chinos, muchos de los cuales tienen conexiones de alta velocidad. Aunque la mayoría de ellos viven en las grandes metrópolis del país, cerca de 178 millones se encuentran en ciudades rurales, como Anshan. McDonald dice que los residentes de Anshan estaban muy dispuestos a ayudarlo en su investigación. Servicios de mensajería En ese momento, había dos redes sociales muy populares: QQ y WeChat. La plataforma de microblogging Sina Weibo (la más famosa del país en el extranjero) tenía algunos usuarios menos. La vida en la China rural se ha visto transformada por un montón de tecnología, no sólo internet. Una de las principales atracciones eran las aplicaciones de mensajería instantánea comunicarse en el trabajo y en casa. "Todavía hay una fuerte sensación de que las personas con la que trabajas deberían ser tus amigos, lo cual hace que trabajar en China sea agotador, pues el compromiso con tus colegas es mayor", dice McDonald. "Pero también significa que la gente valora una forma de interacción en la que pueden enviar mensajes continuamente a la gente de manera informal". Sin embargo, tanto QQ como WeChat están lejos de sustituir al email. QQ es algo así como un Facebook recargado, mientras que WeChat equivaldría a WhatsApp. Pero WeChat también permite enviar mensajes con personas que se encuentran cerca de ti, "así que es algo más parecido a Tinder", explica McDonald. Si te sientes solo, puedes agitar tu teléfono, lo cual te hará visible a extraños dentro de la red, con quienes puedes chatear. WeChat demostró ser una aplicación popular entre estudiantes universitarios, que usan la función "agitar" para hacer amigos. Actualmente, WeChat tiene más de 700 millones de usuarios en todo el mundo, la mayoría de ellos en China. Nada de política Una de las principales diferencias con el uso de redes sociales en otras partes del mundo es que la gente en Anshan no suele expresar en ellas sus opiniones políticas. WeChat permite lanzar un mensaje a un "océano" virtual, donde puede ser hallado por un usuario al azar. "No por una cuestión de censura, sino porque todo el mundo del entorno preguntaría por qué publican algo así", dice McDonald. En cambio, suelen publicar cosas sobre su familia y las relaciones personales, con mensajes algo empalagosos, tal vez como una forma de defender ciertos valores en su comunidad rural. McDonald descubrió que los usuarios siempre estaban experimentando con nuevas formas de usar la tecnología. Por ejemplo, el propietario de un negocio local trató de usar esa especie de Tinder para atraer clientes a su restaurante. A McDonald también le sorprendieron los coloridos memes y expresivos emojis, incluidos los cientos de maneras de felicitar el Año Nuevo. "Hay una creatividad local verdaderamente asombrosa", asegura. Todo ello ayudó a demostrar que el uso de los chinos de internet es mucho más variado de lo que muchos piensan. Más aplicaciones Pero la tecnología avanza rápido en China. Desde que McDonald dejó Anshan para irse a Hong Kong en 2014, han surgido nuevas funciones en esas aplicaciones. "Puedes pedir un taxi, comida para llevar, chequear tus ahorros, pagar la factura de la luz o comprar billetes de tren", explica. De hecho, este sistema de pago es mucho más popular que las tarjetas de crédito, pues suelen ser difíciles de obtener para personas sin contrato permanente. Claramente, esas empresas están recolectando una gran cantidad de datos de sus usuarios, pero eso no parece preocupar a muchos de los trabajadores. "Muchos occidentales pensarían: '¿Por qué le doy todos mis datos a una sola empresa?'", dice Guo Yanan, una de las estudiantes de McDonalds que colaboró en ese proyecto. Casi 700 millones de personas usan internet hoy en día en China. Yanan dice que muchas personas en China se sienten felices de tenerlo todo en una sola aplicación. "Tal vez porque el gobierno se ocupa de la vida de las personas, pero piensan que les conviene", sostiene. Es una interesante comparación. En el pasado, los empleados chinos habrían tenido que invertir su dinero en un banco respaldado por el gobierno. "Y es un momento muy importante en China, donde el dinero está pasado de empresas estatales a privadas", explica McDonald. Por supuesto, esto implica un riesgo, pues un banco público está mejor protegido frente a la bancarrota, aunque pocos se plantean esa posibilidad. Pero, a pesar de los riesgos, McDonald cree que apenas estamos siendo testigos de los inicios de esta revolución, y que podríamos aprender mucho sobre esa creatividad. "Solemos pensar que China imita a Occidente, pero plataformas como WeChat, TaoBao o AliBaba son impresionantes. Puedes hacerlo todo a través de ellas. Todo está relacionado de una manera muy lógica y fácil de usar. Lo veremos mucho en el futuro". Lee la historia original en inglés en BBC Future\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nAniston ha sido nominada como mejor actriz de drama en los Globos de Oro por "Cake". El personaje de Rachel la lanzó al estrellato global y la convirtió en una de las actrices mejor pagadas de Hollywood, apareciendo en una larga lista de comedias románticas muy rentables en taquilla. La fama llegó acompañada de una curiosidad insaciable del público por los detalles de la vida privada de la actriz de 45 años, cuyo divorcio de Brad Pitt fue uno de los más sonados de los últimos años en la meca del cine. Con papeles en películas como "The Good Girl" (La buena chica) o "Derrailed" (Descarrilado) Aniston trató de romper con la imagen de chica adorable y divertida que, queriendo o no, se había forjado. Al final, sus éxitos más sonados se han dado en el campo de la comedia, con cintas como "The Break-Up" ("Viviendo con mi ex" o "Separados"), "Horrible Bosses" ("Quiero matar a mi jefe" o "Cómo acabar con tu jefe") o "Love Happens" (conocida en América Latina como "Nuevamente amor"), que contaron con el favor del público pero no tanto de la crítica. Final de Quizás también te interese En varias entrevistas Aniston había expresado su deseo de interpretar papeles dramáticos, un cambio de registro que se le resistía por lo que algunos medios habían bautizado con humor como "la maldición de 'Friends'". El público tiene una curiosidad insaciable por los detalles de la vida privada de la actriz de 45 años. De esta manera, nada hacía presagiar que en la temporada de premios de Hollywood de 2015 Aniston estaría nominada como mejor actriz de drama en los Globos de Oro y aspiraría también a un galardón del Sindicato de Actores de EE.UU. Siga a través de Twitter la cobertura en directo de los Globos de Oro que realizará desde el hotel Beverly Hilton de Los Ángeles el corresponsal de BBC Mundo Jaime González @bbc_gonzalez El vehículo no es otro que "Cake", una cinta en la que la actriz da vida al personaje de Claire Simmons, una mujer adicta al alcohol y las pastillas que sufre dolor crónico debido a las secuelas de un accidente y que está obsesionada con el suicidio de una de las participantes en su grupo de terapia. Sin maquillaje y exhibiendo varias cicatrices en el rostro, Aniston ofrece una poderosa interpretación que le valió hace unos meses una sonada ovación en el Festival de Cine de Toronto, y que ha hecho que la crítica y las organizaciones que otorgan los codiciados premios de Hollywood estén reconociendo su valía como intérprete. Lea: "Birdman" encabeza las nominaciones a los Globos de Oro "Una buena actriz" "Desde que terminó 'Friends' Jennifer Aniston ha hecho algunos papeles interesantes, pero ninguno como el de 'Cake'", asegura en conversación con BBC Mundo Tim Gray, crítico de la revista Variety. "Con esta película ha demostrado que no es tan sólo una estrella de Hollywood, sino que también es buena una actriz. Está excelente y realmente consigue que te olvides del personaje de Rachel", señala Gray. "Hasta ahora el problema de Aniston había sido el mismo que el de muchos actores que son identificados con personajes icónicos, como Sean Connery y James Bond. A Connery le llevó varias décadas que lo nominaran a un Oscar". El periodista de Variety asegura que más que la maldición de "Friends", Aniston vivía "la maldición del estrellato". "En 'Cake' Jennifer Aniston es la actriz adecuada, en el papel adecuado, en el momento adecuado. Creo que esta película la ayudará a diversificar sus papeles y podrá interpretar roles más serios para los que quizás antes no se la consideraba". Scott Feinberg, analista de premios de la revista The Hollywood Reporter, también considera que este papel supondrá un giro en la carrera de Jennifer Aniston. Encasillada "Las nominaciones que ha recibido en las últimas semanas muestran que la gente finalmente se la está tomando en serio como actriz dramática, algo que ella siempre ha querido". "En algunas entrevistas había mostrado su frustración por no poder evitar que la encasillaran en el género de la comedia romántica". En varias entrevistas Aniston había expresado su deseo de interpretar papeles dramáticos. En opinión de Feinberg, el problema es que "en Hollywood, cuando haces algo muy bien, quieren que lo sigas haciendo sin parar, ya que a los productores no les gustan los riesgos y no te van a dar un papel si no están seguros de que va a funcionar". "No fue fácil que se rodara 'Cake' y cuando estuvo lista ninguna de los grandes distribuidoras compró la película, probablemente porque no sabían cómo venderla. Al final, la compañía que produjo el filme tuvo que crear una distribuidora para que se pudiera estrenar". "Aniston se ha volcado en la promoción de la película, para que la gente fuera a verla y para que los críticos se fijaran en ella, y así en el futuro sea más fácil que le ofrezcan más papeles como este". Feinberg no cree que la actriz deje de participar en comedias taquilleras, aunque piensa que "como hacen actores como George Clooney, intercalará proyectos comerciales con otros más independientes". ¿Una nominación a los Oscar? Al final, los éxitos más sonados de Aniston se han dado en el campo de la comedia. Para Pete Hammond, del medio especializado Deadline Hollywood, "el hecho de que Aniston haya sido nominada a varios premios por una pequeña película que aún no se ha estrenado (llega a los cines en EE.UU. el 23 de enero) significa que la industria y sus colegas realmente aprecian su trabajo". "Muchas actrices necesitan hacer películas pequeñas por las que casi no ganan dinero para que sus carreras den un giro y se las reconozca". Que una actriz aparezca en pantalla sin maquillaje, o incluso afeada, también es un buen anzuelo para que se fijen en una interpretación, según Hammond. "Creo Jennifer Aniston se va a aventurar a hacer papeles más interesantes y desafiantes que no le habían ofrecido en el pasado". Pase lo que pase este domingo en los Globos de Oro, son muchos los que creen que los reconocimientos que está recibiendo la actriz son una muestra de que "la maldición de 'Friends'" es cosa del pasado. ¿La nominarán el próximo jueves a los Oscar? Siga a través de Twitter la cobertura en directo de los Globos de Oro que realizará desde el hotel Beverly Hilton de Los Ángeles el corresponsal de BBC Mundo Jaime González. @bbc_gonzalez\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSolo en el estado de Río Grande do Sul se contabilizaron hasta 400 millones de estos insectos muertos. En otros cuatro, diversos apicultores informaron de muertes masivas. Quienes investigan las causas apuntan como culpables a los pesticidas usados para matar las plagas y advierten de las consecuencias de la muerte de estos seres con un papel tan importante en la cadena alimentaria de todo el planeta. Aproximadamente un tercio de los alimentos que comemos hoy en día dependen de la polinización, de la que se encargan principalmente las abejas. Algunos de los alimentos que dependen de la acción de esta especie de himenópteros son frutas y verduras como aguacates, brócolis y cerezas. ¿Qué le pasa a las abejas en Brasil? La principal causa de muerte de estas abejas ha sido el uso de pesticidas que contienen productos que están prohibidos en Europa, como los neonicotinoides y el fipronil. Final de Quizás también te interese Los pesticidas se utilizan en la agricultura de todo el mundo pero pueden dañar a insectos como las abejas. La Unión Europea, por ejemplo, impuso una prohibición casi total de los neonicotinoides en abril del pasado año porque pueden ser muy dañinos para las abejas. Por el contrario, Brasil levantó ese mismo año las restricciones a los pesticidas pese a la oposición de los grupos ecologistas que lo calificaron de "medidas envenenadas". De acuerdo con Greenpeace, el uso de pesticidas ha aumentado. En tres años han contabilizado la utilización de hasta 193 productos que contienen químicos prohibidos en gran parte de Europa. Brasil usa pesticidas porque su economía depende mucho de la agricultura. El presidente de Brasil, Jair Bolsonaro, ha recibido críticas de los grupos ecologistas por haber levantado las restricciones sobre el uso de algunos insecticidas. Una problemática mundial Pero no solo en Brasil las abejas están en peligro. La situación se extiende a nivel global. En Estados Unidos, los apicultores perdieron cuatro de cada 10 de sus colonias de abejas en el último año, lo que hace que el pasado haya sido el peor invierno registrado hasta la fecha. En Rusia, 20 regiones del país también registraron muertes masivas de abejas y las autoridades dijeron que esto podría suponer un descenso del 20% en la producción de miel. En Sudáfrica al menos un millón de abejas murieron el noviembre pasado y se culpó de ello al uso de fipronil. Países como Canadá, México, Argentina y Turquía también han reportado muertes masivas de abejas en los últimos 18 meses. Las abejas desarrollan un papel crucial en el proceso de polinización de las plantas. ¿Hay alguna manera de ayudarlas? La organización ambientalista World Wildlife Foundation dice que las tierras que ahora no están en uso pero que antes se utilizaron para la agricultura deberían preservarse mejor para así salvaguardas las poblaciones de abejas. También aseguran que cuando se urbanicen los terrenos, han de planificarse también espacios verdes donde las abejas puedan protegerse. Algunos investigadores dicen que la agricultura y la jardinería pueden alentar la proliferación de insectos polinizadores. Plantar malezas y flores silvestres en terrenos urbanizados puede también tener efectos muy positivos, señalan. Pero también tú puedes ayudar a las abejas si tienes un jardín. Hacer crecer en él plantas y flores anima a las abejas a polinizar, y dejar que el césped crezca más tiempo también les da más refugio. Para las abejas cansadas, la organización de vida silvestre Buglife dice que la gente debería ponerlas en flores, donde puedan encontrar el néctar con los nutrientes que necesitan. Y si estás dispuesto a ayudar un poco más, también puedes crear un pequeño baño para abejas. Llenando un plato pequeño con agua y piedras permitirás que puedan beber apoyándose en las piedras sin correr el riesgo de ahogarse. Muchos grupos ambientalistas como Greenpeace y Friends of the Earth dicen que prohibir los pesticidas dañinos es un paso vital para evitar que las abejas mueran. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nA diferencia de la migración de hombres jóvenes de hace un par de décadas, ahora los indocumentados viajan mayoritariamente en familias. Los cuerpos sin vida de Óscar Alberto Martínez, de 25 años, y su hija Angie Valeria, de 23 meses, fueron hallados el lunes flotando en el río Bravo que delimita la frontera entre México y Estados Unidos. Ambos eran originarios de El Salvador y murieron en su intento por llegar a Estados Unidos a través del río que, a simple vista, luce calmo y poco profundo. Sin embargo, ambos migrantes son dos más en una cifra de miles de muertes en la frontera, señala el investigador Jason de León, un antropólogo de la Universidad de California que ha estado documentando durante una década las muertes de migrantes. Final de Quizás también te interese "Miles de personas han muerto desde finales de 1990 a lo largo de la frontera México-Estados Unidos. Este padre y su hija son solo el caso más reciente y más público", dice el experto a BBC Mundo. "Desafortunadamente, la mayoría de las muertes que se producen a lo largo de la frontera México-Estados Unidos no se van a fotografiar. No van a estar en las primeras páginas de cualquier periódico porque ocurren en el medio de la nada", agrega. Las autoridades de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en inglés) tienen registro de 7.511 personas fallecidas entre 1998 y 2018, si bien el número ha ido bajando desde 2012 a niveles de hace 20 años. Del total de muertes, el 37% se dio en la remota y peligrosa región desértica de Arizona a la que los migrantes se dirigieron para encontrar un camino poco vigilado hacia EE.UU. Como muestran las estadísticas, hay pasos cercanos a localidades del sur de la frontera estadounidense que han sido los más fatales en la búsqueda del "sueño americano". Los cuerpos ahogados de Óscar Martínez Ramírez y su hija de 23 meses, Angie. ¿Cómo es la frontera? Estados Unidos y México comparten una frontera de unos 3.100 km, pero una tercera parte de ella está resguardada por algún tipo de muro o valla metálica, principalmente en zonas urbanas. Desde la ciudad de El Paso, Texas, al este, la división de ambos países es el río Bravo (conocido en EE.UU. como río Grande) que ocupa casi la mitad de la frontera. Al oeste de El Paso, en cambio, inicia una zona desértica en la cual hay una división lineal que se extiende hacia las ciudades de Nogales, Yuma y finalmente llega hasta San Diego, en la costa del Pacífico. Cuatro estados de EE.UU. son fronterizos con México. Texas tiene la mayor parte. El cruce del desierto, el más fatal En 1994, el gobierno de EE.UU. puso en marcha una política migratoria más estricta, llamada "Hold the line", que llevó a la construcción de vallas y el despliegue de miles de agentes de la Patrulla Fronteriza. Mientras que antes de eso los cruces se daban principalmente a través de las ciudades fronterizas, estas barreras físicas hicieron que muchos migrantes se trasladaran a zonas remotas sin barreras y menos vigiladas, según los expertos. Cómo son los muros que ya existen en la frontera entre México y Estados Unidos (y que Donald Trump quiere ampliar) El paso con más fallecimientos de los últimos 20 años es el de la región desértica en los alrededores de Yuma y Nogales, ambas localidades en el sur de Arizona. Las temperaturas en verano superan los 40° C durante el día, mientras que en invierno el termómetro llega incluso por debajo de los 0° C, y en esa zona habita una diversidad de animales salvajes propios del desierto. En esas condiciones, los migrantes suelen dar un rodeo de decenas de kilómetros para evitar las zonas vigiladas de la Patrulla Fronteriza y adentrarse a territorio de EE.UU. sin ser vistos. Como muestran las estadísticas del CBP, en esa zona cercana a Nogales en 1998 hubo 11 muertes, para 2003 se elevó la cifra a 137, y alcanzó un máximo en 2010 con 251 fallecimientos. Después de eso, la cifra en ese punto bajó, hasta 58. En total en esa área ocurrieron 2.785 muertes de las 7.500 de toda la frontera, entre 1998 y 2018. La zona desértica de Arizona y Nuevo México ha sido la que históricamente más muertes de migrantes registrpo. Cerca de las grandes ciudades donde se erigieron primero las vallas, como San Diego o El Paso, las muertes comenzaron a disminuir. En San Diego, por ejemplo, de 44 muertes en 1998, el registro pasó a 29 en 2003 y solo 8 en 2010. Algo similar ocurrió en El Paso. Jason de León explica que la zona de Arizona "históricamente ha sido la más mortal", pero en los años más recientes el paso por algunos puntos del río Bravo se volvió el más fatal ya que la seguridad en la zona de Arizona se ha incrementado. Cruzar por el engañoso río Bravo Desde el centro de México, la ruta más corta hacia la frontera de EE.UU. es el sur de Texas, por lo que los migrantes acostumbran a viajar hacia las ciudades mexicanas de Matamoros, Reynosa, Laredo o Piedras Negras. Cruzar de México a Texas solo se puede hacer a través de puentes fronterizos, pues el río Bravo corre por un sinuoso camino desde El Paso hasta desembocar en el Golfo de México, cerca de McAllen. Ya hay unos 1.050 kilómetros de valla construida a lo largo de la frontera. No obstante, hay quien opta por cruzar el río nadando para evitar esos controles migratorios, pese al peligro que supone. En las últimas dos décadas, la zona de McAllen fue la segunda región de toda la frontera con más muertes, pero tomó el primer lugar a partir de 2014. En esa zona se registraron casi 850 fallecimientos en los últimos siete años, mientras que en la región de Nogales (en Arizona, históricamente con mayor registro de muertes) se documentaron un centenar menos en el mismo periodo. Cerca de McAllen es donde se ahogaron Óscar Alberto Martínez y Valeria, los migrantes de El Salvador hallados el lunes pasado. Al ser un río de baja profundidad y anchura -en los sectores de cruces de migrantes llega a alcanzar 2,5 metros y entre 5 y 15 metros de lado a lado- suele aparentar poca peligrosidad. "Hay puntos en los que, cuando la corriente se empieza a incrementar, la gente se ahoga fácil en ese río, especialmente si no saben nadar muy bien como en el caso de esta familia (de El Salvador)", explica De León. La presa La Amistad, cercana a la localidad Del Río, en época de lluvias libera un caudal que genera crecidas súbitas del río Bravo lo que aumenta la peligrosidad cerca de Eagle Pass y Laredo. Los migrantes buscan pasar a EE.UU. a través de Texas en puntos cercanos a localidades fronterizas a las que arriban. Además, en los últimos años se ha incrementado la presencia de adultos acompañados de niños, un colectivo aun más en riesgo en estos recorridos, indica el experto. De León advierte que ahora la situación se puede agravar en ambos lados de la frontera, por el reciente acuerdo entre México y Estados Unidos para incrementar la vigilancia migratoria. Para impedir la aplicación de aranceles a las exportaciones mexicanas anunciadas por Trump, el gobierno de Andrés Manuel López Obrador acordó una nueva estrategia para controlar la migración irregular hacia Estados Unidos. Como parte de ese plan, entre otras cosas, se anunció el despliegue de 6.000 efectivos de la Guardia Nacional mexicana -formada principalmente por oficiales de la Policía Militar-,además del desmantelamiento de "las organizaciones de tráfico y trata de personas, así como sus redes de financiamientos y transporte ilegales". El presidente de México defendió que su país solo está haciendo lo que le corresponde en materia migratoria, "pero al mismo tiempo cuidamos que se respeten los derechos humanos, y que se atienda el problema de fondo, la falta de oportunidades". No obstante, su acuerdo generó gran controversia y organizaciones civiles mexicanas consideraron que sus acciones no son la mejor solución al grave problema. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nCorea del Sur y Japón son dos de los principales aliados de EE.UU. en la región. Con estas palabras, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, anunció la que para muchos fue la mayor concesión de Washington a Corea del Norte tras la histórica reunión con el líder de este país, Kim Jong-Un. Pero esta decisión fue recibida con sorpresa por Corea del Sur y Japón, dos de los principales aliados de EE.UU. en la región. Aunque inicialmente la presidencia de Corea del Sur mostró su desconcierto, horas después Seúl admitió que la suspensión de las maniobras puede ser una medida necesaria para acelerar las negociaciones sobre la desnuclearización de la península coreana. Japón, en cambio, expresó más cautela. "Las maniobras entre Corea del Sur, Estados Unidos y el grueso de las tropas estadounidenses en territorio surcoreano juegan un papel muy importante en la seguridad de Asia Oriental. Quiero transmitir esta idea a Washington y también a Seúl", aseguró el ministro de Defensa de Japón, Itsunori Onodera, en declaraciones a medios locales. Maniobras "muy provocativas" Pero, ¿por qué el anuncio fue tan polémico? Y, ¿qué tan relevantes son los ejercicios militares suspendidos? Por primera vez, un presidente de Estados Unidos estrechó la mano del líder de Corea del Norte. En su declaración en la rueda de prensa que siguió a la cumbre con Kim Jong- Un, Trump se refirió a las maniobras como "muy provocadoras", un calificativo utilizado a menudo por Pyongyang para referirse a ellas. También condicionó el mantenimiento de la suspensión a que las negociaciones se lleven a cabo con "buena fe". "Eso ya son unas cuantas razones. Además, ahorraremos mucho dinero. Estas cosas tienen un costo. Odio parecer un hombre de negocios, pero sigo diciendo: ¿Cuánto cuesta esto?", señaló el presidente en una entrevista con el canal de televisión Fox News tras la cumbre. El argumento económico del presidente, en cambio, fue duramente criticado en Estados Unidos incluso desde las filas republicanas. "No es una carga para el contribuyente estadounidense el mantener fuerzas desplegadas en Corea del Sur", le digo el senador republicano Lindsey Graham a la cadena CNN. "Esto trae estabilidad. Es un aviso a China de que no puede tomarse toda la región", agregó. ¿Una suspensión con condiciones? Para el general Jim Keane, ex vicejefe del Estado Mayor de EE.UU., el carácter "condicional" de la suspensión es clave para entender su valor en el marco de las negociaciones de desnuclearización. Mike Pompeo aterrizó en la base de Osan. Pompeo se reunirá con el presidente de Corea del sur Moon Jae-in. "La administración estadounidense es muy clara al respecto al considerar que esto es solo un principio. Muy pronto sabremos dónde estamos. Y con esto me refiero a que tendrán que localizar todos los lugares de almacenamiento de armas nucleares, de aprovisionamiento de combustible, centros de investigación. Tendrán que aportar toda esa información", le dijo el militar a la BBC. Este jueves, el secretario de Estado de EE.UU., Mike Pompeo, llegó a Corea del Sur para explicar a su aliado la polémica inesperada decisión del presidente. Pero las dudas persisten. "Trump quizá pensó este movimiento como un incentivo para llevar a Corea del Norte a desnuclearizarse, pero creo que es arriesgado porque es fácil detener los ejercicios y difícil de retomarlos. Por ejemplo, en 1993 cancelamos los ejercicios para tener una buena relación con Corea del Norte y luego nos fue difícil volver a armar las maniobras", le dijo a la BBC Park Hui Rak, consejero del último gobierno surcoreano. "Al mismo tiempo, el problema fue que esta decisión debería ser consultada con el comando surcoreano y creo que no fue el caso (…). Creo que Corea del Sur es uno de los frentes para proteger los intereses nacionales de Estados Unidos y no hay una razón para retirar las fuerzas por una cuestión de costos", agregó. ¿Cuál es el origen de las maniobras? Desde el fin de la guerra de Corea en 1953, un conflicto en el que Estados Unidos participó del lado del Sur contra el Norte, Washington mantiene alrededor de 29.000 soldados en suelo surcoreano. Los medios norcoreanos saludaron las concesiones de Estados Unidos tras la cumbre, entre ellas la suspensión de las maniobras. Cada año, los dos países realizan maniobras militares conjuntas a las que se refieren a menudo como "juegos de guerra". EE.UU. y Corea del Sur siempre aseguraron que se trata de ejercicios defensivos. Desde Corea del Norte, en cambio, se perciben como un ensayo de invasión. Generalmente se realizan dos tandas de maniobras al año, una en primavera y otra en otoño, que se desarrollan en tierra, mar y aire y que incluyen prácticas para reaccionar ante posibles ataques químicos y terroristas. Pyongyang, que reclamó el fin de las maniobras reiteradamente, aseguró que estos juegos de guerra son una forma de "echar gasolina al fuego" y que amenazan con "desencadenar una fase de guerra nuclear sin control". Las maniobras de primavera de este año, los ejercicios se pospusieron para que no coincidieran con los Juegos Olímpicos de Invierno, que se celebraron en Corea del Sur y abrieron una oportunidad de acercamiento entre las dos Coreas. Posiciones encontradas Pero en los últimos años, Corea del Norte también reprochó con dureza la presencia militar de EE.UU. en otras partes de Asia, especialmente en Japón, un país con el que Washington también realiza maniobras militares cada año. Tanto en Corea del Sur como en Japón, la estrecha relación militar con Estados Unidos suscita posiciones encontradas. Trump condicionó la suspensión a la "buena voluntad" que muestre Corea del Norte en las negociaciones de desnuclearización. Para algunos, es una garantía de seguridad. Otros aseguran es una provocación innecesaria que supone un obstáculo a la distensión con Corea del Norte. En esa línea se manifestó China, cuyo Ministerio de Exteriores dio la bienvenida al anuncio de Trump. "En estos momentos todo el mundo pudo comprobar que Corea del Norte detuvo sus ensayos con misiles y sus pruebas nucleares. Ahora, Estados Unidos y Corea del Sur restringieron sus acciones militares. Esto, de hecho, hace realidad la propuesta china de suspensión dual", aseguró desde Pekín un vocero ministerial, en referencia a la propuesta planteada por China en 2017. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos estudiantes en EE.UU. deben miles de millones de dólares en préstamos. Un adulto promedio tiene más de US$4.000 en deuda solo en tarjetas de crédito, algo que ha complicado la vida de las familias más vulnerables, que no tienen cómo enfrentar sus compromisos financieros. "Esto ha sido como el valle de la muerte", dice Dean Ledbetter, un militar veterano que asegura que las deudas le arruinaron su salud y lo dejaron en la bancarrota. Comenzó usando tarjetas de crédito y cuando vio que no podía pagarlas, pidió más créditos a prestamistas (con gigantescas tasas de interés) y dinero a sus amigos. Un adulto promedio tiene más de US$4.000 en deuda solo en tarjetas de crédito en Estados Unidos. "Fui a la Guerra del Golfo Pérsico. Me rompí la espalda y quedé con ceguera parcial", cuenta Ledbetter. Final de Quizás también te interese A su regreso estuvo viviendo de una pensión, y después del fin de su matrimonio, terminó viviendo en un auto en la calle y con poca comida. Fue así como poco a poco quedó atrapado financieramente. "Tuve que endeudarme para sobrevivir". Llegó a deber más de US$100.000, una suma impagable para un jubilado que vive de una pensión básica. "Es como estar en un naufragio. Tenía que decidir si hundirme o nadar, porque los intereses seguían escalando". "Es una humillación. Soy un hombre de honor y no poder cumplir son mis obligaciones afectó mi salud". La bonanza y movilidad económica históricamente asociada con Estados Unidos no llega a todos. Ledbetter no es el único que está abogando porque se pongan límites a los intereses que cobran las entidades financieras. En EE.UU. 32 estados permiten cualquier forma de préstamo fuera de la banca tradicional, que suele ser la forma más cara de endeudarse. Es así como la gente termina atrapada en tres grandes deudas que van asfixiando poco a poco a los deudores: créditos de consumo, crédito automotriz y crédito estudiantil. "Hay una idea equivocada" Mary Jackson, directora ejecutiva de la asociación de prestamistas Online Lenders Alliance, defiende los términos en los que operan los créditos entregados a personas con alto riesgo de impago. "La tasa de incumplimiento es de alrededor del 25%. Eso aumenta los costos de la industria porque la gente no está en condiciones de cumplir con sus obligaciones". El endeudamiento de los consumidores estadounidenses llegó a un nuevo récord: 4 billones de dólares ¿Pero cómo se justifican estos intereses estratosféricos? "Préstamos por dos semanas tienen un interés de 15%. Es una idea equivocada que pagas 300% de interés, porque no se piden créditos a un año", dice Jackson. Pero hay casos de empresas que cobran hasta 80% de interés en dos semanas sobre créditos anteriores contraídos por un mismo cliente, según constató la BBC. Entonces el deudor termina pagando intereses sobre intereses. "En algunos casos eso puede ser verdad, dice Jackson, pero la mayoría de los estados han adoptado ciertas prácticas para evitar que los clientes obtengan un préstamo para cubrir otro préstamo". Pobreza rural en la economía más rica del mundo A nivel nacional, si muchas personas no pueden amortizar sus deudas, las cosas se pueden complicar, como ocurrió en la Gran Crisis financiera de 2008, cuando muchas familias no fueron capaces de pagar sus hipotecas. Muchos economistas argumentan que la deuda de los consumidores no es una amenaza inminente para la economía del país. Menos aún cuando las tasas de interés están en niveles históricamente bajos. Muchas personas terminan pidiendo un préstamo para pagar otro préstamo. Pero algunos expertos, como el profesor de la Universidad de Harvard, Kenneth Rogoff, reconocen que una "estanflación" crónica (estancamiento económico, más inflación) dificulta la situación de las personas con bajos ingresos. "Creo que hay zonas del país, especialmente fuera de las zonas urbanas, donde hay menos trabajo y el valor de las viviendas ha caído. Son zonas más deprimidas donde la deuda de los consumidores es un problema". "La movilidad es menor que la que había hace 30 o 40 años". La crisis de la deuda estudiantil ¿En qué sectores están creciendo más rápido las deudas de los consumidores? "Créditos de consumo, préstamos automotrices y más dramáticamente, las deudas educacionales", apunta Rogoff. "La deuda estudiantil afecta a personas que aún están buscando trabajo". "La deuda estudiantil afecta a personas que aún están buscando trabajo", dice el economista de Harvard, Kenneth Rogoff. El economista explica que hace unos 15 años se modificaron las leyes dejando a los estudiantes en una situación "injusta". Con 24 años, Melissa Haggerty dice que a pesar de tener un trabajo de clase media bien remunerado, no ha podido pagar su deuda estudiantil, que tiene un 11% de interés anual. "Es difícil pensar en el futuro cuando tienes esa deuda tan devastadora". "No sé si alguna vez podré pagar ese crédito. Es muy difícil mirar más allá de este mes. Tengo un salario respetable, pero los bancos me piden que les pague más de lo que gano". "Hay tasas de interés que pueden llegar hasta el 1.000%" Martha Wunderli representa a una organización sin fines de lucro AAA Fair Credit Foundation, que intenta ayudar a los deudores en Utah. "El costo de la vivienda representa la mitad o más de la mitad del salario promedio de una persona y los sueldos no siguen la misma tendencia de la economía". Algunos pierden sus casas por acumulación de deudas. "Aunque el desempleo es bajo, la gente no gana lo suficiente para cubrir sus gastos". Wunderli explica que cuando la gente entra en el círculo de los prestamistas, no salen de ahí. "Hay tasas de interés que pueden llegar hasta 1.000%". *Este artículo es una adaptación de un episodio del programa de radio de la BBC Business Daily, conducido por Ed Butler. Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl caso de "Beatriz" ha encendido la polémica en El Salvador. La joven embarazada de 22 años indicó que sus médicos le practicarán el procedimiento la próxima semana. La ministra de Salud, María Isabel Rodríguez, había hablado en un principio de un parto inducido, pero luego indicó que una cesárea es una solución aceptable. "Está bien claro que en este momento la interrupción del embarazo ya no es un aborto, es un parto inducido", explicó a la prensa la ministra. Beatriz ya superó las 20 semanas de embarazo (a partir de las cuales ya no se considera aborto). La funcionaria aseveró que proteger la vida de la embarazada es "un factor decisivo". Final de Quizás también te interese La Corte Suprema de El Salvador había rechazado el miércoles la petición de la joven de interrumpir su embarazo debido a que padece varias enfermedades y su bebé no tiene cerebro. Lea también: por qué le negaron el aborto "Yo quiero vivir" Beatriz con sus parientes en la celebración de sus 15 años. Foto: Cortesía El Faro Esta mujer había implorado que le permitieran someterse a un aborto, pues esperar al nacimiento del bebé representaba un riesgo mortal para ella, que ya tiene un hijo de 13 meses. "Yo quiero vivir, por mi otro hijo que tengo", declaró a El Faro, principal medio digital de El Salvador, aunque en el fondo comparte el criterio legal del país de rechazo al aborto. "Yo pienso que está mal... es que si él viniera bien, yo me arriesgaría la vida a tenerlo así como tuve el primero... pero este niño... dicen que viene sin cerebro y que no va a vivir, entonces... lo mejor es que lo saquen". Independientemente de la decisión del gobierno, éste ya recibió una orden de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de permitir el aborto terapéutico para salvarle la vida. Dada la condición de salud de Beatriz, se le recomendó no embarazarse y de hecho, su primera gestación no fue nada fácil. Pero el niño está sano y ella decidió no esterilizarse porque "uno siempre piensa que quiere tener hijos más adelante". Desde 1973, El Salvador castigaba el aborto pero lo permitía cuando el embarazo era resultado de una violación, el bebé traía malformaciones o madres como Beatriz estaban en riesgo de morir. Eso cambió en 1998 y desde entonces, El Salvador es uno de los cinco Estados que prohíbe cualquier tipo de aborto. Lea también: "Yo quiero vivir, por mi otro hijo" Lo que dice la gente No sólo en El Salvador, sino en otros países, como en México, se produjeron manifestaciones. Al igual que dentro de la sociedad salvadoreña, entre los lectores de BBC Mundo hay opiniones muy encontradas. Mientras una hondureña opina "si se sabe de antemano que cualquiera de los dos puede morir, es preferible el aborto, ya que esta en juego la vida de ellos", una panameña dice "matar al bebé no asegura la vida de la madre y siempre hay la posibilidad de luchar por la vida de ambos". También algunas opiniones critican duramente el papel de la Iglesia: "realmente el fanatismo religioso alcanza niveles de simple y pura infamia, pero nada sorprende cuando esa gente defiende a dictaduras genocidas o a violadores con sotana", sentencia un lector argentino. Y es que en estos casos no parece haber un término medio. La palabra "vida" es la más popular entre quienes dieron su opinión a través de las redes sociales, seguida por "derecho" y "madre", aunque obviamente también destaca "aborto", que es en este caso el centro de la discusión. Lea también: lo que opinan los lectores del caso de Beatriz\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nGeorge Lucas dijo que La guerra de las galaxias vivirá y prosperará con Disney. Lucas dijo: “Es tiempo para mí de pasar La guerra de las galaxias a una nueva generación de cineastas”. En un comunicado anunciando la compra, Disney dijo que planea lanzar una nueva trilogía, empezando con el episodio siete en 2015. Luego una nueva película cada dos o tres años, según la compañía. La última película de La guerra de las galaxias, "La venganza del Sith", es de 2005. Disney dijo que existe una “considerable demanda acumulada”. Final de Quizás también te interese Disney pagará alrededor de la mitad en efectivo y la otra con la emisión de 40 millones de acciones de Disney. El acuerdo se produce luego de las adquisiciones por parte de Disney de los estudios Pixar por US$7.400 millones en 2006 y de Marvel cómics por US$4.200 millones en 2009. “Nuestra valoración de Lucasfilm es más o menos comparable con el valor que le dimos a Marvel cuando anunciamos su adquisición en 2009”, dijo Disney, y agregó que dicha valoración fue impulsada casi en su totalidad por la franquicia de La guerra de las galaxias. Transición George Lucas lanzó Lucasfilm en 1971 y la primera película de La guerra de las galaxias fue estrenada en 1977. “Durante los últimos 35 años, uno de mis mayores placeres ha sido ver La guerra de las galaxias pasando de una generación a otra”, dijo Lucas. “Siempre he creído que podría vivir más allá de mí, y pensé que era importante establecer la transición en mi vida”. Lucas continuará como asesor creativo. Kathleen Kennedy, actual copresidenta de Lucasfilm, se convertirá en presidenta de la empresa y será la productora ejecutiva de las nuevas películas. Cuando las más recientes entregas fueron estrenadas a fines de la década de los 90 tuvieron buen desempeño en la taquilla, pero en general no fueron bien recibidas por los fanáticos. Pero Josh Dickey, editor de la sección de cine de la revista Variety, en Los Ángeles, dice que Disney constituye un “gran ajuste” para actualizar la saga. “Ellos son demasiado buenos trabajando con las marcas. Son demasiado buenos trabajando con propiedad intelectual existente y haciéndola resonar con los fans y comercializándola muy bien”, dijo Dickey a la BBC. “No son tan buenos en la creación de contenido original, a excepción de su división Pixar”. “Creo que si se unen las mentes de Pixar y las mentes de Disney, la noticia de que Disney va a reiniciar La guerra de las Galaxias será para los aficionados mucho más emocionante que simplemente ‘va a haber otra película’”. Sorpresa Lucasfilm también es la productora detrás de la franquicia de Indiana Jones, y de las cintas de fantasía Willow y Laberinto. Michael Corty, analista de la firma de investigaciones de inversiones Morning Star, dijo que el acuerdo de Disney claramente forma parte de un patrón de adquisición de nuevas franquicias. “Pixar fue la primera gran compra, luego Marvel, y ahora ésta”, dijo.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa música hace las veces de toque de campanas para la misa, y por las callejuelas de la comunidad van llegando jóvenes a la fiesta. Predominan las remeras y bermudas en ellos; los tops y shorts bien ajustados en ellas. La canción anuncia que es el momento del funk, cuyas veladas en Río suelen extenderse hasta después del amanecer: Convoca a las chicas, que el alboroto va a comenzar. Cuando el Byano toca, no hay hora pa' terminar. Final de Quizás también te interese Es hora de funk en la favela carioca de Chatuba. Sin embargo, esta vez la fiesta sí tiene plazo. La Unidad de Policía Pacificadora (UPP) instalada desde 2012 en Chatuba autorizó el baile sólo hasta las tres de la madrugada, y ya es casi la una. Como otras favelas de la zona norte de Río, Chatuba tiene una historia de pobreza y violencia que no ha cesado con la llegada de las fuerzas de seguridad para arrebatar el control territorial a los narcos. Pocos días atrás, la propia base da la UPP fue atacada a balazos por desconocidos, en plena tarde de un sábado. Unos días antes un joven de 17 años recibió un tiro en el cuello durante un presunto enfrentamiento entre policías y narcos, aunque según sus familiares él no tenía nada que ver con drogas ni delincuencia. El DJ Byano le pone música a la fiesta. Natã Scott, un habitante de Chatuba de 22 años que vino al baile vestido de remera dorada y gorra de béisbol con visera plana, asegura que las cosas han empeorado en la comunidad. "Hay muchos tiroteos. La policía llega y está mal preparada, no saben registrar a las personas", dice. "No podemos hacer una fiesta hasta tarde porque siempre están golpeando la puerta para terminar temprano". Ahora la UPP ha decidido vigilar de cerca el baile funk. Y cuando los uniformados llegan portando fusiles y chalecos antibalas, el aire caliente de la madrugada se corta con un cuchillo. * * * El funk carioca es un estilo musical estrechamente ligado a las favelas de Río, distinto al funk estadounidense —lo influyó más un tipo de hip-hop denominado Miami bass. El género representa "el excluido del excluido", según ha definido el antropólogo Hermano Vianna. Natã Scott es uno de los habitantes de Chatuba que dice que la seguridad empeoró tras la ocupación policial. "Hay muchos tiroteos", asegura. Pese a eso, se popularizó de forma asombrosa. Un estudio de la universidad privada Fundación Getulio Vargas realizado entre 2007 y 2008 concluyó que el funk movía más de US$4 millones por mes sólo en el estado de Río, donde los bailes del género convocaban a cientos de miles de seguidores. A su vez, las canciones que hablan sin tapujos sobre temas como el sexo y la violencia, causaron polémica, prejuicios e inquietaron a políticos. Río llegó a prohibir las músicas que hicieran “apología al delito” en determinados locales, pero en 2009 reconoció al funk como un "movimiento cultural" popular. En las favelas ganó ganó fuerza un subgénero del funk conocido como proibidão, que circuló clandestinamente y exaltó el tráfico de drogas, la guerra contra la policía y entre bandas rivales. El funk carioca es asociado a menudo con sexo y violencia. El baile de Chatuba, con la música de Byano, ganó fama como uno de los más populares en la década pasada: denominado el "Maracaná del funk", atraía a miles de personas de distintas clases sociales y estados de Brasil. Cuentan que los líderes locales de Comando Vermelho, el grupo criminal que controlaba el lugar, lanzaban al público billetes de 50 y 100 reales en plena fiesta. Pero todo se acabó cuando los militares ocuparon en 2010 el complejo de favelas de la Penha donde se encuentra el morro de Chatuba y la juerga fue prohibida. * * * "El baile de Chatuba no tiene igual, es el mejor baile de Río", dice Renato Dias, que tiene 36 años y disfruta muy animado de la fiesta junto a una mesa en la calle donde se venden cerveza y bebidas energizantes. Cinco años le llevó a Byano poder volver a organizar este evento, en una cancha de fútbol de salón apenas separada de la calle por una valla de alambre. Lo logró en marzo, tras conseguir permisos de diferentes oficinas públicas, convencer a la UPP y recibir financiamiento del gobierno estatal, aunque asegura que el baile gratuito hoy se financia sólo con apoyo de los comercios locales. "El baile funk no precisa de traficantes para poder realizarse", dice el DJ, cuyo nombre verdadero es Fabiano Fagundes y vive hace 17 años de esto. Sanderson Dançarino Brabo baila “passinho” en plena fiesta de Chatuba. "Musicalmente tampoco hay más putería, no existe más apología a las drogas: existe sí la libertad de expresión que cuenta la realidad de la comunidad", señala. La fiesta no está desbordada de funkeiros como en sus épocas doradas, pero muchos de los que vinieron destacan que esta es una de las pocas opciones de diversión que tienen en el barrio. "El funk para mí es una distracción: te relaja, es muy bueno", dice Elaine Santana, que tiene 39 años y trabaja cuidando ancianos. A pocos metros, Sanderson Dançarino Brabo sorprende bailando passinho, una danza electrizante asociada al funk que mezcla break-dance con samba, pagode y frevo, un baile típico del noreste de Brasil. Cuenta que aprendió a bailar mirando videos de Michael Jackson y con 22 años, acaba de realizar una gira por Europa para exhibir su talento. Un poco más allá, dos chicas sacuden sus caderas en una danza sensual, una de espaldas a la otra. Mientras, los policías recorren el lugar buscando drogas: iluminan rincones oscuros con linternas, revisan en el suelo y en las tribunas, caminan entre la gente. A Byano se le refleja la preocupación en el rostro. "Es la primera vez que hacen esto", comenta. * * * Actualmente el funk suena también en barrios más acomodados y en discotecas confortables de Río. Este mes un programa con apoyo público llevó sus ritmos y pasos de baile a estaciones de metro y a dos grandes fiestas callejeras en el centro de la ciudad. Elaine Santana (der.) junto a sus amigas en el baile de Chatuba. El funk es "una distracción" relajante, asegura Sin embargo, sus promotores sostienen que el género está en crisis. "Estamos viviendo el peor momento del funk", dice MC Leonardo, presidente de la Asociación de Profesionales y Amigos del Funk. Señala que los auténticos bailes funk de bajo costo y equipos que tocan en vivo están prohibidos en la mayoría de las favelas con UPPs, son objeto de abusos policiales frecuentes, y eso está haciendo que la música pierda la conexión con sus raíces. "Existen fiestas fantásticas donde tocan funk, pero eso no es un baile funk", asegura. Y comenta que Chatuba es "el último gran palco" de esta modalidad. Las autoridades dicen que apoyan el regreso de las fiestas funk en las favelas, pero estableciendo reglas para evitar que molesten a vecinos y ocurran sin control del poder público como antes. "Pecisamos adecuar la realización de los bailes funk a las cuestiones de seguridad porque sabemos que las cuadrillas intentan apoderarse simbólicamente de los bailes para mostrar poder", indicó recientemente el mayor Ivan Blaz, coordinador de comunicación de las UPPs. * * * La música se detiene y las luces se encienden de pronto en el "Maracaná del funk" por orden policial. Al sargento Alécio le rompieron la nariz cuando realizaba un procedimiento antidroga en la fiesta de Chatuba. Son las 02:20. Hay cierta confusión y la gente comienza a retirarse, frustrada. El sargento Alécio, a cargo del operativo policial, le informa a Byano que le arrojaron una lata de bebida cuando realizaba un procedimiento en un lugar del baile donde fumaban marihuana. Su nariz sangra por un corte en el caballete. Empapado de sudor y con un cigarrillo encendido en la mano, el sargento apenas consigue disimular el enfado. "Me dieron un latazo, pero es normal. Son cosas del servicio… Sin necesidad", dice. "Terminó el baile", sentencia con voz recia. Y algunos ya se preguntan cuándo volverá la legendaria fiesta de Chatuba.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\n¿Cómo recordarán los historiadores a Bachelet? Michelle Bachelet terminará su gobierno en marzo de 2018 y, según las últimas encuestas, culminará su mandato con una aprobación de entre 20 y 25%. Su primer periodo, entre 2010 y 2014, lo acabó en 80%. Esta vez la mandataria no saldrá en hombros, sino entre ataques viscerales de una parte de la población que la califica de "corrupta" e "incompetente" y tampoco se ahorra insultos personales cargados de una odiosidad pocas veces vista. Pero es difícil saber cuántos chilenos piensan realmente así, porque ni siquiera ese 25% genera consenso y hay encuestas que estiman su aprobación en 40%. La campaña ha profundizado las divisiones en Chile y la herencia de Bachelet, que no es candidata ni apoya a ningún candidato directamente, ha sido un tema importante. Sin embargo, mientras en su país natal el debate sobre su legado genera división, en el exterior parece haber un consenso: su gobierno, dicen, cambió a Chile para siempre. Prestigio internacional Bachelet, considerada la mujer más poderosa de América Latina por la revista Forbes, tuvo ya un importante cargo en la ONU como directora de ONU Mujeres; es una de las figuras influyentes de Unasur; integró la comisión para el mantenimiento de la paz en Haití; y participó en las conversaciones y acuerdos de paz en Colombia con las guerrillas. Bachelet, una líder internacional. Acá, con el rey de España, Ángela Merkel, Barak Obama, el príncipe Harry, el papa Francisco y Hillary Clinton. Según la encuesta que hace Ipsos a casi 300 líderes de opinión de la región latinoamericana, Bachelet tiene una aprobación del 69%. Es la tercera mandataria con más aceptación, por debajo del argentino Mauricio Macri (69%) y el colombiano Juan Manuel Santos (78%), quien padece de una paradoja similar, porque en su país la gran mayoría (el 80%) lo rechaza. Expertos con los que habló BBC Mundo coinciden que el gobierno de Bachelet se ve desde el exterior como un audaz proyecto de largo plazo para modernizar un país rezagado en lo institucional. Y eso, aseguran, pudo haber chocado con los valores de una parte de la clase dirigente que es profundamente conservadora. Además, explican los analistas, durante su gobierno se desaceleró el crecimiento económico, considerado por muchos chilenos como un sinónimo de bienestar individual, y algunos sienten que la mandataria sacrificó aspectos mundanos como el consumo en busca de aprobar sus reformas. Bachelet consuela a Juan Manuel Santos en la firma de la paz en Colombia al lado de Ban Ki-moon. Así se mueve en los círculos internacionales. Reformas estructurales Si algo caracterizó al segundo gobierno de Bachelet, dicen los observadores, fue su talante reformador. La coalición de gobierno tuvo durante estos cuatro años una mayoría en el Congreso que, tras los cambios en el sistema electoral que se aplicarán por primera vez en los comicios del domingo, no parece repetible, por lo que muchos dicen que Bachelet sintió urgencia por aprobar las reformas: si no pasaban ya, apuestan, no sería nunca. Entre otras cosas durante su segundo gobierno: "Este fue el gobierno más importante que ha habido en Chile después de que se inaugura la democracia (en 1990)", le dijo a BBC Mundo Manuel Antonio Garretón, un sociólogo, politólogo y ensayista celebrado internacionalmente, que estuvo vinculado a los gobiernos post-Pinochet de los años 90. "Esto no significa que haya sido el mejor gobierno, o el que lo haya hecho más bien, pero significó un salto para una sociedad que no había dejado atrás la dictadura", añadió, en referencia al sistema legal heredado del régimen militar de Augusto Pinochet. "Lo social que hemos hecho y educación gratuita es lo más importante", Michelle Bachelet, en entrevista con la BBC Sin embargo, hay expertos que cuestionan incluso la idea de un legado. Eugenio Guzmán, sociólogo y decano de la Facultad de Gobierno de la Universidad del Desarrollo, en Santiago, es uno de ellos: "Bachelet prometió todas las reformas posibles, generó mucha expectativa, y no las rediseñó a medida que fueron generando escepticismo en la gente, sobre todo las clases medias, sino que insistió en ellas". El hecho de que la mandataria no tenga un candidato en la campaña, afirma el analista, muestra que "no logró constituir un carisma, un mensaje que siguiera su línea". "Jugar a construir legado no existe en la sociedad del escepticismo; ni siquiera (Barack) Obama lo logró; la posmodernidad no lo permite; y por eso más que las reformas, más que la cristalización de un legado, probablemente lo que se recuerde de este gobierno sea la improvisación", concluye. Desaceleración, corrupción y mala comunicación Una de las críticas más duras que se le hacen al gobierno de Bachelet -y que es en parte la razón por la que la derecha al mando de Sebastián Piñera se proyecta como favorita en las presidenciales- es que el crecimiento se desaceleró: promedió 2% en cuatro años. "Acá hay una imagen de que Bachelet se concentró en las reformas a costa de la economía, la infraestructura, los servicios públicos y lo cotidiano", explica Eugenio Tironi, un reputado ensayista y consultor político. Las reformas de Bachelet chocaron con muchos intereses y valores. Casi siempre generaron protestas. Ella insistió. Puede que buena parte de los chilenos le atribuyan a Bachelet la caída del crecimiento, pero internacionalmente existe conceso de que la caída del precio del cobre, la principal fuente de ingresos del país, y otros factores internacionales, también jugaron un rol importante en la desaceleración. "En muchos lados (de Chile) aún existe la imagen de que Pinochet, más allá de los derechos, dejó bien la economía", dice Ricardo Ffrench-Davis, un prominente economista, sobre las políticas neoliberales implementadas por el militar, que para muchos fueron el cimiento de varios años de extraordinario crecimiento económico cuando volvió la democracia en 1990. "Pero es claro que esa imagen es equivocada", opina el economista, que presidió el Comité de las Naciones Unidas de Políticas para el Desarrollo y asesoró a varios gobiernos de los 90. "Porque (el crecimiento en Chile) es un proceso cíclico que depende del cobre y si algo ha impedido que se mantenga sin importar el precio del cobre son precisamente las políticas neoliberales, que afectaron la innovación", sostiene. Bachelet recibe un doctorado honoris causa en la Universidad de Evora, en Portugal, de la mano del presidente. Fueron siete, en total, los que le dieron. Otro de los aspectos negativos que se atribuyen a Bachelet en el ámbito local es la sensación de que la corrupción aumentó, en parte porque se destaparon casos históricos de financiamiento político, malversación de fondos en la policía y el hijo de la propia mandataria estuvo vinculado a un escándalo de tráfico de influencias. "Pero internacionalmente (…) esto no es adjudicado directamente a Bachelet, sino a la élite política que gobernó el país en los últimos 30 años", explica el internacionalista argentino Federico Merkel. El profesor de la Universidad de San Andrés, en Buenos Aires, añade que en países donde problemas como la corrupción y la caída crecimiento son muchísimo más graves -Argentina, Brasil o México- lo que ocurre en Chile "sigue siendo visto como un caso exitoso del que Bachelet se ve como una representante". Pero incluso desde La Moneda se ha admitido que hubo "problemas de comunicación", en el sentido de que la urgencia, la pertinencia o el beneficio de las reformas no fueron explicados a los chilenos. Sebastián Piñera, de alguna manera líder de la oposición a Bachelet, es favorito a ganar las elecciones. Para muchos eso es culpa de Bachelet. "Las reformas fueron comunicadas con las patas", dice Ffrench-Davis. "Y los matices, los errores y los casos de corrupción nublaron la noción de que las reformas eran necesarias e importantes". Tironi, por su parte, añade que "vivimos en un momento muy difícil para la clase política y a la cabeza de ésta, durante el peor momento, estuvo Bachelet por ser jefe de Estado". "Pero por otro lado tienes que las expectativas de crecimiento y bienestar de la gente se han afectado, porque la oposición ha sido muy ágil en sus ataques al gobierno". "Y súmale que algunas de las reformas, como la de la educación, son vistas por la clase dirigente como agresiones, porque rompen con un sistema que parecía intocable y del que vivían muchos de los colegios y escuelas del sistema subvencionado", afirma. Ocurre lo mismo con las reformas del matrimonio igualitario y el aborto, que, dice Tironi, "implican cambios muy de fondo que serán difíciles revertir". Esta foto es del día después de que Bachelet anunció un cambio completo de ministros de manera abrupta y al parecer improvisada en un show de Don Francisco. Muchos lo vieron como un error más de comunicación. Buenos o malos, los efectos de un gobierno transformador como el de Bachelet solo se van a notar en el mediano plazo. Ella, en todo caso, estará pendiente de lo que pase con su legado desde su despacho en Naciones Unidas, en Nueva York, donde la espera un cargo en una Junta Consultiva de Alto Nivel sobre Mediación.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl poder Buodica se sigue sintiendo. Ha sido una presencia constante en la Historia europea, ya sea por ser considerada una temprana activista por la libertad de la mujer o una asesina brutal y sangrienta. Hace unos 2.000 años, esta aristócrata de la Edad de Hierro lideró una rebelión y casi derrotó a los poderosos ejércitos romanos que estaban invadiendo su patria, en lo que hoy en día es Anglia Oriental, en Gran Bretaña. Odiada o adorada, se ganó su lugar en la Historia como una formidable pionera con la capacidad de reunir a un enorme número de tropas de diferentes tribus gracias a su habilidad natural para el mando. Entonces, ¿qué lecciones modernas de liderazgo se pueden aprender de esta legendaria reina guerrera? Final de Quizás también te interese 1. La vestimenta es muy importante Boudica retratada como una guerrera temible, cabalgando en su carro a la cabeza de su ejército, en este antiguo grabado. Sabemos que la ropa que escogemos para ir al trabajo es importante, y en eso Boudica era una experta. Comúnmente es representada como una mujer feroz y poderosa, manejando su propio carro, blandiendo una lanza, con su cabello salvaje volando en el viento. Realmente no podemos saber qué aspecto tenía la reina, pero el historiador romano Casio Dio, quien escribió décadas después de su muerte, ofrece esta descripción física: "En estatura ella era muy alta, en apariencia muy aterradora, y su mirada era feroz". "Una gran masa del cabello rojizo caía sobre sus caderas, alrededor de su cuello había un gran collar dorado y llevaba una túnica de diversos colores cubierta con un grueso manto asegurado con un broche". Boudica sabía cómo aprovechar al máximo su apariencia, dejando una impresión duradera y aterradora en sus enemigos. 2. Un buen nombre te lleva lejos Leal a su nombre, Boudica logró la victoria al principio. El nombre Boudica se deriva de la antigua palabra británica "bound" que significa "victoria". Boudeg significa "el que trae la victoria" y Boudega -la alternativa femenina- significa "la que trae la victoria". Se presume que ese no fue el nombre que le pusieron al nacer, sino uno que adoptó más tarde. Era lo suficientemente fuerte para ayudarle a formar un ejército. En última instancia, sin embargo, la reina guerrera derrotada no estuvo a la altura de su apodo. 3. Nunca desestimes las capacidades de los otros El ejército de Boudica derrotó a los romanos en su capital Colchester, en Londres, y en la ciudad inglesa de St Albans (foto). El marido de Boudicca, Prasutagus, era el gobernante de la tribu Iceni de Anglia Oriental. Los romanos le permitieron continuar gobernando a su pueblo. Pero cuando murió Prasutagus, los romanos decidieron intervenir. Se apoderaron de las tierras y cuando Boudica se negó a pagar altos impuestos, fue azotada públicamente y obligada a ser testigo de la violación de sus dos hijas, que en ese momento tenían 12 años. Los romanos calcularon mal las consecuencias de su castigo. También subestimaron la ira de una reina despreciada: Boudica decidió defenderse, reuniendo tropas de su propia tribu y otras. Derrotaron con éxito a la Novena Legión romana, destruyendo la capital de la Gran Bretaña romana, Colchester, además de Londres y St. Albans. 4. Un entrenamiento efectivo es más valioso que un equipo numeroso Fallar en la planeación es como planear fallar. Después de la caída de Londres y St. Albans, el gobernador romano decidió reunir a sus tropas y enfrentarse al ejército de Boudica. Aunque aparentemente Boudica tenía ventaja por la cantidad de soldados, los hombres indisciplinados y mal equipados de la reina guerrera no eran rival para la habilidad de las tropas romanas, bien entrenadas. Aunque tenía probablemente 10 veces más soldados, Boudica fue derrotada por el ejército romano. Ella murió poco después de su fracaso; supuestamente se suicidó tomando veneno. 5. Destácate Los romanos no estaban acostumbrados a que las mujeres no cumplieran sus órdenes. La rebelión liderada por Boudica contra la ocupación romana se destaca en la historia en gran parte porque era una mujer. La arqueóloga británica Jane Webster, de la Universidad de Newcastle, le dijo a la BBC que "las mujeres líderes ofendían las sensibilidades romanas". "Por eso sabemos mucho más acerca de esta rebelión que de muchos otros en Roma". La profesora Miranda Aldhouse-Green, también arqueóloga y autora británica, cree que Boudica "es una figura icónica porque fue una de las pocas mujeres en desafiar el poder de Roma". De hecho, sigue siendo la única mujer que ha liderado las fuerzas combinadas de Gran Bretaña contra un ejército de ocupación. Los registros que tenemos sobre Boudica son escasos, carecen de detalles y con frecuencia son contradictorios, pero Webster dice que "ella ha permanecido en la literatura y persistió como un buen ejemplo de rebeldía porque era mujer". 6. Es importante tener un modelo a seguir Las sufragistas se inspiraron en la reina guerrera: no se rindieron hasta que las mujeres obtuvieron el voto en el Reino Unido. Durante el siglo XVI, resurgió el interés por los escritores clásicos y el relato de Tácito sobre la rebelión de Boudica fue recuperado. Otra mujer importante y poderosa en el mundo de los hombres, y también pelirroja, fue la reina Isabel I, quien se dice que se inspiró mucho en la historia de Boudica. Mucho más tarde, los victorianos abandonaron cualquier sentido de ironía y volvieron a imaginar a Boudica como una figura del imperialismo. Tal vez más acertadamente la reina guerrera fue reclamada por el movimiento sufragista y lo sigue siendo por quienes luchan por los derechos de la mujer. Se convirtió en un modelo importante para una generación de mujeres que lucharon contra el patriarcado y lograron obtener votos para las mujeres. El profesor Richard Hingley, arqueólogo de la Universidad de Durham en Reino Unido, explica que debido a lo poco que sabemos acerca de ella, "es una figura muy flexible y ambigua que puede representar muchas cosas distintas para diferentes personas". Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido. ¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSimón Carrillo había llegado a Orlando desde la ciudad de Barquisimeto, en el occidente de Venezuela. Ese día Omar Mateen irrumpió en el club nocturno gay Pulse, en la ciudad de Orlando (Florida, EE.UU.) y mató a 49 personas,la mayoría de ellos jóvenes de origen hispano. Sin embargo, la familia de Simón Carrillo Fernández, el único venezolano que figura en la lista de fallecidos hasta el momento, no se enteraría de su muerte hasta casi un día después, tras una búsqueda incesante. El hombre de 31 años no aparecía en las listas de fallecidos ni en las de sobrevivientes. Como sucedió a muchos familiares y amigos de las víctimas, las horas posteriores a la noticia del ataque estuvieron marcadas por los nervios, la incertidumbre y el dolor. BBC Mundo conversó con una de estas familias. "Fuimos a dos hospitales y no podíamos dar con él. Luego nos alojaron en un hotel y después nos pidieron que descansáramos en nuestra casa y que volviéramos el lunes a las 10 a ver los listados", contó Aileen Carrillo, una de las hermanas de Simón. Pero no hizo falta. "A las cuatro de la mañana de este lunes llegaron los policías y el FBI a la casa para informarnos que mi hermano había muerto". La noticia Aunque Simón vivía en la misma casa que Aileen y su madre, Digna, su hermana no estaba al tanto de que él saldría de fiesta la noche del sábado. "Me enteré a las 8 (13:00 GMT) del domingo que todo había pasado y que mi hermano estaba desaparecido junto con otros cuatro amigos", contó. El hermano mayor de Aileen fue el primero en alertarle que Simón había ido al club nocturno con un grupo de unos nueve amigos y que ninguno contestaba el teléfono. Óscar Aracena fue otra de las víctimas del ataque de este domingo y era amigo cercano de Simón Carrillo y de su hermana Aileen. "En la mañana seguían desaparecidos cuatro y habían aparecido dos, que estaban heridos, y una de las muchachas, que fue la que tomó la última foto de mi hermano", dijo Aileen. Conforme pasaban las horas, se iban conociendo más nombres de las víctimas, y Aileen supo que entre ellas también estaban tres de sus amigos más cercanos en Orlando. Con la voz quebrada al teléfono, Aileen pronunció sus nombres. "Eran Rodolfo Ayala, mi mejor amigo, Óscar Aracena y Jean Carlos Méndez Pérez. Todos muchachos emprendedores". El puertorriqueño Rodolfo Ayala era considerado por Aileen Carrillo como "su mejor amigo" y también falleció durante el ataque de Orlando. Ayala y Méndez eran de nacionalidad puertorriqueña y Aracena tenía ascendencia dominicana. "Esto ha sido horrible. Tengo a tres familias en el mismo dolor. Perderlos a todoses más duro todavía. Mucho más", dijo. Aileen destacó que si bien ha trascendido en algunos medios que su hermano y Aracena eran pareja, esta información no es verdadera. Por el sueño americano A Aileen todavía se le hace imposible hablar en tiempo pretérito de su hermano. "Él es mi mayor ejemplo porque es el menor y es quien realmente aquí ha logrado todo", dijo entre lágrimas. Simón Carrillo había llegado a Orlando desde la ciudad de Barquisimeto, en el occidente de Venezuela, casi diez años atrás para perseguir un mejor futuro. Jean Carlos Méndez Pérez tenía 35 años y había ido a Pulse con Simón Carrillo y varios amigos más. Como gerente de una sucursal en una cadena de comida rápida, Carrillo pudo reunir suficiente dinero para comprar una casa y un carro. Tiempo después arribaron al país su hermana Aileen, su madre y otro hermano. Simón era el soporte del hogar donde vivían su madre y Aileen. Además de trabajar, Carrillo estaba estudiando en la universidad para convertirse en contador público. "Él ha logrado muchas cosas. Es como cuando tú dices que estás alcanzando el sueño americano", djio Aileen. Ahora "es muy difícil venir a la casa y encontrar su carro y todas sus pertenencias". Lo que viene Por tratarse de una investigación federal y de la magnitud del incidente, las autoridades todavía no han entregado los cuerpos de los fallecidos a sus familiares. "No he visto a mi hermano. No he podido identificarlo. Entiendo que de cierta forma es por la seguridad de todos, pero es doloroso igual", le dijo Aileen a BBC Mundo. De momento, recuerda la conversación que mantuvieron por chat en la que Simón le envió fotos de su reciente viaje a Nueva York y a las cataratas del Niágara. Una de las hermanas del fallecido venezolano es Adriana Carrillo, quien ha pedido en un video publicado en sus redes sociales que la ayuden a viajar a Orlando para encontrarse con su familia. "Teníamos un grupo de chat familiar y ahí nos mandábamos fotos". Esas mismas imágenes fueron las que vio Adriana Carrillo, la otra hermana de Simón por parte de padre, quien está en Caracas. Adriana publicó un video este lunes en sus redes sociales para pedir ayuda monetaria y así poder viajar a Orlando junto con otros dos hermanos. "Por lo difícil que están las cosas aquí, no tenemos ni el dinero suficiente ni las visas para viajar a acompañar a mi familia", le dijo Adriana a BBC Mundo. Carrillo espera que en los próximos días pueda comprar unos pasajes aéreos y les concedan las visas humanitarias para entrar en Estados Unidos. "Del condado de Orange habló alguien diciendo que darían visas temporales a los familiares de las víctimas de la masacre. Así que confiamos en que todo se resolverá". Aileen también aspira a que su familia llegue pronto para apoyarla sobre todo con su madre: "Tengo que mantener la fuerza para ella. Pero imagínate, es muy difícil".\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEn la imagen se ve claramente la formación de un disco protoplanetario alrededor de la estrella joven HL Tauri. En el vasto disco de polvo y gas se ven con claridad anillos oscuros: espacios en la nube, empujados por los flamantes nuevos planetas en órbita. La estrella –semejante a un sol– en el centro, HL Tauri, tiene menos de un millón de años y está a 450 años luz de la Tierra, en la constelación de Tauro. La imagen fue lograda gracias a las nuevas capacidades de alta resolución del ALMA. Las imágenes más detalladas eran creadas por artistas o por simulaciones de computadoras. ALMA, siglas de Atacama Large Millimeter/submillimeter Array, tomó la imagen usando ondas mucho más largas, que detecta comparando la señal de múltiples antenas separadas por una distancia de 15 km entre sí. Final de Quizás también te interese Para probar sus capacidades de alta resolución, que comenzaron a funcionar en septiembre, los científicos de ALMA enfocaron las antenas hacia HL Tauri. Así descubrieron que estaban observando un "disco protoplanetario" en mucho más detalles que nunca antes. "Creo que es fenomenal", dijo Aprajita Verma, astrofísica de la Universidad de Oxford. "Esto demuestra lo emocionante que va a ser ALMA, será un instrumento increíble". Vea: Impresionante imagen de una "fábrica" de polvo cósmico. Velocidad Las antenas están ubicadas a una distancia de 15km entre sí. Tim de Zeeuw, director general del Observatorio Europeo Australia, una de las varias organizaciones involucradas en el proyecto de ALMA dijo: "Casi todo lo que sabemos de la formación de los planetas está basado en la teoría. Las imágenes con este nivel de detalles sólo habían sido creada por simulaciones de computadora o por artistas". Verma concuerda en que esta imagen es una pieza de evidencia significativa, sobre todo porque la estrella HL Tauri es muy joven. "El gran hallazgo es que uno hubiese esperado sólo un disco delicado", le dijo Verma a la BBC. Vea: Capturan la imagen del objeto más frío del Universo "Pero lo que vemos son anillos múltiples, y donde está oscuro, es donde se ha despejado el material que ya estaba en el disco". Todo el proceso está ocurriendo más rápido de lo esperado según la información que teníamos, dice Verma. "Eso quiere decir que las cosas se están coagulando. Es realmente un sistema planetario que estamos viendo en su inicio". "Estos anillos formarán planetas, asteroides, cometas... Y, eventualmente, a medida que la estrella evoluciona y se asienta, habrá más espacios despejados y más objetos individuales, como en nuestro sistema solar", concluye la investigadora. Síguenos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl momento en que sacan a un hombre a la fuerza de un avión de United Airlines Así comenzó Oscar Munoz, director ejecutivo de United Airlines, su carta de disculpas publicada el martes tras el escándalo que provocaron las imágenes del pasajero David Dao, de 69 años, sacado a rastras de un avión de la compañía aérea estadounidense. Los abogados de Dao introdujeron una solicitud de emergencia este miércoles en una corte del estado de Illinois con el objetivo de preservar grabaciones de vídeo y otras evidencias relacionadas con el incidente, según informaron agencias de noticias. El ejecutivo de la aerolínea dijo seguir "perturbado" por lo ocurrido y pidió disculpas al afectado y a las demás personas a bordo del vuelo 3411, que el domingo cubría la ruta de Chicago a Louisville. "Nadie debe ser maltratado de esa manera", afirmó. "Quiero que sepan que asumimos la plena responsabilidad y que trabajaremos para arreglarlo". En una entrevista posterior con la cadena televisiva ABC, cuando se le preguntó si ha considerado dimitir tras el escándalo, Munoz fue claro: "No. Fui contratado para hacer United mejor, y esto es lo que seguiré haciendo", afirmó. David Dao, quien se identificó como médico, sangraba por la boca mientras era arrastrado fuera de la aeronave. Sangrando El episodio comenzó con un vuelo de United sobrevendido. Al no encontrar suficientes voluntarios para dejar en tierra, la aerolínea estadounidense eligió a cuatro pasajeros al azar. David Dao, quien luego se identificó como médico, se negó a descender y fue bajado a la fuerza. En un comunicado interno que se filtró a la prensa más temprano el martes, Munoz defendió que los empleados en Chicago "siguieron los procedimientos establecidos para lidiar con situaciones como esta". Sin embargo, las imágenes del hombre siendo arrastrado por el pasillo e incluso sangrando por la boca recorrieron el mundo y provocaron indignación. Incluso hubo quienes catalogaron la acción de discriminatoria, ya que el pasajero parece ser asiático. Munoz dijo estar "perturbado" todavía por lo que sucedió en el vuelo 3411 de Chicago a Louisville. De hecho, en Weibo, una red social considerada "el Twitter de China", el incidente atrajo la atención de más de 480 millones de usuarios, que comentaron sobre el tema entre el lunes y martes. En el mensaje interno, Munoz había defendido el accionar de los empleados de la compañía y descrito al pasajero como "disruptivo y beligerante". El valor de mercado de United se redujo en un momento en cerca de US$1.000 millones, aunque luego los títulos se recuperaron. De las redes a la bolsa Fue tal escándalo que este martes las acciones de United cayeron hasta 4,4%, provocando que el valor de mercado de la compañía se redujera en un momento en cerca de US$1.000 millones, aunque luego los títulos se recuperaron. Al cierre de los mercados, las acciones cayeron 1,1%. Por otra parte, según informó la agencia Reuters, más de 16 millones de acciones de United cambiaron de manos, el mayor traspase registrado para cualquier sesión en el último año.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos juicios por combate fue una práctica común en la Europa medieval. Su mejor versión -aunque no la única- en Juego de Tronos fue la lucha entre La Montaña y Obery Martell. Sin embargo, al revisar muchas de sus historias y personajes de esta serie que ajusta ocho temporadas, es posible afirmar que ha estado mucho más cerca de la realidad histórica que de la imaginación del autor. Su creador, el escritor estadounidense George R.R. Martin -autor de los libros en los que se basó la serie-, nunca ha negado esta influencia: "Siempre me ha gustado la historia, pero una versión más popular. No aquella sobre datos, censos o cambios culturales sino la que se centra en los relatos de guerras, intrigas y asesinatos", le dijo Martin al diario británico The Guardian. Y eso lo llevó a crear varios de los momentos que hoy son considerados joyas de la televisión, como la escena de "La boda de sangre" (que hizo parte del capítulo 9 de la tercera temporada, titulada "Las lluvias de Castamere") o el imponente muro de hielo que protege el mundo de los hombres. Todos ellos tienen una base en hechos reales o relatos históricos. Final de Quizás también te interese En BBC Mundo te contamos cinco hechos históricos que pudieron servir de inspiración para los mejores momentos de Game of Thrones, como se llama originalmente la serie en inglés. 1. La Guerra de las Rosas Es muy difícil resumir en un solo párrafo un conflicto tan largo y complejo como la Guerra de las Rosas, que se libró entre las familias Lancaster y York por el trono de Inglaterra en el siglo XV. La muerte de Ricardo III -miembro de la casa de York- en la batalla de Bosworth. Sin embargo, básicamente es la lucha de dos familias por un trono. Martin - quien leyó los cuatro tomos de "Plantagenet", el libro del historiador Thomas B. Costain que cuenta cómo ocurrieron las guerras y enfrentamientos durante aquellos años- se basó en ese conflicto interno para describir la lucha de los Lannister (bastante parecido a los Lancaster, a propósito) y los Stark (que suenan casi como York) por el poder del Poniente. Fue en esta etapa de la historia universal donde se vieron cosas como reyes bebés, madres manipuladoras, cargos como el de "la mano del rey" (en la historia real se lo llamaría "Protector del Reino") y una realeza en el exilio que también reclamaba su derecho al trono (y que finalmente se queda con la corona de Inglaterra: con la llegada de Enrique Tudor, a quien la historia conocerá como Enrique VII). Todo eso está replicado en la serie de televisión. 2. Los juicios por combate Tyrion Lannister, el personaje interpretado por el actor estadounidense Peter Dinklage, es acusado en la primera temporada de matar a Lord Jon Arryn -uno de los señores de las regiones dentro de Poniente- y él de forma sorpresiva acude a la figura del juicio por combate para evadir la sentencia en su contra. Los implicados en el caso contrataban espadachines para que lucharan por ellos y así decidir los litigios que la justicia no podía dirimir. Es decir, elige a su guardaespaldas, Bronn, para que sea su "campeón" y luche por él en la arena de combate. La premisa es que si Bronn gana la pelea -lo que finalmente ocurre- Tyrion puede salir libre de toda culpa. Esta figura no es producto de la imaginación: en la Europa medieval era un mecanismo bastante popular de dirimir algunos conflictos legales, especialmente cuando el juez no podía llegar a una decisión final. Entonces, las partes enfrentadas podían elegir a su respectivo espadachín o combatiente -que era contratado por unas monedas-, los cuales se enfrentaban para determinar quién resultaba ganador de la disputa. A diferencia de lo que se narra en la serie, estos combates no terminaban con alguien muerto -muchos menos con el cerebro destrozado-, sino que por lo general ganaba quien obligaba al otro a rendirse. 3. La boda roja Es sin dudas uno de los momentos más imprevisibles e impactantes de toda la serie: cuando, en un solo capítulo, mueren tres de los personajes principales de "Juego de tronos". La boda roja es una de las escenas más recordada en las ocho temporadas de Juego de Tronos. En el capítulo 9 de la tercera temporada, Robb Stark, su prometida Talisa (que está en embarazo) y su madre, Catelyn Stark, son asesinados en medio de un banquete que les había ofrecido lord Walder Frey, cuya hija había sido ofrecida en matrimonio y rechazada por Robb Stark. El propio Martin aceptó que aquella escena había sido inspirada por un momento de la historia escocesa, que también posee una denominación colorida: la cena negra. "La cena negra se refiere al hecho que ocurrió en 1440, cuando los asesores del rey de Escocia Jacobo II (que tenía 10 años) invitaron a su rival por el trono, el conde de Douglas (que tenía 16), a una cena en su castillo. Le ofrecieron pasar la noche con todas las garantías", le dijo Martin a la revista EW. "El relato histórico señala que, tras unos momentos tranquilos, sonaron varios tambores y pusieron la cabeza de un jabalí negro encima de la mesa de los comensales. La señal de la muerte. Después, el conde y un hermano fueron llevados a una torre y posteriormente fueron decapitados, a pesar de las súplicas del rey Jacobo de que no lo hicieran", agregó. 4. El Muro El Muro es uno de los lugares de "Juego de Tronos" donde se sitúan varias de las tramas más oscuras y complejas de la serie. De acuerdo a la descripción de Martin en su libro, el Muro tiene una extensión de 420 kilómetros y una altura de 213 metros y sirve para proteger a los siete reinos de los llamados salvajes y los "Otros" (los caminantes blancos). El muro de Adriano fue construido en el siglo II para proteger la Britania romana de las tribus del norte de Gran Bretaña. Es custodiado por lo que se conoce como la "Guardia de la noche", guerreros que juran proteger el mundo de los hombres de las amenazas externas. A ese grupo pertenece uno de los protagonistas, Jon Snow. Pues bien, ese Muro tiene su inspiración en uno menos imponente, pero de una gran importancia histórica: el muro de Adriano, que fue construido para proteger a la Britania romana de las tribus en el norte de Gran Bretaña, que después se convirtieron en lo que se conoce como Escocia. Como escribió la historiadora Ayelet Haimson Lushkov para la revista de la BBC History Extra: "Al sur se encontraba la civilización y la seguridad, mientras que al norte había desierto y anarquía". Martin se inspiró en este estructura -que fue construida por el emperador romano Adriano en el siglo II, de ahí su nombre- cuando visitó el norte de Reino Unido en los años 80. "Estaba en Inglaterra visitando a un amigo y me llevaron cerca de la frontera con Escocia, donde nos detuvimos a ver el muro de Adriano", le dijo a la revista Rolling Stone. "Me paré allí y me quedé pensando cómo sería la vida de un legionario romano que tenía que pasar su vida mirando en la lejanía de esas colinas", añadió. De igual forma, Lushkov se imagina a un soldado romano que, desde el muro, "podía mirar hacia el denso bosque y más allá, y preguntarse qué peligros crujían entre los árboles". 5. "Una corona de oro" Al final de la primera temporada ocurre uno de los momentos más impactantes de la serie. Es en el capítulo sexto cuando Viserys Targaryen, el ambicioso hermano de Khaalesi o la "Madre de los dragones", le pide a Khal Drogo la "corona que le había prometido" por la mano de su hermana. El emperador Valeriano lideró a Roma durante casi siete años. Todo esto mientras amenaza con una espada el bebé que ella lleva en el vientre. Entonces Drogo, hastiado de la situación, ordena que sujeten a Viserys de las manos mientras él funde su cinturón dorado en una olla, para después proceder a derramar el metal caliente encima de la cabeza de su soberbio cuñado, lo que finalmente le causa su muerte. Pues bien, alguna situación parecida, de acuerdo a algunos relatos históricos, le ocurrió al emperador romano Publio Licinio Valeriano. Tras ser capturado en el año 260 por el rey persa Sapor I, fue obligado por éste a tragar oro fundido, entre otras humillaciones. Después sería ejecutado. Sin embargo, la veracidad de esta historia es cuestionada por muchos historiadores sin que se haya llegado a una conclusión consensuada sobre cómo fue el final de Valeriano. Pero ello no ha impedido que Martin la utilizara de inspiración para una de las series más populares de la historia (televisiva). Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa actriz Jennifer Lawrence fue una de las principales afectadas con la filtración de fotos que la muestran desnuda. Desde entonces internet, los medios y las redes sociales han entrado en un debate sobre la seguridad de la nube, la ética de la red y la responsabilidad de Apple dado que las fotos provienen de su servicio iCloud, un sistema que respalda información digital en la nube. Así ocurrio: Filtran imágenes comprometedoras de Jennifer Lawrence y otras estrellas Estas son algunas de las lecciones que parecen desprenderse de los puntos más álgidos del debate. 1. El lado oscuro de internet La supercarretera de internet también tiene su lado oscuro. Igual que en el mundo fuera de la red, en internet existen bandas criminales que buscan robar riqueza (información digital, en este caso) para venderla al mejor postor. Algunas de las fotos que fueron filtradas aparecieron obscurecidas en foros, hace una semana, siendo ofrecidas al mejor postor. Probablemente alguien las compró y expuso al público lo que llamó la atención de los medios. Final de Quizás también te interese Fotos de desnudos privados de celebridades acaparan los reflectores, pero hay otros datos privados que circulan en el lado oscuro de la red y que nunca salen a la luz, igual que en el mundo real. Incluso se ha documentado en varias ocasiones como hay crackers que ofrecen sus servicios para acceder a cuentas privadas a cambio de dinero. Es un mundo oscuro e ilegal que no es nuevo. Igual que en el mundo real la única solución es la prevención y la educación de los usuarios. 2. Ética Si hay quienes están dispuestos a robar fotos privadas es porque hay otros dispuestos a comprarlas. Pero no puede ignorarse el otro lado de la moneda. Si hay quienes están dispuestos a robar fotos e información privada, es porque hay quienes están dispuestos a comprarlas. Una de las polémicas más grandes de los últimos días ha sido si quienes buscan y miran las fotos en internet son tan culpables como quienes las publican. La red está llena de fotos de desnudos, pero estas imágenes de celebridades fueron distribuidas sin su autorización. ¿Es ético buscar y mirar estas fotografías? 3. Apple El gigante tecnológico emitió un comunicado este martes en el que asegura que ha pasado más de 40 horas investigando el ataque informático. En él la empresa busca distanciarse de lo ocurrido afirmando que no se trata de una falla en ninguno de sus servicios -incluyendo iCloud y Find My Phone- sino del robo específico de claves y contraseñas de las cuentas de los involucrados. Se trata de "una práctica que se ha vuelto muy común en internet", dice la declaración. Sin embargo, blogs tecnológicos como TechCrunch o The Verge, creen que Apple debe ser más transparente respecto a cómo enfrenta fallas en la seguridad de sus servicios en lugar de guardar la información con recelo. Según ellos, la empresa podría implementar "premios" a quien descubra fallas en sus sistemas -como hacen Microsoft o Google- para evitar futuros problemas. 4. Seguridad Reforzar la seguridad de nuestras cuentas en internet debiera ser prioridad para todos. Pero más allá de Apple, es claro que reforzar la seguridad de nuestras cuentas en internet debería ser una prioridad para todos los usuarios. Contraseñas de más de ocho caracteres con letras mayúsculas, minúsculas y símbolos deberían ser el pan de cada día de cualquier usuario digital. Una de las cosas que este ataque demostró es que muchas veces los crackers consiguen acceso a las contraseñas de usuarios adivinando las respuestas a las preguntas secretas establecidas cuando se abre una cuenta. Lea también: Cómo protegernos de piratas en la nube Una buena práctica es que estas respuestas también contengan muchos caracteres y una combinación de símbolos. Adicionalmente, usar el sistema de validación de dos pasos (que requiere, por ejemplo, una clave que se envía al teléfono) ayuda a mejorar la seguridad de las cuentas. 5. La nube El episodio servirá para educar a la gente sobre cómo mantener sus contenidos seguros. Los servicios en la nube no se van a detener por este escándalo. Los respaldos automáticos y los sistemas basados sólo en internet se han vuelto en parte de la vida cotidiana. En todo caso este nuevo episodio debe servir para educar a la gente a tener contraseñas más seguras. Pero también debe servir para forzar a los gigantes tecnológicos a cuidar más sus servicios. Apple no es el único. Google, Microsoft y otros también respaldan fotos automáticamente en la nube si los usuarios no lo interrumpen. Su futuro pasa por la nube y entre más la fortalezcan mayores serán sus beneficios. Síganme en Twitter, suscríbanse a mis actualizaciones en Facebook y añádanme a sus círculos en Google+\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl voto es seguido con atención desde Argentina, aunque la soberanía rara vez es puesta en duda. Hablar de Malvinas/Falklands es un tema, que así como lo es el fútbol, puede llevar a discusiones acaloradas, emociones y opiniones fuertes. Poner en duda la soberanía argentina de las islas, o comentar la visión británica o de los isleños, puede ser algo sensible tal es el nivel de convicción que existe en buena parte de la población en cuanto a la legitimidad del reclamo sobre las islas. "¿Por qué me importan las Malvinas? Es como si me preguntaran por qué me importa una mano o las piernas", le dice a BBC Mundo Fernando Esteche, secretario político del Movimiento Patriótico Revolucionario Quebracho. Final de Quizás también te interese "Argentina no está completa sin Malvinas, nuestra América no está completa sin Malvinas", agregó. Lea las claves de la disputa Veteranos Los veteranos argentinos de la Guerra de Malvinas con el Reino Unido en 1982 -un conflicto en el que murieron casi 1.000 personas entre ambas partes- son quienes quizás sienten más de cerca la disputa. Algunos combatieron cuerpo a cuerpo contra ingleses en trincheras; otros perdieron algo más que el sueño apacible; a la mayoría les quedó un recuerdo imborrable. Por ejemplo, José Luis Ferreira, tenía 17 años cuando servía como marinero en el buque de guerra General Belgrano. A las cuatro de la tarde, del 2 de mayo de 1982, sintió bajo sus pies la enorme explosión que llevó a la deriva al Belgrano -"nunca se me olvidará el fuerte olor acre"- y que dejó más de 300 muertos. Ferreira luego pasó 24 horas en alta mar, en un bote salvavidas con otros 30 marinos, a temperaturas de 12 grados bajo cero, y en medio de una tormenta con olas de hasta 10 metros de alto. "Pensaba que en cualquier momento nos tragaba el océano", le cuenta a BBC Mundo. Tal experiencia, afirma Ferreira, "me llevó a poder decir lo que pienso sobre la disputa ( sobre las islas)". "Las Malvinas, dice la historia, son indudablemente argentinas", asevera. "Pero por otra parte no se puede negar la presencia de los habitantes de las islas. Ellos viven ahí desde hace muchos años". "Hay que buscar un equilibrio entre lo que es la soberanía argentina y el habitante del lugar. Muchos (isleños) tienen varias generaciones ahí y yo tengo un profundo respeto por la gente nacida y criada en un lugar", agrega. Ferreira reconoce que su postura no es bien vista por todos los veteranos del conflicto. No todos los que combatieron en Malvinas/Falklands, por Argentina, creen que se debe considerar a los isleños. Esteche, del Movimiento Quebracho, los llama "usurpadores" Y el gobierno de Cristina Fernández de Kirchner los ignora de plano. ¿Por qué? Esteche llama a los isleños "usurpadores" "Nosotros nos remitimos a la resolución de Naciones Unidas 2.065 (de 1965) que no apela a la autodeterminación de los pueblos para definir de quién es el territorio, si no que define esto como un problemas de soberanía entre dos naciones. Y ese es el único modo de resolverlo", le dice a BBC Mundo Daniel Filmus, presidente de la comisión de relaciones exteriores del Senado, miembro del oficialista Frente Para la Victoria, y cercano a Fernández de Kirchner. Esta postura se aplica con rigor. El mes pasado el canciller argentino Héctor Timerman viajó a Londres para un encuentro con diputados europeos sobre el tema Malvinas/Falklands. Timerman buscó un encuentro con su contraparte británica, William Hague. No obstante, Hague invitó a la cita al gobierno isleño, con lo cual Timerman declinó participar. "Queremos recuperar el diálogo con Gran Bretaña y seguramente después tener mejores relaciones con los isleños", dice Filmus. Pero agrega: "Este referéndum no tiene legitimidad ni credibilidad. Es una maniobra de publicidad del gobierno británico que no cambia nuestro punto de vista. El día siguiente será como cualquier otro". ¿Precedente? Ferreira, sobreviviente del Belgrano, pide balance entre soberanía y los isleños. Sin embargo, el analista político Jorge Castro sí considera que el referéndum en las islas es algo a considerar. "La cuestión Malvinas ya no se presenta en los términos tradicionales", le advierte a BBC Mundo. "Desde 1833 el reclamo tiene dos características: en primer lugar es territorial, en segundo es un conflicto bilateral entre Londres y Buenos Aires. Pero ahora hay una modificación de extrema importancia: el eje de las decisiones ahora está en Puerto Stanley o Puerto Argentino (capital de las islas), y surgió una autoridad política que actúa por el principio y práctica de la autodeterminación", señaló. El voto en las islas del Atlántico Sur tiene poco menos de 1.700 electores inscritos (unos 1.900 habitantes de los 2.600 son elegibles) para votar. Se espera que por amplia mayoría se apruebe mantenerse como territorio británico de ultramar. Pero, en el inesperado caso que ello no ocurra, no significa que prefieran adherirse a Argentina. La autoridad política decidió que en tal escenario se reuniría para determinar cuál es el mejor paso a seguir en cuanto a su estatus político, probablemente consultando de nuevo a la población. No obstante, Castro considera que pese al voto del domingo Argentina se encuentra en la mejor posición de los últimos 20 años en cuanto a su disputa territorial. "Actualmente, toda la región, encabezada por Brasil, exige un acuerdo sobre el reclamo argentino de soberanía", asevera. El año pasado, la diplomacia argentina logró que Chile, Uruguay y el mismo Brasil aceptasen no dejar atracar a ninguna embarcación con bandera de Malvinas/Falklands. Un ejemplo de las alianzas en curso que reforzaron la postura de Buenos Aires.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nSalt Bae se caracteriza por su peculiar forma de ponerle sal a la carne. Con sus típicas camisetas de cuello abierto y gafas de sol, el excéntrico chef turco deshuesa y pica los filetes acompañando cada corte del cuchillo con una cadencia rítmica y un llamativo movimiento corporal. Luego viene clímax, por el que ya se hizo viral y conocido en el vasto mundo de las redes sociales en enero de 2017: coloca la mano en forma de cisne y, casi con desdén, lanza de forma caprichosa granos gruesos de sal de mar sobre la carne cortada. La actuación con que acompaña el servicio "de la sal" de cada plato ya le valió un sobrenombre: Salt Bae y su fama le ha acompañado para abrir restaurantes en Dubai, Abu Dhabi, Doha, Miami y New York y está en trámites para abrir otro en Londres. Pero Nusret Gökçe está ahora en el centro de una polémica. Final de Quizás también te interese Un video difundido por él mismo el lunes en sus cuentas de Instagram y Twitter lo mostraban sirviendo y salando cordero para el presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, y su esposa, Cilia Flores en un almuerzo durante una escala en Estambul en el viaje de regreso de China del mandatario. Las grabaciones, que fueron eliminadas más tarde, muestran al mandatario comiendo, fumando un puro tomado de una caja grabada con su nombre o sobreponiéndose una camiseta con la imagen del chef, mientras Flores come el cordero que Salt Bae corta con destreza. "Esto es una sola vez en la vida", se le oye decir a Maduro. El video se volvió viral en las redes sociales de Venezuela, donde los usuarios crearon memes y políticos opositores cuestionaron al presidente por almorzar en un lujoso restaurante mientras millones de venezolanos pasan hambre. Un estudio universitario publicado en febrero pasado indicó que casi dos tercios de la población de Venezuela perdieron un promedio de 11 kilogramos de su peso corporal en 2017, mientras el 87% de la población se consideró en la pobreza. Las críticas llegaron también hasta Salt Bae y a sus restaurantes en Estados Unidos: el senador republicano Marco Rubio cuestionó también lo sucedido y ofreció la dirección y el teléfono del establecimiento en Miami para que las personas llamaran a quejarse. Pero ¿quién es este famoso chef que que es considerado una celebridad tanto dentro como fuera de Turquía? De carnicero a celebridad Nacido en 1983 e hijo de un minero de carbón, Gökçe vivió la mayor parte de su infancia y juventud en la pobreza. De hecho, no pudo pasar de la escuela primaria por la delicada situación financiera de su familia. Según contó en una entrevista con la cadena NBC a los 14 años comenzó a trabajar en una carnicería y los cortes de carne que aprendió a hacer allí marcarían después su destino. "Empecé trabajando más de 13 horas al día como asistente de cocina de un carnicero", contó. Todo estaba a punto de cambiar cuando cumplió 27 años y decidió utilizar el dinero que había ganado durante esos años para cumplir un sueño pendiente. "En 2010 abrió su primer restaurante en Estambul. Pero lo que decidió su carrera posterior fue un viaje que hizo a Argentina y a Estados Unidos para aprender sobre los cortes de carne y las distintas formas de preparación. Ahí fue donde aprendió la técnica que lo hizo conocido", explica a BBC Mundo Onur Erem, del servicio turco de la BBC. De regreso a su país en 2012, Gökçe recibió un financiamiento de Ferit Şahenk, el noveno hombre más rico de Turquía, para abrir nuevos restaurantes. Fue el inicio de su cadena Nusr-Et Steakhouse. La compañía pronto se convirtió en un sinónimo de comida gourmet en Estambul y otras ciudades de Turquía... y del mundo. Para 2014 abrió una sucursal en Dubái. Pero su salto a la fama internacional se dio casi por accidente a inicios de 2017. El salto a la fama Fue entonces cuando un video publicado en redes sociales lo mostró por primera vez cortando sugerentemente la carne y espolvoreando teatralmente la sal. El video se volvió viral. "Detrás de esos videos hay una gran campaña de relaciones públicas que resultó ser muy exitosa. Es una persona con mucho carisma, muy teatral y eso fue aprovechado por sus agentes", opina Erem. Sin embargo, según el chef, su famosa forma de salar la carne nació como un proceso "natural". "No lo hice para llamar la atención, es mi toque final, como si estuviera bendiciendo la carne", contó en una entrevista. Desde entonces, sus imágenes y videos preparando la carne para celebridades de todo el mundo, desde Leonardo Di Caprio y David Beckham hasta Beyoncé han corrido de un tiempo a otro por las redes sociales. También otras que le han generado polémica de un lado u otro, como cuando publicó una imagen fumando un puro con una imagen de Fidel Castro de fondo. Ahora, los videos con Maduro lo han puesto otra vez en el centro de la controversia. "Un hombre muy simpático, muy alegre. Me dijo varias veces que admira mucho Venezuela", contó Maduro en un mensaje televisado luego de que se conocieran los videos de su almuerzo en el restaurante turco. Sin embargo, Erem considera que en realidad no hubo una motivación política del chef con la visita de Maduro. "Mucha gente lo critica incluso desde antes de esto. Pero en realidad no creo que tenga una orientación política. Siempre publica fotos y videos de las personalidades que lo visitan, porque es muy mediático y busca hacer marketing. Solo busca popularidad y creo que era lo que también buscaba en este caso, aunque no le haya salido muy bien", indica el periodista del servicio turco. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nEl robot Curiosity llegó a Marte en agosto de 2012. Según los datos recolectados por el robot, existen bajos niveles de ese gas constantemente en la atmósfera, pero también registró chorros esporádicos en los que se detectó una cantidad diez veces mayor de metano. Lo interesante de la presencia de este gas en Marte es que en la Tierra, por ejemplo, el 95% del metano proviene de organismos microbianos. El hallazgo fue anunciado durante un encuentro de la American Geophysical Union en San Francisco. Lea: El traje de la NASA para ir a Marte Final de Quizás también te interese Bajo la superficie El equipo no logró identificar de donde proviene el metano pero estiman que puede estar almacenado bajo el suelo y que sale a la superficie con regularidad. Sushi Atreya, científico del proyecto y profesor de la Universidad de Michigan, Estados Unidos, dijo que los llamados clatratos posiblemente tienen algo que ver en este proceso. Los investigadores creen que el metano esta almacenado bajo la superficie. "Éstas son estructuras moleculares de agua helada en las que está atrapado el gas metano. De tanto en tanto, estas pueden desestabilizarse por algún factor de estrés térmico o mecánico y hacer que se escape el metano a través de las fisuras en la roca e ingrese en la atmósfera", le explicó Atreya a la BBC. Lo que queda por responder es cómo el metano (CH4) llegó a los clatratos. Puede que provenga de microbios marcianos, o de un proceso natural, como la llamada serpentinización, un proceso que genera metano cuando el agua interactúa con ciertos tipos de roca. Por el momento, todas son especulaciones. Lea también: Cómo es Orion, la nave que podría llevarnos a Marte Cráter El hecho de que el robot no había podido detectar metano hasta ahora tenía preocupados a los investigadores debido a que el gas había sido observado por naves que orbitan el planeta y por telescopios en la Tierra. Muchos habían comenzado a dudar sobre la fiabilidad de estas observaciones. Curiosity se encuentra en un cráter de más de 150 kilómetros de diámetro llamado Gale, cerca del ecuador marciano. Desde que llegó allí en 2012, está inspeccionando el aire y analizando sus componentes. Curiosity está haciendo sus investigaciones en el crater Gale Según detectó, la concentración de metano es de 0,7 partes por mil millones (ppbv) en volumen. "Hay alrededor de 5.000 toneladas de metano en la atmósfera", señaló Chris Webster, del Laboratorio de Propulsión Jet de la NASA, quien lideró la investigación. "Eso lo puedes comparar con la Tierra, donde hay cerca de 500 millones de toneladas. La concentración aquí en la Tierra es de 1.800 ppbv", añadió. Lea: Mi mujer se quiere ir a Marte Poco volumen El aumento repentino del metano -picos de metano- se registró en cuatro ocasiones durante un período de dos meses. La concentración durante estos picos osciló entre 7 y 9 partes por mil millones en volumen. Es posible, dicen los investigadores, que el gas esté siendo liberado relativamente cerca de donde está el robot, dentro del cráter o justo afuera. La estación climatológica del Curiosity indica que está llegando desde el norte, desde el borde del cráter. Una forma de investigar si el metano en Marte tiene origen biológico o geológico es analizar los tipos, o isotopos, del átomo de carbono en el gas. Pero, lamentablemente, los volúmenes de metano detectados por el Curiosity son muy pequeños para hacer esta clase de experimento. Lea también: El dramático roce entre el cometa Siding Spring y Marte Compuestos orgánicos Otro descubrimiento del robot anunciado en San Francisco fue la detección de compuestos orgánicos -ricos en carbono- en muestras de rocas que extrajo de la superficie marciana. Curiosity detectó compuestos orgánicos en una muestra de la roca apodada Cumberland. El instrumento llamado SAM del robot halló evidencia de clorobenceno en un trozo de roca apodada Cumberland. Clorobenceno es un anillo de carbono con cinco átomos de hidrógeno y uno de cloro. Los investigadores no están seguros si este compuesto estaba presente en la roca o se sintetizó cuando se la calentó para su análisis. Pero aunque se confirme que surgió tras calentar la muestra, los investigadores creen que la molécula surgió porque hay estructuras de carbono más grandes presentes en la roca. El interés de los investigadores en estos compuestos orgánicos se debe a que la vida, tal como la conocemos, sólo puede existir si tiene la posibilidad de intercambiar moléculas de carbono. Síganos en Twitter @bbc_ciencia\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLa decepción de muchos demócratas por algunos resultados era evidente este martes. Los estadounidenses votaban por legisladores federales y gobernadores, pero sobre todo, daban su opinión en un referendo informal sobre la presidencia de Donald Trump. Los resultados preliminares indican que no habrá un tsunami azul a favor de los demócratas. Pese a que recuperarán el control la Cámara de Representantes que perdieron en 2010, el Partido Republicano mantendrá su mayoría en el Senado. Estas son algunas de las conclusiones a las que se puede llegar tras conocerse algunos resultados importantes de los comicios. 1. El resultado más claro: el país está más dividido que nunca. Después de dos años en el poder, Donald Trump ha vuelto a conseguir un apoyo masivo de una parte del país, mayoritariamente rural, blanca y conservadora. La otra mitad del país, urbana, multicultural, y liberal, también salió a votar masivamente en su contra. No hay un ganador definitivo en esta elección. Donald Trump sigue siendo imparable en las zonas rurales del país y en el sur conservador de Estados Unidos. 2. Con la toma de control de la Cámara Baja del Congreso por los demócratas, esta impresionante polarización se reflejará también en las instituciones estadounidenses. Trump no podrá pasar una sola nueva ley de importancia en el resto de su periodo hasta las elecciones presidenciales de 2020, pues los demócratas bloquearán cualquier iniciativa en el Congreso. 3. Tampoco se materializó el sueño demócrata de una "ola azul", una especie de contrarrevolución demócrata contra el fenómeno de Trump. En ese sentido las elecciones son una gran desilusión para el liberalismo estadounidense, pese al consuelo de haber recupera la Cámara de Representantes. 4. De cara a las elecciones presidenciales de 2020, los indicios apuntan a unos comicios muy competidos. Trump sigue desatando la ira de mitad del país, pero continúa siendo una locomotora electoral, pese a dos años de oposición acérrima de los demócratas. En ciertas partes del país tradicionalmente republicanas, parece haber un movimiento gradual hacia el Partido Demócrata. 5. Con la Cámara Baja del Congreso en manos demócratas, la cantidad de investigaciones contra Trump, impulsadas desde la legislatura en los próximos dos años, será apabullante. Ello hará todavía más caótico el gobierno del ocupante de la Casa Blanca. 6. En ciertas partes del país tradicionalmente republicanas, parece haber un movimiento gradual hacia el partido demócrata. Texas parece ser el caso más notorio. En el segundo estado más grande del país, el aspirante demócrata al Senado, Beto O'Rourke, consiguió montar una competencia seria al al republicano Ted Cruz, algo que hace unos años habría sido impensable. Incluso luego de su derrota, O´Rourke parece haber demostrado que Texas ya es un campo de batalla, no un coto exclusivo de los republicanos. La demócrata Donna Shalala se impuso en Miami en un histórico bastión republicano. 7. La hegemonía republicana de Miami, que por décadas fue la máquina política más poderosa de los latinos en Estados Unidos, ha quedado malherida. Dos de los tres cubanos republicanos que aspiraban a representar a Miami en la Cámara Baja del Congreso federal perdieron las elecciones del martes. La anomalía de Miami parece ceder y acoplarse a lo que pasa en el resto del país, donde las zonas con mayoría hispana votan abrumadoramente por los demócratas. 8. Donald Trump sigue siendo imparable en las zonas rurales del país y en el sur conservador de Estados Unidos. También, de modo importante, varios candidatos que le dieron su apoyo, ganaron en la zona del "Midwest", el corazón industrial del país, la misma zona que le dio la presidencia en el 2016. Lo que lleva a predecir, una vez más, que el fenómeno de Trump goza de buena salud. La reelección en 2020 está más cerca.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nBrasil desarrolló un modelo económico capitalista donde el Estado controla o participa en empresas de distintos sectores. Se trata de una forma de capitalismo en la que el gobierno controla empresas en sectores como el petróleo o la electricidad, que considera clave para su modernización. Aunque ocurre en varios países, Brasil también impulsó recientemente una política singular de inversión indirecta del gobierno en determinadas compañías, colocando al Estado como accionista minoritario. El fenómeno fue tan llamativo que en 2012 la revista británica The Economist señaló a Brasil como un ejemplo del aumento del "capitalismo de Estado" en el mundo emergente, junto con China o Rusia. Y apuntó que las empresas estatales sumaban 38% del valor de mercado en el país sudamericano, que había "inventado" una de las nuevas herramientas más agudas del capitalismo de Estado. Final de Quizás también te interese Pero algo parece estar cambiando en Brasil ahora que su economía se estancó y la gigantesca petrolera estatal Petrobras sufre su peor crisis, endeudada en medio de un megaescándalo de corrupción. Yo odio los 400 metros En las últimas semanas surgieron aquí varios cuestionamientos a ese modelo de injerencia estatal en la economía, que creció desde 2003 bajo los gobiernos de Luiz Inácio Lula da Silva y Dilma Rousseff, su actual presidenta. Joaquim Levy, un economista ortodoxo a quien Rousseff nombró ministro de Hacienda a fin del año pasado para recuperar la confianza de los mercados, dijo algo sugestivo en marzo. "El capitalismo de Estado no funciona muy bien en una democracia", sostuvo ante un grupo de empresarios en São Paulo. Entonces, ¿falló el capitalismo a la brasileña? "Campeones nacionales" El capitalismo de Estado comenzó a repuntar en la década de los años 90 en Brasil, paradójicamente cuando el país y la región vivían una ola de privatizaciones. Por un lado, el Estado canjeó su participación mayoritaria en algunas empresas por una presencia minoritaria en varias otras. También usó su poderoso banco nacional de desarrollo BNDES y fondos estatales de pensión para invertir en compañías de diversos sectores, desde la minería hasta los alimentos. "Construida por Brasil", dice el cartel de esta plataforma petrolera. Y promovió fusiones de empresas en áreas como telecomunicaciones o producción de celulosa, en una política de elegir "campeones nacionales" que se acentuó en el gobierno de Lula, buscando impulsar la producción y el empleo locales. "El primer exceso fue en el uso de capital estatal en varias empresas, muchas elegidas con criterios que no sabemos cuáles son, o que no precisaban esos recursos", le dijo a BBC Mundo Sergio Lazzarini, un economista de la escuela Insper de negocios en São Paulo y coautor de un libro sobre la reinvención del capitalismo de Estado. Añadió que el proceso fue más drástico a partir del primer gobierno de Rousseff en 2011, cuando empresas con control mayoritario del Estado intervinieron activamente en el mercado, mediante controles de precios o negociaciones de contratos. "Movimos mucho el péndulo hacia la intervención estatal cuando podíamos haber buscado una actuación más balanceada, privilegiando un poco más el capital privado y dejando el capital estatal muy selectivo", dijo Lazzarini. El factor Petrobras Petrobras fue el gran símbolo del capitalismo de Estado brasileño en la última década. La petrolera estatal fue obligada por ley a participar con al menos 30% en cada consorcio que se forme para explotar los grandes yacimientos de crudo descubiertos en la profundidad del Atlántico. La presidenta Dilma Rousseff profundizó la intervención de empresas públicas en el mercado. Además, buscando generar trabajo, se establecieron porcentajes de contenido brasileño que debían tener los equipos que adquiere Petrobras, como barcos o sondas de perforación. Con su popularidad por el piso, Rousseff defiende hasta hoy la vigencia de esas reglas, argumentando que está en juego quién se queda con la mayoría de las riquezas petroleras. Pero han surgido opiniones diferentes en su propio gobierno. El ministro de Minas y Energía, Eduardo Braga, habló el mes pasado de "revisar o debatir" el requisito de que Petrobras tenga un mínimo de 30% en los consorcios para explotar el crudo. El diario brasileño Valor Económico informó esta semana, citando una alta fuente gubernamental, que el cambio también es apoyado por el ministro Levy y el presidente de Petrobras, Aldemir Bendine. Durante el gobierno del expresidente Lula, el Estado brasileño invirtió en compañías e impulsó fusiones empresariales. Uno de los motivos citados por Bendine es el peso de la deuda de Petrobras, de unos US$135.000 millones, que dificulta sus posibilidades de entrar en nuevos consorcios. En el balance auditado de 2014 que la empresa divulgó en abril, con considerable atraso, figuran pérdidas netas por US$7.200 millones, de los cuales US$2.000 millones están vinculados a la corrupción. La justicia investiga un gigantesco esquema de sobornos presuntamente pagados por empresas constructoras a miembros de Petrobras, del gobernante Partido de los Trabajadores y otros grupos políticos a cambio de jugosos contratos de obra. ¿Cambio ideológico? Algunos creen que todo esto ha afectado la confianza general en empresas donde el Estado brasileño tiene participaciones mayoritarias o minoritarias. "El capitalismo de Estado se mostró muy fallido en esa cuestión de empresas de economía mixta", le dijo a BBC Mundo Adriano Pires, un consultor brasileño de energía. "El gobierno usó a Petrobras o Eletrobras (empresa eléctrica controlada por el Estado) para hacer todo lo que quería y faltarle el respeto a los accionistas", agregó. A su juicio, la situación se extiende de modo "más sutil" a la gigante minera Vale, donde el gobierno brasileño usó en el pasado participaciones minoritarias del Estado para influir en decisiones importantes. Petrobras, símbolo del capitalismo de Estado brasileño. Ahora Brasil parece más concentrado en atraer inversión privada. El gobierno de Rousseff prepara un nuevo programa de concesiones de obras de infraestructura que, adelantó Levy, tendrá mayor participación de bancos privados y menos del estatal BNDES, que este año dejó de recibir transferencias directas del Tesoro. Sin embargo, algunos creen que esto responde a los problemas fiscales que atraviesa Brasil y no tanto a un cambio ideológico en el gobierno. "No diría que es un fracaso del capitalismo de Estado, (sino) mucho más fruto de una conducción equivocada de la política económica en los últimos años (que) debilitó las cuentas públicas", sostuvo Carlos Antonio Luque, profesor de Economía en la Universidad de São Paulo. Y observó que en países como Brasil, con alta concentración de renta y problemas sociales, suele haber más apoyo a la acción del Estado que al mercado para resolver las cosas. "Tengo la impresión de que, superado este episodio, la presencia del Estado seguirá siendo importante", concluyó.\n1.
Translate this into 1. German:\nEn su país de origen, producto de esta permanente exposición a los gérmenes locales, es casi seguro que ya sea inmune a ellos.\n1. Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.\nTranslate this into 1. German:\nLos recuerdos del ser humano se pueden remontar en el pasado hasta la edad de los 3 o 4 años. Si la expresión te suena rara, lo que significa para la cultura popular y la neurociencia te resultará más que familiar. El hecho de que puedas recordar momentos de tu pasado -incluso de tu niñez más temprana- después de oler o saborear algo, tiene una explicación científica. Y el conocido novelista francés Marcel Proust (1871-1922) tiene una relación muy especial con esta explicación. Además de la calidad literaria de sus obras y su exquisita sensibilidad, Proust es conocido por haber motivado un interés particular de la ciencia en el estudio de los "recuerdos involuntarios", aquellos que sin proponérnoslo son evocados después de experimentar estímulos al azar. Final de Quizás también te interese La famosa "magdalena de Proust" explica la experiencia de uno de los personajes literarios del escritor que, cierto día, abrumado por la tristeza, prueba una magdalena (como se conoce en algunos lugares a un tipo de un pastelito dulce) mojada en té y es repentinamente transportado a los veranos de su infancia en Combray, un pueblito al noroeste de Francia. El célebre fragmento pertenece específicamente a la obra "Por el camino de Swann", la primera parte de la serie "En busca del tiempo perdido", que contiene siete novelas publicadas entre 1913 y 1927. Recuerdo proustiano La magdalena a la que se refiere Proust en su obra es una variante típica de una región en el noreste de Francia. Resulta curioso que un sencillo recurso literario arroje luz sobre complicados procesos que todavía la ciencia moderna, particularmente al campo de la neurología, no ha logrado descifrar por completo. "La forma en que precisamente ocurre esa reactivación (estímulo-memoria) sigue siendo solo parcialmente comprendida", comenta a BBC Mundo el doctor Loren M. Frank, del Instituto Kavli de Neurociencia Fundamental de la Universidad de California, en San Francisco. Cuando se forman los recuerdos, una región del cerebro llamada hipocampo ayuda a unir las partes de la memoria (la vista, los sonidos, los sabores y los olores...) que se han procesado en regiones cerebrales especializadas dedicadas a cada sentido. "Más tarde, cuando se experimenta el mismo olor o sabor, ya está vinculado a las otras partes de la memoria y así es posible 'reactivar' las imágenes, los sonidos, etcétera", señala el experto. Estímulos voluntarios e involuntarios El doctor Frank asegura que los recuerdos del ser humano se pueden remontar en el pasado hasta la edad de los 3 o 4 años. Y que aquellas cosas que rememoramos voluntariamente funcionan a partir del mismo proceso que aquellas que rescatamos de manera involuntaria, como lo es el llamado "recuerdo proustiano". "La única diferencia es que creamos la "señal" nosotros mismos al pensar en ello o al imaginarlo. Una vez que el patrón de actividad cerebral correspondiente a esa señal esté presente, ocurriría el mismo tipo de proceso, sin importar si la "señal" proviene de afuera o de adentro", explica. El estudio de la memoria olfativa podría ayudar a detectar enfermedades como la demencia. El funcionamiento de la mente y el cerebro humanos todavía encierran grandes misterios para la ciencia. Y la memoria olfativa, por ejemplo, es un campo en el que los neurólogos tienen especial interés. Una de las principales razones es porque, según estudios científicos, la capacidad de recordar olores podría definir si una persona es más o menos propensa a padecer de enfermedades como la demencia. Por eso las pruebas de memoria olfativa podrían ser usadas en el diagnóstico y prevención de este padecimiento. "Flujos de conciencia" "En busca del tiempo perdido" tuvo una gran influencia en escritores de todo el mundo, puesto que introdujo la idea de escribir sobre "corrientes o flujos de conciencia". A través del narrador omnipresente, Proust logra transmitir en gran detalle no solo lo que se percibe, sino también lo que se recuerda y los vínculos repetidos y constantes entre la percepción y la memoria. Para muchos, sus aportes ayudaron a transformar la novela contemporánea. Los aportes del escritor francés Marcel Proust ayudaron a transformar la novela contemporánea. Y se dice que escribir"En busca del tiempo perdido" le tomó casi toda la vida, prácticamente sin salir de su habitación con las paredes forradas de corchos (Proust consideraba a sus vecinos horriblemente ruidosos y llegó a enviarles cartas por esta razón). La magdalena que provoca el famoso "recuerdo proustiano"-este es un dato para los más curiosos- no es probablemente la que tienes en mente, sino un postre tradicional del noreste de Francia, llamado "magdalena de Commercy", y que luce más bien como una galletita ovalada con líneas paralelas en la superficie. Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.\n1.
